Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,314 --> 00:00:05,003
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,761
[♪♪♪]
3
00:00:17,476 --> 00:00:19,811
♪ Young man goes out ♪
4
00:00:19,895 --> 00:00:24,900
♪ Looking for the diamond in the sea ♪
5
00:00:28,654 --> 00:00:32,699
♪ Old man rows his boat to shore ♪
6
00:00:32,783 --> 00:00:36,078
♪ And falls on twisted knees ♪
7
00:00:38,664 --> 00:00:44,670
♪ And you'll drown
Before the water lets you in ♪
8
00:00:47,798 --> 00:00:54,721
♪ And you'll drown
Before the water lets you in ♪
9
00:01:23,458 --> 00:01:24,876
[♪♪♪]
10
00:01:24,960 --> 00:01:27,045
[panting]
11
00:01:54,906 --> 00:01:56,199
[panting]
12
00:02:20,849 --> 00:02:21,725
Fuck you.
13
00:02:21,808 --> 00:02:22,893
Fuck you!
14
00:02:31,610 --> 00:02:33,111
[Danny] Fuck it, just drive.
15
00:02:34,488 --> 00:02:35,614
Hey, where are we going?
16
00:02:37,032 --> 00:02:38,617
[car horn honking]
17
00:02:59,679 --> 00:03:00,639
[Meg] Mom.
18
00:03:01,390 --> 00:03:02,641
Mom?
19
00:03:02,724 --> 00:03:03,975
Did you hear what I said?
20
00:03:05,477 --> 00:03:06,311
Mom?
21
00:03:08,563 --> 00:03:09,564
[Sally sighs]
22
00:03:11,525 --> 00:03:12,776
He didn't mean to do it.
23
00:03:18,490 --> 00:03:20,242
I think he did, Mom.
24
00:03:21,410 --> 00:03:23,161
I really think that he did.
25
00:03:23,245 --> 00:03:24,079
No.
26
00:03:25,122 --> 00:03:26,081
He was upset.
27
00:03:26,832 --> 00:03:27,833
He wasn't himself.
28
00:03:28,875 --> 00:03:30,961
He was furious at Danny.
29
00:03:34,923 --> 00:03:36,091
What does it matter now?
30
00:03:37,342 --> 00:03:39,177
What's done is done.
31
00:03:42,556 --> 00:03:44,266
[cell phone ringing]
32
00:03:51,773 --> 00:03:52,774
No, Mom.
33
00:03:57,112 --> 00:03:58,739
That's what I'm trying to tell you.
34
00:04:00,031 --> 00:04:02,325
Is that Kevin's at Marco's right now,
trying...
35
00:04:04,119 --> 00:04:05,454
to get him to help us.
36
00:04:10,250 --> 00:04:11,960
But I don't know what's gonna happen.
37
00:04:13,670 --> 00:04:15,172
We have to protect your father.
38
00:04:17,758 --> 00:04:18,717
What?
39
00:04:19,468 --> 00:04:20,844
He didn't mean to do it.
40
00:04:29,728 --> 00:04:30,562
Mitzi?
41
00:04:30,645 --> 00:04:31,980
[dog barking]
42
00:04:33,523 --> 00:04:34,566
Mitzi.
43
00:04:35,692 --> 00:04:36,610
Mitzi, come on.
44
00:04:36,693 --> 00:04:37,903
Get in here right now.
45
00:04:41,573 --> 00:04:43,325
I'm not talking about Daddy, Mom.
46
00:04:48,121 --> 00:04:49,998
Please tell me you understand, Mom.
47
00:04:56,171 --> 00:04:58,173
Of course I do. I'm not senile.
48
00:05:01,051 --> 00:05:01,885
Tell me.
49
00:05:05,388 --> 00:05:06,807
I need to hear you say it.
50
00:05:13,271 --> 00:05:14,606
[cell phone ringing]
51
00:05:16,191 --> 00:05:17,734
[ringing continues]
52
00:05:23,490 --> 00:05:24,741
[barking]
53
00:05:25,367 --> 00:05:26,451
Damn dog.
54
00:05:26,535 --> 00:05:27,369
Mitzi.
55
00:05:28,203 --> 00:05:29,454
[whimpering]
56
00:05:33,250 --> 00:05:34,084
John.
57
00:05:37,170 --> 00:05:38,046
John killed him.
58
00:05:38,755 --> 00:05:39,673
[barking]
59
00:05:40,465 --> 00:05:41,800
Mitzi!
60
00:05:42,884 --> 00:05:43,969
And Kevin, you...
61
00:05:44,844 --> 00:05:46,221
[cell phone ringing]
62
00:05:49,391 --> 00:05:50,767
Get in here!
63
00:05:51,518 --> 00:05:53,186
[thud, then tires squealing]
64
00:06:01,528 --> 00:06:03,280
[softly] You all lied to me.
65
00:06:13,873 --> 00:06:14,833
[woman] Mitzi!
66
00:06:14,916 --> 00:06:16,960
[Kevin panting]
67
00:06:17,043 --> 00:06:18,128
[barking]
68
00:06:29,973 --> 00:06:31,850
[groaning noises]
69
00:07:04,049 --> 00:07:06,259
- [panting]
- [police sirens wailing]
70
00:07:20,065 --> 00:07:21,733
[groaning]
71
00:07:40,085 --> 00:07:41,711
[♪♪♪]
72
00:08:01,314 --> 00:08:03,775
Hey, I get carsick in the back, man.
How about if I drive?
73
00:08:03,858 --> 00:08:04,901
Keep fucking moving.
74
00:08:06,194 --> 00:08:07,445
[spits]
75
00:08:17,580 --> 00:08:19,082
I need you all in one place.
76
00:08:20,208 --> 00:08:21,835
We all have to be together.
77
00:08:22,377 --> 00:08:25,463
- Mom...
- Find Kevin, find John.
78
00:08:25,547 --> 00:08:28,383
- Tell them to come home right now.
- Kevin is talking to Marco.
79
00:08:28,466 --> 00:08:31,344
- John hasn't been answering his phone...
- [woman] Excuse me.
80
00:08:31,428 --> 00:08:33,972
Uh... I'm so sorry. Uh...
81
00:08:35,974 --> 00:08:38,059
Um... You know what? Never mind.
82
00:08:38,143 --> 00:08:40,228
- I'll figure it out.
- That's great, thank you.
83
00:08:40,311 --> 00:08:41,146
[woman] Okay.
84
00:08:42,939 --> 00:08:45,316
I mean, just real quick, and forgive me,
85
00:08:45,400 --> 00:08:48,820
but how do I know the difference
between a bad sunburn and sunstroke?
86
00:08:48,903 --> 00:08:50,488
Vomit. Thanks.
87
00:08:50,572 --> 00:08:52,824
- If you could just give us a minute?
- Oh, no, no.
88
00:08:52,907 --> 00:08:54,909
You go, Meg.
I'll take care of Mrs. Samuels.
89
00:08:54,993 --> 00:08:57,203
My husband's doing that. He's throwing up.
90
00:08:57,287 --> 00:08:59,539
- Oh, poor thing, you must be so worried.
- I am.
91
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
- I'll come right over with you.
- Okay, thank you.
92
00:09:01,958 --> 00:09:02,792
Mom?
93
00:09:05,086 --> 00:09:07,839
We have a doctor I can call,
he'll be here in five minutes.
94
00:09:07,922 --> 00:09:10,925
[woman] Yeah, I kept telling Jonathan
all day on the boat to put on a shirt.
95
00:09:11,009 --> 00:09:13,219
[Sally] Oh! Why don't they ever listen?
96
00:09:13,303 --> 00:09:14,763
[woman] What's wrong with them?
97
00:09:17,182 --> 00:09:18,892
[panting]
98
00:09:18,975 --> 00:09:20,977
[♪♪♪]
99
00:10:30,171 --> 00:10:32,257
[woman] Put the weapon on the ground!
100
00:10:32,340 --> 00:10:33,508
Hands behind your head.
101
00:10:36,094 --> 00:10:37,178
On the ground.
102
00:10:37,637 --> 00:10:38,513
Put it down.
103
00:10:39,639 --> 00:10:40,473
Now.
104
00:10:44,102 --> 00:10:45,270
Hands behind your head.
105
00:10:46,437 --> 00:10:48,439
- Listen...
- Hands behind your head.
106
00:10:52,861 --> 00:10:53,820
Detective Rayburn?
107
00:10:53,903 --> 00:10:54,779
Yes.
108
00:10:58,032 --> 00:11:00,493
Tammy Peters, FHP.
109
00:11:00,577 --> 00:11:01,411
Tammy.
110
00:11:04,831 --> 00:11:06,249
That is some crazy shit.
111
00:11:07,917 --> 00:11:08,751
You okay?
112
00:11:10,211 --> 00:11:11,045
Yeah.
113
00:11:12,589 --> 00:11:14,299
It's not something you see every day.
114
00:11:15,800 --> 00:11:17,552
[♪♪♪]
115
00:11:26,019 --> 00:11:27,896
[cell phone buzzing]
116
00:11:30,231 --> 00:11:31,107
[sighs]
117
00:11:33,902 --> 00:11:34,736
Oh, fuck.
118
00:11:35,069 --> 00:11:37,322
[Kevin on recording]
Hey, Kevin, pick up your damn phone.
119
00:11:37,739 --> 00:11:39,616
Why, dude? Just leave me a message.
120
00:11:39,699 --> 00:11:41,784
- [voicemail beeps]
- Kevin, it's Meg. Where are you?
121
00:11:41,868 --> 00:11:44,162
Call me back now. Stop fucking around.
122
00:11:46,372 --> 00:11:47,206
Fuck.
123
00:11:50,877 --> 00:11:52,337
[line ringing]
124
00:11:52,420 --> 00:11:55,298
[John on recording] You've reachedJohn Rayburn. Please leave a message.
125
00:11:55,882 --> 00:11:56,925
John, it's me.
126
00:11:57,008 --> 00:11:59,302
Please call me back, okay? Please try me.
127
00:11:59,385 --> 00:12:00,219
Thank you.
128
00:12:08,019 --> 00:12:09,187
[engine starts]
129
00:12:11,648 --> 00:12:13,983
I just saw your truck.
It's not looking too good.
130
00:12:14,943 --> 00:12:16,736
I'm happy to give you
a ride back to Largo.
131
00:12:19,238 --> 00:12:23,284
No, that's all right. I called a flatbed
and let my wife know what's going on.
132
00:12:23,368 --> 00:12:25,036
Everything's fine, I'm just waiting.
133
00:12:25,119 --> 00:12:28,206
All right,
I'll, uh, get a call in to animal control.
134
00:12:28,289 --> 00:12:30,249
Should be out in the morning for the body.
135
00:12:30,333 --> 00:12:31,834
Sure you're okay now, Detective?
136
00:12:33,378 --> 00:12:34,420
Yeah, thank you.
137
00:12:35,004 --> 00:12:35,838
Good night.
138
00:12:35,922 --> 00:12:38,049
[indistinct radio chatter]
139
00:12:38,132 --> 00:12:38,967
Be safe.
140
00:12:43,137 --> 00:12:44,347
[engine starts]
141
00:13:18,840 --> 00:13:21,592
When I was growing up,
we didn't take a lot of car trips.
142
00:13:22,760 --> 00:13:27,181
But I think I remember the rules
to this game.
143
00:13:28,099 --> 00:13:31,477
Who here wants to play I Spy? Huh?
144
00:13:31,811 --> 00:13:34,689
I got you, don't worry, I'll start us off.
Don't sweat it.
145
00:13:35,440 --> 00:13:37,650
I spy...
146
00:13:39,027 --> 00:13:41,320
with my little eye...
147
00:13:42,739 --> 00:13:47,160
two motherfuckers who won't fucking
tell me what the fuck is going on!
148
00:13:47,452 --> 00:13:48,286
Fuck.
149
00:13:52,331 --> 00:13:54,333
[♪♪♪]
150
00:14:43,883 --> 00:14:45,468
[softly] Please, God, wake up.
151
00:14:45,551 --> 00:14:46,677
Wake, wake up.
152
00:14:48,888 --> 00:14:51,516
Should have fucking listened to me,
you fucking asshole.
153
00:14:53,643 --> 00:14:55,103
Such a fucking asshole.
154
00:14:57,188 --> 00:14:58,272
[sobbing] Oh, fuck.
155
00:15:19,460 --> 00:15:21,003
[car approaching]
156
00:15:27,885 --> 00:15:28,845
[cell phone ringing]
157
00:15:29,720 --> 00:15:30,888
[yelps]
158
00:15:31,889 --> 00:15:34,308
You've reached the voicemail
of Detective Marco Diaz.
159
00:15:34,392 --> 00:15:36,811
If this is an emergency,
please hang up and dial 911.
160
00:15:36,894 --> 00:15:38,938
Otherwise, leave a message
and have yourself a safe day.
161
00:15:39,021 --> 00:15:40,773
[panting]
162
00:16:10,720 --> 00:16:11,762
[car horn honks]
163
00:16:13,764 --> 00:16:15,766
[rock music playing over stereo]
164
00:16:15,850 --> 00:16:18,811
[woman] Do you know where
I could get a pizza this time of night?
165
00:16:19,896 --> 00:16:20,730
No, ma'am.
166
00:16:21,272 --> 00:16:22,690
Where you going, darling?
167
00:16:23,274 --> 00:16:24,525
I sure could use a ride.
168
00:16:26,903 --> 00:16:27,945
You dangerous?
169
00:16:30,239 --> 00:16:31,073
No.
170
00:16:31,782 --> 00:16:32,617
No, ma'am.
171
00:16:34,327 --> 00:16:35,953
You don't look dangerous.
172
00:16:38,706 --> 00:16:39,540
All right, then.
173
00:16:40,750 --> 00:16:43,669
AC is busted, seat don't go back,
174
00:16:44,170 --> 00:16:47,048
and I keep a .45 nearby at all times.
175
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
Just so's you know.
176
00:16:55,973 --> 00:16:56,807
Your choice.
177
00:17:03,606 --> 00:17:04,565
[zaps]
178
00:17:05,316 --> 00:17:07,318
[♪♪♪]
179
00:17:30,466 --> 00:17:31,467
Kevin.
180
00:17:36,430 --> 00:17:37,265
Kevin!
181
00:17:39,559 --> 00:17:40,851
Oh, shit.
182
00:17:56,367 --> 00:17:57,285
You got a story?
183
00:17:58,744 --> 00:18:00,204
I got nothing but time.
184
00:18:00,288 --> 00:18:01,664
[R&B music playing over stereo]
185
00:18:01,747 --> 00:18:03,583
♪ Found me somebody ♪
186
00:18:04,875 --> 00:18:06,711
♪ Better than you ♪
187
00:18:09,297 --> 00:18:11,591
Okay, you don't have to talk
if you don't want to.
188
00:18:12,925 --> 00:18:14,719
I'm just passing the hours.
189
00:18:14,802 --> 00:18:16,762
♪ Look at me now ♪
190
00:18:17,763 --> 00:18:18,764
Want a hit of this?
191
00:18:20,558 --> 00:18:22,310
♪ I'm doing okay ♪
192
00:18:22,977 --> 00:18:23,811
No.
193
00:18:24,437 --> 00:18:25,896
It's prescription.
194
00:18:27,231 --> 00:18:29,817
Whatever your trouble,
it'll ease your pain.
195
00:18:30,359 --> 00:18:33,029
♪ From the bottom to the top ♪
196
00:18:33,404 --> 00:18:37,783
♪ I hope those tears
Would never stop ♪
197
00:18:40,369 --> 00:18:42,663
♪ Night after night after night ♪
198
00:18:46,250 --> 00:18:49,295
♪ Until the heartache ♪
199
00:18:49,378 --> 00:18:51,756
♪ Didn't hurt me no more ♪
200
00:18:52,131 --> 00:18:53,841
♪ And I'm all over ♪
201
00:18:55,801 --> 00:18:57,511
Go slow, friend.
202
00:19:05,019 --> 00:19:06,604
It's been a long time.
203
00:19:17,198 --> 00:19:19,367
♪ It was a long way ♪
204
00:19:19,867 --> 00:19:23,788
The first time I ever smoked,
my brother Danny got me to roll a joint
205
00:19:23,871 --> 00:19:26,957
so we could get a couple of sisters
to go skinny dipping.
206
00:19:27,750 --> 00:19:30,169
Me and my sister never needed no joint.
207
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
Still don't.
208
00:19:33,881 --> 00:19:35,966
What am I supposed to do?
He's not at Marco's.
209
00:19:36,050 --> 00:19:38,219
- He's not answering his phone.
- [Sally] Hang on, Meg.
210
00:19:39,387 --> 00:19:42,431
Doctor Joe, thank you so much.
211
00:19:42,515 --> 00:19:44,058
Always happy to help, Sally.
212
00:19:45,059 --> 00:19:45,893
You're a doll.
213
00:19:46,852 --> 00:19:48,562
And John has my vote for sheriff.
214
00:19:48,938 --> 00:19:49,772
Fingers crossed.
215
00:19:51,482 --> 00:19:53,150
- Meg?
- Did you call Kevin?
216
00:19:53,651 --> 00:19:55,486
I, uh, I left a message.
217
00:19:55,569 --> 00:19:57,571
You don't think
he's drinking again, do you?
218
00:19:57,655 --> 00:19:59,240
I don't know. I don't know, Mom.
219
00:19:59,323 --> 00:20:00,616
Well, check his bars.
220
00:20:01,200 --> 00:20:02,034
Fuck.
221
00:20:03,369 --> 00:20:04,620
[sighs]
222
00:20:06,956 --> 00:20:09,834
Hey, do you remember the first time
that your dad hit you, man?
223
00:20:09,917 --> 00:20:12,253
You remember that?
And you tasted your own blood...
224
00:20:14,088 --> 00:20:15,381
in the inside of your mouth?
225
00:20:17,049 --> 00:20:19,593
And you cut the inside of your lip
with your teeth?
226
00:20:20,720 --> 00:20:21,762
I don't wanna hurt you.
227
00:20:23,013 --> 00:20:24,932
I don't wanna have to hurt you so bad.
228
00:20:26,100 --> 00:20:27,560
I don't wanna have to hurt you.
229
00:20:28,394 --> 00:20:30,396
We still doing stone crabs
Saturday night?
230
00:20:30,479 --> 00:20:31,689
For sure.
231
00:20:31,772 --> 00:20:34,942
I know. I know, man.
I know this is how he does it, huh?
232
00:20:35,526 --> 00:20:38,779
This is how John Rayburn
cleans up his trash, man.
233
00:20:38,863 --> 00:20:41,615
Fuck. I'll tell you something, though.
John Rayburn ain't shit,
234
00:20:41,699 --> 00:20:43,659
'cause I'm used to motherfuckers trying
to kill me themselves.
235
00:20:43,743 --> 00:20:46,662
None of this middle-management,
punk-ass bullshit.
236
00:20:46,746 --> 00:20:48,748
[spits, then grunts]
237
00:20:50,082 --> 00:20:51,792
I didn't feel that, bitch. [grunts]
238
00:20:52,376 --> 00:20:54,086
You ain't shit. [grunts]
239
00:20:57,298 --> 00:20:58,466
Fuckhead.
240
00:21:04,805 --> 00:21:05,723
Fuck.
241
00:21:05,806 --> 00:21:07,308
["Bye Bye Blackbird" playing over stereo]
242
00:21:07,391 --> 00:21:08,726
Yeah.
243
00:21:10,102 --> 00:21:11,562
Just sink into it.
244
00:21:12,730 --> 00:21:13,606
Let it all go.
245
00:21:16,025 --> 00:21:18,861
♪ No one here can love ♪
246
00:21:18,944 --> 00:21:20,696
I'm running. Running.
247
00:21:21,697 --> 00:21:25,284
I bet you a real angry son of a gun,
aren't you?
248
00:21:28,913 --> 00:21:31,332
[♪♪♪]
249
00:21:47,681 --> 00:21:48,516
I'm running.
250
00:21:49,058 --> 00:21:50,851
I heard you the first time.
251
00:21:51,560 --> 00:21:53,229
It's the only way to make it better.
252
00:21:53,312 --> 00:21:57,399
So, smash some shit, make a mess.
253
00:22:00,319 --> 00:22:01,612
I already did that.
254
00:22:02,738 --> 00:22:05,157
And the world didn't stop spinning.
255
00:22:08,661 --> 00:22:10,287
We are not the center...
256
00:22:11,372 --> 00:22:13,165
because there is no center.
257
00:22:18,796 --> 00:22:20,172
There is no center.
258
00:22:21,298 --> 00:22:22,967
I heard you the first time.
259
00:22:25,261 --> 00:22:26,470
[chuckles]
260
00:22:29,431 --> 00:22:31,141
Bus station's just up ahead.
261
00:22:33,102 --> 00:22:35,896
[singing along]
♪ Pack up all my cares and woes ♪
262
00:22:36,981 --> 00:22:38,691
♪ Here I go ♪
263
00:22:40,025 --> 00:22:41,944
♪ Singing low ♪
264
00:22:44,113 --> 00:22:46,740
- ♪ Bye-bye... ♪
- ♪ Bye ♪
265
00:22:46,824 --> 00:22:52,121
- ♪ Bye, blackbird ♪
- ♪ ...Blackbird ♪
266
00:22:52,788 --> 00:22:54,206
[Danny] When's it gonna end, John?
267
00:22:55,082 --> 00:22:57,126
Hm? Heh-heh.
268
00:22:57,585 --> 00:22:59,587
[Danny laughing]
269
00:23:02,339 --> 00:23:03,340
When's it gonna end?
270
00:23:03,424 --> 00:23:09,597
[woman] ♪ Bye-bye, blackbird ♪
271
00:23:12,099 --> 00:23:13,350
[man 1] All right, almost there.
272
00:23:13,434 --> 00:23:14,643
[boat approaching]
273
00:23:29,158 --> 00:23:31,827
[indistinct chatter]
274
00:23:34,246 --> 00:23:35,080
Fuck.
275
00:23:35,164 --> 00:23:36,373
[man 1] Let's go. Get it off.
276
00:23:42,171 --> 00:23:43,672
Fuck.
277
00:23:48,886 --> 00:23:49,803
[man 1] There we go.
278
00:23:49,887 --> 00:23:51,555
[man 2] Got a little trash
to take care of.
279
00:23:56,852 --> 00:23:57,895
[grunting]
280
00:24:02,900 --> 00:24:04,526
[rock music playing over speakers]
281
00:24:07,529 --> 00:24:09,365
Meg, where you been?
282
00:24:09,948 --> 00:24:12,826
Haven't seen you since I hit on you
at that full moon party.
283
00:24:12,910 --> 00:24:14,453
I've been busy with the campaign.
284
00:24:14,536 --> 00:24:16,288
Hey, have you seen my brother around?
285
00:24:16,372 --> 00:24:19,541
- Mm, the one with the preggers wife?
- Yeah, Kevin.
286
00:24:20,125 --> 00:24:21,794
Thought he was off the sauce.
287
00:24:21,877 --> 00:24:24,588
He is. I just was curious
if you'd seen him around.
288
00:24:24,672 --> 00:24:27,508
No, not for a month or more.
How about you, you want a taste?
289
00:24:27,591 --> 00:24:28,550
Oh, maybe later.
290
00:24:28,926 --> 00:24:30,427
Is that a promise or a tease?
291
00:24:30,511 --> 00:24:31,595
[Meg sighs]
292
00:24:32,846 --> 00:24:36,433
Hey. You haven't, for any reason,
seen either one of my brothers, have you?
293
00:24:40,437 --> 00:24:41,480
[sighs]
294
00:24:42,272 --> 00:24:43,857
Jesus. Did you have a rough day?
295
00:24:44,525 --> 00:24:47,361
And night, and day before that,
and night before that.
296
00:24:49,113 --> 00:24:51,156
I just worked a triple. Thirty-six on.
297
00:24:53,534 --> 00:24:54,493
You okay?
298
00:24:56,036 --> 00:24:59,164
Was that a class in law school?
Dumb Questions?
299
00:25:01,208 --> 00:25:04,461
Sorry, I just found out this morning
my mom's really dying.
300
00:25:05,921 --> 00:25:06,964
Whoa, shit, sorry.
301
00:25:12,803 --> 00:25:13,637
You want a drink?
302
00:25:14,555 --> 00:25:15,806
Uh, no, I can't.
303
00:25:17,933 --> 00:25:20,602
Actually, you know what, fuck it.
I could have just a quick one.
304
00:25:23,939 --> 00:25:25,065
Hey, Lannie.
305
00:25:25,149 --> 00:25:26,233
Kevin.
306
00:25:26,316 --> 00:25:27,860
- Yes. Yes, sir.
- All I asked
307
00:25:27,943 --> 00:25:30,362
was for you to abide
by a few simple rules.
308
00:25:30,446 --> 00:25:32,823
- I know, and I fucked that up.
- What time is it?
309
00:25:32,906 --> 00:25:35,617
- I'm such a fucking idiot...
- Is it not past 10 p.m.?
310
00:25:36,285 --> 00:25:38,328
- It is definitely late.
- What does that mean?
311
00:25:38,412 --> 00:25:40,497
- I know, but...
- What do you know?
312
00:25:40,581 --> 00:25:43,333
I can't be here past 10 p.m.,
but you have to understand...
313
00:25:43,417 --> 00:25:44,501
True or false?
314
00:25:44,585 --> 00:25:46,754
You were just caught
sneaking around the docks,
315
00:25:46,837 --> 00:25:48,839
and you maybe saw some things.
316
00:25:48,922 --> 00:25:52,593
True, but you have to understand, sir,
I didn't have a choice.
317
00:25:52,676 --> 00:25:54,386
I didn't know where else to go.
318
00:25:59,683 --> 00:26:00,642
Why those?
319
00:26:01,101 --> 00:26:02,436
Yes. [laughs]
320
00:26:02,519 --> 00:26:04,229
See? Look, this?
321
00:26:04,313 --> 00:26:06,356
This has nothing to do
322
00:26:06,440 --> 00:26:09,651
with me trying to have anything
to do with your guys,
323
00:26:09,735 --> 00:26:11,320
or whatever you got going here.
324
00:26:11,403 --> 00:26:13,781
Listen, let me tell you
what happened, okay?
325
00:26:13,864 --> 00:26:16,784
I go to see this guy that I know.
326
00:26:16,867 --> 00:26:20,746
This friend of mine...
Well, of my family's, really.
327
00:26:20,829 --> 00:26:23,290
And I went... I went...
328
00:26:23,373 --> 00:26:26,126
I went to his house... Oh, Jesus.
329
00:26:26,919 --> 00:26:27,920
I need your help, sir.
330
00:26:28,003 --> 00:26:30,088
- My help?
- I wanted to go talk to him
331
00:26:30,172 --> 00:26:33,175
about why he was treating
my family so badly, right?
332
00:26:33,467 --> 00:26:37,763
And it just kind of, like,
spun out of control, and... And...
333
00:26:38,847 --> 00:26:42,351
He's... He's just lying on the floor,
and I don't think he's breathing.
334
00:26:42,434 --> 00:26:43,685
Do not say another word.
335
00:26:43,769 --> 00:26:45,604
- Mr. Gilbert, I need...
- Stop talking.
336
00:26:46,063 --> 00:26:47,356
I have to ask you a favor.
337
00:26:47,898 --> 00:26:52,486
I need you to open your door
and step out of my vehicle.
338
00:26:52,903 --> 00:26:56,740
- Mr. Gilbert, please...
- And this conversation never happened.
339
00:27:06,083 --> 00:27:07,042
[door closes]
340
00:27:08,126 --> 00:27:11,129
- Well, how much blow was he doing?
- [chuckles]
341
00:27:11,213 --> 00:27:13,382
- No, yeah.
- Yeah, right. Who the hell knows?
342
00:27:13,465 --> 00:27:16,260
He was just talking so fast
in the message.
343
00:27:16,343 --> 00:27:19,888
I remember that the first time
I ever did a bump was with him,
344
00:27:19,972 --> 00:27:22,057
and I was in tenth grade.
345
00:27:22,641 --> 00:27:23,600
Homecoming.
346
00:27:23,684 --> 00:27:25,435
Yes, that's right.
347
00:27:25,519 --> 00:27:28,480
Yeah, I remember
Danny was so pissed at Eric
348
00:27:28,564 --> 00:27:30,941
for getting his little sister,
the prom queen, high.
349
00:27:32,359 --> 00:27:33,610
I didn't know that.
350
00:27:33,694 --> 00:27:35,445
Yeah. Eric thought it was funny,
351
00:27:35,863 --> 00:27:38,365
and Danny didn't talk to him
for, like, a week or two.
352
00:27:41,243 --> 00:27:42,286
I didn't know that.
353
00:27:43,537 --> 00:27:45,455
[man speaking indistinctly on PA]
354
00:27:46,748 --> 00:27:48,125
When is the next bus?
355
00:27:48,792 --> 00:27:49,835
Check the board.
356
00:27:52,796 --> 00:27:54,464
There's nothing on the board.
357
00:27:54,548 --> 00:27:56,300
Then I guess you got your answer.
358
00:27:56,383 --> 00:27:58,594
You mean, there's not another bus?
359
00:27:58,677 --> 00:28:00,804
People lie. Board don't.
360
00:28:01,388 --> 00:28:04,099
You don't have anything going
to Jacksonville or somewhere up north?
361
00:28:04,516 --> 00:28:05,517
Sure, I do.
362
00:28:07,561 --> 00:28:09,980
- Well, I'll take a ticket.
- It'll be 4:50.
363
00:28:15,027 --> 00:28:18,113
The ticket's only $4.50?
364
00:28:18,697 --> 00:28:22,618
Sir, the next bus to Jacksonville
is 4:50 a.m.
365
00:28:24,036 --> 00:28:26,538
- There's nothing any sooner?
- Where you looking to go?
366
00:28:27,122 --> 00:28:28,957
I'm looking to go north or west.
367
00:28:29,499 --> 00:28:32,252
- Any city in mind?
- Yeah, any city that's north or west.
368
00:28:36,089 --> 00:28:37,341
[man sighs]
369
00:28:40,093 --> 00:28:42,721
I do got Atlanta at 4:00 a.m.,
370
00:28:42,804 --> 00:28:45,599
Charlotte at, uh, 15 past the hour,
371
00:28:46,141 --> 00:28:48,352
and Mobile by way of Tallahassee...
372
00:28:49,061 --> 00:28:50,979
half past the hour of cinco.
373
00:28:51,438 --> 00:28:53,607
Does any of that wet your whistle, hoss?
374
00:28:57,069 --> 00:29:00,781
[man on PA] ...activity well belowthe average of 12 named storms,
375
00:29:00,864 --> 00:29:04,993
six hurricanes and three major storms,
suggesting it might be over.
376
00:29:05,077 --> 00:29:08,664
This year a big difference.
The year also introduced...
377
00:29:08,747 --> 00:29:10,832
Okay, wait, wait. So, Eric called you?
378
00:29:11,500 --> 00:29:12,793
Yeah, but I couldn't answer.
379
00:29:13,585 --> 00:29:16,546
I was dealing with this 80-year-old woman,
ruptured spleen.
380
00:29:18,298 --> 00:29:20,092
He sounds really crazy on the message.
381
00:29:20,175 --> 00:29:23,345
It was like he's foaming at the mouth.
He's so mad.
382
00:29:24,221 --> 00:29:26,515
- And he sounds terrified.
- Why?
383
00:29:27,307 --> 00:29:28,767
[sighs] I don't know.
384
00:29:28,850 --> 00:29:31,895
He needs money, he wants to leave town,
he wants me to call him.
385
00:29:32,688 --> 00:29:34,022
And so, did you call him?
386
00:29:34,564 --> 00:29:35,649
Of course.
387
00:29:36,692 --> 00:29:38,151
And?
388
00:29:38,860 --> 00:29:40,696
And now he's not answering.
389
00:29:41,405 --> 00:29:43,699
I told him I'm here,
so, you know, fuck it.
390
00:29:44,866 --> 00:29:48,704
Yeah, fuck it. These fucking brothers
not answering their fucking phones.
391
00:29:49,162 --> 00:29:50,497
[cell phone buzzing]
392
00:29:53,166 --> 00:29:55,127
That's my mom. I gotta pee anyway.
393
00:29:56,712 --> 00:29:58,880
- Wait, watch my purse, okay?
- Yeah.
394
00:29:59,631 --> 00:30:00,590
Hey.
395
00:30:01,049 --> 00:30:03,135
I can't find either of them anywhere.
396
00:30:03,218 --> 00:30:07,306
Go to the boatyard, and if he's not there,
go to his house, and bring him here.
397
00:30:07,389 --> 00:30:10,058
Mom, how am I supposed to do that?
398
00:30:10,142 --> 00:30:13,729
- I don't care how you do it. Just do it.
- No. No.
399
00:30:13,812 --> 00:30:16,898
No. I've been calling John,
I've been looking for Kevin everywhere,
400
00:30:16,982 --> 00:30:19,693
nobody's answering their phone,
I'm not gonna do it anymore.
401
00:30:19,776 --> 00:30:21,737
- I'm not doing it.
- You do what I tell you.
402
00:30:22,404 --> 00:30:24,531
You do what I tell you, Meg.
403
00:30:24,614 --> 00:30:28,660
You know what? I am so sick
of this shit, I'm not doing it.
404
00:30:29,244 --> 00:30:30,287
Okay? I'm not.
405
00:30:31,371 --> 00:30:32,414
Meg?
406
00:30:32,998 --> 00:30:34,207
- Meg?
- [beeps]
407
00:30:40,672 --> 00:30:41,590
Hi, Lannie.
408
00:30:41,673 --> 00:30:45,594
Could I have, um,
a fucking bottle of tequila, please?
409
00:30:47,137 --> 00:30:48,972
Oh, shit.
410
00:30:51,266 --> 00:30:52,392
[exhales]
411
00:31:04,488 --> 00:31:05,906
[line ringing]
412
00:31:10,786 --> 00:31:12,245
I'm sorry I woke you up.
413
00:31:14,706 --> 00:31:18,460
I just wanted to tell you
that I love you very much, honey.
414
00:31:21,463 --> 00:31:24,049
I love you and your brother very much.
415
00:31:24,132 --> 00:31:25,634
Always remember that.
416
00:31:27,719 --> 00:31:28,804
Where are you?
417
00:31:28,887 --> 00:31:30,931
Tell Ben that for me, will you?
418
00:31:31,014 --> 00:31:33,100
He's not picking up
and his voicemail's full.
419
00:31:33,183 --> 00:31:34,309
Will you do that for me?
420
00:31:34,851 --> 00:31:36,561
Yeah, sure.
421
00:31:37,562 --> 00:31:38,438
Now?
422
00:31:38,855 --> 00:31:40,440
No, you do it in the morning.
423
00:31:41,274 --> 00:31:42,275
You're okay, though?
424
00:31:43,610 --> 00:31:44,694
Just at work.
425
00:31:45,112 --> 00:31:47,406
Just working late,
and I was thinking about you,
426
00:31:47,489 --> 00:31:48,824
and I want you to know...
427
00:31:51,410 --> 00:31:54,579
that I love you very much, kiddo, okay?
428
00:31:56,540 --> 00:31:57,999
I love you very much.
429
00:31:58,708 --> 00:32:00,419
You can go back to sleep now.
430
00:32:00,794 --> 00:32:01,837
Okay.
431
00:32:12,931 --> 00:32:15,767
[John on recording] You've reachedJohn Rayburn. Please leave a message.
432
00:32:15,851 --> 00:32:17,602
John, where the fuck are you, man?
433
00:32:17,686 --> 00:32:20,814
Come on. I've been calling you
all fucking night.
434
00:32:21,398 --> 00:32:22,858
You need to meet me, all right?
435
00:32:22,941 --> 00:32:25,277
You need to meet me,
like, right fucking now.
436
00:32:25,360 --> 00:32:27,654
What the fuck, man?
I don't know what to do, John.
437
00:32:27,737 --> 00:32:31,825
Come on, you gotta call me back, man.
I need you, I really fucking need you now.
438
00:32:32,409 --> 00:32:34,035
I wouldn't call if I didn't.
439
00:32:35,036 --> 00:32:37,205
So, call me back,
you fucking prick, come on.
440
00:32:37,622 --> 00:32:38,623
Call me back!
441
00:32:41,418 --> 00:32:42,377
[sighs]
442
00:32:44,421 --> 00:32:46,423
[rock music playing over speakers]
443
00:33:03,273 --> 00:33:05,025
[Danny laughing]
444
00:33:14,075 --> 00:33:15,368
What's gonna happen now?
445
00:33:15,452 --> 00:33:17,204
[♪♪♪]
446
00:33:17,829 --> 00:33:19,247
We're just gonna go forward.
447
00:33:20,832 --> 00:33:22,250
One foot follows the other.
448
00:33:23,376 --> 00:33:24,878
One day after another.
449
00:33:25,629 --> 00:33:27,797
How long is Danny gonna be
in the hospital for?
450
00:33:28,215 --> 00:33:29,424
He'll be home soon.
451
00:33:30,050 --> 00:33:32,010
And we'll have new guests and work to do.
452
00:33:32,093 --> 00:33:34,095
Mom, am I gonna have to answer
any more questions?
453
00:33:34,179 --> 00:33:36,973
Shh. You did good, Johnny.
454
00:33:39,017 --> 00:33:39,935
You all did.
455
00:33:40,644 --> 00:33:43,063
Now, shut your eyes
and try to get some sleep.
456
00:34:01,498 --> 00:34:02,332
You want?
457
00:34:02,791 --> 00:34:03,625
No.
458
00:34:05,835 --> 00:34:06,670
I gotta go.
459
00:34:08,880 --> 00:34:10,340
My cab's here. You want a ride?
460
00:34:10,423 --> 00:34:12,425
No, thank you.
461
00:34:12,509 --> 00:34:13,343
You sure?
462
00:34:13,426 --> 00:34:15,637
I'm gonna call... Mm.
463
00:34:16,555 --> 00:34:17,681
See you later.
464
00:34:18,640 --> 00:34:20,225
[sighs]
465
00:34:28,066 --> 00:34:30,485
[woman on PA]
Attention, all passengers in the terminal:
466
00:34:30,569 --> 00:34:33,071
[rapping] ♪ Louis got DetroitAnd Louis got Philly ♪
467
00:34:34,823 --> 00:34:37,617
♪ When's the last time you heard
A motherfucker rhyme like this? ♪
468
00:34:37,701 --> 00:34:40,370
♪ I'm tryin' to see a mil
Before I'm five times six ♪
469
00:34:41,413 --> 00:34:42,581
[sighs]
470
00:34:53,300 --> 00:34:54,426
[grunts]
471
00:34:54,509 --> 00:34:57,095
[man on TV] So, right now, as we headtowards the top of the hour,
472
00:34:57,178 --> 00:35:00,098
we'd like to get your local Florida temps
across the state.
473
00:35:01,308 --> 00:35:02,350
[sobs]
474
00:35:03,018 --> 00:35:04,269
I was trying to think.
475
00:35:06,187 --> 00:35:08,398
I was trying to think, but I, um...
476
00:35:09,357 --> 00:35:12,402
I couldn't hold onto anything, Mom,
and I, um...
477
00:35:15,572 --> 00:35:18,241
I couldn't even see.
Everything went black. I...
478
00:35:20,785 --> 00:35:23,997
I-I just... I couldn't see anything.
Just... just nothing.
479
00:35:24,331 --> 00:35:25,165
And, um...
480
00:35:27,667 --> 00:35:31,338
he turned to me, and he said
that all three of us were going to jail.
481
00:35:33,340 --> 00:35:37,010
I've been trying to call John all night,
and he's not answering my phone calls.
482
00:35:37,093 --> 00:35:39,471
And I don't know what to do,
so I came here.
483
00:35:40,889 --> 00:35:42,015
I don't know what to do.
484
00:35:45,060 --> 00:35:46,936
It's just so fucked up.
485
00:35:47,729 --> 00:35:48,563
[sighs]
486
00:35:52,817 --> 00:35:53,777
[sighs]
487
00:35:54,235 --> 00:35:55,153
Just...
488
00:35:57,822 --> 00:35:58,740
It is.
489
00:36:04,496 --> 00:36:07,332
Yes... it is.
490
00:36:10,126 --> 00:36:13,588
Marco was not getting it,
and he wasn't listening to me at all.
491
00:36:14,255 --> 00:36:16,257
I didn't know where else to go.
I came here.
492
00:36:27,102 --> 00:36:29,521
Come on. One drink won't hurt you.
493
00:36:30,897 --> 00:36:32,565
- Let's get some air.
- Yeah.
494
00:36:33,775 --> 00:36:36,361
Oh, you go ahead, I'm gonna get some ice.
495
00:36:37,445 --> 00:36:38,488
Okay.
496
00:36:59,801 --> 00:37:00,885
[lock clicks]
497
00:37:06,975 --> 00:37:07,851
What are you doing?
498
00:37:08,184 --> 00:37:09,352
Mom, open the door.
499
00:37:09,436 --> 00:37:10,270
Mom!
500
00:37:11,020 --> 00:37:12,147
Oh, come on.
501
00:37:13,022 --> 00:37:14,065
Mom!
502
00:37:14,691 --> 00:37:15,817
Don't do this!
503
00:37:15,900 --> 00:37:16,735
Mom!
504
00:37:19,696 --> 00:37:20,989
Mom, open the door!
505
00:37:24,993 --> 00:37:27,412
You've reached the voicemail
of Detective Marco Diaz.
506
00:37:27,495 --> 00:37:30,039
If this is an emergency,
please hang up and dial 911.
507
00:37:30,123 --> 00:37:32,751
Otherwise, leave a message
and have yourself a safe day.
508
00:37:34,210 --> 00:37:35,128
[phone beeps]
509
00:37:37,338 --> 00:37:38,173
I'm doing it.
510
00:37:39,215 --> 00:37:41,176
Meg, let me give you a ride home.
511
00:37:41,259 --> 00:37:43,428
- I'm...
- Give me a couple minutes.
512
00:37:43,803 --> 00:37:45,305
I need to go see him.
513
00:37:45,388 --> 00:37:47,640
- No, you need to go home.
- I need to go see him.
514
00:37:49,309 --> 00:37:51,186
Just wait right here
for a couple minutes.
515
00:37:51,269 --> 00:37:53,605
[blows raspberry] Home.
516
00:38:26,054 --> 00:38:27,806
[line ringing]
517
00:38:32,143 --> 00:38:33,645
[cell phone ringing]
518
00:38:33,728 --> 00:38:35,563
[♪♪♪]
519
00:38:41,653 --> 00:38:42,654
Hello?
520
00:38:42,737 --> 00:38:45,240
[Sally over phone] John, I need you here.
521
00:38:46,574 --> 00:38:49,035
You've been avoiding
our calls all night. Stop it.
522
00:38:50,370 --> 00:38:52,121
You need to help the family.
523
00:38:52,747 --> 00:38:54,666
There's nothing more important than that.
524
00:38:55,542 --> 00:38:57,043
Come home right now.
525
00:38:58,753 --> 00:39:00,213
Tell me where you are.
526
00:39:01,548 --> 00:39:02,549
I can't.
527
00:39:02,924 --> 00:39:05,426
Yes, you can, and you fucking will.
528
00:39:06,010 --> 00:39:07,679
- Mom.
- How could you, John?
529
00:39:14,143 --> 00:39:15,895
I can't come home.
530
00:39:15,979 --> 00:39:18,273
John, how could you?
531
00:39:19,691 --> 00:39:21,276
How could you lie to me like that?
532
00:39:36,332 --> 00:39:39,252
- We lied.
- I don't want you to think of it that way.
533
00:39:39,335 --> 00:39:42,005
- Should've just went on the boat...
- You helped the family.
534
00:39:42,589 --> 00:39:44,966
- Should've went...
- Nothing's important than that.
535
00:39:45,049 --> 00:39:45,925
[John] We lied.
536
00:39:46,009 --> 00:39:47,343
[Sally] You helped the family.
537
00:39:47,927 --> 00:39:48,845
We lied.
538
00:40:07,488 --> 00:40:08,698
[man on PA] ...door number 2.
539
00:40:08,781 --> 00:40:11,576
Attention, all passengers,
now boarding 134...
540
00:40:15,204 --> 00:40:16,456
[sniffs]
541
00:40:17,749 --> 00:40:18,666
Fuck it.
542
00:40:36,142 --> 00:40:38,978
[man on PA] 134 passengers,please board from door number...
543
00:40:53,409 --> 00:40:54,869
[man] Hey, Kev, how's it hanging?
544
00:40:56,162 --> 00:40:57,246
You okay?
545
00:40:58,957 --> 00:41:00,875
- Kev?
- Yeah, yeah.
546
00:41:00,959 --> 00:41:02,293
- Uh...
- What's up?
547
00:41:02,377 --> 00:41:05,797
- Um, uh... I'm here...
- Oh, there's ice cream if you want.
548
00:41:05,880 --> 00:41:08,174
- to see if, uh, John...
- It's Scoonie's birthday.
549
00:41:08,257 --> 00:41:09,550
Is John here?
550
00:41:10,385 --> 00:41:11,219
No.
551
00:41:12,136 --> 00:41:13,596
- Hey, Scoonie?
- [Scoonie] Hm?
552
00:41:13,680 --> 00:41:15,723
- You, uh, heard from Rayburn?
- Nope.
553
00:41:17,475 --> 00:41:19,143
But his mother called looking for him.
554
00:41:20,853 --> 00:41:21,688
Everything cool?
555
00:41:27,735 --> 00:41:30,196
Yeah, everything is... Everything is good.
556
00:41:31,155 --> 00:41:31,990
Thanks.
557
00:41:35,618 --> 00:41:38,287
[Ozzy] Hey, you ever read
The 48 Laws of Power? Huh?
558
00:41:39,247 --> 00:41:41,791
'Cause everybody in the joint
is so into that shit.
559
00:41:43,584 --> 00:41:46,004
Not me, man.
I can't get past the fourth law.
560
00:41:46,587 --> 00:41:49,924
[chuckles] You know what I mean?
Always say less than necessary.
561
00:41:50,466 --> 00:41:52,010
You know, you, you got that down.
562
00:42:02,812 --> 00:42:04,313
[dialing]
563
00:42:06,232 --> 00:42:09,402
I know you're not taking me out here
to propose to me.
564
00:42:10,278 --> 00:42:12,363
Or are you? Are you gonna propose to me?
565
00:42:12,947 --> 00:42:14,365
Come on, man, you wanna swing?
566
00:42:15,033 --> 00:42:18,369
I'll swing with you, I don't give a shit.
Nobody's looking. Come on.
567
00:42:18,661 --> 00:42:20,830
Wanna get into it?
Come on, I'll pull it out.
568
00:42:23,124 --> 00:42:25,376
[shrieks] Fuck!
569
00:42:26,169 --> 00:42:27,086
[tires screeching]
570
00:42:45,605 --> 00:42:46,814
[grunting]
571
00:42:53,154 --> 00:42:54,947
[coughing, choking]
572
00:43:01,662 --> 00:43:03,122
[panting]
573
00:43:17,303 --> 00:43:19,263
I'm doing whatever I can to help him.
574
00:43:22,475 --> 00:43:23,309
Good.
575
00:43:24,352 --> 00:43:25,186
Thank you.
576
00:43:27,146 --> 00:43:30,149
So, we're all squared up, then?
577
00:43:30,608 --> 00:43:31,651
No, Roy.
578
00:43:33,152 --> 00:43:34,362
Not even close.
579
00:43:37,990 --> 00:43:39,700
[Eric] You know what? Fuck you.
580
00:43:40,743 --> 00:43:43,996
You're losing everything 'cause you killed
your fucking brother, asshole.
581
00:43:49,085 --> 00:43:50,169
Go ahead.
582
00:43:50,253 --> 00:43:52,421
Anything to protect
the fucking Rayburn name.
583
00:43:53,381 --> 00:43:54,215
Right?
584
00:43:55,591 --> 00:43:58,177
[man on TV] ...70 degrees.Fort Myers...
585
00:44:01,514 --> 00:44:03,599
Oh, you fucked up but good, son.
586
00:44:05,726 --> 00:44:08,229
The way I see it,
you only have two options.
587
00:44:08,312 --> 00:44:09,939
One, you turn yourself in.
588
00:44:11,274 --> 00:44:13,818
That's a guaranteed outcome, checkmate.
589
00:44:14,861 --> 00:44:20,241
Option two, you let me get you
some help with this, right now.
590
00:44:20,324 --> 00:44:22,326
[♪♪♪]
591
00:44:23,661 --> 00:44:26,289
[man on TV] 73 degrees right now...
592
00:44:26,372 --> 00:44:27,540
[man on PA] Final boarding call...
593
00:44:35,715 --> 00:44:37,550
I can't guarantee it'll all work out,
594
00:44:37,633 --> 00:44:41,262
but at least it'll give you
a fighting chance to save yourself,
595
00:44:41,345 --> 00:44:42,430
your family.
596
00:44:44,348 --> 00:44:47,310
Watch your baby son born,
see him grow up.
597
00:44:47,393 --> 00:44:51,022
[man on PA] ...boarding call.Next departure is in two hours.
598
00:44:55,359 --> 00:44:56,319
Wait!
599
00:45:03,326 --> 00:45:06,704
Either path you take,
there's no turning back.
600
00:45:07,538 --> 00:45:09,582
[Kevin on recording]
Yeah, John, this is Kevin again.
601
00:45:09,665 --> 00:45:11,584
Where the fuck are you, man? Um...
602
00:45:13,210 --> 00:45:16,005
[Meg] John. Come on,I need to talk to you.
603
00:45:16,422 --> 00:45:19,425
Call me back. Mom is fucking freaking out.
I can't deal with it.
604
00:45:19,508 --> 00:45:22,762
I can meet you wherever you are.
Just call me or text me, okay?
605
00:45:22,845 --> 00:45:24,305
Jesus. Please...
606
00:45:24,889 --> 00:45:25,973
Time's up.
607
00:45:27,266 --> 00:45:29,268
[Kevin] John, where the fuck are you, man?
608
00:45:29,352 --> 00:45:30,561
Call me ba...
609
00:45:30,645 --> 00:45:32,605
You have to decide, Kevin.
610
00:45:40,279 --> 00:45:41,405
What do you wanna do?
611
00:45:43,199 --> 00:45:45,201
- [♪♪♪]
- Hmm?
612
00:46:06,305 --> 00:46:10,601
♪ Pack up all my cares and woes ♪
613
00:46:11,978 --> 00:46:14,105
♪ Here I go ♪
614
00:46:14,730 --> 00:46:17,274
♪ Singing low ♪
615
00:46:18,651 --> 00:46:22,613
♪ Bye-bye ♪
616
00:46:23,406 --> 00:46:27,243
♪ Blackbird ♪
617
00:46:30,162 --> 00:46:35,126
♪ Where somebody waits for me ♪
618
00:46:36,085 --> 00:46:38,170
♪ Sugar's sweet ♪
619
00:46:38,796 --> 00:46:40,756
♪ So is he ♪
620
00:46:43,092 --> 00:46:46,846
♪ Bye-bye ♪
621
00:46:47,680 --> 00:46:52,184
♪ Blackbird ♪
622
00:46:54,812 --> 00:46:58,524
♪ No one here can love ♪
623
00:46:58,858 --> 00:47:03,529
♪ Or understand me ♪
624
00:47:06,949 --> 00:47:11,120
♪ All those hard-luck stories ♪
625
00:47:12,663 --> 00:47:17,418
♪ They all hand me ♪
626
00:47:19,128 --> 00:47:21,547
♪ Make my bed ♪
627
00:47:22,298 --> 00:47:23,632
♪ Light the light ♪
628
00:47:24,759 --> 00:47:29,805
♪ I'll arrive late tonight ♪44579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.