Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:03,087
- Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net Being Human:
- You're more pathetic
2
00:00:03,254 --> 00:00:06,174
as a ghost than--
- Shut up!
3
00:00:07,592 --> 00:00:08,760
- I'm not the kind of guy
4
00:00:08,927 --> 00:00:10,512
who mounts women spontaneously
5
00:00:10,678 --> 00:00:13,014
and has furious animal sex.
6
00:00:13,181 --> 00:00:14,807
- I can't believe I went with it myself.
7
00:00:14,974 --> 00:00:18,394
- I wanna be with you,
but there's something in my life.
8
00:00:18,561 --> 00:00:20,813
(Screaming, growling)
9
00:00:20,980 --> 00:00:23,233
- And we have the numbers
and we have the power.
10
00:00:23,399 --> 00:00:26,152
We won't have to hide.
We can live right out in the open.
11
00:00:26,319 --> 00:00:28,196
- Aidan! Rebecca fixed me.
12
00:00:28,363 --> 00:00:29,656
I wish I was like this before,
13
00:00:29,822 --> 00:00:31,991
then those boys
wouldn't have messed with me.
14
00:00:32,158 --> 00:00:35,036
- Thank you for taking care of those boys.
- Whatever I can do.
15
00:00:35,203 --> 00:00:36,663
(Rebecca screaming)
16
00:00:36,829 --> 00:00:38,998
- Listen to me! He was out of control.
17
00:00:39,165 --> 00:00:41,209
- You couldn't teach him
like you said you'd teach me?
18
00:00:41,376 --> 00:00:43,086
- The Dutch are here.
- The way you live
19
00:00:43,253 --> 00:00:45,755
is an insult to the empire the;I've built.
- I'll come back.
20
00:00:45,922 --> 00:00:48,049
- I'm sorry. Could you be a little bit
more specific? Come back--
21
00:00:48,216 --> 00:00:49,384
- To you.
22
00:00:50,176 --> 00:00:52,178
I'll come back to you.
23
00:00:56,391 --> 00:00:58,810
(Aidan): The only constant in life...
24
00:00:59,227 --> 00:01:01,020
is change.
25
00:01:01,187 --> 00:01:05,108
People, as a species,
are in a constant state of metamorphosis.
26
00:01:08,861 --> 00:01:10,280
Just when we get comfortable
27
00:01:10,446 --> 00:01:13,366
swimming in the Sea,
we end up on land.
28
00:01:13,533 --> 00:01:15,618
The moment
we become accustomed to crawling,
29
00:01:15,785 --> 00:01:16,911
we stand on two legs.
30
00:01:17,078 --> 00:01:18,204
- After you.
31
00:01:18,371 --> 00:01:22,375
- Our instinct is to resist change,
to fear it,
32
00:01:22,542 --> 00:01:25,878
so we wrap a pretty word
like "evolution" around it
33
00:01:26,045 --> 00:01:28,172
and hope that it will make the pill.--
34
00:01:28,590 --> 00:01:30,800
easier to swallow.
35
00:01:30,967 --> 00:01:36,472
- Ahem. Well... this is one of our better
additions to Boston since your last visit.
36
00:01:36,556 --> 00:01:39,809
We've reserved the entire space
for your enjoyment.
37
00:01:39,976 --> 00:01:41,311
- What about the harbour?
38
00:01:41,477 --> 00:01:43,980
- Again,
the harbour isn't what it used to be.
39
00:01:44,147 --> 00:01:48,109
There's too many people there now, tourists,
even at night.
40
00:01:48,276 --> 00:01:51,404
- But we always go to the harbour.
- We like to feed by the water.
41
00:01:51,571 --> 00:01:54,741
- Yes, well - ahem - maybe next time.
44
00:01:58,995 --> 00:02:00,580
- No, there's no need.
45
00:02:00,747 --> 00:02:02,790
The agreement is that we feed, not kill.
46
00:02:02,957 --> 00:02:04,250
They're here by choice.
47
00:02:04,417 --> 00:02:07,629
Some, because they hope
to be diners someday. And...
48
00:02:08,546 --> 00:02:10,006
some have issues.
49
00:02:11,007 --> 00:02:13,092
- But you don't drain them?
50
00:02:14,260 --> 00:02:16,179
We do not feed on blood.
51
00:02:16,346 --> 00:02:17,805
We feed on life.
52
00:02:18,139 --> 00:02:19,599
This is appalling.
53
00:02:19,766 --> 00:02:21,643
- Well, this is a new reality.
54
00:02:21,809 --> 00:02:24,270
We're not asking you
to forsake your old ways,
55
00:02:24,437 --> 00:02:26,105
but you did say you wanted to see
56
00:02:26,272 --> 00:02:27,774
how we lived here in Boston and...
57
00:02:28,650 --> 00:02:32,320
this is it.
Fenway Park, Faneuil Hall...
58
00:02:33,112 --> 00:02:34,113
and Lola.
59
00:02:36,616 --> 00:02:38,117
Local treasures all.
60
00:02:43,665 --> 00:02:45,833
(Heart beating)
61
00:02:54,967 --> 00:02:57,470
(Aidan): The thing is,
62
00:02:57,637 --> 00:03:00,973
change doesn't care
if you love it or you hate it.
63
00:03:01,140 --> 00:03:03,976
Change is indifferent, intractable.
64
00:03:04,143 --> 00:03:07,647
- Like I said,
every cubicle is here for your disposal.
65
00:03:09,357 --> 00:03:10,358
Or...
66
00:03:11,651 --> 00:03:12,985
whatever you're into.
67
00:03:16,656 --> 00:03:18,866
- We will try this city feeding.
68
00:03:21,494 --> 00:03:23,329
- You won't be disappointed.
69
00:03:23,496 --> 00:03:25,665
- And it will not be denied.
70
00:03:25,832 --> 00:03:27,917
- But we will do it our way.
71
00:03:29,669 --> 00:03:31,587
(Women screaming)
72
00:03:34,090 --> 00:03:37,885
(song): And we surrender
73
00:03:39,804 --> 00:03:41,764
Stuck in...
74
00:03:41,931 --> 00:03:43,433
- So...
75
00:03:44,475 --> 00:03:45,852
Aidan's back!
76
00:03:46,018 --> 00:03:47,437
- Mm...
77
00:03:48,438 --> 00:03:50,064
it's wonderful, isn't it?
78
00:03:51,107 --> 00:03:54,235
All of us together again on our last day.
79
00:03:55,278 --> 00:03:56,320
- Our last day?
80
00:03:56,487 --> 00:03:57,655
- Mm...
81
00:03:58,865 --> 00:04:01,159
There's a traitor amongst us, boys.
82
00:04:01,576 --> 00:04:04,328
Someone has told the Dutch everything.
83
00:04:05,455 --> 00:04:07,999
All my plans - well, our plans -
84
00:04:08,166 --> 00:04:09,500
have come to naught.
85
00:04:10,126 --> 00:04:12,211
Today, we will die.
86
00:04:15,256 --> 00:04:17,175
- How can you be so sure?
87
00:04:17,592 --> 00:04:21,512
- Mm, it's the cycle of this endless life.
88
00:04:24,056 --> 00:04:27,393
Aidan remembers well enough
how these things play out.
89
00:04:30,521 --> 00:04:31,606
So greedy.
90
00:04:32,774 --> 00:04:35,026
And they think we're uncivilized.
91
00:04:48,414 --> 00:04:50,583
(Horn honking, siren bleeping)
92
00:04:51,918 --> 00:04:53,336
(phone ringing)
93
00:04:53,503 --> 00:04:55,421
(woman over PA, indistinct)
94
00:04:56,798 --> 00:04:58,090
- Thanks, Jason.
95
00:04:59,217 --> 00:05:00,718
(Man): Dr. Miller...
96
00:05:01,761 --> 00:05:03,387
- Hey...
97
00:05:04,806 --> 00:05:06,557
there, you.
98
00:05:10,102 --> 00:05:11,479
You're annoyed.
99
00:05:12,146 --> 00:05:13,272
You're mad.
100
00:05:13,439 --> 00:05:15,441
Annoyed and mad, and you should be.
101
00:05:15,608 --> 00:05:16,776
I'm so sorry.
102
00:05:16,943 --> 00:05:18,611
- You vanished, Josh.
103
00:05:18,778 --> 00:05:20,321
For two days.
- I know. I'm, like...
104
00:05:20,488 --> 00:05:22,824
beyond-words sorry.
I don't know what to say.
105
00:05:22,990 --> 00:05:24,116
- What happened?
106
00:05:25,785 --> 00:05:26,953
(Chuckling)
107
00:05:27,119 --> 00:05:30,289
You can't tell me.
- All I can do is say that I'm...
108
00:05:31,415 --> 00:05:33,125
sorry...
109
00:05:34,669 --> 00:05:36,045
again and...
110
00:05:36,212 --> 00:05:38,381
just pray that you can forgive me.
111
00:05:38,548 --> 00:05:40,258
- I'm pregnant, Josh.
112
00:05:41,634 --> 00:05:42,927
- You're...
113
00:05:43,094 --> 00:05:44,303
pregnant?
114
00:05:46,806 --> 00:05:48,850
With... with my baby?
- What?
115
00:05:49,016 --> 00:05:50,810
- But I--
- Who else would it be?
116
00:05:50,977 --> 00:05:52,311
- I-I don't--
- Wow, wow!
117
00:05:52,478 --> 00:05:55,189
And just like that,
you've turned this into clich�s.
118
00:05:55,356 --> 00:05:58,276
The slut who gets herself in trouble,
the bastard who ducks his responsibilities.
119
00:05:58,442 --> 00:06:00,528
Stellar work, Josh.
- I didn't mean it like that.
120
00:06:00,695 --> 00:06:02,154
I-I... I ju...
121
00:06:02,321 --> 00:06:04,490
Can we just start over, please?
122
00:06:04,657 --> 00:06:06,492
- You know, I've...
(sighing)
123
00:06:06,659 --> 00:06:09,453
I've been rehearsing this conversation
in my head for two days.
124
00:06:09,620 --> 00:06:11,998
But it never went like this.
- I'm just surprised.
125
00:06:12,164 --> 00:06:13,833
- Well, you know, we shouldn't be.
126
00:06:14,000 --> 00:06:16,711
It was stupid of us not to use anything!
127
00:06:16,878 --> 00:06:18,671
- I just thought that I...
128
00:06:18,838 --> 00:06:20,756
- What, what? What did you think, Josh?
129
00:06:20,923 --> 00:06:22,258
What? That I was on the pill?
130
00:06:22,425 --> 00:06:25,678
Or that if something happened,
I'd take care of it?
131
00:06:25,845 --> 00:06:27,805
- No! No!
- I can't have this conversation right now.
132
00:06:27,972 --> 00:06:29,432
- Nora, just--
- No. I just...
133
00:06:29,599 --> 00:06:31,058
I just wanted you to know.
134
00:06:32,435 --> 00:06:34,896
Now, I'm gonna go back
to the version of this conversation
135
00:06:35,062 --> 00:06:37,607
that I was having in my head,
'cause it was much better.
136
00:06:37,773 --> 00:06:39,859
- Nora, don't. Nora...
137
00:06:42,528 --> 00:06:44,196
(sighing)
138
00:07:02,548 --> 00:07:04,759
(siren wailing in distance)
139
00:07:06,761 --> 00:07:08,888
- Why are you putting yourself through this?
140
00:07:09,055 --> 00:07:10,890
- I owed it to Bishop.
141
00:07:14,977 --> 00:07:17,939
- How could you owe him anything?
142
00:07:19,941 --> 00:07:22,610
Isn't ruining your life enough?
143
00:07:22,777 --> 00:07:24,236
- I don't know. Maybe...
144
00:07:25,404 --> 00:07:27,239
Maybe I can make things better...
145
00:07:27,907 --> 00:07:29,575
for all of us.
146
00:07:30,868 --> 00:07:32,453
- My God...
147
00:07:33,120 --> 00:07:34,872
You've been here one day
148
00:07:35,039 --> 00:07:38,250
and you've got Kool-Aid
coming out of your ears.
149
00:07:39,669 --> 00:07:41,754
- Bishop wants to take over the public
150
00:07:41,921 --> 00:07:43,589
so that he doesn't have to hide.
151
00:07:43,756 --> 00:07:46,258
But it's his hunger
that he really needs to control.
152
00:07:46,425 --> 00:07:48,678
If I can teach him
that control over the urge--
153
00:07:48,844 --> 00:07:50,554
(laughing)
154
00:07:52,014 --> 00:07:53,599
- Oh! Sorry.
155
00:07:54,684 --> 00:07:56,310
You're serious.
156
00:07:56,477 --> 00:07:58,270
- I thought you might appreciate
a little hope.
157
00:07:58,437 --> 00:08:00,731
- After everything we've been through?
158
00:08:01,774 --> 00:08:04,694
I'm tired of disappointments, Aidan.
159
00:08:04,860 --> 00:08:06,112
- I know.
160
00:08:06,278 --> 00:08:07,488
(Sighing)
161
00:08:07,655 --> 00:08:09,156
That's why I feel like...
162
00:08:10,658 --> 00:08:12,451
like I owe this to you.
163
00:08:13,452 --> 00:08:14,578
To us.
164
00:08:14,745 --> 00:08:16,247
- Give up on us.
165
00:08:16,414 --> 00:08:18,958
There's too much blood under the bridge.
166
00:08:19,333 --> 00:08:21,460
And now it's just too late.
167
00:08:25,881 --> 00:08:28,050
(Horns honking, siren wailing)
168
00:08:38,394 --> 00:08:39,812
- Hello?
169
00:08:41,063 --> 00:08:42,356
Guys?
170
00:08:43,190 --> 00:08:44,567
You get my message about the exterminator?
171
00:08:44,734 --> 00:08:47,069
- Yes, you anal-retentive freak.
172
00:08:47,236 --> 00:08:49,196
They're gone. Spray away.
173
00:08:50,489 --> 00:08:52,658
- Whoo, there's a lot of energy in here.
174
00:08:52,825 --> 00:08:54,869
You can feel it right when you walk in.
175
00:08:55,036 --> 00:08:56,579
- Okay...
176
00:08:56,746 --> 00:08:58,873
That's not an exterminator.
177
00:08:59,040 --> 00:09:00,666
- So when did you buy this house?
178
00:09:00,833 --> 00:09:02,460
- 2007.
179
00:09:04,462 --> 00:09:06,005
- How many spaces?
180
00:09:06,172 --> 00:09:08,424
- Rooms? Seven.
181
00:09:08,591 --> 00:09:11,093
- There's 10 if you include closets.
182
00:09:12,094 --> 00:09:13,804
- No way!
183
00:09:15,014 --> 00:09:16,390
She's a realtor?
184
00:09:16,557 --> 00:09:20,019
You're gonna sell our house? My house?
185
00:09:20,186 --> 00:09:22,521
And right out from under the guys?
186
00:09:22,688 --> 00:09:24,565
You really are a piece of crap.
187
00:09:24,732 --> 00:09:27,068
- I need to know every space.
188
00:09:27,234 --> 00:09:29,361
- Look, will this take long?
189
00:09:29,528 --> 00:09:31,072
- I really can't say.
190
00:09:31,238 --> 00:09:32,865
Every place is different.
191
00:09:33,032 --> 00:09:34,867
- So long as we can move on.
192
00:09:35,034 --> 00:09:36,368
- Oh, Bridget!
193
00:09:36,535 --> 00:09:39,205
Don't move anywhere with him!
You can't!
194
00:09:39,371 --> 00:09:41,707
He's just trying to get you away
from everybody else.
195
00:09:41,874 --> 00:09:43,209
That's how it starts.
196
00:09:46,545 --> 00:09:47,963
- This is where she died.
197
00:09:48,130 --> 00:09:50,466
- Why does she care where I died?
198
00:09:50,633 --> 00:09:52,384
- Uh, do you need anything?
199
00:09:52,551 --> 00:09:54,637
- No. I'm good.
200
00:09:54,804 --> 00:09:58,724
So what I like to do
is clear the spirits room by room.
201
00:09:58,891 --> 00:10:00,768
- Clear the spirits?
202
00:10:00,935 --> 00:10:03,229
- There's only one spirit.
- Of course! Sarah.
203
00:10:03,395 --> 00:10:05,731
(All): Sally.
- Oh! Right, Sally.
204
00:10:05,898 --> 00:10:07,024
Sally...
205
00:10:07,191 --> 00:10:08,400
Well, after today,
206
00:10:08,567 --> 00:10:11,237
you won't have
to worry about Sally ever again.
207
00:10:12,238 --> 00:10:13,155
- Why?
208
00:10:13,322 --> 00:10:16,408
- Do you think we could move this along,
209
00:10:16,575 --> 00:10:18,244
the, uh... ritual?
210
00:10:19,245 --> 00:10:20,913
- The exorcism.
211
00:10:21,080 --> 00:10:22,623
- Right.
212
00:10:23,666 --> 00:10:25,417
- The exorcism?
213
00:10:29,839 --> 00:10:31,132
(Marcus): Bishop suspects something.
214
00:10:31,298 --> 00:10:33,676
- What kind of a leader would he be
if he didn't?
215
00:10:33,843 --> 00:10:35,761
- Well, if I'm compromised with him,
216
00:10:35,928 --> 00:10:37,638
I wanna be sure our deal is intact.
Correct?
217
00:10:38,514 --> 00:10:40,057
- Was there a deal?
218
00:10:40,558 --> 00:10:42,852
- Well, an understanding.
219
00:10:43,269 --> 00:10:46,230
You handle Bishop and I take Boston.
220
00:10:47,439 --> 00:10:49,066
- You know, I find,
221
00:10:49,233 --> 00:10:51,110
after a number of decades,
222
00:10:51,277 --> 00:10:54,196
that a certain grace settles upon us.
223
00:10:54,363 --> 00:10:56,490
I'm sure you'll find the same.
224
00:10:56,991 --> 00:10:59,577
I'm not sure that death is necessary.
225
00:10:59,743 --> 00:11:02,037
Isn't it more important
that we restore order?
226
00:11:02,204 --> 00:11:03,455
- But you--
- We all just want
227
00:11:03,622 --> 00:11:05,416
what's for the greater good, don't we?
228
00:11:05,583 --> 00:11:06,750
- Is it Aidan?
229
00:11:06,917 --> 00:11:09,128
You wouldn't make him leader, would you?
230
00:11:09,295 --> 00:11:11,964
Because with all due respect,
that would be insane.
231
00:11:15,509 --> 00:11:17,178
He's a heretic,
232
00:11:17,344 --> 00:11:18,804
a sham.
233
00:11:21,515 --> 00:11:24,894
- Please do not presume
that you will ever tell me
234
00:11:25,060 --> 00:11:27,438
anything that I do not already know.
235
00:11:28,772 --> 00:11:32,359
As for the rest,
all will be discussed at the meeting.
236
00:11:33,694 --> 00:11:36,197
- The meeting? Of course.
237
00:11:39,533 --> 00:11:41,327
- Salt...
238
00:11:41,493 --> 00:11:45,164
binds the spirit to the house
for the ceremony.
239
00:11:45,331 --> 00:11:47,875
This way, they can't escape
and sneak back in later.
240
00:11:48,042 --> 00:11:50,377
- So she's bound to the house
until she's gone for good?
241
00:11:50,544 --> 00:11:52,171
- Yeah, that's how it works.
242
00:11:52,338 --> 00:11:53,589
- Pfft! Whatever.
243
00:12:01,722 --> 00:12:03,015
Sonofabitch!
244
00:12:04,683 --> 00:12:07,019
- It's salt?
I mean, it's killer on hardwood.
245
00:12:07,186 --> 00:12:08,729
Can't we use something else?
- Well...
246
00:12:08,896 --> 00:12:11,232
we have two options.
247
00:12:11,398 --> 00:12:13,859
You can either follow
the ceremony to the word,
248
00:12:14,026 --> 00:12:16,904
or burn this house to the ground.
249
00:12:17,071 --> 00:12:20,532
(Panting)
- Out on the street. Out on the street!
250
00:12:20,699 --> 00:12:22,409
- All right, let's begin.
251
00:12:22,576 --> 00:12:23,702
- No!
252
00:12:27,873 --> 00:12:29,667
- Sally?
253
00:12:30,876 --> 00:12:33,754
Sally, your friends want you to go now
254
00:12:33,921 --> 00:12:36,382
and find the peace that you deserve.
255
00:12:36,548 --> 00:12:39,385
- What, that's... all there is to it?
256
00:12:39,551 --> 00:12:42,763
You ask nicely?
Because we could've done that.
257
00:12:42,930 --> 00:12:44,390
- Nicely, right.
258
00:12:44,556 --> 00:12:46,558
- Ghosts were once people.
259
00:12:46,725 --> 00:12:49,103
And people respond to being asked nicely.
260
00:12:49,270 --> 00:12:50,562
"Please" and "thank you."
261
00:12:50,729 --> 00:12:53,357
I mean,
that's always my first course of action.
262
00:12:54,733 --> 00:12:56,235
Now...
263
00:12:56,402 --> 00:13:00,155
Sally, please,
264
00:13:00,322 --> 00:13:02,199
go find your peace.
265
00:13:02,366 --> 00:13:03,951
It's time.
266
00:13:04,118 --> 00:13:06,412
(Bridget): Ah! om
267
00:13:06,578 --> 00:13:08,247
Ah!
268
00:13:09,957 --> 00:13:12,084
- Well, this... this might require more
269
00:13:12,251 --> 00:13:14,086
than "please" and "thank you."
270
00:13:17,131 --> 00:13:18,799
(coughing)
271
00:13:20,634 --> 00:13:23,012
- it's this city air. Filthy.
272
00:13:23,178 --> 00:13:25,097
- Yeah, secondhand smoke is a killer.
273
00:13:28,267 --> 00:13:31,103
(Chuckling)
- How long's it been,
274
00:13:31,270 --> 00:13:33,647
50 years, that we sat right here?
275
00:13:33,814 --> 00:13:35,107
- Who could forget?
276
00:13:35,274 --> 00:13:37,943
You... murdered Carlo right over there.
277
00:13:38,110 --> 00:13:39,361
- Carlo?
278
00:13:40,362 --> 00:13:41,697
Oh, yes.
279
00:13:41,864 --> 00:13:44,658
Let a heretic run wild in his care,
didn't he?
280
00:13:44,825 --> 00:13:47,661
- Well, if by heretic you mean me,
yes, he did.
281
00:13:48,495 --> 00:13:50,914
Youthful indiscretion,
I think we can all agree.
282
00:13:51,081 --> 00:13:54,668
- And... what would you call this...
283
00:13:55,294 --> 00:13:56,503
experiment of yours?
284
00:13:59,465 --> 00:14:01,300
Living with humans.
285
00:14:01,467 --> 00:14:03,719
Youthful indiscretion as well?
286
00:14:03,886 --> 00:14:06,680
- I don't live with humans.
287
00:14:06,847 --> 00:14:08,474
- Is there something else?
288
00:14:10,309 --> 00:14:14,188
- It's come to our attention that you've been
creating a great number of children.
289
00:14:14,355 --> 00:14:16,523
That, furthermore, you have a plan
290
00:14:16,690 --> 00:14:19,526
to turn all the right people...
291
00:14:20,402 --> 00:14:23,072
to bring your family public.
Do you deny this?
292
00:14:23,697 --> 00:14:24,823
- I do not deny it.
293
00:14:24,990 --> 00:14:29,119
- Our laws pertaining to the number
of family members are quite clear.
294
00:14:29,286 --> 00:14:33,165
It keeps one clan
from becoming stronger than the others.
295
00:14:34,625 --> 00:14:38,128
I'm curious about this need of yours...
296
00:14:39,129 --> 00:14:41,048
to declare yourself to the masses.
297
00:14:41,215 --> 00:14:43,425
- Would you rather us live in the shadows?
298
00:14:44,343 --> 00:14:47,513
In garages and barns
for the rest of eternity?
299
00:14:47,679 --> 00:14:50,182
- So you would have us take over humanity
300
00:14:50,349 --> 00:14:52,476
by becoming... more human?
301
00:14:54,395 --> 00:14:56,980
And after the humans
acknowledge our existence,
302
00:14:57,147 --> 00:14:58,941
they, what, just...
303
00:14:59,733 --> 00:15:01,110
submit?
304
00:15:01,276 --> 00:15:02,277
- Some will.
305
00:15:03,362 --> 00:15:04,822
Some will need to be...
306
00:15:04,988 --> 00:15:07,032
persuaded.
- Persuaded?
307
00:15:07,199 --> 00:15:09,159
Mass murder...
308
00:15:09,952 --> 00:15:11,954
enslavement...
- Two possibilities.
309
00:15:12,121 --> 00:15:13,205
- What?
310
00:15:15,749 --> 00:15:18,210
- We've tried to come into the light.
311
00:15:19,294 --> 00:15:21,046
It's never worked,
312
00:15:21,213 --> 00:15:23,340
not once in our history.
313
00:15:23,507 --> 00:15:28,053
Your plan jeopardizes
the existence of us all.
314
00:15:29,096 --> 00:15:31,098
- And your plan,
315
00:15:31,265 --> 00:15:35,144
your theology,
denies the existence of us all.
316
00:15:35,853 --> 00:15:38,105
We are either the master race
or we're cowards.
317
00:15:38,272 --> 00:15:40,524
Why can't you and the Council see that?
318
00:15:42,609 --> 00:15:44,903
- You will cull this clan by two-thirds.
319
00:15:45,612 --> 00:15:46,947
You, Bishop,
320
00:15:47,114 --> 00:15:48,490
will come back with us.
321
00:15:48,657 --> 00:15:51,785
There, you will go under the earth
for no less than 50 years.
322
00:15:55,330 --> 00:15:58,375
Think about it. Discuss.
323
00:15:59,626 --> 00:16:02,796
We will take your answer
at tonight's dinner.
324
00:16:08,010 --> 00:16:09,011
- Take the deal.
325
00:16:09,178 --> 00:16:11,346
- And in my absence,
when Hegeman and his Taliban
326
00:16:11,513 --> 00:16:14,224
have run Boston straight back
to the Middle Ages, what then?
327
00:16:14,391 --> 00:16:16,935
- Boston WNW survive, and so will you.
Take the deal.
328
00:16:17,102 --> 00:16:18,353
- This isn't about survival.
329
00:16:18,520 --> 00:16:20,606
This is about what we've always
talked about building.
330
00:16:20,772 --> 00:16:22,065
You and I, this is our dream.
331
00:16:22,232 --> 00:16:23,859
- We never talked about this.
332
00:16:24,276 --> 00:16:25,611
If you reject the Dutch,
333
00:16:25,777 --> 00:16:28,780
then every family in the Council
will be after your head.
334
00:16:38,707 --> 00:16:41,293
(Man speaking over PA, indistinct)
335
00:17:02,481 --> 00:17:04,066
- Nora...
336
00:17:05,734 --> 00:17:08,153
You... you had the...
337
00:17:10,864 --> 00:17:12,366
Oh, my God!
338
00:17:12,533 --> 00:17:14,618
- I told them to get you.
339
00:17:14,785 --> 00:17:17,120
Nobody called?
- No.
340
00:17:19,498 --> 00:17:21,542
Is it...
341
00:17:22,709 --> 00:17:24,169
Is he healthy?
342
00:17:24,336 --> 00:17:26,922
- I can't get the little bugger
to latch on just yet,
343
00:17:27,089 --> 00:17:28,423
but he's perfect.
344
00:17:28,590 --> 00:17:30,467
(Sighing)
345
00:17:32,052 --> 00:17:33,178
(baby cooing)
346
00:17:33,345 --> 00:17:34,846
Daddy's here.
347
00:17:41,728 --> 00:17:43,313
- No!
348
00:17:43,480 --> 00:17:45,524
No, no, no!
349
00:17:45,691 --> 00:17:47,526
No! Ah!
350
00:17:49,945 --> 00:17:52,197
- God, our Father;
351
00:17:52,364 --> 00:17:57,035
cleanse this place
of the dark remnant dwelling within
352
00:17:57,202 --> 00:18:00,539
and fill it with light and love.
353
00:18:00,706 --> 00:18:02,916
Begone, unclean spirit.
354
00:18:04,126 --> 00:18:07,713
Leave this world
for those who still live in it.
355
00:18:07,879 --> 00:18:09,172
God, our Father...
356
00:18:09,339 --> 00:18:10,591
(groaning)
357
00:18:10,757 --> 00:18:14,970
cleanse this place
of the dark, dark remnant.
358
00:18:15,137 --> 00:18:16,638
Fill it with light.
359
00:18:16,805 --> 00:18:18,432
- Why are you doing this?
360
00:18:18,599 --> 00:18:20,601
I left you alone! You won!
361
00:18:20,767 --> 00:18:22,227
(Sally grunting)
362
00:18:22,394 --> 00:18:23,729
- God, our Father...
363
00:18:25,063 --> 00:18:27,941
remove all power
364
00:18:28,108 --> 00:18:29,776
from this lost spirit.
365
00:18:29,943 --> 00:18:32,446
Power of this lost spirit.
366
00:18:32,613 --> 00:18:34,072
(Panting)
367
00:18:34,239 --> 00:18:37,200
Lost spirit. Lost, lost...
368
00:18:37,367 --> 00:18:38,744
(screaming)
369
00:18:38,910 --> 00:18:41,955
Leave this world
for those who still live in it.
370
00:18:42,122 --> 00:18:44,416
(Screaming)
371
00:18:49,963 --> 00:18:51,256
(phone ringing)
372
00:18:51,423 --> 00:18:54,217
(man over PA): Dr. Johnson,
pick up line one, please.
373
00:18:54,384 --> 00:18:55,594
- Aidan!
374
00:18:57,846 --> 00:18:59,014
Hey!
375
00:18:59,181 --> 00:19:00,349
(Sighing)
376
00:19:00,515 --> 00:19:02,184
You're here.
377
00:19:02,351 --> 00:19:05,020
- Yeah, I've gotta keep up appearances.
378
00:19:05,896 --> 00:19:07,022
- Right, yeah.
379
00:19:07,189 --> 00:19:08,982
I mean, you still work here, all right?
380
00:19:09,149 --> 00:19:11,109
It's there you have to keep up appearances.
381
00:19:11,276 --> 00:19:12,444
That's, like, a show.
382
00:19:12,611 --> 00:19:14,738
Like a one-night-only kind of thing, right?
383
00:19:14,905 --> 00:19:16,907
Right? So...
384
00:19:18,325 --> 00:19:19,785
So how is...
385
00:19:19,951 --> 00:19:22,704
How is everything over there... with them?
386
00:19:22,871 --> 00:19:24,539
- Everything's everything.
387
00:19:24,706 --> 00:19:26,625
- It's everything, sure.
388
00:19:26,792 --> 00:19:29,961
So are you coming back to the house, or...?
- I dunno.
389
00:19:30,837 --> 00:19:33,423
- Well, will you know?
- Josh, I don't know!
390
00:19:35,008 --> 00:19:36,468
- Okay.
391
00:19:40,514 --> 00:19:41,765
- Are you all right?
392
00:19:41,932 --> 00:19:44,476
- I'm just concerned about you, really.
393
00:19:45,727 --> 00:19:47,437
And, no, I'm not all right.
394
00:19:49,439 --> 00:19:50,941
Nora's pregnant.
395
00:19:53,652 --> 00:19:56,154
- Wait, with your--
- I think so.
396
00:19:56,321 --> 00:19:59,700
Yeah, and I'm sure you already know this,
but, you know, that question,
397
00:19:59,866 --> 00:20:01,868
like, the worst thing that you can...
398
00:20:02,035 --> 00:20:04,079
ask a woman when she announces.
399
00:20:04,246 --> 00:20:06,957
- Wait, you didn't ask that, did you? Oh!
400
00:20:07,124 --> 00:20:09,918
- I didn't think a guy like me
could have... a kid.
401
00:20:10,085 --> 00:20:12,546
- Yeah, me neither! Josh...
402
00:20:12,713 --> 00:20:14,339
Whoa!
403
00:20:14,506 --> 00:20:16,508
Uh-huh. Wow!
404
00:20:16,675 --> 00:20:18,510
- Yeah. Right?
405
00:20:20,762 --> 00:20:22,347
So what do you think?
406
00:20:24,349 --> 00:20:25,851
- Congratulations.
407
00:20:27,185 --> 00:20:29,104
- Congratulations? No, thank you.
408
00:20:29,271 --> 00:20:31,398
No, I'm not looking for a cigar, man.
409
00:20:31,565 --> 00:20:33,191
I need help, okay? I-I need...
410
00:20:33,358 --> 00:20:34,568
What do I do?
411
00:20:34,735 --> 00:20:37,028
- Josh, I realize that you're freaking out.
412
00:20:37,195 --> 00:20:38,447
But listen, this is good.
413
00:20:38,613 --> 00:20:40,866
Hell, this is better than good.
This is normal.
414
00:20:41,032 --> 00:20:42,242
- It doesn't feel normal, okay?
415
00:20:42,409 --> 00:20:44,745
If it were normal, I'd be running around
telling friends, family,
416
00:20:44,911 --> 00:20:46,913
people in line at Starbucks,
417
00:20:47,080 --> 00:20:50,709
not pacing the hall trying to figure out
how to tactfully bring up an abortion.
418
00:20:50,876 --> 00:20:51,877
- Wait a second.
419
00:20:52,043 --> 00:20:54,546
You didn't actually have that conversation?
- No, I didn't. I didn't think
420
00:20:54,713 --> 00:20:57,716
it'd be a very good follow-up to:
"Are you sure that's my kid?"
421
00:20:58,925 --> 00:21:00,719
But it just feels wrong.
422
00:21:03,054 --> 00:21:05,515
I mean, what if it's like me?
What if it's...
423
00:21:05,682 --> 00:21:07,976
What if it's just like me?
424
00:21:09,519 --> 00:21:11,062
- I don't know.
425
00:21:11,229 --> 00:21:13,774
But before you talk
about doing anything drastic,
426
00:21:13,940 --> 00:21:15,233
think about this:
427
00:21:15,400 --> 00:21:17,360
You and me...
428
00:21:18,320 --> 00:21:19,738
(sighing)
429
00:21:19,905 --> 00:21:23,074
we agreed to make a go
at having a real life.
430
00:21:23,241 --> 00:21:24,493
- Yeah.
- Right?
431
00:21:24,659 --> 00:21:26,244
- I know we did.
432
00:21:29,456 --> 00:21:32,375
- Looks like one of us is gonna get a shot.
433
00:21:51,144 --> 00:21:52,854
- Isn't this always the way?
434
00:21:53,021 --> 00:21:55,565
They roll out the red carpet
435
00:21:55,732 --> 00:21:57,609
and sweep us right under it.
436
00:21:59,945 --> 00:22:03,615
- I thought you'd firmly secured your place
amongst the Chosen.
437
00:22:03,782 --> 00:22:04,866
(Chuckling)
438
00:22:05,033 --> 00:22:08,119
- There is no security.
You should know that.
439
00:22:08,286 --> 00:22:10,956
Not when you're a mistake, like you and I.
440
00:22:17,712 --> 00:22:19,297
Excuse my honesty.
441
00:22:20,340 --> 00:22:21,800
I...
442
00:22:21,967 --> 00:22:23,969
I'm in a mood.
443
00:22:24,135 --> 00:22:26,429
- Because Aidan's back?
444
00:22:34,312 --> 00:22:39,150
How is the world's most loyal bootlicker
possibly a mistake?
445
00:22:40,402 --> 00:22:44,656
- Well... they were coming for my brother...
446
00:22:45,657 --> 00:22:47,868
Bishop and his men,
447
00:22:48,034 --> 00:22:50,412
riding high from the slaughter in Concord,
448
00:22:50,579 --> 00:22:53,874
drunk on blood and thirsty for more.
449
00:22:55,333 --> 00:22:58,670
I came outside when I heard them in the barn.
450
00:23:00,171 --> 00:23:02,007
They were already on him.
451
00:23:02,173 --> 00:23:03,216
- That's...
452
00:23:04,426 --> 00:23:05,594
awful.
453
00:23:05,760 --> 00:23:07,470
(Chuckling)
454
00:23:08,555 --> 00:23:11,016
- I hated my brother.
455
00:23:14,728 --> 00:23:17,731
He put up a fight, and Bishop liked that.
456
00:23:18,315 --> 00:23:20,859
Yeah, Silas was a soldier.
457
00:23:21,026 --> 00:23:24,696
I'd avoided the war
and stayed home to pursue my studies.
458
00:23:24,863 --> 00:23:27,324
- So how did they get you?
459
00:23:28,825 --> 00:23:32,203
- Well, Silas wanted to die with honour,
460
00:23:32,370 --> 00:23:34,414
not as a monster, so...
461
00:23:35,749 --> 00:23:38,043
he took his dagger
and slit his own throat.
462
00:23:39,961 --> 00:23:42,130
But Bishop wouldn't go home empty-handed.
463
00:23:42,297 --> 00:23:44,257
That left him with me. I would do.
464
00:23:46,217 --> 00:23:48,303
Soon after that, he got Aidan,
465
00:23:48,470 --> 00:23:52,182
the good little soldier
he'd been looking for.
466
00:23:53,767 --> 00:23:55,393
So you see...
467
00:23:56,561 --> 00:23:58,730
we're just pawns, you and I.
468
00:24:04,235 --> 00:24:07,030
Who do you think killed
Bernie's little bullies?
469
00:24:15,288 --> 00:24:17,123
- So it was your fault...
470
00:24:17,958 --> 00:24:19,584
what happened to Bernie?
471
00:24:19,751 --> 00:24:23,088
- We've just been put here as stepping stones
472
00:24:23,254 --> 00:24:24,839
to get him back what he really wanted.
473
00:24:25,548 --> 00:24:27,008
Aidan.
(scoffing)
474
00:24:27,175 --> 00:24:30,011
Pathetic, if you ask me.
He's a coward and a traitor.
475
00:24:30,178 --> 00:24:33,473
- Aren't you betraying Bishop right now,
talking this way?
476
00:24:33,640 --> 00:24:34,808
(laughing)
477
00:24:40,271 --> 00:24:43,191
- We should help each other, you and I.
478
00:24:43,358 --> 00:24:45,819
Don't you see
that we're closer than you knew.
479
00:24:47,779 --> 00:24:49,114
- Give me space, Marcus.
480
00:24:50,448 --> 00:24:52,784
I'm in a mood.
481
00:24:54,953 --> 00:24:57,038
(Door opening)
482
00:24:57,205 --> 00:24:59,124
- This is it.
483
00:25:01,042 --> 00:25:02,460
Are you two ready?
484
00:25:02,627 --> 00:25:03,712
- Yeah.
485
00:25:04,462 --> 00:25:06,297
I don't know. It feels like it's working.
486
00:25:07,549 --> 00:25:10,010
Doesn't it feel like it's working?
- It does, yeah.
487
00:25:11,845 --> 00:25:13,304
- Bridget...
488
00:25:13,471 --> 00:25:15,015
please...
489
00:25:15,181 --> 00:25:17,350
- God, our Father--
- Stop.
490
00:25:18,518 --> 00:25:20,687
Wait.
- What are you doing?
491
00:25:21,730 --> 00:25:23,606
- What will happen to her?
492
00:25:24,190 --> 00:25:25,316
Will she go to heaven?
493
00:25:25,483 --> 00:25:26,985
(Chuckling)
- Honestly...
494
00:25:27,777 --> 00:25:29,904
I don't know, honey.
- You don't know?
495
00:25:30,071 --> 00:25:31,531
- We only have the ability
496
00:25:31,698 --> 00:25:33,658
to get the energy out of a space.
497
00:25:33,825 --> 00:25:36,411
Where they go or... what they become,
498
00:25:36,578 --> 00:25:38,246
it's unknown to me.
499
00:25:38,413 --> 00:25:40,665
- I don't know about this.
- Seriously?
500
00:25:46,212 --> 00:25:47,672
This whole deal was your idea.
501
00:25:47,839 --> 00:25:51,342
- What if she's clinging to this house,
to us, for a reason?
502
00:25:51,509 --> 00:25:53,094
- This isn't her house any more!
503
00:25:53,261 --> 00:25:55,889
- She's safe here.
What if we send her somewhere bad?
504
00:25:56,056 --> 00:25:58,433
- Send her somewhere bad?
We're the ones in hell!
505
00:25:58,600 --> 00:26:01,519
I mean,
every conversation we have turns to Sally.
506
00:26:01,686 --> 00:26:05,023
Whenever the wind blows, you think it's Sally
whispering something to you.
507
00:26:05,190 --> 00:26:08,443
I mean, every night,
you think she's watching us sleep.
508
00:26:08,610 --> 00:26:10,236
(Wheezing)
509
00:26:10,403 --> 00:26:13,406
- I just think maybe Sally deserves more.
510
00:26:13,573 --> 00:26:15,408
- We deserve more.
511
00:26:16,534 --> 00:26:17,869
Don't we?
512
00:26:21,790 --> 00:26:23,416
You have to finish this.
513
00:26:25,877 --> 00:26:26,961
- God, our Father...
514
00:26:27,128 --> 00:26:28,421
(Sally groaning)
515
00:26:28,588 --> 00:26:32,258
cleanse this place
of the dark spirit dwelling within
516
00:26:32,425 --> 00:26:35,136
and fill it with light... and love.
517
00:26:40,892 --> 00:26:42,268
- Well, gentlemen...
518
00:26:44,229 --> 00:26:46,564
I hope you brought your appetites.
519
00:26:49,609 --> 00:26:51,319
Did I mention here
520
00:26:51,486 --> 00:26:53,655
that Michelle is pregnant with twins?
521
00:26:53,822 --> 00:26:55,907
Don't be shy. Dig in!
522
00:26:56,074 --> 00:26:59,911
She's been compelled
so we can enjoy our little delicacy in peace.
523
00:27:00,870 --> 00:27:02,080
- It's your decision, Bishop.
524
00:27:02,247 --> 00:27:06,126
Is this meal a celebration
of your good judgement,
525
00:27:06,292 --> 00:27:08,419
or a memorial to your stupidity?
526
00:27:08,586 --> 00:27:09,921
- My decision...
527
00:27:11,756 --> 00:27:13,091
Yes.
528
00:27:14,467 --> 00:27:15,468
Well...
529
00:27:16,136 --> 00:27:18,263
business before pleasure, I assume.
530
00:27:18,429 --> 00:27:19,931
I'd like to make a toast.
531
00:27:20,098 --> 00:27:21,266
- Wait!
532
00:27:30,608 --> 00:27:32,152
Nobody wants a war.
533
00:27:32,318 --> 00:27:34,946
Not against humanity,
not amongst the families.
534
00:27:35,113 --> 00:27:38,366
If Bishop would revise his ambitions,
535
00:27:38,533 --> 00:27:40,535
if he would scale them back,
536
00:27:40,702 --> 00:27:42,829
then you could truthfully
report to the Council
537
00:27:42,996 --> 00:27:44,706
that he submitted to your demands
538
00:27:44,873 --> 00:27:46,708
while leaving a... flawed
539
00:27:46,875 --> 00:27:49,252
but capable leader here in Boston.
540
00:27:52,630 --> 00:27:55,091
And if that's not enough,
then you can take me.
541
00:27:55,258 --> 00:27:57,051
I'm the true heretic.
542
00:27:57,218 --> 00:28:00,138
If I were to submit to punishment...
543
00:28:02,140 --> 00:28:03,183
that might be enough.
544
00:28:03,349 --> 00:28:07,020
- And since Aidan
is so selflessly willing to submit...
545
00:28:07,562 --> 00:28:11,316
maybe Bishop would agree
to some sort of... power share.
546
00:28:11,482 --> 00:28:14,861
Something to make the Council
feel... more at ease.
547
00:28:15,987 --> 00:28:17,614
(Chuckling)
- Well...
548
00:28:17,780 --> 00:28:19,449
gentlemen...
549
00:28:21,409 --> 00:28:24,537
I do believe you've just heard
the clarion call of surrender.
550
00:28:24,996 --> 00:28:27,582
Which is... is kind of funny,
551
00:28:27,749 --> 00:28:32,003
because I was going to stand up here
and tell you that I reject your offer.
552
00:28:32,545 --> 00:28:34,422
I reject your theology.
553
00:28:34,589 --> 00:28:37,008
I reject your cowardice.
554
00:28:37,175 --> 00:28:40,386
And I was prepared to stand up here
and fight you for what was right.
555
00:28:40,553 --> 00:28:43,014
But I cannot do that alone.
556
00:28:43,181 --> 00:28:46,351
And now it seems
I stand here more alone than ever.
557
00:28:47,185 --> 00:28:48,603
My sons...
558
00:28:50,230 --> 00:28:52,690
in their own way, have rejected me...
559
00:28:53,900 --> 00:28:55,401
lost faith in me...
560
00:28:55,985 --> 00:28:57,695
deserted me.
561
00:28:58,404 --> 00:29:00,531
Well - ahem -these things happen,
562
00:29:00,698 --> 00:29:02,909
and so... a new toast.
563
00:29:09,457 --> 00:29:11,834
Mm... forgive my heedlessness.
564
00:29:12,001 --> 00:29:13,419
I accept your terms.
565
00:29:13,586 --> 00:29:14,963
I surrender.
566
00:29:15,129 --> 00:29:16,547
My family will be reduced.
567
00:29:16,714 --> 00:29:18,716
Boston is yours. Let's celebrate.
568
00:29:24,806 --> 00:29:26,391
(Coughing)
569
00:29:29,769 --> 00:29:31,771
Mm...
570
00:29:35,066 --> 00:29:37,151
What's the matter?
Did you guys eat already?
571
00:29:37,318 --> 00:29:38,778
Come on! Celebrate!
572
00:29:38,945 --> 00:29:41,906
I rolled over, tail between my legs,
etc., etc.
573
00:29:42,073 --> 00:29:44,242
(Coughing)
574
00:29:45,243 --> 00:29:46,953
You don't look so good, old friend.
575
00:29:48,454 --> 00:29:51,124
Oh! You know what I bet it was?
576
00:29:52,166 --> 00:29:53,293
Lola.
577
00:29:55,420 --> 00:29:58,673
Yeah. That pretty little thing
from the blood den.
578
00:29:58,840 --> 00:30:02,719
I probably should've told you
she was on a steady diet of juniper.
579
00:30:03,928 --> 00:30:05,596
(Women screaming)
580
00:30:05,763 --> 00:30:07,432
Yeah, as a matter of fact,
581
00:30:07,598 --> 00:30:10,101
all the donors have been noshing
on the stuff.
582
00:30:10,268 --> 00:30:12,103
Nasty stuff, that juniper.
583
00:30:13,354 --> 00:30:15,273
Really slow-acting, but...
584
00:30:16,274 --> 00:30:20,236
once it kicks in,
it really packs a wallop.
585
00:30:22,280 --> 00:30:25,533
Everything in the body
constricts and stiffens.
586
00:30:25,700 --> 00:30:27,952
They say it's a lot like rigour mortis.
587
00:30:28,119 --> 00:30:29,495
The effects don't last too long,
588
00:30:29,662 --> 00:30:32,707
but I only need
a couple of minutes to enjoy this.
589
00:30:32,874 --> 00:30:34,250
- Help.
590
00:30:36,294 --> 00:30:38,796
Oh, they're not gonna help you.
Those two?
591
00:30:38,963 --> 00:30:41,883
Useless, trust me.
- Bishop, think about this.
592
00:30:42,050 --> 00:30:44,802
- If you only drank a little from the donors,
you'd be fine.
593
00:30:44,969 --> 00:30:47,472
But, no, you had to follow the old ways
594
00:30:47,638 --> 00:30:49,140
and suck them dry.
595
00:30:49,307 --> 00:30:51,392
Hey, I'm not judging.
596
00:30:51,559 --> 00:30:53,519
I understand where you're coming from.
597
00:30:53,686 --> 00:30:55,063
Traditions work.
598
00:30:55,229 --> 00:30:56,647
And as the saying goes:
599
00:30:56,814 --> 00:30:59,734
If it ain't broke, don't fix it.
600
00:30:59,901 --> 00:31:01,861
But there is another saying:
601
00:31:02,028 --> 00:31:03,404
Change or die.
602
00:31:03,571 --> 00:31:05,323
- Bishop!
603
00:31:06,366 --> 00:31:08,534
(Thump)
604
00:31:11,371 --> 00:31:13,998
- Did you really think I didn't have a plan?
605
00:31:14,165 --> 00:31:15,333
You may be older,
606
00:31:15,500 --> 00:31:17,794
but you don't have the market
cornered on wisdom.
607
00:31:23,049 --> 00:31:25,760
You saw in me and my hands
608
00:31:25,927 --> 00:31:27,804
Things you were missing
609
00:31:29,931 --> 00:31:31,641
Become
610
00:31:32,683 --> 00:31:34,644
Dead in December...
611
00:31:38,689 --> 00:31:40,858
- Marcus, don't be a fool.
612
00:31:42,527 --> 00:31:43,444
(Coughing)
613
00:31:43,611 --> 00:31:45,363
- By killing Hegeman and the idiot
614
00:31:45,530 --> 00:31:47,365
who tried to help him escape?
615
00:31:47,532 --> 00:31:49,742
Bishop will be so pleased.
616
00:31:49,909 --> 00:31:52,328
- Marcus, you could...
you could come with us.
617
00:31:52,495 --> 00:31:54,247
- Yeah, because we're so close, you and I.
618
00:31:55,456 --> 00:31:57,583
Don't worry.
- Oh!
619
00:31:59,377 --> 00:32:03,089
- I'll tell your friends
you died screaming like a pig.
620
00:32:07,009 --> 00:32:09,429
I'm
621
00:32:09,595 --> 00:32:11,389
High in the summer
622
00:32:12,723 --> 00:32:14,058
- Let's go!
623
00:32:14,225 --> 00:32:15,935
Let's go!
624
00:32:20,314 --> 00:32:22,233
Become
625
00:32:22,400 --> 00:32:24,735
Dead in December
626
00:32:25,736 --> 00:32:27,071
- This was our bedroom.
627
00:32:27,238 --> 00:32:28,614
We were half-joking,
628
00:32:28,781 --> 00:32:31,242
but we always said
this was where we'd make our family.
629
00:32:31,409 --> 00:32:32,743
- No.
630
00:32:34,078 --> 00:32:36,581
- She wanted that
more than anything in the world.
631
00:32:38,666 --> 00:32:40,585
Now I can never give her that.
632
00:32:41,961 --> 00:32:44,547
I'm sorry.
- It's okay.
633
00:32:45,089 --> 00:32:46,632
- You have to finish this.
634
00:32:48,009 --> 00:32:50,011
I-I can't take much more.
635
00:32:50,178 --> 00:32:52,930
- You don't get to talk about me like that.
636
00:32:54,432 --> 00:32:55,850
You don't get to mourn me!
637
00:32:56,017 --> 00:32:57,935
- Begone, unclean spirit.
638
00:32:58,102 --> 00:33:01,147
Leave this world for those who still--
- No!!
639
00:33:01,314 --> 00:33:03,524
(Screaming)
640
00:33:03,691 --> 00:33:04,942
- It was too crappy for you.
641
00:33:05,109 --> 00:33:06,319
- You know I love that ring.
642
00:33:06,486 --> 00:33:08,446
- Then where the hell is it'?!
643
00:33:08,613 --> 00:33:10,031
- I told you, it fell!
644
00:33:10,198 --> 00:33:11,324
Oh!
645
00:33:13,784 --> 00:33:15,244
- Oh!
646
00:33:19,290 --> 00:33:20,416
- What happened?
647
00:33:21,542 --> 00:33:23,503
Is it done? Is she gone?
- Alannah?
648
00:33:24,795 --> 00:33:25,796
Are you okay?
649
00:33:26,839 --> 00:33:28,508
- Alannah?
650
00:33:28,674 --> 00:33:29,842
- You!
651
00:33:32,136 --> 00:33:33,304
You did this to me.
652
00:33:34,263 --> 00:33:36,015
- No, Sally, no. I didn't mean to.
653
00:33:36,182 --> 00:33:37,892
- How could you do this to me?
654
00:33:38,059 --> 00:33:39,477
- It was an accident, you crazy bitch!
655
00:33:39,644 --> 00:33:41,979
- I hate you!
- Why won't you just die?!
656
00:33:42,146 --> 00:33:43,814
- Danny, stop it!
657
00:33:43,981 --> 00:33:47,151
- I'm gonna fix it right now!
658
00:33:50,988 --> 00:33:52,156
Ah!
659
00:33:54,575 --> 00:33:55,785
(Gasping)
660
00:33:57,078 --> 00:33:57,995
(coughing)
661
00:33:58,162 --> 00:34:00,081
- Oh, God, are you okay?
662
00:34:00,706 --> 00:34:01,582
Alannah?
663
00:34:04,502 --> 00:34:06,003
- You!
664
00:34:07,213 --> 00:34:08,506
I know what you are.
665
00:34:19,892 --> 00:34:21,727
(Siren wailing in distance)
666
00:34:24,522 --> 00:34:27,149
- Wait! You have to finish the job.
667
00:34:27,567 --> 00:34:31,028
We already paid.
- Here, here, here! Here's your stupid money!
668
00:34:32,321 --> 00:34:34,407
- Wait, what about Sally?
What happened to her?
669
00:34:35,616 --> 00:34:38,661
- I don't know, but I hope she's still here.
670
00:34:38,828 --> 00:34:41,038
She deserves this place.
671
00:34:42,206 --> 00:34:43,374
And you...
672
00:34:45,042 --> 00:34:46,919
You deserve whatever she does to you.
673
00:34:47,086 --> 00:34:48,713
- No, no, Sally's a liar.
674
00:34:48,879 --> 00:34:50,631
She just can't stand for us to be happy.
675
00:34:50,798 --> 00:34:52,216
- No.
676
00:34:52,383 --> 00:34:54,385
The dead don't lie.
677
00:35:02,268 --> 00:35:03,728
- No, Bridget, don't do this.
678
00:35:03,894 --> 00:35:05,980
(Door slamming)
- Get out of my way.
679
00:35:06,147 --> 00:35:08,357
- You can't just leave me like this!
680
00:35:10,234 --> 00:35:12,361
- I won't tell anyone.
681
00:35:13,362 --> 00:35:15,364
They won't even believe me.
- What?
682
00:35:15,948 --> 00:35:18,909
You think I'd do something to you?
You know that's not who I am.
683
00:35:19,076 --> 00:35:20,911
- Please, let me go.
684
00:35:22,955 --> 00:35:25,291
Let me go!
685
00:35:39,430 --> 00:35:41,140
I'm sorry, Sally.
686
00:36:00,951 --> 00:36:02,495
(Phone ringing)
687
00:36:16,592 --> 00:36:18,678
- So I want to apologize again.
688
00:36:19,929 --> 00:36:21,764
- You ever say or hear something
so many times
689
00:36:21,931 --> 00:36:23,182
that the words lose all meaning?
690
00:36:23,349 --> 00:36:24,517
- Can we talk?
691
00:36:26,060 --> 00:36:28,521
I'm, like, begging.
692
00:36:29,563 --> 00:36:31,816
(Dropping charts)
- Hurry up.
693
00:36:31,982 --> 00:36:33,776
I've got tons of guys to sleep with.
694
00:36:33,943 --> 00:36:36,153
- That's not what I meant when I said that.
695
00:36:36,320 --> 00:36:38,531
- Really? What could you have meant?
696
00:36:38,698 --> 00:36:40,449
(Sighing)
697
00:36:42,118 --> 00:36:44,453
- I didn't think I could get anyone pregnant.
698
00:36:45,830 --> 00:36:47,581
(Baby crying in distance)
699
00:36:47,748 --> 00:36:48,999
I've got...
700
00:36:49,166 --> 00:36:52,378
I have problems, like,
deep genetic-level problems.
701
00:36:52,545 --> 00:36:54,755
And I didn't think I Could.
702
00:36:57,133 --> 00:36:59,093
That's what that meant.
703
00:37:01,679 --> 00:37:03,222
And it's not just me.
704
00:37:03,389 --> 00:37:07,393
My whole... family's screwed up, so...
705
00:37:08,436 --> 00:37:09,687
(sighing)
706
00:37:09,854 --> 00:37:11,605
- That's your big confession?
707
00:37:11,772 --> 00:37:14,024
God, Josh, whose family isn't'?
708
00:37:14,191 --> 00:37:17,903
- Yeah, I know, but really--
- I swore that I would never have children.
709
00:37:19,280 --> 00:37:21,115
My God, my family...
710
00:37:21,282 --> 00:37:23,284
Things aren't right.
711
00:37:23,451 --> 00:37:27,329
Addiction, mental illness, violence...
712
00:37:28,539 --> 00:37:30,958
I'm always so careful with protection.
713
00:37:31,125 --> 00:37:33,711
I'm paranoid, actually.
714
00:37:35,713 --> 00:37:36,839
But that...
715
00:37:37,006 --> 00:37:38,632
that night with you...
716
00:37:39,383 --> 00:37:42,219
I don't know.
There was something about it.
717
00:37:43,262 --> 00:37:45,181
Something different.
718
00:37:46,474 --> 00:37:49,977
And it wasn't just that you jumped me
and it was over in 20 seconds.
719
00:37:50,144 --> 00:37:51,562
(laughing)
720
00:37:53,063 --> 00:37:55,399
- Yeah, I think it was at least 30.
721
00:37:55,566 --> 00:37:57,067
(Chuckling)
722
00:38:00,905 --> 00:38:03,866
- I can't blame you for being freaked.
723
00:38:05,409 --> 00:38:07,787
I'm not sure I have it in me either.
724
00:38:07,953 --> 00:38:10,748
- I just want you to know that I'm not...
725
00:38:11,832 --> 00:38:13,417
going anywhere.
726
00:38:14,126 --> 00:38:16,420
- Well, we don't have to decide right now,
though, right?
727
00:38:16,587 --> 00:38:17,922
It's still early.
728
00:38:18,088 --> 00:38:19,590
- Totally.
729
00:38:21,967 --> 00:38:24,887
- I'm glad you don't think I'm a slut.
730
00:38:26,096 --> 00:38:27,431
(laughing)
731
00:38:36,106 --> 00:38:37,775
(panting)
732
00:38:39,068 --> 00:38:40,110
- I'm all right.
733
00:38:40,277 --> 00:38:41,779
All right, let go. Let go.
734
00:38:41,946 --> 00:38:43,155
(Coughing)
735
00:38:43,322 --> 00:38:44,365
- Are you sure?
736
00:38:44,532 --> 00:38:45,825
- I'm healing already, yeah.
737
00:38:47,284 --> 00:38:49,245
I have to get back.
738
00:38:50,538 --> 00:38:52,456
- You tell them what you saw here.
739
00:38:53,499 --> 00:38:55,668
Oh! He needs to be stopped.
740
00:38:57,294 --> 00:38:58,629
- Listen to me.
741
00:39:00,047 --> 00:39:01,632
Prepare.
742
00:39:02,633 --> 00:39:04,677
Prepare for what's coming.
743
00:39:09,473 --> 00:39:11,058
(Exhaling sharply)
744
00:39:13,894 --> 00:39:15,980
- You think he'll make it back?
745
00:39:16,981 --> 00:39:17,982
- Maybe.
746
00:39:18,148 --> 00:39:20,150
(Groaning)
747
00:39:20,317 --> 00:39:21,819
Probably.
748
00:39:33,247 --> 00:39:35,875
You had pretty impeccable timing back there.
749
00:39:36,917 --> 00:39:38,460
- He had it coming.
750
00:39:41,338 --> 00:39:44,049
You know Marcus was responsible
for the bullies?
751
00:39:45,801 --> 00:39:49,179
- I don't know why
I didn't assume that in the first place.
752
00:39:50,180 --> 00:39:52,182
- You need to be careful.
753
00:39:53,058 --> 00:39:56,186
Whatever Bishop's thinking,
it's obviously well planned.
754
00:39:58,355 --> 00:40:01,692
Why would you offer to go underground?
755
00:40:03,777 --> 00:40:07,698
- It's because everything I've done here
has been a mistake.
756
00:40:16,081 --> 00:40:18,375
- I don't think I was so bad.
757
00:40:23,714 --> 00:40:25,382
- Of course you weren't.
758
00:40:26,550 --> 00:40:28,969
None of this has ever been your fault.
759
00:40:29,136 --> 00:40:30,679
- I know.
760
00:40:32,598 --> 00:40:35,601
It's all been out of my control...
761
00:40:37,186 --> 00:40:38,520
until now.
762
00:40:47,071 --> 00:40:48,238
- No, no. Rebecca, no.
763
00:40:48,405 --> 00:40:49,990
- I'm not meant to be like this.
764
00:40:50,157 --> 00:40:52,576
Like you and Bishop.
765
00:40:53,744 --> 00:40:56,205
That night when you were with me...
766
00:40:57,957 --> 00:40:59,917
I was supposed to die.
767
00:41:01,627 --> 00:41:03,337
I am dead.
768
00:41:04,421 --> 00:41:06,090
It's not right that I'm here.
769
00:41:06,256 --> 00:41:08,175
- I can't do this to you.
770
00:41:08,342 --> 00:41:10,260
- Aidan...
771
00:41:10,427 --> 00:41:13,514
I swear that I will do it myself.
772
00:41:13,681 --> 00:41:15,849
- Rebecca, we're gonna get outta here.
773
00:41:16,016 --> 00:41:17,476
- You have to let me go.
774
00:41:17,643 --> 00:41:19,645
I killed Marcus.
775
00:41:19,812 --> 00:41:21,939
But I'm not gonna let them win.
776
00:41:23,190 --> 00:41:25,818
At least give me the dignity
to do this myself,
777
00:41:25,985 --> 00:41:27,486
before they can.
778
00:41:31,281 --> 00:41:33,617
You always said you didn't want this for me.
779
00:41:33,784 --> 00:41:35,369
- I didn't.
780
00:41:35,536 --> 00:41:36,954
- So...
781
00:41:38,455 --> 00:41:40,791
if you loved me
782
00:41:40,958 --> 00:41:45,129
even for a second of this horrible ride...
783
00:41:46,797 --> 00:41:49,341
you would let me go.
784
00:41:54,179 --> 00:41:56,223
- Okay, well, then I'm going with you.
785
00:41:56,390 --> 00:41:58,308
- No, no.
786
00:42:01,645 --> 00:42:04,648
You have to finish this.
787
00:42:05,983 --> 00:42:10,529
She waltzes on the city
788
00:42:11,613 --> 00:42:14,742
The rooftops and raindrops
789
00:42:14,908 --> 00:42:17,745
Wet and all spent
790
00:42:19,246 --> 00:42:23,834
And I thought I had you...
791
00:42:24,001 --> 00:42:25,419
Please.
792
00:42:25,586 --> 00:42:29,298
Where I don't want you
793
00:42:31,341 --> 00:42:35,220
When you arrived
794
00:42:36,263 --> 00:42:38,348
I knew you'd be next...
795
00:42:41,852 --> 00:42:43,520
Okay.
796
00:42:49,568 --> 00:42:50,694
Thank you.
797
00:42:50,861 --> 00:42:52,362
(Sobbing)
798
00:42:52,529 --> 00:42:56,158
Stop all the curses
799
00:42:57,367 --> 00:43:01,371
Numbing curses
800
00:43:02,873 --> 00:43:05,626
So hard to see
801
00:43:05,793 --> 00:43:09,671
When he's used up her mind
802
00:43:10,756 --> 00:43:15,761
And I thought I had you
803
00:43:17,221 --> 00:43:21,350
Where I don't want you
804
00:43:22,768 --> 00:43:26,897
When you arrived
805
00:43:27,064 --> 00:43:30,567
I knew you'd be next...
806
00:44:07,563 --> 00:44:10,065
Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal
55602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.