All language subtitles for Brave New World s01e02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,344 [dramatic music] 2 00:00:10,936 --> 00:00:12,086 - Stop. 3 00:00:12,162 --> 00:00:13,752 Change view. 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,510 No good. 5 00:00:15,582 --> 00:00:16,682 Him? 6 00:00:19,669 --> 00:00:20,839 Good. 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,641 Go back. 8 00:00:22,714 --> 00:00:24,474 Her? 9 00:00:24,549 --> 00:00:25,819 Advance. 10 00:00:25,893 --> 00:00:27,393 [crowd gasps] 11 00:00:27,469 --> 00:00:30,099 Yes. Him. 12 00:00:30,180 --> 00:00:31,360 Go. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,361 Good. 14 00:00:34,434 --> 00:00:41,214 15 00:00:45,245 --> 00:00:46,825 I've seen enough. 16 00:00:46,839 --> 00:00:52,719 17 00:00:54,704 --> 00:00:56,314 You're staring. 18 00:00:56,381 --> 00:00:57,661 Don't stare. 19 00:00:59,334 --> 00:01:01,814 I've just never seen it done before. 20 00:01:01,837 --> 00:01:04,137 If I may ask, 21 00:01:04,214 --> 00:01:06,894 what's it like? 22 00:01:06,967 --> 00:01:08,247 Communing with Indra? 23 00:01:10,887 --> 00:01:12,237 What do you hear? 24 00:01:16,268 --> 00:01:18,608 - I need to speak with this Epsilon. 25 00:01:18,687 --> 00:01:19,907 - Speak with an Epsilon? 26 00:01:19,938 --> 00:01:22,568 - Not "an" Epsilon. 27 00:01:22,649 --> 00:01:24,289 This Epsilon. 28 00:01:26,128 --> 00:01:28,498 - Of course. 29 00:01:28,572 --> 00:01:30,582 Well, he appears to be a CJack. 30 00:01:30,657 --> 00:01:32,087 - Nothing gets by you. 31 00:01:33,660 --> 00:01:35,030 - Thank you. 32 00:01:38,331 --> 00:01:39,731 - [gasps] Told you. 33 00:01:39,749 --> 00:01:41,029 Here it comes. 34 00:01:42,803 --> 00:01:44,223 - Ow! 35 00:01:44,230 --> 00:01:46,300 - [laughs] 36 00:01:46,381 --> 00:01:47,981 - I think maybe you enjoy this more than you should. 37 00:01:48,008 --> 00:01:50,188 - [sighs] I like coming down here. 38 00:01:52,345 --> 00:01:54,265 All the sweet little faces 39 00:01:54,347 --> 00:01:56,437 discovering the system together. 40 00:01:56,516 --> 00:01:57,656 Learning how to fit. 41 00:01:59,269 --> 00:02:00,819 Everyone in their place. 42 00:02:00,896 --> 00:02:03,276 - Everybody happy now. 43 00:02:03,356 --> 00:02:05,416 - You say it like it's a bad thing. 44 00:02:06,902 --> 00:02:08,382 Don't take it for granted. 45 00:02:08,453 --> 00:02:10,503 These children will never know violence, prejudice... 46 00:02:10,572 --> 00:02:12,212 Ooh, wait for it. 47 00:02:12,282 --> 00:02:13,752 Wait for it. 48 00:02:13,825 --> 00:02:15,305 - [yelps] - [laughs] 49 00:02:15,335 --> 00:02:17,285 Told you. 50 00:02:17,370 --> 00:02:19,840 - Lenina Crowne. - Shit. 51 00:02:19,915 --> 00:02:20,915 I'm late. 52 00:02:22,351 --> 00:02:23,931 You made me late. 53 00:02:24,002 --> 00:02:26,312 - You know, you don't have to go. 54 00:02:26,338 --> 00:02:27,688 - Why wouldn't I? 55 00:02:27,764 --> 00:02:29,534 Everyone's always talking about how thrilling it is. 56 00:02:29,549 --> 00:02:31,439 Justin says you can get right up close to them. 57 00:02:31,468 --> 00:02:33,348 - Yes, it's fascinating and wild, 58 00:02:33,362 --> 00:02:34,982 and that's really not the point. 59 00:02:35,055 --> 00:02:36,805 The point is, you want your first time 60 00:02:36,890 --> 00:02:39,660 to be a memory worth having. 61 00:02:39,735 --> 00:02:41,735 You make love at the Excelsion 62 00:02:41,811 --> 00:02:43,791 to anyone, everyone. 63 00:02:43,864 --> 00:02:45,414 You visit the exhibitions. 64 00:02:45,416 --> 00:02:48,866 It's all very authentic, very real. 65 00:02:48,944 --> 00:02:51,504 - I don't remember you ever going. 66 00:02:52,405 --> 00:02:53,785 - You can rest assured that when I do go, 67 00:02:53,799 --> 00:02:55,719 it'll be with a proper Alpha, not Bernard Marx. 68 00:02:55,742 --> 00:02:57,002 - He's an Alpha Plus. 69 00:02:57,077 --> 00:02:59,427 - Everyone says his embryo was mishandled. 70 00:02:59,454 --> 00:03:01,424 He's no Plus. 71 00:03:01,498 --> 00:03:03,608 Probably not even an Alpha. - Who is "everyone"? 72 00:03:03,634 --> 00:03:05,024 - I'm trying to give you some friendly advice. 73 00:03:05,043 --> 00:03:07,313 - Mm. Kind of you. 74 00:03:07,387 --> 00:03:08,967 I'll be sure to tell you all about it 75 00:03:09,047 --> 00:03:10,807 when I get back. 76 00:03:10,882 --> 00:03:13,772 [ambient music] 77 00:03:13,843 --> 00:03:20,703 78 00:03:31,361 --> 00:03:32,871 [whooshing] 79 00:03:32,946 --> 00:03:34,406 [thump] 80 00:03:34,489 --> 00:03:37,419 [ominous music] 81 00:03:37,492 --> 00:03:44,352 82 00:03:45,667 --> 00:03:46,887 Sorry. - Ah. 83 00:03:46,918 --> 00:03:49,018 - Am I late? 84 00:03:49,096 --> 00:03:51,296 - Yes, you... really, you are, but it doesn't... 85 00:03:51,381 --> 00:03:53,731 [laughs] You look... 86 00:03:53,809 --> 00:03:56,369 - Thank you. So do you. 87 00:03:57,529 --> 00:04:00,769 [ship whooshes] 88 00:04:00,849 --> 00:04:02,819 - Oh, allow me to get these for you. 89 00:04:02,892 --> 00:04:04,172 - Sure. 90 00:04:14,446 --> 00:04:16,576 Well, this should be fun. 91 00:04:16,656 --> 00:04:19,576 [wondrous music] 92 00:04:19,659 --> 00:04:26,469 93 00:04:27,968 --> 00:04:29,558 - You know, I love the Reclamation Center 94 00:04:29,586 --> 00:04:31,586 at this time of day, don't you? 95 00:04:31,671 --> 00:04:33,931 All the colors, so... 96 00:04:34,007 --> 00:04:35,897 It's the cremation process. 97 00:04:35,976 --> 00:04:40,526 The red color, I believe, is phosphorous. 98 00:04:40,605 --> 00:04:41,865 - Or it could be aerosol particle 99 00:04:41,890 --> 00:04:44,110 scattering of sunlight. 100 00:04:44,184 --> 00:04:46,164 Which happens when they're the same size 101 00:04:46,186 --> 00:04:48,656 as the wavelength of the radiation. 102 00:04:48,688 --> 00:04:51,948 Smoke's denser there. Do you see? 103 00:04:52,025 --> 00:04:53,465 Shorter wavelengths can't get through. 104 00:04:53,493 --> 00:04:54,493 No blues, no greens. 105 00:04:54,569 --> 00:04:55,909 All you see is what's left. 106 00:04:55,987 --> 00:04:59,117 The remaining light. 107 00:04:59,199 --> 00:05:01,179 Longer wavelengths. [laughs] 108 00:05:01,201 --> 00:05:03,751 And it's red. 109 00:05:03,828 --> 00:05:05,128 - Hmm. 110 00:05:05,205 --> 00:05:12,015 111 00:05:16,007 --> 00:05:19,137 [rocket engine blasting] 112 00:05:19,219 --> 00:05:25,569 113 00:05:25,576 --> 00:05:26,826 Is it your first time? 114 00:05:28,895 --> 00:05:30,445 There's nothing to it. 115 00:05:30,522 --> 00:05:37,592 116 00:05:38,663 --> 00:05:42,043 - Flight time: 11 minutes, 37 seconds. 117 00:05:42,117 --> 00:05:44,497 118 00:05:44,577 --> 00:05:45,577 - Come on, girls. 119 00:05:45,620 --> 00:05:46,960 - Imagine if we see a mother 120 00:05:47,038 --> 00:05:49,668 or a father or what's... A grandfather? 121 00:05:49,749 --> 00:05:51,509 [laughs] - Excuse me. 122 00:05:51,584 --> 00:05:54,724 123 00:05:54,796 --> 00:05:56,466 - [scoffs] Beta. 124 00:05:56,548 --> 00:06:00,428 [children giggling] Did you see that? 125 00:06:00,510 --> 00:06:01,850 - Ah. Here we are. 126 00:06:01,862 --> 00:06:04,612 [interface beeping] 127 00:06:09,686 --> 00:06:10,786 Every Alpha goes 128 00:06:10,812 --> 00:06:12,752 to the Savage Lands at that age. 129 00:06:12,772 --> 00:06:13,862 - Why? 130 00:06:13,940 --> 00:06:15,420 - To learn what's at stake. 131 00:06:19,779 --> 00:06:21,879 When you ask someone to care for the health of a society, 132 00:06:21,906 --> 00:06:24,466 it... well, it makes quite an impression 133 00:06:24,534 --> 00:06:25,884 to show them a dead one first. 134 00:06:25,952 --> 00:06:27,172 - [laughs] 135 00:06:27,245 --> 00:06:31,165 [jet rumbles] 136 00:06:31,183 --> 00:06:32,513 - Whoa, whoa, wait, what is this? 137 00:06:32,584 --> 00:06:34,094 - Stand by for launch 138 00:06:34,169 --> 00:06:38,099 in four, three, two, one. 139 00:06:38,173 --> 00:06:40,063 [engines blasting] 140 00:06:40,133 --> 00:06:43,103 - [breathing heavily] 141 00:06:43,178 --> 00:06:44,638 Bernard. 142 00:06:44,721 --> 00:06:47,571 [breathing heavily] 143 00:06:56,834 --> 00:07:03,764 144 00:07:14,000 --> 00:07:16,590 - Out of range. No network. 145 00:07:16,669 --> 00:07:18,809 Nothing can reach up here. Not even Indra. 146 00:07:18,838 --> 00:07:25,608 147 00:07:32,936 --> 00:07:34,216 You're gonna wanna feel this. 148 00:07:36,206 --> 00:07:37,326 - Stop it. [children giggling] 149 00:07:37,357 --> 00:07:39,067 Stop it. Stop that. 150 00:07:39,150 --> 00:07:41,870 Sit down. Stop it. 151 00:07:41,945 --> 00:07:43,875 - These new ones do cause me some concern. 152 00:07:43,905 --> 00:07:46,155 - Amazing. 153 00:07:46,241 --> 00:07:47,961 It's amazing. 154 00:07:47,968 --> 00:07:51,598 Bernard, you must try this. 155 00:07:51,671 --> 00:07:52,911 - Maybe on the way back. 156 00:07:52,914 --> 00:07:54,024 Lenina, you have to come down now. 157 00:07:54,040 --> 00:07:55,280 - I'm flying! 158 00:07:55,300 --> 00:07:57,100 - And I see, but we are clearing apogee 159 00:07:57,177 --> 00:07:58,637 as we speak and you really... 160 00:07:58,711 --> 00:07:59,841 Lenina, don't. 161 00:07:59,855 --> 00:08:03,605 162 00:08:03,683 --> 00:08:05,283 - Sorry. 163 00:08:05,352 --> 00:08:12,242 164 00:08:18,690 --> 00:08:19,860 - Lenina. 165 00:08:19,875 --> 00:08:22,865 166 00:08:22,944 --> 00:08:24,334 - [laughs] 167 00:08:24,404 --> 00:08:30,764 168 00:08:30,835 --> 00:08:32,175 [gasp] 169 00:08:35,290 --> 00:08:36,800 - Hey. 170 00:08:36,808 --> 00:08:38,308 You ever lend money, goods, or other stuff 171 00:08:38,334 --> 00:08:39,354 to friends or family 172 00:08:39,377 --> 00:08:41,007 and they take their sweet time 173 00:08:41,087 --> 00:08:42,207 getting it back to you? 174 00:08:42,255 --> 00:08:44,095 Well, those days are over, 175 00:08:44,174 --> 00:08:46,404 thanks to a nifty new gadget called the Thanks Buddy. 176 00:08:46,426 --> 00:08:47,646 Here's how it works: 177 00:08:47,727 --> 00:08:49,817 just give your buddy some money, 178 00:08:49,846 --> 00:08:53,856 clip on the Thanks Buddy Responsibilibracelet, 179 00:08:53,933 --> 00:08:55,323 and set the timer. 180 00:08:55,393 --> 00:08:56,533 And forget about it. 181 00:08:56,603 --> 00:08:58,033 When your buddy gets you back, 182 00:08:58,104 --> 00:08:59,824 you simply punch in the code 183 00:08:59,897 --> 00:09:01,737 and you're all square. 184 00:09:01,816 --> 00:09:03,736 Thanks, buddy. 185 00:09:03,818 --> 00:09:05,668 But let's say your buddy thinks he's a little slick. 186 00:09:05,695 --> 00:09:08,045 Well, then the Thanks Buddy has got you covered. 187 00:09:08,072 --> 00:09:09,912 [bracelet whirring] 188 00:09:09,991 --> 00:09:12,671 [electricity zapping] - [groaning] 189 00:09:12,678 --> 00:09:14,128 - Thanks, buddy. 190 00:09:14,203 --> 00:09:15,723 The guy who borrowed your rake? 191 00:09:15,747 --> 00:09:16,627 [zapping] - [screams] 192 00:09:16,706 --> 00:09:18,006 - Thanks, buddy. 193 00:09:18,082 --> 00:09:19,382 Gave mom 20 for groceries? 194 00:09:19,459 --> 00:09:21,929 [zapping] - [screams] 195 00:09:22,003 --> 00:09:23,693 - I was watching that. 196 00:09:25,340 --> 00:09:28,310 - You were out late last night. 197 00:09:28,384 --> 00:09:30,694 You were with that girl. 198 00:09:30,762 --> 00:09:31,762 - We're not doing this. 199 00:09:31,804 --> 00:09:33,104 I have a lot of shit on my mind. 200 00:09:33,115 --> 00:09:34,275 - Mm. 201 00:09:37,769 --> 00:09:41,069 - She's gonna lock you in that baby trap. 202 00:09:41,147 --> 00:09:44,367 You're gonna end up working for her fat daddy 203 00:09:44,442 --> 00:09:47,832 in his worm farm. 204 00:09:47,904 --> 00:09:50,914 Then what's gonna happen to me? 205 00:09:50,990 --> 00:09:52,210 Where am I gonna go? 206 00:09:52,217 --> 00:09:53,747 - You wanna go? 207 00:09:53,826 --> 00:09:55,016 Let's go. The truck's charged. 208 00:09:55,094 --> 00:09:56,474 We get in right now, drive a few hours. 209 00:09:56,496 --> 00:09:58,756 We could be in... - Where? The desert? 210 00:09:58,831 --> 00:10:00,211 Stranded, no roof? 211 00:10:00,225 --> 00:10:01,415 - There... there are places. 212 00:10:01,501 --> 00:10:02,811 - What places? Says who? 213 00:10:02,835 --> 00:10:05,225 - We're gonna die here! 214 00:10:08,966 --> 00:10:12,186 - [exhales] Well, then... 215 00:10:12,261 --> 00:10:13,541 I might as well have a drink. 216 00:10:20,311 --> 00:10:22,401 - He's not coming back. 217 00:10:22,480 --> 00:10:23,870 He doesn't exist. 218 00:10:26,826 --> 00:10:28,946 - Shut your mouth. 219 00:10:29,028 --> 00:10:31,948 [tense music] 220 00:10:32,031 --> 00:10:33,721 221 00:10:33,792 --> 00:10:35,122 John. 222 00:10:35,135 --> 00:10:39,135 223 00:10:42,500 --> 00:10:45,350 [laughter] 224 00:10:48,005 --> 00:10:49,805 - Oh, that really was fun. 225 00:10:52,477 --> 00:10:55,017 - Everything you imagined? 226 00:10:55,096 --> 00:10:58,146 - How could I ever imagine this? 227 00:10:58,224 --> 00:11:00,404 [jazz music] 228 00:11:00,476 --> 00:11:02,236 - Shall we? It's, um... 229 00:11:02,245 --> 00:11:06,485 230 00:11:06,566 --> 00:11:08,366 [bell dings] 231 00:11:08,443 --> 00:11:15,293 232 00:11:15,366 --> 00:11:16,496 Lenina. 233 00:11:16,576 --> 00:11:17,916 - Hmm? 234 00:11:17,994 --> 00:11:22,174 235 00:11:22,248 --> 00:11:24,468 It's a deer beast. 236 00:11:24,542 --> 00:11:26,182 Hideous. - [laughs] 237 00:11:26,252 --> 00:11:27,532 - As if it's not hard enough 238 00:11:27,603 --> 00:11:29,443 scraping out some meager existence in this place, 239 00:11:29,464 --> 00:11:31,034 you have to worry about being gored and eaten 240 00:11:31,057 --> 00:11:32,337 by one of those things. 241 00:11:32,392 --> 00:11:34,822 - Don't worry. I'll protect you. 242 00:11:34,894 --> 00:11:36,244 - [laughs] 243 00:11:36,320 --> 00:11:38,490 Well, they're all gone now, thankfully, 244 00:11:38,514 --> 00:11:41,024 so you're off the hook. 245 00:11:41,100 --> 00:11:42,980 The Savages saw to that. - Oh. 246 00:11:43,060 --> 00:11:45,320 It's a bit... 247 00:11:45,396 --> 00:11:47,276 it's a bit sad, isn't it? 248 00:11:47,356 --> 00:11:49,376 - They had to do something, didn't they? 249 00:11:49,400 --> 00:11:51,250 Said they fought them with everything they had. 250 00:11:51,277 --> 00:11:52,497 Their guns, their auto cars, 251 00:11:52,528 --> 00:11:54,588 whatever they could get their hands on. 252 00:11:54,614 --> 00:11:56,334 They're actually quite resilient people. 253 00:11:56,341 --> 00:11:58,341 - Yeah, sure, but... 254 00:11:58,418 --> 00:12:00,338 whole species. 255 00:12:00,420 --> 00:12:02,920 - Bernard Marx? Is this her? 256 00:12:02,997 --> 00:12:04,977 - Yes. Lenina Crowne. 257 00:12:04,999 --> 00:12:07,139 - How lovely. Welcome to the Savage Lands. 258 00:12:07,218 --> 00:12:09,298 I have these for you. 259 00:12:09,312 --> 00:12:10,852 - Thank you. 260 00:12:10,930 --> 00:12:13,890 261 00:12:13,966 --> 00:12:14,986 - You just put it on there. 262 00:12:15,009 --> 00:12:19,349 263 00:12:19,430 --> 00:12:20,940 - Allow me. 264 00:12:21,015 --> 00:12:22,615 - Now, I believe you're not scheduled 265 00:12:22,642 --> 00:12:24,622 to go into the park until tomorrow, correct? 266 00:12:24,644 --> 00:12:26,034 - Yes. 267 00:12:26,103 --> 00:12:27,463 Yeah, we thought we would take a bit of time, 268 00:12:27,480 --> 00:12:28,720 check out the hotel, settle in. 269 00:12:30,450 --> 00:12:33,030 - Indeed, sir. Indeed. 270 00:12:33,110 --> 00:12:34,380 Outstanding. 271 00:12:34,454 --> 00:12:36,094 There are already a number of guests 272 00:12:36,113 --> 00:12:37,133 at the conjugal pool if you... 273 00:12:37,156 --> 00:12:38,156 - Thank you. 274 00:12:39,959 --> 00:12:41,999 - Your guidebook. 275 00:12:42,078 --> 00:12:44,138 - Oh. [laughs] 276 00:12:44,163 --> 00:12:45,553 Oh, so quaint. 277 00:12:45,623 --> 00:12:47,223 [laughs] - Yes. 278 00:12:47,291 --> 00:12:49,261 So there are two tours each day, 279 00:12:49,335 --> 00:12:51,925 morning and... That's our afternoon tour 280 00:12:52,004 --> 00:12:53,474 heading out in an hour or so. 281 00:12:53,548 --> 00:12:55,928 There are four houses to visit in the park: 282 00:12:56,008 --> 00:12:58,268 House of Want, House of Futility, 283 00:12:58,344 --> 00:13:00,944 House of Consequence, and House of Monogamy. 284 00:13:01,013 --> 00:13:02,303 If you're staying a few days, 285 00:13:02,373 --> 00:13:04,243 by all means, see each and every one, 286 00:13:04,267 --> 00:13:05,907 but if you're pressed for time, 287 00:13:05,985 --> 00:13:08,575 I recommend visiting Want and Consequence. 288 00:13:08,655 --> 00:13:10,105 - Not the others? 289 00:13:10,123 --> 00:13:12,163 - Each house provides an authentic 290 00:13:12,233 --> 00:13:14,623 and fascinating view into Savage life, 291 00:13:14,694 --> 00:13:17,874 but I do advise our more sensitive guests 292 00:13:17,947 --> 00:13:19,537 to avoid Monogamy. 293 00:13:19,615 --> 00:13:21,175 It's quite compelling, of course, 294 00:13:21,200 --> 00:13:23,510 but challenging. 295 00:13:25,329 --> 00:13:26,959 - Thank you. 296 00:13:26,973 --> 00:13:28,423 - Listen to this: 297 00:13:28,499 --> 00:13:30,929 "Among the Savage traditions still practiced today 298 00:13:31,010 --> 00:13:33,060 is saving oneself for marriage." 299 00:13:33,087 --> 00:13:35,297 - For or from? - Listen. 300 00:13:35,381 --> 00:13:37,531 "Males and females entering into monogamy 301 00:13:37,550 --> 00:13:40,030 voluntarily withhold sexual pleasure." 302 00:13:40,052 --> 00:13:41,572 - From each other? - From everyone. 303 00:13:41,596 --> 00:13:42,696 Anyone. Themselves, even. 304 00:13:42,722 --> 00:13:44,652 - That's cruel. Why? 305 00:13:44,724 --> 00:13:46,124 - Why? 306 00:13:46,192 --> 00:13:47,372 Doesn't say why. 307 00:13:47,393 --> 00:13:49,113 - Hmm. 308 00:13:49,186 --> 00:13:51,526 - I suppose no one knows why. 309 00:13:51,606 --> 00:13:55,656 That's what makes it so primitive and mysterious. 310 00:13:55,735 --> 00:13:57,335 - Here we are. 311 00:13:57,412 --> 00:13:58,842 417. 312 00:14:00,406 --> 00:14:01,836 - [exhales] 313 00:14:06,954 --> 00:14:08,304 What's wrong with it? 314 00:14:08,372 --> 00:14:09,652 - Oh, hold on. 315 00:14:13,210 --> 00:14:16,470 [lock beeps] - [laughs] 316 00:14:16,481 --> 00:14:19,901 [wondrous music] 317 00:14:19,976 --> 00:14:22,016 Oh, Bernard. 318 00:14:22,094 --> 00:14:25,654 319 00:14:25,723 --> 00:14:29,113 It's so authentic. 320 00:14:29,185 --> 00:14:35,615 321 00:14:35,691 --> 00:14:39,621 They let you touch the skin of an ancient one. 322 00:14:39,695 --> 00:14:43,325 It's transparent, the skin. 323 00:14:43,407 --> 00:14:44,457 Pass on that. 324 00:14:44,467 --> 00:14:49,547 325 00:14:49,622 --> 00:14:51,012 - This isn't right. 326 00:14:51,090 --> 00:14:57,440 327 00:14:57,513 --> 00:14:58,603 This isn't right. 328 00:15:02,218 --> 00:15:03,498 - What do you mean? It's perfect. 329 00:15:05,071 --> 00:15:08,031 [people moaning] 330 00:15:24,073 --> 00:15:26,673 There's a view. 331 00:15:26,742 --> 00:15:29,002 And a smell. 332 00:15:29,078 --> 00:15:31,168 - We're on the wrong side. 333 00:15:31,247 --> 00:15:33,557 I specifically requested... 334 00:15:36,168 --> 00:15:37,808 Why does it never... - What's wrong? 335 00:15:37,837 --> 00:15:39,107 - Nothing. It's fine. Forget it. 336 00:15:39,138 --> 00:15:40,348 - Well, it doesn't seem like there's... 337 00:15:40,357 --> 00:15:43,427 - It's nothing. Go read your book. 338 00:15:43,509 --> 00:15:45,989 It... I just had a... 339 00:15:48,139 --> 00:15:50,579 I just had it a certain way in my head 340 00:15:50,599 --> 00:15:52,409 and now it's just... 341 00:15:56,731 --> 00:16:00,121 On my Teen Alpha trip, I just remember 342 00:16:00,192 --> 00:16:03,332 there was a big room on the top floor 343 00:16:03,404 --> 00:16:05,374 facing the sunset. 344 00:16:05,382 --> 00:16:09,092 For all of us. 345 00:16:09,168 --> 00:16:11,288 And a whirling water tub on the balcony. 346 00:16:11,370 --> 00:16:13,630 And... 347 00:16:13,706 --> 00:16:15,256 I don't know. I was young and... 348 00:16:15,332 --> 00:16:17,352 - Bernard? 349 00:16:17,427 --> 00:16:20,797 [heartfelt music] 350 00:16:20,880 --> 00:16:25,060 - But there was... there was something about that view. 351 00:16:25,134 --> 00:16:27,814 Or that night or... 352 00:16:27,887 --> 00:16:29,237 maybe it was being out of New London 353 00:16:29,263 --> 00:16:30,483 for the first time that just... 354 00:16:30,556 --> 00:16:33,646 355 00:16:33,726 --> 00:16:35,646 It made us forget who we were. 356 00:16:35,728 --> 00:16:39,068 357 00:16:39,148 --> 00:16:41,538 I was happy. 358 00:16:41,617 --> 00:16:45,327 I was... 359 00:16:45,404 --> 00:16:47,834 I was different. 360 00:16:47,907 --> 00:16:50,247 They were different. 361 00:16:50,326 --> 00:16:52,126 - Different how? 362 00:16:52,137 --> 00:16:56,797 363 00:16:56,808 --> 00:16:58,218 They were kind. 364 00:16:58,301 --> 00:17:02,641 365 00:17:02,647 --> 00:17:05,137 - Did you know 366 00:17:05,150 --> 00:17:08,650 before the monogamy, 367 00:17:08,728 --> 00:17:12,158 the females take the bride 368 00:17:12,231 --> 00:17:15,691 to look at greased, naked males? 369 00:17:15,768 --> 00:17:20,108 She's aroused, but... 370 00:17:20,189 --> 00:17:23,409 she doesn't touch. 371 00:17:23,484 --> 00:17:25,834 She can't. 372 00:17:25,903 --> 00:17:27,583 - You need to stop with that book. 373 00:17:27,589 --> 00:17:31,709 - And then on the wedding night, 374 00:17:31,784 --> 00:17:34,844 after all that arousal, 375 00:17:34,912 --> 00:17:37,762 all that waiting, 376 00:17:37,832 --> 00:17:41,222 the female... 377 00:17:41,293 --> 00:17:44,553 gives her virginity to the male. 378 00:17:44,630 --> 00:17:46,890 - She does? 379 00:17:46,966 --> 00:17:49,806 - She does. 380 00:17:49,885 --> 00:17:51,235 - What's a virginity? 381 00:17:53,639 --> 00:17:55,559 - I have no idea. 382 00:17:55,641 --> 00:17:58,571 [romantic music] 383 00:17:58,644 --> 00:18:05,464 384 00:18:24,729 --> 00:18:27,599 - What's wrong? 385 00:18:27,607 --> 00:18:28,757 - Oh, sorry. Where were we? 386 00:18:28,841 --> 00:18:31,731 - No, tell me. 387 00:18:31,802 --> 00:18:34,232 Please. 388 00:18:34,239 --> 00:18:37,399 - It's just a silly idea. 389 00:18:37,474 --> 00:18:39,864 - Silly? 390 00:18:39,935 --> 00:18:43,645 - Well, maybe not silly. Maybe just more... 391 00:18:43,665 --> 00:18:45,285 naughty. 392 00:18:47,443 --> 00:18:49,253 Like, bad. 393 00:18:49,328 --> 00:18:55,578 394 00:18:55,659 --> 00:18:56,939 - Go on. 395 00:18:59,722 --> 00:19:02,882 - What if we're not like everyone else, Bernard? 396 00:19:02,958 --> 00:19:04,298 Not here in this place. 397 00:19:04,376 --> 00:19:06,636 What if... 398 00:19:06,712 --> 00:19:10,222 What if we can be different here? 399 00:19:10,299 --> 00:19:12,349 I mean, I thought, what would happen if... 400 00:19:12,426 --> 00:19:14,936 If we... if we... 401 00:19:14,946 --> 00:19:16,236 - If we saved ourselves. 402 00:19:19,576 --> 00:19:21,276 It could be... 403 00:19:21,360 --> 00:19:23,690 It could be... it could be... 404 00:19:23,705 --> 00:19:25,355 It could be our wedding night. 405 00:19:25,439 --> 00:19:29,779 406 00:19:29,860 --> 00:19:30,950 - Oh,... . 407 00:19:31,028 --> 00:19:33,588 [breathing heavily] 408 00:19:33,664 --> 00:19:40,514 409 00:19:46,001 --> 00:19:47,971 We're Savages. 410 00:19:48,045 --> 00:19:54,855 411 00:19:59,914 --> 00:20:02,074 - You will respond to the following question 412 00:20:02,368 --> 00:20:03,568 by stepping forward. 413 00:20:03,644 --> 00:20:05,624 Which of you touched the deceased Epsilon 414 00:20:05,646 --> 00:20:08,986 known as CJack57? 415 00:20:09,000 --> 00:20:11,120 You will make yourself known. 416 00:20:11,193 --> 00:20:14,083 [tense music] 417 00:20:14,154 --> 00:20:16,714 418 00:20:16,782 --> 00:20:18,962 I don't understand. 419 00:20:19,034 --> 00:20:21,504 Epsilons are incapable of deception. 420 00:20:21,512 --> 00:20:26,052 421 00:20:26,125 --> 00:20:28,215 - A virus enters a cell. 422 00:20:28,294 --> 00:20:30,594 That's how it begins. 423 00:20:30,671 --> 00:20:32,481 Once inside, it corrupts, 424 00:20:32,556 --> 00:20:35,716 changing its nature, altering its purpose. 425 00:20:35,801 --> 00:20:38,061 The virus spreads, 426 00:20:38,137 --> 00:20:41,807 cell by cell, undetected, 427 00:20:41,890 --> 00:20:44,570 turning the body against itself 428 00:20:44,643 --> 00:20:46,193 until... 429 00:20:46,270 --> 00:20:48,570 - I'm sorry, a what? 430 00:20:48,647 --> 00:20:50,867 - Virus. 431 00:20:50,950 --> 00:20:52,740 It's an old word. 432 00:20:52,818 --> 00:20:54,238 From before. 433 00:20:54,320 --> 00:20:56,750 - I see. 434 00:20:56,822 --> 00:21:00,212 What does it mean? 435 00:21:00,284 --> 00:21:02,964 - It means that perhaps our Epsilon 436 00:21:03,037 --> 00:21:05,887 is no longer an Epsilon. 437 00:21:05,965 --> 00:21:10,925 438 00:21:11,003 --> 00:21:12,143 - Stand aside. 439 00:21:12,212 --> 00:21:14,262 Make way for World Controller Mond. 440 00:21:14,340 --> 00:21:21,150 441 00:21:26,986 --> 00:21:29,076 - Tell them they may go. 442 00:21:29,155 --> 00:21:30,525 - All right. 443 00:21:30,606 --> 00:21:32,916 You Jacks get back to work. 444 00:21:32,992 --> 00:21:34,582 - Not you. 445 00:21:34,651 --> 00:21:41,471 446 00:21:42,743 --> 00:21:44,543 What is our name? 447 00:21:44,620 --> 00:21:47,170 - CJack60. 448 00:21:47,247 --> 00:21:50,007 - We touched the dead worker. 449 00:21:50,084 --> 00:21:51,274 Did we know the worker? 450 00:21:51,293 --> 00:21:53,093 - Yes. 451 00:21:53,104 --> 00:21:54,264 I knew him. 452 00:21:54,338 --> 00:21:57,308 453 00:21:57,383 --> 00:22:00,233 - You're a bit different, aren't you? 454 00:22:00,302 --> 00:22:02,142 It's all right. 455 00:22:02,221 --> 00:22:04,531 You can tell me. 456 00:22:06,350 --> 00:22:08,940 Truth is, I'm a bit different too. 457 00:22:08,953 --> 00:22:12,243 458 00:22:12,314 --> 00:22:14,964 - I wasn't. 459 00:22:15,034 --> 00:22:18,084 But then... 460 00:22:18,153 --> 00:22:19,153 now I am. 461 00:22:19,205 --> 00:22:20,955 - You changed? 462 00:22:21,040 --> 00:22:23,130 When you touched him? 463 00:22:23,209 --> 00:22:26,169 What happened to you? 464 00:22:26,245 --> 00:22:28,665 What did you feel? - I didn't. 465 00:22:28,747 --> 00:22:29,877 I don't. 466 00:22:29,957 --> 00:22:31,717 - Oh, I think you do. 467 00:22:31,792 --> 00:22:32,972 - Feel. 468 00:22:32,977 --> 00:22:38,847 469 00:22:38,924 --> 00:22:41,984 I felt him. 470 00:22:42,061 --> 00:22:43,851 - The worker. - My friend. 471 00:22:43,863 --> 00:22:50,193 472 00:22:50,269 --> 00:22:53,859 - Did anyone else touch the body? 473 00:22:53,939 --> 00:22:54,909 I need to know. 474 00:22:54,916 --> 00:23:01,156 475 00:23:01,172 --> 00:23:02,872 - The Soma man. 476 00:23:02,882 --> 00:23:06,382 477 00:23:06,452 --> 00:23:07,842 [knocking] 478 00:23:07,911 --> 00:23:10,881 - Hey! 479 00:23:10,956 --> 00:23:12,896 Sorry. Sorry, everybody. 480 00:23:12,925 --> 00:23:15,375 Apologies. 481 00:23:15,461 --> 00:23:17,021 Sorry. 482 00:23:17,096 --> 00:23:21,926 - Greetings, and welcome to the Savage Lands Adventure. 483 00:23:22,009 --> 00:23:24,729 I'm Gamma Gracie, and I'll be your guide today. 484 00:23:24,803 --> 00:23:27,083 Before we get to the park, I have a couple bits of info 485 00:23:27,106 --> 00:23:31,196 to keep your visit fun, safe, and Savage. 486 00:23:31,277 --> 00:23:34,397 [upbeat bluegrass music] 487 00:23:34,480 --> 00:23:37,280 According to Savage lore, their culture dates back 488 00:23:37,357 --> 00:23:40,697 almost 200 years. 489 00:23:40,777 --> 00:23:42,957 When the inception of Indra allowed the civilized people 490 00:23:42,988 --> 00:23:45,038 of the world to form the World State, 491 00:23:45,049 --> 00:23:47,219 the Savages chose to reject that destiny, 492 00:23:47,293 --> 00:23:49,753 which is why they continue in their primitive existence 493 00:23:49,828 --> 00:23:51,048 to this day. 494 00:23:51,130 --> 00:23:57,890 495 00:23:57,970 --> 00:24:00,930 [tense music] 496 00:24:01,006 --> 00:24:03,266 497 00:24:27,241 --> 00:24:32,921 498 00:24:32,996 --> 00:24:34,956 - You didn't forget, did you? 499 00:24:35,040 --> 00:24:38,090 - Madysun. Hey. 500 00:24:38,168 --> 00:24:40,008 Oh, shit, right. 501 00:24:40,087 --> 00:24:42,807 Gimme a second. [grunts] 502 00:25:06,572 --> 00:25:08,922 [sighs] 503 00:25:12,369 --> 00:25:16,139 - It's gonna be a good crowd today. 504 00:25:16,215 --> 00:25:18,255 - That's great. 505 00:25:18,333 --> 00:25:21,303 That's great. 506 00:25:21,312 --> 00:25:23,012 I need to talk to you. 507 00:25:23,088 --> 00:25:24,508 - Okay, places in 20. 508 00:25:24,524 --> 00:25:27,324 - . 509 00:25:27,393 --> 00:25:28,863 - Find me after the show. 510 00:25:33,557 --> 00:25:36,117 - Hey. Why aren't you ready? 511 00:25:48,447 --> 00:25:50,337 She... loves me, man. 512 00:25:53,160 --> 00:25:55,420 Look, dude, I'm sorry about yesterday. 513 00:25:55,495 --> 00:25:58,005 You know, beaning you in the head and stuff. 514 00:25:58,081 --> 00:25:59,931 - Yeah. That's okay. - No, it's not. 515 00:25:59,958 --> 00:26:01,878 I mean, God damn it, I'm an artist, John. 516 00:26:01,960 --> 00:26:04,050 You know this. 517 00:26:04,063 --> 00:26:05,553 When things don't go right out there, 518 00:26:05,631 --> 00:26:08,271 I just can get a little... You know? 519 00:26:08,342 --> 00:26:10,062 - Right. 520 00:26:10,135 --> 00:26:11,315 - Hey. 521 00:26:13,972 --> 00:26:15,362 Look, man, 522 00:26:15,441 --> 00:26:19,941 there's nothing more dangerous than live theater. 523 00:26:20,020 --> 00:26:22,110 Okay? There's no net, you know? 524 00:26:22,189 --> 00:26:24,499 And I walk that wire because in the end, 525 00:26:24,575 --> 00:26:27,325 I want the same thing you want. 526 00:26:27,402 --> 00:26:29,882 I just wanna show these people something true. 527 00:26:29,955 --> 00:26:32,205 Right? 528 00:26:32,291 --> 00:26:33,961 - Uh-huh. 529 00:26:34,034 --> 00:26:35,584 - Anyway, you were just trying to do your job 530 00:26:35,595 --> 00:26:37,585 and I was outta line, so... 531 00:26:37,663 --> 00:26:39,093 I mean,... it, man, come on. 532 00:26:39,164 --> 00:26:42,894 Let's... let's have a good show. Come on. 533 00:26:42,968 --> 00:26:44,128 [grunts] That feels good. 534 00:26:44,211 --> 00:26:46,091 Yeah. 535 00:26:46,105 --> 00:26:48,305 Oh, and one more thing. 536 00:26:48,382 --> 00:26:50,232 You go near my girl again, 537 00:26:50,309 --> 00:26:51,899 I'll... kill you. 538 00:26:51,977 --> 00:26:57,057 539 00:26:57,140 --> 00:26:59,240 La-la-la-la, la-la 540 00:26:59,318 --> 00:27:01,318 La-la-la-la-la-la-la 541 00:27:01,395 --> 00:27:02,945 La-la-la-la-la-la-la 542 00:27:03,030 --> 00:27:09,790 543 00:27:26,461 --> 00:27:28,101 [upbeat bluegrass music] 544 00:27:28,171 --> 00:27:29,571 - If I may direct your attention 545 00:27:29,589 --> 00:27:30,639 to the left side, 546 00:27:30,716 --> 00:27:32,466 I think I see... 547 00:27:32,551 --> 00:27:33,551 Yes. 548 00:27:33,593 --> 00:27:36,353 It's a complete unit. 549 00:27:36,430 --> 00:27:38,900 Now, we don't always see the females out like this 550 00:27:38,908 --> 00:27:40,108 in the daytime. 551 00:27:40,183 --> 00:27:42,983 Notice the distended abdomen? 552 00:27:43,061 --> 00:27:45,211 The infant will remain inside her for a few more months 553 00:27:45,230 --> 00:27:47,350 until it can fight its way out of her body. 554 00:27:49,735 --> 00:27:51,025 - Beta. 555 00:27:51,111 --> 00:27:53,581 Get up. I can't see. 556 00:27:53,655 --> 00:27:55,035 You heard me. 557 00:27:55,115 --> 00:27:57,165 I asked your Beta to move. 558 00:27:57,242 --> 00:27:59,102 - Yeah, I think the view's actually better up front. 559 00:27:59,119 --> 00:28:01,039 - No. I'm an Alpha. 560 00:28:01,121 --> 00:28:03,961 She's a Beta. She moves. 561 00:28:04,040 --> 00:28:05,180 - No, wait. Just... 562 00:28:07,210 --> 00:28:09,180 - Hey! 563 00:28:09,254 --> 00:28:10,364 - I'm sorry, what were you saying? 564 00:28:10,380 --> 00:28:11,310 - Give it back! - Give what back? 565 00:28:11,390 --> 00:28:13,100 - My level! Give it back! 566 00:28:13,175 --> 00:28:14,315 Give it back! 567 00:28:16,428 --> 00:28:18,018 Don't look at me! 568 00:28:18,096 --> 00:28:19,686 - Bernard. 569 00:28:19,765 --> 00:28:21,565 Give it back. 570 00:28:23,643 --> 00:28:25,613 - Hey. 571 00:28:25,687 --> 00:28:27,037 Earn this. 572 00:28:29,575 --> 00:28:32,445 [Fern Jones' "We'll Understand It By and By"] 573 00:28:32,527 --> 00:28:34,497 574 00:28:34,580 --> 00:28:36,710 both: By and by 575 00:28:36,782 --> 00:28:39,172 When the morning comes 576 00:28:39,242 --> 00:28:41,292 All the saints of God are gathered home 577 00:28:41,303 --> 00:28:43,303 - Here you go. 578 00:28:43,371 --> 00:28:44,671 Both: We'll tell the story 579 00:28:44,748 --> 00:28:46,048 - For you. 580 00:28:46,124 --> 00:28:48,054 Both: How we've overcome 581 00:28:48,126 --> 00:28:51,966 We'll understand it better by and by 582 00:28:52,047 --> 00:28:54,427 - Trials dark on every hand 583 00:28:54,508 --> 00:28:56,558 We cannot understand 584 00:28:56,635 --> 00:28:58,605 The ways that God would lead us 585 00:28:58,637 --> 00:29:00,417 To that blessed promised land 586 00:29:00,439 --> 00:29:02,229 - And welcome 587 00:29:02,241 --> 00:29:05,201 to the Savage Lands Adventure Park. 588 00:29:05,277 --> 00:29:06,737 [coyote howls] 589 00:29:06,746 --> 00:29:10,196 - We'll understand it better by and by 590 00:29:10,273 --> 00:29:13,383 both: We'll understand it better by and by 591 00:29:13,452 --> 00:29:15,602 - Even certain days of the year continue to hold 592 00:29:15,621 --> 00:29:18,171 great superstitious meaning for the Savages, 593 00:29:18,248 --> 00:29:21,118 but from Savage lore, we know that none were more important 594 00:29:21,201 --> 00:29:23,341 than the annual Day of Black. 595 00:29:25,297 --> 00:29:26,587 - Who are they? 596 00:29:26,665 --> 00:29:29,715 - They... they're part of it. 597 00:29:29,793 --> 00:29:31,763 - Ah! And what luck. 598 00:29:31,837 --> 00:29:32,957 These Savages have come 599 00:29:33,038 --> 00:29:36,518 to share their festival with us. 600 00:29:36,600 --> 00:29:37,720 [doors hiss] 601 00:29:37,801 --> 00:29:40,731 [pleasant Muzak] 602 00:29:40,804 --> 00:29:46,324 603 00:29:46,393 --> 00:29:49,243 - Ladies and gentlemen, please take your seats. 604 00:29:49,312 --> 00:29:51,532 Our show is about to commence. 605 00:29:51,606 --> 00:29:54,526 606 00:29:54,609 --> 00:29:55,699 [whistle blows] 607 00:29:55,777 --> 00:29:58,547 [crowd screaming and shouting] 608 00:30:03,410 --> 00:30:05,340 [children whisper and giggle] 609 00:30:05,346 --> 00:30:07,546 610 00:30:07,622 --> 00:30:10,592 [crowd screaming] 611 00:30:10,667 --> 00:30:13,557 [ominous music] 612 00:30:13,637 --> 00:30:20,477 613 00:30:24,222 --> 00:30:26,732 - Next up, the House of Monogamy. 614 00:30:26,808 --> 00:30:28,378 Now, the reasons behind 615 00:30:28,451 --> 00:30:31,361 the Savages' most primitive practice remain a mystery, 616 00:30:31,438 --> 00:30:34,158 but we do know that monogamy is an important tradition 617 00:30:34,232 --> 00:30:36,382 which allows the Savages to combine the core values 618 00:30:36,401 --> 00:30:37,331 of their culture: 619 00:30:37,336 --> 00:30:39,616 ownership, competition, 620 00:30:39,630 --> 00:30:41,750 jealousy, and strife. 621 00:30:41,823 --> 00:30:43,253 And here we are. 622 00:30:43,325 --> 00:30:46,375 We do hope you enjoy the presentation. 623 00:30:46,453 --> 00:30:49,253 For those of you continuing on to the House of Consequence, 624 00:30:49,331 --> 00:30:51,461 we'd like to remind you to please keep your hands... 625 00:30:51,475 --> 00:30:53,595 - What's the House of Consequence? 626 00:30:53,627 --> 00:30:55,227 - It's called a prison. 627 00:30:55,304 --> 00:30:56,684 They... 628 00:30:56,755 --> 00:30:58,685 Yeah, they cut off part of their Social Body 629 00:30:58,765 --> 00:30:59,845 and keep it there. 630 00:30:59,859 --> 00:31:01,469 - Oh, fun fact: 631 00:31:01,485 --> 00:31:04,095 outside of captivity, Savages are able to double 632 00:31:04,179 --> 00:31:05,599 or even triple their body mass 633 00:31:05,614 --> 00:31:07,824 through the consumption of food. 634 00:31:07,900 --> 00:31:12,190 [Luther Vandross' "Here and Now"] 635 00:31:12,270 --> 00:31:16,110 - Here and now 636 00:31:16,191 --> 00:31:20,381 I promise to love faithfully 637 00:31:20,454 --> 00:31:22,834 - Faithfully 638 00:31:22,906 --> 00:31:27,746 - You're all I need 639 00:31:27,827 --> 00:31:31,877 Here and now 640 00:31:31,957 --> 00:31:34,517 I vow to be one 641 00:31:34,593 --> 00:31:37,223 With thee 642 00:31:37,295 --> 00:31:39,595 - Bernard? 643 00:31:39,673 --> 00:31:40,893 Counselor Bernard Marx? 644 00:31:40,966 --> 00:31:42,766 - Yes. 645 00:31:42,851 --> 00:31:45,191 - [laughs] 646 00:31:45,195 --> 00:31:47,525 I thought you weren't coming till tomorrow. 647 00:31:47,606 --> 00:31:49,826 - Sorry, forgive me. Who are you? 648 00:31:49,849 --> 00:31:51,269 - Cortez. 649 00:31:51,351 --> 00:31:52,401 I administer the park. 650 00:31:52,477 --> 00:31:53,867 Surely the Director told you about me. 651 00:31:53,895 --> 00:31:57,155 - Oh. No. 652 00:31:57,232 --> 00:31:58,532 But he can be forgetful. 653 00:31:58,542 --> 00:31:59,912 - Can he? 654 00:31:59,919 --> 00:32:02,539 Well, I suppose he can, yes. 655 00:32:02,612 --> 00:32:04,752 He sent me to administer the park for one year. 656 00:32:04,823 --> 00:32:06,553 Seven years ago. 657 00:32:06,625 --> 00:32:10,165 [both laugh] 658 00:32:10,245 --> 00:32:12,415 Well, I hope you enjoy your stay. 659 00:32:12,497 --> 00:32:13,647 - Oh, thank you very much. 660 00:32:13,674 --> 00:32:15,764 No, everything is just as I remember it. 661 00:32:15,834 --> 00:32:17,554 - Oh, good. - When I came to the... 662 00:32:17,561 --> 00:32:20,551 [ambient music] 663 00:32:20,564 --> 00:32:27,444 664 00:32:45,363 --> 00:32:47,213 - [laughs] 665 00:32:47,282 --> 00:32:54,142 666 00:32:58,334 --> 00:33:00,844 - [sighs] Well, I am going to miss it. 667 00:33:00,920 --> 00:33:03,610 - Oh, you're leaving? 668 00:33:03,682 --> 00:33:05,852 - He didn't tell you? 669 00:33:05,925 --> 00:33:07,605 - Tell me what? [microphone feedback squeals] 670 00:33:07,635 --> 00:33:08,635 - Oh, it's time. 671 00:33:08,720 --> 00:33:09,980 Do come and find me after the show. 672 00:33:09,989 --> 00:33:11,689 I'd love to give you a tour personally. 673 00:33:11,765 --> 00:33:14,365 - Wh... sorry, excuse me... 674 00:33:14,443 --> 00:33:16,483 [Jo Stafford's "No Other Love"] 675 00:33:16,561 --> 00:33:17,741 - No other love 676 00:33:17,812 --> 00:33:20,912 - Lenina. 677 00:33:20,991 --> 00:33:22,871 - Is this part of it? 678 00:33:22,951 --> 00:33:24,711 - Lenina, please. Just... 679 00:33:27,447 --> 00:33:30,827 - Now that I've known 680 00:33:30,909 --> 00:33:37,259 The comfort of your arms 681 00:33:37,332 --> 00:33:41,392 No other love 682 00:33:41,470 --> 00:33:44,510 Oh, the sweet contentment 683 00:33:44,589 --> 00:33:47,519 That I find 684 00:33:47,592 --> 00:33:49,812 With you 685 00:33:49,820 --> 00:33:52,480 Every time 686 00:33:52,555 --> 00:33:53,555 Every time 687 00:33:58,511 --> 00:34:00,661 - Around for something new 688 00:34:01,339 --> 00:34:02,959 [soft music] 689 00:34:03,033 --> 00:34:03,953 Me and you 690 00:34:03,959 --> 00:34:06,079 - But what does he do? 691 00:34:06,152 --> 00:34:08,582 - He oversees the transfer of ownership 692 00:34:08,655 --> 00:34:10,045 to assure that both sides are satisfied 693 00:34:10,073 --> 00:34:12,503 with the exchange. 694 00:34:12,575 --> 00:34:14,035 - Why does he wear that hat? 695 00:34:14,119 --> 00:34:15,839 - For safety. 696 00:34:15,912 --> 00:34:18,032 Both: How much it is to love someone 697 00:34:18,081 --> 00:34:22,761 You know so well 698 00:34:22,836 --> 00:34:23,896 What in the world 699 00:34:23,920 --> 00:34:25,390 - It's exactly as I remember it. 700 00:34:25,463 --> 00:34:27,603 They haven't changed a thing. 701 00:34:27,674 --> 00:34:29,614 - Why are the bridesmaids so angry? 702 00:34:29,634 --> 00:34:31,114 - Because they're next. - Come on. Come on! 703 00:34:31,136 --> 00:34:32,436 - There's the father. 704 00:34:32,446 --> 00:34:33,786 - It's the second one I've seen today. 705 00:34:33,788 --> 00:34:35,218 - I know. They're everywhere here. 706 00:34:35,298 --> 00:34:36,688 - I knew that... I mean, it's one thing to know it, 707 00:34:36,700 --> 00:34:37,830 but to see it with your own eyes... 708 00:34:37,851 --> 00:34:40,861 - Look, see, he gives her away to the... 709 00:34:40,937 --> 00:34:43,107 To the groom man. 710 00:34:43,189 --> 00:34:45,029 - Why? 711 00:34:45,108 --> 00:34:46,618 Doesn't he want her anymore? 712 00:34:46,693 --> 00:34:49,043 - A love that's lost its way 713 00:34:49,112 --> 00:34:52,002 - Dearly beloved, we are gathered here today 714 00:34:52,073 --> 00:34:55,043 to join Petr and Madysun 715 00:34:55,118 --> 00:34:57,088 in monogamy. 716 00:34:57,162 --> 00:34:59,432 If there's any man here who has some reason 717 00:34:59,506 --> 00:35:01,426 why they shouldn't be joined together, 718 00:35:01,457 --> 00:35:03,467 forever and ever, 719 00:35:03,543 --> 00:35:06,433 without having anybody else, ever, 720 00:35:06,504 --> 00:35:08,614 let them speak now or forever hold their peace. 721 00:35:08,631 --> 00:35:10,641 - I do. [crowd gasps] 722 00:35:10,717 --> 00:35:11,717 I have something to say. 723 00:35:11,735 --> 00:35:12,975 - Not you. 724 00:35:12,986 --> 00:35:15,806 Kvle the town outlaw? 725 00:35:15,889 --> 00:35:17,739 - Don't be monogamous with him, Madysun. 726 00:35:17,816 --> 00:35:19,686 Be monogamous with me. 727 00:35:19,767 --> 00:35:22,157 - This is jealousy. It will lead to violence. 728 00:35:22,187 --> 00:35:23,817 - Let him speak. 729 00:35:23,897 --> 00:35:25,817 I am the mother of the groom 730 00:35:25,899 --> 00:35:28,989 and we must know if she has no virginity to give! 731 00:35:29,002 --> 00:35:29,992 [crowd gasps and murmurs] 732 00:35:30,003 --> 00:35:31,733 - Oh, Madysun. 733 00:35:31,805 --> 00:35:35,535 How many nights did I call out your name in the darkness? 734 00:35:35,551 --> 00:35:38,671 All those nights I spent in the cold, 735 00:35:38,745 --> 00:35:41,875 cursing the day I left to seek my fortune, 736 00:35:41,956 --> 00:35:44,086 hungry by the roadside, 737 00:35:44,167 --> 00:35:45,967 alone, 738 00:35:46,044 --> 00:35:50,144 staring at the moon wondering, "Is this her moon too? 739 00:35:50,215 --> 00:35:52,475 Is there still some light we share?" 740 00:35:54,552 --> 00:35:56,022 And I dreamed of you, my love. 741 00:35:56,029 --> 00:35:57,689 [crowd gasps] 742 00:35:57,764 --> 00:35:59,944 And that dream saved me. 743 00:36:00,016 --> 00:36:01,766 It kept me alive. 744 00:36:01,785 --> 00:36:05,565 And I wanted to give it a word, a name. 745 00:36:05,647 --> 00:36:08,697 What word do you call your salvation? 746 00:36:08,775 --> 00:36:11,695 Love? 747 00:36:11,778 --> 00:36:14,038 That's not enough. 748 00:36:14,047 --> 00:36:17,207 Because some women carry the grace 749 00:36:17,283 --> 00:36:19,883 that requires metaphor. 750 00:36:19,953 --> 00:36:22,963 So I called it Moon. 751 00:36:23,039 --> 00:36:24,709 And that's the name 752 00:36:24,791 --> 00:36:26,881 I'm gonna call that baby in your belly 753 00:36:26,960 --> 00:36:28,560 because I'm the one who put it there. 754 00:36:28,637 --> 00:36:30,107 [crowd gasps] It's mine! 755 00:36:30,129 --> 00:36:31,609 It's my baby! 756 00:36:31,681 --> 00:36:33,971 - Like hell you will. 757 00:36:34,050 --> 00:36:35,520 I'll kill you first. 758 00:36:35,593 --> 00:36:36,893 [crowd gasps] 759 00:36:36,970 --> 00:36:39,450 [safeties clicking] 760 00:36:41,116 --> 00:36:42,566 - Jealousy! 761 00:36:42,576 --> 00:36:43,946 [gunshot] - Is this part of it? 762 00:36:43,977 --> 00:36:46,827 - Of course. [crowd gasps] 763 00:36:46,905 --> 00:36:48,195 [tires squeal] 764 00:36:48,273 --> 00:36:49,293 - you! 765 00:36:49,315 --> 00:36:52,195 [gunfire] [crowd screaming] 766 00:36:52,277 --> 00:36:56,207 [intense music] 767 00:36:56,289 --> 00:36:58,089 - I don't remember this. - They're not blanks! 768 00:36:58,116 --> 00:36:59,836 They're not blanks! They're live rounds! 769 00:36:59,867 --> 00:37:01,547 - What, that's not his line. - They're live rounds! 770 00:37:01,577 --> 00:37:03,247 - It's not his line! 771 00:37:03,263 --> 00:37:05,763 [gunfire] [crowd screaming] 772 00:37:05,840 --> 00:37:07,220 - Bernard, is this part of it? 773 00:37:07,292 --> 00:37:09,012 Bernard? What? 774 00:37:09,085 --> 00:37:10,635 Bernard? Come on. 775 00:37:10,720 --> 00:37:12,060 Come on! Run! 776 00:37:12,138 --> 00:37:14,008 Run! [gunfire] 777 00:37:14,024 --> 00:37:15,934 - [screams] 778 00:37:16,009 --> 00:37:18,819 [both breathing heavily] 779 00:37:22,140 --> 00:37:23,620 - Bernard. 780 00:37:23,692 --> 00:37:24,772 [grunts] 781 00:37:24,851 --> 00:37:26,941 Bernard. Come on. 782 00:37:27,020 --> 00:37:33,070 783 00:37:33,085 --> 00:37:34,155 Come on. 784 00:37:34,235 --> 00:37:37,575 [metal clangs] 785 00:37:37,655 --> 00:37:39,245 [distant gunfire] 786 00:37:39,324 --> 00:37:41,804 Bernard. Bernard, open up. 787 00:37:41,826 --> 00:37:43,126 Swallow. 788 00:37:43,202 --> 00:37:44,642 - There's... 789 00:37:44,713 --> 00:37:46,013 They're shooting guns at us. 790 00:37:46,089 --> 00:37:47,679 - What? Why would... - There's something in me. 791 00:37:47,707 --> 00:37:48,887 - What? - There's something... 792 00:37:48,909 --> 00:37:50,239 - What... what do you... [tires squealing] 793 00:37:50,260 --> 00:37:51,800 No! 794 00:37:51,878 --> 00:37:53,768 [gunshot] [woman screams] 795 00:37:53,847 --> 00:37:54,927 [tires squealing] 796 00:37:55,006 --> 00:37:57,716 [gasps] 797 00:37:57,800 --> 00:37:59,030 Why are you doing this, Bernard? 798 00:37:59,052 --> 00:38:01,852 Bernard, stop doing this. 799 00:38:01,929 --> 00:38:04,649 - Two of them! Spread out! 800 00:38:04,658 --> 00:38:06,608 - Come on. Come on, Bernard. 801 00:38:06,618 --> 00:38:08,608 [both grunting] 802 00:38:08,686 --> 00:38:15,496 803 00:38:23,492 --> 00:38:24,632 [gunshot] 804 00:38:25,653 --> 00:38:27,713 [indistinct shouting] 805 00:38:27,789 --> 00:38:30,719 [tense music] 806 00:38:30,792 --> 00:38:37,612 807 00:38:50,028 --> 00:38:52,948 - Don't pity them. 808 00:38:53,022 --> 00:38:54,332 They don't deserve it. 809 00:38:57,860 --> 00:38:59,250 - They're dead. 810 00:39:01,956 --> 00:39:05,376 - You look at me. 811 00:39:05,451 --> 00:39:09,091 The outsiders, they took our land. 812 00:39:09,163 --> 00:39:12,133 They didn't take our dignity. 813 00:39:12,208 --> 00:39:16,388 It was traitors like these who gave it away. 814 00:39:16,462 --> 00:39:19,892 We didn't kill these people. 815 00:39:19,966 --> 00:39:21,776 These people were never alive. 816 00:39:26,722 --> 00:39:29,902 Are you alive, John? 817 00:39:29,976 --> 00:39:32,936 - [retches] 818 00:39:33,020 --> 00:39:39,000 819 00:39:39,077 --> 00:39:40,337 - 22 on the bus. 820 00:39:40,361 --> 00:39:42,061 Seven dead. Two missing. 821 00:39:42,080 --> 00:39:45,420 I have people searching now. 822 00:39:45,491 --> 00:39:47,881 - They're not made for running. 823 00:39:47,952 --> 00:39:50,712 Take whatever folks you need. 824 00:39:50,788 --> 00:39:53,838 Go house to house 825 00:39:53,916 --> 00:39:55,336 until you find them. 826 00:39:55,418 --> 00:40:02,228 827 00:40:04,820 --> 00:40:06,980 They're going to listen now. 828 00:40:07,054 --> 00:40:09,484 We will not be ignored. 829 00:40:09,557 --> 00:40:11,147 But first, 830 00:40:11,225 --> 00:40:14,315 collaborators must be held to account. 831 00:40:14,395 --> 00:40:15,485 You get up! 832 00:40:15,563 --> 00:40:22,423 833 00:40:26,240 --> 00:40:29,170 There is work to be done. 834 00:40:29,243 --> 00:40:31,253 You don't wash cars anymore. 835 00:40:31,329 --> 00:40:37,929 836 00:40:39,003 --> 00:40:40,533 - Bernard. [grunts] 837 00:40:40,555 --> 00:40:42,845 [breathing heavily] 838 00:40:42,858 --> 00:40:46,098 839 00:40:46,177 --> 00:40:47,987 No! 840 00:40:48,062 --> 00:40:50,942 [gunshots] - [screams] 841 00:40:51,015 --> 00:40:53,815 842 00:40:53,893 --> 00:40:55,053 - Bernard. 843 00:40:55,069 --> 00:40:58,409 [breathing heavily] 844 00:40:58,490 --> 00:41:01,070 [both grunting] 845 00:41:01,084 --> 00:41:04,874 Bernard. [grunting] 846 00:41:04,946 --> 00:41:06,906 Bernard. 847 00:41:06,989 --> 00:41:09,339 Bernard. Please. 848 00:41:09,417 --> 00:41:11,717 [gunshot] [man screams] 849 00:41:13,329 --> 00:41:15,219 [gasps] 850 00:41:18,960 --> 00:41:22,020 [grunting] 851 00:41:26,509 --> 00:41:28,179 [tires squealing] 852 00:41:28,261 --> 00:41:31,151 [engine revving] 853 00:41:31,231 --> 00:41:36,941 854 00:41:37,019 --> 00:41:39,899 [indistinct shouting] 855 00:41:39,981 --> 00:41:47,001 856 00:41:47,488 --> 00:41:49,408 [door slams] [man screams] 857 00:41:49,490 --> 00:41:56,300 858 00:41:59,917 --> 00:42:04,217 [breathing heavily] 859 00:42:04,297 --> 00:42:08,137 [distant gunfire] [woman screams] 860 00:42:08,151 --> 00:42:11,521 [indistinct shouting] 861 00:42:11,596 --> 00:42:13,266 [gunfire] 862 00:42:13,347 --> 00:42:16,157 [footsteps] 863 00:42:29,247 --> 00:42:32,037 [screaming] 864 00:42:32,116 --> 00:42:34,076 [grunting] 865 00:42:34,160 --> 00:42:36,590 [breathing heavily] 866 00:42:36,662 --> 00:42:40,092 867 00:42:40,100 --> 00:42:41,880 - Shh. 868 00:42:41,959 --> 00:42:45,049 Shh. 869 00:42:45,063 --> 00:42:50,113 870 00:42:52,178 --> 00:42:54,978 - See the pretty girl 871 00:42:55,056 --> 00:42:58,226 See the pretty boy 872 00:42:58,309 --> 00:43:00,609 They've set a date 873 00:43:00,686 --> 00:43:02,606 Their hearts are filled 874 00:43:02,688 --> 00:43:07,988 With joy 875 00:43:08,069 --> 00:43:11,909 Filled with joy 876 00:43:11,989 --> 00:43:18,849 877 00:43:20,307 --> 00:43:23,167 She fell to his side 878 00:43:23,184 --> 00:43:27,014 Her heart torn in two 879 00:43:27,088 --> 00:43:30,188 His last words were, "Darling 880 00:43:30,266 --> 00:43:33,476 I'll always love you" 881 00:43:33,486 --> 00:43:36,186 882 00:43:36,263 --> 00:43:39,573 Love you 883 00:43:39,642 --> 00:43:42,452 56192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.