Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,609 --> 00:00:12,609
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
2
00:00:17,326 --> 00:00:19,411
♪ Young man goes out ♪
3
00:00:19,453 --> 00:00:24,458
♪ Looking for the diamond in the sea ♪
4
00:00:28,170 --> 00:00:31,882
♪ Old man rows his boat to shore ♪
5
00:00:31,883 --> 00:00:35,719
♪ And falls with twisted knees ♪
6
00:00:38,430 --> 00:00:44,645
♪ And you'll drown
Before the water lets you in ♪
7
00:00:47,773 --> 00:00:54,738
♪ Yeah, you'll drown
Before the water lets you in ♪
8
00:01:22,433 --> 00:01:25,102
[CELL PHONE RINGING]
9
00:01:30,983 --> 00:01:31,900
John Rayburn.
10
00:01:31,901 --> 00:01:33,777
[WOMAN]
You have a collect call from...
11
00:01:33,778 --> 00:01:35,257
[ERIC] Fucking Eric O'Bannon.
12
00:01:35,258 --> 00:01:38,239
[WOMAN]
at the Monroe County Detention Center.
13
00:01:38,240 --> 00:01:39,825
Will you accept the charges?
14
00:01:46,832 --> 00:01:48,626
[DIAL TONE HUMMING]
15
00:01:55,758 --> 00:01:56,592
Motherfucker.
16
00:02:01,847 --> 00:02:03,224
Prick's not fucking answering.
17
00:02:04,475 --> 00:02:07,728
Or he's not accepting the calls.
They don't ever tell me which it is.
18
00:02:08,854 --> 00:02:11,982
Eric, I told you that they would
advise him not to take your calls.
19
00:02:11,983 --> 00:02:14,068
I don't give a fuck. I'm not stopping.
20
00:02:14,568 --> 00:02:16,778
Well, it could compromise his credibility.
21
00:02:16,779 --> 00:02:18,613
Which is the point. You know?
22
00:02:18,614 --> 00:02:20,824
With John, you gotta stick it in his face.
23
00:02:20,825 --> 00:02:23,201
You gotta make him,
like, fucking own up to it.
24
00:02:23,202 --> 00:02:25,746
- Well, that's not our strategy.
- What is our strategy?
25
00:02:26,163 --> 00:02:29,040
Do we fucking have one?
'Cause my strategy is that you go up
26
00:02:29,041 --> 00:02:31,793
and you say to the judge
that they're all fucking liars.
27
00:02:31,794 --> 00:02:32,711
You know?
28
00:02:32,712 --> 00:02:34,817
Well, you know that I can't say that.
29
00:02:34,818 --> 00:02:36,047
You know what? You can.
30
00:02:36,048 --> 00:02:38,925
You know how? You use fancy
fucking legal terms and you say:
31
00:02:38,926 --> 00:02:41,928
"Your Honor,
they are tellers of fucking untruth.
32
00:02:41,929 --> 00:02:44,597
They lie-us maximus.
I don't give a fuck how you say it.
33
00:02:44,598 --> 00:02:47,309
Just get them to know
that I didn't fucking kill Marco!
34
00:02:47,310 --> 00:02:49,894
- I didn't shoot Kevin fucking Rayburn!
- Eric.
35
00:02:49,895 --> 00:02:51,063
I didn't fucking do it!
36
00:02:51,605 --> 00:02:53,940
- [OFFICER] Is there a problem here?
- I'm sorry.
37
00:02:53,941 --> 00:02:55,442
[OFFICER] Everything okay, counselor?
38
00:03:01,573 --> 00:03:02,574
[SIGHS]
39
00:03:04,243 --> 00:03:05,786
I didn't shoot Kevin Rayburn.
40
00:03:06,453 --> 00:03:07,328
You know?
41
00:03:07,329 --> 00:03:10,916
Someone did. It wasn't fucking me.
But I'm the one going to trial.
42
00:03:13,210 --> 00:03:14,795
I mean, I don't fucking get it.
43
00:03:16,547 --> 00:03:20,634
How do you win a case if you don't play
the best cards you have?
44
00:03:24,972 --> 00:03:27,224
Mr. Marx and Miss Conte
will be with you shortly.
45
00:03:30,144 --> 00:03:31,478
- [JOHN] Thank you.
- [WOMAN] Mm-hm.
46
00:03:32,646 --> 00:03:34,231
[KEVIN] How many times are we gonna...?
47
00:03:38,569 --> 00:03:41,613
Honestly, no, I would say we're friendly,
but we're not exactly...
48
00:03:42,698 --> 00:03:44,408
I would say we're friendly,
but we're not...
49
00:03:45,784 --> 00:03:48,495
I don't know, I think
it was about one, maybe about two.
50
00:03:49,288 --> 00:03:50,289
No, I didn't.
51
00:03:51,999 --> 00:03:54,001
- But, yeah, it was me.
- What you doing?
52
00:03:56,503 --> 00:03:57,338
Nothing.
53
00:03:58,881 --> 00:04:00,924
- Six or seven years.
- What you got there?
54
00:04:05,179 --> 00:04:07,890
Seven or eight years we were friends.
We were friendly.
55
00:04:08,349 --> 00:04:09,641
Is that your testimony?
56
00:04:12,269 --> 00:04:13,937
We came through...
57
00:04:13,938 --> 00:04:14,897
Put that away.
58
00:04:16,940 --> 00:04:18,692
- Kevin.
- Don't talk to me.
59
00:04:19,943 --> 00:04:21,861
Marx and Conte come in and see that,
60
00:04:21,862 --> 00:04:24,364
by law they have to put that
into evidence.
61
00:04:24,365 --> 00:04:27,201
Maybe it was about two.
I don't know. I think it was about...
62
00:04:27,785 --> 00:04:30,496
That includes your fucking scribbles.
Put it away.
63
00:04:35,459 --> 00:04:38,212
You're... You're a real fucking asshole,
you know that, John?
64
00:04:41,465 --> 00:04:43,258
Yeah, I'm a fucking asshole.
65
00:04:51,642 --> 00:04:52,851
[MIA] Eric,
66
00:04:52,852 --> 00:04:54,727
if I get up in front of the jury
on day one
67
00:04:54,728 --> 00:04:59,066
and I say that John Rayburn
is a liar and a murderer,
68
00:04:59,775 --> 00:05:02,528
and I imply
that he's a fucking piece of shit,
69
00:05:03,487 --> 00:05:06,406
the jury is not going to hear
anything else
70
00:05:06,407 --> 00:05:08,408
I have to say for the rest of the trial.
71
00:05:08,409 --> 00:05:10,035
And that's how that will go.
72
00:05:10,577 --> 00:05:13,330
Because if they don't like me,
then they don't like you.
73
00:05:14,456 --> 00:05:16,125
And at the end of the trial,
74
00:05:16,500 --> 00:05:20,379
they're gonna send you to jail for
the rest of your fucking life or worse.
75
00:05:21,338 --> 00:05:22,506
I'm gonna get them,
76
00:05:22,881 --> 00:05:25,676
but this is a process and it takes time.
77
00:05:26,218 --> 00:05:29,345
And you have to keep
your head together and stay calm.
78
00:05:29,346 --> 00:05:30,514
Can you do that?
79
00:05:33,392 --> 00:05:37,563
And no outbursts about John killing Marco,
80
00:05:37,980 --> 00:05:41,066
because that fucks us
in the worst possible way.
81
00:05:42,734 --> 00:05:44,027
Are we clear on this?
82
00:05:45,028 --> 00:05:46,113
Yeah.
83
00:05:51,910 --> 00:05:53,871
How long's it take, the whole thing?
84
00:05:54,872 --> 00:05:58,979
Well, if everything stays on schedule
and the trial starts tomorrow,
85
00:05:58,980 --> 00:06:01,295
it should take four, maybe five days.
86
00:06:08,385 --> 00:06:11,305
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
87
00:06:19,605 --> 00:06:20,439
Hi.
88
00:06:22,316 --> 00:06:23,150
What's going on?
89
00:06:24,401 --> 00:06:25,736
I came by to give you this.
90
00:06:26,612 --> 00:06:31,700
♪ And I keep getting stronger every day ♪
91
00:06:35,120 --> 00:06:38,540
- I don't want your family's money.
- It's not my family's, it's my dad's.
92
00:06:39,458 --> 00:06:42,001
- Thanks, but I don't want that either.
- It's for Eric.
93
00:06:42,002 --> 00:06:43,920
All the money in the world
won't help Eric.
94
00:06:43,921 --> 00:06:47,549
- My dad would've figured out a way.
- He would've wanted you to get a haircut.
95
00:06:49,927 --> 00:06:50,761
Where you been?
96
00:06:52,221 --> 00:06:53,430
North.
97
00:06:53,847 --> 00:06:54,681
Working.
98
00:06:55,432 --> 00:06:56,975
Had to take care of a few things.
99
00:07:03,941 --> 00:07:05,150
I can be helpful.
100
00:07:05,734 --> 00:07:08,361
- How?
- I've been in touch with Janey Rayburn.
101
00:07:08,362 --> 00:07:11,114
She said I'm cool with her parents,
they don't hate me.
102
00:07:11,115 --> 00:07:12,448
Why would they hate you?
103
00:07:12,449 --> 00:07:15,285
- Blaming me for what happened to my dad.
- No one blames you.
104
00:07:15,286 --> 00:07:16,703
Well, they don't know the truth.
105
00:07:17,246 --> 00:07:19,998
I know I fucked up
and I gotta try to make things right.
106
00:07:19,999 --> 00:07:21,124
- Nolan...
- Eric called
107
00:07:21,125 --> 00:07:23,167
and said he wants to talk to John.
108
00:07:23,168 --> 00:07:25,253
- I could get him to visit.
- You shouldn't get involved.
109
00:07:25,254 --> 00:07:27,505
The trial is tomorrow,
so it has to happen now.
110
00:07:27,506 --> 00:07:30,091
- Your dad wouldn't want you there.
- I gotta help.
111
00:07:30,092 --> 00:07:32,970
Okay? I've just been too scared
to come back here.
112
00:07:34,596 --> 00:07:36,306
Look, this isn't your burden.
113
00:07:36,307 --> 00:07:38,391
All right, I understand. I get it.
114
00:07:38,392 --> 00:07:41,019
And, uh... [CLEARS THROAT]
she wants you to call her.
115
00:07:41,603 --> 00:07:45,023
♪ Nothing will ever change ♪
116
00:07:45,732 --> 00:07:46,567
See you.
117
00:07:48,860 --> 00:07:50,696
Where exactly are you, pre-trial?
118
00:07:51,405 --> 00:07:54,240
Jury selection should be finished today.
119
00:07:54,241 --> 00:07:57,744
And, sir, would you share with the court
what your father was convicted of?
120
00:07:58,203 --> 00:08:02,206
Uh, I think, uh,
aggravated assault and mayhem.
121
00:08:02,207 --> 00:08:03,417
[KEVIN] And then what happens?
122
00:08:04,001 --> 00:08:06,899
Tomorrow morning, opening statements.
123
00:08:06,900 --> 00:08:09,756
And we've decided to call you
as our first witness.
124
00:08:09,757 --> 00:08:10,673
[KEVIN] Me?
125
00:08:10,674 --> 00:08:12,800
- Why?
- I'm sorry. I meant John.
126
00:08:12,801 --> 00:08:16,179
Some of the witnesses in this case
may be law enforcement officers.
127
00:08:16,180 --> 00:08:19,098
Their testimony is not entitled
to any greater or lesser weight
128
00:08:19,099 --> 00:08:21,517
simply because they are involved
in law enforcement.
129
00:08:21,518 --> 00:08:24,020
Would you have any difficulty
performing this instruction?
130
00:08:24,021 --> 00:08:25,271
No, ma'am.
131
00:08:25,272 --> 00:08:26,565
[BRANDON] What's on your mind, Kevin?
132
00:08:28,692 --> 00:08:29,526
Nothing.
133
00:08:30,110 --> 00:08:31,694
- Kev.
- What?
134
00:08:31,695 --> 00:08:35,031
- My daddy was guilty.
- Thank you, sir. No further questions.
135
00:08:35,032 --> 00:08:39,453
You could tell real damn simple
by looking at his eyes.
136
00:08:40,370 --> 00:08:41,705
Just like that guy.
137
00:08:44,249 --> 00:08:47,419
Move to excuse Potential Juror Number 28.
138
00:08:50,297 --> 00:08:52,007
[KEVIN] Uh... Okay, fine. Um...
139
00:08:52,966 --> 00:08:54,134
I was wondering...
140
00:08:56,511 --> 00:08:58,430
when, uh, do I testify?
141
00:08:59,139 --> 00:09:01,224
If all goes smoothly, the day after John.
142
00:09:02,601 --> 00:09:03,685
You good with that?
143
00:09:04,269 --> 00:09:05,103
I think so.
144
00:09:06,897 --> 00:09:07,939
I'm fine with that.
145
00:09:09,358 --> 00:09:10,192
I feel ready.
146
00:09:11,652 --> 00:09:12,694
Hundred percent.
147
00:09:12,695 --> 00:09:14,446
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
148
00:09:21,078 --> 00:09:22,329
Oh, shit.
149
00:09:28,293 --> 00:09:29,252
Ow!
150
00:09:29,253 --> 00:09:30,128
Oh, fuck.
151
00:09:32,130 --> 00:09:32,964
Fuck me.
152
00:09:34,549 --> 00:09:35,384
No.
153
00:09:41,306 --> 00:09:42,516
Fuck.
154
00:09:51,149 --> 00:09:53,276
I agree,
I don't want Nolan involved either.
155
00:09:53,277 --> 00:09:54,193
[BETH] Good.
156
00:09:54,194 --> 00:09:55,445
What else did he tell you?
157
00:09:56,196 --> 00:09:57,572
That's it, really. Uh...
158
00:09:57,573 --> 00:10:00,617
He tried to give me the check,
talked about Janey Rayburn,
159
00:10:01,159 --> 00:10:03,078
said Eric wanted him to contact John.
160
00:10:04,329 --> 00:10:08,625
I told him he shouldn't be here at all,
but he's just as stubborn as his dad was.
161
00:10:09,376 --> 00:10:11,712
Eric gets one phone call a day.
That's all he does.
162
00:10:12,254 --> 00:10:14,088
He's just looking for a miracle.
163
00:10:14,089 --> 00:10:16,299
He even contacted Ozzy Delveccio.
164
00:10:16,300 --> 00:10:17,175
Yeah.
165
00:10:18,927 --> 00:10:20,553
You knew about that?
166
00:10:20,554 --> 00:10:22,430
He's down here now for the trial.
167
00:10:22,431 --> 00:10:24,056
Asshole. What good's he gonna do?
168
00:10:24,057 --> 00:10:25,225
He's changed.
169
00:10:26,226 --> 00:10:27,060
Yeah, right.
170
00:10:27,728 --> 00:10:30,355
Sort of had an epiphany
when he was in jail.
171
00:10:30,897 --> 00:10:33,066
My brother's always involved
in stupid bullshit.
172
00:10:33,692 --> 00:10:36,235
When am I gonna learn
to expect the fucking expected?
173
00:10:36,236 --> 00:10:37,946
Did Eric tell you that he called me?
174
00:10:38,989 --> 00:10:40,323
He wants you to contact John?
175
00:10:40,824 --> 00:10:41,658
Yeah.
176
00:10:43,618 --> 00:10:47,038
He thinks that things will change
if he actually gets to talk to him.
177
00:10:47,039 --> 00:10:49,916
He told me about a detective
and asked me to track him down.
178
00:10:49,917 --> 00:10:51,250
What detective? What for?
179
00:10:51,251 --> 00:10:53,336
Someone Danny knew from way back.
180
00:10:54,045 --> 00:10:56,380
Eric wants me to try to get him there
when John testifies.
181
00:10:56,381 --> 00:10:59,259
Said it might make a difference
if John saw him in the courtroom.
182
00:11:09,644 --> 00:11:10,728
[KNOCKING ON DOOR]
183
00:11:10,729 --> 00:11:11,605
Yeah?
184
00:11:11,980 --> 00:11:12,814
Yeah?
185
00:11:13,815 --> 00:11:14,649
Hey.
186
00:11:15,108 --> 00:11:15,942
You mind?
187
00:11:16,318 --> 00:11:17,652
No. Mom?
188
00:11:19,654 --> 00:11:22,782
- You all right?
- Oh, I've just been driving around.
189
00:11:23,867 --> 00:11:25,410
Thinking about tomorrow.
190
00:11:26,203 --> 00:11:28,330
[SALLY LAUGHS, SIGHS]
191
00:11:30,415 --> 00:11:32,125
Didn't have any place else to go.
192
00:11:35,337 --> 00:11:36,963
My mind won't settle down.
193
00:11:40,300 --> 00:11:41,551
[SIGHS] Oh, John.
194
00:11:43,094 --> 00:11:44,304
How did this thing...?
195
00:11:46,681 --> 00:11:48,058
How did we get here?
196
00:11:53,104 --> 00:11:55,357
Am I remembering things wrong? Did...?
197
00:11:57,150 --> 00:11:59,318
I mean, we had some good times, didn't we?
198
00:11:59,319 --> 00:12:00,987
Mom, of course we did.
199
00:12:00,988 --> 00:12:02,072
We did, did we?
200
00:12:02,781 --> 00:12:03,782
Yes, we did.
201
00:12:04,449 --> 00:12:07,077
All the parties and the birthdays and...
202
00:12:08,662 --> 00:12:11,664
your dad playing the ukulele. [LAUGHS]
203
00:12:11,665 --> 00:12:13,333
Singing, remember that?
204
00:12:15,627 --> 00:12:16,461
Yeah.
205
00:12:20,715 --> 00:12:22,384
How did it happen, John?
206
00:12:25,845 --> 00:12:27,055
I wish I knew.
207
00:12:28,765 --> 00:12:29,975
But you were there.
208
00:12:31,643 --> 00:12:33,144
We were all there.
209
00:12:34,396 --> 00:12:35,230
No.
210
00:12:35,605 --> 00:12:36,773
No, Danny.
211
00:12:42,070 --> 00:12:43,154
With Danny.
212
00:12:47,534 --> 00:12:48,493
And you.
213
00:12:49,870 --> 00:12:50,912
[SHOUTING]
214
00:13:15,437 --> 00:13:16,354
Yeah.
215
00:13:23,653 --> 00:13:24,946
Maybe it's better that I...
216
00:13:26,323 --> 00:13:27,198
Don't, uh...
217
00:13:28,950 --> 00:13:29,784
That I, um...
218
00:13:35,790 --> 00:13:37,042
That I never know.
219
00:13:49,679 --> 00:13:50,555
Oh!
220
00:13:54,809 --> 00:13:56,602
[SNIFFLES] Oh, shit.
221
00:13:56,603 --> 00:13:57,687
I got a nosebleed.
222
00:13:59,939 --> 00:14:01,232
I got a bloody nose here.
223
00:14:02,108 --> 00:14:04,318
Hey, can you stop the van?
I got a nosebleed.
224
00:14:04,319 --> 00:14:06,612
I don't wanna get it
on my fucking suit, please.
225
00:14:06,613 --> 00:14:09,240
Dude, I don't wanna go to court
with blood on my suit.
226
00:14:09,241 --> 00:14:10,909
Could you please pull the van over?
227
00:14:13,870 --> 00:14:16,998
[BRANDON] It all started as a beautifulhot day in the Keys.
228
00:14:17,999 --> 00:14:20,585
Detective Marco Diaz went to the gym,
229
00:14:22,128 --> 00:14:22,963
showered,
230
00:14:23,672 --> 00:14:25,298
made himself a little Cuban coffee.
231
00:14:28,093 --> 00:14:29,469
Called his lovely mother,
232
00:14:31,012 --> 00:14:32,389
and then he went off to work.
233
00:14:34,474 --> 00:14:35,517
But by nightfall,
234
00:14:37,018 --> 00:14:38,687
Detective Marco Diaz...
235
00:14:39,479 --> 00:14:41,064
would be brutally slaughtered...
236
00:14:42,482 --> 00:14:43,358
in cold blood.
237
00:14:44,442 --> 00:14:47,028
Smashed in the back of the head
with a blunt instrument.
238
00:14:48,196 --> 00:14:50,073
And then when he's laying on the floor
239
00:14:50,949 --> 00:14:52,325
and he's defenseless,
240
00:14:52,701 --> 00:14:53,743
and bleeding,
241
00:14:54,786 --> 00:14:55,787
and in pain,
242
00:14:57,789 --> 00:14:59,374
he's hit two more times.
243
00:15:00,959 --> 00:15:04,045
Two more times that will end his life.
244
00:15:04,046 --> 00:15:06,881
[SHANA] There's a mandatory
six-month probationary period
245
00:15:06,882 --> 00:15:09,216
after a lackluster review like this.
246
00:15:09,217 --> 00:15:10,843
This is bullshit.
247
00:15:10,844 --> 00:15:13,763
I've been working nights.
Can't we just do this another time?
248
00:15:13,764 --> 00:15:17,850
Hey, Chels. Is it so hard to smile,
be nice and be punctual?
249
00:15:17,851 --> 00:15:18,934
I am.
250
00:15:18,935 --> 00:15:21,146
Look at all my last ten years
of reviews. I...
251
00:15:21,730 --> 00:15:23,439
This isn't accurate and you know it.
252
00:15:23,440 --> 00:15:25,442
I've never had
anything remotely like this.
253
00:15:27,902 --> 00:15:30,050
Russo's tanking my numbers
'cause of my brother.
254
00:15:30,051 --> 00:15:32,615
This trial's gonna be divided
into two parts.
255
00:15:33,616 --> 00:15:36,161
In the first part,
you're gonna hear all the evidence.
256
00:15:37,579 --> 00:15:38,705
And in the second part,
257
00:15:39,247 --> 00:15:40,832
you're gonna be asked to decide
258
00:15:41,291 --> 00:15:44,169
whether or not the defendant is eligible
for the death penalty.
259
00:15:46,087 --> 00:15:49,966
Fuck it. I'm through the first round for
a job at Memorial in Jacksonville anyway.
260
00:15:50,967 --> 00:15:52,802
You need a couple of personal days?
261
00:15:53,678 --> 00:15:55,555
You have them. Use them.
262
00:15:56,347 --> 00:15:57,766
Take a couple of days, hon.
263
00:15:58,892 --> 00:15:59,893
Go be with your brother.
264
00:16:02,437 --> 00:16:04,564
You're probably gonna hear
a lot of stories,
265
00:16:05,065 --> 00:16:06,858
fabricated by the defense.
266
00:16:07,484 --> 00:16:08,485
Oh, yeah.
267
00:16:08,902 --> 00:16:12,405
They're gonna throw a lot
of complicated theories and guesswork,
268
00:16:13,364 --> 00:16:14,574
some "what ifs" at you,
269
00:16:15,784 --> 00:16:17,368
but I'm gonna keep it real simple.
270
00:16:18,369 --> 00:16:20,080
Because, in fact, this case...
271
00:16:21,081 --> 00:16:22,040
is very simple.
272
00:16:24,292 --> 00:16:25,752
After texting
273
00:16:26,252 --> 00:16:30,005
Detective Marco Diaz 12 times
274
00:16:30,006 --> 00:16:31,466
in just two hours
275
00:16:32,425 --> 00:16:33,927
and using threatening language,
276
00:16:34,469 --> 00:16:37,472
after calling Detective Marco Diaz
277
00:16:37,972 --> 00:16:39,974
four times that same night,
278
00:16:40,725 --> 00:16:44,104
Eric O'Bannon marches over
to Marco Diaz's house,
279
00:16:44,479 --> 00:16:46,731
exchanges more heated words
280
00:16:48,191 --> 00:16:49,526
and kills the man.
281
00:16:52,195 --> 00:16:53,404
But, ladies and gentlemen,
282
00:16:54,030 --> 00:16:55,657
there is a chance for justice here.
283
00:16:56,574 --> 00:16:59,077
Because something very fortuitous
happened that night:
284
00:17:00,453 --> 00:17:01,454
A witness.
285
00:17:02,747 --> 00:17:07,502
A witness that could identify
Eric O'Bannon on sight.
286
00:17:08,002 --> 00:17:10,839
[DR. FRED] You see these two black areas
at the end of each root?
287
00:17:11,422 --> 00:17:13,675
- Uh... yeah?
- They shouldn't be black.
288
00:17:14,217 --> 00:17:15,844
Uh, all right.
289
00:17:16,177 --> 00:17:17,428
What does that mean?
290
00:17:17,429 --> 00:17:20,306
If you're gonna keep the tooth,
you need a root canal.
291
00:17:20,307 --> 00:17:22,433
I can't have a root canal, Fred.
292
00:17:22,434 --> 00:17:24,561
There's two things I know cause this:
293
00:17:25,103 --> 00:17:27,522
Excess stress and cocaine use.
294
00:17:29,315 --> 00:17:30,150
Fuck.
295
00:17:30,608 --> 00:17:31,609
Ladies and gentlemen,
296
00:17:32,777 --> 00:17:35,155
one of Islamorada's finest...
297
00:17:36,281 --> 00:17:38,074
was murdered in his own home.
298
00:17:38,533 --> 00:17:39,993
Another man was shot.
299
00:17:41,035 --> 00:17:45,373
All so that this killer
could get away scot-free.
300
00:17:46,416 --> 00:17:49,252
Marco Diaz will never feel the sun again
on his face.
301
00:17:50,044 --> 00:17:51,838
He'll never have another Cuban coffee.
302
00:17:52,589 --> 00:17:53,882
He'll never have children.
303
00:17:55,049 --> 00:17:56,718
He'll never see his family or...
304
00:17:57,886 --> 00:17:59,554
talk to his lovely mother again.
305
00:18:01,890 --> 00:18:05,018
You have but one job in this courtroom
306
00:18:06,311 --> 00:18:07,520
in the next few days...
307
00:18:09,272 --> 00:18:14,819
and that is
to hold this defendant responsible
308
00:18:16,362 --> 00:18:17,572
for his actions.
309
00:18:24,245 --> 00:18:25,079
Thank you.
310
00:18:29,250 --> 00:18:32,295
[SALLY] Father Lopez, I don't...I don't know how to begin.
311
00:18:33,129 --> 00:18:34,297
It's very simple.
312
00:18:35,423 --> 00:18:39,552
You say what you have done
and through me, the Lord forgives you.
313
00:18:40,929 --> 00:18:42,013
That's it?
314
00:18:44,015 --> 00:18:45,767
Anything could be forgiven.
315
00:18:53,983 --> 00:18:55,151
Whenever you're ready.
316
00:18:57,237 --> 00:19:01,365
Yes, Eric O'Bannon has a criminal record
for petty crimes.
317
00:19:01,366 --> 00:19:03,826
And, yes, Eric O'Bannon is
a flawed human being.
318
00:19:04,452 --> 00:19:07,037
But Eric O'Bannon is not the brutal killer
319
00:19:07,038 --> 00:19:09,374
that the prosecution wants you to see,
320
00:19:09,749 --> 00:19:10,917
needs you to see.
321
00:19:14,254 --> 00:19:15,088
What?
322
00:19:16,673 --> 00:19:18,090
You can't be staring at me.
323
00:19:18,091 --> 00:19:19,550
You have to be looking at the...
324
00:19:26,140 --> 00:19:28,183
You're looking at me like I'm a magician
325
00:19:28,184 --> 00:19:30,645
and I'm gonna pull
a fucking rabbit out of my hat.
326
00:19:31,062 --> 00:19:32,063
What are you doing?
327
00:19:33,773 --> 00:19:35,607
Why are they doing this to me?
328
00:19:35,608 --> 00:19:37,735
This isn't about you
and the Rayburns anymore.
329
00:19:38,278 --> 00:19:40,905
It's about you and the 12 people
in that jury box.
330
00:19:41,990 --> 00:19:43,241
Get your head straight.
331
00:19:45,368 --> 00:19:46,869
And fix your fucking tie.
332
00:19:46,870 --> 00:19:48,204
You look like a mess.
333
00:19:52,834 --> 00:19:56,546
No, no, no. He said he can wait
to do the work till after the trial.
334
00:19:57,630 --> 00:20:00,466
But I'm on a strictly liquid diet
until further notice.
335
00:20:01,467 --> 00:20:04,428
I'm so sorry you're going
through this right now. Can you rest?
336
00:20:04,429 --> 00:20:06,930
[SIGHS] Yeah. I don't know.
337
00:20:06,931 --> 00:20:07,849
Fuck.
338
00:20:08,182 --> 00:20:09,017
Fuck.
339
00:20:09,892 --> 00:20:12,186
I can't believe
I have to deal with this shit now.
340
00:20:12,520 --> 00:20:14,147
It wasn't even hurting before.
341
00:20:14,981 --> 00:20:16,774
Now it hurts every time I even talk.
342
00:20:17,483 --> 00:20:20,402
- He hasn't even done anything yet.
- Did he give you anything?
343
00:20:20,403 --> 00:20:21,404
For the pain?
344
00:20:21,946 --> 00:20:24,032
Yeah, but he said
it would make me loopy.
345
00:20:26,367 --> 00:20:28,869
So, I can't take it
until after the fucking trial,
346
00:20:28,870 --> 00:20:30,330
'cause I have to testify.
347
00:20:31,497 --> 00:20:32,706
How's it going there?
348
00:20:32,707 --> 00:20:35,250
Marx is really good.
He just finished his opening.
349
00:20:35,251 --> 00:20:36,460
How's the jury?
350
00:20:36,461 --> 00:20:37,462
They're okay.
351
00:20:37,962 --> 00:20:39,922
- Okay like how?
- I don't know. They...
352
00:20:39,923 --> 00:20:41,799
seem like nice people, I guess.
353
00:20:41,800 --> 00:20:43,050
How many men?
354
00:20:43,051 --> 00:20:45,886
- Seven. And five women.
- Oh, good.
355
00:20:45,887 --> 00:20:47,597
Seven. Oh, that's good for me, then.
356
00:20:48,389 --> 00:20:49,973
Why? Why does that matter?
357
00:20:49,974 --> 00:20:51,225
I was thinking about it.
358
00:20:51,226 --> 00:20:53,936
Marco was really, you know,
a pretty good-looking guy, right?
359
00:20:53,937 --> 00:20:58,149
Women respond to that,
so it's better for me if there's more men.
360
00:20:58,649 --> 00:21:00,234
Um... listen, babe, I gotta go.
361
00:21:00,235 --> 00:21:02,403
But let me know
how it goes with Santos, okay?
362
00:21:02,404 --> 00:21:03,529
Okay. Love you.
363
00:21:05,031 --> 00:21:08,826
You just listened
to Mr. Marx's opening statement
364
00:21:09,660 --> 00:21:14,332
and though he mentioned
some supposed and unproven facts,
365
00:21:14,832 --> 00:21:17,752
most of his speech
was really about sympathy.
366
00:21:18,753 --> 00:21:20,046
And rightly so,
367
00:21:21,214 --> 00:21:22,632
because this is a tragedy,
368
00:21:23,174 --> 00:21:26,469
and we should all feel shocked
and saddened.
369
00:21:27,345 --> 00:21:30,556
And my heart goes out
to Marco Diaz's mother,
370
00:21:30,557 --> 00:21:31,766
and his brother,
371
00:21:32,100 --> 00:21:33,768
and his entire family,
372
00:21:34,352 --> 00:21:36,521
and all of his law enforcement colleagues.
373
00:21:37,522 --> 00:21:38,356
But...
374
00:21:38,898 --> 00:21:43,611
sympathy for the victim
should not cloud how you see this case.
375
00:21:44,028 --> 00:21:48,198
I'm going to ask you
to look carefully at the evidence,
376
00:21:48,199 --> 00:21:53,538
and I want you to pay
very close attention to the evidence,
377
00:21:54,330 --> 00:21:58,125
the evidence that will prove my client,
378
00:21:58,126 --> 00:22:00,711
Eric O'Bannon, committed no crime.
379
00:22:22,066 --> 00:22:23,401
Wow. Nice shooting.
380
00:22:24,652 --> 00:22:27,571
Christ, Eddie, don't my union fees
cover shave cream?
381
00:22:27,572 --> 00:22:31,200
Oh, shit, don't tell me you finally paid
your dues, you cheap fuck.
382
00:22:31,201 --> 00:22:32,493
- [CHUCKLES]
- Kids good?
383
00:22:33,870 --> 00:22:34,704
Yeah.
384
00:22:35,663 --> 00:22:36,538
What's up?
385
00:22:36,539 --> 00:22:40,584
Now, the prosecution is gonna suggest
that Eric O'Bannon,
386
00:22:40,585 --> 00:22:43,503
on the verge of being offered
an immunity deal
387
00:22:43,504 --> 00:22:48,237
from the state's attorney
in regard to a potential investigation,
388
00:22:48,238 --> 00:22:50,595
decided to go on a killing spree.
389
00:22:50,970 --> 00:22:52,929
To attack Marco Diaz,
390
00:22:52,930 --> 00:22:56,517
a man for whom
Eric had no provable ill will,
391
00:22:57,018 --> 00:23:00,270
and then try to shoot
and kill Kevin Rayburn.
392
00:23:00,271 --> 00:23:03,523
Kevin Rayburn has known Eric
all of his life.
393
00:23:03,524 --> 00:23:08,153
Kevin Rayburn is the younger brother
of Eric's best
394
00:23:08,154 --> 00:23:09,405
and dearest friend.
395
00:23:14,285 --> 00:23:17,038
In all seriousness,
we want this squared up,
396
00:23:17,955 --> 00:23:19,624
keep morale high with a conviction.
397
00:23:22,210 --> 00:23:23,461
I understand that.
398
00:23:24,587 --> 00:23:25,630
So, when you on?
399
00:23:26,380 --> 00:23:27,506
Tomorrow, probably.
400
00:23:28,090 --> 00:23:30,051
Okay, well, keep me posted.
401
00:23:30,593 --> 00:23:31,844
Anything we can do for you.
402
00:23:35,056 --> 00:23:36,265
Sure you're okay?
403
00:23:36,724 --> 00:23:38,059
Oh, yeah.
404
00:23:41,062 --> 00:23:42,104
Good man, Eddie.
405
00:23:43,397 --> 00:23:44,232
Good luck!
406
00:23:51,989 --> 00:23:53,824
[GUN COCKS]
407
00:23:55,910 --> 00:23:57,619
During the course of this trial,
408
00:23:57,620 --> 00:24:00,206
I'm going to ask you to look
409
00:24:00,831 --> 00:24:02,625
at a powerful triangle
410
00:24:03,709 --> 00:24:07,797
of loyalty and influence and deception.
411
00:24:08,339 --> 00:24:11,174
Kevin Rayburn, a brother,
412
00:24:11,175 --> 00:24:13,885
who claims to be the only eyewitness.
413
00:24:13,886 --> 00:24:16,097
His older brother, John Rayburn,
414
00:24:16,764 --> 00:24:20,351
who's a detective who investigated
the crime scene.
415
00:24:22,061 --> 00:24:25,147
And their younger sister, Meg Rayburn,
416
00:24:25,856 --> 00:24:29,318
who is the ex-fiancée of Marco Diaz,
417
00:24:30,152 --> 00:24:34,051
who has a history
of violent outbursts towards Marco Diaz
418
00:24:34,052 --> 00:24:36,992
and whose DNA was found
at the crime scene.
419
00:24:36,993 --> 00:24:40,037
And who has disappeared into thin air.
420
00:24:42,581 --> 00:24:45,334
I'm gonna ask you to hold
these people in your mind,
421
00:24:45,335 --> 00:24:48,754
keep them front and center
and ask yourself:
422
00:24:49,797 --> 00:24:50,631
Why?
423
00:24:52,967 --> 00:24:57,888
Why would the Rayburns want
to frame Eric O'Bannon...
424
00:24:57,889 --> 00:24:59,639
[WHISPERS] What are they talking about?
425
00:24:59,640 --> 00:25:04,645
Their lifetime childhood friend,
for the murder of Marco Diaz?
426
00:25:05,896 --> 00:25:09,233
Eric O'Bannon has a criminal record
427
00:25:09,942 --> 00:25:11,277
for petty crimes.
428
00:25:13,195 --> 00:25:15,573
Eric O'Bannon is a flawed human being.
429
00:25:18,159 --> 00:25:21,537
But Eric O'Bannon is not the brutal killer
430
00:25:22,705 --> 00:25:25,666
that the prosecution wants you to see.
431
00:25:27,084 --> 00:25:29,712
Needs you to see.
432
00:25:30,796 --> 00:25:31,797
[CHIMING]
433
00:25:34,175 --> 00:25:35,593
Hey. What can I do for you?
434
00:25:36,052 --> 00:25:37,427
[OZZY] Well, it depends.
435
00:25:37,428 --> 00:25:39,513
- Are you Mr. Rayburn?
- Yes, I am.
436
00:25:39,972 --> 00:25:41,556
- Kevin Rayburn?
- Yep.
437
00:25:41,557 --> 00:25:42,475
Huh.
438
00:25:43,351 --> 00:25:44,352
Yeah.
439
00:25:46,020 --> 00:25:48,897
- You were a friend of my brother Danny's.
- Yeah. Yeah, man.
440
00:25:48,898 --> 00:25:50,107
- Awesome.
- I was, I was.
441
00:25:52,818 --> 00:25:53,652
Hey, um...
442
00:25:55,654 --> 00:25:58,073
Bro, I'm gonna be completely honest
with you, all right?
443
00:25:58,074 --> 00:25:59,116
[LAUGHS]
444
00:25:59,117 --> 00:26:01,452
I'm, uh... I'm friends with Eric, too.
445
00:26:03,162 --> 00:26:04,037
Oh.
446
00:26:04,038 --> 00:26:04,914
[OZZY] Yeah.
447
00:26:06,290 --> 00:26:07,458
What was your name again?
448
00:26:09,001 --> 00:26:11,712
[STAMMERS] You know,
I've been talking to Eric.
449
00:26:12,922 --> 00:26:14,756
He's in really rough shape right now.
450
00:26:14,757 --> 00:26:17,885
And he just asked me to come over
and talk to you man to man,
451
00:26:18,344 --> 00:26:21,222
no bullshit, no lawyers,
and, you know, just... Just...
452
00:26:21,889 --> 00:26:24,683
Okay, okay, here's...
Here's the thing. Yeah. All right?
453
00:26:26,519 --> 00:26:28,812
- He swears that he didn't shoot you.
- Listen.
454
00:26:28,813 --> 00:26:32,816
I'm gonna ask you to get the fuck off
my property right now, okay?
455
00:26:32,817 --> 00:26:34,609
He said he wasn't even there, bro.
456
00:26:34,610 --> 00:26:37,904
- I mean, I'm not calling you a liar, man.
- I didn't say you were.
457
00:26:37,905 --> 00:26:40,407
I don't got evidence either way, bro.
I got nothing.
458
00:26:40,408 --> 00:26:42,868
- I'm not gonna ask you twice. We're done.
- Come on.
459
00:26:42,869 --> 00:26:44,703
Come on, man. Come on.
Come on. Just...
460
00:26:45,246 --> 00:26:47,206
Just hear me out, please.
Just hear me out.
461
00:26:50,209 --> 00:26:51,293
'Cause I see shit.
462
00:26:52,920 --> 00:26:53,754
I do.
463
00:26:55,172 --> 00:26:56,382
All the time now.
464
00:26:59,718 --> 00:27:00,886
And it's changed me.
465
00:27:01,220 --> 00:27:04,139
It's changed me. I'm not the same guy
I once was, and you know what?
466
00:27:04,140 --> 00:27:06,434
I just wanna help you change.
467
00:27:09,687 --> 00:27:11,104
I can't talk about this case.
468
00:27:11,105 --> 00:27:13,899
No, you don't have to talk about it.
How about that?
469
00:27:14,775 --> 00:27:17,152
Okay? I just want you
to think about it, that's it.
470
00:27:17,153 --> 00:27:19,029
Okay? That's all I ask, that you...
471
00:27:19,030 --> 00:27:21,907
- You get sober and see it for what it is.
- I'm sober.
472
00:27:22,366 --> 00:27:24,534
- Are you, though?
- Dude, I'm very fucking sober.
473
00:27:24,535 --> 00:27:25,995
Are you sober in your thoughts?
474
00:27:26,579 --> 00:27:27,413
Hm?
475
00:27:28,080 --> 00:27:31,542
Do you see it? What's your next move?
What's your next move? Huh?
476
00:27:32,168 --> 00:27:33,335
'Cause I'm sorry, but...
477
00:27:34,211 --> 00:27:36,963
- you're running out of time.
- What the fuck does that mean?
478
00:27:36,964 --> 00:27:38,548
- Are you threatening me?
- Oh, no.
479
00:27:38,549 --> 00:27:40,884
- Is that what's going on here?
- No, no, no, man.
480
00:27:40,885 --> 00:27:43,012
No, I'm not threatening you.
481
00:27:43,512 --> 00:27:44,638
I'm not, bro.
482
00:27:47,349 --> 00:27:48,433
You know what?
483
00:27:48,434 --> 00:27:50,811
You're... You're actually threatening you.
Heh.
484
00:27:51,395 --> 00:27:52,605
'Cause I don't control this.
485
00:27:53,314 --> 00:27:55,900
This is just ticking,
I ain't got nothing to do with it.
486
00:27:56,317 --> 00:27:58,194
Just ticking. Ticktock, that's it.
487
00:28:02,865 --> 00:28:05,826
[DOOR OPENS, THEN CLOSES]
488
00:28:20,799 --> 00:28:21,634
It's late.
489
00:28:23,052 --> 00:28:24,053
I know. I'm sorry.
490
00:28:26,722 --> 00:28:27,640
Thanks for coming.
491
00:28:31,018 --> 00:28:32,144
Eric's falling apart.
492
00:28:33,687 --> 00:28:35,981
He's talking all kinds of shit, and I...
493
00:28:38,317 --> 00:28:40,694
He wanted me to call you.
You won't take his calls.
494
00:28:40,695 --> 00:28:42,613
And I wanna do right by him, you know?
495
00:28:46,283 --> 00:28:48,285
Isn't there anything you can do
to help him?
496
00:28:49,328 --> 00:28:50,287
Now?
497
00:28:52,122 --> 00:28:53,082
No, nothing.
498
00:28:54,250 --> 00:28:57,253
He seems to think that you're
intentionally trying to hurt him.
499
00:28:58,462 --> 00:28:59,337
I...
500
00:28:59,338 --> 00:29:01,674
I know you, John.
I told him you wouldn't do that.
501
00:29:03,175 --> 00:29:04,677
Will you just answer his call?
502
00:29:05,553 --> 00:29:07,846
Look, I... I can't answer his calls.
503
00:29:07,847 --> 00:29:09,681
- You could explain yourself.
- Listen.
504
00:29:09,682 --> 00:29:11,767
You gotta understand,
I've got a job to do.
505
00:29:13,686 --> 00:29:15,437
And I do... I'm gonna do my job.
506
00:29:17,773 --> 00:29:19,942
I have nothing against your brother.
507
00:29:22,152 --> 00:29:23,529
I'm gonna go on the stand,
508
00:29:23,946 --> 00:29:25,531
say what I saw at the crime scene.
509
00:29:26,115 --> 00:29:29,159
I'm gonna read my report, and that's all.
510
00:29:38,002 --> 00:29:39,128
Have you ever seen this?
511
00:29:41,463 --> 00:29:42,882
Found it in my mom's drawer.
512
00:30:09,950 --> 00:30:11,660
- They're young.
- Yeah.
513
00:30:15,080 --> 00:30:16,290
What happened to Danny's arm?
514
00:30:18,250 --> 00:30:19,251
[JOHN] I don't know.
515
00:30:22,379 --> 00:30:23,422
Never seen this.
516
00:30:25,049 --> 00:30:25,966
You want it?
517
00:30:43,275 --> 00:30:45,152
No, Chelsea, I don't want it.
518
00:30:49,198 --> 00:30:50,699
I'm sorry. Thanks for coming.
519
00:30:54,203 --> 00:30:55,078
[ENGINE STARTS]
520
00:30:55,079 --> 00:30:56,538
I don't know what else to do.
521
00:30:59,083 --> 00:31:00,751
Please, help him, John.
522
00:31:11,595 --> 00:31:14,723
You're not responsible
for your mother's actions, Nolan.
523
00:31:14,724 --> 00:31:16,684
I know, but you should take it.
524
00:31:17,726 --> 00:31:18,894
She stole from you...
525
00:31:19,561 --> 00:31:20,604
and I'd feel better.
526
00:31:22,773 --> 00:31:24,566
You know, pay your debts and all that.
527
00:31:26,402 --> 00:31:27,486
Well, thank you.
528
00:31:28,529 --> 00:31:30,030
Nolan, it's a very...
529
00:31:31,156 --> 00:31:33,242
honorable gesture, but...
530
00:31:35,327 --> 00:31:36,620
I can't accept it.
531
00:31:49,758 --> 00:31:50,592
You okay?
532
00:31:51,051 --> 00:31:52,344
Yeah. Yeah. I just...
533
00:31:53,846 --> 00:31:55,139
[SIGHS]
534
00:31:55,848 --> 00:31:57,558
Feel like I missed out.
535
00:31:58,726 --> 00:31:59,768
On what?
536
00:31:59,769 --> 00:32:01,645
I don't know,
I get here and everything...
537
00:32:03,355 --> 00:32:04,356
falls apart.
538
00:32:06,025 --> 00:32:08,152
Nothing's falling apart, Nolan.
539
00:32:09,319 --> 00:32:10,487
We're all still here.
540
00:32:14,658 --> 00:32:15,492
In spirit,
541
00:32:16,827 --> 00:32:17,911
if not in body.
542
00:32:20,748 --> 00:32:21,707
You're not.
543
00:32:25,252 --> 00:32:26,086
We're not.
544
00:32:31,717 --> 00:32:33,218
People are gone, Sally.
545
00:32:37,056 --> 00:32:39,058
And anyone who's left is just kind of...
546
00:32:40,601 --> 00:32:41,769
[SIGHS]
547
00:32:42,436 --> 00:32:43,687
I don't know, messed up.
548
00:32:45,856 --> 00:32:46,774
Well...
549
00:32:48,275 --> 00:32:49,276
things'll work out.
550
00:32:50,819 --> 00:32:51,904
They always do.
551
00:32:59,787 --> 00:33:00,621
Told you.
552
00:33:01,288 --> 00:33:02,789
I fucking told you.
553
00:33:02,790 --> 00:33:04,124
I get it now.
554
00:33:04,708 --> 00:33:05,604
You're right.
555
00:33:05,605 --> 00:33:06,502
Yeah.
556
00:33:07,044 --> 00:33:07,878
Thank you.
557
00:33:09,838 --> 00:33:12,049
- Even John.
- Did you show him?
558
00:33:20,724 --> 00:33:21,683
They're all lying.
559
00:33:29,733 --> 00:33:30,859
Let's fuck them up.
560
00:33:32,194 --> 00:33:33,695
[CACKLING]
561
00:33:42,496 --> 00:33:44,123
What the fuck do you want?
562
00:33:46,708 --> 00:33:47,960
[DANNY YELLS]
563
00:33:51,380 --> 00:33:53,465
[GASPING]
564
00:33:55,008 --> 00:33:56,426
[CELL PHONE RINGS]
565
00:34:00,764 --> 00:34:02,641
[RINGING CONTINUES]
566
00:34:17,114 --> 00:34:17,989
Hello?
567
00:34:17,990 --> 00:34:19,824
Hey, John, it's Victoria Conte,
568
00:34:19,825 --> 00:34:22,619
calling to confirm you're up first
for us tomorrow, 10 a.m.
569
00:34:22,620 --> 00:34:23,495
Oh, yes.
570
00:34:23,954 --> 00:34:25,664
Any questions? Concerns?
571
00:34:27,082 --> 00:34:28,667
No. I'll see you in the morning.
572
00:34:44,141 --> 00:34:46,851
[LAUGHING]
The fucking whole roof comes off.
573
00:34:46,852 --> 00:34:49,979
[ERIC] Danny, I'm just sayingthat your family, they just...
574
00:34:49,980 --> 00:34:52,649
They don't give
a fucking shit about you, man.
575
00:34:52,650 --> 00:34:55,276
Fuck your family,
fuck the fucking Rayburns.
576
00:34:55,277 --> 00:34:57,029
They hate you, man. They always will.
577
00:34:57,654 --> 00:34:59,489
- Jesus fucking Christ.
- [MAN] Hey.
578
00:34:59,490 --> 00:35:01,325
- [WOMAN] Hey!
- [ERIC] Okay, man.
579
00:35:01,700 --> 00:35:04,828
Okay, I'm... I'm just trying to help, man.
I'm on your side.
580
00:35:19,218 --> 00:35:20,427
[SHUDDERS]
581
00:35:21,553 --> 00:35:23,179
[GAVEL STRIKING]
582
00:35:23,180 --> 00:35:24,264
[JUDGE REENS] Raise your right hand.
583
00:35:24,265 --> 00:35:26,933
Do you swear or affirm that the testimony
which you're about to give
584
00:35:26,934 --> 00:35:29,519
will be the truth, the whole truth
and nothing but the truth,
585
00:35:29,520 --> 00:35:31,396
- so help you God?
- I do.
586
00:35:31,397 --> 00:35:32,522
Be seated.
587
00:35:36,276 --> 00:35:38,487
Please state your full name
and occupation.
588
00:35:39,947 --> 00:35:41,406
Jonathan Robert Rayburn.
589
00:35:41,407 --> 00:35:44,117
I'm a detective with the Monroe County
Sheriff's Department.
590
00:35:44,118 --> 00:35:47,120
And, Detective Rayburn,
have you and I met before today?
591
00:35:47,121 --> 00:35:48,121
Yes, ma'am.
592
00:35:48,497 --> 00:35:51,041
And have we talked
about this case before today?
593
00:35:51,667 --> 00:35:52,792
Yes, ma'am, we have.
594
00:35:52,793 --> 00:35:55,295
You and Mr. Marx have
both helped prepare me.
595
00:35:55,296 --> 00:35:57,256
And what did we tell you to say?
596
00:35:57,798 --> 00:35:59,675
You told me to tell the truth.
597
00:36:00,384 --> 00:36:01,218
[VICTORIA] Thank you.
598
00:36:02,177 --> 00:36:04,680
And you've been a police officer
for how long?
599
00:36:08,976 --> 00:36:10,227
Twenty-seven years.
600
00:36:10,602 --> 00:36:14,605
And in that time, you have received
a number of commendations for excellence.
601
00:36:14,606 --> 00:36:15,482
Is that correct?
602
00:36:17,526 --> 00:36:18,360
Yes, ma'am.
603
00:36:19,069 --> 00:36:20,820
If I could just read off the following:
604
00:36:20,821 --> 00:36:24,074
The Award of Valor,
the Chief's Special Award,
605
00:36:24,408 --> 00:36:28,578
seven different Awards of Commendation,
five Unit Citations,
606
00:36:28,579 --> 00:36:31,122
the Matthew Blickle
Community Service Award,
607
00:36:31,123 --> 00:36:34,375
and you were recognized
by the Florida Police Chiefs Association
608
00:36:34,376 --> 00:36:37,629
for exceptional achievement
and commitment to the public.
609
00:36:42,259 --> 00:36:43,176
Yes, ma'am.
610
00:36:43,177 --> 00:36:45,220
Quite an illustrious career.
611
00:36:47,514 --> 00:36:49,223
And over the course of your career,
612
00:36:49,224 --> 00:36:52,268
did there come a time
when you were involved in an investigation
613
00:36:52,269 --> 00:36:53,686
into the death of an officer
614
00:36:53,687 --> 00:36:57,357
of the Monroe County
Sheriff's Department named Marco Diaz?
615
00:37:00,319 --> 00:37:01,194
Yes, ma'am.
616
00:37:01,195 --> 00:37:03,822
And when and where
did you first become involved?
617
00:37:08,368 --> 00:37:11,580
I was notified at approximately 2:45 a.m.
618
00:37:12,039 --> 00:37:14,875
[MIA] And that night,
after you visited the crime scene,
619
00:37:15,459 --> 00:37:18,336
you went home,
you checked in with your family,
620
00:37:18,337 --> 00:37:22,382
you conferred with Sheriff Aguirre
on tactical plans,
621
00:37:22,924 --> 00:37:24,342
then you went to the hospital
622
00:37:24,343 --> 00:37:27,262
and you donated blood
to your brother, Kevin.
623
00:37:27,804 --> 00:37:30,849
But I'd like to go back to earlier
in the evening,
624
00:37:31,266 --> 00:37:33,852
between 8:30 and midnight.
625
00:37:34,269 --> 00:37:38,022
- Your cell phone gets 17 calls...
- Objection, Your Honor. Relevance.
626
00:37:38,023 --> 00:37:39,524
- [JUDGE REENS] Sustained.
- Your Honor...
627
00:37:39,525 --> 00:37:42,985
Not your witness, and Rayburn's
private phone calls are hardly relevant.
628
00:37:42,986 --> 00:37:45,113
I'm trying to establish the credibility...
629
00:37:45,114 --> 00:37:48,157
Who he talked to that night
doesn't materially affect his ability
630
00:37:48,158 --> 00:37:50,660
to see, hear or think
about the crime scene.
631
00:37:50,661 --> 00:37:51,870
[SIGHS]
632
00:37:52,746 --> 00:37:55,248
When was the last time you saw Eric?
633
00:37:56,416 --> 00:37:57,459
That would be, uh...
634
00:37:58,377 --> 00:38:02,380
three weeks...
prior to the night in question.
635
00:38:02,381 --> 00:38:05,675
Which would be the 23rd,
if I'm not mistaken.
636
00:38:05,676 --> 00:38:08,553
You didn't see him at 8 p.m.
the night of the murder?
637
00:38:09,971 --> 00:38:12,641
- No, ma'am.
- [MIA] Perhaps you're misremembering.
638
00:38:13,225 --> 00:38:17,562
Didn't you find Eric and handcuff him
and put a gun to his head?
639
00:38:17,563 --> 00:38:18,855
Objection, speculation.
640
00:38:18,856 --> 00:38:23,276
I'm trying to establish that John Rayburn
has a historical bias towards my client.
641
00:38:23,277 --> 00:38:25,820
I'd like to show how it applies
to the night in question.
642
00:38:25,821 --> 00:38:29,407
Your Honor, Detective Rayburn is
an honorable police officer.
643
00:38:29,408 --> 00:38:31,659
- I trust we're getting there, counselor.
- [MIA] In fact,
644
00:38:31,660 --> 00:38:34,745
didn't you find Eric
a few days later on the 19th
645
00:38:34,746 --> 00:38:37,874
and offer him a gun
and other gear to protect himself?
646
00:38:37,875 --> 00:38:39,876
Objection, Your Honor. Speculation.
647
00:38:39,877 --> 00:38:41,461
Overruled. Answer the question.
648
00:38:41,462 --> 00:38:43,338
- [BRANDON] Your Honor...
- Answer the question.
649
00:38:44,339 --> 00:38:45,382
No, ma'am.
650
00:38:46,174 --> 00:38:49,428
You were at the crime scene
and the gun disappeared.
651
00:38:49,970 --> 00:38:52,180
And then you visited Eric on the 19th?
652
00:38:52,848 --> 00:38:55,266
- No, ma'am.
- But didn't he end up with the gun?
653
00:38:55,267 --> 00:38:58,769
Yes, but I can assure you that had nothing
to do with any of my actions.
654
00:38:58,770 --> 00:39:00,605
- [BRANDON] Your Honor...
- [GAVEL STRIKING]
655
00:39:00,606 --> 00:39:02,441
[JUDGE REENS]
Counselors, please approach the bench.
656
00:39:18,957 --> 00:39:20,417
[DOOR OPENS]
657
00:39:20,959 --> 00:39:21,793
[LENNY] Hi, John.
658
00:39:35,056 --> 00:39:37,309
You know why I came down here...
659
00:39:38,143 --> 00:39:39,936
in the first place, started my career?
660
00:39:42,230 --> 00:39:46,735
I always thought I'd be somebody
that left things better than I found them.
661
00:39:48,278 --> 00:39:50,321
I'm a small-town guy, always had been.
662
00:39:50,322 --> 00:39:52,115
Not meant for the big stage.
663
00:39:52,908 --> 00:39:56,453
And I thought that I could do it here,
have an impact.
664
00:39:58,205 --> 00:40:01,666
You get a certain age, and, you know...
665
00:40:02,626 --> 00:40:06,004
you start thinking about how you did,
how you're leaving things.
666
00:40:06,588 --> 00:40:07,838
And I did some good, sure,
667
00:40:07,839 --> 00:40:11,467
but in my second year on the force,
I did something wrong.
668
00:40:11,468 --> 00:40:12,886
Real wrong.
669
00:40:14,971 --> 00:40:18,600
Swallowing your family's lie about Danny,
no, that wasn't it.
670
00:40:20,644 --> 00:40:23,688
No, this was... irreversible.
671
00:40:26,024 --> 00:40:30,278
And not long after, a few months,
I got a chance to make it right.
672
00:40:31,321 --> 00:40:32,656
To come clean, fix it.
673
00:40:34,783 --> 00:40:35,784
I didn't do it.
674
00:40:37,494 --> 00:40:39,788
Now I'm an old man,
675
00:40:41,039 --> 00:40:41,998
milling around,
676
00:40:41,999 --> 00:40:46,210
trying to patch up a million
little mistakes that are long gone,
677
00:40:46,211 --> 00:40:52,342
meaningless, all because I didn't do
the one thing when I had the chance.
678
00:40:55,345 --> 00:40:58,890
I don't know
what in hell is going on here,
679
00:40:59,808 --> 00:41:01,434
but I've got a pretty good guess.
680
00:41:02,018 --> 00:41:03,144
And if I'm right,
681
00:41:03,979 --> 00:41:05,939
this is your one chance.
682
00:41:14,447 --> 00:41:17,283
[MIA] And by 3:10 a.m.,
you entered the crime scene.
683
00:41:17,284 --> 00:41:18,285
Is that correct?
684
00:41:19,327 --> 00:41:22,517
That's accurate. It is all detailed
in the crime scene logs.
685
00:41:22,518 --> 00:41:26,334
Yes, you've offered your professional
assessment of the crime scene, Detective.
686
00:41:26,793 --> 00:41:28,086
But I'm just wondering,
687
00:41:28,712 --> 00:41:30,755
why were you there in the first place?
688
00:41:31,881 --> 00:41:33,758
I was one of the responding officers.
689
00:41:33,759 --> 00:41:38,012
But wasn't it a breach
of investigation protocol
690
00:41:38,013 --> 00:41:40,473
for you to have been admitted early
to a crime scene
691
00:41:40,474 --> 00:41:42,267
where your brother had been shot?
692
00:41:42,892 --> 00:41:44,977
No, ma'am, I was doing my job.
693
00:41:44,978 --> 00:41:47,564
And what exactly was the job
that you were doing?
694
00:41:48,690 --> 00:41:51,484
Investigating, looking for leads.
695
00:41:51,860 --> 00:41:54,696
Did you find Detective Diaz's gun
at the scene?
696
00:41:56,031 --> 00:41:56,865
No, ma'am.
697
00:41:57,449 --> 00:41:59,618
Are you sure?
Did you look everywhere for it?
698
00:42:00,201 --> 00:42:01,827
It was not in its holster.
699
00:42:01,828 --> 00:42:03,163
Was it under the bed?
700
00:42:04,080 --> 00:42:06,249
- I don't know.
- Did you check under the bed?
701
00:42:06,791 --> 00:42:08,563
- No, ma'am.
- Was it in the bathroom?
702
00:42:08,564 --> 00:42:09,794
I don't know.
703
00:42:09,795 --> 00:42:12,588
We don't need to go through
every square inch of the house.
704
00:42:12,589 --> 00:42:13,673
Get to the point.
705
00:42:13,674 --> 00:42:16,550
Well, as we've seen in Exhibit 3,
706
00:42:16,551 --> 00:42:19,638
no gun was found at the scene...
707
00:42:20,347 --> 00:42:25,435
after the crime scene investigators
finished their report at 4:45 a.m.
708
00:42:26,019 --> 00:42:28,021
What time did you leave the scene,
Detective?
709
00:42:28,605 --> 00:42:31,107
That would have been approximately 3:20.
710
00:42:31,108 --> 00:42:33,902
So, you were there
for less than ten minutes.
711
00:42:34,861 --> 00:42:37,738
Yes, ma'am.
Again, it's all detailed in the reports.
712
00:42:37,739 --> 00:42:39,449
I was there seven minutes total.
713
00:42:40,116 --> 00:42:42,202
And did anybody go
into the house with you?
714
00:42:43,453 --> 00:42:44,287
No, ma'am.
715
00:42:44,913 --> 00:42:46,539
But you had been there before.
716
00:42:48,124 --> 00:42:51,711
Detective Diaz and I were partners
and friends foremost.
717
00:42:51,712 --> 00:42:53,504
Yes, ma'am,
I'd been there many times.
718
00:42:53,505 --> 00:42:56,925
So, you did a sweep of the house alone,
719
00:42:57,509 --> 00:43:00,845
between 3:10 and 3:17 a.m.,
720
00:43:01,221 --> 00:43:05,850
before there was a record of what was
and was not present at the scene.
721
00:43:07,936 --> 00:43:09,812
I did not conduct a sweep.
722
00:43:09,813 --> 00:43:11,647
Did you touch anything?
723
00:43:11,648 --> 00:43:12,524
No, ma'am.
724
00:43:13,441 --> 00:43:15,026
[MIA] You didn't take anything?
725
00:43:18,113 --> 00:43:20,115
- No, ma'am.
- [MIA] Could you have?
726
00:43:20,615 --> 00:43:21,449
[JOHN] Ma'am?
727
00:43:22,283 --> 00:43:27,956
Did you have the time and the privacy
to put a gun in your pocket, for example?
728
00:43:32,168 --> 00:43:33,670
Yes, ma'am, I suppose so.
729
00:43:34,129 --> 00:43:37,173
Did anybody search you
when you left Marco Diaz's house?
730
00:43:38,550 --> 00:43:39,384
No, ma'am.
731
00:43:40,301 --> 00:43:41,344
So, to be clear,
732
00:43:41,970 --> 00:43:46,141
you were alone in the crime scene
for roughly seven minutes...
733
00:43:46,933 --> 00:43:50,019
and nobody searched you
when you left the house?
734
00:43:50,603 --> 00:43:51,563
That is correct.
735
00:43:51,980 --> 00:43:54,566
What were you doing in there,
Detective Rayburn?
736
00:43:56,943 --> 00:43:58,445
Well, as I said, I was, uh...
737
00:43:59,738 --> 00:44:01,114
I was looking for leads.
738
00:44:01,573 --> 00:44:02,490
I was...
739
00:44:04,367 --> 00:44:05,201
I...
740
00:44:12,125 --> 00:44:13,877
I was saying goodbye to a friend.
741
00:44:15,462 --> 00:44:18,631
Did any of these leads lead you to believe
742
00:44:18,632 --> 00:44:21,009
that Eric O'Bannon
had committed this crime?
743
00:44:22,093 --> 00:44:23,219
- No, ma'am.
- No.
744
00:44:24,179 --> 00:44:26,264
And as we've seen in Exhibit 5,
745
00:44:26,848 --> 00:44:29,517
no other suspect was ever even considered.
746
00:44:30,101 --> 00:44:31,936
Why was that, Detective Rayburn?
747
00:44:31,937 --> 00:44:33,938
It's because we had an eyewitness.
748
00:44:33,939 --> 00:44:35,648
And who was that eyewitness?
749
00:44:36,816 --> 00:44:37,650
Kevin Rayburn.
750
00:44:38,234 --> 00:44:39,693
And do you know Kevin Rayburn?
751
00:44:39,694 --> 00:44:42,155
- Yes, ma'am.
- How do you know Kevin Rayburn?
752
00:44:42,739 --> 00:44:44,157
Kevin Rayburn is my brother.
753
00:44:45,408 --> 00:44:49,204
So, other than your brother's
personal opinion,
754
00:44:49,787 --> 00:44:53,082
was there any other reason
to suspect that Eric had done this?
755
00:45:04,135 --> 00:45:05,386
Yes, ma'am.
756
00:45:06,846 --> 00:45:07,764
Yes?
757
00:45:09,098 --> 00:45:09,933
Yes, ma'am.
758
00:45:11,935 --> 00:45:14,062
And what was that, in your opinion?
759
00:45:22,070 --> 00:45:22,904
Marco...
760
00:45:25,031 --> 00:45:28,742
I'm sorry,
Detective Diaz had mentioned to me
761
00:45:28,743 --> 00:45:32,372
that he was going
to rescind Eric O'Bannon's immunity deal
762
00:45:32,705 --> 00:45:35,749
because he thought that Eric had something
to do with my brother's death
763
00:45:35,750 --> 00:45:38,419
- and may have even killed my brother.
- That's bullshit.
764
00:45:38,420 --> 00:45:40,713
- Danny was my best friend! John!
- [JUDGE REENS] Order.
765
00:45:40,714 --> 00:45:43,841
You know that. I didn't do anything!
766
00:45:43,842 --> 00:45:47,011
- You are in contempt.
- [ERIC] Please, John, don't do this to me!
767
00:45:47,012 --> 00:45:49,972
- John, why are you doing this to me?
- [MIA] Eric, stop. Stop!
768
00:45:49,973 --> 00:45:51,390
- [ERIC] John, don't do this!
- [JUDGE REENS] Recess.
769
00:45:51,391 --> 00:45:54,768
- Recess until O'Bannon controls himself.
- Why are you doing this to me?
770
00:45:54,769 --> 00:45:56,312
Please, John!
771
00:46:00,316 --> 00:46:01,651
[JOHN] When is this gonna end?
772
00:46:03,152 --> 00:46:05,154
[PANTING]
773
00:46:11,869 --> 00:46:15,123
[SALLY]
I think my family's cursed, Father Lopez.
774
00:46:17,292 --> 00:46:18,334
I'm sorry, Sally.
775
00:46:18,793 --> 00:46:20,711
If you're not taking this seriously...
776
00:46:20,712 --> 00:46:22,839
You don't have children.
You can't understand.
777
00:46:27,427 --> 00:46:28,261
[SOBBING] Sometimes...
778
00:46:29,929 --> 00:46:31,014
I hate them.
779
00:46:33,600 --> 00:46:35,351
You know who God is?
780
00:46:37,979 --> 00:46:41,316
A parent with insanely violent
and destructive children.
781
00:46:44,777 --> 00:46:45,778
What do I do?
782
00:46:48,448 --> 00:46:49,866
I can tell you that...
783
00:46:54,120 --> 00:46:55,705
he had two choices:
784
00:46:57,665 --> 00:46:58,958
Destroy them, or...
785
00:47:00,710 --> 00:47:01,878
or die for them.
786
00:47:07,300 --> 00:47:09,218
[VICTORIA]
Will you please state your full name?
787
00:47:10,011 --> 00:47:11,679
Chelsea Catherine O'Bannon.
788
00:47:12,138 --> 00:47:14,140
Have you ever had your deposition taken?
789
00:47:14,932 --> 00:47:15,849
No, ma'am.
790
00:47:15,850 --> 00:47:18,019
Okay. Let's go over ground rules.
791
00:47:20,563 --> 00:47:22,565
[CELL PHONE RINGING]
792
00:47:31,574 --> 00:47:32,449
Rayburn.
793
00:47:32,450 --> 00:47:35,828
- [WOMAN] You have a collect call from...- Eric O'Bannon.
794
00:47:36,162 --> 00:47:38,872
[WOMAN]
at the Monroe County Detention Center.
795
00:47:38,873 --> 00:47:40,749
Will you accept the charges?
796
00:47:40,750 --> 00:47:42,251
[LINE DISCONNECTS]
797
00:47:50,510 --> 00:47:51,510
[BRANDON] All right.
798
00:47:51,511 --> 00:47:55,390
So, you're at the bar,
you're drinking with Meg Rayburn
799
00:47:56,057 --> 00:47:56,974
until what time?
800
00:47:57,517 --> 00:47:59,727
- Eleven thirty.
- And then what happens?
801
00:48:01,896 --> 00:48:03,815
She was telling me for half an hour,
802
00:48:05,858 --> 00:48:07,026
saying things like:
803
00:48:08,486 --> 00:48:09,904
"I'm gonna go fix this shit."
804
00:48:10,738 --> 00:48:11,989
[BRANDON] She was saying "like"?
805
00:48:11,990 --> 00:48:13,157
That's what she said.
806
00:48:13,574 --> 00:48:16,786
Did she say specifically
what she meant by "this shit"?
807
00:48:18,663 --> 00:48:19,622
Marco Diaz.
808
00:48:21,666 --> 00:48:22,917
She was gonna fix Marco.
809
00:48:24,043 --> 00:48:25,253
And how do you know that?
810
00:48:26,212 --> 00:48:27,213
I drove her there.
811
00:48:28,172 --> 00:48:29,423
Where?
812
00:48:29,424 --> 00:48:31,049
To Marco Diaz's house.
813
00:48:31,050 --> 00:48:34,219
- Why wouldn't you reveal that till now?
- I didn't wanna get involved.
814
00:48:34,220 --> 00:48:35,096
Why not?
815
00:48:36,180 --> 00:48:37,473
I feared for my safety.
816
00:48:38,558 --> 00:48:39,767
My personal safety.
817
00:48:40,601 --> 00:48:41,728
You feared for it?
818
00:48:42,311 --> 00:48:43,146
Yes.
819
00:48:45,064 --> 00:48:46,899
Well, Miss O'Bannon,
820
00:48:47,692 --> 00:48:49,235
what are you so afraid of?
821
00:48:52,697 --> 00:48:54,240
Miss O'Bannon, answer the question.
822
00:49:02,248 --> 00:49:04,083
What exactly are you afraid of?
823
00:49:05,918 --> 00:49:07,086
The Rayburns.
824
00:49:07,837 --> 00:49:09,088
And what they'd do to me.
825
00:49:32,236 --> 00:49:33,570
["THE DARK END OF THE STREET" PLAYING]
826
00:49:33,571 --> 00:49:39,368
♪ At the dark end of the street ♪
827
00:49:41,579 --> 00:49:47,335
♪ That's where we always meet ♪
828
00:49:49,003 --> 00:49:55,301
♪ Hiding in shadows
Where we don't belong ♪
829
00:49:57,011 --> 00:50:02,850
♪ Living in darkness to right our wrongs ♪
830
00:50:03,935 --> 00:50:06,854
♪ You and me ♪
831
00:50:09,065 --> 00:50:14,695
♪ At the dark end of the street ♪
832
00:50:15,571 --> 00:50:18,366
♪ You and me ♪
833
00:50:20,493 --> 00:50:26,791
♪ I know time's gonna take its toll ♪
834
00:50:28,501 --> 00:50:35,424
♪ We have to pay for the lot we stole ♪61958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.