All language subtitles for Bloodline.S03E05.720p.WEBRip.x264-SKGTV.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,014 --> 00:00:04,703 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,461 [♪♪♪] 3 00:00:17,176 --> 00:00:19,511 ♪ Young man goes out ♪ 4 00:00:19,595 --> 00:00:24,600 ♪ Looking for the diamond in the sea ♪ 5 00:00:28,354 --> 00:00:32,399 ♪ Old man rows his boat to shore ♪ 6 00:00:32,483 --> 00:00:35,778 ♪ And falls on twisted knees ♪ 7 00:00:38,364 --> 00:00:44,370 ♪ And you'll drown Before the water lets you in ♪ 8 00:00:47,498 --> 00:00:54,463 ♪ And you'll drown Before the water lets you in ♪ 9 00:01:22,533 --> 00:01:24,535 [♪♪♪] 10 00:01:30,416 --> 00:01:33,085 [Brandon] That's what the defense is floating as a plea deal. 11 00:01:33,168 --> 00:01:35,629 Thirty years in a maximum security prison. 12 00:01:36,714 --> 00:01:38,340 Without the possibility of parole. 13 00:01:41,010 --> 00:01:42,636 Tell O'Bannon to burn in hell. 14 00:01:43,554 --> 00:01:46,724 Ultimately, it's up to the state whether or not to accept the deal... 15 00:01:47,349 --> 00:01:48,934 but I just felt obliged to... 16 00:01:49,351 --> 00:01:50,394 present it to you. 17 00:01:50,477 --> 00:01:53,981 So, it'd be 30 years guaranteed, right? 18 00:01:54,398 --> 00:01:55,649 Mm-hm. 19 00:01:56,900 --> 00:01:58,902 Mrs. Diaz, it's a very long time. 20 00:01:59,486 --> 00:02:00,904 It's not enough time. 21 00:02:04,992 --> 00:02:07,578 You haven't said anything, John. 22 00:02:13,500 --> 00:02:15,085 Well, it's not my place to say. 23 00:02:23,802 --> 00:02:25,471 I've never lost a son. 24 00:02:27,890 --> 00:02:29,808 If I were ever to lose Ben, I'd... 25 00:02:34,063 --> 00:02:35,105 I don't know. 26 00:02:37,274 --> 00:02:39,276 [♪♪♪] 27 00:02:39,360 --> 00:02:40,736 I did lose my brother. 28 00:02:42,988 --> 00:02:44,198 And I thought if they... 29 00:02:47,993 --> 00:02:49,870 If they had found the man that did it... 30 00:02:53,248 --> 00:02:55,626 and he was wiped from the face of the earth... 31 00:02:59,505 --> 00:03:01,340 that would make me feel better. 32 00:03:07,513 --> 00:03:08,597 And he was. 33 00:03:11,558 --> 00:03:14,103 When Wayne Lowry lost his life, he was. 34 00:03:18,732 --> 00:03:20,734 I still miss Danny every day, though. 35 00:03:22,236 --> 00:03:23,946 And if Eric O'Bannon is acquitted... 36 00:03:24,488 --> 00:03:25,614 and he is set free... 37 00:03:28,283 --> 00:03:29,243 I see him... 38 00:03:31,078 --> 00:03:32,621 driving down Highway 1... 39 00:03:35,416 --> 00:03:37,292 running into him at the grocery store... 40 00:03:39,670 --> 00:03:42,172 being in a bar with him sitting, drinking a beer... 41 00:03:49,012 --> 00:03:51,557 I know that Mr. Marx knows his business. 42 00:03:53,600 --> 00:03:56,478 And he'll tell you that trials are very unpredictable. 43 00:03:59,189 --> 00:04:00,399 [sighs] 44 00:04:02,109 --> 00:04:03,694 I can't tell you what to do. 45 00:04:20,878 --> 00:04:22,546 You haven't returned my calls. 46 00:04:22,629 --> 00:04:25,799 - Maybe I didn't wanna talk to you. - You haven't taken any of Eric's either. 47 00:04:25,883 --> 00:04:27,217 I'm working. 48 00:04:28,093 --> 00:04:31,722 Your brother's on trial for murder. You can spare five minutes. 49 00:04:33,640 --> 00:04:35,934 You haven't been to see him in over a month. 50 00:04:36,018 --> 00:04:37,269 - I know what he looks like. - Wow. 51 00:04:37,352 --> 00:04:39,313 Is that really how you're gonna play this? 52 00:04:41,148 --> 00:04:43,066 Eric walked out on our mother when she was dying. 53 00:04:43,150 --> 00:04:43,984 What? 54 00:04:44,067 --> 00:04:46,695 I've always had to pick up the pieces after he's broken them. 55 00:04:47,362 --> 00:04:49,031 Do you want me to feel bad for you? 56 00:04:49,114 --> 00:04:51,992 I'm a public defender. What do you think I do all day? 57 00:04:53,452 --> 00:04:54,703 He's giving up, Chelsea. 58 00:04:54,786 --> 00:04:55,913 What does that mean? 59 00:04:55,996 --> 00:04:58,165 It means he's gonna go to jail for 30 years. 60 00:04:58,749 --> 00:05:00,000 He's gonna plead guilty. 61 00:05:00,292 --> 00:05:01,335 No parole. 62 00:05:04,421 --> 00:05:07,799 - Well, what do you want me to do about it? - I want you to tell him to fight. 63 00:05:08,467 --> 00:05:09,801 Why? Kevin ID'd him. 64 00:05:10,844 --> 00:05:12,888 I have looked hard at this case, there are holes. 65 00:05:12,971 --> 00:05:16,517 And all I need to do is to create reasonable doubt in one juror's mind. 66 00:05:16,600 --> 00:05:18,227 And I think I can do that. 67 00:05:21,897 --> 00:05:23,524 If you can't? You're messing with his life. 68 00:05:23,607 --> 00:05:24,775 I believe Eric. 69 00:05:25,859 --> 00:05:27,110 I think he's innocent. 70 00:05:30,113 --> 00:05:31,365 He's your brother, Chelsea. 71 00:05:32,032 --> 00:05:33,492 Don't you owe him that much? 72 00:05:37,537 --> 00:05:38,956 Eric pleas and it's over. 73 00:05:39,039 --> 00:05:40,457 Don't they fucking get that? 74 00:05:40,540 --> 00:05:42,459 Eric O'Bannon killed their son, 75 00:05:42,542 --> 00:05:44,419 they want him dead. 76 00:05:44,503 --> 00:05:46,463 Can't believe they said no. 77 00:05:48,006 --> 00:05:49,841 I'll do something. I'm gonna talk to them. 78 00:05:49,925 --> 00:05:51,343 - No, you're not. - Gonna work it out. 79 00:05:51,426 --> 00:05:53,262 Gave it your best shot in there, man. 80 00:05:53,345 --> 00:05:55,138 - Didn't work. - You're not gonna do anything. 81 00:05:55,222 --> 00:05:57,099 - I'm gonna handle this. - You keep saying that. 82 00:05:57,182 --> 00:06:00,102 You say that all the fucking time and yet, you're not handling it. 83 00:06:00,185 --> 00:06:02,604 This is my ass on the line, okay? 84 00:06:02,688 --> 00:06:03,939 I'll take care of it. 85 00:06:04,940 --> 00:06:08,110 - I'll talk to Roy, figure something out. - Stay away from Roy, for fuck's sake. 86 00:06:08,193 --> 00:06:10,696 What is your fucking problem? You are so paranoid. 87 00:06:11,154 --> 00:06:14,533 Eric got out for his mom's funeral, nothing happened. Roy didn't kill him. 88 00:06:15,033 --> 00:06:16,451 I trust his judgment. 89 00:06:19,037 --> 00:06:21,123 [♪♪♪] 90 00:06:24,876 --> 00:06:26,753 Pelvic fx in 308. 91 00:06:26,837 --> 00:06:30,048 Percocet PO 7.5 mil. QID. 92 00:06:34,261 --> 00:06:35,095 Chelsea. 93 00:06:36,805 --> 00:06:37,848 Sorry, got it. 94 00:06:38,557 --> 00:06:39,725 You look tired. 95 00:06:40,767 --> 00:06:42,394 - I'm okay. - You've been pulling double 96 00:06:42,477 --> 00:06:43,645 and triple shifts. 97 00:06:43,729 --> 00:06:45,605 Maybe it'd be good to take some time off. 98 00:06:46,064 --> 00:06:47,566 Oh, it's fine, doctor. Really. 99 00:06:53,864 --> 00:06:55,866 [♪♪♪] 100 00:07:14,760 --> 00:07:16,887 [man 1 over radio] Coast Guard, 1036 status. Over. 101 00:07:18,847 --> 00:07:21,600 [man 2] 1036, making a sweep of Hogfish Point. Over. 102 00:07:23,810 --> 00:07:26,313 [man 1] Be advised, unidentified vessel just north of you. 103 00:07:30,651 --> 00:07:31,818 [sighs] 104 00:07:34,488 --> 00:07:35,864 [keyboard clacking] 105 00:07:36,281 --> 00:07:37,282 [beeps] 106 00:07:45,374 --> 00:07:47,000 [cell phone ringing] 107 00:07:51,421 --> 00:07:52,339 Hello? 108 00:07:52,422 --> 00:07:54,091 [recording] You have a collect call from: 109 00:07:54,174 --> 00:07:55,425 [Eric] Eric O'Bannon. 110 00:07:55,509 --> 00:07:57,969 [recording] At the Monroe County Detention Center. 111 00:07:58,053 --> 00:07:59,721 Will you accept the charges? 112 00:07:59,805 --> 00:08:00,639 No. 113 00:08:30,168 --> 00:08:31,878 [Kevin] You got any advice, kid? 114 00:08:32,587 --> 00:08:33,547 What's that? 115 00:08:34,297 --> 00:08:35,674 Oh, be smart. 116 00:08:36,591 --> 00:08:38,135 Stay calm, copy that. 117 00:08:39,678 --> 00:08:41,304 You're a smart kid, you know that? 118 00:08:44,224 --> 00:08:46,226 [boat approaching] 119 00:09:10,459 --> 00:09:11,460 [Esteban] Hey, hola. 120 00:09:12,502 --> 00:09:13,503 You Rayburn? 121 00:09:13,879 --> 00:09:15,797 - Yup, get in. - You have cerveza? 122 00:09:16,214 --> 00:09:17,424 What? No. 123 00:09:18,008 --> 00:09:20,844 - Makes the trip shorter. - It's not a pleasure cruise, all right? 124 00:09:21,636 --> 00:09:23,013 Okay, we'll bring our own. 125 00:09:23,388 --> 00:09:26,224 Listen, you wanna fucking party, go to Miami Beach, all right? 126 00:09:26,308 --> 00:09:28,810 Coast Guard was out here 20 minutes ago. Come on, vámonos. 127 00:09:29,394 --> 00:09:31,772 - Relax, Rayburn. - I'm relaxed. Get your shit in the boat. 128 00:09:31,855 --> 00:09:33,774 - Here we go, come on. - We're coming. 129 00:09:34,524 --> 00:09:36,067 [speaking in Spanish] 130 00:09:37,569 --> 00:09:39,571 I told Gilbert I would give you guys a ride. 131 00:09:39,946 --> 00:09:42,324 This bus is leaving in two minutes. I'm serious now. 132 00:09:42,908 --> 00:09:45,660 - Come on, come on, come on. - [Esteban] Okay, okay. Ahora. 133 00:09:45,744 --> 00:09:47,120 [speaks in Spanish] 134 00:09:47,204 --> 00:09:49,456 - [Kevin] Welcome to Florida. - [Esteban laughs] 135 00:09:50,624 --> 00:09:51,625 [Janey] It's fine. 136 00:09:52,292 --> 00:09:53,251 I told you, 137 00:09:53,335 --> 00:09:54,544 it's Franny and Zooey. 138 00:09:55,504 --> 00:09:57,881 I'm working on it now. You don't have to check up on me, Dad. 139 00:09:59,591 --> 00:10:00,842 Well, the school sucks. 140 00:10:02,219 --> 00:10:03,303 Where are you? 141 00:10:04,012 --> 00:10:06,264 Well, honey, I'm working just like you are. 142 00:10:07,390 --> 00:10:08,558 How's your mom doing? 143 00:10:08,975 --> 00:10:09,810 Okay. 144 00:10:10,936 --> 00:10:12,479 All right, I'll see you tomorrow. 145 00:10:12,562 --> 00:10:14,272 Do we have to do this? 146 00:10:14,356 --> 00:10:15,816 Yes, you do have to. 147 00:10:18,902 --> 00:10:21,154 [♪♪♪] 148 00:10:24,908 --> 00:10:26,326 [sighs] 149 00:10:40,799 --> 00:10:42,217 I'll show you guys your rooms. 150 00:10:44,761 --> 00:10:46,054 [Mateo makes cooing noise] 151 00:10:46,388 --> 00:10:47,305 [Esteban] Relax. 152 00:10:47,889 --> 00:10:50,976 - Your family owns all this? - Yup, for 50 years. 153 00:10:51,726 --> 00:10:54,771 For 50 years, the Americanos lived well while we ate dirt. 154 00:10:54,855 --> 00:10:58,024 Nobody gave us anything, pal. We worked for everything we have. 155 00:10:58,400 --> 00:11:00,944 You must excuse Mateo. He was born angry. 156 00:11:01,361 --> 00:11:02,904 And you were born a comepinga. 157 00:11:04,447 --> 00:11:06,825 - No, no, no. Don't touch that. - Take it easy. 158 00:11:07,701 --> 00:11:09,035 [speaking in Spanish] 159 00:11:12,122 --> 00:11:12,956 Here. 160 00:11:17,043 --> 00:11:18,169 [Kevin] Come on. 161 00:11:41,443 --> 00:11:43,278 [speaking indistinctly] 162 00:11:59,753 --> 00:12:01,087 [engine starts] 163 00:12:18,688 --> 00:12:19,648 [Sally] Who are they? 164 00:12:20,357 --> 00:12:22,275 Shit, Mom, what are you still doing up? 165 00:12:22,859 --> 00:12:24,194 Who are they? 166 00:12:28,239 --> 00:12:29,783 You think I'm stupid, Kevin? 167 00:12:29,866 --> 00:12:33,703 Mom, look, they're... They're just friends of Roy's, okay? 168 00:12:33,787 --> 00:12:35,538 Do they have their papers? 169 00:12:37,916 --> 00:12:39,501 Of course they don't. 170 00:12:39,584 --> 00:12:41,920 - What are you doing, Kevin? - Mom, it's fine. 171 00:12:42,003 --> 00:12:44,047 They're gonna be here for 48 hours. 172 00:12:44,130 --> 00:12:46,132 - Your trial is days away. - I know. 173 00:12:46,216 --> 00:12:47,967 - If you get caught... - I won't. 174 00:12:48,677 --> 00:12:51,513 Please, don't make a big deal out of this, okay? 175 00:12:53,181 --> 00:12:54,307 Does John know? 176 00:12:57,644 --> 00:12:59,396 - No, he doesn't know. - [opens can] 177 00:12:59,938 --> 00:13:01,940 And you know what? It's not John's business. 178 00:13:02,273 --> 00:13:04,734 No, it's Roy Gilbert's business. 179 00:13:04,818 --> 00:13:06,736 That's right, and that's all it is, Mom. 180 00:13:08,113 --> 00:13:09,239 It's just business. 181 00:13:10,490 --> 00:13:11,366 Okay? 182 00:13:14,619 --> 00:13:16,079 Go to bed, Mom. You look tired. 183 00:13:23,211 --> 00:13:25,213 [♪♪♪] 184 00:13:28,425 --> 00:13:29,342 [John] Hey, Degrasse. 185 00:13:29,884 --> 00:13:32,053 Listen, we got a B and E down in Matecumbe. 186 00:13:32,137 --> 00:13:34,097 - Let's roll. - I need you to take it for me. 187 00:13:34,180 --> 00:13:36,641 I've got a... Got a family situation I gotta deal with. 188 00:13:37,684 --> 00:13:38,518 Okay. 189 00:13:39,728 --> 00:13:40,562 You all right? 190 00:13:41,521 --> 00:13:42,439 It's my daughter. 191 00:13:42,522 --> 00:13:44,858 It's a family situation, I gotta take care of it. 192 00:13:44,941 --> 00:13:45,817 [Julia] Mm. 193 00:13:45,900 --> 00:13:47,402 - How old is she? - Sixteen. 194 00:13:48,069 --> 00:13:49,362 She and your wife get along? 195 00:13:50,280 --> 00:13:51,322 Yeah, why? 196 00:13:52,574 --> 00:13:54,868 Separation, it's a bitch for the kids. 197 00:13:55,410 --> 00:13:57,704 With my parents, it was like a fucking carpet bombing. 198 00:13:57,787 --> 00:14:00,248 - No one got out alive. - It's nothing like that. 199 00:14:00,331 --> 00:14:01,291 Well... 200 00:14:01,916 --> 00:14:04,335 - if you ever wanna talk about it. - I won't. 201 00:14:04,919 --> 00:14:05,879 Even better. 202 00:14:08,131 --> 00:14:09,132 [John] Yeah. 203 00:14:11,050 --> 00:14:13,052 [indistinct radio chatter] 204 00:14:18,558 --> 00:14:20,185 [engine sputtering] 205 00:14:21,978 --> 00:14:23,605 Keep your fucking eyes off it. 206 00:14:25,231 --> 00:14:26,399 You're flooding it, man. 207 00:14:26,816 --> 00:14:27,984 [Kevin] I know what I'm doing. 208 00:14:30,070 --> 00:14:32,030 One of the things we learned under Fidel... 209 00:14:32,614 --> 00:14:33,615 how to fix cars. 210 00:14:33,948 --> 00:14:35,325 [engine starts] 211 00:14:50,757 --> 00:14:52,759 [cell phone ringing] 212 00:14:59,349 --> 00:15:00,475 - Hello? - Mom. 213 00:15:00,975 --> 00:15:02,727 I need to ask you a favor. 214 00:15:02,811 --> 00:15:05,772 [sighs] I'm not really in the mood for favors, John. 215 00:15:06,272 --> 00:15:08,066 It's important. It's about the case. 216 00:15:10,985 --> 00:15:12,987 [rock music playing over radio] 217 00:15:17,659 --> 00:15:18,660 Need a bump? 218 00:15:19,202 --> 00:15:20,453 Tsk. No. 219 00:15:21,746 --> 00:15:23,248 Well, I'm seeing EJ later. 220 00:15:23,331 --> 00:15:24,457 Any requests? 221 00:15:24,541 --> 00:15:27,502 Tsk. Um... Weed, please. 222 00:15:29,045 --> 00:15:30,463 [imitating Janey] Weed, please. 223 00:15:30,547 --> 00:15:33,758 He can get fucking anything he wants. He's like a walking pharmacy. 224 00:15:34,884 --> 00:15:35,969 I'll think about it. 225 00:15:37,095 --> 00:15:38,513 So, who is this guy? 226 00:15:40,390 --> 00:15:41,391 Where'd you meet him? 227 00:15:43,560 --> 00:15:44,894 You know what you're doing? 228 00:16:02,745 --> 00:16:04,330 [Esteban] How long you work for Gilbert? 229 00:16:04,414 --> 00:16:05,999 I don't work for him. We're partners. 230 00:16:06,457 --> 00:16:07,542 [chuckles] 231 00:16:08,376 --> 00:16:09,252 [Mateo] Partners? 232 00:16:09,878 --> 00:16:11,880 Yet, here you are. A chauffeur. 233 00:16:11,963 --> 00:16:14,883 I'm helping him out. You wanna walk home, that's fine, too. 234 00:16:14,966 --> 00:16:16,217 [Esteban speaks in Spanish] 235 00:16:19,429 --> 00:16:21,264 We are grateful for your assistance. 236 00:16:22,056 --> 00:16:23,641 Bienvenidos, my friends. 237 00:16:25,101 --> 00:16:27,061 Smooth passage, I assume? 238 00:16:27,145 --> 00:16:28,062 Perfect. 239 00:16:28,146 --> 00:16:30,648 No one knows the local sea routes like my partner. 240 00:16:32,150 --> 00:16:32,984 How about a drink? 241 00:16:33,318 --> 00:16:34,611 Rum, no? 242 00:16:35,195 --> 00:16:38,323 Havana Club ,15 year. Wanna do the honors, Kevin? 243 00:16:39,073 --> 00:16:40,158 [Esteban] You must join us. 244 00:16:40,783 --> 00:16:41,784 No, I don't drink. 245 00:16:41,868 --> 00:16:43,369 One of the reasons I trust him. 246 00:16:45,663 --> 00:16:47,874 - To free trade. - Salud. 247 00:16:49,792 --> 00:16:50,752 Mateo. 248 00:16:56,758 --> 00:16:58,801 [Roy] What you're paying for is in the next room. 249 00:16:59,469 --> 00:17:00,637 Wanna join us, Kevin? 250 00:17:00,720 --> 00:17:02,931 I, uh... I really gotta get home, Roy. 251 00:17:03,014 --> 00:17:05,225 - Of course, family calls. - Heh. 252 00:17:05,308 --> 00:17:09,062 Well, how about taking our friends out for a little deep sea fishing later today? 253 00:17:09,604 --> 00:17:11,606 - Wow. [laughs] - World's best. 254 00:17:11,689 --> 00:17:13,399 I don't know if I can get the boat... 255 00:17:13,733 --> 00:17:15,401 - that quickly. - [Roy] Would you excuse us? 256 00:17:15,485 --> 00:17:16,819 - Gentlemen. - [speaks in Spanish] 257 00:17:16,903 --> 00:17:18,029 I'll be right in. 258 00:17:19,072 --> 00:17:21,407 Uh... Roy, I gotta get going. 259 00:17:23,743 --> 00:17:25,161 Listen, Roy, I'm sorry, but... 260 00:17:25,245 --> 00:17:28,790 You remember I told you I wanted you to take on more responsibility? 261 00:17:28,873 --> 00:17:31,834 - Yeah. - This isn't just about the boatyard. 262 00:17:31,918 --> 00:17:33,169 You understand? 263 00:17:34,254 --> 00:17:37,674 Now, I will never ask you to do something that you don't wanna do. 264 00:17:37,757 --> 00:17:39,384 But this is important to me. 265 00:17:41,511 --> 00:17:42,345 Okay. 266 00:17:42,762 --> 00:17:43,930 I'll work it out. 267 00:17:45,014 --> 00:17:46,015 I know you will. 268 00:17:53,189 --> 00:17:54,065 [Soledad] The little one. 269 00:17:54,148 --> 00:17:56,734 [speaking in Spanish] 270 00:17:56,818 --> 00:17:58,736 - [laughs] - [Sally] That's Kevin's boy. 271 00:17:58,820 --> 00:18:00,530 He's named after my husband. 272 00:18:00,863 --> 00:18:02,782 - But we call him Rocky. - [chuckles] 273 00:18:02,865 --> 00:18:04,701 I love being a grandparent. 274 00:18:05,535 --> 00:18:08,454 It's like eating all the ice cream you want and never getting fat. 275 00:18:08,538 --> 00:18:09,789 [both laugh] 276 00:18:10,748 --> 00:18:11,916 Thank you. 277 00:18:16,087 --> 00:18:17,505 Did John tell you about today? 278 00:18:22,302 --> 00:18:25,722 [coos, exclaims in Spanish] 279 00:18:26,472 --> 00:18:29,434 [Kevin] Maybe your friend should take it easy on the cerveza, yeah? 280 00:18:29,517 --> 00:18:31,019 Ah, he will be fine. 281 00:18:31,936 --> 00:18:34,272 If he gets sick, I just push him over the side, huh? 282 00:18:34,355 --> 00:18:37,108 [speaking in Spanish] 283 00:18:38,109 --> 00:18:39,986 This was a favorite spot of Hemingway. 284 00:18:40,695 --> 00:18:42,572 - Yeah? - You know him? Hemingway? 285 00:18:42,655 --> 00:18:44,240 - Hemingway? - [Esteban chuckles] 286 00:18:44,324 --> 00:18:46,367 My grandfather used to get drunk with him. 287 00:18:46,451 --> 00:18:48,703 Yeah, half of Havana used to get drunk with Hemingway. 288 00:18:48,786 --> 00:18:50,496 Half of Havana got drunk with my grandfather. 289 00:18:50,580 --> 00:18:51,873 Yeah, and slept with your mother. 290 00:18:51,956 --> 00:18:53,499 [speaking in Spanish] 291 00:18:53,916 --> 00:18:57,420 Well, that's part of our heritage down here. Deep sea fishing, you know? 292 00:18:57,503 --> 00:19:00,381 We learn it from our dads and they learn it from their dads. 293 00:19:00,965 --> 00:19:03,301 Heritage. What's the word for that in Spanish? 294 00:19:03,384 --> 00:19:05,720 [both speaking in Spanish] 295 00:19:08,389 --> 00:19:11,893 My dad taught my brothers and I how to fish when we were real little. 296 00:19:12,310 --> 00:19:14,103 And he used to say what he loved best about it 297 00:19:14,187 --> 00:19:16,022 was that every time he came out... 298 00:19:16,731 --> 00:19:18,441 it was all about the struggle, right? 299 00:19:19,108 --> 00:19:21,778 You had to stay honest. He would never use the boat... 300 00:19:22,779 --> 00:19:24,739 to tire out a fish 'cause that wasn't fair. 301 00:19:24,822 --> 00:19:26,866 - Has to be a fair fight. - [speaks in Spanish] 302 00:19:26,949 --> 00:19:28,576 That's what I'm gonna teach my son. 303 00:19:29,827 --> 00:19:30,787 That's gonna be his... 304 00:19:32,205 --> 00:19:33,373 patrimonio. 305 00:19:33,956 --> 00:19:35,249 - [speaks in Spanish] - Excuse me. 306 00:19:38,586 --> 00:19:40,630 Hey. To your son. 307 00:19:41,506 --> 00:19:43,091 Huh? [speaking in Spanish] 308 00:19:43,174 --> 00:19:44,509 What's his name? 309 00:19:44,592 --> 00:19:45,885 - Rocky. - Para Rocky. 310 00:19:45,968 --> 00:19:46,844 Para Rocky! 311 00:19:46,928 --> 00:19:48,304 [laughs] 312 00:19:49,305 --> 00:19:50,390 [Kevin] Rocky. 313 00:19:54,519 --> 00:19:57,855 He said you were against Eric O'Bannon's plea. 314 00:20:01,651 --> 00:20:02,568 [exhales] 315 00:20:02,652 --> 00:20:04,112 Raul is very angry. 316 00:20:04,987 --> 00:20:07,073 And he believes an eye for an eye. 317 00:20:07,657 --> 00:20:08,699 What about you? 318 00:20:10,701 --> 00:20:11,536 Oh, I... 319 00:20:12,286 --> 00:20:13,788 I try to find... 320 00:20:15,248 --> 00:20:18,084 forgiveness in my heart. 321 00:20:21,087 --> 00:20:23,631 But it feels like sand through my fingers. 322 00:20:31,139 --> 00:20:33,349 Have you been able to forgive the man... 323 00:20:33,850 --> 00:20:34,809 who killed Danny? 324 00:20:41,274 --> 00:20:43,401 [all whooping and yelling in Spanish] 325 00:20:48,114 --> 00:20:50,116 - Oh, my God. - Give and take. 326 00:20:50,199 --> 00:20:52,410 Nicholas, Nicholas, give and take. That's right. 327 00:20:52,493 --> 00:20:55,621 - You can't muscle him in. - Use the engine, man. Use the engine. 328 00:20:55,705 --> 00:20:57,707 - We don't have to use the engine. - Use the engine. 329 00:20:57,790 --> 00:21:00,585 - Let him have a run. - [speaks in Spanish] 330 00:21:04,172 --> 00:21:05,214 [whooping continues] 331 00:21:06,340 --> 00:21:08,885 Now reel him, reel, reel him in! 332 00:21:08,968 --> 00:21:10,887 Reel. Come on. Come on, reel. 333 00:21:11,471 --> 00:21:13,598 Oh, shit. You got the mother lode there. 334 00:21:13,681 --> 00:21:16,309 - Now, that's a big fucking fish. - Whoo! 335 00:21:16,392 --> 00:21:18,019 Hey, Nicholas, you're doing great. 336 00:21:18,102 --> 00:21:20,646 When the rod starts to bend like that, feed him more line, okay? 337 00:21:20,730 --> 00:21:22,273 I'm coming. Give me a minute. 338 00:21:23,816 --> 00:21:24,859 [gunshots] 339 00:21:26,486 --> 00:21:27,904 What the fuck are you doing?! 340 00:21:27,987 --> 00:21:29,447 He was losing the fish, man. 341 00:21:29,530 --> 00:21:31,449 You can't shoot a fucking marlin. 342 00:21:31,908 --> 00:21:34,202 This is catch and release here, you fucking idiots. 343 00:21:35,828 --> 00:21:37,121 Goddamn it. 344 00:21:38,414 --> 00:21:39,749 Fuck, man. Fuck you, motherfucker. 345 00:21:39,832 --> 00:21:41,792 - Hey, hey. Don't fucking touch me. - Fuck you. 346 00:21:41,876 --> 00:21:44,337 - Tranquilo, Mateo. Tranquilo, Mateo. - Fuck you, motherfucker. 347 00:21:44,420 --> 00:21:45,922 Don't you touch me. Fuck you. 348 00:21:46,005 --> 00:21:48,216 I've had it with this maniac. I don't know what he's on, 349 00:21:48,299 --> 00:21:50,468 - I'm over this motherfucker. - Kevin, we're sorry, man. 350 00:21:50,551 --> 00:21:53,054 We didn't know the rules. We meant no offense, man. 351 00:21:53,638 --> 00:21:54,472 Fuck. 352 00:21:55,389 --> 00:21:57,683 - We can make this right. - No, I don't want your money. 353 00:21:58,809 --> 00:22:00,019 Fuck you. 354 00:22:00,102 --> 00:22:02,480 [speaking in Spanish] 355 00:22:09,070 --> 00:22:11,697 My concern is not about forgiveness, Soledad. 356 00:22:12,740 --> 00:22:14,700 Or about what happens to Eric O'Bannon. 357 00:22:15,576 --> 00:22:16,953 That's not what I care about. 358 00:22:19,121 --> 00:22:22,667 My son Danny, you know, got involved in drugs and was murdered. 359 00:22:25,294 --> 00:22:26,462 It's still painful. 360 00:22:27,672 --> 00:22:28,631 For all of us. 361 00:22:30,967 --> 00:22:32,343 I don't wanna relive it. 362 00:22:33,970 --> 00:22:35,054 Not in public. 363 00:22:38,432 --> 00:22:40,434 The same is true for you. 364 00:22:44,772 --> 00:22:47,108 They could make him look like a criminal if they want. 365 00:22:49,902 --> 00:22:51,404 If this goes to trial... 366 00:22:53,030 --> 00:22:54,782 we'll be put under a microscope. 367 00:22:59,662 --> 00:23:01,455 Every fight, every... 368 00:23:02,915 --> 00:23:04,083 mistake. 369 00:23:06,669 --> 00:23:07,670 Every loss. 370 00:23:11,382 --> 00:23:12,717 That's what I care about. 371 00:23:22,059 --> 00:23:24,061 [pop music playing over stereo] 372 00:23:32,028 --> 00:23:33,237 [neighs] 373 00:23:34,905 --> 00:23:36,282 [Charlotte] Does he work here? 374 00:23:36,866 --> 00:23:37,700 I guess. 375 00:23:41,704 --> 00:23:42,830 You want me to wait? 376 00:23:43,831 --> 00:23:44,665 No. 377 00:23:46,125 --> 00:23:47,918 You can call me if he doesn't show up. 378 00:23:48,169 --> 00:23:49,003 I'll come back. 379 00:24:01,724 --> 00:24:03,100 [cell phone jingling] 380 00:24:13,652 --> 00:24:14,570 She's not answering. 381 00:24:14,653 --> 00:24:17,406 She knew about today. I'm sure she's just running late. 382 00:24:17,990 --> 00:24:18,991 That's okay. 383 00:24:19,075 --> 00:24:20,826 [John exhales] 384 00:24:23,496 --> 00:24:26,916 Well, let's use the time to talk about what's happening with you two. 385 00:24:33,589 --> 00:24:36,842 - I thought we were gonna talk about Janey. - This is about Janey. 386 00:24:38,511 --> 00:24:41,097 So, how long have you guys been separated? 387 00:24:42,640 --> 00:24:43,557 Tsk. 388 00:24:45,142 --> 00:24:46,102 Uh... 389 00:24:47,103 --> 00:24:48,687 - A couple of months. - A few months. 390 00:24:52,149 --> 00:24:53,192 [Lilyan] What happened? 391 00:25:00,533 --> 00:25:03,327 - You don't want to talk about it? - No, not necessarily. 392 00:25:05,704 --> 00:25:09,250 John has a hard time talking about what he feels, his whole family does. 393 00:25:11,001 --> 00:25:12,586 Does Diana have a point, John? 394 00:25:13,671 --> 00:25:16,048 - Always. - Really? 395 00:25:17,591 --> 00:25:20,594 Belle had to practically drag Kevin to couples counseling. 396 00:25:20,678 --> 00:25:23,556 And then what? He lasted two times before he stormed out. 397 00:25:24,515 --> 00:25:27,184 You guys don't... You don't talk about this stuff. 398 00:25:29,145 --> 00:25:30,229 [sighs] 399 00:25:31,730 --> 00:25:33,816 - Okay. - [Diana exhales] 400 00:25:35,276 --> 00:25:37,194 [Lilyan] Well, let me ask a sensitive question. 401 00:25:38,237 --> 00:25:39,989 Are you seeing other people? 402 00:25:41,657 --> 00:25:43,284 Why is that relevant? 403 00:25:43,617 --> 00:25:45,870 Well, it could affect Janey's state of mind. 404 00:25:51,083 --> 00:25:53,794 This is supposed to be a safe space. 405 00:25:56,839 --> 00:25:57,840 John? 406 00:26:00,217 --> 00:26:01,844 No, of course not. 407 00:26:07,016 --> 00:26:08,017 [Lilyan] Diana? 408 00:26:12,730 --> 00:26:13,856 Um... 409 00:26:18,194 --> 00:26:19,653 Yeah, I went on a date. 410 00:26:23,032 --> 00:26:24,033 [Lilyan] Okay. 411 00:26:26,952 --> 00:26:28,579 And what was that like? 412 00:26:30,623 --> 00:26:32,124 It was really strange. 413 00:26:34,043 --> 00:26:37,463 It was like an out-of-body experience. 414 00:26:42,468 --> 00:26:45,095 I haven't been out with someone else since I was 16. 415 00:26:47,598 --> 00:26:50,893 It sounds like you're making an effort to move on. 416 00:26:51,268 --> 00:26:53,020 Is that what you're telling John? 417 00:26:56,565 --> 00:26:57,733 I don't know. 418 00:27:02,780 --> 00:27:06,325 Diana said that you had trouble expressing your feelings, John. 419 00:27:07,826 --> 00:27:09,745 I'm sure you feel something about this. 420 00:27:17,253 --> 00:27:18,170 No. 421 00:27:22,675 --> 00:27:23,717 I don't. 422 00:27:28,305 --> 00:27:30,474 [siren chirping] 423 00:27:31,976 --> 00:27:33,978 [♪♪♪] 424 00:28:15,978 --> 00:28:18,772 - Hi, I wasn't speeding. - You okay, Ms. O'Bannon? 425 00:28:20,357 --> 00:28:21,900 How do you know who I am? 426 00:28:22,359 --> 00:28:25,070 Your brother's case has been getting a lot of attention. 427 00:28:25,696 --> 00:28:28,991 I'm sure there's been a lot of stress. You haven't been drinking or doing drugs? 428 00:28:29,074 --> 00:28:30,743 - No. No. - Good. 429 00:28:31,911 --> 00:28:33,621 Can you step out of the car, please? 430 00:28:34,788 --> 00:28:36,915 - Why? - Because I asked you nicely. 431 00:28:43,422 --> 00:28:44,715 I'm so sorry I'm late. 432 00:28:44,798 --> 00:28:46,300 - Did you get my text? - Uh-huh. 433 00:28:46,383 --> 00:28:49,178 I had to take these people fishing. I'm so sorry. Who's here? 434 00:28:49,428 --> 00:28:50,429 Uh, no one. 435 00:28:51,680 --> 00:28:53,891 - There's a truck in the driveway. - I know. 436 00:28:56,268 --> 00:28:57,770 - What's going on? - It's a gift. 437 00:28:58,646 --> 00:29:02,650 - What are you talking about? - It's a gift. More of an acknowledgment. 438 00:29:02,733 --> 00:29:04,818 It's from Roy. 439 00:29:05,611 --> 00:29:06,820 Are you shitting me? 440 00:29:08,822 --> 00:29:11,533 - That's from...? Are you shitting me? - It's for you! 441 00:29:11,951 --> 00:29:14,703 He wanted me to tell you that he appreciates your work. 442 00:29:15,496 --> 00:29:18,707 - And so do I, but I really gotta go. - Oh, my gosh. 443 00:29:18,791 --> 00:29:21,335 Listen, there's, uh, two bottles in the refrigerator. 444 00:29:21,418 --> 00:29:24,129 He had a late nap, so just, you know, wait an hour or so. 445 00:29:24,755 --> 00:29:27,257 - I'm good. - Wow, Daddy got a new truck. 446 00:29:27,633 --> 00:29:29,677 Here you go. You two behave, okay? 447 00:29:29,760 --> 00:29:32,221 Heck, no. We're gonna get into all kinds of trouble. 448 00:29:32,304 --> 00:29:34,473 We're gonna go joyriding in Daddy's new truck. 449 00:29:35,849 --> 00:29:37,768 - Go. Have fun. Have a margarita for me. - [laughs] 450 00:29:38,644 --> 00:29:41,480 Dinner with adults. I hope I remember how to use a fork. 451 00:29:41,563 --> 00:29:42,648 [Kevin chuckles] 452 00:29:42,731 --> 00:29:46,694 You know, try to read him a book instead of falling asleep in front of the TV. 453 00:29:46,777 --> 00:29:48,278 - Bye. Mwah. - I love you. Bye. 454 00:29:48,988 --> 00:29:50,072 [door closes] 455 00:29:50,781 --> 00:29:53,909 - Spread your legs. Hands on the car. - I know what you're doing. 456 00:29:54,660 --> 00:29:58,998 I'm just doing my job, ma'am. Now, please, turn around. Face the car. 457 00:30:06,422 --> 00:30:08,215 I'm gonna need your name and badge number. 458 00:30:08,298 --> 00:30:09,591 Of course, ma'am. 459 00:30:13,470 --> 00:30:16,348 You're clean. You can get back in your car now. 460 00:30:24,481 --> 00:30:27,151 The whole department's concerned about your safety, Ms. O'Bannon. 461 00:30:28,235 --> 00:30:31,071 A lot of people are upset about what happened to Detective Diaz. 462 00:30:31,822 --> 00:30:33,115 You have a good night, okay? 463 00:30:45,294 --> 00:30:46,545 [line ringing] 464 00:30:49,214 --> 00:30:51,008 - [Kevin] Hey, Roy. - You get my thank-you? 465 00:30:51,091 --> 00:30:53,510 Yes, I did. I tried to call you earlier. 466 00:30:53,594 --> 00:30:56,180 I don't know what to say. It's beautiful. 467 00:30:56,263 --> 00:30:59,558 Six-point-two liter engine. Should pull any boat you want. 468 00:31:00,559 --> 00:31:01,560 That's amazing. 469 00:31:02,728 --> 00:31:03,562 Thank you. 470 00:31:03,979 --> 00:31:06,065 But you really didn't have to do that. 471 00:31:06,148 --> 00:31:09,610 You probably know by now, Kevin, I don't do much I don't want to do. 472 00:31:10,736 --> 00:31:13,489 I heard you had some excitement out on the water today. 473 00:31:13,572 --> 00:31:14,448 Uh, yeah. 474 00:31:14,531 --> 00:31:15,908 You could say that. 475 00:31:15,991 --> 00:31:19,161 The boys want to make it up to you tonight. Take you out on the town. 476 00:31:19,244 --> 00:31:23,248 No, that's really not necessary. I've got the baby tonight. 477 00:31:24,083 --> 00:31:27,920 Ah, that's too bad. I don't want there to be any ill will. 478 00:31:28,378 --> 00:31:30,464 [speaking in Spanish] 479 00:31:30,547 --> 00:31:31,757 Got an idea. 480 00:31:32,508 --> 00:31:35,886 Why don't you let your mom take Rocky for the night? 481 00:31:35,969 --> 00:31:37,096 Bet she'd love that. 482 00:31:37,971 --> 00:31:39,056 Um... 483 00:31:41,100 --> 00:31:42,768 Yeah, yeah, that's a great idea. 484 00:31:42,851 --> 00:31:45,479 Let me, uh... Let me call her. 485 00:31:45,562 --> 00:31:46,563 Excellent. 486 00:31:48,148 --> 00:31:49,316 Enjoy your new ride. 487 00:31:49,399 --> 00:31:51,401 [speaking in Spanish] 488 00:31:52,986 --> 00:31:55,155 [man] Oklahoma. It's shaped like a pot with a handle. 489 00:31:55,239 --> 00:31:58,075 A hot pot. You can't just hold the handle. You need a potholder. 490 00:31:58,158 --> 00:32:00,786 Arkansas looks like a potholder. I was born in Colorado... 491 00:32:00,869 --> 00:32:02,579 [Eric] Shut the fuck up. 492 00:32:02,663 --> 00:32:04,331 [man] Can't tell it from Wyoming on a map. 493 00:32:04,414 --> 00:32:07,209 Florida's like a big dick swinging off the bottom of the US of A. 494 00:32:07,292 --> 00:32:09,586 - [guard] O'Bannon. You got a visitor. - Who is it? 495 00:32:09,670 --> 00:32:13,048 - [man] Georgia's shaped like my... - Fuck do I know? Hands on the gate. 496 00:32:13,132 --> 00:32:16,426 [man] South Carolina's shaped like the sweet patootie 497 00:32:16,510 --> 00:32:18,428 of the first girl that ever showed me one. 498 00:32:18,887 --> 00:32:20,305 [handcuffs clicking] 499 00:32:35,863 --> 00:32:37,656 [Kevin] Okay, buddy, here we go. 500 00:32:38,365 --> 00:32:39,741 Good boy. 501 00:32:41,118 --> 00:32:42,411 Here we go. 502 00:32:43,162 --> 00:32:44,121 Yeah. 503 00:32:44,705 --> 00:32:46,331 We're gonna go see Grandma. 504 00:32:47,583 --> 00:32:49,710 - Mom, you in there? - [Sally] Yeah, honey. 505 00:32:49,793 --> 00:32:53,297 Somebody wants to see you. He's falling asleep. 506 00:32:53,964 --> 00:32:55,549 - Look at him. - [Sally] Oh! 507 00:32:55,632 --> 00:32:58,177 Hi, Grandma. Hey, buddy. I didn't know you were here. 508 00:32:58,260 --> 00:32:59,636 [Kevin sighs] 509 00:32:59,720 --> 00:33:01,889 Thank you so much for doing this. 510 00:33:01,972 --> 00:33:05,267 [Sally] Any excuse to see my little guy. Hi. 511 00:33:05,350 --> 00:33:08,353 I have everything in here that you're gonna need. Uh... 512 00:33:08,437 --> 00:33:12,316 - There's diapers, wipes, these two... - Kevin, I had five children. 513 00:33:12,399 --> 00:33:14,902 - Okay. - They were all babies once upon a time. 514 00:33:14,985 --> 00:33:17,029 Use Purell on your hands. Be careful, please. 515 00:33:17,112 --> 00:33:19,656 Mom has something that she wants to tell you, Kev. 516 00:33:19,740 --> 00:33:22,868 - Um, I can't really talk. - You'll want to hear what she has to say. 517 00:33:24,453 --> 00:33:25,287 Okay. 518 00:33:27,372 --> 00:33:28,540 What? 519 00:33:32,085 --> 00:33:33,086 What? 520 00:33:34,630 --> 00:33:39,134 I spoke with Soledad Diaz today. They're gonna accept the plea. 521 00:33:40,928 --> 00:33:42,095 They are? 522 00:33:43,931 --> 00:33:44,932 Really? 523 00:33:46,099 --> 00:33:47,601 [laughs] 524 00:33:47,684 --> 00:33:48,685 Really? 525 00:33:49,686 --> 00:33:51,063 [Kevin exhales] 526 00:33:51,146 --> 00:33:53,774 So, it's over? Thank you. 527 00:33:54,358 --> 00:33:57,069 - Thank you so much. Thank you so much! - Oh! 528 00:33:57,152 --> 00:34:00,822 - Oh, Kevin. Please. Put me down. - I love you, I love you, I love you. 529 00:34:00,906 --> 00:34:05,619 - What did you say to her? - I told her the truth. Some of it. 530 00:34:06,119 --> 00:34:09,623 Did you hear that, Rock? Did you hear this? 531 00:34:10,290 --> 00:34:12,084 We got such good news. 532 00:34:14,711 --> 00:34:16,546 Maybe Meg will come home now. 533 00:34:17,798 --> 00:34:18,924 [Kevin] Daddy loves you. 534 00:34:19,883 --> 00:34:21,343 Yes, who's the bestest boy? 535 00:34:23,262 --> 00:34:24,179 That's right. 536 00:34:29,351 --> 00:34:31,436 - [John] Hey, Kevin. - I really gotta go, man. 537 00:34:37,192 --> 00:34:39,236 - When did you get this? - Today. 538 00:34:41,154 --> 00:34:44,366 - You drove down to Key West to get this? - No, it was a gift. 539 00:34:44,449 --> 00:34:46,243 - Really? - Yeah. 540 00:34:46,618 --> 00:34:47,619 Really. 541 00:34:50,289 --> 00:34:52,791 John, I don't have to explain my business to you. 542 00:34:55,836 --> 00:34:57,129 No, you're right. You don't. 543 00:34:58,213 --> 00:35:00,299 - [groans] - Hey, Kevin. 544 00:35:02,092 --> 00:35:04,011 The court hasn't approved the plea. 545 00:35:04,845 --> 00:35:06,888 I wouldn't be discussing it with anyone. 546 00:35:06,972 --> 00:35:09,182 Okay, John. Thank you. 547 00:35:09,266 --> 00:35:11,727 But I already know that. I'm not a fucking idiot. 548 00:35:14,062 --> 00:35:15,522 [engine starts] 549 00:35:39,838 --> 00:35:40,839 [sniffs] 550 00:35:44,885 --> 00:35:48,138 I tried to get some Little Debbies through. Swiss rolls. 551 00:35:49,181 --> 00:35:50,390 They confiscated them. 552 00:35:56,897 --> 00:35:59,441 Santos came by to see me. She said you were gonna plead out. 553 00:36:10,744 --> 00:36:14,498 When we lived on Oceanside, we shared a room. Remember? 554 00:36:21,380 --> 00:36:23,548 Mom and Dad used to fight so bad. 555 00:36:24,716 --> 00:36:27,427 They'd go from room to room throwing shit at each other. 556 00:36:28,303 --> 00:36:29,971 Remember that pirate ashtray? 557 00:36:31,848 --> 00:36:34,101 When Mom chucked it through the sliding glass door? 558 00:36:34,559 --> 00:36:36,269 She had a good fucking arm. 559 00:36:38,605 --> 00:36:40,941 You used to tell me a story to drown out the noise. 560 00:36:41,817 --> 00:36:45,904 Same story every time. Some Woody Woodpecker cartoon. 561 00:36:45,987 --> 00:36:47,948 Where Buzz Buzzard was getting chased 562 00:36:48,031 --> 00:36:51,076 by the circular saw at the lumber yard. Yep. 563 00:36:51,493 --> 00:36:53,120 You'd tell it the same way every time. 564 00:36:53,203 --> 00:36:54,037 [chuckles] 565 00:36:55,038 --> 00:36:57,916 One day Woody Woodpecker was up in his tree and heard a sound. 566 00:36:57,999 --> 00:37:00,502 He heard a loud, piercing sound. 567 00:37:03,046 --> 00:37:05,382 And he flew down to where it was coming from 568 00:37:05,465 --> 00:37:08,593 and he peeked through a hole in the wall. 569 00:37:11,638 --> 00:37:13,014 The same story every time. 570 00:37:14,433 --> 00:37:16,435 [♪♪♪] 571 00:37:17,477 --> 00:37:18,728 Same ending. 572 00:37:20,063 --> 00:37:22,441 Woody flew home to his nest. 573 00:37:24,151 --> 00:37:27,070 And he pulled the blankets up over his head. 574 00:37:29,489 --> 00:37:30,782 Good night, Woody. 575 00:37:38,707 --> 00:37:40,917 You must have told me that story 500 times. 576 00:37:42,961 --> 00:37:44,629 I'm not good at making up shit. 577 00:37:46,131 --> 00:37:46,965 [sniffs] 578 00:37:50,051 --> 00:37:51,052 I know. 579 00:37:54,514 --> 00:37:55,807 I remembered that today. 580 00:38:01,229 --> 00:38:03,190 If your story is true, you should tell it. 581 00:38:11,740 --> 00:38:12,574 [sniffs] 582 00:38:12,657 --> 00:38:14,659 [rock music playing over speakers] 583 00:38:14,743 --> 00:38:16,828 [indistinct chatter] 584 00:38:20,874 --> 00:38:22,709 [woman] Hey. Look who it is. 585 00:38:22,792 --> 00:38:25,128 Oh, my God. Um... 586 00:38:26,087 --> 00:38:27,464 - Sheryl, right? - Sheryl. 587 00:38:27,547 --> 00:38:29,090 - Yeah. - Kevin. 588 00:38:29,174 --> 00:38:31,718 - Kevin. - So, where you been, stranger? 589 00:38:31,801 --> 00:38:34,179 You know, just staying out of trouble, trying. 590 00:38:34,262 --> 00:38:36,973 Uh, I got back together with my wife, 591 00:38:37,057 --> 00:38:40,352 and, uh, we actually just had a baby, a little boy. 592 00:38:40,435 --> 00:38:42,395 - Congratulations. - Thank you very much. 593 00:38:42,479 --> 00:38:44,189 - Happily married, huh? - Yes, I am. 594 00:38:44,272 --> 00:38:48,527 - You just described everyone in here. - Yeah, right. I know what you mean. 595 00:38:48,610 --> 00:38:49,736 [laughs] 596 00:38:49,819 --> 00:38:51,196 So, what are we drinking? 597 00:38:51,279 --> 00:38:55,075 Uh, can I get a bottle of Patrón please for those three idiots over there? 598 00:38:55,158 --> 00:38:57,702 And, uh, just a Coke for me. 599 00:38:57,786 --> 00:39:01,915 - Wow, you did clean your act up. - I'm trying, Sheryl. I'm trying. 600 00:39:01,998 --> 00:39:03,750 [Sheryl] I'll get that Patrón. 601 00:39:03,833 --> 00:39:05,502 - Good to see you. - You, too. 602 00:39:06,962 --> 00:39:08,964 [♪♪♪] 603 00:39:20,308 --> 00:39:21,643 [engine starts] 604 00:39:49,588 --> 00:39:52,966 You must come to Cuba, Kevin, before it completely changes. 605 00:39:53,675 --> 00:39:56,636 - You like to eat, papi? - Of course. Who doesn't like to eat? 606 00:39:57,053 --> 00:39:59,139 I take you to the best paladares. 607 00:39:59,222 --> 00:40:02,892 You will try the ropa vieja. Like nothing else, right, Nicholas? 608 00:40:02,976 --> 00:40:03,810 [laughs] 609 00:40:03,893 --> 00:40:06,479 Hey, Kevin. You're still not mad about the fish thing? 610 00:40:06,563 --> 00:40:09,399 - Forget it. You didn't know. - It's time to celebrate. 611 00:40:09,983 --> 00:40:12,485 [sniffs, whoops] 612 00:40:12,569 --> 00:40:14,154 What the fuck? No, no, no, man. 613 00:40:14,237 --> 00:40:17,282 Listen, dude. Fuck that. Hey, hey, listen. 614 00:40:17,365 --> 00:40:19,909 - I don't understand. - I'm on probation, okay? 615 00:40:20,410 --> 00:40:22,579 If I get even seen with this shit, I go to jail. 616 00:40:22,662 --> 00:40:24,164 I'm not gonna go to jail for you. 617 00:40:24,247 --> 00:40:26,291 Kevin, it's worth it, man. It's pure. 618 00:40:27,042 --> 00:40:28,710 [chuckles] Come on. 619 00:40:39,554 --> 00:40:41,556 [♪♪♪] 620 00:41:38,488 --> 00:41:39,656 [sighs] 621 00:41:49,374 --> 00:41:51,543 [phone ringing] 622 00:42:01,886 --> 00:42:02,846 Hello. 623 00:42:03,972 --> 00:42:06,808 [Janey] Daddy? What are you doing home? 624 00:42:07,976 --> 00:42:10,353 I was just stopping by. Where were you today? 625 00:42:10,437 --> 00:42:13,148 I'm sorry. I... I should've called. 626 00:42:14,107 --> 00:42:15,817 I was just upset about some things. 627 00:42:20,572 --> 00:42:21,823 Listen, I know it's hard. 628 00:42:25,034 --> 00:42:26,494 It's gonna get better, kiddo. 629 00:42:28,538 --> 00:42:30,707 - Really? - Yeah. 630 00:42:37,839 --> 00:42:38,840 Where are you? 631 00:42:41,676 --> 00:42:45,889 I'm at Charlotte's. I'll be home in the morning. Will you tell Mom? 632 00:42:46,931 --> 00:42:48,016 [John] Yeah. 633 00:42:49,809 --> 00:42:52,187 - I miss you. - You too. 634 00:43:00,278 --> 00:43:01,321 You homesick? 635 00:43:03,239 --> 00:43:04,240 For what? 636 00:43:05,492 --> 00:43:06,701 [chuckles] 637 00:43:29,390 --> 00:43:32,352 Hey, buddy. Hey, Rock. [chuckles] 638 00:43:33,102 --> 00:43:36,231 You gotta help me out here, Rock. I'm trying to stay cool. 639 00:43:36,940 --> 00:43:38,274 How you doing, pal? 640 00:43:38,733 --> 00:43:42,737 You don't have to worry about me. It's all good. [chuckling] 641 00:43:42,821 --> 00:43:44,030 [yelling and screaming] 642 00:43:56,876 --> 00:43:58,253 [exhales] 643 00:44:05,718 --> 00:44:06,761 Yeah. 644 00:44:09,514 --> 00:44:12,100 - [Kevin] What the fuck happened? - [Esteban] It was a disagreement. 645 00:44:12,183 --> 00:44:14,018 This piece of shit stabbed him. 646 00:44:15,061 --> 00:44:17,021 [shouting in Spanish] 647 00:44:17,105 --> 00:44:19,899 What the fuck did you do?! You okay, man? 648 00:44:19,983 --> 00:44:21,943 He was trying to get him to stop touching me. 649 00:44:22,026 --> 00:44:24,404 Whatever that costs, we're gonna take care of it, okay? 650 00:44:24,487 --> 00:44:25,488 Fuck you! 651 00:44:27,365 --> 00:44:28,408 Sorry about that. 652 00:44:29,200 --> 00:44:31,202 [♪♪♪] 653 00:44:42,505 --> 00:44:44,507 [sirens wailing] 654 00:44:50,597 --> 00:44:51,639 Where are we going? 655 00:45:11,909 --> 00:45:13,161 [cell phone vibrating] 656 00:45:15,913 --> 00:45:17,915 Get it. Please. 657 00:45:19,125 --> 00:45:20,335 It's fine. 658 00:45:25,089 --> 00:45:26,090 Hello. 659 00:45:27,634 --> 00:45:28,760 Wait, wait, what happened? 660 00:45:30,303 --> 00:45:31,304 [sighs] 661 00:45:31,638 --> 00:45:34,182 No, no, no, no, I'll be there. Oh, yeah. 662 00:45:36,351 --> 00:45:37,393 Yep, all right. 663 00:45:40,897 --> 00:45:42,398 [sighing] 664 00:45:47,612 --> 00:45:49,197 I made a mistake here. 665 00:45:50,823 --> 00:45:52,825 Come on. Stop. 666 00:45:54,786 --> 00:45:56,287 We're both working too hard. 667 00:45:57,914 --> 00:45:59,499 It's no more your fault than mine. 668 00:46:02,210 --> 00:46:03,836 [sighing] Now we know. 669 00:46:05,546 --> 00:46:06,589 Well... 670 00:46:13,262 --> 00:46:14,889 [speaking in Spanish] 671 00:46:18,768 --> 00:46:20,770 [indistinct radio chatter] 672 00:46:35,702 --> 00:46:37,036 [Sheryl] You're John, right? 673 00:46:37,787 --> 00:46:41,999 I'm Sheryl. I met you before at your parents' party. I was with Danny. 674 00:46:43,167 --> 00:46:44,293 Oh, yeah. 675 00:46:44,377 --> 00:46:47,380 Your brother, Kevin, was with those Cuban guys. 676 00:46:47,463 --> 00:46:49,090 I didn't say anything to anybody 677 00:46:49,173 --> 00:46:51,134 'cause I didn't want to get him in any trouble. 678 00:46:51,968 --> 00:46:53,094 I like Kevin. 679 00:46:54,137 --> 00:46:55,179 Thank you. 680 00:47:01,102 --> 00:47:02,645 [speaking in Spanish] 681 00:47:02,729 --> 00:47:03,855 [engine starts] 682 00:47:11,112 --> 00:47:13,948 [cell phone ringing] 683 00:47:14,699 --> 00:47:17,076 - John. - Roy, is this your fucking mess over here? 684 00:47:17,160 --> 00:47:20,204 - I heard your brother handled it fine. - Who are they? 685 00:47:20,580 --> 00:47:21,873 Business associates. 686 00:47:21,956 --> 00:47:23,875 Probably halfway to Cuba by now. 687 00:47:23,958 --> 00:47:26,919 You got a victim over here, and there's gonna be a lot of questions. 688 00:47:27,003 --> 00:47:29,589 - You think about that? - I expect you'll quiet things down. 689 00:47:29,672 --> 00:47:30,882 Wouldn't want a problem. 690 00:47:31,424 --> 00:47:33,634 - Trial starts in a few days. - Roy. 691 00:47:33,718 --> 00:47:37,221 There's not gonna be a fucking trial. The Diazes accepted the plea. 692 00:47:37,305 --> 00:47:39,182 Oh, I see you haven't heard. 693 00:47:39,265 --> 00:47:41,893 [chuckles] Eric had a change of heart. 694 00:47:49,192 --> 00:47:50,860 [line ringing] 695 00:47:50,943 --> 00:47:53,154 [Kevin on recording] Hey, Kevin, pick up your damn phone. 696 00:47:53,237 --> 00:47:55,740 - Why, dude? Just leave me a message. - [voicemail beeps] 697 00:47:55,823 --> 00:47:57,074 Call me now. 698 00:48:17,970 --> 00:48:19,013 [Kevin] Not funny, man. 699 00:48:27,104 --> 00:48:30,274 John, come on, man. Look, I can explain. 700 00:48:35,696 --> 00:48:39,492 Don't you dare. Don't you... John, come on, man. I gotta get home. 701 00:48:41,285 --> 00:48:43,329 What happened tonight was not my fault. All right? 702 00:48:43,412 --> 00:48:45,248 It's never your fault, is it, Kevin? 703 00:48:45,540 --> 00:48:48,584 - Such an asshole. - Hand me the line. 704 00:49:01,973 --> 00:49:03,558 You gotta be fucking kidding me. 705 00:49:03,641 --> 00:49:05,726 Fuck. Goddamn it! 706 00:49:07,562 --> 00:49:09,063 What, are you fucking ten?! 707 00:49:10,690 --> 00:49:12,441 You feel like a big man now, huh, John? 708 00:49:12,525 --> 00:49:14,777 You better watch it. I'm not who you think I am. 709 00:49:17,071 --> 00:49:19,991 I forgot to tell you that Eric O'Bannon, he changed his mind. 710 00:49:20,074 --> 00:49:22,201 He dropped the plea deal. The case is gonna go to trial. 711 00:49:22,285 --> 00:49:24,704 He changed his mind? You said you were gonna fix it. 712 00:49:24,787 --> 00:49:27,081 Well, now there's the Kevin that I know. 713 00:49:28,165 --> 00:49:31,002 You are exactly who I think you are. 714 00:49:48,978 --> 00:49:49,979 [grunting] 715 00:49:52,231 --> 00:49:54,442 You're getting fucking old, John. You hear me? 716 00:49:54,525 --> 00:49:58,029 You have lost your family. You have lost fucking everything. 717 00:49:58,112 --> 00:50:00,114 Get the fuck off of me. 718 00:50:03,868 --> 00:50:06,537 Stop it. Stop it right now! 719 00:50:07,371 --> 00:50:09,373 [both panting] 720 00:50:19,300 --> 00:50:22,345 ♪ How can you hurt me like you do? ♪ 721 00:50:22,428 --> 00:50:25,389 ♪ How can I do the same to you? ♪ 722 00:50:25,473 --> 00:50:27,892 ♪ That ain't all I'm thinking of ♪ 723 00:50:27,975 --> 00:50:31,312 ♪ 'Cause that ain't living And that ain't love ♪ 724 00:50:31,395 --> 00:50:33,022 [scatting] 725 00:50:43,783 --> 00:50:46,786 ♪ I had a good time when I was young ♪ 726 00:50:46,869 --> 00:50:49,914 ♪ Stepped on a bee And my foot got stung ♪ 727 00:50:49,997 --> 00:50:53,125 ♪ Took some whiskey Went to bed ♪ 728 00:50:53,209 --> 00:50:56,212 ♪ I was drunk But the bee was dead ♪ 729 00:50:56,295 --> 00:50:58,297 [scatting] 730 00:51:06,514 --> 00:51:09,642 ♪ I've heard it said that love is blind ♪ 731 00:51:09,725 --> 00:51:12,520 ♪ That kind of love don't ease my mind ♪ 732 00:51:12,603 --> 00:51:15,690 ♪ If you can't love me the way I am ♪ 733 00:51:15,773 --> 00:51:18,401 ♪ So long, baby, I ain't your man ♪ 734 00:51:18,484 --> 00:51:20,486 [scatting]54026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.