All language subtitles for Bloodline.S03E01.720p.WEBRip.x264-MOROSE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,761 [♪♪♪] 3 00:00:17,476 --> 00:00:19,811 ♪ Young man goes out ♪ 4 00:00:19,895 --> 00:00:24,900 ♪ Looking for the diamond in the sea ♪ 5 00:00:28,654 --> 00:00:32,699 ♪ Old man rows his boat to shore ♪ 6 00:00:32,783 --> 00:00:36,078 ♪ And falls on twisted knees ♪ 7 00:00:38,664 --> 00:00:44,670 ♪ And you'll drown Before the water lets you in ♪ 8 00:00:47,798 --> 00:00:54,721 ♪ And you'll drown Before the water lets you in ♪ 9 00:01:23,458 --> 00:01:24,876 [♪♪♪] 10 00:01:24,960 --> 00:01:27,045 [panting] 11 00:01:54,906 --> 00:01:56,199 [panting] 12 00:02:20,849 --> 00:02:21,725 Fuck you. 13 00:02:21,808 --> 00:02:22,893 Fuck you! 14 00:02:31,610 --> 00:02:33,111 [Danny] Fuck it, just drive. 15 00:02:34,488 --> 00:02:35,614 Hey, where are we going? 16 00:02:37,032 --> 00:02:38,617 [car horn honking] 17 00:02:59,679 --> 00:03:00,639 [Meg] Mom. 18 00:03:01,390 --> 00:03:02,641 Mom? 19 00:03:02,724 --> 00:03:03,975 Did you hear what I said? 20 00:03:05,477 --> 00:03:06,311 Mom? 21 00:03:08,563 --> 00:03:09,564 [Sally sighs] 22 00:03:11,525 --> 00:03:12,776 He didn't mean to do it. 23 00:03:18,490 --> 00:03:20,242 I think he did, Mom. 24 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 I really think that he did. 25 00:03:23,245 --> 00:03:24,079 No. 26 00:03:25,122 --> 00:03:26,081 He was upset. 27 00:03:26,832 --> 00:03:27,833 He wasn't himself. 28 00:03:28,875 --> 00:03:30,961 He was furious at Danny. 29 00:03:34,923 --> 00:03:36,091 What does it matter now? 30 00:03:37,342 --> 00:03:39,177 What's done is done. 31 00:03:42,556 --> 00:03:44,266 [cell phone ringing] 32 00:03:51,773 --> 00:03:52,774 No, Mom. 33 00:03:57,112 --> 00:03:58,739 That's what I'm trying to tell you. 34 00:04:00,031 --> 00:04:02,325 Is that Kevin's at Marco's right now, trying... 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,454 to get him to help us. 36 00:04:10,250 --> 00:04:11,960 But I don't know what's gonna happen. 37 00:04:13,670 --> 00:04:15,172 We have to protect your father. 38 00:04:17,758 --> 00:04:18,717 What? 39 00:04:19,468 --> 00:04:20,844 He didn't mean to do it. 40 00:04:29,728 --> 00:04:30,562 Mitzi? 41 00:04:30,645 --> 00:04:31,980 [dog barking] 42 00:04:33,523 --> 00:04:34,566 Mitzi. 43 00:04:35,692 --> 00:04:36,610 Mitzi, come on. 44 00:04:36,693 --> 00:04:37,903 Get in here right now. 45 00:04:41,573 --> 00:04:43,325 I'm not talking about Daddy, Mom. 46 00:04:48,121 --> 00:04:49,998 Please tell me you understand, Mom. 47 00:04:56,171 --> 00:04:58,173 Of course I do. I'm not senile. 48 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 Tell me. 49 00:05:05,388 --> 00:05:06,807 I need to hear you say it. 50 00:05:13,271 --> 00:05:14,606 [cell phone ringing] 51 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 [ringing continues] 52 00:05:23,490 --> 00:05:24,741 [barking] 53 00:05:25,367 --> 00:05:26,451 Damn dog. 54 00:05:26,535 --> 00:05:27,369 Mitzi. 55 00:05:28,203 --> 00:05:29,454 [whimpering] 56 00:05:33,250 --> 00:05:34,084 John. 57 00:05:37,170 --> 00:05:38,046 John killed him. 58 00:05:38,755 --> 00:05:39,673 [barking] 59 00:05:40,465 --> 00:05:41,800 Mitzi! 60 00:05:42,884 --> 00:05:43,969 And Kevin, you... 61 00:05:44,844 --> 00:05:46,221 [cell phone ringing] 62 00:05:49,391 --> 00:05:50,767 Get in here! 63 00:05:51,518 --> 00:05:53,186 [thud, then tires squealing] 64 00:06:01,528 --> 00:06:03,280 [softly] You all lied to me. 65 00:06:13,873 --> 00:06:14,833 [woman] Mitzi! 66 00:06:14,916 --> 00:06:16,960 [Kevin panting] 67 00:06:17,043 --> 00:06:18,128 [barking] 68 00:06:29,973 --> 00:06:31,850 [groaning noises] 69 00:07:04,049 --> 00:07:06,259 - [panting] - [police sirens wailing] 70 00:07:20,065 --> 00:07:21,733 [groaning] 71 00:07:40,085 --> 00:07:41,711 [♪♪♪] 72 00:08:01,314 --> 00:08:03,775 Hey, I get carsick in the back, man. How about if I drive? 73 00:08:03,858 --> 00:08:04,901 Keep fucking moving. 74 00:08:06,194 --> 00:08:07,445 [spits] 75 00:08:17,580 --> 00:08:19,082 I need you all in one place. 76 00:08:20,208 --> 00:08:21,835 We all have to be together. 77 00:08:22,377 --> 00:08:25,463 - Mom... - Find Kevin, find John. 78 00:08:25,547 --> 00:08:28,383 - Tell them to come home right now. - Kevin is talking to Marco. 79 00:08:28,466 --> 00:08:31,344 - John hasn't been answering his phone... - [woman] Excuse me. 80 00:08:31,428 --> 00:08:33,972 Uh... I'm so sorry. Uh... 81 00:08:35,974 --> 00:08:38,059 Um... You know what? Never mind. 82 00:08:38,143 --> 00:08:40,228 - I'll figure it out. - That's great, thank you. 83 00:08:40,311 --> 00:08:41,146 [woman] Okay. 84 00:08:42,939 --> 00:08:45,316 I mean, just real quick, and forgive me, 85 00:08:45,400 --> 00:08:48,820 but how do I know the difference between a bad sunburn and sunstroke? 86 00:08:48,903 --> 00:08:50,488 Vomit. Thanks. 87 00:08:50,572 --> 00:08:52,824 - If you could just give us a minute? - Oh, no, no. 88 00:08:52,907 --> 00:08:54,909 You go, Meg. I'll take care of Mrs. Samuels. 89 00:08:54,993 --> 00:08:57,203 My husband's doing that. He's throwing up. 90 00:08:57,287 --> 00:08:59,539 - Oh, poor thing, you must be so worried. - I am. 91 00:08:59,622 --> 00:09:01,875 - I'll come right over with you. - Okay, thank you. 92 00:09:01,958 --> 00:09:02,792 Mom? 93 00:09:05,086 --> 00:09:07,839 We have a doctor I can call, he'll be here in five minutes. 94 00:09:07,922 --> 00:09:10,925 [woman] Yeah, I kept telling Jonathan all day on the boat to put on a shirt. 95 00:09:11,009 --> 00:09:13,219 [Sally] Oh! Why don't they ever listen? 96 00:09:13,303 --> 00:09:14,763 [woman] What's wrong with them? 97 00:09:17,182 --> 00:09:18,892 [panting] 98 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 [♪♪♪] 99 00:10:30,171 --> 00:10:32,257 [woman] Put the weapon on the ground! 100 00:10:32,340 --> 00:10:33,508 Hands behind your head. 101 00:10:36,094 --> 00:10:37,178 On the ground. 102 00:10:37,637 --> 00:10:38,513 Put it down. 103 00:10:39,639 --> 00:10:40,473 Now. 104 00:10:44,102 --> 00:10:45,270 Hands behind your head. 105 00:10:46,437 --> 00:10:48,439 - Listen... - Hands behind your head. 106 00:10:52,861 --> 00:10:53,820 Detective Rayburn? 107 00:10:53,903 --> 00:10:54,779 Yes. 108 00:10:58,032 --> 00:11:00,493 Tammy Peters, FHP. 109 00:11:00,577 --> 00:11:01,411 Tammy. 110 00:11:04,831 --> 00:11:06,249 That is some crazy shit. 111 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 You okay? 112 00:11:10,211 --> 00:11:11,045 Yeah. 113 00:11:12,589 --> 00:11:14,299 It's not something you see every day. 114 00:11:15,800 --> 00:11:17,552 [♪♪♪] 115 00:11:26,019 --> 00:11:27,896 [cell phone buzzing] 116 00:11:30,231 --> 00:11:31,107 [sighs] 117 00:11:33,902 --> 00:11:34,736 Oh, fuck. 118 00:11:35,069 --> 00:11:37,322 [Kevin on recording] Hey, Kevin, pick up your damn phone. 119 00:11:37,739 --> 00:11:39,616 Why, dude? Just leave me a message. 120 00:11:39,699 --> 00:11:41,784 - [voicemail beeps] - Kevin, it's Meg. Where are you? 121 00:11:41,868 --> 00:11:44,162 Call me back now. Stop fucking around. 122 00:11:46,372 --> 00:11:47,206 Fuck. 123 00:11:50,877 --> 00:11:52,337 [line ringing] 124 00:11:52,420 --> 00:11:55,298 [John on recording] You've reached John Rayburn. Please leave a message. 125 00:11:55,882 --> 00:11:56,925 John, it's me. 126 00:11:57,008 --> 00:11:59,302 Please call me back, okay? Please try me. 127 00:11:59,385 --> 00:12:00,219 Thank you. 128 00:12:08,019 --> 00:12:09,187 [engine starts] 129 00:12:11,648 --> 00:12:13,983 I just saw your truck. It's not looking too good. 130 00:12:14,943 --> 00:12:16,736 I'm happy to give you a ride back to Largo. 131 00:12:19,238 --> 00:12:23,284 No, that's all right. I called a flatbed and let my wife know what's going on. 132 00:12:23,368 --> 00:12:25,036 Everything's fine, I'm just waiting. 133 00:12:25,119 --> 00:12:28,206 All right, I'll, uh, get a call in to animal control. 134 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 Should be out in the morning for the body. 135 00:12:30,333 --> 00:12:31,834 Sure you're okay now, Detective? 136 00:12:33,378 --> 00:12:34,420 Yeah, thank you. 137 00:12:35,004 --> 00:12:35,838 Good night. 138 00:12:35,922 --> 00:12:38,049 [indistinct radio chatter] 139 00:12:38,132 --> 00:12:38,967 Be safe. 140 00:12:43,137 --> 00:12:44,347 [engine starts] 141 00:13:18,840 --> 00:13:21,592 When I was growing up, we didn't take a lot of car trips. 142 00:13:22,760 --> 00:13:27,181 But I think I remember the rules to this game. 143 00:13:28,099 --> 00:13:31,477 Who here wants to play I Spy? Huh? 144 00:13:31,811 --> 00:13:34,689 I got you, don't worry, I'll start us off. Don't sweat it. 145 00:13:35,440 --> 00:13:37,650 I spy... 146 00:13:39,027 --> 00:13:41,320 with my little eye... 147 00:13:42,739 --> 00:13:47,160 two motherfuckers who won't fucking tell me what the fuck is going on! 148 00:13:47,452 --> 00:13:48,286 Fuck. 149 00:13:52,331 --> 00:13:54,333 [♪♪♪] 150 00:14:43,883 --> 00:14:45,468 [softly] Please, God, wake up. 151 00:14:45,551 --> 00:14:46,677 Wake, wake up. 152 00:14:48,888 --> 00:14:51,516 Should have fucking listened to me, you fucking asshole. 153 00:14:53,643 --> 00:14:55,103 Such a fucking asshole. 154 00:14:57,188 --> 00:14:58,272 [sobbing] Oh, fuck. 155 00:15:19,460 --> 00:15:21,003 [car approaching] 156 00:15:27,885 --> 00:15:28,845 [cell phone ringing] 157 00:15:29,720 --> 00:15:30,888 [yelps] 158 00:15:31,889 --> 00:15:34,308 You've reached the voicemail of Detective Marco Diaz. 159 00:15:34,392 --> 00:15:36,811 If this is an emergency, please hang up and dial 911. 160 00:15:36,894 --> 00:15:38,938 Otherwise, leave a message and have yourself a safe day. 161 00:15:39,021 --> 00:15:40,773 [panting] 162 00:16:10,720 --> 00:16:11,762 [car horn honks] 163 00:16:13,764 --> 00:16:15,766 [rock music playing over stereo] 164 00:16:15,850 --> 00:16:18,811 [woman] Do you know where I could get a pizza this time of night? 165 00:16:19,896 --> 00:16:20,730 No, ma'am. 166 00:16:21,272 --> 00:16:22,690 Where you going, darling? 167 00:16:23,274 --> 00:16:24,525 I sure could use a ride. 168 00:16:26,903 --> 00:16:27,945 You dangerous? 169 00:16:30,239 --> 00:16:31,073 No. 170 00:16:31,782 --> 00:16:32,617 No, ma'am. 171 00:16:34,327 --> 00:16:35,953 You don't look dangerous. 172 00:16:38,706 --> 00:16:39,540 All right, then. 173 00:16:40,750 --> 00:16:43,669 AC is busted, seat don't go back, 174 00:16:44,170 --> 00:16:47,048 and I keep a .45 nearby at all times. 175 00:16:48,341 --> 00:16:49,509 Just so's you know. 176 00:16:55,973 --> 00:16:56,807 Your choice. 177 00:17:03,606 --> 00:17:04,565 [zaps] 178 00:17:05,316 --> 00:17:07,318 [♪♪♪] 179 00:17:30,466 --> 00:17:31,467 Kevin. 180 00:17:36,430 --> 00:17:37,265 Kevin! 181 00:17:39,559 --> 00:17:40,851 Oh, shit. 182 00:17:56,367 --> 00:17:57,285 You got a story? 183 00:17:58,744 --> 00:18:00,204 I got nothing but time. 184 00:18:00,288 --> 00:18:01,664 [R&B music playing over stereo] 185 00:18:01,747 --> 00:18:03,583 ♪ Found me somebody ♪ 186 00:18:04,875 --> 00:18:06,711 ♪ Better than you ♪ 187 00:18:09,297 --> 00:18:11,591 Okay, you don't have to talk if you don't want to. 188 00:18:12,925 --> 00:18:14,719 I'm just passing the hours. 189 00:18:14,802 --> 00:18:16,762 ♪ Look at me now ♪ 190 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 Want a hit of this? 191 00:18:20,558 --> 00:18:22,310 ♪ I'm doing okay ♪ 192 00:18:22,977 --> 00:18:23,811 No. 193 00:18:24,437 --> 00:18:25,896 It's prescription. 194 00:18:27,231 --> 00:18:29,817 Whatever your trouble, it'll ease your pain. 195 00:18:30,359 --> 00:18:33,029 ♪ From the bottom to the top ♪ 196 00:18:33,404 --> 00:18:37,783 ♪ I hope those tears Would never stop ♪ 197 00:18:40,369 --> 00:18:42,663 ♪ Night after night after night ♪ 198 00:18:46,250 --> 00:18:49,295 ♪ Until the heartache ♪ 199 00:18:49,378 --> 00:18:51,756 ♪ Didn't hurt me no more ♪ 200 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 ♪ And I'm all over ♪ 201 00:18:55,801 --> 00:18:57,511 Go slow, friend. 202 00:19:05,019 --> 00:19:06,604 It's been a long time. 203 00:19:17,198 --> 00:19:19,367 ♪ It was a long way ♪ 204 00:19:19,867 --> 00:19:23,788 The first time I ever smoked, my brother Danny got me to roll a joint 205 00:19:23,871 --> 00:19:26,957 so we could get a couple of sisters to go skinny dipping. 206 00:19:27,750 --> 00:19:30,169 Me and my sister never needed no joint. 207 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 Still don't. 208 00:19:33,881 --> 00:19:35,966 What am I supposed to do? He's not at Marco's. 209 00:19:36,050 --> 00:19:38,219 - He's not answering his phone. - [Sally] Hang on, Meg. 210 00:19:39,387 --> 00:19:42,431 Doctor Joe, thank you so much. 211 00:19:42,515 --> 00:19:44,058 Always happy to help, Sally. 212 00:19:45,059 --> 00:19:45,893 You're a doll. 213 00:19:46,852 --> 00:19:48,562 And John has my vote for sheriff. 214 00:19:48,938 --> 00:19:49,772 Fingers crossed. 215 00:19:51,482 --> 00:19:53,150 - Meg? - Did you call Kevin? 216 00:19:53,651 --> 00:19:55,486 I, uh, I left a message. 217 00:19:55,569 --> 00:19:57,571 You don't think he's drinking again, do you? 218 00:19:57,655 --> 00:19:59,240 I don't know. I don't know, Mom. 219 00:19:59,323 --> 00:20:00,616 Well, check his bars. 220 00:20:01,200 --> 00:20:02,034 Fuck. 221 00:20:03,369 --> 00:20:04,620 [sighs] 222 00:20:06,956 --> 00:20:09,834 Hey, do you remember the first time that your dad hit you, man? 223 00:20:09,917 --> 00:20:12,253 You remember that? And you tasted your own blood... 224 00:20:14,088 --> 00:20:15,381 in the inside of your mouth? 225 00:20:17,049 --> 00:20:19,593 And you cut the inside of your lip with your teeth? 226 00:20:20,720 --> 00:20:21,762 I don't wanna hurt you. 227 00:20:23,013 --> 00:20:24,932 I don't wanna have to hurt you so bad. 228 00:20:26,100 --> 00:20:27,560 I don't wanna have to hurt you. 229 00:20:28,394 --> 00:20:30,396 We still doing stone crabs Saturday night? 230 00:20:30,479 --> 00:20:31,689 For sure. 231 00:20:31,772 --> 00:20:34,942 I know. I know, man. I know this is how he does it, huh? 232 00:20:35,526 --> 00:20:38,779 This is how John Rayburn cleans up his trash, man. 233 00:20:38,863 --> 00:20:41,615 Fuck. I'll tell you something, though. John Rayburn ain't shit, 234 00:20:41,699 --> 00:20:43,659 'cause I'm used to motherfuckers trying to kill me themselves. 235 00:20:43,743 --> 00:20:46,662 None of this middle-management, punk-ass bullshit. 236 00:20:46,746 --> 00:20:48,748 [spits, then grunts] 237 00:20:50,082 --> 00:20:51,792 I didn't feel that, bitch. [grunts] 238 00:20:52,376 --> 00:20:54,086 You ain't shit. [grunts] 239 00:20:57,298 --> 00:20:58,466 Fuckhead. 240 00:21:04,805 --> 00:21:05,723 Fuck. 241 00:21:05,806 --> 00:21:07,308 ["Bye Bye Blackbird" playing over stereo] 242 00:21:07,391 --> 00:21:08,726 Yeah. 243 00:21:10,102 --> 00:21:11,562 Just sink into it. 244 00:21:12,730 --> 00:21:13,606 Let it all go. 245 00:21:16,025 --> 00:21:18,861 ♪ No one here can love ♪ 246 00:21:18,944 --> 00:21:20,696 I'm running. Running. 247 00:21:21,697 --> 00:21:25,284 I bet you a real angry son of a gun, aren't you? 248 00:21:28,913 --> 00:21:31,332 [♪♪♪] 249 00:21:47,681 --> 00:21:48,516 I'm running. 250 00:21:49,058 --> 00:21:50,851 I heard you the first time. 251 00:21:51,560 --> 00:21:53,229 It's the only way to make it better. 252 00:21:53,312 --> 00:21:57,399 So, smash some shit, make a mess. 253 00:22:00,319 --> 00:22:01,612 I already did that. 254 00:22:02,738 --> 00:22:05,157 And the world didn't stop spinning. 255 00:22:08,661 --> 00:22:10,287 We are not the center... 256 00:22:11,372 --> 00:22:13,165 because there is no center. 257 00:22:18,796 --> 00:22:20,172 There is no center. 258 00:22:21,298 --> 00:22:22,967 I heard you the first time. 259 00:22:25,261 --> 00:22:26,470 [chuckles] 260 00:22:29,431 --> 00:22:31,141 Bus station's just up ahead. 261 00:22:33,102 --> 00:22:35,896 [singing along] ♪ Pack up all my cares and woes ♪ 262 00:22:36,981 --> 00:22:38,691 ♪ Here I go ♪ 263 00:22:40,025 --> 00:22:41,944 ♪ Singing low ♪ 264 00:22:44,113 --> 00:22:46,740 - ♪ Bye-bye... ♪ - ♪ Bye ♪ 265 00:22:46,824 --> 00:22:52,121 - ♪ Bye, blackbird ♪ - ♪ ...Blackbird ♪ 266 00:22:52,788 --> 00:22:54,206 [Danny] When's it gonna end, John? 267 00:22:55,082 --> 00:22:57,126 Hm? Heh-heh. 268 00:22:57,585 --> 00:22:59,587 [Danny laughing] 269 00:23:02,339 --> 00:23:03,340 When's it gonna end? 270 00:23:03,424 --> 00:23:09,597 [woman] ♪ Bye-bye, blackbird ♪ 271 00:23:12,099 --> 00:23:13,350 [man 1] All right, almost there. 272 00:23:13,434 --> 00:23:14,643 [boat approaching] 273 00:23:29,158 --> 00:23:31,827 [indistinct chatter] 274 00:23:34,246 --> 00:23:35,080 Fuck. 275 00:23:35,164 --> 00:23:36,373 [man 1] Let's go. Get it off. 276 00:23:42,171 --> 00:23:43,672 Fuck. 277 00:23:48,886 --> 00:23:49,803 [man 1] There we go. 278 00:23:49,887 --> 00:23:51,555 [man 2] Got a little trash to take care of. 279 00:23:56,852 --> 00:23:57,895 [grunting] 280 00:24:02,900 --> 00:24:04,526 [rock music playing over speakers] 281 00:24:07,529 --> 00:24:09,365 Meg, where you been? 282 00:24:09,948 --> 00:24:12,826 Haven't seen you since I hit on you at that full moon party. 283 00:24:12,910 --> 00:24:14,453 I've been busy with the campaign. 284 00:24:14,536 --> 00:24:16,288 Hey, have you seen my brother around? 285 00:24:16,372 --> 00:24:19,541 - Mm, the one with the preggers wife? - Yeah, Kevin. 286 00:24:20,125 --> 00:24:21,794 Thought he was off the sauce. 287 00:24:21,877 --> 00:24:24,588 He is. I just was curious if you'd seen him around. 288 00:24:24,672 --> 00:24:27,508 No, not for a month or more. How about you, you want a taste? 289 00:24:27,591 --> 00:24:28,550 Oh, maybe later. 290 00:24:28,926 --> 00:24:30,427 Is that a promise or a tease? 291 00:24:30,511 --> 00:24:31,595 [Meg sighs] 292 00:24:32,846 --> 00:24:36,433 Hey. You haven't, for any reason, seen either one of my brothers, have you? 293 00:24:40,437 --> 00:24:41,480 [sighs] 294 00:24:42,272 --> 00:24:43,857 Jesus. Did you have a rough day? 295 00:24:44,525 --> 00:24:47,361 And night, and day before that, and night before that. 296 00:24:49,113 --> 00:24:51,156 I just worked a triple. Thirty-six on. 297 00:24:53,534 --> 00:24:54,493 You okay? 298 00:24:56,036 --> 00:24:59,164 Was that a class in law school? Dumb Questions? 299 00:25:01,208 --> 00:25:04,461 Sorry, I just found out this morning my mom's really dying. 300 00:25:05,921 --> 00:25:06,964 Whoa, shit, sorry. 301 00:25:12,803 --> 00:25:13,637 You want a drink? 302 00:25:14,555 --> 00:25:15,806 Uh, no, I can't. 303 00:25:17,933 --> 00:25:20,602 Actually, you know what, fuck it. I could have just a quick one. 304 00:25:23,939 --> 00:25:25,065 Hey, Lannie. 305 00:25:25,149 --> 00:25:26,233 Kevin. 306 00:25:26,316 --> 00:25:27,860 - Yes. Yes, sir. - All I asked 307 00:25:27,943 --> 00:25:30,362 was for you to abide by a few simple rules. 308 00:25:30,446 --> 00:25:32,823 - I know, and I fucked that up. - What time is it? 309 00:25:32,906 --> 00:25:35,617 - I'm such a fucking idiot... - Is it not past 10 p.m.? 310 00:25:36,285 --> 00:25:38,328 - It is definitely late. - What does that mean? 311 00:25:38,412 --> 00:25:40,497 - I know, but... - What do you know? 312 00:25:40,581 --> 00:25:43,333 I can't be here past 10 p.m., but you have to understand... 313 00:25:43,417 --> 00:25:44,501 True or false? 314 00:25:44,585 --> 00:25:46,754 You were just caught sneaking around the docks, 315 00:25:46,837 --> 00:25:48,839 and you maybe saw some things. 316 00:25:48,922 --> 00:25:52,593 True, but you have to understand, sir, I didn't have a choice. 317 00:25:52,676 --> 00:25:54,386 I didn't know where else to go. 318 00:25:59,683 --> 00:26:00,642 Why those? 319 00:26:01,101 --> 00:26:02,436 Yes. [laughs] 320 00:26:02,519 --> 00:26:04,229 See? Look, this? 321 00:26:04,313 --> 00:26:06,356 This has nothing to do 322 00:26:06,440 --> 00:26:09,651 with me trying to have anything to do with your guys, 323 00:26:09,735 --> 00:26:11,320 or whatever you got going here. 324 00:26:11,403 --> 00:26:13,781 Listen, let me tell you what happened, okay? 325 00:26:13,864 --> 00:26:16,784 I go to see this guy that I know. 326 00:26:16,867 --> 00:26:20,746 This friend of mine... Well, of my family's, really. 327 00:26:20,829 --> 00:26:23,290 And I went... I went... 328 00:26:23,373 --> 00:26:26,126 I went to his house... Oh, Jesus. 329 00:26:26,919 --> 00:26:27,920 I need your help, sir. 330 00:26:28,003 --> 00:26:30,088 - My help? - I wanted to go talk to him 331 00:26:30,172 --> 00:26:33,175 about why he was treating my family so badly, right? 332 00:26:33,467 --> 00:26:37,763 And it just kind of, like, spun out of control, and... And... 333 00:26:38,847 --> 00:26:42,351 He's... He's just lying on the floor, and I don't think he's breathing. 334 00:26:42,434 --> 00:26:43,685 Do not say another word. 335 00:26:43,769 --> 00:26:45,604 - Mr. Gilbert, I need... - Stop talking. 336 00:26:46,063 --> 00:26:47,356 I have to ask you a favor. 337 00:26:47,898 --> 00:26:52,486 I need you to open your door and step out of my vehicle. 338 00:26:52,903 --> 00:26:56,740 - Mr. Gilbert, please... - And this conversation never happened. 339 00:27:06,083 --> 00:27:07,042 [door closes] 340 00:27:08,126 --> 00:27:11,129 - Well, how much blow was he doing? - [chuckles] 341 00:27:11,213 --> 00:27:13,382 - No, yeah. - Yeah, right. Who the hell knows? 342 00:27:13,465 --> 00:27:16,260 He was just talking so fast in the message. 343 00:27:16,343 --> 00:27:19,888 I remember that the first time I ever did a bump was with him, 344 00:27:19,972 --> 00:27:22,057 and I was in tenth grade. 345 00:27:22,641 --> 00:27:23,600 Homecoming. 346 00:27:23,684 --> 00:27:25,435 Yes, that's right. 347 00:27:25,519 --> 00:27:28,480 Yeah, I remember Danny was so pissed at Eric 348 00:27:28,564 --> 00:27:30,941 for getting his little sister, the prom queen, high. 349 00:27:32,359 --> 00:27:33,610 I didn't know that. 350 00:27:33,694 --> 00:27:35,445 Yeah. Eric thought it was funny, 351 00:27:35,863 --> 00:27:38,365 and Danny didn't talk to him for, like, a week or two. 352 00:27:41,243 --> 00:27:42,286 I didn't know that. 353 00:27:43,537 --> 00:27:45,455 [man speaking indistinctly on PA] 354 00:27:46,748 --> 00:27:48,125 When is the next bus? 355 00:27:48,792 --> 00:27:49,835 Check the board. 356 00:27:52,796 --> 00:27:54,464 There's nothing on the board. 357 00:27:54,548 --> 00:27:56,300 Then I guess you got your answer. 358 00:27:56,383 --> 00:27:58,594 You mean, there's not another bus? 359 00:27:58,677 --> 00:28:00,804 People lie. Board don't. 360 00:28:01,388 --> 00:28:04,099 You don't have anything going to Jacksonville or somewhere up north? 361 00:28:04,516 --> 00:28:05,517 Sure, I do. 362 00:28:07,561 --> 00:28:09,980 - Well, I'll take a ticket. - It'll be 4:50. 363 00:28:15,027 --> 00:28:18,113 The ticket's only $4.50? 364 00:28:18,697 --> 00:28:22,618 Sir, the next bus to Jacksonville is 4:50 a.m. 365 00:28:24,036 --> 00:28:26,538 - There's nothing any sooner? - Where you looking to go? 366 00:28:27,122 --> 00:28:28,957 I'm looking to go north or west. 367 00:28:29,499 --> 00:28:32,252 - Any city in mind? - Yeah, any city that's north or west. 368 00:28:36,089 --> 00:28:37,341 [man sighs] 369 00:28:40,093 --> 00:28:42,721 I do got Atlanta at 4:00 a.m., 370 00:28:42,804 --> 00:28:45,599 Charlotte at, uh, 15 past the hour, 371 00:28:46,141 --> 00:28:48,352 and Mobile by way of Tallahassee... 372 00:28:49,061 --> 00:28:50,979 half past the hour of cinco. 373 00:28:51,438 --> 00:28:53,607 Does any of that wet your whistle, hoss? 374 00:28:57,069 --> 00:29:00,781 [man on PA] ...activity well below the average of 12 named storms, 375 00:29:00,864 --> 00:29:04,993 six hurricanes and three major storms, suggesting it might be over. 376 00:29:05,077 --> 00:29:08,664 This year a big difference. The year also introduced... 377 00:29:08,747 --> 00:29:10,832 Okay, wait, wait. So, Eric called you? 378 00:29:11,500 --> 00:29:12,793 Yeah, but I couldn't answer. 379 00:29:13,585 --> 00:29:16,546 I was dealing with this 80-year-old woman, ruptured spleen. 380 00:29:18,298 --> 00:29:20,092 He sounds really crazy on the message. 381 00:29:20,175 --> 00:29:23,345 It was like he's foaming at the mouth. He's so mad. 382 00:29:24,221 --> 00:29:26,515 - And he sounds terrified. - Why? 383 00:29:27,307 --> 00:29:28,767 [sighs] I don't know. 384 00:29:28,850 --> 00:29:31,895 He needs money, he wants to leave town, he wants me to call him. 385 00:29:32,688 --> 00:29:34,022 And so, did you call him? 386 00:29:34,564 --> 00:29:35,649 Of course. 387 00:29:36,692 --> 00:29:38,151 And? 388 00:29:38,860 --> 00:29:40,696 And now he's not answering. 389 00:29:41,405 --> 00:29:43,699 I told him I'm here, so, you know, fuck it. 390 00:29:44,866 --> 00:29:48,704 Yeah, fuck it. These fucking brothers not answering their fucking phones. 391 00:29:49,162 --> 00:29:50,497 [cell phone buzzing] 392 00:29:53,166 --> 00:29:55,127 That's my mom. I gotta pee anyway. 393 00:29:56,712 --> 00:29:58,880 - Wait, watch my purse, okay? - Yeah. 394 00:29:59,631 --> 00:30:00,590 Hey. 395 00:30:01,049 --> 00:30:03,135 I can't find either of them anywhere. 396 00:30:03,218 --> 00:30:07,306 Go to the boatyard, and if he's not there, go to his house, and bring him here. 397 00:30:07,389 --> 00:30:10,058 Mom, how am I supposed to do that? 398 00:30:10,142 --> 00:30:13,729 - I don't care how you do it. Just do it. - No. No. 399 00:30:13,812 --> 00:30:16,898 No. I've been calling John, I've been looking for Kevin everywhere, 400 00:30:16,982 --> 00:30:19,693 nobody's answering their phone, I'm not gonna do it anymore. 401 00:30:19,776 --> 00:30:21,737 - I'm not doing it. - You do what I tell you. 402 00:30:22,404 --> 00:30:24,531 You do what I tell you, Meg. 403 00:30:24,614 --> 00:30:28,660 You know what? I am so sick of this shit, I'm not doing it. 404 00:30:29,244 --> 00:30:30,287 Okay? I'm not. 405 00:30:31,371 --> 00:30:32,414 Meg? 406 00:30:32,998 --> 00:30:34,207 - Meg? - [beeps] 407 00:30:40,672 --> 00:30:41,590 Hi, Lannie. 408 00:30:41,673 --> 00:30:45,594 Could I have, um, a fucking bottle of tequila, please? 409 00:30:47,137 --> 00:30:48,972 Oh, shit. 410 00:30:51,266 --> 00:30:52,392 [exhales] 411 00:31:04,488 --> 00:31:05,906 [line ringing] 412 00:31:10,786 --> 00:31:12,245 I'm sorry I woke you up. 413 00:31:14,706 --> 00:31:18,460 I just wanted to tell you that I love you very much, honey. 414 00:31:21,463 --> 00:31:24,049 I love you and your brother very much. 415 00:31:24,132 --> 00:31:25,634 Always remember that. 416 00:31:27,719 --> 00:31:28,804 Where are you? 417 00:31:28,887 --> 00:31:30,931 Tell Ben that for me, will you? 418 00:31:31,014 --> 00:31:33,100 He's not picking up and his voicemail's full. 419 00:31:33,183 --> 00:31:34,309 Will you do that for me? 420 00:31:34,851 --> 00:31:36,561 Yeah, sure. 421 00:31:37,562 --> 00:31:38,438 Now? 422 00:31:38,855 --> 00:31:40,440 No, you do it in the morning. 423 00:31:41,274 --> 00:31:42,275 You're okay, though? 424 00:31:43,610 --> 00:31:44,694 Just at work. 425 00:31:45,112 --> 00:31:47,406 Just working late, and I was thinking about you, 426 00:31:47,489 --> 00:31:48,824 and I want you to know... 427 00:31:51,410 --> 00:31:54,579 that I love you very much, kiddo, okay? 428 00:31:56,540 --> 00:31:57,999 I love you very much. 429 00:31:58,708 --> 00:32:00,419 You can go back to sleep now. 430 00:32:00,794 --> 00:32:01,837 Okay. 431 00:32:12,931 --> 00:32:15,767 [John on recording] You've reached John Rayburn. Please leave a message. 432 00:32:15,851 --> 00:32:17,602 John, where the fuck are you, man? 433 00:32:17,686 --> 00:32:20,814 Come on. I've been calling you all fucking night. 434 00:32:21,398 --> 00:32:22,858 You need to meet me, all right? 435 00:32:22,941 --> 00:32:25,277 You need to meet me, like, right fucking now. 436 00:32:25,360 --> 00:32:27,654 What the fuck, man? I don't know what to do, John. 437 00:32:27,737 --> 00:32:31,825 Come on, you gotta call me back, man. I need you, I really fucking need you now. 438 00:32:32,409 --> 00:32:34,035 I wouldn't call if I didn't. 439 00:32:35,036 --> 00:32:37,205 So, call me back, you fucking prick, come on. 440 00:32:37,622 --> 00:32:38,623 Call me back! 441 00:32:41,418 --> 00:32:42,377 [sighs] 442 00:32:44,421 --> 00:32:46,423 [rock music playing over speakers] 443 00:33:03,273 --> 00:33:05,025 [Danny laughing] 444 00:33:14,075 --> 00:33:15,368 What's gonna happen now? 445 00:33:15,452 --> 00:33:17,204 [♪♪♪] 446 00:33:17,829 --> 00:33:19,247 We're just gonna go forward. 447 00:33:20,832 --> 00:33:22,250 One foot follows the other. 448 00:33:23,376 --> 00:33:24,878 One day after another. 449 00:33:25,629 --> 00:33:27,797 How long is Danny gonna be in the hospital for? 450 00:33:28,215 --> 00:33:29,424 He'll be home soon. 451 00:33:30,050 --> 00:33:32,010 And we'll have new guests and work to do. 452 00:33:32,093 --> 00:33:34,095 Mom, am I gonna have to answer any more questions? 453 00:33:34,179 --> 00:33:36,973 Shh. You did good, Johnny. 454 00:33:39,017 --> 00:33:39,935 You all did. 455 00:33:40,644 --> 00:33:43,063 Now, shut your eyes and try to get some sleep. 456 00:34:01,498 --> 00:34:02,332 You want? 457 00:34:02,791 --> 00:34:03,625 No. 458 00:34:05,835 --> 00:34:06,670 I gotta go. 459 00:34:08,880 --> 00:34:10,340 My cab's here. You want a ride? 460 00:34:10,423 --> 00:34:12,425 No, thank you. 461 00:34:12,509 --> 00:34:13,343 You sure? 462 00:34:13,426 --> 00:34:15,637 I'm gonna call... Mm. 463 00:34:16,555 --> 00:34:17,681 See you later. 464 00:34:18,640 --> 00:34:20,225 [sighs] 465 00:34:28,066 --> 00:34:30,485 [woman on PA] Attention, all passengers in the terminal: 466 00:34:30,569 --> 00:34:33,071 [rapping] ♪ Louis got Detroit And Louis got Philly ♪ 467 00:34:34,823 --> 00:34:37,617 ♪ When's the last time you heard A motherfucker rhyme like this? ♪ 468 00:34:37,701 --> 00:34:40,370 ♪ I'm tryin' to see a mil Before I'm five times six ♪ 469 00:34:41,413 --> 00:34:42,581 [sighs] 470 00:34:53,300 --> 00:34:54,426 [grunts] 471 00:34:54,509 --> 00:34:57,095 [man on TV] So, right now, as we head towards the top of the hour, 472 00:34:57,178 --> 00:35:00,098 we'd like to get your local Florida temps across the state. 473 00:35:01,308 --> 00:35:02,350 [sobs] 474 00:35:03,018 --> 00:35:04,269 I was trying to think. 475 00:35:06,187 --> 00:35:08,398 I was trying to think, but I, um... 476 00:35:09,357 --> 00:35:12,402 I couldn't hold onto anything, Mom, and I, um... 477 00:35:15,572 --> 00:35:18,241 I couldn't even see. Everything went black. I... 478 00:35:20,785 --> 00:35:23,997 I-I just... I couldn't see anything. Just... just nothing. 479 00:35:24,331 --> 00:35:25,165 And, um... 480 00:35:27,667 --> 00:35:31,338 he turned to me, and he said that all three of us were going to jail. 481 00:35:33,340 --> 00:35:37,010 I've been trying to call John all night, and he's not answering my phone calls. 482 00:35:37,093 --> 00:35:39,471 And I don't know what to do, so I came here. 483 00:35:40,889 --> 00:35:42,015 I don't know what to do. 484 00:35:45,060 --> 00:35:46,936 It's just so fucked up. 485 00:35:47,729 --> 00:35:48,563 [sighs] 486 00:35:52,817 --> 00:35:53,777 [sighs] 487 00:35:54,235 --> 00:35:55,153 Just... 488 00:35:57,822 --> 00:35:58,740 It is. 489 00:36:04,496 --> 00:36:07,332 Yes... it is. 490 00:36:10,126 --> 00:36:13,588 Marco was not getting it, and he wasn't listening to me at all. 491 00:36:14,255 --> 00:36:16,257 I didn't know where else to go. I came here. 492 00:36:27,102 --> 00:36:29,521 Come on. One drink won't hurt you. 493 00:36:30,897 --> 00:36:32,565 - Let's get some air. - Yeah. 494 00:36:33,775 --> 00:36:36,361 Oh, you go ahead, I'm gonna get some ice. 495 00:36:37,445 --> 00:36:38,488 Okay. 496 00:36:59,801 --> 00:37:00,885 [lock clicks] 497 00:37:06,975 --> 00:37:07,851 What are you doing? 498 00:37:08,184 --> 00:37:09,352 Mom, open the door. 499 00:37:09,436 --> 00:37:10,270 Mom! 500 00:37:11,020 --> 00:37:12,147 Oh, come on. 501 00:37:13,022 --> 00:37:14,065 Mom! 502 00:37:14,691 --> 00:37:15,817 Don't do this! 503 00:37:15,900 --> 00:37:16,735 Mom! 504 00:37:19,696 --> 00:37:20,989 Mom, open the door! 505 00:37:24,993 --> 00:37:27,412 You've reached the voicemail of Detective Marco Diaz. 506 00:37:27,495 --> 00:37:30,039 If this is an emergency, please hang up and dial 911. 507 00:37:30,123 --> 00:37:32,751 Otherwise, leave a message and have yourself a safe day. 508 00:37:34,210 --> 00:37:35,128 [phone beeps] 509 00:37:37,338 --> 00:37:38,173 I'm doing it. 510 00:37:39,215 --> 00:37:41,176 Meg, let me give you a ride home. 511 00:37:41,259 --> 00:37:43,428 - I'm... - Give me a couple minutes. 512 00:37:43,803 --> 00:37:45,305 I need to go see him. 513 00:37:45,388 --> 00:37:47,640 - No, you need to go home. - I need to go see him. 514 00:37:49,309 --> 00:37:51,186 Just wait right here for a couple minutes. 515 00:37:51,269 --> 00:37:53,605 [blows raspberry] Home. 516 00:38:26,054 --> 00:38:27,806 [line ringing] 517 00:38:32,143 --> 00:38:33,645 [cell phone ringing] 518 00:38:33,728 --> 00:38:35,563 [♪♪♪] 519 00:38:41,653 --> 00:38:42,654 Hello? 520 00:38:42,737 --> 00:38:45,240 [Sally over phone] John, I need you here. 521 00:38:46,574 --> 00:38:49,035 You've been avoiding our calls all night. Stop it. 522 00:38:50,370 --> 00:38:52,121 You need to help the family. 523 00:38:52,747 --> 00:38:54,666 There's nothing more important than that. 524 00:38:55,542 --> 00:38:57,043 Come home right now. 525 00:38:58,753 --> 00:39:00,213 Tell me where you are. 526 00:39:01,548 --> 00:39:02,549 I can't. 527 00:39:02,924 --> 00:39:05,426 Yes, you can, and you fucking will. 528 00:39:06,010 --> 00:39:07,679 - Mom. - How could you, John? 529 00:39:14,143 --> 00:39:15,895 I can't come home. 530 00:39:15,979 --> 00:39:18,273 John, how could you? 531 00:39:19,691 --> 00:39:21,276 How could you lie to me like that? 532 00:39:36,332 --> 00:39:39,252 - We lied. - I don't want you to think of it that way. 533 00:39:39,335 --> 00:39:42,005 - Should've just went on the boat... - You helped the family. 534 00:39:42,589 --> 00:39:44,966 - Should've went... - Nothing's important than that. 535 00:39:45,049 --> 00:39:45,925 [John] We lied. 536 00:39:46,009 --> 00:39:47,343 [Sally] You helped the family. 537 00:39:47,927 --> 00:39:48,845 We lied. 538 00:40:07,488 --> 00:40:08,698 [man on PA] ...door number 2. 539 00:40:08,781 --> 00:40:11,576 Attention, all passengers, now boarding 134... 540 00:40:15,204 --> 00:40:16,456 [sniffs] 541 00:40:17,749 --> 00:40:18,666 Fuck it. 542 00:40:36,142 --> 00:40:38,978 [man on PA] 134 passengers, please board from door number... 543 00:40:53,409 --> 00:40:54,869 [man] Hey, Kev, how's it hanging? 544 00:40:56,162 --> 00:40:57,246 You okay? 545 00:40:58,957 --> 00:41:00,875 - Kev? - Yeah, yeah. 546 00:41:00,959 --> 00:41:02,293 - Uh... - What's up? 547 00:41:02,377 --> 00:41:05,797 - Um, uh... I'm here... - Oh, there's ice cream if you want. 548 00:41:05,880 --> 00:41:08,174 - to see if, uh, John... - It's Scoonie's birthday. 549 00:41:08,257 --> 00:41:09,550 Is John here? 550 00:41:10,385 --> 00:41:11,219 No. 551 00:41:12,136 --> 00:41:13,596 - Hey, Scoonie? - [Scoonie] Hm? 552 00:41:13,680 --> 00:41:15,723 - You, uh, heard from Rayburn? - Nope. 553 00:41:17,475 --> 00:41:19,143 But his mother called looking for him. 554 00:41:20,853 --> 00:41:21,688 Everything cool? 555 00:41:27,735 --> 00:41:30,196 Yeah, everything is... Everything is good. 556 00:41:31,155 --> 00:41:31,990 Thanks. 557 00:41:35,618 --> 00:41:38,287 [Ozzy] Hey, you ever read The 48 Laws of Power? Huh? 558 00:41:39,247 --> 00:41:41,791 'Cause everybody in the joint is so into that shit. 559 00:41:43,584 --> 00:41:46,004 Not me, man. I can't get past the fourth law. 560 00:41:46,587 --> 00:41:49,924 [chuckles] You know what I mean? Always say less than necessary. 561 00:41:50,466 --> 00:41:52,010 You know, you, you got that down. 562 00:42:02,812 --> 00:42:04,313 [dialing] 563 00:42:06,232 --> 00:42:09,402 I know you're not taking me out here to propose to me. 564 00:42:10,278 --> 00:42:12,363 Or are you? Are you gonna propose to me? 565 00:42:12,947 --> 00:42:14,365 Come on, man, you wanna swing? 566 00:42:15,033 --> 00:42:18,369 I'll swing with you, I don't give a shit. Nobody's looking. Come on. 567 00:42:18,661 --> 00:42:20,830 Wanna get into it? Come on, I'll pull it out. 568 00:42:23,124 --> 00:42:25,376 [shrieks] Fuck! 569 00:42:26,169 --> 00:42:27,086 [tires screeching] 570 00:42:45,605 --> 00:42:46,814 [grunting] 571 00:42:53,154 --> 00:42:54,947 [coughing, choking] 572 00:43:01,662 --> 00:43:03,122 [panting] 573 00:43:17,303 --> 00:43:19,263 I'm doing whatever I can to help him. 574 00:43:22,475 --> 00:43:23,309 Good. 575 00:43:24,352 --> 00:43:25,186 Thank you. 576 00:43:27,146 --> 00:43:30,149 So, we're all squared up, then? 577 00:43:30,608 --> 00:43:31,651 No, Roy. 578 00:43:33,152 --> 00:43:34,362 Not even close. 579 00:43:37,990 --> 00:43:39,700 [Eric] You know what? Fuck you. 580 00:43:40,743 --> 00:43:43,996 You're losing everything 'cause you killed your fucking brother, asshole. 581 00:43:49,085 --> 00:43:50,169 Go ahead. 582 00:43:50,253 --> 00:43:52,421 Anything to protect the fucking Rayburn name. 583 00:43:53,381 --> 00:43:54,215 Right? 584 00:43:55,591 --> 00:43:58,177 [man on TV] ...70 degrees. Fort Myers... 585 00:44:01,514 --> 00:44:03,599 Oh, you fucked up but good, son. 586 00:44:05,726 --> 00:44:08,229 The way I see it, you only have two options. 587 00:44:08,312 --> 00:44:09,939 One, you turn yourself in. 588 00:44:11,274 --> 00:44:13,818 That's a guaranteed outcome, checkmate. 589 00:44:14,861 --> 00:44:20,241 Option two, you let me get you some help with this, right now. 590 00:44:20,324 --> 00:44:22,326 [♪♪♪] 591 00:44:23,661 --> 00:44:26,289 [man on TV] 73 degrees right now... 592 00:44:26,372 --> 00:44:27,540 [man on PA] Final boarding call... 593 00:44:35,715 --> 00:44:37,550 I can't guarantee it'll all work out, 594 00:44:37,633 --> 00:44:41,262 but at least it'll give you a fighting chance to save yourself, 595 00:44:41,345 --> 00:44:42,430 your family. 596 00:44:44,348 --> 00:44:47,310 Watch your baby son born, see him grow up. 597 00:44:47,393 --> 00:44:51,022 [man on PA] ...boarding call. Next departure is in two hours. 598 00:44:55,359 --> 00:44:56,319 Wait! 599 00:45:03,326 --> 00:45:06,704 Either path you take, there's no turning back. 600 00:45:07,538 --> 00:45:09,582 [Kevin on recording] Yeah, John, this is Kevin again. 601 00:45:09,665 --> 00:45:11,584 Where the fuck are you, man? Um... 602 00:45:13,210 --> 00:45:16,005 [Meg] John. Come on, I need to talk to you. 603 00:45:16,422 --> 00:45:19,425 Call me back. Mom is fucking freaking out. I can't deal with it. 604 00:45:19,508 --> 00:45:22,762 I can meet you wherever you are. Just call me or text me, okay? 605 00:45:22,845 --> 00:45:24,305 Jesus. Please... 606 00:45:24,889 --> 00:45:25,973 Time's up. 607 00:45:27,266 --> 00:45:29,268 [Kevin] John, where the fuck are you, man? 608 00:45:29,352 --> 00:45:30,561 Call me ba... 609 00:45:30,645 --> 00:45:32,605 You have to decide, Kevin. 610 00:45:40,279 --> 00:45:41,405 What do you wanna do? 611 00:45:43,199 --> 00:45:45,201 - [♪♪♪] - Hmm? 612 00:46:06,305 --> 00:46:10,601 ♪ Pack up all my cares and woes ♪ 613 00:46:11,978 --> 00:46:14,105 ♪ Here I go ♪ 614 00:46:14,730 --> 00:46:17,274 ♪ Singing low ♪ 615 00:46:18,651 --> 00:46:22,613 ♪ Bye-bye ♪ 616 00:46:23,406 --> 00:46:27,243 ♪ Blackbird ♪ 617 00:46:30,162 --> 00:46:35,126 ♪ Where somebody waits for me ♪ 618 00:46:36,085 --> 00:46:38,170 ♪ Sugar's sweet ♪ 619 00:46:38,796 --> 00:46:40,756 ♪ So is he ♪ 620 00:46:43,092 --> 00:46:46,846 ♪ Bye-bye ♪ 621 00:46:47,680 --> 00:46:52,184 ♪ Blackbird ♪ 622 00:46:54,812 --> 00:46:58,524 ♪ No one here can love ♪ 623 00:46:58,858 --> 00:47:03,529 ♪ Or understand me ♪ 624 00:47:06,949 --> 00:47:11,120 ♪ All those hard-luck stories ♪ 625 00:47:12,663 --> 00:47:17,418 ♪ They all hand me ♪ 626 00:47:19,128 --> 00:47:21,547 ♪ Make my bed ♪ 627 00:47:22,298 --> 00:47:23,632 ♪ Light the light ♪ 628 00:47:24,759 --> 00:47:29,805 ♪ I'll arrive late tonight ♪44579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.