Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:04,570
Ly, on
"below deck med"...
Our main goal is
to impress the client,
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,505
but your main goal
is to impress me.
3
00:00:06,540 --> 00:00:07,706
If not, someone gets fired.
4
00:00:07,742 --> 00:00:09,308
I'm laying on this boat
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,809
because you released
the wrong ground line.
6
00:00:10,845 --> 00:00:12,745
- I'm just gonna put your
port ground line on
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,413
that's very important back on.
8
00:00:14,448 --> 00:00:15,981
- The second that you start
going against me,
9
00:00:16,017 --> 00:00:18,250
you're not gonna be my
lead deckhand anymore.
10
00:00:18,285 --> 00:00:20,052
- Oh, my god,
that's my favorite.
11
00:00:20,087 --> 00:00:21,420
- So you and your
girlfriend have, like,
12
00:00:21,455 --> 00:00:22,588
an open relationship?
13
00:00:25,326 --> 00:00:27,760
- Don't call me "sweetheart,"
don't call me "sweetie."
14
00:00:27,795 --> 00:00:29,728
I'm your captain.
15
00:00:29,764 --> 00:00:32,131
- Pete, you're, like,
undressing me with your eyes.
16
00:00:32,166 --> 00:00:33,599
- Are you naked?
17
00:00:33,634 --> 00:00:35,167
- Pete feels like
he's got this entitlement
18
00:00:35,202 --> 00:00:36,568
to say whatever he wants.
19
00:00:38,539 --> 00:00:40,272
- You just made
me feel really ill.
20
00:00:40,307 --> 00:00:42,107
- We're gonna have 12 guests
for dinner tonight.
21
00:00:42,143 --> 00:00:43,842
- I've never done a six-course
on a yacht before.
22
00:00:43,878 --> 00:00:45,310
- Wow.
23
00:00:45,346 --> 00:00:46,445
- That's michelin star,
right there.
24
00:00:46,480 --> 00:00:48,380
- Thank you so much.
25
00:00:48,416 --> 00:00:50,382
- Ow!
26
00:00:50,418 --> 00:00:51,583
[ gasping ]
27
00:00:54,555 --> 00:00:55,687
ow!
28
00:00:55,723 --> 00:00:56,789
[ gasps ]
29
00:01:17,878 --> 00:01:20,245
- ow!
30
00:01:20,281 --> 00:01:22,314
[ groans ]
31
00:01:27,221 --> 00:01:28,854
[ groaning ]
oh!
32
00:01:28,889 --> 00:01:30,322
- Hey.
33
00:01:30,357 --> 00:01:31,657
What's wrong?
34
00:01:31,692 --> 00:01:33,592
- I just smashed my
finger in the door.
35
00:01:33,627 --> 00:01:36,428
- Oh, my gosh, oh, my gosh,
oh, my gosh, are you all right?
36
00:01:36,464 --> 00:01:37,563
- I just hope it's not broken.
37
00:01:42,403 --> 00:01:43,936
Captain sandy, bugs.
38
00:01:43,971 --> 00:01:46,371
- Oh!
- Go ahead, bugs.
39
00:01:46,407 --> 00:01:48,507
- I think jess hurt her finger
badly down in the cabins.
40
00:01:48,542 --> 00:01:49,708
- Oh, my goodness.
41
00:01:49,743 --> 00:01:51,677
Go ahead and send her
to the hospital.
42
00:01:51,712 --> 00:01:54,880
- I don't know exactly what
happened, but I think it's bad.
43
00:01:54,915 --> 00:01:56,281
[ sniffing ]
44
00:01:56,317 --> 00:01:58,450
oh!
45
00:01:58,486 --> 00:01:59,952
- What the [bleep]
is going on right now?
46
00:01:59,987 --> 00:02:01,386
- It's really not good.
47
00:02:01,422 --> 00:02:02,855
- Thanks.
48
00:02:02,890 --> 00:02:04,656
- Oh sh--.
49
00:02:04,692 --> 00:02:05,991
[bleep]
50
00:02:07,461 --> 00:02:08,694
- what up?
51
00:02:08,729 --> 00:02:09,761
- I'm tense, dude.
52
00:02:11,932 --> 00:02:13,232
- Serious.
53
00:02:13,267 --> 00:02:14,867
- Kiko, hannah, malia,
54
00:02:14,902 --> 00:02:16,201
meet me in the crew mess for
a preference sheet meeting.
55
00:02:16,237 --> 00:02:17,703
- Copy.
56
00:02:17,738 --> 00:02:18,770
- [bleep] I can't believe
jess has done this.
57
00:02:18,806 --> 00:02:20,472
I really hope she's okay.
58
00:02:20,508 --> 00:02:21,607
- Drinking on the job
already, bugs?
59
00:02:21,642 --> 00:02:23,909
- I drink after the job.
- Mm.
60
00:02:23,944 --> 00:02:25,777
- Bugs, do you drink?
- Never!
61
00:02:28,749 --> 00:02:30,849
- Charter four.
62
00:02:30,885 --> 00:02:32,384
- Bernardo.
63
00:02:32,419 --> 00:02:34,286
- Real estate mogul bernardo
has put together
64
00:02:34,321 --> 00:02:36,788
a fabulous group of miami's
most elite entrepreneurs,
65
00:02:36,824 --> 00:02:40,626
models, and designers to
celebrate giancarlo's birthday.
66
00:02:40,661 --> 00:02:41,860
- Cool.
67
00:02:41,896 --> 00:02:43,428
- Ooh, you have a vegan.
- Ah!
68
00:02:45,699 --> 00:02:47,799
Vegan's not really
my style, cook vegan.
69
00:02:47,835 --> 00:02:49,334
- Yeah.
70
00:02:49,370 --> 00:02:51,603
- To cook vegan is not
a pleasure for me.
71
00:02:53,440 --> 00:02:56,008
I'm from brazil, I like meat,
I like fish.
72
00:02:56,043 --> 00:02:58,577
- On night two, they wanna do
a surprise birthday dinner
73
00:02:58,612 --> 00:03:00,812
with a mariachi band
pulling up to the yacht.
74
00:03:00,848 --> 00:03:02,514
- They look, like,
pretty chill, eh?
75
00:03:02,550 --> 00:03:04,583
- They're from miami.
They're not chill.
76
00:03:04,618 --> 00:03:06,652
- Yeah, they're all models...
- Yeah, they're beautiful.
77
00:03:06,687 --> 00:03:08,854
- Charter four.
- Bring it on!
78
00:03:08,889 --> 00:03:10,055
- All right, awesome.
79
00:03:12,860 --> 00:03:13,959
- Thank you.
80
00:03:16,664 --> 00:03:19,264
- Oh sh--.
- Hello.
81
00:03:19,300 --> 00:03:20,966
- Broken?
- It's fractured.
82
00:03:21,001 --> 00:03:22,668
- Ai-yi-yi.
83
00:03:24,471 --> 00:03:25,437
Will you be able to work?
84
00:03:25,472 --> 00:03:27,272
- I hope so.
85
00:03:27,308 --> 00:03:28,941
It's hard enough doing
third stew stuff.
86
00:03:28,976 --> 00:03:30,676
Ooh!
87
00:03:30,711 --> 00:03:31,677
I don't know if I'm gonna
be able to keep my job,
88
00:03:31,712 --> 00:03:33,278
but I hope so.
89
00:03:33,314 --> 00:03:34,513
These fingers work, still,
so we're good.
90
00:03:34,548 --> 00:03:35,814
[ knocking ]
91
00:03:35,849 --> 00:03:36,915
- come in!
92
00:03:36,951 --> 00:03:39,685
Hi.
Oh, my god.
93
00:03:39,720 --> 00:03:41,553
- Holy sh--!
- I know.
94
00:03:41,589 --> 00:03:44,456
It's just a fracture.
I heal really quick.
95
00:03:44,491 --> 00:03:46,992
- I got boobs and was working
on a charter in one week.
96
00:03:47,027 --> 00:03:48,527
- [ sighs ]
97
00:03:48,562 --> 00:03:49,795
you'd better go and chat
with sandy.
98
00:03:49,830 --> 00:03:50,862
- Okay.
99
00:03:53,500 --> 00:03:55,334
Now get outta my sight.
- All right.
100
00:04:02,610 --> 00:04:03,675
- Hello.
101
00:04:04,745 --> 00:04:06,044
- Oh, my gosh.
- I know.
102
00:04:06,080 --> 00:04:07,813
- What the heck happened?
103
00:04:07,848 --> 00:04:10,582
- It's a hairline fracture,
but I just smashed it.
104
00:04:10,618 --> 00:04:11,850
- Ouch!
105
00:04:11,885 --> 00:04:13,085
How long do you have
to wear that?
106
00:04:13,120 --> 00:04:15,887
- Like a week,
or it could be 15 days.
107
00:04:18,559 --> 00:04:23,395
- Our charter's tomorrow, so I
think I gotta talk to hannah...
108
00:04:23,430 --> 00:04:24,730
- Okay.
109
00:04:24,765 --> 00:04:26,064
- ...And see how she
can figure this out.
110
00:04:30,771 --> 00:04:33,105
I gotta see how it goes, okay?
- Okay.
111
00:04:33,140 --> 00:04:34,673
- I need someone who can work.
112
00:04:34,708 --> 00:04:38,377
Hannah needs a third
stew with two hands.
113
00:04:38,412 --> 00:04:39,845
We're gonna do this
charter together, though.
114
00:04:39,880 --> 00:04:41,780
- Okay.
- I don't have a choice, okay?
115
00:04:41,815 --> 00:04:43,115
- We'll bust it out,
I'll show you guys.
116
00:04:43,150 --> 00:04:44,349
- Okay.
- I'll be fine.
117
00:04:44,385 --> 00:04:45,517
- Get some rest.
- Okay.
118
00:04:45,552 --> 00:04:46,718
- Feel better.
119
00:04:48,389 --> 00:04:50,022
- Malia?
- What's going on.
120
00:04:52,593 --> 00:04:54,459
- What happened?
121
00:04:54,495 --> 00:04:55,961
- I've never been on a
boat where I've been creeped out
122
00:04:55,996 --> 00:04:58,797
by a guy so much in such
a short space of time.
123
00:04:58,832 --> 00:05:00,632
I just find him really
inappropriate.
124
00:05:00,668 --> 00:05:03,535
- It's crossed a line.
Chat with captain sandy.
125
00:05:03,570 --> 00:05:04,603
- Thank you.
126
00:05:04,638 --> 00:05:05,604
- Yeah.
- I appreciate that.
127
00:05:05,639 --> 00:05:06,838
- Yeah.
128
00:05:09,810 --> 00:05:10,876
- What happened?
129
00:05:20,421 --> 00:05:22,888
- I don't want you to leave.
- I don't wanna leave, either.
130
00:05:22,923 --> 00:05:25,557
- I will help you.
If you go, I go.
131
00:05:28,162 --> 00:05:29,728
[ sighs ]
132
00:05:36,470 --> 00:05:37,836
- that's stupid.
- Yeah.
133
00:05:41,775 --> 00:05:43,775
- Yeah. Hundred percent.
134
00:05:43,811 --> 00:05:45,410
- Hannah, hannah, to the bridge.
135
00:05:45,446 --> 00:05:46,945
- Copy.
136
00:05:49,950 --> 00:05:52,684
Hello, captain.
- Hi.
137
00:05:52,720 --> 00:05:55,020
Obviously, we have to get
through this next charter.
138
00:05:55,055 --> 00:05:56,922
- Yeah.
139
00:05:56,957 --> 00:05:59,091
- You haven't had a fair shake
when it comes to interior.
140
00:05:59,126 --> 00:06:01,093
- Okay, watch your hand.
- Watch yours!
141
00:06:01,128 --> 00:06:02,828
[ laughs ]
142
00:06:02,863 --> 00:06:04,596
- I'm gonna leave it with you,
and you let me know.
143
00:06:04,631 --> 00:06:06,798
I mean, it's not personal.
- No, it's not.
144
00:06:06,834 --> 00:06:08,033
- It's a business.
- And that's what I mean.
145
00:06:08,068 --> 00:06:09,034
- Yeah.
- I adore her, but...
146
00:06:09,069 --> 00:06:11,503
- Yeah. Least you got bugsy.
147
00:06:11,538 --> 00:06:13,004
- Yeah.
148
00:06:13,040 --> 00:06:14,806
- Cool.
- Thank you.
149
00:06:16,744 --> 00:06:18,844
- Deck crew, we're gonna
stop for the night.
150
00:06:18,879 --> 00:06:20,445
- Copy that.
151
00:06:20,481 --> 00:06:21,780
- Yeah.
152
00:06:23,817 --> 00:06:24,816
- Sorry, I just need
to talk to you.
153
00:06:24,852 --> 00:06:25,851
- Yeah.
154
00:06:25,886 --> 00:06:27,953
- [ snoring ]
155
00:06:28,956 --> 00:06:29,988
- you good, bro?
156
00:06:30,023 --> 00:06:31,223
[ laughs ]
157
00:06:31,258 --> 00:06:32,824
- ugh, so tired.
158
00:06:32,860 --> 00:06:34,226
- What's going on?
159
00:06:34,261 --> 00:06:36,027
- Sandy's basically said to me,
160
00:06:36,063 --> 00:06:37,529
she's like, "I'm just
gonna leave it with you."
161
00:06:37,564 --> 00:06:39,197
"tell me when you need her
replaced."
162
00:06:41,201 --> 00:06:42,734
I don't wanna fire her!
163
00:06:42,770 --> 00:06:44,970
Like, what if I get
another ----ing lara?
164
00:06:45,005 --> 00:06:46,805
- If you don't mind...
- Lady...
165
00:06:46,840 --> 00:06:48,206
- If you don't mind...
- ...Don't touch me.
166
00:06:48,242 --> 00:06:50,242
- If you don't mind...
- What is it with bugs?
167
00:06:50,277 --> 00:06:51,476
Like, have you worked
with bugs before?
168
00:06:51,512 --> 00:06:53,912
- Yeah. I don't trust her.
169
00:06:53,947 --> 00:06:56,882
- I have a problem with her.
Like....
170
00:06:56,917 --> 00:06:58,483
- I know, she doesn't shut
the [bleep] up.
171
00:06:58,519 --> 00:06:59,885
- Yeah.
172
00:06:59,920 --> 00:07:01,820
- You gonna have my back?
- Don't worry.
173
00:07:01,855 --> 00:07:03,221
- Yeah.
174
00:07:07,861 --> 00:07:08,827
- How you doing?
175
00:07:11,565 --> 00:07:12,697
- Yeah, girl.
176
00:07:12,733 --> 00:07:13,698
- [ thud ] oh, god.
- [bleep]!
177
00:07:13,734 --> 00:07:15,534
- [bleep], that hurt.
178
00:07:15,569 --> 00:07:17,869
- Let's go get the bike helmets
next time we come in here.
179
00:07:17,905 --> 00:07:19,037
[ laughs ]
180
00:07:19,072 --> 00:07:20,572
- good night, man.
181
00:07:30,818 --> 00:07:32,117
- Morning.
- Morning.
182
00:07:32,152 --> 00:07:33,852
- Morning, morning.
183
00:07:33,887 --> 00:07:36,188
- Morning.
- Good morning!
184
00:07:36,223 --> 00:07:38,056
- Girls, girls, hannah.
185
00:07:38,091 --> 00:07:41,026
Let's meet in the dining room
for a pre-charter meeting.
186
00:07:41,061 --> 00:07:42,928
- Copy that.
187
00:07:42,963 --> 00:07:45,530
- Hello.
- Hello.
188
00:07:45,566 --> 00:07:47,232
- Okay.
189
00:07:47,267 --> 00:07:51,503
Obviously, we're gonna have
a few challenges this charter.
190
00:07:53,774 --> 00:07:55,240
- So can I just quickly ask...
- Sure.
191
00:07:55,275 --> 00:07:57,776
- ...In terms of our shifts,
what are we gonna do?
192
00:07:57,811 --> 00:07:59,244
- Well, you have to stay on
service.
193
00:07:59,279 --> 00:08:01,713
And little miss...
- Laundry and beds.
194
00:08:01,748 --> 00:08:04,549
- I can help.
I don't mind.
195
00:08:04,585 --> 00:08:05,784
- So the one good thing
about bugs
196
00:08:05,819 --> 00:08:07,152
is she knows what she's doing.
197
00:08:07,187 --> 00:08:08,920
- You're on lates
this charter, right?
198
00:08:08,956 --> 00:08:11,656
We might just rotate that.
It's not a nice shift.
199
00:08:11,692 --> 00:08:14,826
I'm gonna let her pick up the
slack and just manage jess.
200
00:08:14,862 --> 00:08:17,229
Like, I have enough on
my plate on this boat.
201
00:08:17,264 --> 00:08:18,763
I don't need any more drama.
202
00:08:21,201 --> 00:08:22,601
- I'm feeling very overwhelmed.
203
00:08:22,636 --> 00:08:24,102
- My brain capacity
is burning up.
204
00:08:25,973 --> 00:08:28,273
- How's jess,
is she gonna be okay?
205
00:08:28,308 --> 00:08:30,075
- She obviously
can't do service.
206
00:08:30,110 --> 00:08:33,945
I don't know how she's gonna do,
like, cabins and stuff.
207
00:08:33,981 --> 00:08:35,580
- Hey, cap?
- Hi.
208
00:08:35,616 --> 00:08:37,115
- How's it going?
- Good.
209
00:08:37,150 --> 00:08:38,650
- Okay.
210
00:08:38,685 --> 00:08:41,620
Um, I just wanna bring
to your attention
211
00:08:41,655 --> 00:08:44,089
that I have been having quite a
strange encounter with pete.
212
00:08:44,124 --> 00:08:46,825
At first, I thought it was kind
of, like, out of shock value,
213
00:08:46,860 --> 00:08:49,928
the way that he's been
talking about girls and whatnot,
214
00:08:49,963 --> 00:08:51,930
and I just kind of let it go.
215
00:08:51,965 --> 00:08:56,034
But after the charter,
in the crew mess,
216
00:08:56,069 --> 00:08:57,569
he was speaking
quite rudely
217
00:08:57,604 --> 00:08:59,771
about the second stew
who left...
218
00:08:59,806 --> 00:09:01,106
- Sexually.
219
00:09:01,141 --> 00:09:02,941
- Gonna undress her with
my ----ing teeth.
220
00:09:02,976 --> 00:09:05,310
Just banging stewardesses...
- I'm just worried about...
221
00:09:07,281 --> 00:09:09,781
- No.
222
00:09:09,816 --> 00:09:12,350
- To be honest, he is,
like, slightly threatening.
223
00:09:12,386 --> 00:09:14,052
I don't wanna accuse
him of anything,
224
00:09:14,087 --> 00:09:16,855
because he hasn't
done anything sexual to me.
225
00:09:16,890 --> 00:09:18,990
I'm just concerned for
the safety of the girls,
226
00:09:19,026 --> 00:09:20,792
because we live in
such close quarters.
227
00:09:20,827 --> 00:09:23,028
- Okay.
- Um...
228
00:09:23,063 --> 00:09:24,029
- You don't have
to say any more.
229
00:09:24,064 --> 00:09:25,897
- Mm-hmm.
230
00:09:25,933 --> 00:09:27,299
- For you to come to me and
say you're uncomfortable...
231
00:09:27,334 --> 00:09:28,300
- Right.
- ...Speaks volumes.
232
00:09:28,335 --> 00:09:30,135
- Mm-hmm.
233
00:09:30,170 --> 00:09:31,670
- Would you feel comfortable
with him going on this charter?
234
00:09:31,705 --> 00:09:33,872
- I am happy to give
him a second chance.
235
00:09:33,907 --> 00:09:35,373
Just don't want
it to happen again.
236
00:09:35,409 --> 00:09:38,043
- I'm gonna handle it.
I'm gonna speak to pete.
237
00:09:38,078 --> 00:09:39,744
Thank you. I've heard enough.
- Okay.
238
00:09:39,780 --> 00:09:42,180
- Thank you very much.
- Thank you.
239
00:09:42,215 --> 00:09:44,849
- Pete, pete, can you please
come to the bridge?
240
00:09:44,885 --> 00:09:46,284
- Copy.
241
00:09:51,925 --> 00:09:54,326
- Hi.
- Hi, captain.
242
00:09:54,361 --> 00:09:57,362
- I got a charter
that starts soon,
243
00:09:57,397 --> 00:10:00,298
but I'm seriously
considering letting you go.
244
00:10:03,303 --> 00:10:04,769
- Coming up...
245
00:10:04,805 --> 00:10:06,171
- Are they all chewy?
246
00:10:06,206 --> 00:10:08,039
- I guess.
- We're not serving those.
247
00:10:08,075 --> 00:10:10,375
- This vegan cuisine
is a challenge, eh?
248
00:10:12,478 --> 00:10:14,312
- Hi.
- Hi, captain.
249
00:10:14,348 --> 00:10:16,715
- I got a charter that
starts soon,
250
00:10:16,750 --> 00:10:19,884
but I'm seriously considering
letting you go
251
00:10:19,920 --> 00:10:21,319
and ----ing leaving you
at the dock
252
00:10:21,355 --> 00:10:23,154
because from what I've heard,
253
00:10:23,190 --> 00:10:27,325
the way you talk about women and
how you treat women is not okay.
254
00:10:27,361 --> 00:10:29,828
You wanna explain your side?
255
00:10:29,863 --> 00:10:30,895
Just break it down
for me, pete...
256
00:10:30,931 --> 00:10:32,297
- It's not intentional.
257
00:10:32,332 --> 00:10:33,898
- ...Because this is
very serious. Please.
258
00:10:33,934 --> 00:10:36,001
- I might have said
some inappropriate things,
259
00:10:36,036 --> 00:10:38,403
and talked about
females inappropriately.
260
00:10:38,438 --> 00:10:42,007
- What makes you think that you
could speak like that on deck?
261
00:10:42,042 --> 00:10:44,843
- I agree, I feel like I became
too much of an open book.
262
00:10:44,878 --> 00:10:46,978
- Mm-hmm.
It's not okay in the world...
263
00:10:47,014 --> 00:10:48,013
- Mm-hmm.
- ...Much less on a boat.
264
00:10:48,048 --> 00:10:49,814
- Right.
265
00:10:49,850 --> 00:10:52,150
- You need to get your head
right and really consider...
266
00:10:52,185 --> 00:10:54,919
- What comes out of my mouth.
- Don't let it happen again.
267
00:10:54,955 --> 00:10:57,188
You're lucky I'm not
leaving you on the dock.
268
00:10:57,224 --> 00:10:59,391
Just do your job.
- I'm sorry.
269
00:11:17,411 --> 00:11:19,411
- Ai, vegan people.
270
00:11:19,446 --> 00:11:20,812
----Ing sh--.
271
00:11:23,984 --> 00:11:25,417
[ vacuum whirring ]
272
00:11:36,830 --> 00:11:38,063
[ sighs ]
273
00:11:38,098 --> 00:11:41,132
[ phone ringing ]
274
00:11:41,168 --> 00:11:42,467
- hi, there, it's hannah
from the wellington.
275
00:11:42,502 --> 00:11:44,369
We've got a charter
starting today,
276
00:11:44,404 --> 00:11:48,073
and we need a
mariachi band tomorrow.
277
00:11:48,108 --> 00:11:50,141
[ kissing ]
- ooh sh--!
278
00:11:50,177 --> 00:11:53,078
- Kind of playing as they pull
up to the boat on a tender,
279
00:11:53,113 --> 00:11:55,246
while the guests
are having a dinner.
280
00:11:55,282 --> 00:11:57,282
Thank you, bye.
281
00:11:57,317 --> 00:11:59,417
- Ready for 70 hours!
282
00:11:59,453 --> 00:12:00,885
- Pete, pete, malia.
283
00:12:02,289 --> 00:12:04,989
Hey, pete, do you mind
meeting me on the bow?
284
00:12:05,025 --> 00:12:06,224
- Surely.
285
00:12:14,267 --> 00:12:16,935
- Hey.
- What's up?
286
00:12:16,970 --> 00:12:18,970
- This isn't gonna be easy,
but um...
287
00:12:21,508 --> 00:12:23,241
You're no longer
my lead deckhand.
288
00:12:23,276 --> 00:12:24,375
- Okay.
289
00:12:24,411 --> 00:12:26,478
- And I want you
to understand why.
290
00:12:26,513 --> 00:12:29,013
I've been pretty lax with things
that have been going on,
291
00:12:29,049 --> 00:12:31,249
but I need to put my foot down,
292
00:12:31,284 --> 00:12:33,284
because now it's impacting
the whole crew.
293
00:12:33,320 --> 00:12:34,452
- Mm-hmm.
- Okay?
294
00:12:34,488 --> 00:12:35,854
- Mm-hmm.
295
00:12:35,889 --> 00:12:36,955
- And on a boat,
we have a standard.
296
00:12:36,990 --> 00:12:38,456
We have a professional code.
297
00:12:38,492 --> 00:12:41,126
I don't wanna sit here and
listen to a lot of
298
00:12:41,161 --> 00:12:44,028
the vulgar things you say about
lara or about other women,
299
00:12:44,064 --> 00:12:45,363
or things you've done
in the past.
300
00:12:45,398 --> 00:12:47,465
Like, it needs to be cleaned up.
- Okay.
301
00:12:47,501 --> 00:12:49,334
- Yeah.
You've got a female captain,
302
00:12:49,369 --> 00:12:52,337
you've got a female bosun,
you've got a female chief stew.
303
00:12:52,372 --> 00:12:54,839
Respect that, you know?
- Yeah.
304
00:12:54,875 --> 00:12:57,041
- But your ego and
your cockiness
305
00:12:57,077 --> 00:12:59,811
is now putting the safety
of this vessel in jeopardy,
306
00:12:59,846 --> 00:13:02,480
and I'm baffled as to why
I have to explain this
307
00:13:02,516 --> 00:13:05,016
to someone who calls
themself a captain.
308
00:13:05,051 --> 00:13:07,318
I need to prove
a point with pete.
309
00:13:07,354 --> 00:13:09,020
He doesn't show up on deck
when he's meant to,
310
00:13:09,055 --> 00:13:12,223
he talks back to me,
he doesn't listen,
311
00:13:12,259 --> 00:13:16,528
and this whole thing with bugsy
is just the next step.
312
00:13:16,563 --> 00:13:19,998
So consider this your one,
two, and three warning,
313
00:13:20,033 --> 00:13:21,499
because that's something that
I'm not gonna put up with.
314
00:13:21,535 --> 00:13:22,534
- I understand.
315
00:13:22,569 --> 00:13:23,835
- Cool. Thank you.
- Yep.
316
00:13:26,173 --> 00:13:29,874
- Bugs, bugs, and any other crew
available, we've got provisions.
317
00:13:31,211 --> 00:13:32,644
- Hello.
318
00:13:32,679 --> 00:13:35,180
- Merci beaucoup, merci.
319
00:13:35,215 --> 00:13:38,383
- Careful, I don't need
another injured stew.
320
00:13:38,418 --> 00:13:40,919
- Stop pointing fingers
at everyone.
321
00:13:40,954 --> 00:13:43,488
- If I have to tell
you one more time!
322
00:13:43,523 --> 00:13:45,323
- And you're gonna die.
323
00:13:47,360 --> 00:13:49,093
- Me pants are falling off.
324
00:13:49,129 --> 00:13:50,962
- Sh--.
325
00:13:53,133 --> 00:13:55,200
- Can I grab you
two really quick?
326
00:13:55,235 --> 00:13:56,501
- Yes, of course.
327
00:13:56,536 --> 00:13:58,903
- Pete for bugsy.
Can we meet on the bow?
328
00:13:58,939 --> 00:14:00,238
- Copy.
329
00:14:02,075 --> 00:14:05,176
- I just wanna make you guys
aware of kinda what's going on.
330
00:14:05,212 --> 00:14:08,379
Pete is no longer going
to be our lead deckhand.
331
00:14:10,250 --> 00:14:12,684
I think it's the best decision
for our team at the moment.
332
00:14:14,321 --> 00:14:15,587
- It was necessary
- and I... I...
333
00:14:15,622 --> 00:14:17,188
- Thank you.
I appreciate that.
334
00:14:17,224 --> 00:14:19,390
- I agree with it.
- Hey, pete, what's up?
335
00:14:19,426 --> 00:14:21,559
- I don't want pete
to feel left out;
336
00:14:21,595 --> 00:14:23,027
he's still a member of deck.
337
00:14:23,063 --> 00:14:24,395
But he just needs
to learn a lesson.
338
00:14:24,431 --> 00:14:25,630
- Cool.
- Cool.
339
00:14:25,665 --> 00:14:26,631
- How are you?
- I'm good.
340
00:14:26,666 --> 00:14:28,266
- That's good.
341
00:14:28,301 --> 00:14:31,202
- I just want to apologize
if I said anything,
342
00:14:31,238 --> 00:14:34,239
if I came at you any
way or anything...
343
00:14:34,274 --> 00:14:35,607
- I appreciate that.
344
00:14:35,642 --> 00:14:37,208
- I didn't mean to ever
come across to make you
345
00:14:37,244 --> 00:14:38,209
feel uncomfortable,
or anything like that.
346
00:14:38,245 --> 00:14:40,044
- I mean, I just think...
347
00:14:40,080 --> 00:14:42,046
In the beginning, I thought it
was, like, a lot of shock humor.
348
00:14:42,082 --> 00:14:43,615
But just like some of the
stuff you said yesterday
349
00:14:43,650 --> 00:14:45,383
was just a bit extreme,
350
00:14:45,418 --> 00:14:47,085
and I know it got mentioned
351
00:14:47,120 --> 00:14:48,086
that you felt like
I was flirting with you.
352
00:14:48,121 --> 00:14:49,387
- Mm-hmm.
353
00:14:49,422 --> 00:14:50,288
- I'm just a really
friendly person.
354
00:14:50,323 --> 00:14:51,923
- Right.
355
00:14:51,958 --> 00:14:53,057
- So don't mistake
that for flirting.
356
00:14:53,093 --> 00:14:54,158
- Right.
357
00:14:54,194 --> 00:14:55,493
- And yeah, I'm, like,
happy to move past this.
358
00:14:55,528 --> 00:14:57,161
- Absolutely.
359
00:14:57,197 --> 00:14:59,097
- This season, I'm all
about second chances.
360
00:14:59,132 --> 00:15:01,499
Giving someone a chance
to redeem themselves
361
00:15:01,534 --> 00:15:03,268
is very important.
362
00:15:03,303 --> 00:15:07,105
Fairness is key...
Even if you are pete.
363
00:15:07,140 --> 00:15:09,274
Thanks, pete.
- Thanks.
364
00:15:09,309 --> 00:15:11,442
- Just drama, drama, drama.
365
00:15:11,478 --> 00:15:15,546
- No dairy, no meat.
Vegan.
366
00:15:17,651 --> 00:15:18,750
Mm!
367
00:15:18,785 --> 00:15:22,220
- Mm!
- Mm!
368
00:15:25,659 --> 00:15:27,692
- All crew, all crew,
please come to the dock.
369
00:15:27,727 --> 00:15:29,294
All crew to the dock.
370
00:15:29,329 --> 00:15:30,628
- What did she say?
371
00:15:33,233 --> 00:15:34,666
- What?
372
00:15:34,701 --> 00:15:37,035
Oh, it's gonna be fun
buttoning my shirt.
373
00:15:37,070 --> 00:15:38,102
[ sighs ]
374
00:15:38,138 --> 00:15:40,505
get dressed.
375
00:15:40,540 --> 00:15:41,706
- Need a hand?
- Hm?
376
00:15:41,741 --> 00:15:44,475
- To help?
- Buttoning my shirt.
377
00:15:44,511 --> 00:15:45,977
- Damn, girl.
378
00:15:46,012 --> 00:15:47,345
- Thank you.
379
00:15:49,649 --> 00:15:51,115
- That's a first...
You button my blouse
380
00:15:51,151 --> 00:15:52,650
instead of unbuttoning it.
- Yeah.
381
00:15:52,686 --> 00:15:54,552
- Lines are prepped, rough lines
are prepped, it's cool.
382
00:15:54,587 --> 00:15:56,654
- Just one-on-one.
- [bleep]
383
00:15:56,690 --> 00:15:58,022
- do you want me to help you?
384
00:16:00,226 --> 00:16:04,162
I forgot to put deodorant
on before my shirt.
385
00:16:04,197 --> 00:16:05,530
- What are we waiting on?
- There, there, there...
386
00:16:05,565 --> 00:16:06,631
No, no, no...
387
00:16:08,368 --> 00:16:09,667
- That tickles!
388
00:16:09,703 --> 00:16:12,337
- Gimme your other armpit.
- It tickles!
389
00:16:12,372 --> 00:16:14,505
- Suck them boobs in!
390
00:16:14,541 --> 00:16:17,542
- So am I not calling any
distances unless it's crucial?
391
00:16:17,577 --> 00:16:19,477
- Correct, you're never
gonna use the radio
392
00:16:19,512 --> 00:16:21,546
unless it's an emergency.
- Okay.
393
00:16:26,453 --> 00:16:28,152
- I'm a hard worker.
394
00:16:28,188 --> 00:16:30,355
I need more of this,
less of this.
395
00:16:32,192 --> 00:16:34,192
- I'm excited!
- Okay, thanks.
396
00:16:34,227 --> 00:16:35,393
- Here we are, here we are.
397
00:16:36,296 --> 00:16:37,528
[ yawning ]
398
00:16:37,564 --> 00:16:38,997
- coming up...
- Can we have lemon?
399
00:16:39,032 --> 00:16:40,231
- I don't have lemons.
400
00:16:40,266 --> 00:16:41,532
- Hannah should have
ordered lemons.
401
00:16:41,568 --> 00:16:43,101
Did she not order them?
- I'm not sure.
402
00:16:44,771 --> 00:16:46,537
- Trust me, man,
I'm sleeping with one eye open.
403
00:16:47,973 --> 00:16:50,108
- Oh, here they come.
404
00:16:50,143 --> 00:16:51,309
[ speaking in spanish ]
405
00:16:54,681 --> 00:16:57,348
- god, I love his clothes.
I can already tell.
406
00:16:57,384 --> 00:16:59,684
- Hello!
- You're gonna be so much fun!
407
00:16:59,719 --> 00:17:02,120
Welcome.
Your captain sandy.
408
00:17:02,155 --> 00:17:03,621
Nice to meet you.
- Bernardo, nice to meet you.
409
00:17:03,656 --> 00:17:05,023
- Giancarlo, nice to meet you.
- Nice to meet you.
410
00:17:05,058 --> 00:17:06,224
- Hi, hannah.
- Hey, how are you?
411
00:17:06,259 --> 00:17:08,059
- Nice to meet you.
- Giancarlo.
412
00:17:08,094 --> 00:17:09,293
- Bugs, nice to meet you.
413
00:17:09,329 --> 00:17:10,795
- Buenos dias.
- Buenos dias!
414
00:17:10,830 --> 00:17:12,330
- Jessica, nice to meet you.
415
00:17:12,365 --> 00:17:14,732
- Welcome.
We're really happy to have you.
416
00:17:14,768 --> 00:17:16,701
We're really happy
we have great weather.
417
00:17:16,736 --> 00:17:18,803
So our crew are gonna
show you an amazing time.
418
00:17:18,838 --> 00:17:21,806
- These charter guests
look interesting and fun.
419
00:17:21,841 --> 00:17:24,208
Hopefully I will not need
to bring out
420
00:17:24,244 --> 00:17:25,843
any of my nonexistent spanish.
421
00:17:25,879 --> 00:17:27,678
Okay, guys,
you can come on board.
422
00:17:29,416 --> 00:17:31,649
- It's like extra tray support.
423
00:17:31,684 --> 00:17:33,751
- Chin-chin.
424
00:17:33,787 --> 00:17:35,653
- Cold towel?
- Thank you very much.
425
00:17:35,688 --> 00:17:37,855
- Okay, follow me.
426
00:17:37,891 --> 00:17:40,658
This here is the main salon.
427
00:17:40,693 --> 00:17:43,361
- I can see a bottle of
casta negra, that's great.
428
00:17:43,396 --> 00:17:45,763
- Yeah, I ordered a
few tequilas for you.
429
00:17:45,799 --> 00:17:47,432
- Strawberries, so beautiful.
430
00:17:47,467 --> 00:17:51,202
- This is it?
- Oh, this bag's broken.
431
00:17:51,237 --> 00:17:52,570
- Let me show you the cabins.
432
00:17:52,605 --> 00:17:55,373
- Hello, hello.
- Hola.
433
00:17:55,408 --> 00:17:56,374
- You speak spanish?
434
00:17:56,409 --> 00:17:58,142
[ speaking spanish ]
435
00:18:02,148 --> 00:18:03,681
- so this is the vip.
436
00:18:03,716 --> 00:18:06,751
- This is for edwin
and jocelyne.
437
00:18:06,786 --> 00:18:08,686
- Thank you, love that.
438
00:18:10,790 --> 00:18:12,423
- So this is the master.
439
00:18:12,459 --> 00:18:14,425
- Oh, I know what
my room is, so...
440
00:18:14,461 --> 00:18:16,260
- Nice.
441
00:18:16,296 --> 00:18:17,261
- And then through here
we've got the two single beds.
442
00:18:17,297 --> 00:18:18,863
- Okay.
443
00:18:18,898 --> 00:18:20,098
- Pete, understood the daisy
chains on your roaming fenders,
444
00:18:20,133 --> 00:18:21,532
please, we're disembarking.
445
00:18:21,568 --> 00:18:23,401
- We're ready to go.
446
00:18:23,436 --> 00:18:25,603
- Captain sandy, you've got
alex on the bow
447
00:18:25,638 --> 00:18:27,905
and the rest of us
standing by on the stern.
448
00:18:27,941 --> 00:18:29,307
It was my decision
to demote pete.
449
00:18:29,342 --> 00:18:31,375
I need someone else
to step it up,
450
00:18:31,411 --> 00:18:33,377
so I'm giving alex this
responsibility.
451
00:18:33,413 --> 00:18:35,279
I'm hoping that
he'll just run with it.
452
00:18:35,315 --> 00:18:36,781
- Port secondary ground
line is dropped.
453
00:18:36,816 --> 00:18:38,583
- Copy.
454
00:18:38,618 --> 00:18:39,917
A girl can hope.
455
00:18:39,953 --> 00:18:42,253
- Drop the starboard
ground line.
456
00:18:42,288 --> 00:18:44,755
- Straight back.
Pull, pull, pull, pull.
457
00:18:44,791 --> 00:18:46,724
So I know you guys wanted
to do lunch on the water.
458
00:18:46,759 --> 00:18:48,493
- Mm-hmm.
459
00:18:48,528 --> 00:18:49,927
- And we're just gonna set it
up in the beach club,
460
00:18:49,963 --> 00:18:52,396
and the chef's just
gonna make little bites.
461
00:18:52,432 --> 00:18:53,798
- That's all lines clear
at the stern.
462
00:18:53,833 --> 00:18:56,467
- Is the bow clear?
- All clear to pull up.
463
00:18:56,503 --> 00:18:57,869
[ speaking spanish ]
464
00:18:59,772 --> 00:19:01,539
- wow.
- Kiko.
465
00:19:03,710 --> 00:19:06,310
- Can I have a vodka with...
466
00:19:06,346 --> 00:19:07,645
- Juicer.
467
00:19:07,680 --> 00:19:09,914
- He's very particular
about the juice.
468
00:19:09,949 --> 00:19:11,582
- I would have...
469
00:19:11,618 --> 00:19:12,917
Just bring me the vodka,
and let me taste the juice.
470
00:19:12,952 --> 00:19:15,253
- Okay.
471
00:19:15,288 --> 00:19:16,521
- Okay.
- Thank you, hannah.
472
00:19:16,556 --> 00:19:17,555
- Thank you, gracias.
473
00:19:19,392 --> 00:19:21,459
- Oh ----ing hell.
474
00:19:21,494 --> 00:19:24,695
- Port quarter holding
four feet to boat aside,
475
00:19:24,731 --> 00:19:26,430
three feet off port.
476
00:19:28,868 --> 00:19:30,368
- Let me know when
it's clear to swing.
477
00:19:30,403 --> 00:19:33,371
- Copy.
Starboard stern 15 feet ahead.
478
00:19:33,406 --> 00:19:35,273
You can start swinging.
479
00:19:35,308 --> 00:19:37,775
Holding 40 feet and
opening off starboard midship.
480
00:19:37,810 --> 00:19:40,444
- I'm good, malia, thank you.
You did an amazing job.
481
00:19:40,480 --> 00:19:41,546
- Well done!
482
00:19:41,581 --> 00:19:42,813
- Good job, alex, good job.
483
00:19:42,849 --> 00:19:44,348
- Thank you.
484
00:19:44,384 --> 00:19:46,184
- I need a side
of cranberry juice
485
00:19:46,219 --> 00:19:47,518
and a side of orange juice.
486
00:19:47,554 --> 00:19:48,619
- Ugh.
487
00:19:48,655 --> 00:19:50,855
- Talking to myself.
488
00:19:50,890 --> 00:19:52,390
- Is this a lemon?
489
00:19:52,425 --> 00:19:53,858
Where's the lemons, kiko?
490
00:19:53,893 --> 00:19:55,526
- I don't have lemons.
491
00:19:55,562 --> 00:19:57,495
- Want a tray?
- No, that's okay, thank you.
492
00:19:57,530 --> 00:19:58,829
- Did you order them?
493
00:19:58,865 --> 00:20:00,831
- I don't order...
Just limes for myself.
494
00:20:00,867 --> 00:20:02,533
I didn't know you
guys needed it.
495
00:20:02,569 --> 00:20:05,403
- Well, hannah should have
ordered our lemons.
496
00:20:05,438 --> 00:20:07,705
Did she not order them?
- I'm not sure.
497
00:20:07,740 --> 00:20:09,740
- Yeah, well, don't give
us any of yours,
498
00:20:09,776 --> 00:20:11,709
we need to take care of
ourselves in the interior.
499
00:20:11,744 --> 00:20:13,377
- Hi.
500
00:20:13,413 --> 00:20:14,879
- Hannah, do we not have any
lemons for the interior?
501
00:20:14,914 --> 00:20:16,814
- I ordered them, but those...
502
00:20:16,849 --> 00:20:18,716
Those things down there,
the one I just cut,
503
00:20:18,751 --> 00:20:20,218
I think they thought
those were lemons.
504
00:20:20,253 --> 00:20:21,719
- But there's lime, guys, so...
505
00:20:21,754 --> 00:20:22,887
- Yeah, that's fine,
we'll use lime for now.
506
00:20:24,757 --> 00:20:26,924
- There's the cranberry and the
orange for you to try, okay?
507
00:20:26,960 --> 00:20:28,492
- Oh, perfect,
thank you so much.
508
00:20:28,528 --> 00:20:30,728
- Do you know if this
is gluten-free...
509
00:20:30,763 --> 00:20:31,862
- Gluten-free...
- ...Bread?
510
00:20:31,898 --> 00:20:33,698
- Yeah.
511
00:20:33,733 --> 00:20:34,966
- Wow.
- Yes.
512
00:20:36,970 --> 00:20:38,636
- Bleagh.
513
00:20:40,807 --> 00:20:41,939
- Go change, lunch?
514
00:20:41,975 --> 00:20:44,542
- Yeah, change, grab some food.
515
00:20:44,577 --> 00:20:45,576
- Thank you so much.
516
00:20:45,612 --> 00:20:46,811
- Yes.
517
00:20:47,780 --> 00:20:49,780
- Yeah, of course.
518
00:20:49,816 --> 00:20:52,016
- Oh, yes.
- Yeah, of course.
519
00:20:52,051 --> 00:20:53,417
Which... You're in the double?
520
00:20:53,453 --> 00:20:54,685
- In the double now,
we switched.
521
00:20:54,721 --> 00:20:56,053
- Oh, yes, that's right.
- Thank you.
522
00:20:56,089 --> 00:20:57,922
- I know you had a
weird start to the day,
523
00:20:57,957 --> 00:20:59,724
but we have to handle it
and just be a man about it,
524
00:20:59,759 --> 00:21:01,826
and just kinda just don't let...
You know what I mean?
525
00:21:03,596 --> 00:21:04,829
- Yeah, I know.
526
00:21:07,467 --> 00:21:08,666
- What's professional pete?
527
00:21:10,637 --> 00:21:12,403
- I'm ready.
528
00:21:16,909 --> 00:21:18,509
- Yes!
529
00:21:23,816 --> 00:21:25,449
- Portrait, no?
530
00:21:32,492 --> 00:21:34,625
- I have champagne in there
for 15 minutes, I guess.
531
00:21:34,661 --> 00:21:37,061
- Okay. Can you go and
unpack the double?
532
00:21:37,096 --> 00:21:38,763
- [bleep] me, okay.
533
00:21:38,798 --> 00:21:42,033
- And chef, can I get
a side of mushrooms, please?
534
00:21:44,437 --> 00:21:46,037
- I hate you.
535
00:21:48,541 --> 00:21:51,442
- Ooh, sorry.
- You're fine.
536
00:21:51,477 --> 00:21:52,977
- Hi.
- Sorry...
537
00:21:53,012 --> 00:21:54,412
Actually...
538
00:21:55,848 --> 00:21:56,814
- Just that one?
- Yeah.
539
00:21:56,849 --> 00:21:58,416
- Okay, perfect.
540
00:21:58,451 --> 00:21:59,750
- And could you make sure
that I get either
541
00:21:59,786 --> 00:22:01,352
an iron or a steam room...
Or a steam...
542
00:22:01,387 --> 00:22:02,920
- Perfect, okay.
- That'd be great, thank you.
543
00:22:02,955 --> 00:22:04,088
- You're welcome.
544
00:22:05,525 --> 00:22:07,325
- How do you not feel guilty?
545
00:22:07,360 --> 00:22:11,829
I have a broken finger, and you
want me to unpack your luggage?
546
00:22:11,864 --> 00:22:12,963
Is that necessary?
547
00:22:15,168 --> 00:22:17,134
Ah.
- How are they?
548
00:22:17,170 --> 00:22:18,936
- Ugh.
- "unpack for me."
549
00:22:18,971 --> 00:22:22,540
"is this gluten-free?"
"where's the mushrooms?"
550
00:22:22,575 --> 00:22:24,675
they're gonna be
high-maintenance af.
551
00:22:24,711 --> 00:22:26,711
- Yeah.
- I need a glass of champagne.
552
00:22:26,746 --> 00:22:28,379
I left mine somewhere,
I'm sorry.
553
00:22:28,414 --> 00:22:30,781
- Ow.
554
00:22:30,817 --> 00:22:32,516
- Ask me if I'm an apple.
555
00:22:32,552 --> 00:22:34,685
- Are you an apple?
- Yes. Ask me if I'm an orange.
556
00:22:34,721 --> 00:22:36,687
- Are you an orange?
- No, I'm an apple.
557
00:22:36,723 --> 00:22:38,856
[ laughs ]
- mm.
558
00:22:38,891 --> 00:22:40,991
- Gotta punched and kicked in
the teeth a little bit,
559
00:22:41,027 --> 00:22:42,660
and I needed it.
560
00:22:42,695 --> 00:22:44,995
And all I can do
from this point on
561
00:22:45,031 --> 00:22:47,531
is bring out professional pete.
562
00:22:47,567 --> 00:22:49,033
- Was that appropriate
for the crew mess?
563
00:22:49,068 --> 00:22:50,668
- Borderline.
564
00:22:50,703 --> 00:22:52,303
- "borderline."
- it's not always party pete.
565
00:22:52,338 --> 00:22:54,805
- Do you two wanna
run to the laz
566
00:22:54,841 --> 00:22:56,440
and get the pumps standing by?
567
00:22:56,476 --> 00:22:57,708
- Sounds like a plan.
568
00:22:57,744 --> 00:22:59,043
- Can I have a vodka, please?
569
00:22:59,078 --> 00:23:01,479
- Yes, of course.
Were the juices okay?
570
00:23:01,514 --> 00:23:02,713
- God.
571
00:23:02,749 --> 00:23:04,648
- Don't ever bring
me this again.
572
00:23:04,684 --> 00:23:06,484
- No, it's bad?
- Horrible.
573
00:23:06,519 --> 00:23:07,618
- Okay.
574
00:23:13,426 --> 00:23:15,059
- Hi there, it's hannah
from the wellington.
575
00:23:15,094 --> 00:23:18,696
Do you mind just
getting some lemons
576
00:23:18,731 --> 00:23:20,698
out to us on anchor
as soon as possible?
577
00:23:20,733 --> 00:23:23,200
- Okay.
- Okay, thank you so much.
578
00:23:23,236 --> 00:23:26,137
- Okay, we've got lemons coming.
- Yeah.
579
00:23:28,741 --> 00:23:30,474
- Thank you.
- Welcome.
580
00:23:42,955 --> 00:23:43,988
- What do you mean?
581
00:23:44,957 --> 00:23:46,724
- Okay, mushrooms.
582
00:23:51,264 --> 00:23:52,863
- You... Yeah, no,
I know, trust me.
583
00:23:52,899 --> 00:23:55,800
Why do you think I had
so much trouble last time?
584
00:23:55,835 --> 00:23:57,601
It's only her second charter,
585
00:23:57,637 --> 00:23:58,769
and bugs is already
going out of her way
586
00:23:58,805 --> 00:23:59,937
to throw me under the bus.
587
00:23:59,972 --> 00:24:01,772
- What's your name?
- Bugs.
588
00:24:01,808 --> 00:24:03,474
- I felt it, you know?
I feel things.
589
00:24:03,509 --> 00:24:05,543
- Trust me, man, I'm sleeping
with one eye open.
590
00:24:06,913 --> 00:24:08,479
- Coming up...
591
00:24:08,514 --> 00:24:10,481
- We've gotta work on
portion sizes, hey?
592
00:24:10,516 --> 00:24:11,649
They're still hungry.
593
00:24:11,684 --> 00:24:13,684
- Make me just feel like sh--.
594
00:24:18,356 --> 00:24:20,758
- Okay, so a little bit
of grey goose,
595
00:24:20,793 --> 00:24:23,227
half soda, half ginger ale,
and two limes.
596
00:24:23,262 --> 00:24:25,996
- And I'll have another vodka
with freshly squeezed...
597
00:24:26,032 --> 00:24:27,665
- Orange juice?
- ...Orange juice.
598
00:24:27,700 --> 00:24:29,066
Thank you.
- My pleasure.
599
00:24:29,101 --> 00:24:30,835
- Let's bring these up.
600
00:24:30,870 --> 00:24:34,772
- Ceviche, shrimp tacos...
601
00:24:34,807 --> 00:24:36,073
We see what happens.
602
00:24:37,310 --> 00:24:40,044
- Okay, deck crew,
when we get to anchorage
603
00:24:40,079 --> 00:24:43,614
we've got 30 minutes
to get everything out.
604
00:24:43,649 --> 00:24:45,149
[ sighs ]
605
00:24:45,184 --> 00:24:46,650
- fresh one, how's that?
606
00:24:46,686 --> 00:24:48,252
- It's great, actually.
- Is it good?
607
00:24:48,287 --> 00:24:50,120
- Yes.
608
00:24:50,156 --> 00:24:51,255
- Okay.
609
00:24:53,292 --> 00:24:54,825
- Okay, can I...
- Yeah.
610
00:24:54,861 --> 00:24:56,193
- Can I try to make
something up for you?
611
00:24:56,229 --> 00:24:58,596
- Yes!
- If it's fruity, I'll love it.
612
00:25:01,667 --> 00:25:02,933
- All the laundry is done, jess?
613
00:25:02,969 --> 00:25:05,202
- Yeah, working... Almost.
- Thanks, honey
614
00:25:05,238 --> 00:25:07,338
- bugs, could you give me
a hand wringing this?
615
00:25:09,575 --> 00:25:10,975
Thank you.
616
00:25:13,913 --> 00:25:15,346
- Ginger ale.
Orange juice...
617
00:25:15,381 --> 00:25:17,681
Let's give him a little
bit more bitter.
618
00:25:17,717 --> 00:25:19,049
- Okay, jess,
you can go on break.
619
00:25:19,085 --> 00:25:20,951
We'll see you at 4:00.
620
00:25:20,987 --> 00:25:23,854
- Let's see the verdict!
- Oh, my god.
621
00:25:26,259 --> 00:25:27,725
- Amazing.
622
00:25:27,760 --> 00:25:28,726
Thank you so much, bugs.
You're amazing.
623
00:25:28,761 --> 00:25:30,060
- My pleasure.
624
00:25:30,096 --> 00:25:31,862
- Captain sandy,
standing by at the anchor.
625
00:25:31,898 --> 00:25:34,298
- Is my stern clear?
- Stern clear.
626
00:25:34,333 --> 00:25:36,000
- Anchor down, anchor down.
627
00:25:36,035 --> 00:25:37,368
- Copy.
628
00:25:37,403 --> 00:25:39,169
Open it up a little more.
629
00:25:41,974 --> 00:25:43,307
Alex, you're gonna
start pointing
630
00:25:43,342 --> 00:25:44,909
the direction that
the chain's going.
631
00:25:44,944 --> 00:25:46,710
- Go ahead.
- It's still at short stay.
632
00:25:46,746 --> 00:25:49,179
- Okay, good job.
You can head to the lazarette.
633
00:25:49,215 --> 00:25:51,615
- Copy. Pete, we are
clear to open the laz.
634
00:25:51,651 --> 00:25:53,317
- Copy, opening laz.
635
00:25:53,352 --> 00:25:55,252
What do you think
of this spot, man?
636
00:25:55,288 --> 00:25:58,055
- It's ----ing sick.
- ----Ing insane, right?
637
00:25:59,425 --> 00:26:02,159
- Pete, do you wanna take bow?
- Ready to roll.
638
00:26:02,194 --> 00:26:06,163
- Pete getting demoted, he
actually is taking it very well.
639
00:26:06,198 --> 00:26:07,898
- You ready to push
this in with me, bro?
640
00:26:07,934 --> 00:26:10,100
- I don't know
if that's genuine,
641
00:26:10,136 --> 00:26:12,603
or if he's trying
to play this long game.
642
00:26:12,638 --> 00:26:13,837
We'll see how it holds up.
643
00:26:13,873 --> 00:26:15,706
- Those floating docks are cool.
644
00:26:16,809 --> 00:26:18,142
- Yes.
645
00:26:19,111 --> 00:26:21,745
- Woo! That's spicy.
646
00:26:21,781 --> 00:26:23,013
- Would you like
to get on jet-skis?
647
00:26:23,049 --> 00:26:24,682
- We would love to.
648
00:26:24,717 --> 00:26:27,785
- I need you to stay at
least 500 yards off the shore,
649
00:26:27,820 --> 00:26:30,688
and away from any other vessel.
- Okay.
650
00:26:38,664 --> 00:26:40,064
- Sorry?
- Paddleboards?
651
00:26:40,099 --> 00:26:41,699
- Yes, of course.
They're ready to go.
652
00:26:42,568 --> 00:26:44,335
[ speaking spanish ]
653
00:26:47,139 --> 00:26:50,074
- bernardo, please
don't do that.
654
00:26:50,109 --> 00:26:51,408
Thank you.
655
00:26:53,179 --> 00:26:54,311
You coming in?
656
00:26:54,347 --> 00:26:56,046
- Sorry.
- Oh, that's fine.
657
00:26:56,082 --> 00:26:57,715
- Ooh!
658
00:26:57,750 --> 00:27:00,117
- Are you happy for me to
start bringing lunch out?
659
00:27:02,355 --> 00:27:05,089
- And then everyone can just
grab and sit wherever.
660
00:27:07,493 --> 00:27:08,692
- Cool, thank you.
- Yeah.
661
00:27:10,262 --> 00:27:11,962
- So you sure you're okay
with jess?
662
00:27:11,998 --> 00:27:14,431
- Yeah.
663
00:27:14,467 --> 00:27:17,134
- Don't stress,
that's why I'm here.
664
00:27:17,169 --> 00:27:19,436
- With bugs, like,
her over-enthusiasm
665
00:27:19,472 --> 00:27:21,438
drives me up the wall.
666
00:27:21,474 --> 00:27:24,341
It's like if you think you
can do my job, I'm all for it.
667
00:27:24,377 --> 00:27:26,477
- Enjoy your break.
- Thank you.
668
00:27:26,512 --> 00:27:28,946
[ grunting, heaving ]
669
00:27:28,981 --> 00:27:30,681
- you need my help?
- No, we're all set.
670
00:27:30,716 --> 00:27:32,916
- So we've got 15 minutes.
Let's do it.
671
00:27:32,952 --> 00:27:34,218
- [ grunting ]
ah!
672
00:27:35,988 --> 00:27:38,455
- I'm doing, like, a
tropical ceviche with guacamole,
673
00:27:38,491 --> 00:27:42,993
shrimp tacos, grilled
shrimps with truffle pesto.
674
00:27:53,072 --> 00:27:54,438
This is a ceviche tropical.
675
00:27:54,473 --> 00:27:56,507
- Ceviche tropical.
676
00:27:59,812 --> 00:28:01,812
- May I offer you
ceviche tropical?
677
00:28:01,847 --> 00:28:03,180
- Yes.
- Ceviche?
678
00:28:03,215 --> 00:28:04,948
- Not for me.
Do you have anything vegan?
679
00:28:04,984 --> 00:28:06,383
- Yes, for me!
- Yes, vegan is coming for you.
680
00:28:06,419 --> 00:28:09,853
- Oh, this is so good.
- Mm!
681
00:28:09,889 --> 00:28:11,989
- Quinoa salad
with caponata.
682
00:28:12,024 --> 00:28:13,223
- You gonna walk on
that dock like that?
683
00:28:13,259 --> 00:28:15,359
- Of course I will.
- All right.
684
00:28:15,394 --> 00:28:17,194
- Gotta keep
the posture right, too.
685
00:28:17,229 --> 00:28:18,362
- So good... Delicious.
686
00:28:20,332 --> 00:28:21,865
- I'm just gonna keep
feeding you.
687
00:28:21,901 --> 00:28:22,966
I hope you're
all right with that.
688
00:28:23,002 --> 00:28:24,334
- Please, yeah.
- Never met...
689
00:28:24,370 --> 00:28:25,936
- Please do.
- ...Better fatasses than us.
690
00:28:27,907 --> 00:28:29,807
- I'm gonna cut my ----ing
whole hand off, watch.
691
00:28:35,948 --> 00:28:37,247
- Yes, for sure.
692
00:28:37,283 --> 00:28:38,849
I'll get him
to make some of them.
693
00:28:48,027 --> 00:28:50,494
- Hey, kiko?
The lovely guest who is a vegan,
694
00:28:50,529 --> 00:28:54,264
he would please like your
mushrooms that you did earlier.
695
00:28:54,300 --> 00:28:56,033
Is that possible?
- Yes.
696
00:28:56,068 --> 00:28:57,201
- Okay, great.
697
00:28:58,471 --> 00:28:59,570
- So how is it?
698
00:29:01,407 --> 00:29:03,941
- He will tell you...
Tell it like it is, for sure.
699
00:29:03,976 --> 00:29:06,076
- Great.
700
00:29:06,112 --> 00:29:07,277
- I'm not sure about
these mushrooms, eh?
701
00:29:07,313 --> 00:29:08,946
Try.
702
00:29:08,981 --> 00:29:11,515
- Ooh, I can eat those,
because I'm a vegetarian.
703
00:29:13,986 --> 00:29:17,221
Mm-mmm.
Too chewy.
704
00:29:17,256 --> 00:29:18,455
- It's dry.
705
00:29:18,491 --> 00:29:20,023
- Mm-hmm.
We're not serving those.
706
00:29:26,966 --> 00:29:28,098
- Do you need a hand
up here at all?
707
00:29:28,134 --> 00:29:29,867
- No.
- Okay.
708
00:29:29,902 --> 00:29:32,302
- Are they all chewy,
all of them?
709
00:29:32,338 --> 00:29:33,871
- I guess.
- Okay.
710
00:29:33,906 --> 00:29:35,072
----Ing mushrooms.
711
00:29:35,107 --> 00:29:36,373
I have a certain
amount of mushrooms
712
00:29:36,408 --> 00:29:38,308
to use during the whole charter,
713
00:29:38,344 --> 00:29:41,245
and the quality maybe for
the mushrooms is not good.
714
00:29:41,280 --> 00:29:43,380
So that's made me, like,
kinda scary about it,
715
00:29:43,415 --> 00:29:44,548
like what I'm gonna do next.
716
00:29:44,583 --> 00:29:46,416
- What else can we
do for everyone?
717
00:29:46,452 --> 00:29:48,485
- I will...
718
00:29:48,521 --> 00:29:50,187
I'm very ----ed.
719
00:29:51,157 --> 00:29:54,324
- Coming up...
- What a day.
720
00:29:54,360 --> 00:29:55,392
It can only go up
from here, right?
721
00:29:55,427 --> 00:29:56,994
- I hope so.
722
00:29:57,029 --> 00:29:58,095
- [ frustrated ]
mm!
723
00:30:00,032 --> 00:30:01,465
- I'm very sorry about that.
724
00:30:08,740 --> 00:30:11,041
- Thanks, kiko.
- Thank you.
725
00:30:11,076 --> 00:30:14,178
- Shrimp burrito taco.
- This has to go, eh?
726
00:30:14,213 --> 00:30:16,046
Can you take it?
Because it's gonna get cold.
727
00:30:16,081 --> 00:30:17,581
- Yeah.
728
00:30:17,616 --> 00:30:19,216
- Then I have to figure out
what I'm gonna do vegan.
729
00:30:19,251 --> 00:30:21,919
- Oh, I'm so glad you
got wooden boards.
730
00:30:21,954 --> 00:30:24,421
- I have shrimp burritos.
- Oh, my god.
731
00:30:24,456 --> 00:30:26,957
- I'm so sorry,
but our mushrooms
732
00:30:26,992 --> 00:30:29,026
are coming this afternoon.
- Okay.
733
00:30:29,061 --> 00:30:30,561
- The chef's gonna cook up
something delicious for you.
734
00:30:30,596 --> 00:30:31,562
- Oh!
735
00:30:31,597 --> 00:30:35,032
- Pressure, pressure, pressure.
736
00:30:35,067 --> 00:30:37,234
- Shrimp skewers, yay!
737
00:30:37,269 --> 00:30:38,468
- Thank you.
738
00:30:38,504 --> 00:30:39,369
- What happened to you
and your finger?
739
00:30:39,405 --> 00:30:42,306
- So... Because
that would happen.
740
00:30:42,341 --> 00:30:44,107
It's a hairline fracture.
741
00:30:44,143 --> 00:30:45,075
- I'm a chiropractor and
physical therapist.
742
00:30:45,110 --> 00:30:46,210
- Oh.
743
00:30:46,245 --> 00:30:49,146
- It just... It pains me,
seeing you like that.
744
00:30:49,181 --> 00:30:51,215
- Strawberry gazpacho
for the vegan.
745
00:30:51,250 --> 00:30:52,549
That's what I can
do quickly and...
746
00:30:52,585 --> 00:30:54,618
- Okay, perfect.
- ----Ing sh--.
747
00:30:54,653 --> 00:30:57,054
- Kiko's a hot mess
at this lunch.
748
00:30:57,089 --> 00:31:00,190
I, like, feel bad,
but we're on a 60-meter yacht.
749
00:31:00,226 --> 00:31:02,659
Vegetarians, vegans,
dietary requirements...
750
00:31:02,695 --> 00:31:04,294
That's just the job.
751
00:31:04,330 --> 00:31:05,662
Thank you so much.
752
00:31:05,698 --> 00:31:07,397
- I'm gonna go in the water.
753
00:31:07,433 --> 00:31:09,466
Let's do it.
754
00:31:09,501 --> 00:31:12,536
- I've got your gazpacho here,
and it's got vegan croutons.
755
00:31:15,107 --> 00:31:16,273
- Mm-hmm.
756
00:31:20,613 --> 00:31:21,945
- Yeah? Fabulous.
757
00:31:21,981 --> 00:31:24,915
- We're excited! The slide.
758
00:31:31,624 --> 00:31:33,423
- Are you not afraid of heights?
- No.
759
00:31:33,459 --> 00:31:35,325
- I would not do this,
I'd be too scared.
760
00:31:35,361 --> 00:31:37,261
- Really?
761
00:31:37,296 --> 00:31:40,130
- I'm switching yourself
and rob,
762
00:31:40,165 --> 00:31:42,266
so he's gonna be on
midnight to 4:00,
763
00:31:42,301 --> 00:31:44,468
and you're gonna be on the
4:00 to 8:00, okay?
764
00:31:48,440 --> 00:31:50,340
- You can ask her if
she can bring more mushrooms,
765
00:31:50,376 --> 00:31:51,942
just to guarantee I have.
766
00:31:51,977 --> 00:31:54,144
- Yes, I just wanted
some more mushrooms.
767
00:32:00,252 --> 00:32:01,485
- What a day.
768
00:32:01,520 --> 00:32:03,220
It can only go up
from here, right?
769
00:32:03,255 --> 00:32:04,688
- I hope so.
770
00:32:07,326 --> 00:32:08,292
- Yeah.
- He's taken it well, though.
771
00:32:08,327 --> 00:32:09,726
- For now.
772
00:32:09,762 --> 00:32:11,128
I've moved him to not
be on lates with you,
773
00:32:11,163 --> 00:32:12,729
because I just want
some separation.
774
00:32:12,765 --> 00:32:15,132
- And he's actually been
quite decent today.
775
00:32:15,167 --> 00:32:18,168
- Maybe he recognizes, then.
We'll give him a chance.
776
00:32:18,203 --> 00:32:20,203
- Are you ready to
give me the menu?
777
00:32:20,239 --> 00:32:21,638
- Starter...
- Yeah?
778
00:32:21,674 --> 00:32:23,507
- ...Caprese salad with burrata.
779
00:32:23,542 --> 00:32:25,509
- "boo-hatta?"
- burrata, the cheese.
780
00:32:25,544 --> 00:32:27,577
- "baretta?"
- burrata, yes.
781
00:32:27,613 --> 00:32:31,315
- Grilled sea bass
with asparagus.
782
00:32:31,350 --> 00:32:33,483
- What's the main course
for the vegan?
783
00:32:33,519 --> 00:32:35,619
- Okay, that's the thing.
784
00:32:37,756 --> 00:32:40,557
I put, like, for a starter,
the mushrooms,
785
00:32:40,592 --> 00:32:42,726
but I'm afraid
it's not gonna arrive today.
786
00:32:47,800 --> 00:32:51,034
If the mushrooms arrive,
it's mushroom teriyaki.
787
00:32:51,070 --> 00:32:55,238
I will try to make the spaghetti
zucchini with pomodoro sauce.
788
00:32:55,274 --> 00:32:56,807
Sounds good?
- Sounds good.
789
00:33:00,446 --> 00:33:01,511
- S-h-I-t.
- Yeah.
790
00:33:01,547 --> 00:33:03,680
- I don't use those words.
791
00:33:03,716 --> 00:33:07,217
- Jess, do you wanna get changed
into your black epaulettes?
792
00:33:07,252 --> 00:33:08,218
- Okay, copy.
793
00:33:10,055 --> 00:33:12,289
- One, two, three.
- All right, nice and easy.
794
00:33:20,265 --> 00:33:21,398
[ sighs ]
795
00:33:21,433 --> 00:33:22,399
[ knocking ]
796
00:33:22,434 --> 00:33:24,234
- hello.
- Hi.
797
00:33:24,269 --> 00:33:27,237
- I was just wondering if you
can steam this or anything?
798
00:33:27,272 --> 00:33:29,106
- Yes. Yeah, sure.
- [ grunting ] oh, man.
799
00:33:29,141 --> 00:33:31,241
- Look at that, perfect fit.
- Yeah.
800
00:33:38,150 --> 00:33:40,317
- Thank you.
801
00:33:40,352 --> 00:33:41,818
- You gonna be okay
with beds tonight?
802
00:33:41,854 --> 00:33:43,220
- I think so.
803
00:33:43,255 --> 00:33:44,488
- Okay, I'm gonna do this,
804
00:33:44,523 --> 00:33:45,622
and then I'm gonna go
and get changed.
805
00:33:45,657 --> 00:33:47,290
- Okay.
806
00:33:47,326 --> 00:33:49,292
- You guys did a good job today.
You worked really hard.
807
00:33:50,662 --> 00:33:52,462
- Let me help.
808
00:33:52,498 --> 00:33:54,164
I'll take it up, and then
you can take it from there.
809
00:33:54,199 --> 00:33:57,100
- I can't dress myself,
I can't button myself,
810
00:33:57,136 --> 00:33:59,403
and it's a lot to figure out,
like, how to hold a tray.
811
00:34:01,440 --> 00:34:04,074
But I have rob.
812
00:34:04,109 --> 00:34:07,577
Gracias.
I got this.
813
00:34:07,613 --> 00:34:09,246
- I've got this.
You can go down, too.
814
00:34:09,281 --> 00:34:12,315
- All right, thank you.
- Thanks for today.
815
00:34:12,351 --> 00:34:13,316
- Yep.
- Get some rest.
816
00:34:13,352 --> 00:34:15,152
- Sorry it started off so rough.
817
00:34:15,187 --> 00:34:16,853
- That's all right, it happens.
We'll learn from it.
818
00:34:16,889 --> 00:34:18,388
- Yep.
819
00:34:36,208 --> 00:34:38,175
- So pretty,
your purple potatoes.
820
00:34:38,210 --> 00:34:39,776
- Thank you, captain.
821
00:34:42,748 --> 00:34:46,183
- Oh!
- Oh!
822
00:34:47,219 --> 00:34:48,585
- Can I seat them, kiko?
823
00:34:50,122 --> 00:34:51,655
- Not yet.
- Not yet? Okay.
824
00:34:51,690 --> 00:34:54,558
- Can I get you a drink?
Is that your wine?
825
00:34:54,593 --> 00:34:55,792
- Carajillo, with the shots?
826
00:34:55,828 --> 00:34:57,527
- Yes.
- And a shot of espresso?
827
00:34:57,563 --> 00:34:59,362
Anyone else for a drink?
828
00:34:59,398 --> 00:35:01,665
- Carajillo? Perfect.
- Yeah, yeah.
829
00:35:01,700 --> 00:35:03,600
[ speaking spanish ]
830
00:35:07,739 --> 00:35:09,339
- okay.
831
00:35:09,374 --> 00:35:12,642
- So when the mushrooms arrive,
you can seat them, okay?
832
00:35:12,678 --> 00:35:14,511
- Okay, honey.
833
00:35:14,546 --> 00:35:16,379
I just think kiko's putting
a lot of pressure on himself.
834
00:35:16,415 --> 00:35:18,849
You know, at the same time,
I'm there to help.
835
00:35:18,884 --> 00:35:20,917
- Oh!
- Woohoo!
836
00:35:20,953 --> 00:35:22,719
- Woohoo!
- Carajillo!
837
00:35:22,754 --> 00:35:25,755
- [ all chanting ]
carajillo! Carajillo!
838
00:35:25,791 --> 00:35:27,424
- It is part of what we do!
839
00:35:27,459 --> 00:35:31,561
We keep the drinks flowing,
we keep the party going.
840
00:35:31,597 --> 00:35:33,230
I love it, it's amazing.
841
00:35:33,265 --> 00:35:34,698
- Ah.
842
00:35:34,733 --> 00:35:37,300
Deck crew, deck crew,
we've got the delivery.
843
00:35:38,737 --> 00:35:39,836
- Copy, I'm coming out now.
844
00:35:40,772 --> 00:35:42,772
- Here are these.
845
00:35:42,808 --> 00:35:45,142
- Should we go upstairs?
- Should we?
846
00:35:48,280 --> 00:35:49,045
- Todos?
- Yeah.
847
00:35:50,916 --> 00:35:52,749
- Thanks, malia.
- Yeah, no worries.
848
00:35:59,458 --> 00:36:02,626
- Oh, yes!
Thank you, hannah.
849
00:36:02,661 --> 00:36:04,427
It's mushroom time.
- You're welcome.
850
00:36:04,463 --> 00:36:06,963
I'm okay to seat them now?
You want two minutes?
851
00:36:06,999 --> 00:36:09,299
- Yeah, let me finish the salad.
Then I cut...
852
00:36:09,334 --> 00:36:10,600
And then I do it.
853
00:36:10,636 --> 00:36:12,669
Yeah, give me two minutes,
thank you.
854
00:36:13,805 --> 00:36:15,005
[ chattering ]
855
00:36:21,580 --> 00:36:22,879
- should we go upstairs?
856
00:36:25,918 --> 00:36:27,784
- Let's go up, bitches.
- Hello!
857
00:36:27,819 --> 00:36:28,919
- Hello!
858
00:36:30,422 --> 00:36:31,821
We've got a set time
for dinner,
859
00:36:31,857 --> 00:36:33,757
and it's come and
gone at this point.
860
00:36:33,792 --> 00:36:36,560
Like, the guests are not really
sure what to do with themselves.
861
00:36:36,595 --> 00:36:40,397
It's, like, kind of hard to,
you know, cover this up for him.
862
00:36:40,432 --> 00:36:43,633
- It is... Wasn't
dinner at 9:30?
863
00:36:43,669 --> 00:36:45,001
- Oh.
864
00:36:45,037 --> 00:36:46,002
- So those two plates
have mushrooms, eh?
865
00:36:46,038 --> 00:36:47,404
- Yes, bugs?
866
00:36:47,439 --> 00:36:48,405
- I just wanna find out
what the go is.
867
00:36:48,440 --> 00:36:49,573
How are we looking...
868
00:36:49,608 --> 00:36:50,574
- You girls take
these six first...
869
00:36:50,609 --> 00:36:52,442
- Yeah?
870
00:36:52,477 --> 00:36:53,510
- ...And while you're doing
that, I plate the other two.
871
00:36:53,545 --> 00:36:56,446
- Thank you.
872
00:36:56,481 --> 00:36:59,983
- Timing's something kinda
hard on the galley, very hard.
873
00:37:00,018 --> 00:37:03,820
But because my mind is messed
up with this mushroom thing,
874
00:37:03,855 --> 00:37:07,324
I'm very slow
and feel like sh--.
875
00:37:07,359 --> 00:37:09,259
- Thank you.
- You are welcome.
876
00:37:09,294 --> 00:37:10,493
- Gracias.
877
00:37:10,529 --> 00:37:11,695
- I'll be right up
with you guys'.
878
00:37:11,730 --> 00:37:13,430
- No, but please start.
- No.
879
00:37:13,465 --> 00:37:14,798
- No, let's wait for them.
- Please.
880
00:37:14,833 --> 00:37:17,300
- That's six plates down.
- Thank you.
881
00:37:17,336 --> 00:37:18,735
- Waiting for the fire.
882
00:37:18,770 --> 00:37:21,805
- How's it going?
- Very well, captain.
883
00:37:21,840 --> 00:37:23,473
- Dinner on time.
884
00:37:25,577 --> 00:37:27,444
- 9:30.
885
00:37:27,479 --> 00:37:30,614
- Yeah, but, you know...
- I am so confused.
886
00:37:30,649 --> 00:37:35,452
The last dinner was 72 plates...
It was incredible.
887
00:37:35,487 --> 00:37:37,621
- Freshly shucked oysters.
- Wow.
888
00:37:37,656 --> 00:37:40,624
- Moqueca, shrimps with pepper,
teriyaki broccoli, filet mignon.
889
00:37:40,659 --> 00:37:42,892
- It's cooked perfectly.
- You did an amazing job.
890
00:37:42,928 --> 00:37:45,695
But right now, I'm at a loss.
891
00:37:45,731 --> 00:37:46,930
It has to be faster.
892
00:37:50,669 --> 00:37:51,801
- No.
- Please. I mean, come on.
893
00:37:51,837 --> 00:37:53,336
- No, no, no.
- We have to wait.
894
00:37:53,372 --> 00:37:55,372
- Let's go, hannah.
- Let's go.
895
00:37:55,407 --> 00:37:57,807
- The mushroom teriyaki...
- Please don't set me on fire.
896
00:37:57,843 --> 00:38:00,043
- ...We put inside and
put a fire outside,
897
00:38:00,078 --> 00:38:03,013
which keep the mushroom warm,
and it's a nice presentation.
898
00:38:03,048 --> 00:38:04,014
It's art.
899
00:38:04,049 --> 00:38:06,383
I am loving kiko.
900
00:38:06,418 --> 00:38:08,852
- Kiko! Kiko! Kiko!
901
00:38:12,024 --> 00:38:13,957
- Yes! Thank you.
902
00:38:13,992 --> 00:38:15,492
- Wow!
903
00:38:15,527 --> 00:38:17,527
- It's called
batayaki mushrooms.
904
00:38:17,562 --> 00:38:20,630
- And the rest of you have
caprese salad with burrata.
905
00:38:20,666 --> 00:38:23,633
- Bon appétit, everyone.
- Bon appétit.
906
00:38:23,669 --> 00:38:25,335
- Wow.
- Okay.
907
00:38:25,370 --> 00:38:26,469
- Wow.
908
00:38:26,505 --> 00:38:29,005
- Wow.
- This is beautiful.
909
00:38:29,041 --> 00:38:31,374
- You're good, just go down.
- I'll see you in the morning.
910
00:38:31,410 --> 00:38:32,475
- Okay, sounds good.
Thanks for today.
911
00:38:32,511 --> 00:38:33,677
- Thanks.
912
00:38:38,383 --> 00:38:41,851
- First thing, if your time
is 4:00 a.M.,
913
00:38:41,887 --> 00:38:45,522
you need to be on the bridge
15 minutes until 4:00 a.M.,
914
00:38:45,557 --> 00:38:47,057
and you do a hand-over
with that person, okay?
915
00:38:47,092 --> 00:38:48,858
Here's your logbook.
916
00:38:48,894 --> 00:38:50,994
And the other things to have to
do are monitoring these screens.
917
00:38:51,029 --> 00:38:52,662
- Mm-hmm.
918
00:38:52,698 --> 00:38:54,064
I let my whole crew down,
919
00:38:54,099 --> 00:38:55,899
and I need to be
professional
920
00:38:55,934 --> 00:38:57,867
and need them to
believe in me again.
921
00:38:57,903 --> 00:38:59,069
- Okay.
922
00:38:59,104 --> 00:39:00,537
- Thank you for
walking me through it.
923
00:39:00,572 --> 00:39:01,538
- Yes.
- I'll be up here at 3:45.
924
00:39:01,573 --> 00:39:03,006
- Sounds good.
925
00:39:07,979 --> 00:39:09,679
- Did they like it?
- Yes.
926
00:39:09,715 --> 00:39:11,848
- So give me five minutes,
I start to plate, okay?
927
00:39:11,883 --> 00:39:13,416
- Okay.
928
00:39:14,886 --> 00:39:16,519
- Where's bugsy?
- Huh?
929
00:39:16,555 --> 00:39:17,854
- Bugs.
930
00:39:19,224 --> 00:39:20,423
- Oh, okay.
931
00:39:22,661 --> 00:39:24,194
[ jingling ]
932
00:39:30,769 --> 00:39:33,103
- why this ----ing works
here, it doesn't work now?
933
00:39:33,138 --> 00:39:35,605
Ugh!
- Malia, malia, hannah.
934
00:39:35,640 --> 00:39:38,942
Do you have a minute to help us
just run plates to the top deck?
935
00:39:41,513 --> 00:39:42,879
- What time is the entrée?
936
00:39:42,914 --> 00:39:44,581
- It should be here any minute.
- Yeah?
937
00:39:44,616 --> 00:39:46,449
- Yeah.
- Okay.
938
00:39:52,190 --> 00:39:55,592
- Would you mind?
Thank you.
939
00:39:55,627 --> 00:39:57,394
- There you go?
- What is this?
940
00:39:57,429 --> 00:40:00,497
- It's grilled sea bass with
asparagus and purple mash.
941
00:40:00,532 --> 00:40:01,898
Enjoy.
- Thank you.
942
00:40:01,933 --> 00:40:03,133
- Thank you.
943
00:40:09,608 --> 00:40:11,007
- What's the sauce?
- Pomodoro.
944
00:40:11,042 --> 00:40:12,142
- Thank you.
945
00:40:17,182 --> 00:40:18,681
- So it's not pink?
946
00:40:18,717 --> 00:40:21,918
I'm very sorry about that.
947
00:40:21,953 --> 00:40:23,920
- Mine is perfect.
- It was raw for me.
948
00:40:23,955 --> 00:40:25,955
- The primary's asked that you
please cook this a bit more.
949
00:40:25,991 --> 00:40:29,025
- Oh [bleep] you.
Ai-yi-yi.
950
00:40:29,060 --> 00:40:33,696
- So this is zucchini spaghetti
with pomodoro sauce. Enjoy.
951
00:40:33,732 --> 00:40:35,665
- Say sorry for them, okay?
952
00:40:35,700 --> 00:40:37,167
- I already apologized,
but I will again.
953
00:40:37,202 --> 00:40:38,802
- Yeah.
954
00:40:38,837 --> 00:40:39,736
- And I'm gonna make him
a really good drink.
955
00:40:39,771 --> 00:40:41,938
- At the least, one thing
good today, eh?
956
00:40:41,973 --> 00:40:43,273
- No, everything looked good.
- No, I don't...
957
00:40:43,308 --> 00:40:45,141
- Except for the pink sea bass.
958
00:40:45,177 --> 00:40:47,210
- It's not every day.
- That's all right.
959
00:40:47,245 --> 00:40:48,645
- I messed up.
960
00:40:48,680 --> 00:40:50,947
I know bugsy is
trying to help me,
961
00:40:50,982 --> 00:40:53,616
but I put everything on me now.
962
00:40:53,652 --> 00:40:55,185
- Who is that going to, bugs?
- Primary.
963
00:40:55,220 --> 00:40:56,820
- Ah, I can take it
with the fish.
964
00:40:56,855 --> 00:40:57,854
- Okay.
965
00:40:58,924 --> 00:41:00,023
- Now it's perfect.
966
00:41:09,000 --> 00:41:10,533
- Wow, wow, wow.
967
00:41:13,605 --> 00:41:15,071
- Whew.
- Done?
968
00:41:15,106 --> 00:41:17,674
- Where should I do--
- no, I need you to get off.
969
00:41:19,711 --> 00:41:21,277
- Mm.
970
00:41:39,764 --> 00:41:43,032
- Do you want more food?
971
00:41:43,068 --> 00:41:44,701
- Hungry.
- Hungry.
972
00:41:44,736 --> 00:41:46,569
- Are you still hungry?
- I'm a bit...
973
00:41:46,605 --> 00:41:48,238
- Yes.
- ...If I can tell you.
974
00:41:48,273 --> 00:41:50,907
- Okay. Let me go and see
what we can rustle up for you.
975
00:41:50,942 --> 00:41:53,209
- How's it going?
- Not very good.
976
00:41:53,245 --> 00:41:54,777
- No good?
- Like... No, they like it,
977
00:41:54,813 --> 00:41:57,914
but I mean, I am so
disorganized today.
978
00:41:57,949 --> 00:42:00,750
- Hey, honey, we've gotta
work on portion sizes, hey?
979
00:42:00,785 --> 00:42:02,752
They're still hungry.
980
00:42:02,787 --> 00:42:03,953
[ jingling ]
981
00:42:03,989 --> 00:42:05,188
- more fish?
- More fish...
982
00:42:05,223 --> 00:42:07,223
- Okay.
- ...More asparagus, more mash.
983
00:42:07,259 --> 00:42:09,292
There's two, but let's do three,
because I know someone else...
984
00:42:09,327 --> 00:42:10,860
- All right.
- ...Is gonna say...
985
00:42:10,896 --> 00:42:13,096
- I got three.
I ----ed up everything, man.
986
00:42:13,131 --> 00:42:17,133
The guests still hungry make
me just feel like sh--.
987
00:42:17,168 --> 00:42:18,935
Like I'm not good
enough, you know?
988
00:42:18,970 --> 00:42:20,203
Like I'm not good.
989
00:42:20,238 --> 00:42:21,804
- I don't ----ing
understand this.
990
00:42:21,840 --> 00:42:24,240
I served 72 plates,
991
00:42:24,276 --> 00:42:27,076
and today I have the worst day
of my life, I think.
992
00:42:27,112 --> 00:42:29,913
- It's all right,
you have those days, right?
993
00:42:29,948 --> 00:42:31,648
- It's hard for me to deal
with this.
994
00:42:31,683 --> 00:42:32,782
- Yeah.
995
00:42:35,921 --> 00:42:37,754
- Who's down?
- I'm down.
996
00:42:40,425 --> 00:42:43,259
- I really hope he can pull
himself out of this funk,
997
00:42:43,295 --> 00:42:45,828
because he's the chef.
We kinda need him.
998
00:42:45,864 --> 00:42:47,630
- ----Ing sh--.
[bleep]. Sh--.
999
00:42:51,136 --> 00:42:54,904
My fight's with nobody.
My fight's with me, myself, eh?
1000
00:42:54,940 --> 00:42:56,105
- I know, honey.
1001
00:42:57,642 --> 00:42:59,409
- Next, on "below deck med"...
1002
00:42:59,444 --> 00:43:01,978
- Rob, just attach it
to that point.
1003
00:43:04,149 --> 00:43:05,315
- I swear to god.
1004
00:43:08,153 --> 00:43:11,287
- You don't have to take things
so personally every time.
1005
00:43:11,323 --> 00:43:13,690
- I don't give a [bleep]
about your energy right now.
1006
00:43:13,725 --> 00:43:15,358
When your boss tells
you to pick up the pace,
1007
00:43:15,393 --> 00:43:16,893
you pick up the pace.
1008
00:43:16,928 --> 00:43:18,328
- All the guests are
at the table,
1009
00:43:18,363 --> 00:43:20,096
and no one has been
to check on them.
1010
00:43:20,131 --> 00:43:21,931
Start taking this food
out to the table.
1011
00:43:21,967 --> 00:43:23,666
[bleep]
1012
00:43:23,702 --> 00:43:26,703
- for this kind of yacht,
the food and the service...
1013
00:43:26,738 --> 00:43:30,306
- I wanna walk out there and
hear the clients go, "wow."
1014
00:43:30,342 --> 00:43:32,342
you have to do that for me.
- Okay.
1015
00:43:32,377 --> 00:43:33,876
- Otherwise, I have to
find another chef.
1016
00:43:33,912 --> 00:43:35,278
- Okay.
1017
00:43:35,313 --> 00:43:37,046
- I will try and be more
clearer for you, okay?
1018
00:43:37,082 --> 00:43:38,648
- Do you think that's
what I wanna do in the middle
1019
00:43:38,683 --> 00:43:39,782
of service, is not
understand you, purposely?
1020
00:43:39,818 --> 00:43:40,984
Like, that's not on purpose.
1021
00:43:41,019 --> 00:43:43,119
- Do you think I want you to not
be able to understand me?
1022
00:43:43,154 --> 00:43:44,220
- That doesn't make any sense.
- No, we're done.
1023
00:43:44,255 --> 00:43:45,822
What's my chief stew doing?
1024
00:43:45,857 --> 00:43:47,156
I don't see her leading.
1025
00:43:47,192 --> 00:43:49,225
You're not you.
I can't explain it.
1026
00:43:49,260 --> 00:43:50,860
- Um...
1027
00:43:50,895 --> 00:43:54,063
- For more "below deck med,"
go to bravotv.Com.
77827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.