All language subtitles for Brave New World s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,604 --> 00:00:15,494 - I have concerns. 2 00:00:15,566 --> 00:00:16,736 - It's common for them to watch pointlessly 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,297 over their dead. 4 00:00:18,376 --> 00:00:20,346 - In terms of what is to be done with him. 5 00:00:20,378 --> 00:00:22,148 The truth is, we don't know how 6 00:00:22,172 --> 00:00:24,102 the social body will react. 7 00:00:24,174 --> 00:00:26,524 If he can even be integrated. 8 00:00:26,593 --> 00:00:29,703 Their conditioning makes them impulsive, erratic, dangerous. 9 00:00:32,182 --> 00:00:33,692 In the interest of stability, 10 00:00:33,767 --> 00:00:36,737 I would prefer to handle this myself. 11 00:00:36,812 --> 00:00:38,832 - Counselor Marx is an Alpha Plus, same as you. 12 00:00:38,855 --> 00:00:41,355 - No, that's my point, not the same. 13 00:00:41,441 --> 00:00:43,131 - He's familiar to John. 14 00:00:44,611 --> 00:00:47,121 You see that? What he's doing there? 15 00:00:47,197 --> 00:00:49,117 It's called prayer. 16 00:00:49,199 --> 00:00:51,449 - I'm versed in their customs. 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,839 I was Warden of the Savage Lands for a time. 18 00:00:53,912 --> 00:00:56,172 - Not a custom. 19 00:00:56,248 --> 00:00:59,238 It's a communication. That's their belief. 20 00:00:59,268 --> 00:01:01,058 [light dramatic music] 21 00:01:01,136 --> 00:01:02,756 - They also believe in fate. 22 00:01:02,838 --> 00:01:05,558 And witches. And whales, so... 23 00:01:05,632 --> 00:01:08,562 - Whales are real. 24 00:01:08,635 --> 00:01:10,795 Were. 25 00:01:10,821 --> 00:01:14,521 ♪ ♪ 26 00:01:14,599 --> 00:01:17,619 There was once a thing called God. 27 00:01:20,522 --> 00:01:23,782 - In moments like this, John, it's very hard to know... 28 00:01:23,859 --> 00:01:26,159 [dispenser clicks] Which color soma to... 29 00:01:26,236 --> 00:01:28,326 Green, I think. 30 00:01:28,405 --> 00:01:31,505 No? Well, maybe I'll just... 31 00:01:38,748 --> 00:01:40,508 I understand, John. 32 00:01:40,584 --> 00:01:41,984 You're burdened by these feelings 33 00:01:42,002 --> 00:01:43,682 of parental attachment. 34 00:01:43,753 --> 00:01:46,073 And you know, though it is a shameful thing 35 00:01:46,089 --> 00:01:50,019 to be a mother or a father... 36 00:01:50,093 --> 00:01:51,563 Well, it's intolerable, 37 00:01:51,636 --> 00:01:53,696 but no one blames you for being an offspring. 38 00:01:53,722 --> 00:01:55,812 That is not your fault... - Stop. 39 00:01:55,891 --> 00:01:58,191 - S... stop? Stop what? 40 00:01:58,268 --> 00:01:59,618 - Stop talking. - Why? 41 00:01:59,644 --> 00:02:02,334 - 'Cause I have nothing to say to you. 42 00:02:04,274 --> 00:02:06,374 - Well, John, I'm... - Don't. 43 00:02:06,443 --> 00:02:08,453 - You should know, you belong here. 44 00:02:08,528 --> 00:02:11,998 After all, you did make it through the Barrier. 45 00:02:12,073 --> 00:02:18,503 Which was... which was, well, surprising, wasn't it? 46 00:02:18,580 --> 00:02:20,910 Don't worry. It's my job to help you. 47 00:02:20,933 --> 00:02:23,773 [dramatic music] 48 00:02:23,844 --> 00:02:26,604 No one is alone. 49 00:02:26,671 --> 00:02:33,531 ♪ ♪ 50 00:02:55,492 --> 00:02:58,012 [indistinct chatter] 51 00:02:58,086 --> 00:03:00,426 Don't you look nice? 52 00:03:03,017 --> 00:03:04,677 I sense you're still emotional. 53 00:03:04,760 --> 00:03:08,100 I have just the thing. Um, this way. 54 00:03:10,983 --> 00:03:13,233 [hushed whispers] 55 00:03:13,301 --> 00:03:15,611 - [gasps] 56 00:03:25,939 --> 00:03:28,619 [door shuts] 57 00:03:28,700 --> 00:03:31,950 - You know, I find your silence to be, um... 58 00:03:32,028 --> 00:03:34,368 It's intentional, isn't it? 59 00:03:34,447 --> 00:03:37,507 [lift whirrs] 60 00:03:40,870 --> 00:03:43,160 Is this your first time in a lift? 61 00:03:43,182 --> 00:03:45,812 There is nothing to be afraid of. 62 00:03:45,884 --> 00:03:47,894 - [breathes nervously] 63 00:03:47,970 --> 00:03:50,850 - What exactly is the concern? 64 00:03:50,922 --> 00:03:52,482 [dispenser clicks] 65 00:03:57,721 --> 00:03:59,201 You're strange. On the rocket, 66 00:03:59,222 --> 00:04:00,832 you seemed more at ease, when in fact, 67 00:04:00,849 --> 00:04:02,079 you were much higher then than we are now. 68 00:04:02,100 --> 00:04:04,470 - No. 69 00:04:04,495 --> 00:04:05,865 - Something that might interest you... 70 00:04:05,895 --> 00:04:07,785 This is New London's largest building. 71 00:04:07,814 --> 00:04:09,484 Not the tallest, mind you... - Stop. 72 00:04:09,500 --> 00:04:13,080 - But the, um, largest. 73 00:04:13,153 --> 00:04:14,793 [lift beeps] 74 00:04:14,863 --> 00:04:16,383 Hmm. That was fast. 75 00:04:16,406 --> 00:04:19,246 [door opens] 76 00:04:19,326 --> 00:04:22,246 [serene music] 77 00:04:22,329 --> 00:04:25,669 ♪ ♪ 78 00:04:25,749 --> 00:04:28,749 - Coming soon... "Savage Lands 2." 79 00:04:28,769 --> 00:04:32,549 Bigger, better, more savage than ever. 80 00:04:32,630 --> 00:04:34,430 And somewhere else. 81 00:04:34,507 --> 00:04:36,147 - I can't believe you got the last tour 82 00:04:36,176 --> 00:04:37,976 of the original Savage Lands. 83 00:04:38,053 --> 00:04:39,183 I heard they put on a whole 84 00:04:39,204 --> 00:04:40,764 big, authentic riot to celebrate. 85 00:04:40,781 --> 00:04:42,901 New London was an absolute thrill 86 00:04:42,974 --> 00:04:45,694 while you were off doing whatnot with Bernard Marx. 87 00:04:45,769 --> 00:04:46,909 There's a new tropical simulation 88 00:04:46,936 --> 00:04:48,906 in the body district. Amazing. 89 00:04:48,989 --> 00:04:51,099 It's as if you can feel the water on your skin. 90 00:04:51,125 --> 00:04:52,865 I could take you. 91 00:04:52,942 --> 00:04:54,342 Of course, we could actually go swimming, 92 00:04:54,361 --> 00:04:56,131 but what would be the fun in that? 93 00:04:56,154 --> 00:04:57,954 Still in bed? 94 00:04:58,031 --> 00:04:59,331 [display chimes] 95 00:04:59,407 --> 00:05:00,487 [birds chirping] 96 00:05:00,509 --> 00:05:02,179 Hmm. Mm-mm. 97 00:05:02,252 --> 00:05:03,462 [display beeps] 98 00:05:03,536 --> 00:05:05,086 [water rushing] 99 00:05:05,163 --> 00:05:06,883 [display beeps] There. 100 00:05:06,956 --> 00:05:08,016 - [exasperated sigh] 101 00:05:08,091 --> 00:05:09,551 [quiet chimes ringing] 102 00:05:09,626 --> 00:05:12,576 - So tell me. - [grunts] 103 00:05:12,604 --> 00:05:15,524 - It was amazing, wasn't it? 104 00:05:17,717 --> 00:05:19,227 [laughs] 105 00:05:19,302 --> 00:05:21,062 - What are you doing? [sighs] 106 00:05:21,137 --> 00:05:22,367 - What do you think I'm doing? 107 00:05:22,389 --> 00:05:23,929 I know when you want a little tickle. 108 00:05:23,949 --> 00:05:26,449 - Oh, not now. 109 00:05:30,939 --> 00:05:32,299 - [laughs softly] 110 00:05:32,374 --> 00:05:34,934 You've always had the prettiest ears. 111 00:05:34,984 --> 00:05:36,754 - Not now. 112 00:05:38,488 --> 00:05:41,918 - What's up with you? 113 00:05:41,991 --> 00:05:43,931 - I don't know. 114 00:05:47,163 --> 00:05:49,483 - After all that Savage fun, it's back to the real world. 115 00:05:49,499 --> 00:05:51,539 [dispenser clicks] You missed me, didn't you? 116 00:05:51,560 --> 00:05:53,430 [lively music] 117 00:05:53,503 --> 00:05:55,113 - Hello there. 118 00:05:55,138 --> 00:05:59,098 My name's Anna, and I want to welcome you to New London. 119 00:05:59,175 --> 00:06:01,555 In fact, we all do! 120 00:06:01,636 --> 00:06:03,556 We're here to help you transition 121 00:06:03,638 --> 00:06:07,508 from your primitive world of hardship and strife to ours, 122 00:06:07,534 --> 00:06:11,284 an evolved society of harmony and happiness. 123 00:06:11,354 --> 00:06:14,664 To experience all the wonders New London has to offer, 124 00:06:14,732 --> 00:06:17,002 you'll need to be fitted with an optic interface. 125 00:06:17,026 --> 00:06:21,406 ♪ ♪ 126 00:06:21,489 --> 00:06:23,509 In addition to operating numerous 127 00:06:23,583 --> 00:06:25,963 environmental controls and entertainments, 128 00:06:26,035 --> 00:06:28,905 your optic interface connects you to Indra, 129 00:06:28,931 --> 00:06:32,921 and Indra connects you to, well, everyone. 130 00:06:33,001 --> 00:06:36,301 With your OI, you'll always be connected. 131 00:06:36,379 --> 00:06:38,849 You can see through anyone's eyes 132 00:06:38,923 --> 00:06:40,683 and they can look through yours 133 00:06:40,758 --> 00:06:43,938 and see just how fabulous your life is. 134 00:06:44,012 --> 00:06:45,202 [chimes ring] 135 00:06:45,280 --> 00:06:47,240 Your OI lets everyone know who you are... 136 00:06:47,265 --> 00:06:48,475 [bell dings] 137 00:06:48,558 --> 00:06:50,688 and who they are to you. 138 00:06:50,768 --> 00:06:52,778 There's a place for you here, John. 139 00:06:52,854 --> 00:06:54,994 All: We can't wait to meet you! 140 00:06:55,064 --> 00:06:58,664 - Oh, this is the one, huh? - This is John. 141 00:06:58,735 --> 00:07:01,575 John, this Beta is... both: Julian. 142 00:07:01,654 --> 00:07:04,674 - Nice to meet you, John. Welcome to New London. 143 00:07:06,659 --> 00:07:09,239 - He's not speaking. - He doesn't speak? 144 00:07:09,263 --> 00:07:12,463 - No, he does, he just... he's not. 145 00:07:12,540 --> 00:07:14,730 - I hear some of them are defective. 146 00:07:14,751 --> 00:07:17,431 - No, he's not defective, he's just, uh... 147 00:07:17,504 --> 00:07:19,574 John's perfectly normal. Aren't you, John? 148 00:07:19,589 --> 00:07:21,429 - Are you sure this is safe? 149 00:07:21,508 --> 00:07:24,348 - Yes, it's safe. Why don't... do your job. 150 00:07:24,427 --> 00:07:26,107 - Sure. 151 00:07:27,555 --> 00:07:29,255 [device chirps and whirs] 152 00:07:29,283 --> 00:07:31,243 - It's all right. You'll thank me. 153 00:07:31,276 --> 00:07:33,576 - You just keep your eyes on the projection there. 154 00:07:33,603 --> 00:07:35,853 He can hear me, right? 155 00:07:35,873 --> 00:07:38,333 So, how'd you get stuck with this? 156 00:07:38,358 --> 00:07:41,118 - I was chosen. - Yikes. 157 00:07:41,194 --> 00:07:42,704 - It's a special assignment. 158 00:07:42,779 --> 00:07:45,789 I'm charged with John's care until... 159 00:07:45,865 --> 00:07:47,715 Well, until he becomes part of the social body, I suppose. 160 00:07:47,742 --> 00:07:49,832 - Fun. - What? 161 00:07:49,911 --> 00:07:51,251 - Look this way. 162 00:07:51,329 --> 00:07:52,509 [device buzzes] 163 00:07:52,589 --> 00:07:55,219 I'm just, uh, getting some measurements. 164 00:07:55,291 --> 00:07:57,291 - He... he's just getting some measurements, John. 165 00:07:57,311 --> 00:07:59,011 - DS392. 166 00:07:59,087 --> 00:08:00,777 We have this profile in the system. 167 00:08:00,806 --> 00:08:02,436 - We don't. He was conceived in the Savage way. 168 00:08:02,465 --> 00:08:05,095 We'll have to customize something. 169 00:08:05,176 --> 00:08:08,696 [inquisitive music] 170 00:08:08,772 --> 00:08:12,052 - His ocular dimensions, the, uh, bio-topical details 171 00:08:12,075 --> 00:08:14,615 of his target neurons... They're rare. 172 00:08:14,644 --> 00:08:18,374 Alpha. Alpha-Exotic, even. 173 00:08:18,448 --> 00:08:20,668 Less than 1%, but he's definitely... 174 00:08:20,692 --> 00:08:24,592 - He's not an Alpha. - Well, his eyeball is. 175 00:08:28,717 --> 00:08:30,457 - He's coming back. He's coming right back 176 00:08:30,485 --> 00:08:34,505 with just the thing to get your levels up where they belong. 177 00:08:38,126 --> 00:08:39,296 [dispenser clicks] 178 00:08:39,377 --> 00:08:41,007 You're choosing to be angry. 179 00:08:41,087 --> 00:08:42,527 You can't help your conditioning, John. 180 00:08:42,556 --> 00:08:44,006 None of us can. 181 00:08:44,090 --> 00:08:48,430 But eventually, you'll learn to think like we do 182 00:08:48,511 --> 00:08:52,271 about these sorts of things. Endings. 183 00:08:52,348 --> 00:08:54,188 And I'll help you. 184 00:08:54,267 --> 00:08:56,567 You don't need to be unhappy. 185 00:08:56,644 --> 00:08:58,454 - [sighs] 186 00:09:01,357 --> 00:09:03,837 - You don't wanna talk to me? Fine, fine. 187 00:09:03,860 --> 00:09:05,670 Well, you're gonna have to talk to someone, John. 188 00:09:05,695 --> 00:09:08,585 This is where you are. There is nowhere else. 189 00:09:11,618 --> 00:09:13,458 H-Henry! 190 00:09:13,536 --> 00:09:14,976 - Uh, where are you going? 191 00:09:15,054 --> 00:09:16,974 - Uh, just give me one minute. I'll be right back. 192 00:09:16,998 --> 00:09:19,008 Henry! 193 00:09:19,083 --> 00:09:22,143 - There's no need to worry. The OI does all the work. 194 00:09:22,211 --> 00:09:23,801 [device beeps] 195 00:09:23,880 --> 00:09:26,640 Nothing is ever going to look the same again. 196 00:09:26,716 --> 00:09:28,436 [foreboding music] 197 00:09:28,518 --> 00:09:29,758 - Fuck off! 198 00:09:29,786 --> 00:09:31,526 - Well, you spoke, that... that's good. 199 00:09:31,554 --> 00:09:32,904 [device buzzes] 200 00:09:32,972 --> 00:09:34,022 [yells] 201 00:09:34,098 --> 00:09:36,518 [grunts] 202 00:09:36,601 --> 00:09:38,481 [suspenseful music] 203 00:09:38,561 --> 00:09:40,821 - [panting] 204 00:09:40,897 --> 00:09:43,697 [indistinct laughter and chatter] 205 00:09:43,775 --> 00:09:45,825 ♪ ♪ 206 00:09:45,902 --> 00:09:48,162 - [gasps]! - There he is! 207 00:09:48,237 --> 00:09:51,037 - What's his level? 208 00:09:51,115 --> 00:09:52,325 [glasses shatter] 209 00:09:52,408 --> 00:09:54,088 [crowd yelling] 210 00:10:01,275 --> 00:10:03,375 - Now, it's a fascinatingly complex machine, 211 00:10:03,403 --> 00:10:05,213 the... the autocar. It's quite a challenge. 212 00:10:05,230 --> 00:10:08,890 Um, but somehow I found myself up to the task. 213 00:10:08,966 --> 00:10:10,396 [appreciative murmurs] - Wow. 214 00:10:10,426 --> 00:10:14,556 - A task that somehow even a Savage can master? 215 00:10:14,639 --> 00:10:15,809 [laughter] 216 00:10:15,890 --> 00:10:17,910 - Well, sure, but... 217 00:10:20,436 --> 00:10:22,106 What? 218 00:10:22,188 --> 00:10:25,108 [dramatic music] 219 00:10:25,191 --> 00:10:32,051 ♪ ♪ 220 00:10:37,245 --> 00:10:39,735 - Who is he? - What is he? 221 00:10:39,765 --> 00:10:41,735 - Is he real? - Who is he? 222 00:10:41,767 --> 00:10:44,247 - I don't know. - [indistinct] 223 00:10:44,269 --> 00:10:46,459 - I don't know. - He's a Savage? 224 00:10:46,480 --> 00:10:49,610 [overlapping whispers] 225 00:10:50,942 --> 00:10:53,772 - A Savage. - It's a Savage. 226 00:10:53,845 --> 00:10:56,815 [indistinct conversations] 227 00:10:59,684 --> 00:11:04,024 [plaintive music] 228 00:11:04,039 --> 00:11:05,169 [rod zaps] - [gasps] 229 00:11:05,198 --> 00:11:07,268 - Maintain contact with your Alpha. 230 00:11:07,292 --> 00:11:11,372 ♪ ♪ 231 00:11:11,446 --> 00:11:14,876 - Takes you back, doesn't it? - Mm. 232 00:11:16,951 --> 00:11:19,781 - I remember my first correction. 233 00:11:19,805 --> 00:11:22,835 Smell of the singed little hairs on my arm. 234 00:11:22,915 --> 00:11:26,625 [sucks breath] Once was enough for me. 235 00:11:26,711 --> 00:11:28,391 [laughs softly] 236 00:11:28,463 --> 00:11:32,573 But not for you. I used to think you enjoyed it. 237 00:11:32,642 --> 00:11:35,852 And then I realized you couldn't help it. 238 00:11:35,928 --> 00:11:39,428 It's just how you are. [laughs softly] 239 00:11:39,449 --> 00:11:41,189 - How am I? 240 00:11:41,267 --> 00:11:44,437 - You know, you still get that look in your eye sometimes, 241 00:11:44,520 --> 00:11:46,310 like when we were little. 242 00:11:46,331 --> 00:11:50,311 You'd go somewhere else in your head, and then... zap! 243 00:11:50,335 --> 00:11:51,905 Ow! 244 00:11:51,986 --> 00:11:53,946 [light tense music] 245 00:11:54,030 --> 00:11:55,300 - Frannie, I'm sorry, I didn't... 246 00:11:55,323 --> 00:11:58,843 - No, it's nothing. Nothing happened. 247 00:11:58,918 --> 00:12:00,838 [dispenser clicks] 248 00:12:00,912 --> 00:12:03,932 [indistinct conversations] 249 00:12:05,341 --> 00:12:07,331 So I'll see you tonight at the Feelie? 250 00:12:07,352 --> 00:12:09,502 - [laughs softly] 251 00:12:09,521 --> 00:12:16,401 ♪ ♪ 252 00:12:21,474 --> 00:12:24,354 [brisk unsettling music] 253 00:12:24,369 --> 00:12:31,329 ♪ ♪ 254 00:12:37,957 --> 00:12:41,007 [footsteps thumping in unison] 255 00:12:53,673 --> 00:12:56,223 [upbeat music] 256 00:12:56,300 --> 00:12:59,310 [indistinct chatter and laughter] 257 00:12:59,387 --> 00:13:06,237 ♪ ♪ 258 00:13:35,974 --> 00:13:43,074 ♪ ♪ 259 00:14:05,912 --> 00:14:08,802 [unsettling music] 260 00:14:08,873 --> 00:14:12,833 ♪ ♪ 261 00:14:12,853 --> 00:14:14,603 - You know what I like about you, Marx? 262 00:14:14,679 --> 00:14:16,339 - I'm very disappointed. 263 00:14:16,364 --> 00:14:18,034 I left him with a seemingly capable Beta, and I... 264 00:14:18,049 --> 00:14:20,139 - You always meet my expectations. 265 00:14:20,217 --> 00:14:21,807 - But not to worry, we can track him. 266 00:14:21,836 --> 00:14:23,486 He's sure to create emotional disturbances wherever he goes. 267 00:14:23,512 --> 00:14:25,312 - When I sent you to the Savage Lands, 268 00:14:25,389 --> 00:14:27,899 I thought you'd find your place. 269 00:14:27,975 --> 00:14:31,485 That maybe, for once in your life, you could fit. 270 00:14:31,571 --> 00:14:34,161 I wanted that for you, Bernard. 271 00:14:34,231 --> 00:14:36,491 But you never quite follow through, do you? 272 00:14:36,567 --> 00:14:37,847 - Sir, I... 273 00:14:37,902 --> 00:14:39,182 - You know, I had a thought once. 274 00:14:39,236 --> 00:14:40,506 If I threw you off the precipice, 275 00:14:40,529 --> 00:14:43,579 somehow you'd find a way to not hit the water. 276 00:14:43,658 --> 00:14:44,998 - It's a matter of time, sir. 277 00:14:45,076 --> 00:14:46,426 I know John, I know how he thinks. 278 00:14:46,452 --> 00:14:48,932 - You should never have come back. 279 00:14:50,915 --> 00:14:54,835 - Well, I did come back, sir. So it seems you made a mistake. 280 00:14:54,919 --> 00:14:57,669 - There are no mistakes. 281 00:14:57,689 --> 00:15:00,969 Well, perhaps one. 282 00:15:01,050 --> 00:15:04,030 - Now you listen to... [Sprite dings] 283 00:15:05,972 --> 00:15:07,192 [grunts] 284 00:15:07,264 --> 00:15:10,284 [vacuums whirring] 285 00:15:12,737 --> 00:15:15,657 [thrumming tense music] 286 00:15:15,740 --> 00:15:22,590 ♪ ♪ 287 00:15:30,579 --> 00:15:32,389 [image beeps] 288 00:15:42,967 --> 00:15:45,147 [dispenser clicks] 289 00:15:53,102 --> 00:16:00,172 ♪ ♪ 290 00:16:10,202 --> 00:16:12,352 [lens squelches] 291 00:16:21,106 --> 00:16:23,846 [liquid fizzes] 292 00:16:23,924 --> 00:16:26,944 [faint laughter and chatter] 293 00:16:31,015 --> 00:16:33,935 [somber dramatic music] 294 00:16:34,018 --> 00:16:41,078 ♪ ♪ 295 00:16:44,996 --> 00:16:47,006 [dispenser clicks] 296 00:16:56,040 --> 00:16:58,100 [program beeps] 297 00:17:18,604 --> 00:17:20,154 [alarm blaring] 298 00:17:20,231 --> 00:17:22,291 [surprised gasps] 299 00:17:32,076 --> 00:17:34,956 [quiet ominous music] 300 00:17:35,037 --> 00:17:42,057 ♪ ♪ 301 00:17:52,012 --> 00:17:54,902 [faint laughter and chatter] 302 00:17:54,974 --> 00:17:57,904 [lively music] 303 00:17:57,977 --> 00:18:04,117 ♪ ♪ 304 00:18:04,191 --> 00:18:06,331 - You're lost. 305 00:18:08,863 --> 00:18:10,803 - My mother's dead. 306 00:18:14,910 --> 00:18:18,220 [utensils clatter] [furniture squeaks] 307 00:18:20,791 --> 00:18:23,701 [footsteps rumbling] 308 00:18:23,728 --> 00:18:26,678 [foreboding music] 309 00:18:26,755 --> 00:18:33,605 ♪ ♪ 310 00:18:36,741 --> 00:18:38,861 Who are you? 311 00:18:38,934 --> 00:18:40,994 - I'm here to help. 312 00:18:41,061 --> 00:18:43,871 - You all say that. 313 00:18:43,948 --> 00:18:46,818 - I'm different. 314 00:18:46,901 --> 00:18:49,111 I'm important. 315 00:18:49,129 --> 00:18:51,209 I'm not like the others. 316 00:18:51,289 --> 00:18:53,959 I can give you what you want. 317 00:18:54,033 --> 00:18:55,543 - You don't know what I want. 318 00:18:55,618 --> 00:18:59,798 - Of course I do. We want the same thing. 319 00:18:59,872 --> 00:19:02,052 A way out. 320 00:19:02,124 --> 00:19:04,134 Yes? 321 00:19:04,210 --> 00:19:06,760 [light suspenseful music] 322 00:19:06,837 --> 00:19:08,927 I was there when they brought you in, 323 00:19:09,006 --> 00:19:10,626 screaming for your mother. 324 00:19:10,708 --> 00:19:16,438 The word means nothing to them. Her death means nothing. 325 00:19:16,513 --> 00:19:19,443 What they've done to you is unconscionable. 326 00:19:19,516 --> 00:19:21,726 What they will do, you can't imagine. 327 00:19:25,231 --> 00:19:27,661 If you come with me now, you have a chance. 328 00:19:27,733 --> 00:19:30,913 - Come where? 329 00:19:30,986 --> 00:19:34,336 - John, there isn't much time. 330 00:19:35,866 --> 00:19:38,296 You don't belong here. 331 00:19:38,377 --> 00:19:41,387 ♪ ♪ 332 00:19:47,686 --> 00:19:48,976 [image beeps] 333 00:19:49,055 --> 00:19:50,755 [door opens] 334 00:19:50,839 --> 00:19:53,019 - What are you doing? - N-nothing. 335 00:19:53,100 --> 00:19:55,060 Hi, how are you? 336 00:19:55,135 --> 00:19:56,455 - Is this a bad time? 337 00:19:56,487 --> 00:19:57,907 - Uh, no, no. I didn't... 338 00:19:57,930 --> 00:19:59,290 Sorry, I didn't... Didn't think you were due 339 00:19:59,315 --> 00:20:00,465 for another session until, um... 340 00:20:00,491 --> 00:20:01,911 - Oh, no, I'm... I'm not. 341 00:20:01,984 --> 00:20:05,994 I guess I thought I'd come up here to talk. 342 00:20:06,063 --> 00:20:07,963 [laughs softly] 343 00:20:08,032 --> 00:20:11,122 - Oh. Um, of course. 344 00:20:11,193 --> 00:20:12,753 Please. 345 00:20:14,446 --> 00:20:17,836 What should we, uh... What should we talk about? 346 00:20:20,953 --> 00:20:23,013 - I haven't been myself. 347 00:20:23,089 --> 00:20:25,599 - Who have you been? [laughs] 348 00:20:25,624 --> 00:20:26,994 - It was different there, wasn't it? 349 00:20:27,017 --> 00:20:28,137 - It's best not to think about it. 350 00:20:28,168 --> 00:20:29,398 - Well, all I do is think about it. 351 00:20:29,428 --> 00:20:30,558 - Oh, then you've come to the right place. 352 00:20:30,587 --> 00:20:32,597 How are your levels? 353 00:20:32,673 --> 00:20:34,903 - I want to think about it. 354 00:20:38,095 --> 00:20:39,745 - [sighs] - It's like... 355 00:20:39,772 --> 00:20:41,652 It's like a piece of me got stuck there, 356 00:20:41,724 --> 00:20:43,764 or a piece of it got stuck in me... 357 00:20:43,785 --> 00:20:46,685 Um, I... I don't know. [sighs deeply] 358 00:20:46,770 --> 00:20:48,250 Do you ever wonder what would've happened 359 00:20:48,272 --> 00:20:50,292 if we'd never left that hotel room? 360 00:20:51,734 --> 00:20:53,784 - Yes. 361 00:20:53,861 --> 00:20:54,951 - And we'd probably all have done 362 00:20:54,970 --> 00:20:57,710 like every Alpha and Beta, just... 363 00:20:57,790 --> 00:20:59,290 gone on a tour. 364 00:20:59,366 --> 00:21:02,626 Orgy in the pool. Come back here. 365 00:21:02,703 --> 00:21:04,173 And nothing would be different. 366 00:21:04,246 --> 00:21:06,006 Soma, work, Pleasure Garden, Feelie. 367 00:21:06,081 --> 00:21:09,261 - It can still be like that, Lenina, it's... 368 00:21:09,335 --> 00:21:11,295 Nothing has changed. 369 00:21:11,378 --> 00:21:13,478 - I did. 370 00:21:16,842 --> 00:21:19,812 - Nonsense. I'm gonna get you a yellow. 371 00:21:19,887 --> 00:21:21,957 - I'm trying to talk to you. I'm trying to tell... tell you... 372 00:21:21,981 --> 00:21:23,561 - No, I'm listening. 373 00:21:23,640 --> 00:21:25,160 It's just you're not making much sense. 374 00:21:25,184 --> 00:21:26,614 - I was born a Beta Plus. 375 00:21:26,685 --> 00:21:27,825 I'll be a Beta Plus when the soma man comes. 376 00:21:27,853 --> 00:21:29,283 I really don't choose anything. 377 00:21:29,355 --> 00:21:30,525 - It's chosen for you. 378 00:21:30,606 --> 00:21:32,066 That's the beauty of the system. 379 00:21:32,149 --> 00:21:33,499 - Don't do that. Don't be an Alpha right now. 380 00:21:33,525 --> 00:21:35,995 Just be Bernard. 381 00:21:37,529 --> 00:21:38,799 - Now, I don't know what you mean 382 00:21:38,822 --> 00:21:39,972 when you say things like that. - You do. 383 00:21:39,990 --> 00:21:41,340 I know you do. When we were there... 384 00:21:41,367 --> 00:21:44,287 - We're not there. We're here. 385 00:21:44,370 --> 00:21:49,060 And we are lucky to be alive, Lenina, so... 386 00:21:54,671 --> 00:21:58,431 - Where is he? How is he? 387 00:21:58,509 --> 00:21:59,859 - [sighs] Who? 388 00:21:59,935 --> 00:22:02,165 - Bernard. - He... don't worry about him. 389 00:22:02,196 --> 00:22:03,696 - His mother died. - And? 390 00:22:03,722 --> 00:22:07,452 - Well, that matters... to them. 391 00:22:07,526 --> 00:22:09,496 - He's fine. - I want to talk to him. 392 00:22:09,520 --> 00:22:12,780 - I don't think that's a good idea for either of you. 393 00:22:12,856 --> 00:22:14,856 - I think I liked you better there. 394 00:22:16,902 --> 00:22:18,412 - You're right. 395 00:22:18,487 --> 00:22:19,977 We never should've left the hotel room. 396 00:22:20,005 --> 00:22:21,485 I should never have let you talk me into it. 397 00:22:21,516 --> 00:22:23,956 - We both wanted... - W-why did you come here? 398 00:22:24,034 --> 00:22:25,524 - Bernard! - W-what do you want me to say? 399 00:22:25,544 --> 00:22:27,134 D-do you want me to validate this? 400 00:22:27,204 --> 00:22:30,344 Your... your solipsism, your... Here's my recommendation. 401 00:22:30,416 --> 00:22:32,726 If you wanna go back to feeling like yourself, act like it. 402 00:22:32,751 --> 00:22:34,731 Take your soma, go to work, go to the Pleasure Gardens, 403 00:22:34,753 --> 00:22:36,253 do your duty, do all the things you did 404 00:22:36,271 --> 00:22:38,651 before we went to that horrible place, because... 405 00:22:40,759 --> 00:22:42,609 Because you were happy. 406 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 - I wasn't. And neither were you. 407 00:22:46,741 --> 00:22:49,531 - Everybody's happy, unless they choose not to be. 408 00:22:49,601 --> 00:22:52,441 [light dramatic music] 409 00:22:52,521 --> 00:22:55,161 ♪ ♪ 410 00:22:55,241 --> 00:22:56,871 [object clatters] 411 00:22:56,942 --> 00:22:58,712 [sighs deeply] 412 00:23:01,080 --> 00:23:02,850 You think I'm weak. 413 00:23:02,923 --> 00:23:04,383 You think there's some part of me that's missing, 414 00:23:04,408 --> 00:23:06,038 you and everyone else. 415 00:23:06,118 --> 00:23:08,588 Well, you're right. We're not equal. 416 00:23:08,662 --> 00:23:11,012 Because I've had to make myself something more. 417 00:23:11,090 --> 00:23:13,970 I was shot, burned, hunted. [scoffs] 418 00:23:14,042 --> 00:23:16,222 You have no idea what I've lost. 419 00:23:16,295 --> 00:23:20,875 And yet, I'm... And yet, I'm still here. 420 00:23:20,900 --> 00:23:22,150 What other Alpha Plus has ever given 421 00:23:22,176 --> 00:23:23,746 more of himself for the social body? 422 00:23:23,778 --> 00:23:25,408 And that's who you try to banish? 423 00:23:25,429 --> 00:23:26,939 It can't be done. 424 00:23:27,014 --> 00:23:28,634 So you see, the mistake was not mine, sir. 425 00:23:28,658 --> 00:23:31,198 It was yours. 426 00:23:31,277 --> 00:23:32,597 You think I'm weak. 427 00:23:32,628 --> 00:23:34,058 You think there's some part of me that's... 428 00:23:34,080 --> 00:23:36,160 [abrupt tense music] 429 00:23:36,231 --> 00:23:38,421 [door shuts] 430 00:23:43,047 --> 00:23:45,827 [sighs deeply] 431 00:23:45,908 --> 00:23:48,998 [suspenseful music] 432 00:23:49,077 --> 00:23:56,007 ♪ ♪ 433 00:23:56,084 --> 00:23:58,854 Who's being private now? 434 00:24:19,483 --> 00:24:21,033 [exhales sharply] 435 00:24:21,109 --> 00:24:24,789 [birds chirping] 436 00:24:24,863 --> 00:24:26,093 - Try not to draw attention. 437 00:24:30,970 --> 00:24:33,030 - I don't like the way they look at me. 438 00:24:33,055 --> 00:24:36,545 - You're a Savage, a curiosity. 439 00:24:36,625 --> 00:24:41,345 If I let them, they'll put you in a little box on display, 440 00:24:41,421 --> 00:24:44,771 feed you pills until you can't remember who you are. 441 00:24:46,486 --> 00:24:48,586 Don't worry, we're going somewhere safe. 442 00:24:48,613 --> 00:24:50,313 Somewhere beautiful. 443 00:24:50,389 --> 00:24:52,109 - I just want to get out of here. 444 00:24:53,392 --> 00:24:56,242 [waves crashing] 445 00:24:58,313 --> 00:25:01,953 - What you see is an ocean. 446 00:25:02,025 --> 00:25:04,875 [wind whistling] 447 00:25:12,127 --> 00:25:14,507 - Holy shit. 448 00:25:15,381 --> 00:25:18,011 - Here it comes. 449 00:25:18,083 --> 00:25:21,553 That flivver will take you to the last rocket. 450 00:25:21,628 --> 00:25:25,758 - To where? - To your home. 451 00:25:25,841 --> 00:25:28,351 You wouldn't believe what I had to do to arrange it. 452 00:25:28,427 --> 00:25:30,687 [aircraft whirring] 453 00:25:30,762 --> 00:25:32,862 There won't be another. 454 00:25:43,317 --> 00:25:45,037 Get in. 455 00:25:46,278 --> 00:25:48,198 Get in. 456 00:25:48,280 --> 00:25:50,280 - I can't go back. 457 00:25:50,299 --> 00:25:51,869 - There's no life for you here. 458 00:25:51,950 --> 00:25:55,200 - I go back, they'll kill me. - Not to your old life. 459 00:25:55,221 --> 00:25:58,211 You can be something new. 460 00:25:58,290 --> 00:26:01,550 There is more beyond the Barrier than you can imagine. 461 00:26:01,627 --> 00:26:06,637 Wide open spaces. Roads leading... 462 00:26:06,715 --> 00:26:09,355 I don't know where they go, but they're beautiful. 463 00:26:09,435 --> 00:26:12,315 There are people out there. 464 00:26:12,396 --> 00:26:13,896 - How do you know that? 465 00:26:13,972 --> 00:26:17,272 - All Alphas go there... when we're young. 466 00:26:17,351 --> 00:26:18,451 [quiet dramatic music] 467 00:26:18,477 --> 00:26:20,107 - Don't lie to me. 468 00:26:20,187 --> 00:26:24,557 ♪ ♪ 469 00:26:24,584 --> 00:26:27,174 You were Warden of the Savage Lands? 470 00:26:28,987 --> 00:26:31,907 - It doesn't matter now. - It mattered to her, 471 00:26:31,990 --> 00:26:34,920 to my mom. You remember Linda. 472 00:26:34,993 --> 00:26:37,323 - Get in. - She'd get drunk every night 473 00:26:37,346 --> 00:26:39,916 trying to bring you back. 474 00:26:39,998 --> 00:26:44,178 She waited for you for years, decades. 475 00:26:44,252 --> 00:26:46,332 - Get in. 476 00:26:46,355 --> 00:26:47,845 - Get off of me! 477 00:26:47,923 --> 00:26:50,603 [both grunting and panting] 478 00:26:50,676 --> 00:26:55,096 What happened? 479 00:26:55,180 --> 00:26:57,770 She always said you were coming back for us. 480 00:26:57,849 --> 00:27:00,939 You never even tried, did you? 481 00:27:01,019 --> 00:27:03,449 Did you? 482 00:27:03,522 --> 00:27:06,492 - I wanted her. 483 00:27:06,566 --> 00:27:09,376 And she wanted me. 484 00:27:10,737 --> 00:27:15,917 We were monogamous, and... [sighs] 485 00:27:15,992 --> 00:27:18,962 Then she started to swell. 486 00:27:19,037 --> 00:27:20,557 We didn't know what was happening. 487 00:27:20,580 --> 00:27:21,670 How could we know? 488 00:27:21,748 --> 00:27:23,878 - She loved you. 489 00:27:23,959 --> 00:27:27,639 - I know. That's why she wanted me to go. 490 00:27:27,713 --> 00:27:28,893 - Bullshit. 491 00:27:28,964 --> 00:27:30,444 - There was no way for her to come back. 492 00:27:30,465 --> 00:27:32,785 She wouldn't leave you. 493 00:27:32,818 --> 00:27:36,228 There are no mothers here. 494 00:27:36,304 --> 00:27:39,154 No fathers, no sons. 495 00:27:39,224 --> 00:27:42,284 - There is now. [sighs] 496 00:27:42,361 --> 00:27:46,361 ♪ ♪ 497 00:27:46,440 --> 00:27:47,910 - There can't be. 498 00:27:47,983 --> 00:27:49,953 [fast tense music] 499 00:27:50,026 --> 00:27:51,836 [both grunting] 500 00:27:51,912 --> 00:27:55,302 ♪ ♪ 501 00:27:55,374 --> 00:27:57,174 John, wait! 502 00:27:57,242 --> 00:28:03,312 ♪ ♪ 503 00:28:03,382 --> 00:28:06,312 [melancholy music] 504 00:28:06,385 --> 00:28:10,805 ♪ ♪ 505 00:28:10,889 --> 00:28:13,979 [waves crashing] 506 00:28:14,768 --> 00:28:17,688 [unsettling music] 507 00:28:17,763 --> 00:28:24,873 ♪ ♪ 508 00:28:35,555 --> 00:28:37,545 [low ominous music] 509 00:28:37,624 --> 00:28:40,584 - [panting] 510 00:28:40,660 --> 00:28:47,520 ♪ ♪ 511 00:29:04,643 --> 00:29:06,753 - [laughs] - He just keeps going on and on 512 00:29:06,770 --> 00:29:10,110 and on, and he doesn't know when to stop, and... 513 00:29:10,190 --> 00:29:13,200 Oh, Marx. - We have a problem. 514 00:29:13,276 --> 00:29:15,446 - Uh-huh. 515 00:29:15,529 --> 00:29:17,609 I guess we'll have to pick this up later. 516 00:29:21,701 --> 00:29:24,501 - See you later. [laughs] 517 00:29:24,579 --> 00:29:26,459 - [indistinct] 518 00:29:26,540 --> 00:29:28,350 [laughter] 519 00:29:30,210 --> 00:29:31,520 - In the Savage way of conception, 520 00:29:31,545 --> 00:29:33,385 certain characteristics are passed down... 521 00:29:33,463 --> 00:29:35,023 - Whoa, Bernard, hold on. Slow down. 522 00:29:35,040 --> 00:29:36,320 - Inherited from one of two genetic contributors... 523 00:29:36,341 --> 00:29:39,061 - Bernard! - What? 524 00:29:39,135 --> 00:29:41,305 - How are your levels? - My levels? 525 00:29:41,388 --> 00:29:44,018 No, look. They're identical. 526 00:29:44,099 --> 00:29:47,939 This is the Director's, and this is the Savage's. 527 00:29:48,019 --> 00:29:49,959 - What are you doing with the Director's optic? 528 00:29:49,980 --> 00:29:52,290 - He left it on his desk, in his office. 529 00:29:52,366 --> 00:29:54,376 - And what were you doing in his office? 530 00:29:54,401 --> 00:29:56,911 - You're missing the point. - Bernard. 531 00:29:56,987 --> 00:30:00,337 Sit down, please. 532 00:30:06,597 --> 00:30:08,507 - You have a better view. 533 00:30:08,582 --> 00:30:11,342 - Oh, I doubt that. Can I offer you some hydration? 534 00:30:11,418 --> 00:30:13,548 - Yeah, sure. 535 00:30:13,628 --> 00:30:15,978 [bottle cap clicks] 536 00:30:22,762 --> 00:30:24,862 How well do you know the Director? 537 00:30:24,931 --> 00:30:27,341 - Ice? - No, thank you. 538 00:30:27,368 --> 00:30:29,818 I've found him quite evasive lately, private. 539 00:30:29,895 --> 00:30:32,075 - Bernard, I know you've always felt somewhat overlooked... 540 00:30:32,105 --> 00:30:33,575 By our Director, for example. 541 00:30:33,607 --> 00:30:35,077 - Do you know he sent me to the Savage Lands? 542 00:30:35,108 --> 00:30:37,528 And not on holiday, but... - Yes. 543 00:30:37,611 --> 00:30:39,201 - Wait, you knew? 544 00:30:39,279 --> 00:30:40,569 - To tell you the truth, 545 00:30:40,647 --> 00:30:42,277 I thought it might do you some good. 546 00:30:42,299 --> 00:30:44,519 Bernard, I've always liked you, but... 547 00:30:44,543 --> 00:30:47,013 I know you don't mean to be destabilizing. 548 00:30:47,037 --> 00:30:48,407 - Destabilizing? Me? 549 00:30:48,489 --> 00:30:51,019 - But I do worry about how this appears. 550 00:30:51,041 --> 00:30:52,611 You raising these questions now, 551 00:30:52,634 --> 00:30:54,104 given your personal feelings about the Director. 552 00:30:54,127 --> 00:30:55,547 - You're not listening. 553 00:30:55,629 --> 00:30:57,729 - And I know that you lost the Savage today. 554 00:30:57,756 --> 00:30:58,816 - That... - Embarrassing. 555 00:30:58,840 --> 00:30:59,800 - That has nothing to do with this. 556 00:30:59,825 --> 00:31:01,435 - So you see my concern. 557 00:31:03,970 --> 00:31:05,700 Bernard, if I wasn't hard on you, 558 00:31:05,722 --> 00:31:08,372 I wouldn't be doing my job. 559 00:31:10,435 --> 00:31:13,445 [driving dramatic music] 560 00:31:13,521 --> 00:31:15,951 ♪ ♪ 561 00:31:16,024 --> 00:31:19,084 [faint indistinct chatter] 562 00:31:22,030 --> 00:31:25,040 - Is that the Savage? 563 00:31:25,116 --> 00:31:26,456 - Yeah. 564 00:31:26,534 --> 00:31:33,394 ♪ ♪ 565 00:31:38,880 --> 00:31:41,940 - [panting nervously] 566 00:31:44,761 --> 00:31:47,941 [low ominous music] 567 00:31:48,014 --> 00:31:50,774 [faint shouting] 568 00:31:50,850 --> 00:31:56,860 ♪ ♪ 569 00:31:56,940 --> 00:31:59,960 [crowd moaning and yelling] 570 00:32:01,745 --> 00:32:04,665 [water bubbling] 571 00:32:04,748 --> 00:32:07,628 [unsettling music] 572 00:32:07,709 --> 00:32:14,639 ♪ ♪ 573 00:32:33,059 --> 00:32:35,939 - Get away from me! 574 00:32:36,021 --> 00:32:38,791 What are you doing? 575 00:32:38,865 --> 00:32:42,035 Stop it! Stop it! 576 00:32:42,119 --> 00:32:44,239 Get away from me! 577 00:32:44,320 --> 00:32:46,860 Stop! Get the fuck away from me! 578 00:32:46,882 --> 00:32:53,302 ♪ ♪ 579 00:32:54,339 --> 00:32:56,909 Get away from me! 580 00:32:56,934 --> 00:32:59,804 - Are you seeing this? - Yes. 581 00:32:59,878 --> 00:33:02,138 - Over 100 feeds and counting. 582 00:33:02,213 --> 00:33:03,683 [display chimes] 583 00:33:03,757 --> 00:33:05,767 I do believe we've found your Savage. 584 00:33:05,842 --> 00:33:09,272 - Stop it! Get the fuck away from me! 585 00:33:09,345 --> 00:33:10,545 - He needs help. Why aren't they helping him? 586 00:33:10,572 --> 00:33:11,982 - Get the fuck away from me! 587 00:33:12,057 --> 00:33:13,367 - Oh, my. 588 00:33:13,442 --> 00:33:14,742 - What is this? Stop it! 589 00:33:14,768 --> 00:33:16,188 [display chimes] 590 00:33:16,269 --> 00:33:18,249 - Where are you going? - H-he needs me. 591 00:33:18,271 --> 00:33:20,791 - Sit down, it's under control. There are counselors en route. 592 00:33:20,815 --> 00:33:22,145 - I have to go. 593 00:33:22,175 --> 00:33:23,375 - Bernard, I'm concerned about your behavior. 594 00:33:23,401 --> 00:33:25,091 - Absolutely, so am I. Thank you. 595 00:33:25,111 --> 00:33:28,041 - [sighs] 596 00:33:28,114 --> 00:33:29,754 [display beeps] 597 00:33:29,824 --> 00:33:31,174 [birds chirping] 598 00:33:31,242 --> 00:33:32,752 [display beeps] 599 00:33:32,827 --> 00:33:34,137 [water rushing] 600 00:33:34,212 --> 00:33:35,462 [display beeps] 601 00:33:35,538 --> 00:33:38,208 [serene chimes ringing] 602 00:33:38,291 --> 00:33:40,431 [display beeps] 603 00:33:41,920 --> 00:33:43,560 - [sighs] 604 00:33:55,141 --> 00:33:58,201 [package crinkles] 605 00:34:13,794 --> 00:34:16,304 [exhales deeply] 606 00:34:26,047 --> 00:34:27,597 [device clicks] 607 00:34:27,674 --> 00:34:29,444 [Neil Young's "Natural Beauty"] 608 00:34:29,467 --> 00:34:33,097 - ♪ I heard a newborn baby cry ♪ 609 00:34:33,179 --> 00:34:35,609 ♪ ♪ 610 00:34:35,682 --> 00:34:39,362 ♪ Through the night ♪ 611 00:34:39,435 --> 00:34:45,445 ♪ ♪ 612 00:34:45,525 --> 00:34:49,655 ♪ I heard a perfect echo die ♪ 613 00:34:49,737 --> 00:34:53,407 ♪ ♪ 614 00:34:53,491 --> 00:34:59,301 ♪ Into an anonymous wall of digital sound ♪ 615 00:34:59,372 --> 00:35:02,012 ♪ ♪ 616 00:35:02,083 --> 00:35:08,003 ♪ Somewhere deep inside ♪ 617 00:35:08,023 --> 00:35:13,963 ♪ Of my soul ♪ 618 00:35:13,987 --> 00:35:17,947 ♪ ♪ 619 00:35:18,024 --> 00:35:24,284 ♪ A natural beauty should be preserved ♪ 620 00:35:24,355 --> 00:35:29,325 - What are you all looking at? 621 00:35:29,402 --> 00:35:31,372 What are you looking at? 622 00:35:31,446 --> 00:35:34,326 ♪ ♪ 623 00:35:34,407 --> 00:35:36,877 - ♪ Don't judge yourself too harsh ♪ 624 00:35:36,960 --> 00:35:39,630 What are you all looking at? - John? John! 625 00:35:39,704 --> 00:35:41,134 John! 626 00:35:41,206 --> 00:35:44,016 - ♪ Or someday you might find your soul ♪ 627 00:35:44,092 --> 00:35:45,972 - Bernard. 628 00:35:46,044 --> 00:35:49,524 - John. John, John... 629 00:35:49,598 --> 00:35:51,848 Can we get these people out of the way, please? 630 00:35:51,925 --> 00:35:53,345 It's all right, John. 631 00:35:53,426 --> 00:35:55,396 It's all right, John. I'm here now. 632 00:35:55,428 --> 00:35:57,258 - ♪ Preserved ♪ 633 00:35:57,281 --> 00:36:01,901 ♪ Like a monument ♪ 634 00:36:01,976 --> 00:36:06,396 ♪ To nature ♪ 635 00:36:06,481 --> 00:36:09,991 ♪ ♪ 636 00:36:10,068 --> 00:36:12,538 - I wasn't expecting you. 637 00:36:12,612 --> 00:36:15,662 - I need you to do something for me. 638 00:36:15,740 --> 00:36:17,040 - What? 639 00:36:17,116 --> 00:36:20,026 - Be the same. 640 00:36:20,053 --> 00:36:26,973 ♪ ♪ 641 00:36:27,043 --> 00:36:31,183 - You be the same as you were before. 642 00:36:31,256 --> 00:36:34,176 I'll be the same. 643 00:36:34,259 --> 00:36:36,939 We're same. Do you understand? 644 00:36:37,011 --> 00:36:43,911 ♪ ♪ 645 00:36:48,957 --> 00:36:51,747 - I wanna see my mom. 646 00:36:58,291 --> 00:37:01,211 [fire whooshing] 647 00:37:01,286 --> 00:37:05,296 - What you saw in that theater was fear. 648 00:37:05,373 --> 00:37:08,303 It defined them, the Savages. 649 00:37:08,376 --> 00:37:11,176 Their actions, customs, traditions, 650 00:37:11,254 --> 00:37:15,274 obsessions, inventions. 651 00:37:15,341 --> 00:37:17,781 Fear was their undoing. 652 00:37:21,514 --> 00:37:23,664 He trusts you? 653 00:37:25,393 --> 00:37:28,443 - I'm the only person he knows here. 654 00:37:28,521 --> 00:37:29,871 - We're being tested, Counselor. 655 00:37:29,889 --> 00:37:32,279 That's what this is. - Tested? 656 00:37:32,358 --> 00:37:36,328 - The system applies strain to itself. 657 00:37:36,404 --> 00:37:38,634 Indra introduces a destabilizing element 658 00:37:38,656 --> 00:37:41,746 to make itself stronger, more stable. 659 00:37:41,826 --> 00:37:43,436 - John? 660 00:37:43,511 --> 00:37:46,171 - He needs someone like you... to guide him. 661 00:37:46,247 --> 00:37:48,127 To bring him into the social body. 662 00:37:48,207 --> 00:37:49,517 - Wh... How do... 663 00:37:49,592 --> 00:37:52,642 So you... you... you... You want me to condition him? 664 00:37:52,712 --> 00:37:55,062 - He's not the one being tested. 665 00:38:01,387 --> 00:38:03,307 Your Director's dead. 666 00:38:03,389 --> 00:38:07,149 - Dead? How? 667 00:38:07,226 --> 00:38:09,316 - He fell. 668 00:38:09,395 --> 00:38:12,195 [quiet dramatic music] 669 00:38:12,273 --> 00:38:14,073 - No, he didn't, did he? 670 00:38:14,150 --> 00:38:15,840 - [laughs softly] 671 00:38:15,918 --> 00:38:18,828 - I've seen it before. - Yes, you have, haven't you? 672 00:38:18,905 --> 00:38:20,995 ♪ ♪ 673 00:38:21,074 --> 00:38:24,094 - Wha... what... what is happening? 674 00:38:25,745 --> 00:38:28,335 - We're at the beginning of something, Counselor, 675 00:38:28,414 --> 00:38:31,174 something necessary. 676 00:38:31,250 --> 00:38:33,130 This is our test. 677 00:38:33,211 --> 00:38:35,221 We will pass. 678 00:38:35,296 --> 00:38:37,346 - [breathes deeply] 679 00:38:37,423 --> 00:38:40,173 - And you've just become important. 680 00:38:40,193 --> 00:38:47,073 ♪ ♪ 681 00:39:23,612 --> 00:39:26,062 [door closes] 682 00:39:26,139 --> 00:39:28,219 [lift beeps] 683 00:39:28,241 --> 00:39:30,661 ♪ ♪ 684 00:39:30,735 --> 00:39:34,525 - I don't want you to feel like this, John. 685 00:39:34,605 --> 00:39:37,265 I'm gonna help you. 686 00:39:37,292 --> 00:39:39,132 [dispenser clicks] 687 00:39:40,319 --> 00:39:41,579 [indistinct] 688 00:39:41,654 --> 00:39:44,254 - [sighs] 689 00:39:44,323 --> 00:39:51,143 ♪ ♪ 690 00:39:57,503 --> 00:39:59,773 [sighs deeply] 691 00:40:02,175 --> 00:40:03,615 [Car Seat Headrest's "Drugs With Friends"] 692 00:40:03,643 --> 00:40:06,273 - ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 693 00:40:06,345 --> 00:40:10,725 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 694 00:40:10,808 --> 00:40:15,028 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 695 00:40:15,104 --> 00:40:19,284 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 696 00:40:19,358 --> 00:40:23,908 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 697 00:40:23,988 --> 00:40:28,168 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 698 00:40:28,242 --> 00:40:32,922 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 699 00:40:32,997 --> 00:40:37,007 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 700 00:40:37,084 --> 00:40:40,024 ♪ Drugs are better than friends ♪ 701 00:40:40,096 --> 00:40:42,356 ♪ Are better than drugs ♪ 702 00:40:42,432 --> 00:40:44,472 ♪ Are better than friends ♪ 703 00:40:44,550 --> 00:40:46,770 ♪ Are better than drugs ♪ 704 00:40:46,844 --> 00:40:48,854 ♪ Are better with friends ♪ 705 00:40:48,930 --> 00:40:50,480 ♪ Are better with ♪ 706 00:40:50,556 --> 00:40:54,936 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 707 00:40:55,019 --> 00:40:58,539 ♪ Friends are better with ♪ 708 00:41:00,041 --> 00:41:01,161 [ding] 709 00:41:01,234 --> 00:41:03,044 [bright fanfare] 49332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.