All language subtitles for Brave New World s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,236 --> 00:00:13,556 [Al Hazan's "The Inbetween Years featuring Dick Steward"] 2 00:00:13,580 --> 00:00:17,840 - These are the in-between years 3 00:00:17,918 --> 00:00:21,758 We're going through 4 00:00:21,838 --> 00:00:24,508 These are the precious dreams 5 00:00:24,591 --> 00:00:25,851 - Mom! 6 00:00:25,926 --> 00:00:29,636 - Wonderfully new 7 00:00:29,655 --> 00:00:32,515 These are the years to dream 8 00:00:32,599 --> 00:00:34,399 - Mom! 9 00:00:34,476 --> 00:00:37,356 - Of what will be - Shit. 10 00:00:37,437 --> 00:00:38,717 Is he... 11 00:00:40,357 --> 00:00:41,667 Mom! 12 00:00:41,742 --> 00:00:45,542 - Don't goddamn yell from the other room! 13 00:00:45,546 --> 00:00:46,906 - [panting] 14 00:00:46,988 --> 00:00:48,158 Here, here. 15 00:00:48,240 --> 00:00:49,760 You want him to live, you gotta help. 16 00:00:49,783 --> 00:00:52,723 Okay, just push down. 17 00:00:52,795 --> 00:00:54,465 Push like that. 18 00:00:56,757 --> 00:00:58,877 Mom! 19 00:00:58,959 --> 00:01:00,879 - You know... 20 00:01:00,961 --> 00:01:02,231 [lighter flicking] 21 00:01:02,254 --> 00:01:04,894 I can't stand it when... 22 00:01:04,965 --> 00:01:10,105 - We'll treasure in our memories 23 00:01:10,187 --> 00:01:12,477 - What'd you do? 24 00:01:12,556 --> 00:01:14,076 - These are the in-between years 25 00:01:14,099 --> 00:01:18,069 Come share them with me 26 00:01:18,145 --> 00:01:21,065 [tense music] 27 00:01:21,148 --> 00:01:28,208 28 00:01:41,334 --> 00:01:43,094 - Hey. 29 00:01:43,170 --> 00:01:44,400 You ever lend money, goods, 30 00:01:44,421 --> 00:01:45,971 or other stuff to friends or family 31 00:01:45,998 --> 00:01:48,598 and they take their sweet time getting it back to you? 32 00:01:48,675 --> 00:01:51,135 - Car's fucked. We barely made it. 33 00:01:51,219 --> 00:01:52,989 There's battery fluid all over the place. 34 00:01:53,063 --> 00:01:55,263 It won't hold a charge. - Shh, shh, shh, shh. 35 00:01:55,315 --> 00:01:57,435 - What are we gonna do? - Calm down. 36 00:01:57,517 --> 00:01:59,227 - Calm down? These Sheila people are crazy. 37 00:01:59,245 --> 00:02:00,655 They shot up the whole park. 38 00:02:00,737 --> 00:02:02,497 They're rounding people up and they're gonna execute them. 39 00:02:02,522 --> 00:02:03,912 - You're in my light. 40 00:02:03,982 --> 00:02:06,532 - Mom, they're hunting outsiders. 41 00:02:06,610 --> 00:02:08,490 Do you understand? These outsiders. 42 00:02:08,504 --> 00:02:10,264 When they don't find them, they're gonna come here, 43 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 and they're gonna kill me and you. 44 00:02:12,032 --> 00:02:13,182 - God damn it! 45 00:02:13,200 --> 00:02:14,250 Do you see what you just made me do? 46 00:02:14,276 --> 00:02:16,166 - Why won't you... I fucked up. Okay? 47 00:02:16,244 --> 00:02:17,964 I fucked up. They came to me. 48 00:02:18,038 --> 00:02:20,628 - Yes, you did the right thing bringing them here. 49 00:02:20,707 --> 00:02:21,677 - We have to go. 50 00:02:21,683 --> 00:02:23,633 - We cannot move him like this. 51 00:02:23,710 --> 00:02:27,050 - [laughs] - You... fuck him! 52 00:02:27,064 --> 00:02:29,234 He's bleeding out. - Shut it. 53 00:02:31,218 --> 00:02:32,278 - [gasping] 54 00:02:32,352 --> 00:02:34,152 - I've almost got this. 55 00:02:38,683 --> 00:02:40,193 [grunts] 56 00:02:40,268 --> 00:02:42,828 [exhales sharply] There it is. 57 00:02:44,981 --> 00:02:47,881 Now, there's an extra battery up in the crawl space. 58 00:02:56,034 --> 00:02:57,764 We're gonna be friends. 59 00:03:04,885 --> 00:03:07,185 - Shit. - John? 60 00:03:08,588 --> 00:03:09,608 [ladder clattering] 61 00:03:09,631 --> 00:03:10,811 - The battery's fucked. 62 00:03:16,096 --> 00:03:17,276 [motorcycle engine approaching] 63 00:03:17,305 --> 00:03:19,315 Oh, fuck. It's Madysun. 64 00:03:19,399 --> 00:03:20,489 - What is she doing here? 65 00:03:20,517 --> 00:03:22,897 - She's one of 'em. 66 00:03:22,978 --> 00:03:24,148 - God damn it, 67 00:03:24,229 --> 00:03:25,669 I told you to stay away from her! 68 00:03:25,697 --> 00:03:27,377 - It's better if we tell her. She likes me. 69 00:03:27,407 --> 00:03:28,497 If I tell her then it'll be okay. 70 00:03:28,525 --> 00:03:31,745 - No, you will not. 71 00:03:33,989 --> 00:03:36,249 [engine shuts off] 72 00:03:36,324 --> 00:03:39,214 [distant dog barking] 73 00:03:39,286 --> 00:03:42,206 [tense music] 74 00:03:42,289 --> 00:03:44,129 75 00:03:44,207 --> 00:03:45,637 [muffled clattering] 76 00:03:52,358 --> 00:03:53,518 [pounding] 77 00:03:53,591 --> 00:03:56,351 - John! Open the door! 78 00:03:56,428 --> 00:03:58,558 [pounding continues] 79 00:03:58,638 --> 00:04:00,908 Hey. - Where the hell have you been? 80 00:04:01,659 --> 00:04:04,899 I spent the last goddamn hour looking for you. 81 00:04:04,978 --> 00:04:06,778 - You did? 82 00:04:06,855 --> 00:04:08,365 - What part of "find the foreigners 83 00:04:08,398 --> 00:04:09,958 and bring them back" was confusing? 84 00:04:09,983 --> 00:04:13,623 - But year after year I come back 85 00:04:13,695 --> 00:04:15,745 Jesus, you live like a pig. 86 00:04:15,822 --> 00:04:17,632 - Just to remember 87 00:04:17,708 --> 00:04:19,508 - You want a drink or something? 88 00:04:19,534 --> 00:04:23,384 - The taste of strawberry wine 89 00:04:23,389 --> 00:04:26,589 - Look... I messed up, okay? 90 00:04:26,666 --> 00:04:29,296 I admit that. I got in way over my head, 91 00:04:29,377 --> 00:04:32,347 but I didn't know it was gonna go down like that. 92 00:04:32,422 --> 00:04:34,822 - You put the bullets in the guns. 93 00:04:34,841 --> 00:04:37,891 - No, I... I know. - Turn that shit off! 94 00:04:37,969 --> 00:04:39,049 - [groaning] 95 00:04:39,129 --> 00:04:40,909 - What did you think would go down? 96 00:04:40,930 --> 00:04:42,400 - Okay, I don't have any problem 97 00:04:42,408 --> 00:04:43,688 with your whole movement. 98 00:04:43,717 --> 00:04:45,457 I'm just not looking to be a part of it. 99 00:04:45,485 --> 00:04:47,195 - It's a little late for that. 100 00:04:47,279 --> 00:04:49,039 So where are they? 101 00:04:51,232 --> 00:04:55,492 [tense music] 102 00:04:55,570 --> 00:04:57,050 - Sorry, who? 103 00:05:02,151 --> 00:05:05,211 - [groaning] 104 00:05:05,288 --> 00:05:08,348 [breathing heavily] 105 00:05:12,087 --> 00:05:14,097 [groaning] 106 00:05:18,360 --> 00:05:21,060 - I told you. There's nobody here. 107 00:05:21,137 --> 00:05:23,267 - Don't fuck with me, John. 108 00:05:23,348 --> 00:05:24,608 - I'm not. 109 00:05:24,616 --> 00:05:27,226 [distant creaking] 110 00:05:27,310 --> 00:05:30,450 [shower running] 111 00:05:30,456 --> 00:05:32,276 - Nobody's here? 112 00:05:32,357 --> 00:05:35,457 Nobody's here? - No... no one but me and my mom! 113 00:05:35,535 --> 00:05:37,365 She's taking a shower. 114 00:05:37,445 --> 00:05:39,195 What? She's taking... 115 00:05:39,280 --> 00:05:41,160 She's taking a shower. 116 00:05:41,241 --> 00:05:43,721 - Tell her to get out here now. 117 00:05:47,973 --> 00:05:50,563 [knocks] - Mom, we have company. 118 00:05:53,795 --> 00:05:55,385 Come on. This is nuts. 119 00:05:55,463 --> 00:05:56,483 Why would I help them? 120 00:05:56,506 --> 00:05:57,886 - [groaning] 121 00:05:57,966 --> 00:05:59,566 - I hate the bastards as much as you do. 122 00:05:59,592 --> 00:06:01,082 - We had them tracked. 123 00:06:01,161 --> 00:06:03,411 Okay, we saw your piece of shit truck tearing out of there! 124 00:06:03,430 --> 00:06:04,490 - Yeah, I know. 125 00:06:04,514 --> 00:06:05,854 I shouldn't have run off like that, 126 00:06:05,874 --> 00:06:08,234 but honestly I... - They saw someone with you. 127 00:06:08,309 --> 00:06:09,979 - What? Bullshit. 128 00:06:09,995 --> 00:06:11,835 That's a lie. Who said that? 129 00:06:11,896 --> 00:06:13,156 - Sheila. 130 00:06:14,625 --> 00:06:17,655 - Sheila said that? Well, she made a mistake. 131 00:06:17,735 --> 00:06:20,575 It was dark and there were people running around. 132 00:06:20,655 --> 00:06:21,785 She probably... - Yeah. 133 00:06:21,815 --> 00:06:24,375 That's what Sheila said you'd say. 134 00:06:25,010 --> 00:06:27,210 She'll be here soon. 135 00:06:27,287 --> 00:06:29,377 - Oh. Good. 136 00:06:29,456 --> 00:06:32,376 [tense music] 137 00:06:32,459 --> 00:06:35,389 138 00:06:35,462 --> 00:06:37,432 - [grunting] 139 00:06:37,439 --> 00:06:38,809 - In your pocket? 140 00:06:40,175 --> 00:06:41,315 [shushes] 141 00:06:41,342 --> 00:06:43,142 - You know, 142 00:06:43,153 --> 00:06:45,653 if you tell me where they are now, 143 00:06:45,722 --> 00:06:48,692 I might go easy on you, John, 144 00:06:48,700 --> 00:06:52,190 seeing as we had our 145 00:06:52,270 --> 00:06:56,450 little thing that one time 146 00:06:56,524 --> 00:06:59,454 and you were kinda sweet, 147 00:06:59,527 --> 00:07:01,617 but when Sheila gets here... 148 00:07:01,696 --> 00:07:03,366 - I still think about that night. 149 00:07:03,448 --> 00:07:04,828 - Don't change the subject. 150 00:07:04,908 --> 00:07:07,048 [shower handle squeaks, water stops] 151 00:07:08,995 --> 00:07:12,805 Mm, guess she's done in there. 152 00:07:14,709 --> 00:07:17,469 I'm checking the roof next, John, 153 00:07:17,545 --> 00:07:20,045 and if I find them up there, 154 00:07:20,065 --> 00:07:22,555 I'm gonna take this 155 00:07:22,568 --> 00:07:25,738 and I'm gonna blow your mom's brains out. 156 00:07:27,847 --> 00:07:29,647 - I don't have your foreigners. 157 00:07:29,724 --> 00:07:31,454 - Last chance. 158 00:07:31,526 --> 00:07:33,066 - [breathing heavily] 159 00:07:33,144 --> 00:07:35,704 - Oh, my God, oh, my God. [shushes] 160 00:07:37,232 --> 00:07:38,962 - I swear to God. 161 00:07:40,401 --> 00:07:43,201 [clicks] 162 00:07:43,279 --> 00:07:44,659 - Lying motherfucker! 163 00:07:44,739 --> 00:07:45,619 - Wait, wait, wait! - No! 164 00:07:45,698 --> 00:07:47,018 - Wait! - No! 165 00:07:47,042 --> 00:07:49,632 - They didn't do anything! - Is that what you think? 166 00:07:49,702 --> 00:07:51,042 Move! 167 00:07:51,120 --> 00:07:53,300 - Madysun, I love you. 168 00:07:53,373 --> 00:07:54,763 - What? 169 00:07:54,841 --> 00:07:58,011 - What? - Shut the fuck up. 170 00:07:58,086 --> 00:07:59,216 [wet sound] 171 00:07:59,295 --> 00:08:01,465 [coughing] 172 00:08:01,548 --> 00:08:04,608 [gagging] 173 00:08:08,972 --> 00:08:10,032 [thud] 174 00:08:12,475 --> 00:08:15,535 - I don't wanna hear it. 175 00:08:17,438 --> 00:08:19,408 - [breathing heavily] 176 00:08:19,482 --> 00:08:22,332 [rapidly clicking] 177 00:08:22,336 --> 00:08:25,996 [groaning] 178 00:08:26,081 --> 00:08:28,871 - Time to go. - He needs Soma. 179 00:08:28,950 --> 00:08:30,420 - He needs the wound closed. 180 00:08:30,427 --> 00:08:37,417 181 00:08:37,500 --> 00:08:39,800 - You killed her. 182 00:08:39,877 --> 00:08:42,137 - Somebody had to. 183 00:08:42,147 --> 00:08:44,807 I've waited a long time to get out. 184 00:08:44,891 --> 00:08:48,021 I'm sure as hell not getting stuck because some psycho girl 185 00:08:48,094 --> 00:08:50,484 gave you a hand job once. 186 00:08:50,555 --> 00:08:53,025 Now get up off your ass. Let's go. 187 00:08:53,057 --> 00:08:56,327 We need to get them down and we need to get her up. 188 00:08:57,020 --> 00:08:59,660 It's better that they're looking for her than us. 189 00:09:06,613 --> 00:09:13,683 190 00:09:26,841 --> 00:09:28,061 - Hey, hey! 191 00:09:28,068 --> 00:09:30,268 What about Madysun's bike? I can drive it. 192 00:09:30,345 --> 00:09:32,185 - We're not leaving without these people. 193 00:09:32,263 --> 00:09:33,413 Get that through your head! - Hey! 194 00:09:33,431 --> 00:09:34,271 I think we've done enough. 195 00:09:34,349 --> 00:09:35,499 I know I have. 196 00:09:35,575 --> 00:09:36,815 If it weren't for me, they'd be dead. 197 00:09:36,827 --> 00:09:38,197 - Yeah, and if it wasn't for you, 198 00:09:38,278 --> 00:09:40,658 I wouldn't have a corpse in my crawl space. 199 00:09:43,316 --> 00:09:45,036 - Bernard, wake up. Stay awake. 200 00:09:45,068 --> 00:09:47,198 - I want to go back to the hotel. 201 00:09:47,278 --> 00:09:48,378 - [grunts] 202 00:09:48,404 --> 00:09:50,634 [electricity buzzing] 203 00:09:55,536 --> 00:09:57,956 - Okay, it happens all the time. 204 00:09:58,039 --> 00:10:00,059 The dark is our friend. - Where are we going? 205 00:10:00,083 --> 00:10:01,803 [dog barking] Mo... no. 206 00:10:01,876 --> 00:10:04,296 [dog barking] 207 00:10:04,379 --> 00:10:06,299 - Mom, don't! 208 00:10:06,381 --> 00:10:08,471 - You stay there and keep out of sight. 209 00:10:08,549 --> 00:10:12,149 [barking continues] 210 00:10:28,528 --> 00:10:30,168 [pounding] 211 00:10:37,787 --> 00:10:39,547 - What the hell are you doing here? 212 00:10:39,631 --> 00:10:42,841 [barking] Shut up, asshole! 213 00:10:42,917 --> 00:10:45,837 - She home? - Linda. 214 00:10:45,920 --> 00:10:48,770 [Bernard groaning] 215 00:10:50,091 --> 00:10:53,351 - Shame she doesn't know what she has. 216 00:10:53,428 --> 00:10:54,728 - Go home. 217 00:10:54,804 --> 00:10:56,354 Those cult people started a riot. 218 00:10:56,431 --> 00:10:57,691 The whole town's on fire. 219 00:10:57,765 --> 00:11:00,525 - Mm-hmm. - Shit. 220 00:11:00,601 --> 00:11:02,441 Don't do this to me. 221 00:11:02,520 --> 00:11:03,780 - What am I doing? 222 00:11:03,789 --> 00:11:06,199 - You know exactly. 223 00:11:06,274 --> 00:11:08,714 - I know that it's cold outside. 224 00:11:10,278 --> 00:11:11,538 - Wow. 225 00:11:11,612 --> 00:11:12,922 [dog barking] Hey! 226 00:11:12,947 --> 00:11:15,157 Hey, who's there? 227 00:11:15,241 --> 00:11:17,881 - You gotta let us in, baby. - Us? 228 00:11:17,952 --> 00:11:20,962 - [groans] - No, no way. 229 00:11:20,972 --> 00:11:22,592 - We're in trouble. 230 00:11:22,665 --> 00:11:25,215 - They're foreigners. I can't. 231 00:11:25,293 --> 00:11:27,103 - I've never asked anything of you, 232 00:11:27,128 --> 00:11:29,228 and you have asked a lot of me. 233 00:11:30,214 --> 00:11:32,404 - You're gonna get me killed. 234 00:11:35,845 --> 00:11:37,845 You show some respect in my house. 235 00:11:37,930 --> 00:11:39,270 - Sure, man. 236 00:11:39,348 --> 00:11:41,118 You've always been like a really terrible, 237 00:11:41,142 --> 00:11:42,282 shitty father to me. 238 00:11:45,747 --> 00:11:48,777 [dog barking] 239 00:11:48,858 --> 00:11:52,988 [Bernard breathing rapidly] 240 00:11:53,004 --> 00:11:55,004 - You shut up your fucking dog? 241 00:11:55,006 --> 00:11:56,836 - It's my wife's dog. I don't go near it. 242 00:11:56,866 --> 00:11:59,426 He hates me more than she does. 243 00:12:02,997 --> 00:12:05,087 Oh, Jesus. What'd you do to him? 244 00:12:05,166 --> 00:12:08,006 - I removed a bullet and saved his life. 245 00:12:08,085 --> 00:12:09,975 - It looks to me like you just kinda hacked him 246 00:12:10,004 --> 00:12:11,154 and stabbed him a bunch. 247 00:12:11,172 --> 00:12:13,222 - Well, I'd like to see you do better. 248 00:12:13,299 --> 00:12:14,989 - Guy looks like Rodney when I ran over his legs 249 00:12:15,009 --> 00:12:16,519 with a lawnmower. 250 00:12:16,594 --> 00:12:18,494 - We need to close him up. 251 00:12:20,348 --> 00:12:22,368 Okay, come on. Let's sit you up. 252 00:12:22,442 --> 00:12:24,242 - Here you go, buddy. Made this myself. 253 00:12:24,268 --> 00:12:25,108 Come on. 254 00:12:25,186 --> 00:12:27,446 - It's liquid Soma. Come on. 255 00:12:31,859 --> 00:12:34,619 - [coughing] 256 00:12:34,629 --> 00:12:37,789 [gasping] 257 00:12:37,865 --> 00:12:39,875 - No, I'm making some changes. 258 00:12:39,959 --> 00:12:42,629 - Yeah, sure you are. 259 00:12:42,703 --> 00:12:44,183 Come on. More for us, buddy. 260 00:12:44,205 --> 00:12:45,515 Let's go. - It burns! 261 00:12:45,540 --> 00:12:47,520 - That's how you know it's working. 262 00:12:47,542 --> 00:12:50,842 [dog barking] 263 00:12:50,920 --> 00:12:52,510 - Fuck, they're here. 264 00:12:52,588 --> 00:12:54,678 [car doors closing] 265 00:12:54,691 --> 00:12:58,101 [indistinct chatter] 266 00:12:58,177 --> 00:13:01,057 [tense music] 267 00:13:01,072 --> 00:13:08,202 268 00:13:12,733 --> 00:13:14,783 - [exhales sharply] 269 00:13:14,861 --> 00:13:17,581 I want to go home. 270 00:13:17,655 --> 00:13:20,245 - I get that. 271 00:13:20,324 --> 00:13:22,884 - You take us. You saved us. 272 00:13:22,910 --> 00:13:25,170 Me. 273 00:13:25,246 --> 00:13:26,296 - Yeah. 274 00:13:26,381 --> 00:13:29,221 I did but... - But now you won't? 275 00:13:30,793 --> 00:13:33,053 - Well, I just... I... I... I saw you 276 00:13:33,129 --> 00:13:36,259 and I... I don't know. 277 00:13:36,340 --> 00:13:38,940 You don't even understand what's happening, do you? 278 00:13:39,018 --> 00:13:41,848 Why these people here hate you. 279 00:13:41,929 --> 00:13:43,209 - It's your conditioning. 280 00:13:45,450 --> 00:13:47,490 Violence, your selfishness, your fear. 281 00:13:47,527 --> 00:13:49,147 You're very confused. 282 00:13:49,228 --> 00:13:52,208 - Hold on. - John. 283 00:13:52,282 --> 00:13:53,912 John. 284 00:13:53,983 --> 00:13:55,493 Leave her alone. 285 00:13:55,568 --> 00:13:57,128 - [groaning] 286 00:13:57,203 --> 00:14:00,333 - Linda, why are you risking your ass for these outsiders? 287 00:14:00,406 --> 00:14:02,256 You're gonna wind up in a ditch. 288 00:14:02,283 --> 00:14:04,423 - Just fix him up. I need him. 289 00:14:04,493 --> 00:14:07,053 - Him? Why? 290 00:14:08,473 --> 00:14:10,473 - Come on. Let's get you cleaned up. 291 00:14:12,752 --> 00:14:14,432 - Give me a hand here, kid. 292 00:14:14,503 --> 00:14:16,683 - Fuck you. I ain't your kid. 293 00:14:16,756 --> 00:14:18,926 [distant indistinct chatter] 294 00:14:19,008 --> 00:14:21,988 - [breathing sharply] 295 00:14:23,346 --> 00:14:25,856 - I didn't know booze even worked on their kind. 296 00:14:25,932 --> 00:14:28,072 - It does. 297 00:14:28,142 --> 00:14:30,492 - Yeah, so... - [coughs] 298 00:14:30,570 --> 00:14:32,900 - You need to cauterize him. - What? 299 00:14:32,980 --> 00:14:35,070 - Cauterize. 300 00:14:35,149 --> 00:14:36,449 Worked for Rodney. 301 00:14:36,525 --> 00:14:39,075 - Rodney? Rodney, your fucking dog? 302 00:14:39,153 --> 00:14:41,003 Rodney's a paraplegic, man. 303 00:14:41,006 --> 00:14:43,416 - Oh, man, he gets around okay. 304 00:14:45,451 --> 00:14:48,171 - [groaning] 305 00:14:48,245 --> 00:14:55,305 306 00:15:04,512 --> 00:15:05,652 - That's better. 307 00:15:11,477 --> 00:15:13,907 I know you think you need that Soma, 308 00:15:13,988 --> 00:15:16,118 that you might die without it. 309 00:15:17,191 --> 00:15:19,871 But the truth is, you won't. 310 00:15:19,944 --> 00:15:22,254 That's the cruelest part. 311 00:15:24,323 --> 00:15:26,973 To be forced to cope. 312 00:15:28,953 --> 00:15:32,633 All that time and nothing to fill it. 313 00:15:32,707 --> 00:15:38,257 So you imagine or remember. 314 00:15:38,337 --> 00:15:41,467 I used to think about this gorgeous, 315 00:15:41,549 --> 00:15:45,229 gorgeous orange clouds over the crematorium. 316 00:15:45,311 --> 00:15:48,061 Then after a while you start to wonder if those things 317 00:15:48,073 --> 00:15:51,073 that you cling to, if they're even real. 318 00:15:52,101 --> 00:15:53,661 - You're a Beta. 319 00:15:55,438 --> 00:15:56,718 - Plus. 320 00:15:59,734 --> 00:16:01,874 - How are you... 321 00:16:01,944 --> 00:16:04,054 - Here? - A mother. 322 00:16:06,532 --> 00:16:07,712 Sorry. I didn't mean to... 323 00:16:07,783 --> 00:16:09,053 - No, no. 324 00:16:09,076 --> 00:16:10,406 I knew what you meant. 325 00:16:12,038 --> 00:16:14,348 I used to think being a mother was the worst thing 326 00:16:14,373 --> 00:16:16,763 a person could be. 327 00:16:16,834 --> 00:16:19,474 But it's not. 328 00:16:19,545 --> 00:16:21,345 Abandoned... 329 00:16:23,257 --> 00:16:25,357 That's the worst. 330 00:16:29,388 --> 00:16:33,278 You come with an Alpha, you leave with an Alpha, 331 00:16:33,359 --> 00:16:37,029 but if the Alpha leaves you behind... 332 00:16:37,104 --> 00:16:38,624 - It wouldn't happen. 333 00:16:38,698 --> 00:16:40,698 They wouldn't just leave someone like... 334 00:16:40,775 --> 00:16:43,405 - You? 335 00:16:43,486 --> 00:16:45,746 - [screams] [crashing] 336 00:16:45,821 --> 00:16:48,381 - [gasps] Now what? 337 00:16:50,618 --> 00:16:53,678 - [screaming] 338 00:16:57,792 --> 00:16:58,972 - What'd you do to him? 339 00:16:59,043 --> 00:17:00,133 - Fixed him, like I said. 340 00:17:00,145 --> 00:17:01,305 - Here, let me see. 341 00:17:01,387 --> 00:17:03,137 - He... he burned me! 342 00:17:03,214 --> 00:17:05,604 - Yes, but you're gonna be all right. 343 00:17:05,674 --> 00:17:07,534 Come on. - [breathing rapidly] 344 00:17:07,551 --> 00:17:08,891 - They... they burned me! 345 00:17:08,969 --> 00:17:10,109 - Keep your voice down. 346 00:17:10,188 --> 00:17:13,018 - I'm gonna report you and you and you... 347 00:17:13,099 --> 00:17:14,689 - Take it easy. Come on, take it easy. 348 00:17:14,767 --> 00:17:16,937 - To the bureau when I... When we... 349 00:17:17,019 --> 00:17:18,489 This is how he wants it. 350 00:17:18,562 --> 00:17:20,792 Do you see? The Director. 351 00:17:20,815 --> 00:17:23,815 He wants me banished. We're never going back. 352 00:17:23,901 --> 00:17:25,091 We're gonna die here. 353 00:17:25,111 --> 00:17:26,831 - Bernard, stop. What's wrong with him? 354 00:17:26,904 --> 00:17:30,674 - If we live... I'll be monogamous with you. 355 00:17:31,992 --> 00:17:35,802 [muffled chatter] 356 00:17:37,164 --> 00:17:38,264 - They found Madysun. 357 00:17:38,332 --> 00:17:41,482 [dog barking] 358 00:17:42,336 --> 00:17:43,636 [car door closes] 359 00:17:43,712 --> 00:17:46,642 [tense music] 360 00:17:46,715 --> 00:17:49,265 361 00:17:49,343 --> 00:17:51,153 - Shit, she's coming. Get down. 362 00:17:51,178 --> 00:17:52,528 - Come on. Let's get you down. 363 00:17:52,605 --> 00:17:56,895 - [grunting] 364 00:17:56,976 --> 00:17:57,986 - [shushes] 365 00:17:58,018 --> 00:18:00,818 [dog barking] 366 00:18:00,896 --> 00:18:07,786 367 00:18:10,030 --> 00:18:12,130 [dog whining] 368 00:18:19,623 --> 00:18:22,273 - Okay, I think she's leaving. 369 00:18:23,302 --> 00:18:25,302 - Are you an Alpha? 370 00:18:25,379 --> 00:18:28,059 - Alpha Plus. How... how'd you... 371 00:18:28,132 --> 00:18:29,972 - Can you get us through the barrier? 372 00:18:30,050 --> 00:18:31,480 - What? 373 00:18:31,552 --> 00:18:34,102 - If I take you to the barrier, 374 00:18:34,180 --> 00:18:37,240 will you take us through? 375 00:18:37,316 --> 00:18:38,906 - Yeah. Yes. 376 00:18:38,934 --> 00:18:40,124 Yes, I can do that. 377 00:18:40,144 --> 00:18:42,034 - Good. That's really good. 378 00:18:42,104 --> 00:18:44,114 Is your truck charged? 379 00:18:44,190 --> 00:18:45,790 - What the hell you want with my truck? 380 00:18:45,816 --> 00:18:47,786 - Wait, wait, wait, wait. More of them. 381 00:18:47,818 --> 00:18:49,078 - Oh, shit. 382 00:18:49,153 --> 00:18:50,253 [car breaks squeaking] 383 00:18:50,329 --> 00:18:52,299 - That's my wife. 384 00:18:54,200 --> 00:18:57,040 Y'all need to get the fuck out of here. 385 00:18:57,119 --> 00:18:58,419 - Don't go out there. 386 00:18:58,495 --> 00:19:00,495 - Sorry, sorry, sorry. 387 00:19:00,581 --> 00:19:02,841 - What are you doing home, baby? 388 00:19:02,917 --> 00:19:05,627 - I live here. Betty's house is full of smoke. 389 00:19:05,711 --> 00:19:07,731 - Well, I just wanted to see you, baby. 390 00:19:07,755 --> 00:19:09,105 - You been drinking without me? 391 00:19:09,131 --> 00:19:10,181 - The keys. 392 00:19:10,257 --> 00:19:12,477 - Motherfucker! 393 00:19:12,560 --> 00:19:15,140 That slut in my house again... 394 00:19:15,221 --> 00:19:16,691 Let go of me! 395 00:19:16,764 --> 00:19:20,024 Linda! I'll kill you, bitch! 396 00:19:20,100 --> 00:19:21,110 - Calm down. 397 00:19:21,185 --> 00:19:23,275 - Get the fuck off of me! 398 00:19:23,288 --> 00:19:26,288 - Got 'em. 399 00:19:26,365 --> 00:19:28,125 - Okay, come on. Get him up. 400 00:19:28,150 --> 00:19:29,670 We gotta move. Mom, now! 401 00:19:29,693 --> 00:19:32,623 - Stand aside. - Can't do that. 402 00:19:32,696 --> 00:19:33,876 - Now! 403 00:19:33,906 --> 00:19:34,906 [gun cocking] 404 00:19:34,949 --> 00:19:36,169 Let's go. Come on. 405 00:19:36,176 --> 00:19:42,376 406 00:19:42,456 --> 00:19:43,766 [gunshot] - [screams] 407 00:19:43,791 --> 00:19:45,521 [gunshot] - Mom, get in the car! 408 00:19:45,542 --> 00:19:47,482 [distant shouting, dog barking] Come on! 409 00:19:47,503 --> 00:19:50,223 410 00:19:50,297 --> 00:19:52,177 - Come on. Get in. 411 00:19:52,192 --> 00:19:53,682 - Come on! 412 00:19:53,693 --> 00:19:56,233 [truck engine turning over] 413 00:19:56,303 --> 00:20:00,063 - Just like the white winged dove sings a song 414 00:20:00,074 --> 00:20:05,114 Sounds like she's singing who, who, who 415 00:20:05,121 --> 00:20:08,741 Just like the white winged dove sings a song 416 00:20:08,816 --> 00:20:10,776 Sounds like she's singing... 417 00:20:12,319 --> 00:20:14,129 Said ooh 418 00:20:14,205 --> 00:20:16,495 And the days go by 419 00:20:16,573 --> 00:20:18,473 Like the strand in the wind 420 00:20:18,492 --> 00:20:20,582 In the web that is my own 421 00:20:20,661 --> 00:20:23,181 [tires squealing] - Behind you. 422 00:20:23,256 --> 00:20:26,586 - Said to my friend baby 423 00:20:26,667 --> 00:20:28,927 Nothing else matters 424 00:20:29,003 --> 00:20:31,933 [Stevie Nicks' "Edge of Seventeen"] 425 00:20:32,006 --> 00:20:33,136 - Get down! 426 00:20:33,215 --> 00:20:34,685 [gunshot] - [screams] 427 00:20:34,717 --> 00:20:37,937 - No more than a baby then 428 00:20:38,012 --> 00:20:39,862 - John. 429 00:20:39,939 --> 00:20:43,609 - Well he seemed broken hearted 430 00:20:43,684 --> 00:20:48,794 Something within him 431 00:20:48,864 --> 00:20:51,744 But the moment that I first laid 432 00:20:51,817 --> 00:20:53,327 - [gasping] 433 00:20:53,402 --> 00:20:56,582 - Eyes on him 434 00:20:56,655 --> 00:21:03,415 All alone on the edge of seventeen 435 00:21:03,495 --> 00:21:05,035 436 00:21:05,113 --> 00:21:06,683 - Just turn here. - Just like the white 437 00:21:06,707 --> 00:21:10,587 Winged dove sings a song sounds like she's singing 438 00:21:10,669 --> 00:21:13,849 Ooh baby ooh, ooh 439 00:21:13,922 --> 00:21:16,682 Just like the white winged dove 440 00:21:16,759 --> 00:21:18,809 Sings a song sounds like she's singing 441 00:21:18,820 --> 00:21:23,150 She said ooh baby ooh said ooh 442 00:21:23,223 --> 00:21:27,363 Well I went today maybe I will go again 443 00:21:27,436 --> 00:21:29,786 Tomorrow 444 00:21:29,864 --> 00:21:33,914 Yeah, yeah and the music there 445 00:21:33,918 --> 00:21:37,748 It was hauntingly familiar 446 00:21:45,019 --> 00:21:46,729 - You have no idea where we're going. 447 00:21:46,756 --> 00:21:48,096 Admit it. - Trust me. 448 00:21:48,123 --> 00:21:49,233 They'll block the road to the hotel. 449 00:21:49,249 --> 00:21:50,429 - What about the Barrier? 450 00:21:50,509 --> 00:21:52,089 - Just get us as close to the launch pad... 451 00:21:52,103 --> 00:21:53,193 - Fuck that! 452 00:21:53,262 --> 00:21:55,392 I'm not going anywhere near there! 453 00:21:55,464 --> 00:21:58,224 - What is that? 454 00:21:58,300 --> 00:21:59,680 Slow down. 455 00:21:59,760 --> 00:22:02,440 - Those are Sheila's people. - I told you. 456 00:22:02,447 --> 00:22:05,057 Fuck! 457 00:22:05,140 --> 00:22:07,730 Get ready. We have to make a run for it. 458 00:22:07,744 --> 00:22:09,404 There's room on the shoulder. 459 00:22:09,478 --> 00:22:11,868 John, what are you doing? - Shh. 460 00:22:15,818 --> 00:22:17,618 - Come on. You've gotta just stay calm. 461 00:22:17,694 --> 00:22:21,094 [indistinct shouting] 462 00:22:24,543 --> 00:22:26,473 John, no! John! 463 00:22:28,747 --> 00:22:30,967 [fence rattles] 464 00:22:32,626 --> 00:22:34,586 Don't you move. 465 00:22:34,670 --> 00:22:37,600 [tense music] 466 00:22:37,673 --> 00:22:44,743 467 00:22:47,307 --> 00:22:50,117 - [breathing heavily] 468 00:22:52,813 --> 00:22:55,003 - They're coming back, right? 469 00:22:55,074 --> 00:22:56,624 They're coming back. 470 00:22:56,692 --> 00:22:58,452 - [screaming] 471 00:22:58,527 --> 00:23:00,287 - Bernard, act your level! 472 00:23:00,362 --> 00:23:01,912 - You took the last Soma. 473 00:23:01,989 --> 00:23:04,039 - What? 474 00:23:04,116 --> 00:23:05,296 What is it? 475 00:23:05,376 --> 00:23:07,126 - [gasping] 476 00:23:07,202 --> 00:23:09,302 [screaming] 477 00:23:09,380 --> 00:23:11,760 I feel terrible! 478 00:23:11,832 --> 00:23:13,472 - We'll have Soma soon, Bernard, okay? 479 00:23:13,542 --> 00:23:14,472 These people are gonna help us. 480 00:23:14,543 --> 00:23:15,933 - These people! 481 00:23:16,003 --> 00:23:17,143 [grunts] 482 00:23:17,221 --> 00:23:18,391 [breathing heavily] 483 00:23:18,398 --> 00:23:19,638 - What are you doing? 484 00:23:19,715 --> 00:23:20,765 - Acting my level. 485 00:23:20,850 --> 00:23:22,270 - Bernard, you don't know how! Stop! 486 00:23:22,342 --> 00:23:24,322 - I watched the bus driver. It's not complicated. 487 00:23:24,344 --> 00:23:26,384 I'm getting us away from these people. 488 00:23:26,430 --> 00:23:28,190 They shoot you, burn you. 489 00:23:28,199 --> 00:23:29,649 - They saved our lives. 490 00:23:29,725 --> 00:23:31,485 The woman, Linda... - She's a killer! 491 00:23:31,518 --> 00:23:33,648 They all are. - She's one of us. 492 00:23:33,729 --> 00:23:35,709 She's from New London. - She's a mother! 493 00:23:35,731 --> 00:23:37,611 - She's a Beta Plus. 494 00:23:37,691 --> 00:23:39,281 Same as me. 495 00:23:39,293 --> 00:23:42,713 - You'll believe anything they say, won't you? 496 00:23:47,451 --> 00:23:49,671 - John. John! 497 00:23:49,745 --> 00:23:51,955 Wait. - I am not dying for them. 498 00:23:52,039 --> 00:23:53,679 - This is our chance to go home. 499 00:23:53,707 --> 00:23:55,267 - Jesus, when are you gonna stop? 500 00:23:55,292 --> 00:23:58,062 You're not one of them. Look at yourself. 501 00:23:58,137 --> 00:24:01,057 - I am a Beta Plus. - You're a drunk. 502 00:24:02,558 --> 00:24:04,848 - You're right, 503 00:24:04,927 --> 00:24:06,517 and I'm a shit mother, 504 00:24:06,595 --> 00:24:08,725 but I am not a liar. 505 00:24:08,805 --> 00:24:11,395 I am a Beta Plus and your father 506 00:24:11,475 --> 00:24:12,935 is an Alpha Plus. 507 00:24:13,018 --> 00:24:14,698 He was the Warden... - Warden of the Savage Lands. 508 00:24:14,728 --> 00:24:16,398 It's a lie and I let you tell it 509 00:24:16,480 --> 00:24:19,160 because it's the only thing that ever made you happy, 510 00:24:19,233 --> 00:24:21,243 but now it's gonna get us fucking killed, 511 00:24:21,318 --> 00:24:22,538 so I'm done. 512 00:24:30,002 --> 00:24:31,842 What the fuck was that? What was that? 513 00:24:31,912 --> 00:24:34,882 You're taking their drugs now, too? 514 00:24:34,957 --> 00:24:37,517 - You don't know what it's like. 515 00:24:38,460 --> 00:24:39,740 You don't. 516 00:24:41,129 --> 00:24:42,429 Come with me. 517 00:24:42,506 --> 00:24:46,426 Even if you don't believe me, come with me. 518 00:24:46,510 --> 00:24:49,270 - You've seen what the barrier does to a person, right? 519 00:24:49,346 --> 00:24:51,026 - Yes, and Bernard can get us through. 520 00:24:51,056 --> 00:24:52,346 - Oh! - He's an Alpha. 521 00:24:52,374 --> 00:24:53,614 That's how it works! - Bullshit! 522 00:24:53,618 --> 00:24:55,908 - [breathing heavily] 523 00:24:57,020 --> 00:24:59,030 There's no pain there, John. 524 00:24:59,106 --> 00:25:01,106 No fear. 525 00:25:01,191 --> 00:25:04,701 Everyone fits. No one's ever alone. 526 00:25:04,778 --> 00:25:06,628 I want that for you. 527 00:25:06,705 --> 00:25:09,265 I've always wanted that for you. 528 00:25:10,909 --> 00:25:13,889 Don't you wanna know who you are? 529 00:25:18,834 --> 00:25:20,814 Please don't make me choose. 530 00:25:25,841 --> 00:25:27,321 - Bernard... - I'm doing it! 531 00:25:27,342 --> 00:25:28,652 Lenina, I'm doing it! I'm driving! 532 00:25:28,677 --> 00:25:30,317 I'm driving the auto car! 533 00:25:32,014 --> 00:25:33,874 Wait, how... how does it... - Bernard? 534 00:25:33,890 --> 00:25:36,160 Make it stop. - Don't shout at me! 535 00:25:36,235 --> 00:25:37,575 It's not responding! - Oh, Bernard. 536 00:25:37,603 --> 00:25:39,193 - [shouting] 537 00:25:39,271 --> 00:25:41,001 - She said don't move and you're moving! 538 00:25:41,023 --> 00:25:43,303 They said don't move! - Need to make the car stop. 539 00:25:44,943 --> 00:25:46,603 Stupid Savage technology! - Bernard! 540 00:25:46,620 --> 00:25:49,750 [both shouting] 541 00:25:49,823 --> 00:25:53,713 [music blaring] 542 00:25:53,785 --> 00:25:55,715 - Oh, shit! 543 00:25:56,755 --> 00:25:59,805 [both shouting, music blasting] 544 00:26:02,878 --> 00:26:05,118 - Stop it! Stop it right now! 545 00:26:05,139 --> 00:26:06,239 Do you wanna get yourselves killed? 546 00:26:06,265 --> 00:26:08,175 Come on, get out. - Get out of the car. 547 00:26:08,192 --> 00:26:09,862 - It's broken. It's not me. 548 00:26:09,885 --> 00:26:13,145 [gunshots] 549 00:26:13,221 --> 00:26:14,561 - Get out! - I can do it. 550 00:26:14,574 --> 00:26:16,004 - Right now. - Come on. 551 00:26:16,025 --> 00:26:17,615 Come on. Come on, let's go. 552 00:26:17,643 --> 00:26:18,833 Let's go. 553 00:26:22,123 --> 00:26:23,493 - We... we're lost, aren't we? 554 00:26:23,565 --> 00:26:25,495 - It can't be much further. 555 00:26:25,576 --> 00:26:28,136 We just need to stay off the road. 556 00:26:30,456 --> 00:26:33,376 All right, just one foot in front of the other. 557 00:26:34,576 --> 00:26:36,666 - I drove the auto car. 558 00:26:36,745 --> 00:26:38,375 You saw. - Yes. 559 00:26:38,389 --> 00:26:40,299 Very impressive. 560 00:26:40,374 --> 00:26:42,224 - Look at me. 561 00:26:42,301 --> 00:26:43,231 Where is it? 562 00:26:43,302 --> 00:26:44,562 - Where's what? - My Soma. 563 00:26:44,586 --> 00:26:46,296 The Soma. You... I'm a counselor. 564 00:26:46,380 --> 00:26:47,420 I can see it in your eyes. 565 00:26:51,593 --> 00:26:53,033 - Last one. 566 00:26:54,137 --> 00:26:55,727 Come on. - I can walk myself. 567 00:26:55,740 --> 00:26:56,990 Thank you. 568 00:26:59,101 --> 00:27:01,191 - I keep thinking about that woman. 569 00:27:01,269 --> 00:27:04,409 Madysun, the one that you... - Don't talk. 570 00:27:10,696 --> 00:27:11,976 What are you doing? 571 00:27:15,334 --> 00:27:16,614 Stop that. 572 00:27:19,454 --> 00:27:20,804 Is this... 573 00:27:22,841 --> 00:27:25,381 This can't be how you people feel. 574 00:27:25,460 --> 00:27:28,730 [breathing heavily] 575 00:27:29,798 --> 00:27:31,398 - Welcome to the real world. 576 00:27:34,177 --> 00:27:35,767 Stop it. 577 00:27:35,780 --> 00:27:37,740 Stop crying. - How? 578 00:27:39,057 --> 00:27:42,227 - I... I... you... I don't... you stop. 579 00:27:42,310 --> 00:27:44,450 Just stop. 580 00:27:44,530 --> 00:27:46,790 Stop. No. 581 00:27:46,815 --> 00:27:49,275 Just... [exhales] 582 00:27:49,293 --> 00:27:51,793 Stop. 583 00:28:01,830 --> 00:28:03,810 - So what's it like there? 584 00:28:03,882 --> 00:28:08,222 - New London? I thought you knew. 585 00:28:08,295 --> 00:28:09,555 - I do. 586 00:28:09,638 --> 00:28:11,808 I just wanted to know if it was the same. 587 00:28:11,816 --> 00:28:14,466 - Of course. Nothing ever changes. 588 00:28:14,485 --> 00:28:17,685 - Yeah, I have. 589 00:28:17,763 --> 00:28:19,493 You know, time passes here. 590 00:28:19,514 --> 00:28:22,034 There's nothing anyone can do about it. 591 00:28:22,058 --> 00:28:24,548 I just wondered if... I mean, if I would still fit. 592 00:28:24,570 --> 00:28:25,940 - Just stop this. 593 00:28:26,021 --> 00:28:27,201 - What, you don't believe me? 594 00:28:27,223 --> 00:28:28,583 - It doesn't matter what I believe. 595 00:28:30,275 --> 00:28:32,445 I don't control the Barrier. 596 00:28:32,527 --> 00:28:33,787 Indra does. 597 00:28:39,826 --> 00:28:43,496 - You're too many people at once. 598 00:28:43,580 --> 00:28:45,130 You save us, you don't. 599 00:28:45,207 --> 00:28:46,277 You're violent, you're gentle, 600 00:28:46,300 --> 00:28:47,800 you're angry, you're scared. 601 00:28:47,876 --> 00:28:49,016 - I'm not. - Impulsive. 602 00:28:49,044 --> 00:28:50,524 - Yeah, primitive Savage. 603 00:28:50,596 --> 00:28:52,356 - I didn't say that. - Yeah, you don't need to. 604 00:28:52,380 --> 00:28:54,070 You people come here, gawk at us, 605 00:28:54,090 --> 00:28:55,490 judge us, fly the fuck home. 606 00:28:55,509 --> 00:28:57,149 I know exactly what you think of me. 607 00:28:57,177 --> 00:28:58,237 - We think that you... 608 00:28:59,679 --> 00:29:00,849 - Go on. 609 00:29:00,865 --> 00:29:01,985 [gunfire] Oh, shit! 610 00:29:02,015 --> 00:29:04,105 Mom, stay down! 611 00:29:04,118 --> 00:29:07,318 [tense music] 612 00:29:07,395 --> 00:29:09,865 613 00:29:09,948 --> 00:29:11,738 [gunfire] Let's go! 614 00:29:11,817 --> 00:29:13,527 Come on! 615 00:29:13,610 --> 00:29:16,620 616 00:29:16,696 --> 00:29:17,916 Go! 617 00:29:19,699 --> 00:29:22,009 [gunfire] 618 00:29:25,330 --> 00:29:26,760 Run! 619 00:29:26,840 --> 00:29:29,720 [gunfire] 620 00:29:29,793 --> 00:29:31,683 - [shouting] - Lenina! 621 00:29:31,753 --> 00:29:33,683 - [screams] 622 00:29:33,755 --> 00:29:37,055 623 00:29:37,133 --> 00:29:38,903 - Let's go, John. We've gotta go. 624 00:29:38,977 --> 00:29:39,977 - I won't make it. 625 00:29:40,020 --> 00:29:41,580 - The last one. Hurry. 626 00:29:41,605 --> 00:29:43,195 Lenina, there's nothing we can do for... the rocket's leaving. 627 00:29:43,223 --> 00:29:46,483 We... - Abandoned. 628 00:29:46,560 --> 00:29:47,870 That's the worst. 629 00:29:49,604 --> 00:29:51,044 - You can do it. 630 00:29:52,190 --> 00:29:54,090 Please, John. Come on. 631 00:29:54,109 --> 00:29:56,669 Come on. We've gotta go. 632 00:30:00,282 --> 00:30:02,172 [gunshot] - [grunts] 633 00:30:18,016 --> 00:30:19,226 [both grunting] 634 00:30:19,309 --> 00:30:21,569 - [gasps] - You okay? 635 00:30:21,645 --> 00:30:24,555 - Yes. 636 00:30:24,639 --> 00:30:27,069 Let's go home. 637 00:30:28,894 --> 00:30:30,374 - You. 638 00:30:32,147 --> 00:30:34,277 You go back there. 639 00:30:34,357 --> 00:30:36,287 You tell your kind we will not suffer 640 00:30:36,318 --> 00:30:38,238 for their amusement anymore. 641 00:30:38,254 --> 00:30:40,914 Beyond this barrier, they will find only death. 642 00:30:40,989 --> 00:30:43,219 Do you understand me? 643 00:30:43,292 --> 00:30:45,752 We are free people. 644 00:30:45,761 --> 00:30:47,751 This is our land. 645 00:30:47,829 --> 00:30:54,939 646 00:30:56,004 --> 00:30:57,764 Even better. 647 00:30:57,839 --> 00:31:04,649 648 00:31:27,160 --> 00:31:29,720 - Oh, look. There it is. 649 00:31:30,705 --> 00:31:33,175 Oh, it's so beautiful. 650 00:31:34,834 --> 00:31:36,644 - What is it? 651 00:31:36,645 --> 00:31:39,635 - [gasping] 652 00:31:39,714 --> 00:31:41,064 It's New London. 653 00:31:41,132 --> 00:31:44,982 [dramatic music] 654 00:31:45,053 --> 00:31:47,483 I knew I'd see it again. 655 00:31:47,555 --> 00:31:52,695 656 00:31:52,778 --> 00:31:54,648 - What are they gonna do to us? 657 00:31:58,358 --> 00:31:59,668 Mom? 658 00:32:09,828 --> 00:32:11,838 - Don't call me that. 659 00:32:11,913 --> 00:32:18,733 660 00:32:34,561 --> 00:32:35,621 - Mom. 661 00:32:36,563 --> 00:32:37,563 Mom. 662 00:32:37,605 --> 00:32:41,695 [rumbling] 663 00:32:41,776 --> 00:32:42,776 Mom. 664 00:32:44,663 --> 00:32:45,663 Mom! 665 00:32:47,615 --> 00:32:49,215 Mom! 666 00:32:50,618 --> 00:32:52,218 Mom! 667 00:32:54,098 --> 00:32:55,388 Mom! 668 00:33:25,970 --> 00:33:27,290 [door opens] 669 00:33:27,363 --> 00:33:29,133 [footsteps approaching] 670 00:33:31,951 --> 00:33:34,641 - Turns out I rather enjoy decontamination. 671 00:33:37,591 --> 00:33:39,141 Who knew? 672 00:33:39,217 --> 00:33:40,517 Ah. 673 00:33:47,300 --> 00:33:48,520 My shoulder's fixed. 674 00:33:48,593 --> 00:33:50,403 Good as new. Didn't feel a thing. 675 00:33:50,428 --> 00:33:51,818 It's all new. 676 00:33:57,143 --> 00:33:58,393 I, um... 677 00:34:02,124 --> 00:34:03,674 Fully restocked. 678 00:34:03,742 --> 00:34:06,302 For next time I try to drive. 679 00:34:10,999 --> 00:34:13,839 [canister opens and fizzes] 680 00:34:19,541 --> 00:34:21,341 - What do we do now? 681 00:34:21,417 --> 00:34:22,797 - Well, we go home. 682 00:34:22,877 --> 00:34:24,517 Um, they'll send a Gamma up shortly to... 683 00:34:24,546 --> 00:34:26,806 - No, um, after that. 684 00:34:26,881 --> 00:34:27,881 You know, just... 685 00:34:30,135 --> 00:34:31,645 Home and work. 686 00:34:33,021 --> 00:34:34,771 After that, after today, 687 00:34:34,848 --> 00:34:35,908 how do we... 688 00:34:38,952 --> 00:34:40,202 What do we do? 689 00:34:46,734 --> 00:34:48,844 - What we've always done. 690 00:34:53,241 --> 00:34:54,761 [drink splashing] 691 00:34:56,970 --> 00:34:58,550 - What did she say to you? 692 00:34:58,621 --> 00:35:01,551 - What... what did who? 693 00:35:01,624 --> 00:35:03,484 - That Sheila woman at the Barrier. 694 00:35:03,552 --> 00:35:06,012 We were leaving and you turned back and... 695 00:35:06,087 --> 00:35:07,647 - I don't think so. - Well, no, I saw you. 696 00:35:07,672 --> 00:35:12,432 You turned back and she spoke to you. 697 00:35:12,510 --> 00:35:13,510 What did she say? 698 00:35:13,587 --> 00:35:16,147 - Oh, my God. I don't remember. 699 00:35:16,222 --> 00:35:20,242 Um, she said she, um... 700 00:35:21,644 --> 00:35:23,954 She was rambling, you know, raving. 701 00:35:24,022 --> 00:35:25,912 As they do. 702 00:35:26,416 --> 00:35:30,696 Uh, she said... she said, um, 703 00:35:30,778 --> 00:35:32,618 that we shouldn't go back there anymore. 704 00:35:32,697 --> 00:35:35,327 You know, they're quite territorial, actually. 705 00:35:35,408 --> 00:35:36,998 Um, they said something about they're... 706 00:35:37,010 --> 00:35:39,010 They're free people now. 707 00:35:40,580 --> 00:35:42,760 - Free from what? 708 00:35:42,766 --> 00:35:45,326 - Why are we talking about this? 709 00:35:46,270 --> 00:35:48,340 They're savages, Lenina. 710 00:35:48,421 --> 00:35:50,981 They don't even understand themselves. 711 00:35:52,634 --> 00:35:55,774 [dramatic music] 712 00:35:55,779 --> 00:36:01,769 713 00:36:01,785 --> 00:36:03,145 - [exhales] 714 00:36:03,228 --> 00:36:10,288 715 00:36:22,038 --> 00:36:24,378 - Where is she? 716 00:36:24,457 --> 00:36:28,007 I know you're out there! Where the fuck is she? 717 00:36:28,086 --> 00:36:29,796 Where is she? 718 00:36:29,813 --> 00:36:31,553 I wanna see her! 719 00:36:31,565 --> 00:36:33,895 I wanna see her now! 720 00:36:35,218 --> 00:36:36,818 Where's my mom? 721 00:36:37,971 --> 00:36:38,971 Where is she? 722 00:36:39,639 --> 00:36:40,859 Where is she? 723 00:36:42,016 --> 00:36:44,326 Where is she? 724 00:36:46,062 --> 00:36:48,752 You show her to me now! 725 00:37:06,874 --> 00:37:07,894 [door opens] 726 00:37:11,587 --> 00:37:12,847 - He's asking to see her. 727 00:37:15,300 --> 00:37:16,720 - There's nothing to see. 728 00:37:20,471 --> 00:37:23,031 These people don't cope with death. 729 00:37:23,233 --> 00:37:24,523 They don't understand it. 730 00:37:24,600 --> 00:37:27,030 They've been conditioned to fear it. 731 00:37:27,103 --> 00:37:28,453 They go mad. 732 00:37:29,605 --> 00:37:31,775 - He's going mad as it is. 733 00:37:31,858 --> 00:37:35,538 - Indulge their grief, they become something else. 734 00:37:38,865 --> 00:37:40,505 Something... 735 00:37:42,386 --> 00:37:43,666 Permanent. 736 00:37:45,913 --> 00:37:47,193 Useless. 737 00:37:49,625 --> 00:37:51,335 Trust me. 738 00:37:51,419 --> 00:37:53,979 In the interest of stability. 739 00:37:54,398 --> 00:37:56,108 I've seen it before. 740 00:37:58,926 --> 00:38:00,226 - So have I. 741 00:38:00,303 --> 00:38:03,233 [dramatic music] 742 00:38:03,306 --> 00:38:09,906 743 00:38:15,485 --> 00:38:17,405 - Where is she? 744 00:38:17,421 --> 00:38:19,951 [glass shattering] 745 00:38:20,031 --> 00:38:21,871 Where is she? 746 00:38:21,949 --> 00:38:25,079 Where is she, you motherfucker? 747 00:38:25,161 --> 00:38:26,551 - [gasps] 748 00:38:28,456 --> 00:38:30,676 - Where the fuck is she? 749 00:38:34,253 --> 00:38:36,063 Let me out of here! 750 00:38:37,840 --> 00:38:40,220 - Tsss! - I want to see her! 751 00:38:40,301 --> 00:38:42,731 [cracking sound] 752 00:38:42,804 --> 00:38:44,524 Let me the fuck out! 753 00:38:44,597 --> 00:38:45,947 - [gasps] 754 00:38:48,434 --> 00:38:49,624 [exhales] 755 00:38:50,770 --> 00:38:52,500 - I want to see her. 756 00:38:54,482 --> 00:38:55,872 I wanna see her. 757 00:38:58,236 --> 00:39:00,456 Where am I? - John? 758 00:39:01,280 --> 00:39:02,460 John. 759 00:39:03,467 --> 00:39:04,797 - Where am I? 760 00:39:05,993 --> 00:39:07,013 Where am I? 761 00:39:08,287 --> 00:39:09,717 - You're home, John. 762 00:39:13,209 --> 00:39:15,189 - Who are you? 763 00:39:15,261 --> 00:39:16,721 - Welcome. 764 00:39:16,796 --> 00:39:23,856 765 00:39:46,909 --> 00:39:51,339 [dramatic sweeping music] 766 00:39:51,414 --> 00:39:58,194 767 00:40:25,490 --> 00:40:32,550 49929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.