All language subtitles for Below Deck Mediterranean - 5x07_track1_nor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:04,570 Ly, on "below deck med"... Our main goal is to impress the client, 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,505 but your main goal is to impress me. 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,706 If not, someone gets fired. 4 00:00:07,742 --> 00:00:09,308 I'm laying on this boat 5 00:00:09,343 --> 00:00:10,809 because you released the wrong ground line. 6 00:00:10,845 --> 00:00:12,745 - I'm just gonna put your port ground line on 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,413 that's very important back on. 8 00:00:14,448 --> 00:00:15,981 - The second that you start going against me, 9 00:00:16,017 --> 00:00:18,250 you're not gonna be my lead deckhand anymore. 10 00:00:18,285 --> 00:00:20,052 - Oh, my god, that's my favorite. 11 00:00:20,087 --> 00:00:21,420 - So you and your girlfriend have, like, 12 00:00:21,455 --> 00:00:22,588 an open relationship? 13 00:00:25,326 --> 00:00:27,760 - Don't call me "sweetheart," don't call me "sweetie." 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,728 I'm your captain. 15 00:00:29,764 --> 00:00:32,131 - Pete, you're, like, undressing me with your eyes. 16 00:00:32,166 --> 00:00:33,599 - Are you naked? 17 00:00:33,634 --> 00:00:35,167 - Pete feels like he's got this entitlement 18 00:00:35,202 --> 00:00:36,568 to say whatever he wants. 19 00:00:38,539 --> 00:00:40,272 - You just made me feel really ill. 20 00:00:40,307 --> 00:00:42,107 - We're gonna have 12 guests for dinner tonight. 21 00:00:42,143 --> 00:00:43,842 - I've never done a six-course on a yacht before. 22 00:00:43,878 --> 00:00:45,310 - Wow. 23 00:00:45,346 --> 00:00:46,445 - That's michelin star, right there. 24 00:00:46,480 --> 00:00:48,380 - Thank you so much. 25 00:00:48,416 --> 00:00:50,382 - Ow! 26 00:00:50,418 --> 00:00:51,583 [ gasping ] 27 00:00:54,555 --> 00:00:55,687 ow! 28 00:00:55,723 --> 00:00:56,789 [ gasps ] 29 00:01:17,878 --> 00:01:20,245 - ow! 30 00:01:20,281 --> 00:01:22,314 [ groans ] 31 00:01:27,221 --> 00:01:28,854 [ groaning ] oh! 32 00:01:28,889 --> 00:01:30,322 - Hey. 33 00:01:30,357 --> 00:01:31,657 What's wrong? 34 00:01:31,692 --> 00:01:33,592 - I just smashed my finger in the door. 35 00:01:33,627 --> 00:01:36,428 - Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh, are you all right? 36 00:01:36,464 --> 00:01:37,563 - I just hope it's not broken. 37 00:01:42,403 --> 00:01:43,936 Captain sandy, bugs. 38 00:01:43,971 --> 00:01:46,371 - Oh! - Go ahead, bugs. 39 00:01:46,407 --> 00:01:48,507 - I think jess hurt her finger badly down in the cabins. 40 00:01:48,542 --> 00:01:49,708 - Oh, my goodness. 41 00:01:49,743 --> 00:01:51,677 Go ahead and send her to the hospital. 42 00:01:51,712 --> 00:01:54,880 - I don't know exactly what happened, but I think it's bad. 43 00:01:54,915 --> 00:01:56,281 [ sniffing ] 44 00:01:56,317 --> 00:01:58,450 oh! 45 00:01:58,486 --> 00:01:59,952 - What the [bleep] is going on right now? 46 00:01:59,987 --> 00:02:01,386 - It's really not good. 47 00:02:01,422 --> 00:02:02,855 - Thanks. 48 00:02:02,890 --> 00:02:04,656 - Oh sh--. 49 00:02:04,692 --> 00:02:05,991 [bleep] 50 00:02:07,461 --> 00:02:08,694 - what up? 51 00:02:08,729 --> 00:02:09,761 - I'm tense, dude. 52 00:02:11,932 --> 00:02:13,232 - Serious. 53 00:02:13,267 --> 00:02:14,867 - Kiko, hannah, malia, 54 00:02:14,902 --> 00:02:16,201 meet me in the crew mess for a preference sheet meeting. 55 00:02:16,237 --> 00:02:17,703 - Copy. 56 00:02:17,738 --> 00:02:18,770 - [bleep] I can't believe jess has done this. 57 00:02:18,806 --> 00:02:20,472 I really hope she's okay. 58 00:02:20,508 --> 00:02:21,607 - Drinking on the job already, bugs? 59 00:02:21,642 --> 00:02:23,909 - I drink after the job. - Mm. 60 00:02:23,944 --> 00:02:25,777 - Bugs, do you drink? - Never! 61 00:02:28,749 --> 00:02:30,849 - Charter four. 62 00:02:30,885 --> 00:02:32,384 - Bernardo. 63 00:02:32,419 --> 00:02:34,286 - Real estate mogul bernardo has put together 64 00:02:34,321 --> 00:02:36,788 a fabulous group of miami's most elite entrepreneurs, 65 00:02:36,824 --> 00:02:40,626 models, and designers to celebrate giancarlo's birthday. 66 00:02:40,661 --> 00:02:41,860 - Cool. 67 00:02:41,896 --> 00:02:43,428 - Ooh, you have a vegan. - Ah! 68 00:02:45,699 --> 00:02:47,799 Vegan's not really my style, cook vegan. 69 00:02:47,835 --> 00:02:49,334 - Yeah. 70 00:02:49,370 --> 00:02:51,603 - To cook vegan is not a pleasure for me. 71 00:02:53,440 --> 00:02:56,008 I'm from brazil, I like meat, I like fish. 72 00:02:56,043 --> 00:02:58,577 - On night two, they wanna do a surprise birthday dinner 73 00:02:58,612 --> 00:03:00,812 with a mariachi band pulling up to the yacht. 74 00:03:00,848 --> 00:03:02,514 - They look, like, pretty chill, eh? 75 00:03:02,550 --> 00:03:04,583 - They're from miami. They're not chill. 76 00:03:04,618 --> 00:03:06,652 - Yeah, they're all models... - Yeah, they're beautiful. 77 00:03:06,687 --> 00:03:08,854 - Charter four. - Bring it on! 78 00:03:08,889 --> 00:03:10,055 - All right, awesome. 79 00:03:12,860 --> 00:03:13,959 - Thank you. 80 00:03:16,664 --> 00:03:19,264 - Oh sh--. - Hello. 81 00:03:19,300 --> 00:03:20,966 - Broken? - It's fractured. 82 00:03:21,001 --> 00:03:22,668 - Ai-yi-yi. 83 00:03:24,471 --> 00:03:25,437 Will you be able to work? 84 00:03:25,472 --> 00:03:27,272 - I hope so. 85 00:03:27,308 --> 00:03:28,941 It's hard enough doing third stew stuff. 86 00:03:28,976 --> 00:03:30,676 Ooh! 87 00:03:30,711 --> 00:03:31,677 I don't know if I'm gonna be able to keep my job, 88 00:03:31,712 --> 00:03:33,278 but I hope so. 89 00:03:33,314 --> 00:03:34,513 These fingers work, still, so we're good. 90 00:03:34,548 --> 00:03:35,814 [ knocking ] 91 00:03:35,849 --> 00:03:36,915 - come in! 92 00:03:36,951 --> 00:03:39,685 Hi. Oh, my god. 93 00:03:39,720 --> 00:03:41,553 - Holy sh--! - I know. 94 00:03:41,589 --> 00:03:44,456 It's just a fracture. I heal really quick. 95 00:03:44,491 --> 00:03:46,992 - I got boobs and was working on a charter in one week. 96 00:03:47,027 --> 00:03:48,527 - [ sighs ] 97 00:03:48,562 --> 00:03:49,795 you'd better go and chat with sandy. 98 00:03:49,830 --> 00:03:50,862 - Okay. 99 00:03:53,500 --> 00:03:55,334 Now get outta my sight. - All right. 100 00:04:02,610 --> 00:04:03,675 - Hello. 101 00:04:04,745 --> 00:04:06,044 - Oh, my gosh. - I know. 102 00:04:06,080 --> 00:04:07,813 - What the heck happened? 103 00:04:07,848 --> 00:04:10,582 - It's a hairline fracture, but I just smashed it. 104 00:04:10,618 --> 00:04:11,850 - Ouch! 105 00:04:11,885 --> 00:04:13,085 How long do you have to wear that? 106 00:04:13,120 --> 00:04:15,887 - Like a week, or it could be 15 days. 107 00:04:18,559 --> 00:04:23,395 - Our charter's tomorrow, so I think I gotta talk to hannah... 108 00:04:23,430 --> 00:04:24,730 - Okay. 109 00:04:24,765 --> 00:04:26,064 - ...And see how she can figure this out. 110 00:04:30,771 --> 00:04:33,105 I gotta see how it goes, okay? - Okay. 111 00:04:33,140 --> 00:04:34,673 - I need someone who can work. 112 00:04:34,708 --> 00:04:38,377 Hannah needs a third stew with two hands. 113 00:04:38,412 --> 00:04:39,845 We're gonna do this charter together, though. 114 00:04:39,880 --> 00:04:41,780 - Okay. - I don't have a choice, okay? 115 00:04:41,815 --> 00:04:43,115 - We'll bust it out, I'll show you guys. 116 00:04:43,150 --> 00:04:44,349 - Okay. - I'll be fine. 117 00:04:44,385 --> 00:04:45,517 - Get some rest. - Okay. 118 00:04:45,552 --> 00:04:46,718 - Feel better. 119 00:04:48,389 --> 00:04:50,022 - Malia? - What's going on. 120 00:04:52,593 --> 00:04:54,459 - What happened? 121 00:04:54,495 --> 00:04:55,961 - I've never been on a boat where I've been creeped out 122 00:04:55,996 --> 00:04:58,797 by a guy so much in such a short space of time. 123 00:04:58,832 --> 00:05:00,632 I just find him really inappropriate. 124 00:05:00,668 --> 00:05:03,535 - It's crossed a line. Chat with captain sandy. 125 00:05:03,570 --> 00:05:04,603 - Thank you. 126 00:05:04,638 --> 00:05:05,604 - Yeah. - I appreciate that. 127 00:05:05,639 --> 00:05:06,838 - Yeah. 128 00:05:09,810 --> 00:05:10,876 - What happened? 129 00:05:20,421 --> 00:05:22,888 - I don't want you to leave. - I don't wanna leave, either. 130 00:05:22,923 --> 00:05:25,557 - I will help you. If you go, I go. 131 00:05:28,162 --> 00:05:29,728 [ sighs ] 132 00:05:36,470 --> 00:05:37,836 - that's stupid. - Yeah. 133 00:05:41,775 --> 00:05:43,775 - Yeah. Hundred percent. 134 00:05:43,811 --> 00:05:45,410 - Hannah, hannah, to the bridge. 135 00:05:45,446 --> 00:05:46,945 - Copy. 136 00:05:49,950 --> 00:05:52,684 Hello, captain. - Hi. 137 00:05:52,720 --> 00:05:55,020 Obviously, we have to get through this next charter. 138 00:05:55,055 --> 00:05:56,922 - Yeah. 139 00:05:56,957 --> 00:05:59,091 - You haven't had a fair shake when it comes to interior. 140 00:05:59,126 --> 00:06:01,093 - Okay, watch your hand. - Watch yours! 141 00:06:01,128 --> 00:06:02,828 [ laughs ] 142 00:06:02,863 --> 00:06:04,596 - I'm gonna leave it with you, and you let me know. 143 00:06:04,631 --> 00:06:06,798 I mean, it's not personal. - No, it's not. 144 00:06:06,834 --> 00:06:08,033 - It's a business. - And that's what I mean. 145 00:06:08,068 --> 00:06:09,034 - Yeah. - I adore her, but... 146 00:06:09,069 --> 00:06:11,503 - Yeah. Least you got bugsy. 147 00:06:11,538 --> 00:06:13,004 - Yeah. 148 00:06:13,040 --> 00:06:14,806 - Cool. - Thank you. 149 00:06:16,744 --> 00:06:18,844 - Deck crew, we're gonna stop for the night. 150 00:06:18,879 --> 00:06:20,445 - Copy that. 151 00:06:20,481 --> 00:06:21,780 - Yeah. 152 00:06:23,817 --> 00:06:24,816 - Sorry, I just need to talk to you. 153 00:06:24,852 --> 00:06:25,851 - Yeah. 154 00:06:25,886 --> 00:06:27,953 - [ snoring ] 155 00:06:28,956 --> 00:06:29,988 - you good, bro? 156 00:06:30,023 --> 00:06:31,223 [ laughs ] 157 00:06:31,258 --> 00:06:32,824 - ugh, so tired. 158 00:06:32,860 --> 00:06:34,226 - What's going on? 159 00:06:34,261 --> 00:06:36,027 - Sandy's basically said to me, 160 00:06:36,063 --> 00:06:37,529 she's like, "I'm just gonna leave it with you." 161 00:06:37,564 --> 00:06:39,197 "tell me when you need her replaced." 162 00:06:41,201 --> 00:06:42,734 I don't wanna fire her! 163 00:06:42,770 --> 00:06:44,970 Like, what if I get another ----ing lara? 164 00:06:45,005 --> 00:06:46,805 - If you don't mind... - Lady... 165 00:06:46,840 --> 00:06:48,206 - If you don't mind... - ...Don't touch me. 166 00:06:48,242 --> 00:06:50,242 - If you don't mind... - What is it with bugs? 167 00:06:50,277 --> 00:06:51,476 Like, have you worked with bugs before? 168 00:06:51,512 --> 00:06:53,912 - Yeah. I don't trust her. 169 00:06:53,947 --> 00:06:56,882 - I have a problem with her. Like.... 170 00:06:56,917 --> 00:06:58,483 - I know, she doesn't shut the [bleep] up. 171 00:06:58,519 --> 00:06:59,885 - Yeah. 172 00:06:59,920 --> 00:07:01,820 - You gonna have my back? - Don't worry. 173 00:07:01,855 --> 00:07:03,221 - Yeah. 174 00:07:07,861 --> 00:07:08,827 - How you doing? 175 00:07:11,565 --> 00:07:12,697 - Yeah, girl. 176 00:07:12,733 --> 00:07:13,698 - [ thud ] oh, god. - [bleep]! 177 00:07:13,734 --> 00:07:15,534 - [bleep], that hurt. 178 00:07:15,569 --> 00:07:17,869 - Let's go get the bike helmets next time we come in here. 179 00:07:17,905 --> 00:07:19,037 [ laughs ] 180 00:07:19,072 --> 00:07:20,572 - good night, man. 181 00:07:30,818 --> 00:07:32,117 - Morning. - Morning. 182 00:07:32,152 --> 00:07:33,852 - Morning, morning. 183 00:07:33,887 --> 00:07:36,188 - Morning. - Good morning! 184 00:07:36,223 --> 00:07:38,056 - Girls, girls, hannah. 185 00:07:38,091 --> 00:07:41,026 Let's meet in the dining room for a pre-charter meeting. 186 00:07:41,061 --> 00:07:42,928 - Copy that. 187 00:07:42,963 --> 00:07:45,530 - Hello. - Hello. 188 00:07:45,566 --> 00:07:47,232 - Okay. 189 00:07:47,267 --> 00:07:51,503 Obviously, we're gonna have a few challenges this charter. 190 00:07:53,774 --> 00:07:55,240 - So can I just quickly ask... - Sure. 191 00:07:55,275 --> 00:07:57,776 - ...In terms of our shifts, what are we gonna do? 192 00:07:57,811 --> 00:07:59,244 - Well, you have to stay on service. 193 00:07:59,279 --> 00:08:01,713 And little miss... - Laundry and beds. 194 00:08:01,748 --> 00:08:04,549 - I can help. I don't mind. 195 00:08:04,585 --> 00:08:05,784 - So the one good thing about bugs 196 00:08:05,819 --> 00:08:07,152 is she knows what she's doing. 197 00:08:07,187 --> 00:08:08,920 - You're on lates this charter, right? 198 00:08:08,956 --> 00:08:11,656 We might just rotate that. It's not a nice shift. 199 00:08:11,692 --> 00:08:14,826 I'm gonna let her pick up the slack and just manage jess. 200 00:08:14,862 --> 00:08:17,229 Like, I have enough on my plate on this boat. 201 00:08:17,264 --> 00:08:18,763 I don't need any more drama. 202 00:08:21,201 --> 00:08:22,601 - I'm feeling very overwhelmed. 203 00:08:22,636 --> 00:08:24,102 - My brain capacity is burning up. 204 00:08:25,973 --> 00:08:28,273 - How's jess, is she gonna be okay? 205 00:08:28,308 --> 00:08:30,075 - She obviously can't do service. 206 00:08:30,110 --> 00:08:33,945 I don't know how she's gonna do, like, cabins and stuff. 207 00:08:33,981 --> 00:08:35,580 - Hey, cap? - Hi. 208 00:08:35,616 --> 00:08:37,115 - How's it going? - Good. 209 00:08:37,150 --> 00:08:38,650 - Okay. 210 00:08:38,685 --> 00:08:41,620 Um, I just wanna bring to your attention 211 00:08:41,655 --> 00:08:44,089 that I have been having quite a strange encounter with pete. 212 00:08:44,124 --> 00:08:46,825 At first, I thought it was kind of, like, out of shock value, 213 00:08:46,860 --> 00:08:49,928 the way that he's been talking about girls and whatnot, 214 00:08:49,963 --> 00:08:51,930 and I just kind of let it go. 215 00:08:51,965 --> 00:08:56,034 But after the charter, in the crew mess, 216 00:08:56,069 --> 00:08:57,569 he was speaking quite rudely 217 00:08:57,604 --> 00:08:59,771 about the second stew who left... 218 00:08:59,806 --> 00:09:01,106 - Sexually. 219 00:09:01,141 --> 00:09:02,941 - Gonna undress her with my ----ing teeth. 220 00:09:02,976 --> 00:09:05,310 Just banging stewardesses... - I'm just worried about... 221 00:09:07,281 --> 00:09:09,781 - No. 222 00:09:09,816 --> 00:09:12,350 - To be honest, he is, like, slightly threatening. 223 00:09:12,386 --> 00:09:14,052 I don't wanna accuse him of anything, 224 00:09:14,087 --> 00:09:16,855 because he hasn't done anything sexual to me. 225 00:09:16,890 --> 00:09:18,990 I'm just concerned for the safety of the girls, 226 00:09:19,026 --> 00:09:20,792 because we live in such close quarters. 227 00:09:20,827 --> 00:09:23,028 - Okay. - Um... 228 00:09:23,063 --> 00:09:24,029 - You don't have to say any more. 229 00:09:24,064 --> 00:09:25,897 - Mm-hmm. 230 00:09:25,933 --> 00:09:27,299 - For you to come to me and say you're uncomfortable... 231 00:09:27,334 --> 00:09:28,300 - Right. - ...Speaks volumes. 232 00:09:28,335 --> 00:09:30,135 - Mm-hmm. 233 00:09:30,170 --> 00:09:31,670 - Would you feel comfortable with him going on this charter? 234 00:09:31,705 --> 00:09:33,872 - I am happy to give him a second chance. 235 00:09:33,907 --> 00:09:35,373 Just don't want it to happen again. 236 00:09:35,409 --> 00:09:38,043 - I'm gonna handle it. I'm gonna speak to pete. 237 00:09:38,078 --> 00:09:39,744 Thank you. I've heard enough. - Okay. 238 00:09:39,780 --> 00:09:42,180 - Thank you very much. - Thank you. 239 00:09:42,215 --> 00:09:44,849 - Pete, pete, can you please come to the bridge? 240 00:09:44,885 --> 00:09:46,284 - Copy. 241 00:09:51,925 --> 00:09:54,326 - Hi. - Hi, captain. 242 00:09:54,361 --> 00:09:57,362 - I got a charter that starts soon, 243 00:09:57,397 --> 00:10:00,298 but I'm seriously considering letting you go. 244 00:10:03,303 --> 00:10:04,769 - Coming up... 245 00:10:04,805 --> 00:10:06,171 - Are they all chewy? 246 00:10:06,206 --> 00:10:08,039 - I guess. - We're not serving those. 247 00:10:08,075 --> 00:10:10,375 - This vegan cuisine is a challenge, eh? 248 00:10:12,478 --> 00:10:14,312 - Hi. - Hi, captain. 249 00:10:14,348 --> 00:10:16,715 - I got a charter that starts soon, 250 00:10:16,750 --> 00:10:19,884 but I'm seriously considering letting you go 251 00:10:19,920 --> 00:10:21,319 and ----ing leaving you at the dock 252 00:10:21,355 --> 00:10:23,154 because from what I've heard, 253 00:10:23,190 --> 00:10:27,325 the way you talk about women and how you treat women is not okay. 254 00:10:27,361 --> 00:10:29,828 You wanna explain your side? 255 00:10:29,863 --> 00:10:30,895 Just break it down for me, pete... 256 00:10:30,931 --> 00:10:32,297 - It's not intentional. 257 00:10:32,332 --> 00:10:33,898 - ...Because this is very serious. Please. 258 00:10:33,934 --> 00:10:36,001 - I might have said some inappropriate things, 259 00:10:36,036 --> 00:10:38,403 and talked about females inappropriately. 260 00:10:38,438 --> 00:10:42,007 - What makes you think that you could speak like that on deck? 261 00:10:42,042 --> 00:10:44,843 - I agree, I feel like I became too much of an open book. 262 00:10:44,878 --> 00:10:46,978 - Mm-hmm. It's not okay in the world... 263 00:10:47,014 --> 00:10:48,013 - Mm-hmm. - ...Much less on a boat. 264 00:10:48,048 --> 00:10:49,814 - Right. 265 00:10:49,850 --> 00:10:52,150 - You need to get your head right and really consider... 266 00:10:52,185 --> 00:10:54,919 - What comes out of my mouth. - Don't let it happen again. 267 00:10:54,955 --> 00:10:57,188 You're lucky I'm not leaving you on the dock. 268 00:10:57,224 --> 00:10:59,391 Just do your job. - I'm sorry. 269 00:11:17,411 --> 00:11:19,411 - Ai, vegan people. 270 00:11:19,446 --> 00:11:20,812 ----Ing sh--. 271 00:11:23,984 --> 00:11:25,417 [ vacuum whirring ] 272 00:11:36,830 --> 00:11:38,063 [ sighs ] 273 00:11:38,098 --> 00:11:41,132 [ phone ringing ] 274 00:11:41,168 --> 00:11:42,467 - hi, there, it's hannah from the wellington. 275 00:11:42,502 --> 00:11:44,369 We've got a charter starting today, 276 00:11:44,404 --> 00:11:48,073 and we need a mariachi band tomorrow. 277 00:11:48,108 --> 00:11:50,141 [ kissing ] - ooh sh--! 278 00:11:50,177 --> 00:11:53,078 - Kind of playing as they pull up to the boat on a tender, 279 00:11:53,113 --> 00:11:55,246 while the guests are having a dinner. 280 00:11:55,282 --> 00:11:57,282 Thank you, bye. 281 00:11:57,317 --> 00:11:59,417 - Ready for 70 hours! 282 00:11:59,453 --> 00:12:00,885 - Pete, pete, malia. 283 00:12:02,289 --> 00:12:04,989 Hey, pete, do you mind meeting me on the bow? 284 00:12:05,025 --> 00:12:06,224 - Surely. 285 00:12:14,267 --> 00:12:16,935 - Hey. - What's up? 286 00:12:16,970 --> 00:12:18,970 - This isn't gonna be easy, but um... 287 00:12:21,508 --> 00:12:23,241 You're no longer my lead deckhand. 288 00:12:23,276 --> 00:12:24,375 - Okay. 289 00:12:24,411 --> 00:12:26,478 - And I want you to understand why. 290 00:12:26,513 --> 00:12:29,013 I've been pretty lax with things that have been going on, 291 00:12:29,049 --> 00:12:31,249 but I need to put my foot down, 292 00:12:31,284 --> 00:12:33,284 because now it's impacting the whole crew. 293 00:12:33,320 --> 00:12:34,452 - Mm-hmm. - Okay? 294 00:12:34,488 --> 00:12:35,854 - Mm-hmm. 295 00:12:35,889 --> 00:12:36,955 - And on a boat, we have a standard. 296 00:12:36,990 --> 00:12:38,456 We have a professional code. 297 00:12:38,492 --> 00:12:41,126 I don't wanna sit here and listen to a lot of 298 00:12:41,161 --> 00:12:44,028 the vulgar things you say about lara or about other women, 299 00:12:44,064 --> 00:12:45,363 or things you've done in the past. 300 00:12:45,398 --> 00:12:47,465 Like, it needs to be cleaned up. - Okay. 301 00:12:47,501 --> 00:12:49,334 - Yeah. You've got a female captain, 302 00:12:49,369 --> 00:12:52,337 you've got a female bosun, you've got a female chief stew. 303 00:12:52,372 --> 00:12:54,839 Respect that, you know? - Yeah. 304 00:12:54,875 --> 00:12:57,041 - But your ego and your cockiness 305 00:12:57,077 --> 00:12:59,811 is now putting the safety of this vessel in jeopardy, 306 00:12:59,846 --> 00:13:02,480 and I'm baffled as to why I have to explain this 307 00:13:02,516 --> 00:13:05,016 to someone who calls themself a captain. 308 00:13:05,051 --> 00:13:07,318 I need to prove a point with pete. 309 00:13:07,354 --> 00:13:09,020 He doesn't show up on deck when he's meant to, 310 00:13:09,055 --> 00:13:12,223 he talks back to me, he doesn't listen, 311 00:13:12,259 --> 00:13:16,528 and this whole thing with bugsy is just the next step. 312 00:13:16,563 --> 00:13:19,998 So consider this your one, two, and three warning, 313 00:13:20,033 --> 00:13:21,499 because that's something that I'm not gonna put up with. 314 00:13:21,535 --> 00:13:22,534 - I understand. 315 00:13:22,569 --> 00:13:23,835 - Cool. Thank you. - Yep. 316 00:13:26,173 --> 00:13:29,874 - Bugs, bugs, and any other crew available, we've got provisions. 317 00:13:31,211 --> 00:13:32,644 - Hello. 318 00:13:32,679 --> 00:13:35,180 - Merci beaucoup, merci. 319 00:13:35,215 --> 00:13:38,383 - Careful, I don't need another injured stew. 320 00:13:38,418 --> 00:13:40,919 - Stop pointing fingers at everyone. 321 00:13:40,954 --> 00:13:43,488 - If I have to tell you one more time! 322 00:13:43,523 --> 00:13:45,323 - And you're gonna die. 323 00:13:47,360 --> 00:13:49,093 - Me pants are falling off. 324 00:13:49,129 --> 00:13:50,962 - Sh--. 325 00:13:53,133 --> 00:13:55,200 - Can I grab you two really quick? 326 00:13:55,235 --> 00:13:56,501 - Yes, of course. 327 00:13:56,536 --> 00:13:58,903 - Pete for bugsy. Can we meet on the bow? 328 00:13:58,939 --> 00:14:00,238 - Copy. 329 00:14:02,075 --> 00:14:05,176 - I just wanna make you guys aware of kinda what's going on. 330 00:14:05,212 --> 00:14:08,379 Pete is no longer going to be our lead deckhand. 331 00:14:10,250 --> 00:14:12,684 I think it's the best decision for our team at the moment. 332 00:14:14,321 --> 00:14:15,587 - It was necessary - and I... I... 333 00:14:15,622 --> 00:14:17,188 - Thank you. I appreciate that. 334 00:14:17,224 --> 00:14:19,390 - I agree with it. - Hey, pete, what's up? 335 00:14:19,426 --> 00:14:21,559 - I don't want pete to feel left out; 336 00:14:21,595 --> 00:14:23,027 he's still a member of deck. 337 00:14:23,063 --> 00:14:24,395 But he just needs to learn a lesson. 338 00:14:24,431 --> 00:14:25,630 - Cool. - Cool. 339 00:14:25,665 --> 00:14:26,631 - How are you? - I'm good. 340 00:14:26,666 --> 00:14:28,266 - That's good. 341 00:14:28,301 --> 00:14:31,202 - I just want to apologize if I said anything, 342 00:14:31,238 --> 00:14:34,239 if I came at you any way or anything... 343 00:14:34,274 --> 00:14:35,607 - I appreciate that. 344 00:14:35,642 --> 00:14:37,208 - I didn't mean to ever come across to make you 345 00:14:37,244 --> 00:14:38,209 feel uncomfortable, or anything like that. 346 00:14:38,245 --> 00:14:40,044 - I mean, I just think... 347 00:14:40,080 --> 00:14:42,046 In the beginning, I thought it was, like, a lot of shock humor. 348 00:14:42,082 --> 00:14:43,615 But just like some of the stuff you said yesterday 349 00:14:43,650 --> 00:14:45,383 was just a bit extreme, 350 00:14:45,418 --> 00:14:47,085 and I know it got mentioned 351 00:14:47,120 --> 00:14:48,086 that you felt like I was flirting with you. 352 00:14:48,121 --> 00:14:49,387 - Mm-hmm. 353 00:14:49,422 --> 00:14:50,288 - I'm just a really friendly person. 354 00:14:50,323 --> 00:14:51,923 - Right. 355 00:14:51,958 --> 00:14:53,057 - So don't mistake that for flirting. 356 00:14:53,093 --> 00:14:54,158 - Right. 357 00:14:54,194 --> 00:14:55,493 - And yeah, I'm, like, happy to move past this. 358 00:14:55,528 --> 00:14:57,161 - Absolutely. 359 00:14:57,197 --> 00:14:59,097 - This season, I'm all about second chances. 360 00:14:59,132 --> 00:15:01,499 Giving someone a chance to redeem themselves 361 00:15:01,534 --> 00:15:03,268 is very important. 362 00:15:03,303 --> 00:15:07,105 Fairness is key... Even if you are pete. 363 00:15:07,140 --> 00:15:09,274 Thanks, pete. - Thanks. 364 00:15:09,309 --> 00:15:11,442 - Just drama, drama, drama. 365 00:15:11,478 --> 00:15:15,546 - No dairy, no meat. Vegan. 366 00:15:17,651 --> 00:15:18,750 Mm! 367 00:15:18,785 --> 00:15:22,220 - Mm! - Mm! 368 00:15:25,659 --> 00:15:27,692 - All crew, all crew, please come to the dock. 369 00:15:27,727 --> 00:15:29,294 All crew to the dock. 370 00:15:29,329 --> 00:15:30,628 - What did she say? 371 00:15:33,233 --> 00:15:34,666 - What? 372 00:15:34,701 --> 00:15:37,035 Oh, it's gonna be fun buttoning my shirt. 373 00:15:37,070 --> 00:15:38,102 [ sighs ] 374 00:15:38,138 --> 00:15:40,505 get dressed. 375 00:15:40,540 --> 00:15:41,706 - Need a hand? - Hm? 376 00:15:41,741 --> 00:15:44,475 - To help? - Buttoning my shirt. 377 00:15:44,511 --> 00:15:45,977 - Damn, girl. 378 00:15:46,012 --> 00:15:47,345 - Thank you. 379 00:15:49,649 --> 00:15:51,115 - That's a first... You button my blouse 380 00:15:51,151 --> 00:15:52,650 instead of unbuttoning it. - Yeah. 381 00:15:52,686 --> 00:15:54,552 - Lines are prepped, rough lines are prepped, it's cool. 382 00:15:54,587 --> 00:15:56,654 - Just one-on-one. - [bleep] 383 00:15:56,690 --> 00:15:58,022 - do you want me to help you? 384 00:16:00,226 --> 00:16:04,162 I forgot to put deodorant on before my shirt. 385 00:16:04,197 --> 00:16:05,530 - What are we waiting on? - There, there, there... 386 00:16:05,565 --> 00:16:06,631 No, no, no... 387 00:16:08,368 --> 00:16:09,667 - That tickles! 388 00:16:09,703 --> 00:16:12,337 - Gimme your other armpit. - It tickles! 389 00:16:12,372 --> 00:16:14,505 - Suck them boobs in! 390 00:16:14,541 --> 00:16:17,542 - So am I not calling any distances unless it's crucial? 391 00:16:17,577 --> 00:16:19,477 - Correct, you're never gonna use the radio 392 00:16:19,512 --> 00:16:21,546 unless it's an emergency. - Okay. 393 00:16:26,453 --> 00:16:28,152 - I'm a hard worker. 394 00:16:28,188 --> 00:16:30,355 I need more of this, less of this. 395 00:16:32,192 --> 00:16:34,192 - I'm excited! - Okay, thanks. 396 00:16:34,227 --> 00:16:35,393 - Here we are, here we are. 397 00:16:36,296 --> 00:16:37,528 [ yawning ] 398 00:16:37,564 --> 00:16:38,997 - coming up... - Can we have lemon? 399 00:16:39,032 --> 00:16:40,231 - I don't have lemons. 400 00:16:40,266 --> 00:16:41,532 - Hannah should have ordered lemons. 401 00:16:41,568 --> 00:16:43,101 Did she not order them? - I'm not sure. 402 00:16:44,771 --> 00:16:46,537 - Trust me, man, I'm sleeping with one eye open. 403 00:16:47,973 --> 00:16:50,108 - Oh, here they come. 404 00:16:50,143 --> 00:16:51,309 [ speaking in spanish ] 405 00:16:54,681 --> 00:16:57,348 - god, I love his clothes. I can already tell. 406 00:16:57,384 --> 00:16:59,684 - Hello! - You're gonna be so much fun! 407 00:16:59,719 --> 00:17:02,120 Welcome. Your captain sandy. 408 00:17:02,155 --> 00:17:03,621 Nice to meet you. - Bernardo, nice to meet you. 409 00:17:03,656 --> 00:17:05,023 - Giancarlo, nice to meet you. - Nice to meet you. 410 00:17:05,058 --> 00:17:06,224 - Hi, hannah. - Hey, how are you? 411 00:17:06,259 --> 00:17:08,059 - Nice to meet you. - Giancarlo. 412 00:17:08,094 --> 00:17:09,293 - Bugs, nice to meet you. 413 00:17:09,329 --> 00:17:10,795 - Buenos dias. - Buenos dias! 414 00:17:10,830 --> 00:17:12,330 - Jessica, nice to meet you. 415 00:17:12,365 --> 00:17:14,732 - Welcome. We're really happy to have you. 416 00:17:14,768 --> 00:17:16,701 We're really happy we have great weather. 417 00:17:16,736 --> 00:17:18,803 So our crew are gonna show you an amazing time. 418 00:17:18,838 --> 00:17:21,806 - These charter guests look interesting and fun. 419 00:17:21,841 --> 00:17:24,208 Hopefully I will not need to bring out 420 00:17:24,244 --> 00:17:25,843 any of my nonexistent spanish. 421 00:17:25,879 --> 00:17:27,678 Okay, guys, you can come on board. 422 00:17:29,416 --> 00:17:31,649 - It's like extra tray support. 423 00:17:31,684 --> 00:17:33,751 - Chin-chin. 424 00:17:33,787 --> 00:17:35,653 - Cold towel? - Thank you very much. 425 00:17:35,688 --> 00:17:37,855 - Okay, follow me. 426 00:17:37,891 --> 00:17:40,658 This here is the main salon. 427 00:17:40,693 --> 00:17:43,361 - I can see a bottle of casta negra, that's great. 428 00:17:43,396 --> 00:17:45,763 - Yeah, I ordered a few tequilas for you. 429 00:17:45,799 --> 00:17:47,432 - Strawberries, so beautiful. 430 00:17:47,467 --> 00:17:51,202 - This is it? - Oh, this bag's broken. 431 00:17:51,237 --> 00:17:52,570 - Let me show you the cabins. 432 00:17:52,605 --> 00:17:55,373 - Hello, hello. - Hola. 433 00:17:55,408 --> 00:17:56,374 - You speak spanish? 434 00:17:56,409 --> 00:17:58,142 [ speaking spanish ] 435 00:18:02,148 --> 00:18:03,681 - so this is the vip. 436 00:18:03,716 --> 00:18:06,751 - This is for edwin and jocelyne. 437 00:18:06,786 --> 00:18:08,686 - Thank you, love that. 438 00:18:10,790 --> 00:18:12,423 - So this is the master. 439 00:18:12,459 --> 00:18:14,425 - Oh, I know what my room is, so... 440 00:18:14,461 --> 00:18:16,260 - Nice. 441 00:18:16,296 --> 00:18:17,261 - And then through here we've got the two single beds. 442 00:18:17,297 --> 00:18:18,863 - Okay. 443 00:18:18,898 --> 00:18:20,098 - Pete, understood the daisy chains on your roaming fenders, 444 00:18:20,133 --> 00:18:21,532 please, we're disembarking. 445 00:18:21,568 --> 00:18:23,401 - We're ready to go. 446 00:18:23,436 --> 00:18:25,603 - Captain sandy, you've got alex on the bow 447 00:18:25,638 --> 00:18:27,905 and the rest of us standing by on the stern. 448 00:18:27,941 --> 00:18:29,307 It was my decision to demote pete. 449 00:18:29,342 --> 00:18:31,375 I need someone else to step it up, 450 00:18:31,411 --> 00:18:33,377 so I'm giving alex this responsibility. 451 00:18:33,413 --> 00:18:35,279 I'm hoping that he'll just run with it. 452 00:18:35,315 --> 00:18:36,781 - Port secondary ground line is dropped. 453 00:18:36,816 --> 00:18:38,583 - Copy. 454 00:18:38,618 --> 00:18:39,917 A girl can hope. 455 00:18:39,953 --> 00:18:42,253 - Drop the starboard ground line. 456 00:18:42,288 --> 00:18:44,755 - Straight back. Pull, pull, pull, pull. 457 00:18:44,791 --> 00:18:46,724 So I know you guys wanted to do lunch on the water. 458 00:18:46,759 --> 00:18:48,493 - Mm-hmm. 459 00:18:48,528 --> 00:18:49,927 - And we're just gonna set it up in the beach club, 460 00:18:49,963 --> 00:18:52,396 and the chef's just gonna make little bites. 461 00:18:52,432 --> 00:18:53,798 - That's all lines clear at the stern. 462 00:18:53,833 --> 00:18:56,467 - Is the bow clear? - All clear to pull up. 463 00:18:56,503 --> 00:18:57,869 [ speaking spanish ] 464 00:18:59,772 --> 00:19:01,539 - wow. - Kiko. 465 00:19:03,710 --> 00:19:06,310 - Can I have a vodka with... 466 00:19:06,346 --> 00:19:07,645 - Juicer. 467 00:19:07,680 --> 00:19:09,914 - He's very particular about the juice. 468 00:19:09,949 --> 00:19:11,582 - I would have... 469 00:19:11,618 --> 00:19:12,917 Just bring me the vodka, and let me taste the juice. 470 00:19:12,952 --> 00:19:15,253 - Okay. 471 00:19:15,288 --> 00:19:16,521 - Okay. - Thank you, hannah. 472 00:19:16,556 --> 00:19:17,555 - Thank you, gracias. 473 00:19:19,392 --> 00:19:21,459 - Oh ----ing hell. 474 00:19:21,494 --> 00:19:24,695 - Port quarter holding four feet to boat aside, 475 00:19:24,731 --> 00:19:26,430 three feet off port. 476 00:19:28,868 --> 00:19:30,368 - Let me know when it's clear to swing. 477 00:19:30,403 --> 00:19:33,371 - Copy. Starboard stern 15 feet ahead. 478 00:19:33,406 --> 00:19:35,273 You can start swinging. 479 00:19:35,308 --> 00:19:37,775 Holding 40 feet and opening off starboard midship. 480 00:19:37,810 --> 00:19:40,444 - I'm good, malia, thank you. You did an amazing job. 481 00:19:40,480 --> 00:19:41,546 - Well done! 482 00:19:41,581 --> 00:19:42,813 - Good job, alex, good job. 483 00:19:42,849 --> 00:19:44,348 - Thank you. 484 00:19:44,384 --> 00:19:46,184 - I need a side of cranberry juice 485 00:19:46,219 --> 00:19:47,518 and a side of orange juice. 486 00:19:47,554 --> 00:19:48,619 - Ugh. 487 00:19:48,655 --> 00:19:50,855 - Talking to myself. 488 00:19:50,890 --> 00:19:52,390 - Is this a lemon? 489 00:19:52,425 --> 00:19:53,858 Where's the lemons, kiko? 490 00:19:53,893 --> 00:19:55,526 - I don't have lemons. 491 00:19:55,562 --> 00:19:57,495 - Want a tray? - No, that's okay, thank you. 492 00:19:57,530 --> 00:19:58,829 - Did you order them? 493 00:19:58,865 --> 00:20:00,831 - I don't order... Just limes for myself. 494 00:20:00,867 --> 00:20:02,533 I didn't know you guys needed it. 495 00:20:02,569 --> 00:20:05,403 - Well, hannah should have ordered our lemons. 496 00:20:05,438 --> 00:20:07,705 Did she not order them? - I'm not sure. 497 00:20:07,740 --> 00:20:09,740 - Yeah, well, don't give us any of yours, 498 00:20:09,776 --> 00:20:11,709 we need to take care of ourselves in the interior. 499 00:20:11,744 --> 00:20:13,377 - Hi. 500 00:20:13,413 --> 00:20:14,879 - Hannah, do we not have any lemons for the interior? 501 00:20:14,914 --> 00:20:16,814 - I ordered them, but those... 502 00:20:16,849 --> 00:20:18,716 Those things down there, the one I just cut, 503 00:20:18,751 --> 00:20:20,218 I think they thought those were lemons. 504 00:20:20,253 --> 00:20:21,719 - But there's lime, guys, so... 505 00:20:21,754 --> 00:20:22,887 - Yeah, that's fine, we'll use lime for now. 506 00:20:24,757 --> 00:20:26,924 - There's the cranberry and the orange for you to try, okay? 507 00:20:26,960 --> 00:20:28,492 - Oh, perfect, thank you so much. 508 00:20:28,528 --> 00:20:30,728 - Do you know if this is gluten-free... 509 00:20:30,763 --> 00:20:31,862 - Gluten-free... - ...Bread? 510 00:20:31,898 --> 00:20:33,698 - Yeah. 511 00:20:33,733 --> 00:20:34,966 - Wow. - Yes. 512 00:20:36,970 --> 00:20:38,636 - Bleagh. 513 00:20:40,807 --> 00:20:41,939 - Go change, lunch? 514 00:20:41,975 --> 00:20:44,542 - Yeah, change, grab some food. 515 00:20:44,577 --> 00:20:45,576 - Thank you so much. 516 00:20:45,612 --> 00:20:46,811 - Yes. 517 00:20:47,780 --> 00:20:49,780 - Yeah, of course. 518 00:20:49,816 --> 00:20:52,016 - Oh, yes. - Yeah, of course. 519 00:20:52,051 --> 00:20:53,417 Which... You're in the double? 520 00:20:53,453 --> 00:20:54,685 - In the double now, we switched. 521 00:20:54,721 --> 00:20:56,053 - Oh, yes, that's right. - Thank you. 522 00:20:56,089 --> 00:20:57,922 - I know you had a weird start to the day, 523 00:20:57,957 --> 00:20:59,724 but we have to handle it and just be a man about it, 524 00:20:59,759 --> 00:21:01,826 and just kinda just don't let... You know what I mean? 525 00:21:03,596 --> 00:21:04,829 - Yeah, I know. 526 00:21:07,467 --> 00:21:08,666 - What's professional pete? 527 00:21:10,637 --> 00:21:12,403 - I'm ready. 528 00:21:16,909 --> 00:21:18,509 - Yes! 529 00:21:23,816 --> 00:21:25,449 - Portrait, no? 530 00:21:32,492 --> 00:21:34,625 - I have champagne in there for 15 minutes, I guess. 531 00:21:34,661 --> 00:21:37,061 - Okay. Can you go and unpack the double? 532 00:21:37,096 --> 00:21:38,763 - [bleep] me, okay. 533 00:21:38,798 --> 00:21:42,033 - And chef, can I get a side of mushrooms, please? 534 00:21:44,437 --> 00:21:46,037 - I hate you. 535 00:21:48,541 --> 00:21:51,442 - Ooh, sorry. - You're fine. 536 00:21:51,477 --> 00:21:52,977 - Hi. - Sorry... 537 00:21:53,012 --> 00:21:54,412 Actually... 538 00:21:55,848 --> 00:21:56,814 - Just that one? - Yeah. 539 00:21:56,849 --> 00:21:58,416 - Okay, perfect. 540 00:21:58,451 --> 00:21:59,750 - And could you make sure that I get either 541 00:21:59,786 --> 00:22:01,352 an iron or a steam room... Or a steam... 542 00:22:01,387 --> 00:22:02,920 - Perfect, okay. - That'd be great, thank you. 543 00:22:02,955 --> 00:22:04,088 - You're welcome. 544 00:22:05,525 --> 00:22:07,325 - How do you not feel guilty? 545 00:22:07,360 --> 00:22:11,829 I have a broken finger, and you want me to unpack your luggage? 546 00:22:11,864 --> 00:22:12,963 Is that necessary? 547 00:22:15,168 --> 00:22:17,134 Ah. - How are they? 548 00:22:17,170 --> 00:22:18,936 - Ugh. - "unpack for me." 549 00:22:18,971 --> 00:22:22,540 "is this gluten-free?" "where's the mushrooms?" 550 00:22:22,575 --> 00:22:24,675 they're gonna be high-maintenance af. 551 00:22:24,711 --> 00:22:26,711 - Yeah. - I need a glass of champagne. 552 00:22:26,746 --> 00:22:28,379 I left mine somewhere, I'm sorry. 553 00:22:28,414 --> 00:22:30,781 - Ow. 554 00:22:30,817 --> 00:22:32,516 - Ask me if I'm an apple. 555 00:22:32,552 --> 00:22:34,685 - Are you an apple? - Yes. Ask me if I'm an orange. 556 00:22:34,721 --> 00:22:36,687 - Are you an orange? - No, I'm an apple. 557 00:22:36,723 --> 00:22:38,856 [ laughs ] - mm. 558 00:22:38,891 --> 00:22:40,991 - Gotta punched and kicked in the teeth a little bit, 559 00:22:41,027 --> 00:22:42,660 and I needed it. 560 00:22:42,695 --> 00:22:44,995 And all I can do from this point on 561 00:22:45,031 --> 00:22:47,531 is bring out professional pete. 562 00:22:47,567 --> 00:22:49,033 - Was that appropriate for the crew mess? 563 00:22:49,068 --> 00:22:50,668 - Borderline. 564 00:22:50,703 --> 00:22:52,303 - "borderline." - it's not always party pete. 565 00:22:52,338 --> 00:22:54,805 - Do you two wanna run to the laz 566 00:22:54,841 --> 00:22:56,440 and get the pumps standing by? 567 00:22:56,476 --> 00:22:57,708 - Sounds like a plan. 568 00:22:57,744 --> 00:22:59,043 - Can I have a vodka, please? 569 00:22:59,078 --> 00:23:01,479 - Yes, of course. Were the juices okay? 570 00:23:01,514 --> 00:23:02,713 - God. 571 00:23:02,749 --> 00:23:04,648 - Don't ever bring me this again. 572 00:23:04,684 --> 00:23:06,484 - No, it's bad? - Horrible. 573 00:23:06,519 --> 00:23:07,618 - Okay. 574 00:23:13,426 --> 00:23:15,059 - Hi there, it's hannah from the wellington. 575 00:23:15,094 --> 00:23:18,696 Do you mind just getting some lemons 576 00:23:18,731 --> 00:23:20,698 out to us on anchor as soon as possible? 577 00:23:20,733 --> 00:23:23,200 - Okay. - Okay, thank you so much. 578 00:23:23,236 --> 00:23:26,137 - Okay, we've got lemons coming. - Yeah. 579 00:23:28,741 --> 00:23:30,474 - Thank you. - Welcome. 580 00:23:42,955 --> 00:23:43,988 - What do you mean? 581 00:23:44,957 --> 00:23:46,724 - Okay, mushrooms. 582 00:23:51,264 --> 00:23:52,863 - You... Yeah, no, I know, trust me. 583 00:23:52,899 --> 00:23:55,800 Why do you think I had so much trouble last time? 584 00:23:55,835 --> 00:23:57,601 It's only her second charter, 585 00:23:57,637 --> 00:23:58,769 and bugs is already going out of her way 586 00:23:58,805 --> 00:23:59,937 to throw me under the bus. 587 00:23:59,972 --> 00:24:01,772 - What's your name? - Bugs. 588 00:24:01,808 --> 00:24:03,474 - I felt it, you know? I feel things. 589 00:24:03,509 --> 00:24:05,543 - Trust me, man, I'm sleeping with one eye open. 590 00:24:06,913 --> 00:24:08,479 - Coming up... 591 00:24:08,514 --> 00:24:10,481 - We've gotta work on portion sizes, hey? 592 00:24:10,516 --> 00:24:11,649 They're still hungry. 593 00:24:11,684 --> 00:24:13,684 - Make me just feel like sh--. 594 00:24:18,356 --> 00:24:20,758 - Okay, so a little bit of grey goose, 595 00:24:20,793 --> 00:24:23,227 half soda, half ginger ale, and two limes. 596 00:24:23,262 --> 00:24:25,996 - And I'll have another vodka with freshly squeezed... 597 00:24:26,032 --> 00:24:27,665 - Orange juice? - ...Orange juice. 598 00:24:27,700 --> 00:24:29,066 Thank you. - My pleasure. 599 00:24:29,101 --> 00:24:30,835 - Let's bring these up. 600 00:24:30,870 --> 00:24:34,772 - Ceviche, shrimp tacos... 601 00:24:34,807 --> 00:24:36,073 We see what happens. 602 00:24:37,310 --> 00:24:40,044 - Okay, deck crew, when we get to anchorage 603 00:24:40,079 --> 00:24:43,614 we've got 30 minutes to get everything out. 604 00:24:43,649 --> 00:24:45,149 [ sighs ] 605 00:24:45,184 --> 00:24:46,650 - fresh one, how's that? 606 00:24:46,686 --> 00:24:48,252 - It's great, actually. - Is it good? 607 00:24:48,287 --> 00:24:50,120 - Yes. 608 00:24:50,156 --> 00:24:51,255 - Okay. 609 00:24:53,292 --> 00:24:54,825 - Okay, can I... - Yeah. 610 00:24:54,861 --> 00:24:56,193 - Can I try to make something up for you? 611 00:24:56,229 --> 00:24:58,596 - Yes! - If it's fruity, I'll love it. 612 00:25:01,667 --> 00:25:02,933 - All the laundry is done, jess? 613 00:25:02,969 --> 00:25:05,202 - Yeah, working... Almost. - Thanks, honey 614 00:25:05,238 --> 00:25:07,338 - bugs, could you give me a hand wringing this? 615 00:25:09,575 --> 00:25:10,975 Thank you. 616 00:25:13,913 --> 00:25:15,346 - Ginger ale. Orange juice... 617 00:25:15,381 --> 00:25:17,681 Let's give him a little bit more bitter. 618 00:25:17,717 --> 00:25:19,049 - Okay, jess, you can go on break. 619 00:25:19,085 --> 00:25:20,951 We'll see you at 4:00. 620 00:25:20,987 --> 00:25:23,854 - Let's see the verdict! - Oh, my god. 621 00:25:26,259 --> 00:25:27,725 - Amazing. 622 00:25:27,760 --> 00:25:28,726 Thank you so much, bugs. You're amazing. 623 00:25:28,761 --> 00:25:30,060 - My pleasure. 624 00:25:30,096 --> 00:25:31,862 - Captain sandy, standing by at the anchor. 625 00:25:31,898 --> 00:25:34,298 - Is my stern clear? - Stern clear. 626 00:25:34,333 --> 00:25:36,000 - Anchor down, anchor down. 627 00:25:36,035 --> 00:25:37,368 - Copy. 628 00:25:37,403 --> 00:25:39,169 Open it up a little more. 629 00:25:41,974 --> 00:25:43,307 Alex, you're gonna start pointing 630 00:25:43,342 --> 00:25:44,909 the direction that the chain's going. 631 00:25:44,944 --> 00:25:46,710 - Go ahead. - It's still at short stay. 632 00:25:46,746 --> 00:25:49,179 - Okay, good job. You can head to the lazarette. 633 00:25:49,215 --> 00:25:51,615 - Copy. Pete, we are clear to open the laz. 634 00:25:51,651 --> 00:25:53,317 - Copy, opening laz. 635 00:25:53,352 --> 00:25:55,252 What do you think of this spot, man? 636 00:25:55,288 --> 00:25:58,055 - It's ----ing sick. - ----Ing insane, right? 637 00:25:59,425 --> 00:26:02,159 - Pete, do you wanna take bow? - Ready to roll. 638 00:26:02,194 --> 00:26:06,163 - Pete getting demoted, he actually is taking it very well. 639 00:26:06,198 --> 00:26:07,898 - You ready to push this in with me, bro? 640 00:26:07,934 --> 00:26:10,100 - I don't know if that's genuine, 641 00:26:10,136 --> 00:26:12,603 or if he's trying to play this long game. 642 00:26:12,638 --> 00:26:13,837 We'll see how it holds up. 643 00:26:13,873 --> 00:26:15,706 - Those floating docks are cool. 644 00:26:16,809 --> 00:26:18,142 - Yes. 645 00:26:19,111 --> 00:26:21,745 - Woo! That's spicy. 646 00:26:21,781 --> 00:26:23,013 - Would you like to get on jet-skis? 647 00:26:23,049 --> 00:26:24,682 - We would love to. 648 00:26:24,717 --> 00:26:27,785 - I need you to stay at least 500 yards off the shore, 649 00:26:27,820 --> 00:26:30,688 and away from any other vessel. - Okay. 650 00:26:38,664 --> 00:26:40,064 - Sorry? - Paddleboards? 651 00:26:40,099 --> 00:26:41,699 - Yes, of course. They're ready to go. 652 00:26:42,568 --> 00:26:44,335 [ speaking spanish ] 653 00:26:47,139 --> 00:26:50,074 - bernardo, please don't do that. 654 00:26:50,109 --> 00:26:51,408 Thank you. 655 00:26:53,179 --> 00:26:54,311 You coming in? 656 00:26:54,347 --> 00:26:56,046 - Sorry. - Oh, that's fine. 657 00:26:56,082 --> 00:26:57,715 - Ooh! 658 00:26:57,750 --> 00:27:00,117 - Are you happy for me to start bringing lunch out? 659 00:27:02,355 --> 00:27:05,089 - And then everyone can just grab and sit wherever. 660 00:27:07,493 --> 00:27:08,692 - Cool, thank you. - Yeah. 661 00:27:10,262 --> 00:27:11,962 - So you sure you're okay with jess? 662 00:27:11,998 --> 00:27:14,431 - Yeah. 663 00:27:14,467 --> 00:27:17,134 - Don't stress, that's why I'm here. 664 00:27:17,169 --> 00:27:19,436 - With bugs, like, her over-enthusiasm 665 00:27:19,472 --> 00:27:21,438 drives me up the wall. 666 00:27:21,474 --> 00:27:24,341 It's like if you think you can do my job, I'm all for it. 667 00:27:24,377 --> 00:27:26,477 - Enjoy your break. - Thank you. 668 00:27:26,512 --> 00:27:28,946 [ grunting, heaving ] 669 00:27:28,981 --> 00:27:30,681 - you need my help? - No, we're all set. 670 00:27:30,716 --> 00:27:32,916 - So we've got 15 minutes. Let's do it. 671 00:27:32,952 --> 00:27:34,218 - [ grunting ] ah! 672 00:27:35,988 --> 00:27:38,455 - I'm doing, like, a tropical ceviche with guacamole, 673 00:27:38,491 --> 00:27:42,993 shrimp tacos, grilled shrimps with truffle pesto. 674 00:27:53,072 --> 00:27:54,438 This is a ceviche tropical. 675 00:27:54,473 --> 00:27:56,507 - Ceviche tropical. 676 00:27:59,812 --> 00:28:01,812 - May I offer you ceviche tropical? 677 00:28:01,847 --> 00:28:03,180 - Yes. - Ceviche? 678 00:28:03,215 --> 00:28:04,948 - Not for me. Do you have anything vegan? 679 00:28:04,984 --> 00:28:06,383 - Yes, for me! - Yes, vegan is coming for you. 680 00:28:06,419 --> 00:28:09,853 - Oh, this is so good. - Mm! 681 00:28:09,889 --> 00:28:11,989 - Quinoa salad with caponata. 682 00:28:12,024 --> 00:28:13,223 - You gonna walk on that dock like that? 683 00:28:13,259 --> 00:28:15,359 - Of course I will. - All right. 684 00:28:15,394 --> 00:28:17,194 - Gotta keep the posture right, too. 685 00:28:17,229 --> 00:28:18,362 - So good... Delicious. 686 00:28:20,332 --> 00:28:21,865 - I'm just gonna keep feeding you. 687 00:28:21,901 --> 00:28:22,966 I hope you're all right with that. 688 00:28:23,002 --> 00:28:24,334 - Please, yeah. - Never met... 689 00:28:24,370 --> 00:28:25,936 - Please do. - ...Better fatasses than us. 690 00:28:27,907 --> 00:28:29,807 - I'm gonna cut my ----ing whole hand off, watch. 691 00:28:35,948 --> 00:28:37,247 - Yes, for sure. 692 00:28:37,283 --> 00:28:38,849 I'll get him to make some of them. 693 00:28:48,027 --> 00:28:50,494 - Hey, kiko? The lovely guest who is a vegan, 694 00:28:50,529 --> 00:28:54,264 he would please like your mushrooms that you did earlier. 695 00:28:54,300 --> 00:28:56,033 Is that possible? - Yes. 696 00:28:56,068 --> 00:28:57,201 - Okay, great. 697 00:28:58,471 --> 00:28:59,570 - So how is it? 698 00:29:01,407 --> 00:29:03,941 - He will tell you... Tell it like it is, for sure. 699 00:29:03,976 --> 00:29:06,076 - Great. 700 00:29:06,112 --> 00:29:07,277 - I'm not sure about these mushrooms, eh? 701 00:29:07,313 --> 00:29:08,946 Try. 702 00:29:08,981 --> 00:29:11,515 - Ooh, I can eat those, because I'm a vegetarian. 703 00:29:13,986 --> 00:29:17,221 Mm-mmm. Too chewy. 704 00:29:17,256 --> 00:29:18,455 - It's dry. 705 00:29:18,491 --> 00:29:20,023 - Mm-hmm. We're not serving those. 706 00:29:26,966 --> 00:29:28,098 - Do you need a hand up here at all? 707 00:29:28,134 --> 00:29:29,867 - No. - Okay. 708 00:29:29,902 --> 00:29:32,302 - Are they all chewy, all of them? 709 00:29:32,338 --> 00:29:33,871 - I guess. - Okay. 710 00:29:33,906 --> 00:29:35,072 ----Ing mushrooms. 711 00:29:35,107 --> 00:29:36,373 I have a certain amount of mushrooms 712 00:29:36,408 --> 00:29:38,308 to use during the whole charter, 713 00:29:38,344 --> 00:29:41,245 and the quality maybe for the mushrooms is not good. 714 00:29:41,280 --> 00:29:43,380 So that's made me, like, kinda scary about it, 715 00:29:43,415 --> 00:29:44,548 like what I'm gonna do next. 716 00:29:44,583 --> 00:29:46,416 - What else can we do for everyone? 717 00:29:46,452 --> 00:29:48,485 - I will... 718 00:29:48,521 --> 00:29:50,187 I'm very ----ed. 719 00:29:51,157 --> 00:29:54,324 - Coming up... - What a day. 720 00:29:54,360 --> 00:29:55,392 It can only go up from here, right? 721 00:29:55,427 --> 00:29:56,994 - I hope so. 722 00:29:57,029 --> 00:29:58,095 - [ frustrated ] mm! 723 00:30:00,032 --> 00:30:01,465 - I'm very sorry about that. 724 00:30:08,740 --> 00:30:11,041 - Thanks, kiko. - Thank you. 725 00:30:11,076 --> 00:30:14,178 - Shrimp burrito taco. - This has to go, eh? 726 00:30:14,213 --> 00:30:16,046 Can you take it? Because it's gonna get cold. 727 00:30:16,081 --> 00:30:17,581 - Yeah. 728 00:30:17,616 --> 00:30:19,216 - Then I have to figure out what I'm gonna do vegan. 729 00:30:19,251 --> 00:30:21,919 - Oh, I'm so glad you got wooden boards. 730 00:30:21,954 --> 00:30:24,421 - I have shrimp burritos. - Oh, my god. 731 00:30:24,456 --> 00:30:26,957 - I'm so sorry, but our mushrooms 732 00:30:26,992 --> 00:30:29,026 are coming this afternoon. - Okay. 733 00:30:29,061 --> 00:30:30,561 - The chef's gonna cook up something delicious for you. 734 00:30:30,596 --> 00:30:31,562 - Oh! 735 00:30:31,597 --> 00:30:35,032 - Pressure, pressure, pressure. 736 00:30:35,067 --> 00:30:37,234 - Shrimp skewers, yay! 737 00:30:37,269 --> 00:30:38,468 - Thank you. 738 00:30:38,504 --> 00:30:39,369 - What happened to you and your finger? 739 00:30:39,405 --> 00:30:42,306 - So... Because that would happen. 740 00:30:42,341 --> 00:30:44,107 It's a hairline fracture. 741 00:30:44,143 --> 00:30:45,075 - I'm a chiropractor and physical therapist. 742 00:30:45,110 --> 00:30:46,210 - Oh. 743 00:30:46,245 --> 00:30:49,146 - It just... It pains me, seeing you like that. 744 00:30:49,181 --> 00:30:51,215 - Strawberry gazpacho for the vegan. 745 00:30:51,250 --> 00:30:52,549 That's what I can do quickly and... 746 00:30:52,585 --> 00:30:54,618 - Okay, perfect. - ----Ing sh--. 747 00:30:54,653 --> 00:30:57,054 - Kiko's a hot mess at this lunch. 748 00:30:57,089 --> 00:31:00,190 I, like, feel bad, but we're on a 60-meter yacht. 749 00:31:00,226 --> 00:31:02,659 Vegetarians, vegans, dietary requirements... 750 00:31:02,695 --> 00:31:04,294 That's just the job. 751 00:31:04,330 --> 00:31:05,662 Thank you so much. 752 00:31:05,698 --> 00:31:07,397 - I'm gonna go in the water. 753 00:31:07,433 --> 00:31:09,466 Let's do it. 754 00:31:09,501 --> 00:31:12,536 - I've got your gazpacho here, and it's got vegan croutons. 755 00:31:15,107 --> 00:31:16,273 - Mm-hmm. 756 00:31:20,613 --> 00:31:21,945 - Yeah? Fabulous. 757 00:31:21,981 --> 00:31:24,915 - We're excited! The slide. 758 00:31:31,624 --> 00:31:33,423 - Are you not afraid of heights? - No. 759 00:31:33,459 --> 00:31:35,325 - I would not do this, I'd be too scared. 760 00:31:35,361 --> 00:31:37,261 - Really? 761 00:31:37,296 --> 00:31:40,130 - I'm switching yourself and rob, 762 00:31:40,165 --> 00:31:42,266 so he's gonna be on midnight to 4:00, 763 00:31:42,301 --> 00:31:44,468 and you're gonna be on the 4:00 to 8:00, okay? 764 00:31:48,440 --> 00:31:50,340 - You can ask her if she can bring more mushrooms, 765 00:31:50,376 --> 00:31:51,942 just to guarantee I have. 766 00:31:51,977 --> 00:31:54,144 - Yes, I just wanted some more mushrooms. 767 00:32:00,252 --> 00:32:01,485 - What a day. 768 00:32:01,520 --> 00:32:03,220 It can only go up from here, right? 769 00:32:03,255 --> 00:32:04,688 - I hope so. 770 00:32:07,326 --> 00:32:08,292 - Yeah. - He's taken it well, though. 771 00:32:08,327 --> 00:32:09,726 - For now. 772 00:32:09,762 --> 00:32:11,128 I've moved him to not be on lates with you, 773 00:32:11,163 --> 00:32:12,729 because I just want some separation. 774 00:32:12,765 --> 00:32:15,132 - And he's actually been quite decent today. 775 00:32:15,167 --> 00:32:18,168 - Maybe he recognizes, then. We'll give him a chance. 776 00:32:18,203 --> 00:32:20,203 - Are you ready to give me the menu? 777 00:32:20,239 --> 00:32:21,638 - Starter... - Yeah? 778 00:32:21,674 --> 00:32:23,507 - ...Caprese salad with burrata. 779 00:32:23,542 --> 00:32:25,509 - "boo-hatta?" - burrata, the cheese. 780 00:32:25,544 --> 00:32:27,577 - "baretta?" - burrata, yes. 781 00:32:27,613 --> 00:32:31,315 - Grilled sea bass with asparagus. 782 00:32:31,350 --> 00:32:33,483 - What's the main course for the vegan? 783 00:32:33,519 --> 00:32:35,619 - Okay, that's the thing. 784 00:32:37,756 --> 00:32:40,557 I put, like, for a starter, the mushrooms, 785 00:32:40,592 --> 00:32:42,726 but I'm afraid it's not gonna arrive today. 786 00:32:47,800 --> 00:32:51,034 If the mushrooms arrive, it's mushroom teriyaki. 787 00:32:51,070 --> 00:32:55,238 I will try to make the spaghetti zucchini with pomodoro sauce. 788 00:32:55,274 --> 00:32:56,807 Sounds good? - Sounds good. 789 00:33:00,446 --> 00:33:01,511 - S-h-I-t. - Yeah. 790 00:33:01,547 --> 00:33:03,680 - I don't use those words. 791 00:33:03,716 --> 00:33:07,217 - Jess, do you wanna get changed into your black epaulettes? 792 00:33:07,252 --> 00:33:08,218 - Okay, copy. 793 00:33:10,055 --> 00:33:12,289 - One, two, three. - All right, nice and easy. 794 00:33:20,265 --> 00:33:21,398 [ sighs ] 795 00:33:21,433 --> 00:33:22,399 [ knocking ] 796 00:33:22,434 --> 00:33:24,234 - hello. - Hi. 797 00:33:24,269 --> 00:33:27,237 - I was just wondering if you can steam this or anything? 798 00:33:27,272 --> 00:33:29,106 - Yes. Yeah, sure. - [ grunting ] oh, man. 799 00:33:29,141 --> 00:33:31,241 - Look at that, perfect fit. - Yeah. 800 00:33:38,150 --> 00:33:40,317 - Thank you. 801 00:33:40,352 --> 00:33:41,818 - You gonna be okay with beds tonight? 802 00:33:41,854 --> 00:33:43,220 - I think so. 803 00:33:43,255 --> 00:33:44,488 - Okay, I'm gonna do this, 804 00:33:44,523 --> 00:33:45,622 and then I'm gonna go and get changed. 805 00:33:45,657 --> 00:33:47,290 - Okay. 806 00:33:47,326 --> 00:33:49,292 - You guys did a good job today. You worked really hard. 807 00:33:50,662 --> 00:33:52,462 - Let me help. 808 00:33:52,498 --> 00:33:54,164 I'll take it up, and then you can take it from there. 809 00:33:54,199 --> 00:33:57,100 - I can't dress myself, I can't button myself, 810 00:33:57,136 --> 00:33:59,403 and it's a lot to figure out, like, how to hold a tray. 811 00:34:01,440 --> 00:34:04,074 But I have rob. 812 00:34:04,109 --> 00:34:07,577 Gracias. I got this. 813 00:34:07,613 --> 00:34:09,246 - I've got this. You can go down, too. 814 00:34:09,281 --> 00:34:12,315 - All right, thank you. - Thanks for today. 815 00:34:12,351 --> 00:34:13,316 - Yep. - Get some rest. 816 00:34:13,352 --> 00:34:15,152 - Sorry it started off so rough. 817 00:34:15,187 --> 00:34:16,853 - That's all right, it happens. We'll learn from it. 818 00:34:16,889 --> 00:34:18,388 - Yep. 819 00:34:36,208 --> 00:34:38,175 - So pretty, your purple potatoes. 820 00:34:38,210 --> 00:34:39,776 - Thank you, captain. 821 00:34:42,748 --> 00:34:46,183 - Oh! - Oh! 822 00:34:47,219 --> 00:34:48,585 - Can I seat them, kiko? 823 00:34:50,122 --> 00:34:51,655 - Not yet. - Not yet? Okay. 824 00:34:51,690 --> 00:34:54,558 - Can I get you a drink? Is that your wine? 825 00:34:54,593 --> 00:34:55,792 - Carajillo, with the shots? 826 00:34:55,828 --> 00:34:57,527 - Yes. - And a shot of espresso? 827 00:34:57,563 --> 00:34:59,362 Anyone else for a drink? 828 00:34:59,398 --> 00:35:01,665 - Carajillo? Perfect. - Yeah, yeah. 829 00:35:01,700 --> 00:35:03,600 [ speaking spanish ] 830 00:35:07,739 --> 00:35:09,339 - okay. 831 00:35:09,374 --> 00:35:12,642 - So when the mushrooms arrive, you can seat them, okay? 832 00:35:12,678 --> 00:35:14,511 - Okay, honey. 833 00:35:14,546 --> 00:35:16,379 I just think kiko's putting a lot of pressure on himself. 834 00:35:16,415 --> 00:35:18,849 You know, at the same time, I'm there to help. 835 00:35:18,884 --> 00:35:20,917 - Oh! - Woohoo! 836 00:35:20,953 --> 00:35:22,719 - Woohoo! - Carajillo! 837 00:35:22,754 --> 00:35:25,755 - [ all chanting ] carajillo! Carajillo! 838 00:35:25,791 --> 00:35:27,424 - It is part of what we do! 839 00:35:27,459 --> 00:35:31,561 We keep the drinks flowing, we keep the party going. 840 00:35:31,597 --> 00:35:33,230 I love it, it's amazing. 841 00:35:33,265 --> 00:35:34,698 - Ah. 842 00:35:34,733 --> 00:35:37,300 Deck crew, deck crew, we've got the delivery. 843 00:35:38,737 --> 00:35:39,836 - Copy, I'm coming out now. 844 00:35:40,772 --> 00:35:42,772 - Here are these. 845 00:35:42,808 --> 00:35:45,142 - Should we go upstairs? - Should we? 846 00:35:48,280 --> 00:35:49,045 - Todos? - Yeah. 847 00:35:50,916 --> 00:35:52,749 - Thanks, malia. - Yeah, no worries. 848 00:35:59,458 --> 00:36:02,626 - Oh, yes! Thank you, hannah. 849 00:36:02,661 --> 00:36:04,427 It's mushroom time. - You're welcome. 850 00:36:04,463 --> 00:36:06,963 I'm okay to seat them now? You want two minutes? 851 00:36:06,999 --> 00:36:09,299 - Yeah, let me finish the salad. Then I cut... 852 00:36:09,334 --> 00:36:10,600 And then I do it. 853 00:36:10,636 --> 00:36:12,669 Yeah, give me two minutes, thank you. 854 00:36:13,805 --> 00:36:15,005 [ chattering ] 855 00:36:21,580 --> 00:36:22,879 - should we go upstairs? 856 00:36:25,918 --> 00:36:27,784 - Let's go up, bitches. - Hello! 857 00:36:27,819 --> 00:36:28,919 - Hello! 858 00:36:30,422 --> 00:36:31,821 We've got a set time for dinner, 859 00:36:31,857 --> 00:36:33,757 and it's come and gone at this point. 860 00:36:33,792 --> 00:36:36,560 Like, the guests are not really sure what to do with themselves. 861 00:36:36,595 --> 00:36:40,397 It's, like, kind of hard to, you know, cover this up for him. 862 00:36:40,432 --> 00:36:43,633 - It is... Wasn't dinner at 9:30? 863 00:36:43,669 --> 00:36:45,001 - Oh. 864 00:36:45,037 --> 00:36:46,002 - So those two plates have mushrooms, eh? 865 00:36:46,038 --> 00:36:47,404 - Yes, bugs? 866 00:36:47,439 --> 00:36:48,405 - I just wanna find out what the go is. 867 00:36:48,440 --> 00:36:49,573 How are we looking... 868 00:36:49,608 --> 00:36:50,574 - You girls take these six first... 869 00:36:50,609 --> 00:36:52,442 - Yeah? 870 00:36:52,477 --> 00:36:53,510 - ...And while you're doing that, I plate the other two. 871 00:36:53,545 --> 00:36:56,446 - Thank you. 872 00:36:56,481 --> 00:36:59,983 - Timing's something kinda hard on the galley, very hard. 873 00:37:00,018 --> 00:37:03,820 But because my mind is messed up with this mushroom thing, 874 00:37:03,855 --> 00:37:07,324 I'm very slow and feel like sh--. 875 00:37:07,359 --> 00:37:09,259 - Thank you. - You are welcome. 876 00:37:09,294 --> 00:37:10,493 - Gracias. 877 00:37:10,529 --> 00:37:11,695 - I'll be right up with you guys'. 878 00:37:11,730 --> 00:37:13,430 - No, but please start. - No. 879 00:37:13,465 --> 00:37:14,798 - No, let's wait for them. - Please. 880 00:37:14,833 --> 00:37:17,300 - That's six plates down. - Thank you. 881 00:37:17,336 --> 00:37:18,735 - Waiting for the fire. 882 00:37:18,770 --> 00:37:21,805 - How's it going? - Very well, captain. 883 00:37:21,840 --> 00:37:23,473 - Dinner on time. 884 00:37:25,577 --> 00:37:27,444 - 9:30. 885 00:37:27,479 --> 00:37:30,614 - Yeah, but, you know... - I am so confused. 886 00:37:30,649 --> 00:37:35,452 The last dinner was 72 plates... It was incredible. 887 00:37:35,487 --> 00:37:37,621 - Freshly shucked oysters. - Wow. 888 00:37:37,656 --> 00:37:40,624 - Moqueca, shrimps with pepper, teriyaki broccoli, filet mignon. 889 00:37:40,659 --> 00:37:42,892 - It's cooked perfectly. - You did an amazing job. 890 00:37:42,928 --> 00:37:45,695 But right now, I'm at a loss. 891 00:37:45,731 --> 00:37:46,930 It has to be faster. 892 00:37:50,669 --> 00:37:51,801 - No. - Please. I mean, come on. 893 00:37:51,837 --> 00:37:53,336 - No, no, no. - We have to wait. 894 00:37:53,372 --> 00:37:55,372 - Let's go, hannah. - Let's go. 895 00:37:55,407 --> 00:37:57,807 - The mushroom teriyaki... - Please don't set me on fire. 896 00:37:57,843 --> 00:38:00,043 - ...We put inside and put a fire outside, 897 00:38:00,078 --> 00:38:03,013 which keep the mushroom warm, and it's a nice presentation. 898 00:38:03,048 --> 00:38:04,014 It's art. 899 00:38:04,049 --> 00:38:06,383 I am loving kiko. 900 00:38:06,418 --> 00:38:08,852 - Kiko! Kiko! Kiko! 901 00:38:12,024 --> 00:38:13,957 - Yes! Thank you. 902 00:38:13,992 --> 00:38:15,492 - Wow! 903 00:38:15,527 --> 00:38:17,527 - It's called batayaki mushrooms. 904 00:38:17,562 --> 00:38:20,630 - And the rest of you have caprese salad with burrata. 905 00:38:20,666 --> 00:38:23,633 - Bon appétit, everyone. - Bon appétit. 906 00:38:23,669 --> 00:38:25,335 - Wow. - Okay. 907 00:38:25,370 --> 00:38:26,469 - Wow. 908 00:38:26,505 --> 00:38:29,005 - Wow. - This is beautiful. 909 00:38:29,041 --> 00:38:31,374 - You're good, just go down. - I'll see you in the morning. 910 00:38:31,410 --> 00:38:32,475 - Okay, sounds good. Thanks for today. 911 00:38:32,511 --> 00:38:33,677 - Thanks. 912 00:38:38,383 --> 00:38:41,851 - First thing, if your time is 4:00 a.M., 913 00:38:41,887 --> 00:38:45,522 you need to be on the bridge 15 minutes until 4:00 a.M., 914 00:38:45,557 --> 00:38:47,057 and you do a hand-over with that person, okay? 915 00:38:47,092 --> 00:38:48,858 Here's your logbook. 916 00:38:48,894 --> 00:38:50,994 And the other things to have to do are monitoring these screens. 917 00:38:51,029 --> 00:38:52,662 - Mm-hmm. 918 00:38:52,698 --> 00:38:54,064 I let my whole crew down, 919 00:38:54,099 --> 00:38:55,899 and I need to be professional 920 00:38:55,934 --> 00:38:57,867 and need them to believe in me again. 921 00:38:57,903 --> 00:38:59,069 - Okay. 922 00:38:59,104 --> 00:39:00,537 - Thank you for walking me through it. 923 00:39:00,572 --> 00:39:01,538 - Yes. - I'll be up here at 3:45. 924 00:39:01,573 --> 00:39:03,006 - Sounds good. 925 00:39:07,979 --> 00:39:09,679 - Did they like it? - Yes. 926 00:39:09,715 --> 00:39:11,848 - So give me five minutes, I start to plate, okay? 927 00:39:11,883 --> 00:39:13,416 - Okay. 928 00:39:14,886 --> 00:39:16,519 - Where's bugsy? - Huh? 929 00:39:16,555 --> 00:39:17,854 - Bugs. 930 00:39:19,224 --> 00:39:20,423 - Oh, okay. 931 00:39:22,661 --> 00:39:24,194 [ jingling ] 932 00:39:30,769 --> 00:39:33,103 - why this ----ing works here, it doesn't work now? 933 00:39:33,138 --> 00:39:35,605 Ugh! - Malia, malia, hannah. 934 00:39:35,640 --> 00:39:38,942 Do you have a minute to help us just run plates to the top deck? 935 00:39:41,513 --> 00:39:42,879 - What time is the entrée? 936 00:39:42,914 --> 00:39:44,581 - It should be here any minute. - Yeah? 937 00:39:44,616 --> 00:39:46,449 - Yeah. - Okay. 938 00:39:52,190 --> 00:39:55,592 - Would you mind? Thank you. 939 00:39:55,627 --> 00:39:57,394 - There you go? - What is this? 940 00:39:57,429 --> 00:40:00,497 - It's grilled sea bass with asparagus and purple mash. 941 00:40:00,532 --> 00:40:01,898 Enjoy. - Thank you. 942 00:40:01,933 --> 00:40:03,133 - Thank you. 943 00:40:09,608 --> 00:40:11,007 - What's the sauce? - Pomodoro. 944 00:40:11,042 --> 00:40:12,142 - Thank you. 945 00:40:17,182 --> 00:40:18,681 - So it's not pink? 946 00:40:18,717 --> 00:40:21,918 I'm very sorry about that. 947 00:40:21,953 --> 00:40:23,920 - Mine is perfect. - It was raw for me. 948 00:40:23,955 --> 00:40:25,955 - The primary's asked that you please cook this a bit more. 949 00:40:25,991 --> 00:40:29,025 - Oh [bleep] you. Ai-yi-yi. 950 00:40:29,060 --> 00:40:33,696 - So this is zucchini spaghetti with pomodoro sauce. Enjoy. 951 00:40:33,732 --> 00:40:35,665 - Say sorry for them, okay? 952 00:40:35,700 --> 00:40:37,167 - I already apologized, but I will again. 953 00:40:37,202 --> 00:40:38,802 - Yeah. 954 00:40:38,837 --> 00:40:39,736 - And I'm gonna make him a really good drink. 955 00:40:39,771 --> 00:40:41,938 - At the least, one thing good today, eh? 956 00:40:41,973 --> 00:40:43,273 - No, everything looked good. - No, I don't... 957 00:40:43,308 --> 00:40:45,141 - Except for the pink sea bass. 958 00:40:45,177 --> 00:40:47,210 - It's not every day. - That's all right. 959 00:40:47,245 --> 00:40:48,645 - I messed up. 960 00:40:48,680 --> 00:40:50,947 I know bugsy is trying to help me, 961 00:40:50,982 --> 00:40:53,616 but I put everything on me now. 962 00:40:53,652 --> 00:40:55,185 - Who is that going to, bugs? - Primary. 963 00:40:55,220 --> 00:40:56,820 - Ah, I can take it with the fish. 964 00:40:56,855 --> 00:40:57,854 - Okay. 965 00:40:58,924 --> 00:41:00,023 - Now it's perfect. 966 00:41:09,000 --> 00:41:10,533 - Wow, wow, wow. 967 00:41:13,605 --> 00:41:15,071 - Whew. - Done? 968 00:41:15,106 --> 00:41:17,674 - Where should I do-- - no, I need you to get off. 969 00:41:19,711 --> 00:41:21,277 - Mm. 970 00:41:39,764 --> 00:41:43,032 - Do you want more food? 971 00:41:43,068 --> 00:41:44,701 - Hungry. - Hungry. 972 00:41:44,736 --> 00:41:46,569 - Are you still hungry? - I'm a bit... 973 00:41:46,605 --> 00:41:48,238 - Yes. - ...If I can tell you. 974 00:41:48,273 --> 00:41:50,907 - Okay. Let me go and see what we can rustle up for you. 975 00:41:50,942 --> 00:41:53,209 - How's it going? - Not very good. 976 00:41:53,245 --> 00:41:54,777 - No good? - Like... No, they like it, 977 00:41:54,813 --> 00:41:57,914 but I mean, I am so disorganized today. 978 00:41:57,949 --> 00:42:00,750 - Hey, honey, we've gotta work on portion sizes, hey? 979 00:42:00,785 --> 00:42:02,752 They're still hungry. 980 00:42:02,787 --> 00:42:03,953 [ jingling ] 981 00:42:03,989 --> 00:42:05,188 - more fish? - More fish... 982 00:42:05,223 --> 00:42:07,223 - Okay. - ...More asparagus, more mash. 983 00:42:07,259 --> 00:42:09,292 There's two, but let's do three, because I know someone else... 984 00:42:09,327 --> 00:42:10,860 - All right. - ...Is gonna say... 985 00:42:10,896 --> 00:42:13,096 - I got three. I ----ed up everything, man. 986 00:42:13,131 --> 00:42:17,133 The guests still hungry make me just feel like sh--. 987 00:42:17,168 --> 00:42:18,935 Like I'm not good enough, you know? 988 00:42:18,970 --> 00:42:20,203 Like I'm not good. 989 00:42:20,238 --> 00:42:21,804 - I don't ----ing understand this. 990 00:42:21,840 --> 00:42:24,240 I served 72 plates, 991 00:42:24,276 --> 00:42:27,076 and today I have the worst day of my life, I think. 992 00:42:27,112 --> 00:42:29,913 - It's all right, you have those days, right? 993 00:42:29,948 --> 00:42:31,648 - It's hard for me to deal with this. 994 00:42:31,683 --> 00:42:32,782 - Yeah. 995 00:42:35,921 --> 00:42:37,754 - Who's down? - I'm down. 996 00:42:40,425 --> 00:42:43,259 - I really hope he can pull himself out of this funk, 997 00:42:43,295 --> 00:42:45,828 because he's the chef. We kinda need him. 998 00:42:45,864 --> 00:42:47,630 - ----Ing sh--. [bleep]. Sh--. 999 00:42:51,136 --> 00:42:54,904 My fight's with nobody. My fight's with me, myself, eh? 1000 00:42:54,940 --> 00:42:56,105 - I know, honey. 1001 00:42:57,642 --> 00:42:59,409 - Next, on "below deck med"... 1002 00:42:59,444 --> 00:43:01,978 - Rob, just attach it to that point. 1003 00:43:04,149 --> 00:43:05,315 - I swear to god. 1004 00:43:08,153 --> 00:43:11,287 - You don't have to take things so personally every time. 1005 00:43:11,323 --> 00:43:13,690 - I don't give a [bleep] about your energy right now. 1006 00:43:13,725 --> 00:43:15,358 When your boss tells you to pick up the pace, 1007 00:43:15,393 --> 00:43:16,893 you pick up the pace. 1008 00:43:16,928 --> 00:43:18,328 - All the guests are at the table, 1009 00:43:18,363 --> 00:43:20,096 and no one has been to check on them. 1010 00:43:20,131 --> 00:43:21,931 Start taking this food out to the table. 1011 00:43:21,967 --> 00:43:23,666 [bleep] 1012 00:43:23,702 --> 00:43:26,703 - for this kind of yacht, the food and the service... 1013 00:43:26,738 --> 00:43:30,306 - I wanna walk out there and hear the clients go, "wow." 1014 00:43:30,342 --> 00:43:32,342 you have to do that for me. - Okay. 1015 00:43:32,377 --> 00:43:33,876 - Otherwise, I have to find another chef. 1016 00:43:33,912 --> 00:43:35,278 - Okay. 1017 00:43:35,313 --> 00:43:37,046 - I will try and be more clearer for you, okay? 1018 00:43:37,082 --> 00:43:38,648 - Do you think that's what I wanna do in the middle 1019 00:43:38,683 --> 00:43:39,782 of service, is not understand you, purposely? 1020 00:43:39,818 --> 00:43:40,984 Like, that's not on purpose. 1021 00:43:41,019 --> 00:43:43,119 - Do you think I want you to not be able to understand me? 1022 00:43:43,154 --> 00:43:44,220 - That doesn't make any sense. - No, we're done. 1023 00:43:44,255 --> 00:43:45,822 What's my chief stew doing? 1024 00:43:45,857 --> 00:43:47,156 I don't see her leading. 1025 00:43:47,192 --> 00:43:49,225 You're not you. I can't explain it. 1026 00:43:49,260 --> 00:43:50,860 - Um... 1027 00:43:50,895 --> 00:43:54,063 - For more "below deck med," go to bravotv.Com. 77827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.