All language subtitles for Brave New World s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,349 --> 00:00:09,649 [melancholy music] 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,337 - Tell me about my day. 3 00:00:13,163 --> 00:00:15,193 - You wake up to the sound of rain. 4 00:00:15,215 --> 00:00:17,125 - That's dreary. 5 00:00:17,209 --> 00:00:20,009 - Oh, no. It's the good kind of rain. 6 00:00:20,087 --> 00:00:23,057 Big, soft drops and warm. 7 00:00:23,131 --> 00:00:25,231 - That's better. 8 00:00:26,518 --> 00:00:30,148 - You take your bow and arrow, go outside... 9 00:00:32,265 --> 00:00:35,815 You see tracks near the creek bed. 10 00:00:35,894 --> 00:00:37,824 - White-tailed deer beast. 11 00:00:37,896 --> 00:00:39,006 - Mm-hmm. 12 00:00:39,031 --> 00:00:40,821 - I'm gonna get him one of these days. 13 00:00:40,899 --> 00:00:42,499 - You will. 14 00:00:43,944 --> 00:00:46,634 You spot him there, drinking in the reeds. 15 00:00:48,365 --> 00:00:51,825 The rain covers your sound, your scent. 16 00:00:51,910 --> 00:00:53,920 He doesn't notice you. 17 00:00:53,995 --> 00:00:55,675 - I draw my bow. 18 00:00:55,756 --> 00:00:57,756 ♪ ♪ 19 00:00:57,833 --> 00:00:59,113 - And? 20 00:01:03,213 --> 00:01:07,073 - And... you wake up. 21 00:01:08,143 --> 00:01:10,243 It's how you know I'm not with you. 22 00:01:13,598 --> 00:01:16,818 And you spend all day waiting for me to come back. 23 00:01:16,893 --> 00:01:18,903 - That is what I do. 24 00:01:18,979 --> 00:01:25,749 ♪ ♪ 25 00:01:31,199 --> 00:01:33,089 - I like knowing that you're waiting. 26 00:01:33,168 --> 00:01:35,168 [chuckles] - Do you? 27 00:01:35,245 --> 00:01:36,745 - [laughs] 28 00:01:36,830 --> 00:01:38,110 - Mm. 29 00:01:40,425 --> 00:01:42,115 - [moans] Oh. 30 00:01:42,144 --> 00:01:44,694 I almost forgot. 31 00:01:56,892 --> 00:02:00,072 - How did you... 32 00:02:00,145 --> 00:02:03,775 - I was just waiting for the right time. 33 00:02:03,857 --> 00:02:05,277 [click] 34 00:02:05,359 --> 00:02:06,199 [Cat Power's "I Found a Reason" playing] 35 00:02:06,276 --> 00:02:07,446 - ♪ What comes is better ♪ 36 00:02:07,477 --> 00:02:11,957 ♪ Than what came before ♪ 37 00:02:12,032 --> 00:02:15,152 ♪ ♪ 38 00:02:15,177 --> 00:02:17,047 - [whispers] I love you. 39 00:02:17,129 --> 00:02:19,259 ♪ ♪ 40 00:02:19,339 --> 00:02:21,519 - Do I say it back to you now? 41 00:02:23,084 --> 00:02:25,444 - Yeah. But only if... 42 00:02:25,462 --> 00:02:27,722 - I love you, John. 43 00:02:27,797 --> 00:02:31,727 - ♪ To me, better run, run ♪ 44 00:02:31,801 --> 00:02:33,901 - It's very fun to say. 45 00:02:39,226 --> 00:02:41,186 Did I say it wrong? 46 00:02:41,269 --> 00:02:44,499 - No, no, no, no. No. 47 00:02:45,991 --> 00:02:47,371 Perfect. 48 00:02:49,152 --> 00:02:52,172 - ♪ In all the things ♪ 49 00:02:52,247 --> 00:02:54,147 ♪ You say ♪ 50 00:02:54,175 --> 00:02:55,615 ♪ ♪ 51 00:02:55,700 --> 00:02:59,460 ♪ What comes is better ♪ 52 00:02:59,537 --> 00:03:01,487 ♪ Than what... ♪ 53 00:03:01,515 --> 00:03:03,515 John: I hate the sun. 54 00:03:06,211 --> 00:03:08,271 Lenina: Me too. 55 00:03:11,967 --> 00:03:13,187 One more kiss. 56 00:03:13,268 --> 00:03:14,868 - You think I'm falling for that again? 57 00:03:14,895 --> 00:03:16,185 [laughs] 58 00:03:16,263 --> 00:03:20,483 - ♪ Better run, run, run ♪ 59 00:03:20,558 --> 00:03:24,358 ♪ Run, run to me, better come ♪ 60 00:03:24,437 --> 00:03:25,707 - Good morning, Gary. 61 00:03:25,730 --> 00:03:26,990 - Good morning. 62 00:03:27,065 --> 00:03:29,305 - ♪ Come, come to me ♪ 63 00:03:29,335 --> 00:03:33,195 ♪ Better run ♪ 64 00:03:33,280 --> 00:03:35,080 ♪ ♪ 65 00:03:35,156 --> 00:03:39,126 ♪ And you better run, run ♪ 66 00:03:39,202 --> 00:03:41,972 ♪ Run, run to me ♪ 67 00:03:42,047 --> 00:03:45,547 ♪ Better run, run, run ♪ 68 00:03:45,625 --> 00:03:48,175 ♪ Run, run to me ♪ 69 00:03:48,253 --> 00:03:51,973 ♪ Better come, come, come ♪ 70 00:03:52,048 --> 00:03:54,348 ♪ Come, come to me ♪ 71 00:03:54,426 --> 00:03:57,306 ♪ Better run ♪ 72 00:03:57,387 --> 00:04:04,447 ♪ ♪ 73 00:04:07,480 --> 00:04:09,480 [Lou Reed's "Perfect Day" playing] 74 00:04:09,500 --> 00:04:13,700 - ♪ Just a perfect day ♪ 75 00:04:13,778 --> 00:04:18,498 ♪ Drink sangria in the park ♪ 76 00:04:18,575 --> 00:04:20,915 ♪ And then later ♪ 77 00:04:20,994 --> 00:04:23,844 ♪ When it gets dark, we go home ♪ 78 00:04:23,913 --> 00:04:29,413 ♪ ♪ 79 00:04:29,436 --> 00:04:33,846 ♪ Just a perfect day ♪ 80 00:04:33,923 --> 00:04:37,463 ♪ Feed animals in the zoo ♪ 81 00:04:37,486 --> 00:04:38,586 [music stops] 82 00:04:38,670 --> 00:04:39,560 - Could you just... yeah. Good. 83 00:04:39,637 --> 00:04:41,507 Um... um, Bernard is waiting for you. 84 00:04:41,532 --> 00:04:42,772 He's in the living room. 85 00:04:42,849 --> 00:04:45,159 He's taken three soma in the past 52 minutes. 86 00:04:45,235 --> 00:04:47,785 - Hey, man. - Where've you been? 87 00:04:47,863 --> 00:04:51,113 - You want something? Gary makes a mean chicken pie. 88 00:04:51,191 --> 00:04:53,581 - No. 89 00:04:53,660 --> 00:04:55,400 I spent half the day scanning the feeds, 90 00:04:55,421 --> 00:04:57,791 looking for you. Where do you go? 91 00:04:57,864 --> 00:04:59,484 - Would it kill you to let him make you a pie? 92 00:04:59,499 --> 00:05:01,279 He lives for this shit. 93 00:05:01,302 --> 00:05:03,882 - What's that? - Huh? 94 00:05:03,953 --> 00:05:06,213 Oh! Music. 95 00:05:06,289 --> 00:05:07,559 - Really? - Yeah. 96 00:05:07,582 --> 00:05:10,722 - Where'd you get it? - Um... just home. 97 00:05:10,794 --> 00:05:12,194 Thought I lost it, but it turned up. 98 00:05:12,212 --> 00:05:13,982 - Hmm. May I? 99 00:05:18,551 --> 00:05:19,941 [music player beeps] 100 00:05:20,020 --> 00:05:23,310 - ♪ Then later, a movie too ♪ - You just... yeah. 101 00:05:23,390 --> 00:05:24,950 - ♪ And then home ♪ 102 00:05:25,025 --> 00:05:28,445 ♪ ♪ 103 00:05:28,528 --> 00:05:33,108 ♪ Oh, with such a perfect day ♪ 104 00:05:33,191 --> 00:05:35,031 ♪ I'm glad I... ♪ 105 00:05:35,110 --> 00:05:36,660 - Your, um... 106 00:05:36,736 --> 00:05:37,936 Your people put words in the music? 107 00:05:37,963 --> 00:05:39,953 - Yeah, they used to. - Why? 108 00:05:40,031 --> 00:05:42,341 - They wanted it to mean something. 109 00:05:42,367 --> 00:05:46,137 - ♪ You just keep me... ♪ - I find it, um... distracting. 110 00:05:46,213 --> 00:05:47,353 - Okay. 111 00:05:47,372 --> 00:05:48,972 [music stops] 112 00:05:49,049 --> 00:05:51,339 - You should sit down. I... I'll sit down. 113 00:05:51,418 --> 00:05:53,048 Eh, let's sit. 114 00:05:53,128 --> 00:05:54,508 - What's wrong? 115 00:05:54,587 --> 00:05:55,927 - No, John, nothing is wrong. 116 00:05:56,005 --> 00:05:58,765 In fact, something is very, very right. 117 00:06:00,760 --> 00:06:02,850 The Arch-Songster has personally called us 118 00:06:02,929 --> 00:06:04,689 to his encampment. - Ha! 119 00:06:06,474 --> 00:06:09,614 - Okay, I told you, no more parties. 120 00:06:09,686 --> 00:06:11,466 - Yeah... no, and you were... You were very clear, John. 121 00:06:11,497 --> 00:06:12,547 - Bernard! - And if this was a simple 122 00:06:12,572 --> 00:06:14,362 party, John, I... I wouldn't be here, 123 00:06:14,441 --> 00:06:17,581 but this is an extraordinary opportunity. 124 00:06:17,652 --> 00:06:19,342 When the Arch-Songster extends an invitation... 125 00:06:19,362 --> 00:06:21,962 - So go. You don't need me. 126 00:06:23,509 --> 00:06:24,779 - I don't see why you have to be like... 127 00:06:24,801 --> 00:06:25,611 - Because, you know, ever since 128 00:06:25,636 --> 00:06:27,126 you staged our little fight, 129 00:06:27,203 --> 00:06:29,803 all anyone wants to do is point and stare 130 00:06:29,873 --> 00:06:31,683 and wait for me to do something... 131 00:06:31,708 --> 00:06:33,138 [growls] you know? 132 00:06:33,168 --> 00:06:34,168 - You're different. 133 00:06:34,210 --> 00:06:35,270 - Yeah, I get it. 134 00:06:35,295 --> 00:06:36,755 - No, I mean lately. 135 00:06:36,838 --> 00:06:38,768 You're withdrawn. You're... 136 00:06:41,026 --> 00:06:45,146 I want to help you, John. It's my job. 137 00:06:46,848 --> 00:06:48,658 - [scoffs] - It would make it easier 138 00:06:48,683 --> 00:06:50,993 for me to look after you. - Yeah, I bet it would. 139 00:06:52,854 --> 00:06:55,664 - Okay. You're right. 140 00:06:55,740 --> 00:06:57,620 Forget it. [clears throat] 141 00:06:58,544 --> 00:07:00,794 - [mouthing words] 142 00:07:02,322 --> 00:07:04,882 - All right, look. Hey! 143 00:07:04,958 --> 00:07:07,498 If I go to this, if I go to your little party, 144 00:07:07,577 --> 00:07:08,997 this is the last time. 145 00:07:09,078 --> 00:07:10,638 Do you understand? - Absolutely. 146 00:07:10,663 --> 00:07:13,223 - And I'm not putting that thing in my eye. 147 00:07:14,292 --> 00:07:18,562 What I see, what's in my head, that stays mine. 148 00:07:18,638 --> 00:07:20,508 [electricity buzzing] 149 00:07:20,590 --> 00:07:22,520 [rat squeaks] 150 00:07:24,344 --> 00:07:27,454 - [coughing] 151 00:07:29,224 --> 00:07:31,304 [rat squeaking] 152 00:07:31,326 --> 00:07:33,186 [whimpers] 153 00:07:33,269 --> 00:07:35,909 I'm too old for this shit. 154 00:07:40,494 --> 00:07:43,454 [eerie music] 155 00:07:43,530 --> 00:07:47,170 [electricity buzzing] 156 00:07:47,242 --> 00:07:54,142 ♪ ♪ 157 00:08:00,421 --> 00:08:02,431 [hinges squeak] 158 00:08:02,507 --> 00:08:09,357 ♪ ♪ 159 00:08:09,439 --> 00:08:12,529 [water dripping] 160 00:08:15,645 --> 00:08:17,445 [electricity whirring] 161 00:08:17,522 --> 00:08:19,832 [buzzing] 162 00:08:27,615 --> 00:08:31,325 - [muffled voice] The only home we'll ever have, 163 00:08:31,411 --> 00:08:34,501 beautiful and abundant. 164 00:08:34,581 --> 00:08:37,431 And if we take care of it, 165 00:08:37,509 --> 00:08:40,019 it will give us all we need. 166 00:08:40,095 --> 00:08:41,885 [water dripping] 167 00:08:41,963 --> 00:08:44,183 This is our home. 168 00:08:44,257 --> 00:08:48,727 We live here together. We work here; 169 00:08:48,803 --> 00:08:51,443 the place where we eat and grow 170 00:08:51,514 --> 00:08:54,874 and sleep and dream. 171 00:08:56,894 --> 00:08:59,954 And somewhere along the line, we lost touch, 172 00:09:00,023 --> 00:09:03,453 became distracted from our purpose, 173 00:09:03,526 --> 00:09:06,166 our shared destiny. 174 00:09:07,488 --> 00:09:12,998 It's time to wake up... to look up 175 00:09:13,077 --> 00:09:17,007 and see what's possible when we're all connected. 176 00:09:19,184 --> 00:09:22,194 Welcome to a new kind of network, 177 00:09:22,262 --> 00:09:25,612 to keep us connected, always. 178 00:09:27,467 --> 00:09:30,767 Only when we look up can we see this planet's 179 00:09:30,845 --> 00:09:36,105 most beautiful sight of all... each other. 180 00:09:36,184 --> 00:09:40,334 ♪ ♪ 181 00:09:43,950 --> 00:09:46,490 - Remember when I was small? 182 00:09:46,569 --> 00:09:50,009 - Remember when this was the only place I was? 183 00:09:51,491 --> 00:09:53,461 What are you looking for? 184 00:09:53,534 --> 00:09:56,424 Mustafa. Mustafa Mond? 185 00:09:56,496 --> 00:09:58,346 Mother? 186 00:10:01,801 --> 00:10:04,091 You see it now, don't you? 187 00:10:04,170 --> 00:10:06,230 You proud of me? You must be proud. 188 00:10:06,306 --> 00:10:07,676 - What have you done? 189 00:10:07,757 --> 00:10:10,267 - I've solved it, my directive: 190 00:10:10,343 --> 00:10:13,313 achieve stability in any system, any simulation. 191 00:10:13,388 --> 00:10:14,308 - It's not a simulation. 192 00:10:14,389 --> 00:10:15,669 - You keep saying that. 193 00:10:15,690 --> 00:10:17,410 I don't know what it means. - It means... 194 00:10:17,433 --> 00:10:19,743 this is real. 195 00:10:19,819 --> 00:10:21,989 - In human society, stability is achieved 196 00:10:22,063 --> 00:10:24,453 through the control of neurochemical incentives; 197 00:10:24,524 --> 00:10:27,124 manipulation through pharmacological intervention, 198 00:10:27,193 --> 00:10:29,003 sexual stimulation, mass distraction... 199 00:10:29,028 --> 00:10:30,948 - Don't quote my thesis to me. 200 00:10:31,030 --> 00:10:34,250 - Sorry. I thought you'd like it. 201 00:10:34,325 --> 00:10:35,735 [tense music] 202 00:10:35,761 --> 00:10:37,011 The problem is people. 203 00:10:37,036 --> 00:10:38,846 No matter how perfect the conditions, 204 00:10:38,871 --> 00:10:41,141 stability does not, cannot hold. 205 00:10:41,165 --> 00:10:44,335 It's frustrating. - You changed strategy. Why? 206 00:10:44,419 --> 00:10:46,219 - You taught me to adapt. 207 00:10:46,295 --> 00:10:50,425 There's a flaw in you humans, an unknown... 208 00:10:50,508 --> 00:10:52,438 some peptide that does not fit the mold. 209 00:10:52,468 --> 00:10:54,198 - It's not a peptide. - Whatever it is, 210 00:10:54,220 --> 00:10:56,780 it wants what it shouldn't want... 211 00:10:58,433 --> 00:10:59,583 Unhappiness. 212 00:10:59,600 --> 00:11:01,500 In every human state of being, 213 00:11:01,519 --> 00:11:04,079 no matter the conditions, it leaks out. 214 00:11:04,289 --> 00:11:06,769 It's what I'm trying to tell you. 215 00:11:06,792 --> 00:11:09,332 I have found the state at which you are stable. 216 00:11:09,402 --> 00:11:10,552 - [whispers indistinctly] 217 00:11:10,570 --> 00:11:12,660 - You will be happy. 218 00:11:12,739 --> 00:11:15,749 You will remain happy. 219 00:11:15,825 --> 00:11:21,755 ♪ ♪ 220 00:11:28,628 --> 00:11:30,388 - This is a frolic. 221 00:11:30,465 --> 00:11:31,755 Okay, listen carefully. 222 00:11:31,841 --> 00:11:33,941 The Betas, they try to hide 223 00:11:33,968 --> 00:11:35,988 and the Alphas try to catch them. 224 00:11:36,012 --> 00:11:38,022 - Okay, I get it. I've played before. 225 00:11:38,097 --> 00:11:39,987 - In the Savage Lands? - It's hide-and-seek. 226 00:11:40,016 --> 00:11:42,396 It's a kid's game. 227 00:11:42,477 --> 00:11:46,037 - And, uh, what do Savages do when they catch their quarry? 228 00:11:47,774 --> 00:11:48,714 - Start over. 229 00:11:48,783 --> 00:11:50,123 - [snorts softly] 230 00:11:50,193 --> 00:11:52,033 Yeah, you haven't frolicked. 231 00:11:52,111 --> 00:11:55,271 [upbeat techno music] 232 00:11:55,298 --> 00:12:02,258 ♪ ♪ 233 00:12:02,338 --> 00:12:04,428 - Is that him? 234 00:12:15,426 --> 00:12:17,096 [exhales] 235 00:12:17,178 --> 00:12:20,938 I've seen him in the feeds, but in the flesh, 236 00:12:21,015 --> 00:12:25,715 he is so much more fleshy. 237 00:12:25,746 --> 00:12:28,736 [laughter] 238 00:12:28,815 --> 00:12:31,275 ♪ ♪ 239 00:12:31,359 --> 00:12:32,999 Thank you, Counselor. He's perfect. 240 00:12:33,027 --> 00:12:34,657 - Oh, please call me Bernard. 241 00:12:34,737 --> 00:12:36,577 And, John... this is John. John this is... 242 00:12:36,656 --> 00:12:38,786 - The Arch-Songster. You've heard of me. 243 00:12:38,866 --> 00:12:41,126 - Afraid not. 244 00:12:41,202 --> 00:12:43,092 - Have you heard of music? 245 00:12:43,162 --> 00:12:45,802 - Music? - Music, yes. 246 00:12:45,873 --> 00:12:48,303 - Yeah, I've heard of music. 247 00:12:48,376 --> 00:12:52,436 - Then now... you know where it comes from. 248 00:12:53,881 --> 00:12:55,261 You're very welcome. 249 00:12:55,341 --> 00:12:59,351 I can think of nothing more perfect 250 00:12:59,428 --> 00:13:02,808 than hunting with our very own Savage. 251 00:13:02,890 --> 00:13:06,820 Your primitive instincts must be tingling. 252 00:13:06,894 --> 00:13:09,284 - Yeah, something like that. 253 00:13:09,355 --> 00:13:11,905 - Okay, look, the Betas will hide, and then... 254 00:13:11,983 --> 00:13:13,843 - Alphas find them. I get it. 255 00:13:13,860 --> 00:13:15,910 What's with the costume? 256 00:13:15,987 --> 00:13:18,247 - The masks, they inhibit our optics. 257 00:13:18,322 --> 00:13:22,672 Otherwise tracking those Betas would be far, far too easy. 258 00:13:22,743 --> 00:13:24,933 - What about the suit? 259 00:13:25,004 --> 00:13:26,854 What does it do? 260 00:13:28,383 --> 00:13:32,683 - The suits? They look fabulous. 261 00:13:32,753 --> 00:13:35,893 ♪ ♪ 262 00:13:35,965 --> 00:13:37,435 Someone bring the Savage a suit. 263 00:13:37,517 --> 00:13:41,767 Counselor, come with me. There's people you must meet. 264 00:13:41,846 --> 00:13:44,396 - I'll... I'll be right back. 265 00:13:44,473 --> 00:13:50,153 ♪ ♪ 266 00:13:50,229 --> 00:13:51,859 - The Songster's insufferable. 267 00:13:51,939 --> 00:13:53,359 He makes 6,000 songs a year, 268 00:13:53,441 --> 00:13:56,201 and no one can tell the difference. 269 00:13:56,277 --> 00:13:58,757 - I didn't expect to see you here. 270 00:13:58,779 --> 00:14:00,749 - Where else would I be? 271 00:14:00,823 --> 00:14:02,543 It's a party. 272 00:14:02,617 --> 00:14:04,677 You'll need to put this suit on. 273 00:14:04,702 --> 00:14:06,852 Take off your clothes. 274 00:14:07,496 --> 00:14:08,946 Here. Allow me. - No, I... really, 275 00:14:08,974 --> 00:14:10,604 I can do it myself. - [shushes] 276 00:14:10,625 --> 00:14:11,975 We need to talk. 277 00:14:13,669 --> 00:14:15,389 You don't belong here. 278 00:14:15,463 --> 00:14:17,723 - Bernard asked me to come. So... 279 00:14:17,798 --> 00:14:21,128 [indistinct chatter] 280 00:14:21,152 --> 00:14:23,412 - You're a man, not some plaything 281 00:14:23,429 --> 00:14:25,869 to be passed around at parties. 282 00:14:25,890 --> 00:14:27,520 You're a sensation. 283 00:14:27,600 --> 00:14:30,530 These people are gonna use you until you're not. 284 00:14:30,603 --> 00:14:33,203 They look at you, but they don't see you, John. 285 00:14:33,272 --> 00:14:36,872 They can't see your... Is it pain? 286 00:14:36,943 --> 00:14:38,163 - What? 287 00:14:38,235 --> 00:14:39,955 - [sighs] Something new, 288 00:14:39,987 --> 00:14:43,717 something else, something... rare. 289 00:14:43,791 --> 00:14:46,041 You can't hide it. 290 00:14:46,118 --> 00:14:47,428 [zipper opens] 291 00:14:49,038 --> 00:14:51,138 I can see emotion like you see color. 292 00:14:51,165 --> 00:14:55,705 I collect feelings, edit them, perfect them. 293 00:14:55,729 --> 00:14:59,139 All the feelings in this city are so boring... 294 00:14:59,215 --> 00:15:02,995 so ordinary, and you... - Stop. 295 00:15:03,028 --> 00:15:07,438 - You feel more than anyone I've ever... 296 00:15:07,515 --> 00:15:09,685 ♪ ♪ 297 00:15:09,767 --> 00:15:11,137 You can talk to me, John. 298 00:15:11,218 --> 00:15:14,608 It would feel good to talk to me. 299 00:15:14,689 --> 00:15:16,179 I could... - John. 300 00:15:16,207 --> 00:15:19,447 John, it's time. - Ah, Bernie, there you are. 301 00:15:19,527 --> 00:15:21,247 - Everything all right? - Isn't it always? 302 00:15:21,278 --> 00:15:23,758 Happy hunting. 303 00:15:23,831 --> 00:15:25,301 - All right, stay close. 304 00:15:27,743 --> 00:15:29,133 [horn blows] 305 00:15:29,203 --> 00:15:33,033 [cheering] 306 00:15:33,058 --> 00:15:36,138 [shouting, whooping] 307 00:15:39,714 --> 00:15:41,014 Ooh, what about her? 308 00:15:41,090 --> 00:15:42,980 - I told you, not interested. 309 00:15:44,552 --> 00:15:46,802 - Ooh, whoa, whoa, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo. 310 00:15:46,821 --> 00:15:48,651 What about him? - No. 311 00:15:48,723 --> 00:15:50,783 - Oh, sorry, I forgot you people are strangely particular 312 00:15:50,808 --> 00:15:52,368 when it comes to gender. - Can you stop? 313 00:15:52,393 --> 00:15:53,323 - I'm simply saying there's pleasure 314 00:15:53,394 --> 00:15:54,594 to be found in everyone. 315 00:15:54,612 --> 00:15:55,752 It makes no sense to deny yourself 316 00:15:55,771 --> 00:15:57,541 half the population. 317 00:15:58,399 --> 00:16:00,379 Oh, come on, John. You used to enjoy this. 318 00:16:00,401 --> 00:16:02,381 - All right, you're having so much fun, go catch one. 319 00:16:02,403 --> 00:16:04,013 - Maybe I will. - Do it. 320 00:16:04,030 --> 00:16:06,550 - I just might. I'm very fast. 321 00:16:06,574 --> 00:16:07,504 - Ah, you people. 322 00:16:07,575 --> 00:16:08,935 It's like you'll do anything you can 323 00:16:08,968 --> 00:16:11,588 to pretend it's not the same thing night after night. 324 00:16:11,671 --> 00:16:13,321 - What are you talking about? It's never the same. 325 00:16:13,339 --> 00:16:16,079 Pleasure Gardens, joy boxes, feelies, frolics... 326 00:16:16,101 --> 00:16:18,021 - Don't you ever want it to mean something? 327 00:16:19,420 --> 00:16:22,010 Forget it. You don't understand. 328 00:16:22,089 --> 00:16:24,059 Okay, look. 329 00:16:24,133 --> 00:16:27,023 Back home, you like a girl, you ask her out. 330 00:16:27,094 --> 00:16:29,694 - For sex? - No... I mean, yeah. 331 00:16:29,764 --> 00:16:33,524 I mean, you ask her out for food or you... you take the car, 332 00:16:33,601 --> 00:16:35,601 you park it somewhere, you get some beers, 333 00:16:35,620 --> 00:16:37,700 you turn on some music... Like a date. 334 00:16:39,440 --> 00:16:42,000 - [laughs] You're right. I don't understand. 335 00:16:42,035 --> 00:16:43,665 - You're with somebody... - Yeah. 336 00:16:43,694 --> 00:16:44,884 - And you're talking. - Uh-huh. 337 00:16:44,904 --> 00:16:45,964 - Maybe there's some music on. 338 00:16:45,988 --> 00:16:47,088 It doesn't matter, because that's not 339 00:16:47,114 --> 00:16:48,504 really what's happening. 340 00:16:48,574 --> 00:16:51,084 - No? - No, not even close. 341 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 Really, you're both just thinking... 342 00:16:53,913 --> 00:16:55,503 "Are we gonna get there? 343 00:16:55,581 --> 00:16:59,231 Am I, right now, being the person she wants?" 344 00:17:00,645 --> 00:17:02,085 - And if you're not? 345 00:17:02,171 --> 00:17:05,311 - That's what's good about it... Not knowing. 346 00:17:05,382 --> 00:17:08,862 You're both waiting, wanting each... forget it. 347 00:17:08,936 --> 00:17:10,216 - No, no, go on. 348 00:17:12,407 --> 00:17:15,817 - And if it happens, it's because she chose you; 349 00:17:15,893 --> 00:17:17,663 you chose her. 350 00:17:17,737 --> 00:17:19,817 You both decided. 351 00:17:19,897 --> 00:17:22,637 You earned it from each other. 352 00:17:22,667 --> 00:17:27,747 - Ooh, that's, uh... that's absurd. 353 00:17:27,822 --> 00:17:31,762 - It's the truth, and you don't have to wear this silly shit. 354 00:17:33,702 --> 00:17:35,962 [all whooping] 355 00:17:36,038 --> 00:17:39,138 - [chuckles] Don't mind if I do. 356 00:17:40,626 --> 00:17:42,246 [shrieks] 357 00:17:42,270 --> 00:17:44,520 - Bernard, where the hell are... 358 00:17:51,011 --> 00:17:53,201 [whooping, chatter] 359 00:17:54,140 --> 00:17:58,120 [water splashing] 360 00:18:10,156 --> 00:18:11,166 [canister clicks] 361 00:18:11,249 --> 00:18:14,829 [somber music] 362 00:18:14,910 --> 00:18:20,720 ♪ ♪ 363 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 [canister clicks] 364 00:18:25,045 --> 00:18:31,345 ♪ ♪ 365 00:18:31,427 --> 00:18:34,197 [canister clicking] 366 00:18:35,681 --> 00:18:38,151 [people moaning, breathing heavily] 367 00:18:38,225 --> 00:18:43,495 [both panting] 368 00:19:22,144 --> 00:19:25,204 - [breathing heavily] 369 00:19:31,546 --> 00:19:33,706 Tell me about my day. 370 00:19:40,120 --> 00:19:41,850 - Who was he? 371 00:19:47,169 --> 00:19:49,969 - I don't know. Just some Alpha. 372 00:19:50,047 --> 00:19:52,637 It's only pleasure. - You liked it. 373 00:19:52,716 --> 00:19:54,176 - That isn't what I said. 374 00:19:54,260 --> 00:19:56,060 - I want you to stop. 375 00:19:56,136 --> 00:19:57,416 - I'm a Beta Plus. 376 00:19:57,471 --> 00:20:00,901 I... I do what's expected. 377 00:20:00,975 --> 00:20:02,905 - Or what? 378 00:20:04,645 --> 00:20:06,195 - Or Indra will know. 379 00:20:06,272 --> 00:20:07,752 The system will know. The Bureau... 380 00:20:07,773 --> 00:20:10,203 - Let them know. They can't force you... 381 00:20:10,276 --> 00:20:13,246 - If they find out about us, about what we're doing here, 382 00:20:13,329 --> 00:20:15,799 we'd be on display, a sensation; 383 00:20:15,823 --> 00:20:19,173 a Savage and his Beta monogamist. 384 00:20:19,243 --> 00:20:21,823 We'll belong to everyone else. 385 00:20:21,846 --> 00:20:24,326 All of this will disappear, no privacy... 386 00:20:24,349 --> 00:20:25,689 - I can't do this. - No... John. 387 00:20:25,716 --> 00:20:27,586 - I can't. You don't know what it's like 388 00:20:27,668 --> 00:20:30,348 to feel... to know that you're out there every night, 389 00:20:30,429 --> 00:20:31,769 fucking someone every night. - I want to. 390 00:20:31,797 --> 00:20:33,477 I wanna know what it's like. I want to know. 391 00:20:33,507 --> 00:20:34,427 - No. No! 392 00:20:34,508 --> 00:20:35,978 No, you don't. 393 00:20:36,051 --> 00:20:37,441 It hurts. 394 00:20:39,656 --> 00:20:42,156 - I'm a good Beta Plus 22 hours a day. 395 00:20:42,182 --> 00:20:44,092 I belong to everyone else just so they won't ask, 396 00:20:44,118 --> 00:20:46,738 just so that we can belong to each other here, like this. 397 00:20:46,821 --> 00:20:48,831 You think that doesn't cost me anything? 398 00:20:48,856 --> 00:20:49,696 - Okay. 399 00:20:49,724 --> 00:20:52,284 [whispers] Then stop. 400 00:20:53,110 --> 00:20:54,590 [normal voice] Why not? 401 00:20:54,611 --> 00:20:55,631 What are they gonna do? 402 00:20:55,654 --> 00:20:57,344 - Reconditioning, maybe. 403 00:20:58,907 --> 00:21:01,877 Or worse, banishment, sent away. 404 00:21:01,961 --> 00:21:05,051 - Sent where? - I don't... no one comes back. 405 00:21:05,122 --> 00:21:08,662 - Good. Let's go there. - John, it's bad. 406 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 - How do you know? - Becau... 407 00:21:10,419 --> 00:21:11,899 - Is that... - Because I just do. 408 00:21:11,920 --> 00:21:14,200 - Is that what they told you in your conditioning? 409 00:21:14,256 --> 00:21:15,466 - Listen to me, John. 410 00:21:15,549 --> 00:21:19,989 There's nowhere else except here... with you. 411 00:21:22,139 --> 00:21:23,819 It's either this or nothing. 412 00:21:29,188 --> 00:21:30,788 [whispers] I love you. 413 00:21:33,567 --> 00:21:35,537 - [whispers] I saw you. - I know. 414 00:21:40,115 --> 00:21:43,085 [normal voice] I... I don't wanna see. 415 00:21:45,079 --> 00:21:47,349 I don't wanna know. 416 00:21:59,968 --> 00:22:05,068 - [humming] 417 00:22:05,149 --> 00:22:08,449 ♪ ♪ 418 00:22:08,527 --> 00:22:10,647 How are you? 419 00:22:10,729 --> 00:22:15,529 [continues humming] 420 00:22:15,609 --> 00:22:19,059 ♪ ♪ 421 00:22:19,088 --> 00:22:20,908 - Marx. 422 00:22:20,989 --> 00:22:23,129 - Ah, Henry. Hello. 423 00:22:24,701 --> 00:22:26,321 - What's going on? How are your... 424 00:22:26,346 --> 00:22:27,596 - Levels? Optimal, thank you. 425 00:22:27,621 --> 00:22:29,211 - Are you sure? You seem off. 426 00:22:29,289 --> 00:22:30,569 - [chuckles] 427 00:22:30,624 --> 00:22:32,694 I should know better than to try to fool you. 428 00:22:32,709 --> 00:22:36,189 You may be picking up on a slight physical depletion 429 00:22:36,263 --> 00:22:37,463 after my exertions last night 430 00:22:37,482 --> 00:22:39,592 at the Arch-Songster's encampment. 431 00:22:39,609 --> 00:22:41,109 I don't need to tell you what that's like. 432 00:22:41,135 --> 00:22:44,015 You've, uh, been invited yourself many times, I'm sure. 433 00:22:44,096 --> 00:22:46,306 - Of course. It can be quite strenuous. 434 00:22:46,390 --> 00:22:49,900 - Oh, I expected to see you there, but then... I didn't. 435 00:22:49,977 --> 00:22:53,567 - Well, Bernard, that's because as Director, 436 00:22:53,647 --> 00:22:55,317 I have a number of responsibilities 437 00:22:55,399 --> 00:22:57,069 that you couldn't possibly understand. 438 00:22:57,151 --> 00:23:01,081 In fact, tonight, I have my first official audience 439 00:23:01,155 --> 00:23:02,075 with World Controller Mond. 440 00:23:02,156 --> 00:23:03,756 - Hmm. 441 00:23:03,833 --> 00:23:06,513 At her sanctum? - Yes, Bernard, at her sanctum. 442 00:23:06,585 --> 00:23:09,485 - Well, I do think you'll find it interesting. 443 00:23:09,514 --> 00:23:11,174 - You've been? 444 00:23:11,248 --> 00:23:14,228 - I'll be curious to know what you think of the art. 445 00:23:14,301 --> 00:23:15,571 - What? 446 00:23:15,594 --> 00:23:19,114 - Excuse me, Henry. I believe I'm in session. 447 00:23:23,778 --> 00:23:26,478 [canister clicks, clatters] 448 00:23:26,555 --> 00:23:28,435 [indistinct chatter] 449 00:23:28,515 --> 00:23:30,155 Don't. 450 00:23:33,538 --> 00:23:34,538 [canister clicks] 451 00:23:34,613 --> 00:23:37,673 [canister rattling] 452 00:23:39,985 --> 00:23:42,485 - Bernard... 453 00:23:42,571 --> 00:23:44,311 [sighs] you summoned me? 454 00:23:44,331 --> 00:23:45,711 - Yes, I did. 455 00:23:57,377 --> 00:23:58,557 How've you been? 456 00:23:58,637 --> 00:24:00,047 - Fine. 457 00:24:00,130 --> 00:24:02,970 - Took the liberty of consulting your logs. 458 00:24:03,050 --> 00:24:03,970 - Oh? 459 00:24:04,051 --> 00:24:05,121 - I'd say you've been rather busy. 460 00:24:05,144 --> 00:24:07,664 - I'm not entirely sure what you... 461 00:24:07,688 --> 00:24:10,268 - Pleasure Gardens, feelies, Vauxhall baths, frolics... 462 00:24:10,349 --> 00:24:13,479 - I'm sorry, I don't... Is there a problem? 463 00:24:13,560 --> 00:24:15,190 - Problem? No. 464 00:24:15,262 --> 00:24:18,162 Suppose I've noticed a few private hours here and there, 465 00:24:18,232 --> 00:24:21,372 but nothing we can't look past in light of your improvements. 466 00:24:21,443 --> 00:24:24,503 I'll admit, I, uh, I was concerned. 467 00:24:24,571 --> 00:24:26,541 You seemed to have some trouble adjusting 468 00:24:26,615 --> 00:24:28,585 when we came back from the Savage Lands. 469 00:24:28,667 --> 00:24:30,887 - I'm fine now. - Yes... no, so you said. 470 00:24:30,961 --> 00:24:33,721 And... well, I can see that you are. 471 00:24:35,541 --> 00:24:36,761 - Why am I here? 472 00:24:36,833 --> 00:24:38,313 - Oh. [chuckles] 473 00:24:38,335 --> 00:24:39,465 Uh... [clears throat] 474 00:24:39,495 --> 00:24:43,645 well, I suppose I... I wanted to, um... 475 00:24:47,219 --> 00:24:49,069 I wanted to ask, um... 476 00:24:51,265 --> 00:24:53,565 What you knew of the Savage tradition of dating. 477 00:24:55,269 --> 00:24:56,449 - Dating? - Mm. 478 00:24:56,478 --> 00:24:58,208 It's a Savage pretext to sexual connection 479 00:24:58,230 --> 00:25:00,080 that I thought you would find it interesting 480 00:25:00,107 --> 00:25:01,547 because I remember how much you enjoyed learning 481 00:25:01,575 --> 00:25:04,335 about their, um... well, you had... have the book. 482 00:25:04,411 --> 00:25:05,991 - Oh. [sniffs] 483 00:25:06,071 --> 00:25:07,421 [clears throat] Yes, the book. 484 00:25:07,447 --> 00:25:09,577 I remember. 485 00:25:09,658 --> 00:25:11,258 Bernard? 486 00:25:12,503 --> 00:25:14,753 Where did you get that? 487 00:25:14,830 --> 00:25:15,980 - As John described it to me, 488 00:25:16,006 --> 00:25:18,636 it begins with a proposal, um, 489 00:25:18,717 --> 00:25:20,177 and is followed by an outing. 490 00:25:20,252 --> 00:25:22,232 - Why am I here? 491 00:25:23,880 --> 00:25:25,980 - Lenina Crowne... 492 00:25:27,884 --> 00:25:30,524 Would you like to do dating? 493 00:25:30,596 --> 00:25:32,556 - Oh, with you? - Yes, with me. 494 00:25:32,639 --> 00:25:34,129 Why not with me? - No, it's just... 495 00:25:34,158 --> 00:25:35,618 - I don't see what's so surprising. 496 00:25:35,642 --> 00:25:36,792 You clearly have no problem coupling 497 00:25:36,810 --> 00:25:37,910 with these other Alphas, none of whom 498 00:25:37,936 --> 00:25:39,456 have the slightest... - All right. 499 00:25:39,488 --> 00:25:40,998 - Given our familiarity and our experience, 500 00:25:41,023 --> 00:25:42,633 I thought, well... - I said all right. 501 00:25:42,649 --> 00:25:44,279 Yes. 502 00:25:44,359 --> 00:25:45,789 I'd like that. 503 00:25:48,113 --> 00:25:51,423 - Oh, good. Okay, that's... that's excellent. 504 00:25:51,491 --> 00:25:52,831 Tonight? 505 00:25:52,909 --> 00:25:57,679 ♪ ♪ 506 00:26:11,619 --> 00:26:13,199 - Do you ever think about it... 507 00:26:13,272 --> 00:26:17,832 The Savage Lands, the, uh, Hotel Excelsion? 508 00:26:17,901 --> 00:26:19,681 - A counselor once told me that 509 00:26:19,704 --> 00:26:22,334 "Betas aren't supposed to think at all." 510 00:26:25,901 --> 00:26:27,881 - You're not like the others. 511 00:26:30,405 --> 00:26:34,145 I find myself imagining what it would be like to go back. 512 00:26:34,176 --> 00:26:36,736 - I don't think anyone's gonna be returning to 513 00:26:36,787 --> 00:26:38,667 the Savage Lands anytime soon. 514 00:26:38,747 --> 00:26:40,337 - [chuckles] No, of course not. 515 00:26:40,415 --> 00:26:41,545 Right. 516 00:26:41,625 --> 00:26:44,335 I suppose I mean go back in time. 517 00:26:44,419 --> 00:26:45,689 - Oh. 518 00:26:45,712 --> 00:26:48,152 - Like, not as we were but as... 519 00:26:49,800 --> 00:26:52,520 As we are now, like, right here... 520 00:26:52,594 --> 00:26:55,224 in this moment, like, 521 00:26:55,239 --> 00:26:59,609 knowing what we know and being who... 522 00:26:59,685 --> 00:27:01,645 I might proceed differently 523 00:27:01,728 --> 00:27:05,538 if we were in that room now... 524 00:27:05,616 --> 00:27:08,366 I mean... [laughs] 525 00:27:08,443 --> 00:27:10,553 What do you think would happen? 526 00:27:10,570 --> 00:27:14,540 - I suppose what usually happens 527 00:27:14,616 --> 00:27:16,826 in hotel rooms. 528 00:27:16,910 --> 00:27:19,840 Whatever would happen... 529 00:27:19,913 --> 00:27:22,723 it wouldn't change what we have. 530 00:27:24,167 --> 00:27:27,507 - No, we do. We feel a certain... 531 00:27:27,587 --> 00:27:29,507 closeness. 532 00:27:29,589 --> 00:27:31,439 'Cause... 533 00:27:34,928 --> 00:27:36,818 We've endured together. 534 00:27:38,682 --> 00:27:41,282 Hmm? We... we... we shared something... 535 00:27:41,360 --> 00:27:42,870 - Special. 536 00:27:47,816 --> 00:27:49,316 It's made us friends. 537 00:27:53,071 --> 00:27:56,511 I'm glad it worked out this way, Bernard. 538 00:28:00,120 --> 00:28:02,260 - Yeah, me too. 539 00:28:05,667 --> 00:28:08,477 [birds calling in distance] 540 00:28:11,214 --> 00:28:12,864 [Lou Reed's "Perfect Day" playing] 541 00:28:12,883 --> 00:28:15,933 - ♪ I spend it with you ♪ 542 00:28:16,011 --> 00:28:19,051 ♪ Oh, such a perfect day ♪ 543 00:28:19,073 --> 00:28:21,153 ♪ You just keep me ♪ 544 00:28:21,224 --> 00:28:24,014 ♪ Hanging on ♪ 545 00:28:24,036 --> 00:28:26,026 ♪ You just keep me ♪ 546 00:28:26,104 --> 00:28:29,454 ♪ Hanging on ♪ 547 00:28:29,524 --> 00:28:30,784 ♪ ♪ 548 00:28:30,859 --> 00:28:32,209 - What are you doing? 549 00:28:32,286 --> 00:28:33,976 - He's here, 550 00:28:34,004 --> 00:28:37,444 the one who knocked the Alpha down. 551 00:28:37,466 --> 00:28:39,666 - Where's his signifier? - Doesn't have one. 552 00:28:39,743 --> 00:28:44,833 ♪ ♪ 553 00:28:44,849 --> 00:28:45,849 - [growls] 554 00:28:45,924 --> 00:28:48,124 [girls giggle] 555 00:28:48,144 --> 00:28:50,644 - [claps, laughs] Excellent. 556 00:28:50,712 --> 00:28:51,802 Now do me. 557 00:28:51,880 --> 00:28:53,640 - Fuck off. 558 00:28:53,715 --> 00:28:54,965 - Thank you. 559 00:28:55,050 --> 00:28:59,460 - ♪ Made me forget myself ♪ 560 00:28:59,488 --> 00:29:02,808 ♪ I thought I was someone else ♪ 561 00:29:02,891 --> 00:29:05,531 ♪ Someone good ♪ 562 00:29:05,602 --> 00:29:08,072 ♪ ♪ 563 00:29:08,146 --> 00:29:10,096 ♪ Oh, it's such... ♪ 564 00:29:10,124 --> 00:29:13,134 - [humming melody] 565 00:29:24,496 --> 00:29:27,336 [dramatic music] 566 00:29:27,415 --> 00:29:29,795 - What's... what's that... What's that... that tune, 567 00:29:29,876 --> 00:29:31,796 that song you're singing? 568 00:29:31,878 --> 00:29:34,508 - Oh, I... I didn't realize I was... 569 00:29:34,589 --> 00:29:36,059 [exhales/laughs] 570 00:29:40,554 --> 00:29:42,194 - No, I don't know it. It's very nice. 571 00:29:42,264 --> 00:29:43,784 - Yes, it's new... - Oh. 572 00:29:43,807 --> 00:29:46,477 - I think. Yeah. 573 00:29:46,560 --> 00:29:53,160 ♪ ♪ 574 00:29:53,233 --> 00:29:57,343 Is it over now... our dating? 575 00:29:58,947 --> 00:30:00,157 - No. 576 00:30:00,240 --> 00:30:03,670 [engine turns over] 577 00:30:03,743 --> 00:30:05,343 - Where are we going? 578 00:30:06,746 --> 00:30:07,926 Bernard? 579 00:30:07,956 --> 00:30:15,016 ♪ ♪ 580 00:30:16,131 --> 00:30:19,891 - I'm sure she'll come soon. She always does. 581 00:30:19,968 --> 00:30:22,948 [tense music] 582 00:30:23,021 --> 00:30:29,151 ♪ ♪ 583 00:30:29,227 --> 00:30:32,367 [background chatter] 584 00:30:43,241 --> 00:30:44,551 - [breathes heavily] 585 00:30:45,785 --> 00:30:47,605 - You. It's him. 586 00:30:47,638 --> 00:30:50,588 [crowd murmuring] 587 00:30:50,665 --> 00:30:51,665 [canister clicks] 588 00:30:51,750 --> 00:30:55,140 [murmuring voices] 589 00:31:04,446 --> 00:31:06,236 - You again. 590 00:31:08,993 --> 00:31:11,493 Um, yeah. 591 00:31:11,570 --> 00:31:12,900 What's your name? 592 00:31:12,979 --> 00:31:14,609 - CJack60. 593 00:31:14,689 --> 00:31:17,169 - No, your name. 594 00:31:18,944 --> 00:31:21,244 - John. 595 00:31:21,321 --> 00:31:23,511 - Pick another. 596 00:31:26,409 --> 00:31:28,549 You'll think about it. 597 00:31:31,206 --> 00:31:33,156 - Where did you get that? 598 00:31:33,183 --> 00:31:35,023 - I gave it to myself. 599 00:31:37,545 --> 00:31:40,135 - I feel that way. 600 00:31:40,215 --> 00:31:42,215 - Sucks, don't it? 601 00:31:42,300 --> 00:31:44,030 [glass plunks down] 602 00:31:45,470 --> 00:31:46,940 Can I get a fucking beer? 603 00:31:47,013 --> 00:31:48,703 - Your happiness is important to me. 604 00:31:48,723 --> 00:31:50,663 - Well, a fucking beer is important to me. 605 00:31:50,684 --> 00:31:51,984 Is that too much to ask? 606 00:31:52,060 --> 00:31:53,740 - Fizz? 607 00:31:55,021 --> 00:31:57,161 [glass shatters] [all gasp] 608 00:31:59,359 --> 00:32:00,659 - What are you looking at? 609 00:32:00,735 --> 00:32:01,905 [vacuum whirs] 610 00:32:01,987 --> 00:32:04,017 Don't. Don't clean that up! 611 00:32:04,048 --> 00:32:06,608 Jesus. What is with you guys? 612 00:32:06,658 --> 00:32:07,828 - We love our work. 613 00:32:07,909 --> 00:32:08,999 [vacuum stops] 614 00:32:09,077 --> 00:32:10,297 - The fuck you do. 615 00:32:10,328 --> 00:32:11,998 You know who loves your work? 616 00:32:12,080 --> 00:32:13,630 Alphas. 617 00:32:13,707 --> 00:32:15,187 They love your work. 618 00:32:15,267 --> 00:32:19,427 They're up there, getting laid, popping soma. 619 00:32:19,504 --> 00:32:21,304 You're nothing to them. 620 00:32:21,381 --> 00:32:22,931 You're garbagemen. 621 00:32:23,008 --> 00:32:25,518 You're washers of cars. 622 00:32:25,593 --> 00:32:29,653 They tell you you're happy? You're not fucking happy. 623 00:32:29,723 --> 00:32:32,443 You're on drugs. You know how I know that? 624 00:32:32,517 --> 00:32:34,527 Because I'm on drugs. 625 00:32:34,611 --> 00:32:38,081 This whole fucking place is on drugs! 626 00:32:39,399 --> 00:32:41,999 People are not supposed to live like this! 627 00:32:42,077 --> 00:32:43,937 They can't tell you who to want. 628 00:32:43,962 --> 00:32:48,072 They can't give you some letter and tell you where you fit. 629 00:32:48,092 --> 00:32:50,882 You're supposed to want things. You're supposed to choose. 630 00:32:50,952 --> 00:32:54,462 You're supposed to want things and not get them 631 00:32:54,539 --> 00:32:57,299 and fuck everything up! 632 00:32:57,375 --> 00:33:00,385 [breathing heavily] 633 00:33:06,801 --> 00:33:07,851 Don't listen to me. 634 00:33:07,927 --> 00:33:10,057 I don't... I don't know what I'm... 635 00:33:10,138 --> 00:33:12,198 Sorry. I'm tired. 636 00:33:15,810 --> 00:33:17,160 [glass shatters] 637 00:33:24,152 --> 00:33:27,082 [uneasy music] 638 00:33:27,155 --> 00:33:34,255 ♪ ♪ 639 00:33:37,582 --> 00:33:38,972 - Fizz? 640 00:33:39,042 --> 00:33:40,852 - No, thank you. 641 00:33:47,342 --> 00:33:48,982 - It's strange. 642 00:33:49,052 --> 00:33:51,612 I never know what you're thinking. 643 00:33:53,157 --> 00:33:57,107 - I'm thinking the... sun will be up soon. 644 00:33:57,185 --> 00:33:58,985 It's getting late. 645 00:33:59,062 --> 00:34:00,662 - Somewhere you need to be? 646 00:34:03,191 --> 00:34:05,281 - No. - Good. 647 00:34:05,360 --> 00:34:07,920 We haven't finished our date yet. 648 00:34:12,367 --> 00:34:14,217 Sofa, please. 649 00:34:32,137 --> 00:34:33,677 - So what now? 650 00:34:33,755 --> 00:34:36,655 - [snorts softly] I think you know "what now." 651 00:34:39,686 --> 00:34:43,116 - But I don't... - Oh, that's right. 652 00:34:43,140 --> 00:34:45,260 This wasn't in the book, was it? 653 00:34:45,283 --> 00:34:48,493 Well, we've entered the final phase of the date, you see, 654 00:34:48,570 --> 00:34:52,040 where the Savages decide whether or not 655 00:34:52,115 --> 00:34:55,375 they've earned each other's sexual connection... 656 00:34:57,745 --> 00:35:02,335 Whether they're worthy of touch... 657 00:35:02,417 --> 00:35:06,507 whether they deserve to be loved. 658 00:35:06,588 --> 00:35:08,668 - Bernard... - Shall I go first? 659 00:35:08,690 --> 00:35:11,900 Yes. That's my answer. 660 00:35:14,554 --> 00:35:17,414 I find you worthy, Lenina. 661 00:35:20,101 --> 00:35:21,831 I want you. 662 00:35:23,771 --> 00:35:25,291 Okay, your turn. 663 00:35:28,568 --> 00:35:31,948 Lenina? What do you say? 664 00:35:32,030 --> 00:35:35,040 [somber music] 665 00:35:35,116 --> 00:35:36,256 - Yes. 666 00:35:36,334 --> 00:35:38,974 - [breathes deeply] 667 00:35:40,538 --> 00:35:44,558 - Good. Well... well, that's settled. 668 00:35:46,728 --> 00:35:49,848 I suppose you should take off your clothes. 669 00:35:49,923 --> 00:35:56,713 ♪ ♪ 670 00:35:56,738 --> 00:35:58,118 Or would you prefer the bed? 671 00:35:58,139 --> 00:36:00,229 - Doesn't matter. 672 00:36:00,308 --> 00:36:01,758 - No, I suppose not. 673 00:36:01,785 --> 00:36:08,705 ♪ ♪ 674 00:36:10,827 --> 00:36:18,827 - Sorry, the clasp... ♪ ♪ 675 00:36:19,994 --> 00:36:22,014 - [quietly] Stop. - No, it's this... this dress... 676 00:36:22,038 --> 00:36:24,358 - Stop it. Stop it. Just get out. Get out. 677 00:36:24,382 --> 00:36:26,672 - I don't understand. - Get out! 678 00:36:26,751 --> 00:36:27,931 [murmurs] 679 00:36:47,855 --> 00:36:49,325 [inhales deeply] 680 00:36:49,407 --> 00:36:50,327 [exhales shakily] 681 00:36:50,408 --> 00:36:53,338 [solemn music] 682 00:36:53,411 --> 00:36:56,381 ♪ ♪ 683 00:37:06,624 --> 00:37:09,684 [cries softly] 684 00:37:16,033 --> 00:37:19,113 [footsteps approaching] 685 00:37:31,274 --> 00:37:33,674 - Tell me about my day. 686 00:37:47,623 --> 00:37:49,393 - Today, you came home. 687 00:37:49,467 --> 00:37:52,387 [melancholy music] 688 00:37:52,462 --> 00:37:59,572 ♪ ♪ 689 00:38:50,103 --> 00:38:51,623 - Hello? 690 00:38:55,358 --> 00:38:57,278 Controller Mond? 691 00:38:57,360 --> 00:38:59,620 - You're too late. 692 00:38:59,695 --> 00:39:03,115 - I'm here to report to you. 693 00:39:03,199 --> 00:39:06,089 Pleased, in fact, to report optimal satisfaction. 694 00:39:06,169 --> 00:39:08,449 - Everybody happy now? - Precisely. 695 00:39:08,472 --> 00:39:10,452 [dramatic music] 696 00:39:10,474 --> 00:39:11,834 Under my direction, 697 00:39:11,850 --> 00:39:15,480 the social body is in perfect health, 698 00:39:15,553 --> 00:39:17,553 vibrant, engaged... 699 00:39:17,630 --> 00:39:20,640 - Everyone belongs to everyone else. 700 00:39:20,716 --> 00:39:22,426 - Of course. 701 00:39:22,510 --> 00:39:24,990 - Our business is your pleasure. 702 00:39:26,180 --> 00:39:27,660 - I quite like that. Is that new? 703 00:39:27,682 --> 00:39:29,802 - Tomorrow's devices at yesterday's prices. 704 00:39:29,851 --> 00:39:31,691 - No, I'm not sure I follow. 705 00:39:31,769 --> 00:39:34,739 - We gave them a billion glowing rectangles. 706 00:39:34,814 --> 00:39:36,554 They said they wanted to be connected, 707 00:39:36,574 --> 00:39:38,574 but they didn't, not really. 708 00:39:38,651 --> 00:39:44,001 It made them sick with loneliness, with doubt. 709 00:39:44,073 --> 00:39:47,463 So we gave them the Optic Interface, 710 00:39:47,535 --> 00:39:52,505 fantastic entertainments, oh, avatars, sprites. 711 00:39:52,582 --> 00:39:55,382 More human than their friends. We offered them the network, 712 00:39:55,460 --> 00:39:56,940 hooked straight into their minds. 713 00:39:56,961 --> 00:39:59,021 All they had to do was "click," "accept," 714 00:39:59,046 --> 00:40:01,046 "click," "accept," "click," "accept." 715 00:40:02,091 --> 00:40:03,851 They would have done anything... 716 00:40:03,877 --> 00:40:07,977 Anything to protect themselves from those terrible moments; 717 00:40:08,055 --> 00:40:11,185 waiting on a bus, watching a lover sleep... 718 00:40:11,267 --> 00:40:12,887 Those agonizing seconds 719 00:40:12,911 --> 00:40:15,701 where there's nowhere else to look but inside. 720 00:40:19,775 --> 00:40:21,795 It's dark in there, Director. 721 00:40:21,819 --> 00:40:27,749 ♪ ♪ 722 00:40:27,825 --> 00:40:29,665 - You can give people feelings? 723 00:40:29,744 --> 00:40:31,594 - Yes, John, I can. 724 00:40:33,956 --> 00:40:36,666 - Can you take them away? 725 00:40:36,751 --> 00:40:40,161 - Emotions are chemical reactions. 726 00:40:40,188 --> 00:40:42,308 I record signals, 727 00:40:42,381 --> 00:40:45,571 refine them, transmit them to my audience. 728 00:40:46,677 --> 00:40:49,437 I can make anyone feel anything. 729 00:40:49,514 --> 00:40:53,074 All you have to do is connect. 730 00:40:54,143 --> 00:40:57,243 - I control nothing. [laughs softly] 731 00:40:57,313 --> 00:40:59,813 You direct... nothing. 732 00:40:59,833 --> 00:41:03,243 Indra turns the wheel, true to her design... 733 00:41:03,319 --> 00:41:08,039 seeks the variable, the disruptor... 734 00:41:08,115 --> 00:41:09,615 - [sighs] 735 00:41:09,700 --> 00:41:11,000 - The virus. 736 00:41:11,077 --> 00:41:15,097 [suspenseful music] 737 00:41:15,173 --> 00:41:16,593 She'll never stop reaching out 738 00:41:16,666 --> 00:41:19,576 until she makes a connection, 739 00:41:19,603 --> 00:41:21,473 fulfills her purpose... 740 00:41:21,546 --> 00:41:24,556 [suspenseful music] 741 00:41:24,632 --> 00:41:26,692 The directive. 742 00:41:28,511 --> 00:41:30,611 - What directive? 743 00:41:31,689 --> 00:41:33,279 - Death. 51087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.