All language subtitles for Being.Human.2011.S01E11.Going.Dutch.WEB.DL

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,919 --> 00:00:03,087 - Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net Being Human: - You're more pathetic 2 00:00:03,254 --> 00:00:06,174 as a ghost than-- - Shut up! 3 00:00:07,592 --> 00:00:08,760 - I'm not the kind of guy 4 00:00:08,927 --> 00:00:10,512 who mounts women spontaneously 5 00:00:10,678 --> 00:00:13,014 and has furious animal sex. 6 00:00:13,181 --> 00:00:14,807 - I can't believe I went with it myself. 7 00:00:14,974 --> 00:00:18,394 - I wanna be with you, but there's something in my life. 8 00:00:18,561 --> 00:00:20,813 (Screaming, growling) 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,233 - And we have the numbers and we have the power. 10 00:00:23,399 --> 00:00:26,152 We won't have to hide. We can live right out in the open. 11 00:00:26,319 --> 00:00:28,196 - Aidan! Rebecca fixed me. 12 00:00:28,363 --> 00:00:29,656 I wish I was like this before, 13 00:00:29,822 --> 00:00:31,991 then those boys wouldn't have messed with me. 14 00:00:32,158 --> 00:00:35,036 - Thank you for taking care of those boys. - Whatever I can do. 15 00:00:35,203 --> 00:00:36,663 (Rebecca screaming) 16 00:00:36,829 --> 00:00:38,998 - Listen to me! He was out of control. 17 00:00:39,165 --> 00:00:41,209 - You couldn't teach him like you said you'd teach me? 18 00:00:41,376 --> 00:00:43,086 - The Dutch are here. - The way you live 19 00:00:43,253 --> 00:00:45,755 is an insult to the empire the;I've built. - I'll come back. 20 00:00:45,922 --> 00:00:48,049 - I'm sorry. Could you be a little bit more specific? Come back-- 21 00:00:48,216 --> 00:00:49,384 - To you. 22 00:00:50,176 --> 00:00:52,178 I'll come back to you. 23 00:00:56,391 --> 00:00:58,810 (Aidan): The only constant in life... 24 00:00:59,227 --> 00:01:01,020 is change. 25 00:01:01,187 --> 00:01:05,108 People, as a species, are in a constant state of metamorphosis. 26 00:01:08,861 --> 00:01:10,280 Just when we get comfortable 27 00:01:10,446 --> 00:01:13,366 swimming in the Sea, we end up on land. 28 00:01:13,533 --> 00:01:15,618 The moment we become accustomed to crawling, 29 00:01:15,785 --> 00:01:16,911 we stand on two legs. 30 00:01:17,078 --> 00:01:18,204 - After you. 31 00:01:18,371 --> 00:01:22,375 - Our instinct is to resist change, to fear it, 32 00:01:22,542 --> 00:01:25,878 so we wrap a pretty word like "evolution" around it 33 00:01:26,045 --> 00:01:28,172 and hope that it will make the pill.-- 34 00:01:28,590 --> 00:01:30,800 easier to swallow. 35 00:01:30,967 --> 00:01:36,472 - Ahem. Well... this is one of our better additions to Boston since your last visit. 36 00:01:36,556 --> 00:01:39,809 We've reserved the entire space for your enjoyment. 37 00:01:39,976 --> 00:01:41,311 - What about the harbour? 38 00:01:41,477 --> 00:01:43,980 - Again, the harbour isn't what it used to be. 39 00:01:44,147 --> 00:01:48,109 There's too many people there now, tourists, even at night. 40 00:01:48,276 --> 00:01:51,404 - But we always go to the harbour. - We like to feed by the water. 41 00:01:51,571 --> 00:01:54,741 - Yes, well - ahem - maybe next time. 44 00:01:58,995 --> 00:02:00,580 - No, there's no need. 45 00:02:00,747 --> 00:02:02,790 The agreement is that we feed, not kill. 46 00:02:02,957 --> 00:02:04,250 They're here by choice. 47 00:02:04,417 --> 00:02:07,629 Some, because they hope to be diners someday. And... 48 00:02:08,546 --> 00:02:10,006 some have issues. 49 00:02:11,007 --> 00:02:13,092 - But you don't drain them? 50 00:02:14,260 --> 00:02:16,179 We do not feed on blood. 51 00:02:16,346 --> 00:02:17,805 We feed on life. 52 00:02:18,139 --> 00:02:19,599 This is appalling. 53 00:02:19,766 --> 00:02:21,643 - Well, this is a new reality. 54 00:02:21,809 --> 00:02:24,270 We're not asking you to forsake your old ways, 55 00:02:24,437 --> 00:02:26,105 but you did say you wanted to see 56 00:02:26,272 --> 00:02:27,774 how we lived here in Boston and... 57 00:02:28,650 --> 00:02:32,320 this is it. Fenway Park, Faneuil Hall... 58 00:02:33,112 --> 00:02:34,113 and Lola. 59 00:02:36,616 --> 00:02:38,117 Local treasures all. 60 00:02:43,665 --> 00:02:45,833 (Heart beating) 61 00:02:54,967 --> 00:02:57,470 (Aidan): The thing is, 62 00:02:57,637 --> 00:03:00,973 change doesn't care if you love it or you hate it. 63 00:03:01,140 --> 00:03:03,976 Change is indifferent, intractable. 64 00:03:04,143 --> 00:03:07,647 - Like I said, every cubicle is here for your disposal. 65 00:03:09,357 --> 00:03:10,358 Or... 66 00:03:11,651 --> 00:03:12,985 whatever you're into. 67 00:03:16,656 --> 00:03:18,866 - We will try this city feeding. 68 00:03:21,494 --> 00:03:23,329 - You won't be disappointed. 69 00:03:23,496 --> 00:03:25,665 - And it will not be denied. 70 00:03:25,832 --> 00:03:27,917 - But we will do it our way. 71 00:03:29,669 --> 00:03:31,587 (Women screaming) 72 00:03:34,090 --> 00:03:37,885 (song): And we surrender 73 00:03:39,804 --> 00:03:41,764 Stuck in... 74 00:03:41,931 --> 00:03:43,433 - So... 75 00:03:44,475 --> 00:03:45,852 Aidan's back! 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,437 - Mm... 77 00:03:48,438 --> 00:03:50,064 it's wonderful, isn't it? 78 00:03:51,107 --> 00:03:54,235 All of us together again on our last day. 79 00:03:55,278 --> 00:03:56,320 - Our last day? 80 00:03:56,487 --> 00:03:57,655 - Mm... 81 00:03:58,865 --> 00:04:01,159 There's a traitor amongst us, boys. 82 00:04:01,576 --> 00:04:04,328 Someone has told the Dutch everything. 83 00:04:05,455 --> 00:04:07,999 All my plans - well, our plans - 84 00:04:08,166 --> 00:04:09,500 have come to naught. 85 00:04:10,126 --> 00:04:12,211 Today, we will die. 86 00:04:15,256 --> 00:04:17,175 - How can you be so sure? 87 00:04:17,592 --> 00:04:21,512 - Mm, it's the cycle of this endless life. 88 00:04:24,056 --> 00:04:27,393 Aidan remembers well enough how these things play out. 89 00:04:30,521 --> 00:04:31,606 So greedy. 90 00:04:32,774 --> 00:04:35,026 And they think we're uncivilized. 91 00:04:48,414 --> 00:04:50,583 (Horn honking, siren bleeping) 92 00:04:51,918 --> 00:04:53,336 (phone ringing) 93 00:04:53,503 --> 00:04:55,421 (woman over PA, indistinct) 94 00:04:56,798 --> 00:04:58,090 - Thanks, Jason. 95 00:04:59,217 --> 00:05:00,718 (Man): Dr. Miller... 96 00:05:01,761 --> 00:05:03,387 - Hey... 97 00:05:04,806 --> 00:05:06,557 there, you. 98 00:05:10,102 --> 00:05:11,479 You're annoyed. 99 00:05:12,146 --> 00:05:13,272 You're mad. 100 00:05:13,439 --> 00:05:15,441 Annoyed and mad, and you should be. 101 00:05:15,608 --> 00:05:16,776 I'm so sorry. 102 00:05:16,943 --> 00:05:18,611 - You vanished, Josh. 103 00:05:18,778 --> 00:05:20,321 For two days. - I know. I'm, like... 104 00:05:20,488 --> 00:05:22,824 beyond-words sorry. I don't know what to say. 105 00:05:22,990 --> 00:05:24,116 - What happened? 106 00:05:25,785 --> 00:05:26,953 (Chuckling) 107 00:05:27,119 --> 00:05:30,289 You can't tell me. - All I can do is say that I'm... 108 00:05:31,415 --> 00:05:33,125 sorry... 109 00:05:34,669 --> 00:05:36,045 again and... 110 00:05:36,212 --> 00:05:38,381 just pray that you can forgive me. 111 00:05:38,548 --> 00:05:40,258 - I'm pregnant, Josh. 112 00:05:41,634 --> 00:05:42,927 - You're... 113 00:05:43,094 --> 00:05:44,303 pregnant? 114 00:05:46,806 --> 00:05:48,850 With... with my baby? - What? 115 00:05:49,016 --> 00:05:50,810 - But I-- - Who else would it be? 116 00:05:50,977 --> 00:05:52,311 - I-I don't-- - Wow, wow! 117 00:05:52,478 --> 00:05:55,189 And just like that, you've turned this into clich�s. 118 00:05:55,356 --> 00:05:58,276 The slut who gets herself in trouble, the bastard who ducks his responsibilities. 119 00:05:58,442 --> 00:06:00,528 Stellar work, Josh. - I didn't mean it like that. 120 00:06:00,695 --> 00:06:02,154 I-I... I ju... 121 00:06:02,321 --> 00:06:04,490 Can we just start over, please? 122 00:06:04,657 --> 00:06:06,492 - You know, I've... (sighing) 123 00:06:06,659 --> 00:06:09,453 I've been rehearsing this conversation in my head for two days. 124 00:06:09,620 --> 00:06:11,998 But it never went like this. - I'm just surprised. 125 00:06:12,164 --> 00:06:13,833 - Well, you know, we shouldn't be. 126 00:06:14,000 --> 00:06:16,711 It was stupid of us not to use anything! 127 00:06:16,878 --> 00:06:18,671 - I just thought that I... 128 00:06:18,838 --> 00:06:20,756 - What, what? What did you think, Josh? 129 00:06:20,923 --> 00:06:22,258 What? That I was on the pill? 130 00:06:22,425 --> 00:06:25,678 Or that if something happened, I'd take care of it? 131 00:06:25,845 --> 00:06:27,805 - No! No! - I can't have this conversation right now. 132 00:06:27,972 --> 00:06:29,432 - Nora, just-- - No. I just... 133 00:06:29,599 --> 00:06:31,058 I just wanted you to know. 134 00:06:32,435 --> 00:06:34,896 Now, I'm gonna go back to the version of this conversation 135 00:06:35,062 --> 00:06:37,607 that I was having in my head, 'cause it was much better. 136 00:06:37,773 --> 00:06:39,859 - Nora, don't. Nora... 137 00:06:42,528 --> 00:06:44,196 (sighing) 138 00:07:02,548 --> 00:07:04,759 (siren wailing in distance) 139 00:07:06,761 --> 00:07:08,888 - Why are you putting yourself through this? 140 00:07:09,055 --> 00:07:10,890 - I owed it to Bishop. 141 00:07:14,977 --> 00:07:17,939 - How could you owe him anything? 142 00:07:19,941 --> 00:07:22,610 Isn't ruining your life enough? 143 00:07:22,777 --> 00:07:24,236 - I don't know. Maybe... 144 00:07:25,404 --> 00:07:27,239 Maybe I can make things better... 145 00:07:27,907 --> 00:07:29,575 for all of us. 146 00:07:30,868 --> 00:07:32,453 - My God... 147 00:07:33,120 --> 00:07:34,872 You've been here one day 148 00:07:35,039 --> 00:07:38,250 and you've got Kool-Aid coming out of your ears. 149 00:07:39,669 --> 00:07:41,754 - Bishop wants to take over the public 150 00:07:41,921 --> 00:07:43,589 so that he doesn't have to hide. 151 00:07:43,756 --> 00:07:46,258 But it's his hunger that he really needs to control. 152 00:07:46,425 --> 00:07:48,678 If I can teach him that control over the urge-- 153 00:07:48,844 --> 00:07:50,554 (laughing) 154 00:07:52,014 --> 00:07:53,599 - Oh! Sorry. 155 00:07:54,684 --> 00:07:56,310 You're serious. 156 00:07:56,477 --> 00:07:58,270 - I thought you might appreciate a little hope. 157 00:07:58,437 --> 00:08:00,731 - After everything we've been through? 158 00:08:01,774 --> 00:08:04,694 I'm tired of disappointments, Aidan. 159 00:08:04,860 --> 00:08:06,112 - I know. 160 00:08:06,278 --> 00:08:07,488 (Sighing) 161 00:08:07,655 --> 00:08:09,156 That's why I feel like... 162 00:08:10,658 --> 00:08:12,451 like I owe this to you. 163 00:08:13,452 --> 00:08:14,578 To us. 164 00:08:14,745 --> 00:08:16,247 - Give up on us. 165 00:08:16,414 --> 00:08:18,958 There's too much blood under the bridge. 166 00:08:19,333 --> 00:08:21,460 And now it's just too late. 167 00:08:25,881 --> 00:08:28,050 (Horns honking, siren wailing) 168 00:08:38,394 --> 00:08:39,812 - Hello? 169 00:08:41,063 --> 00:08:42,356 Guys? 170 00:08:43,190 --> 00:08:44,567 You get my message about the exterminator? 171 00:08:44,734 --> 00:08:47,069 - Yes, you anal-retentive freak. 172 00:08:47,236 --> 00:08:49,196 They're gone. Spray away. 173 00:08:50,489 --> 00:08:52,658 - Whoo, there's a lot of energy in here. 174 00:08:52,825 --> 00:08:54,869 You can feel it right when you walk in. 175 00:08:55,036 --> 00:08:56,579 - Okay... 176 00:08:56,746 --> 00:08:58,873 That's not an exterminator. 177 00:08:59,040 --> 00:09:00,666 - So when did you buy this house? 178 00:09:00,833 --> 00:09:02,460 - 2007. 179 00:09:04,462 --> 00:09:06,005 - How many spaces? 180 00:09:06,172 --> 00:09:08,424 - Rooms? Seven. 181 00:09:08,591 --> 00:09:11,093 - There's 10 if you include closets. 182 00:09:12,094 --> 00:09:13,804 - No way! 183 00:09:15,014 --> 00:09:16,390 She's a realtor? 184 00:09:16,557 --> 00:09:20,019 You're gonna sell our house? My house? 185 00:09:20,186 --> 00:09:22,521 And right out from under the guys? 186 00:09:22,688 --> 00:09:24,565 You really are a piece of crap. 187 00:09:24,732 --> 00:09:27,068 - I need to know every space. 188 00:09:27,234 --> 00:09:29,361 - Look, will this take long? 189 00:09:29,528 --> 00:09:31,072 - I really can't say. 190 00:09:31,238 --> 00:09:32,865 Every place is different. 191 00:09:33,032 --> 00:09:34,867 - So long as we can move on. 192 00:09:35,034 --> 00:09:36,368 - Oh, Bridget! 193 00:09:36,535 --> 00:09:39,205 Don't move anywhere with him! You can't! 194 00:09:39,371 --> 00:09:41,707 He's just trying to get you away from everybody else. 195 00:09:41,874 --> 00:09:43,209 That's how it starts. 196 00:09:46,545 --> 00:09:47,963 - This is where she died. 197 00:09:48,130 --> 00:09:50,466 - Why does she care where I died? 198 00:09:50,633 --> 00:09:52,384 - Uh, do you need anything? 199 00:09:52,551 --> 00:09:54,637 - No. I'm good. 200 00:09:54,804 --> 00:09:58,724 So what I like to do is clear the spirits room by room. 201 00:09:58,891 --> 00:10:00,768 - Clear the spirits? 202 00:10:00,935 --> 00:10:03,229 - There's only one spirit. - Of course! Sarah. 203 00:10:03,395 --> 00:10:05,731 (All): Sally. - Oh! Right, Sally. 204 00:10:05,898 --> 00:10:07,024 Sally... 205 00:10:07,191 --> 00:10:08,400 Well, after today, 206 00:10:08,567 --> 00:10:11,237 you won't have to worry about Sally ever again. 207 00:10:12,238 --> 00:10:13,155 - Why? 208 00:10:13,322 --> 00:10:16,408 - Do you think we could move this along, 209 00:10:16,575 --> 00:10:18,244 the, uh... ritual? 210 00:10:19,245 --> 00:10:20,913 - The exorcism. 211 00:10:21,080 --> 00:10:22,623 - Right. 212 00:10:23,666 --> 00:10:25,417 - The exorcism? 213 00:10:29,839 --> 00:10:31,132 (Marcus): Bishop suspects something. 214 00:10:31,298 --> 00:10:33,676 - What kind of a leader would he be if he didn't? 215 00:10:33,843 --> 00:10:35,761 - Well, if I'm compromised with him, 216 00:10:35,928 --> 00:10:37,638 I wanna be sure our deal is intact. Correct? 217 00:10:38,514 --> 00:10:40,057 - Was there a deal? 218 00:10:40,558 --> 00:10:42,852 - Well, an understanding. 219 00:10:43,269 --> 00:10:46,230 You handle Bishop and I take Boston. 220 00:10:47,439 --> 00:10:49,066 - You know, I find, 221 00:10:49,233 --> 00:10:51,110 after a number of decades, 222 00:10:51,277 --> 00:10:54,196 that a certain grace settles upon us. 223 00:10:54,363 --> 00:10:56,490 I'm sure you'll find the same. 224 00:10:56,991 --> 00:10:59,577 I'm not sure that death is necessary. 225 00:10:59,743 --> 00:11:02,037 Isn't it more important that we restore order? 226 00:11:02,204 --> 00:11:03,455 - But you-- - We all just want 227 00:11:03,622 --> 00:11:05,416 what's for the greater good, don't we? 228 00:11:05,583 --> 00:11:06,750 - Is it Aidan? 229 00:11:06,917 --> 00:11:09,128 You wouldn't make him leader, would you? 230 00:11:09,295 --> 00:11:11,964 Because with all due respect, that would be insane. 231 00:11:15,509 --> 00:11:17,178 He's a heretic, 232 00:11:17,344 --> 00:11:18,804 a sham. 233 00:11:21,515 --> 00:11:24,894 - Please do not presume that you will ever tell me 234 00:11:25,060 --> 00:11:27,438 anything that I do not already know. 235 00:11:28,772 --> 00:11:32,359 As for the rest, all will be discussed at the meeting. 236 00:11:33,694 --> 00:11:36,197 - The meeting? Of course. 237 00:11:39,533 --> 00:11:41,327 - Salt... 238 00:11:41,493 --> 00:11:45,164 binds the spirit to the house for the ceremony. 239 00:11:45,331 --> 00:11:47,875 This way, they can't escape and sneak back in later. 240 00:11:48,042 --> 00:11:50,377 - So she's bound to the house until she's gone for good? 241 00:11:50,544 --> 00:11:52,171 - Yeah, that's how it works. 242 00:11:52,338 --> 00:11:53,589 - Pfft! Whatever. 243 00:12:01,722 --> 00:12:03,015 Sonofabitch! 244 00:12:04,683 --> 00:12:07,019 - It's salt? I mean, it's killer on hardwood. 245 00:12:07,186 --> 00:12:08,729 Can't we use something else? - Well... 246 00:12:08,896 --> 00:12:11,232 we have two options. 247 00:12:11,398 --> 00:12:13,859 You can either follow the ceremony to the word, 248 00:12:14,026 --> 00:12:16,904 or burn this house to the ground. 249 00:12:17,071 --> 00:12:20,532 (Panting) - Out on the street. Out on the street! 250 00:12:20,699 --> 00:12:22,409 - All right, let's begin. 251 00:12:22,576 --> 00:12:23,702 - No! 252 00:12:27,873 --> 00:12:29,667 - Sally? 253 00:12:30,876 --> 00:12:33,754 Sally, your friends want you to go now 254 00:12:33,921 --> 00:12:36,382 and find the peace that you deserve. 255 00:12:36,548 --> 00:12:39,385 - What, that's... all there is to it? 256 00:12:39,551 --> 00:12:42,763 You ask nicely? Because we could've done that. 257 00:12:42,930 --> 00:12:44,390 - Nicely, right. 258 00:12:44,556 --> 00:12:46,558 - Ghosts were once people. 259 00:12:46,725 --> 00:12:49,103 And people respond to being asked nicely. 260 00:12:49,270 --> 00:12:50,562 "Please" and "thank you." 261 00:12:50,729 --> 00:12:53,357 I mean, that's always my first course of action. 262 00:12:54,733 --> 00:12:56,235 Now... 263 00:12:56,402 --> 00:13:00,155 Sally, please, 264 00:13:00,322 --> 00:13:02,199 go find your peace. 265 00:13:02,366 --> 00:13:03,951 It's time. 266 00:13:04,118 --> 00:13:06,412 (Bridget): Ah! om 267 00:13:06,578 --> 00:13:08,247 Ah! 268 00:13:09,957 --> 00:13:12,084 - Well, this... this might require more 269 00:13:12,251 --> 00:13:14,086 than "please" and "thank you." 270 00:13:17,131 --> 00:13:18,799 (coughing) 271 00:13:20,634 --> 00:13:23,012 - it's this city air. Filthy. 272 00:13:23,178 --> 00:13:25,097 - Yeah, secondhand smoke is a killer. 273 00:13:28,267 --> 00:13:31,103 (Chuckling) - How long's it been, 274 00:13:31,270 --> 00:13:33,647 50 years, that we sat right here? 275 00:13:33,814 --> 00:13:35,107 - Who could forget? 276 00:13:35,274 --> 00:13:37,943 You... murdered Carlo right over there. 277 00:13:38,110 --> 00:13:39,361 - Carlo? 278 00:13:40,362 --> 00:13:41,697 Oh, yes. 279 00:13:41,864 --> 00:13:44,658 Let a heretic run wild in his care, didn't he? 280 00:13:44,825 --> 00:13:47,661 - Well, if by heretic you mean me, yes, he did. 281 00:13:48,495 --> 00:13:50,914 Youthful indiscretion, I think we can all agree. 282 00:13:51,081 --> 00:13:54,668 - And... what would you call this... 283 00:13:55,294 --> 00:13:56,503 experiment of yours? 284 00:13:59,465 --> 00:14:01,300 Living with humans. 285 00:14:01,467 --> 00:14:03,719 Youthful indiscretion as well? 286 00:14:03,886 --> 00:14:06,680 - I don't live with humans. 287 00:14:06,847 --> 00:14:08,474 - Is there something else? 288 00:14:10,309 --> 00:14:14,188 - It's come to our attention that you've been creating a great number of children. 289 00:14:14,355 --> 00:14:16,523 That, furthermore, you have a plan 290 00:14:16,690 --> 00:14:19,526 to turn all the right people... 291 00:14:20,402 --> 00:14:23,072 to bring your family public. Do you deny this? 292 00:14:23,697 --> 00:14:24,823 - I do not deny it. 293 00:14:24,990 --> 00:14:29,119 - Our laws pertaining to the number of family members are quite clear. 294 00:14:29,286 --> 00:14:33,165 It keeps one clan from becoming stronger than the others. 295 00:14:34,625 --> 00:14:38,128 I'm curious about this need of yours... 296 00:14:39,129 --> 00:14:41,048 to declare yourself to the masses. 297 00:14:41,215 --> 00:14:43,425 - Would you rather us live in the shadows? 298 00:14:44,343 --> 00:14:47,513 In garages and barns for the rest of eternity? 299 00:14:47,679 --> 00:14:50,182 - So you would have us take over humanity 300 00:14:50,349 --> 00:14:52,476 by becoming... more human? 301 00:14:54,395 --> 00:14:56,980 And after the humans acknowledge our existence, 302 00:14:57,147 --> 00:14:58,941 they, what, just... 303 00:14:59,733 --> 00:15:01,110 submit? 304 00:15:01,276 --> 00:15:02,277 - Some will. 305 00:15:03,362 --> 00:15:04,822 Some will need to be... 306 00:15:04,988 --> 00:15:07,032 persuaded. - Persuaded? 307 00:15:07,199 --> 00:15:09,159 Mass murder... 308 00:15:09,952 --> 00:15:11,954 enslavement... - Two possibilities. 309 00:15:12,121 --> 00:15:13,205 - What? 310 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 - We've tried to come into the light. 311 00:15:19,294 --> 00:15:21,046 It's never worked, 312 00:15:21,213 --> 00:15:23,340 not once in our history. 313 00:15:23,507 --> 00:15:28,053 Your plan jeopardizes the existence of us all. 314 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 - And your plan, 315 00:15:31,265 --> 00:15:35,144 your theology, denies the existence of us all. 316 00:15:35,853 --> 00:15:38,105 We are either the master race or we're cowards. 317 00:15:38,272 --> 00:15:40,524 Why can't you and the Council see that? 318 00:15:42,609 --> 00:15:44,903 - You will cull this clan by two-thirds. 319 00:15:45,612 --> 00:15:46,947 You, Bishop, 320 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 will come back with us. 321 00:15:48,657 --> 00:15:51,785 There, you will go under the earth for no less than 50 years. 322 00:15:55,330 --> 00:15:58,375 Think about it. Discuss. 323 00:15:59,626 --> 00:16:02,796 We will take your answer at tonight's dinner. 324 00:16:08,010 --> 00:16:09,011 - Take the deal. 325 00:16:09,178 --> 00:16:11,346 - And in my absence, when Hegeman and his Taliban 326 00:16:11,513 --> 00:16:14,224 have run Boston straight back to the Middle Ages, what then? 327 00:16:14,391 --> 00:16:16,935 - Boston WNW survive, and so will you. Take the deal. 328 00:16:17,102 --> 00:16:18,353 - This isn't about survival. 329 00:16:18,520 --> 00:16:20,606 This is about what we've always talked about building. 330 00:16:20,772 --> 00:16:22,065 You and I, this is our dream. 331 00:16:22,232 --> 00:16:23,859 - We never talked about this. 332 00:16:24,276 --> 00:16:25,611 If you reject the Dutch, 333 00:16:25,777 --> 00:16:28,780 then every family in the Council will be after your head. 334 00:16:38,707 --> 00:16:41,293 (Man speaking over PA, indistinct) 335 00:17:02,481 --> 00:17:04,066 - Nora... 336 00:17:05,734 --> 00:17:08,153 You... you had the... 337 00:17:10,864 --> 00:17:12,366 Oh, my God! 338 00:17:12,533 --> 00:17:14,618 - I told them to get you. 339 00:17:14,785 --> 00:17:17,120 Nobody called? - No. 340 00:17:19,498 --> 00:17:21,542 Is it... 341 00:17:22,709 --> 00:17:24,169 Is he healthy? 342 00:17:24,336 --> 00:17:26,922 - I can't get the little bugger to latch on just yet, 343 00:17:27,089 --> 00:17:28,423 but he's perfect. 344 00:17:28,590 --> 00:17:30,467 (Sighing) 345 00:17:32,052 --> 00:17:33,178 (baby cooing) 346 00:17:33,345 --> 00:17:34,846 Daddy's here. 347 00:17:41,728 --> 00:17:43,313 - No! 348 00:17:43,480 --> 00:17:45,524 No, no, no! 349 00:17:45,691 --> 00:17:47,526 No! Ah! 350 00:17:49,945 --> 00:17:52,197 - God, our Father; 351 00:17:52,364 --> 00:17:57,035 cleanse this place of the dark remnant dwelling within 352 00:17:57,202 --> 00:18:00,539 and fill it with light and love. 353 00:18:00,706 --> 00:18:02,916 Begone, unclean spirit. 354 00:18:04,126 --> 00:18:07,713 Leave this world for those who still live in it. 355 00:18:07,879 --> 00:18:09,172 God, our Father... 356 00:18:09,339 --> 00:18:10,591 (groaning) 357 00:18:10,757 --> 00:18:14,970 cleanse this place of the dark, dark remnant. 358 00:18:15,137 --> 00:18:16,638 Fill it with light. 359 00:18:16,805 --> 00:18:18,432 - Why are you doing this? 360 00:18:18,599 --> 00:18:20,601 I left you alone! You won! 361 00:18:20,767 --> 00:18:22,227 (Sally grunting) 362 00:18:22,394 --> 00:18:23,729 - God, our Father... 363 00:18:25,063 --> 00:18:27,941 remove all power 364 00:18:28,108 --> 00:18:29,776 from this lost spirit. 365 00:18:29,943 --> 00:18:32,446 Power of this lost spirit. 366 00:18:32,613 --> 00:18:34,072 (Panting) 367 00:18:34,239 --> 00:18:37,200 Lost spirit. Lost, lost... 368 00:18:37,367 --> 00:18:38,744 (screaming) 369 00:18:38,910 --> 00:18:41,955 Leave this world for those who still live in it. 370 00:18:42,122 --> 00:18:44,416 (Screaming) 371 00:18:49,963 --> 00:18:51,256 (phone ringing) 372 00:18:51,423 --> 00:18:54,217 (man over PA): Dr. Johnson, pick up line one, please. 373 00:18:54,384 --> 00:18:55,594 - Aidan! 374 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 Hey! 375 00:18:59,181 --> 00:19:00,349 (Sighing) 376 00:19:00,515 --> 00:19:02,184 You're here. 377 00:19:02,351 --> 00:19:05,020 - Yeah, I've gotta keep up appearances. 378 00:19:05,896 --> 00:19:07,022 - Right, yeah. 379 00:19:07,189 --> 00:19:08,982 I mean, you still work here, all right? 380 00:19:09,149 --> 00:19:11,109 It's there you have to keep up appearances. 381 00:19:11,276 --> 00:19:12,444 That's, like, a show. 382 00:19:12,611 --> 00:19:14,738 Like a one-night-only kind of thing, right? 383 00:19:14,905 --> 00:19:16,907 Right? So... 384 00:19:18,325 --> 00:19:19,785 So how is... 385 00:19:19,951 --> 00:19:22,704 How is everything over there... with them? 386 00:19:22,871 --> 00:19:24,539 - Everything's everything. 387 00:19:24,706 --> 00:19:26,625 - It's everything, sure. 388 00:19:26,792 --> 00:19:29,961 So are you coming back to the house, or...? - I dunno. 389 00:19:30,837 --> 00:19:33,423 - Well, will you know? - Josh, I don't know! 390 00:19:35,008 --> 00:19:36,468 - Okay. 391 00:19:40,514 --> 00:19:41,765 - Are you all right? 392 00:19:41,932 --> 00:19:44,476 - I'm just concerned about you, really. 393 00:19:45,727 --> 00:19:47,437 And, no, I'm not all right. 394 00:19:49,439 --> 00:19:50,941 Nora's pregnant. 395 00:19:53,652 --> 00:19:56,154 - Wait, with your-- - I think so. 396 00:19:56,321 --> 00:19:59,700 Yeah, and I'm sure you already know this, but, you know, that question, 397 00:19:59,866 --> 00:20:01,868 like, the worst thing that you can... 398 00:20:02,035 --> 00:20:04,079 ask a woman when she announces. 399 00:20:04,246 --> 00:20:06,957 - Wait, you didn't ask that, did you? Oh! 400 00:20:07,124 --> 00:20:09,918 - I didn't think a guy like me could have... a kid. 401 00:20:10,085 --> 00:20:12,546 - Yeah, me neither! Josh... 402 00:20:12,713 --> 00:20:14,339 Whoa! 403 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 Uh-huh. Wow! 404 00:20:16,675 --> 00:20:18,510 - Yeah. Right? 405 00:20:20,762 --> 00:20:22,347 So what do you think? 406 00:20:24,349 --> 00:20:25,851 - Congratulations. 407 00:20:27,185 --> 00:20:29,104 - Congratulations? No, thank you. 408 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 No, I'm not looking for a cigar, man. 409 00:20:31,565 --> 00:20:33,191 I need help, okay? I-I need... 410 00:20:33,358 --> 00:20:34,568 What do I do? 411 00:20:34,735 --> 00:20:37,028 - Josh, I realize that you're freaking out. 412 00:20:37,195 --> 00:20:38,447 But listen, this is good. 413 00:20:38,613 --> 00:20:40,866 Hell, this is better than good. This is normal. 414 00:20:41,032 --> 00:20:42,242 - It doesn't feel normal, okay? 415 00:20:42,409 --> 00:20:44,745 If it were normal, I'd be running around telling friends, family, 416 00:20:44,911 --> 00:20:46,913 people in line at Starbucks, 417 00:20:47,080 --> 00:20:50,709 not pacing the hall trying to figure out how to tactfully bring up an abortion. 418 00:20:50,876 --> 00:20:51,877 - Wait a second. 419 00:20:52,043 --> 00:20:54,546 You didn't actually have that conversation? - No, I didn't. I didn't think 420 00:20:54,713 --> 00:20:57,716 it'd be a very good follow-up to: "Are you sure that's my kid?" 421 00:20:58,925 --> 00:21:00,719 But it just feels wrong. 422 00:21:03,054 --> 00:21:05,515 I mean, what if it's like me? What if it's... 423 00:21:05,682 --> 00:21:07,976 What if it's just like me? 424 00:21:09,519 --> 00:21:11,062 - I don't know. 425 00:21:11,229 --> 00:21:13,774 But before you talk about doing anything drastic, 426 00:21:13,940 --> 00:21:15,233 think about this: 427 00:21:15,400 --> 00:21:17,360 You and me... 428 00:21:18,320 --> 00:21:19,738 (sighing) 429 00:21:19,905 --> 00:21:23,074 we agreed to make a go at having a real life. 430 00:21:23,241 --> 00:21:24,493 - Yeah. - Right? 431 00:21:24,659 --> 00:21:26,244 - I know we did. 432 00:21:29,456 --> 00:21:32,375 - Looks like one of us is gonna get a shot. 433 00:21:51,144 --> 00:21:52,854 - Isn't this always the way? 434 00:21:53,021 --> 00:21:55,565 They roll out the red carpet 435 00:21:55,732 --> 00:21:57,609 and sweep us right under it. 436 00:21:59,945 --> 00:22:03,615 - I thought you'd firmly secured your place amongst the Chosen. 437 00:22:03,782 --> 00:22:04,866 (Chuckling) 438 00:22:05,033 --> 00:22:08,119 - There is no security. You should know that. 439 00:22:08,286 --> 00:22:10,956 Not when you're a mistake, like you and I. 440 00:22:17,712 --> 00:22:19,297 Excuse my honesty. 441 00:22:20,340 --> 00:22:21,800 I... 442 00:22:21,967 --> 00:22:23,969 I'm in a mood. 443 00:22:24,135 --> 00:22:26,429 - Because Aidan's back? 444 00:22:34,312 --> 00:22:39,150 How is the world's most loyal bootlicker possibly a mistake? 445 00:22:40,402 --> 00:22:44,656 - Well... they were coming for my brother... 446 00:22:45,657 --> 00:22:47,868 Bishop and his men, 447 00:22:48,034 --> 00:22:50,412 riding high from the slaughter in Concord, 448 00:22:50,579 --> 00:22:53,874 drunk on blood and thirsty for more. 449 00:22:55,333 --> 00:22:58,670 I came outside when I heard them in the barn. 450 00:23:00,171 --> 00:23:02,007 They were already on him. 451 00:23:02,173 --> 00:23:03,216 - That's... 452 00:23:04,426 --> 00:23:05,594 awful. 453 00:23:05,760 --> 00:23:07,470 (Chuckling) 454 00:23:08,555 --> 00:23:11,016 - I hated my brother. 455 00:23:14,728 --> 00:23:17,731 He put up a fight, and Bishop liked that. 456 00:23:18,315 --> 00:23:20,859 Yeah, Silas was a soldier. 457 00:23:21,026 --> 00:23:24,696 I'd avoided the war and stayed home to pursue my studies. 458 00:23:24,863 --> 00:23:27,324 - So how did they get you? 459 00:23:28,825 --> 00:23:32,203 - Well, Silas wanted to die with honour, 460 00:23:32,370 --> 00:23:34,414 not as a monster, so... 461 00:23:35,749 --> 00:23:38,043 he took his dagger and slit his own throat. 462 00:23:39,961 --> 00:23:42,130 But Bishop wouldn't go home empty-handed. 463 00:23:42,297 --> 00:23:44,257 That left him with me. I would do. 464 00:23:46,217 --> 00:23:48,303 Soon after that, he got Aidan, 465 00:23:48,470 --> 00:23:52,182 the good little soldier he'd been looking for. 466 00:23:53,767 --> 00:23:55,393 So you see... 467 00:23:56,561 --> 00:23:58,730 we're just pawns, you and I. 468 00:24:04,235 --> 00:24:07,030 Who do you think killed Bernie's little bullies? 469 00:24:15,288 --> 00:24:17,123 - So it was your fault... 470 00:24:17,958 --> 00:24:19,584 what happened to Bernie? 471 00:24:19,751 --> 00:24:23,088 - We've just been put here as stepping stones 472 00:24:23,254 --> 00:24:24,839 to get him back what he really wanted. 473 00:24:25,548 --> 00:24:27,008 Aidan. (scoffing) 474 00:24:27,175 --> 00:24:30,011 Pathetic, if you ask me. He's a coward and a traitor. 475 00:24:30,178 --> 00:24:33,473 - Aren't you betraying Bishop right now, talking this way? 476 00:24:33,640 --> 00:24:34,808 (laughing) 477 00:24:40,271 --> 00:24:43,191 - We should help each other, you and I. 478 00:24:43,358 --> 00:24:45,819 Don't you see that we're closer than you knew. 479 00:24:47,779 --> 00:24:49,114 - Give me space, Marcus. 480 00:24:50,448 --> 00:24:52,784 I'm in a mood. 481 00:24:54,953 --> 00:24:57,038 (Door opening) 482 00:24:57,205 --> 00:24:59,124 - This is it. 483 00:25:01,042 --> 00:25:02,460 Are you two ready? 484 00:25:02,627 --> 00:25:03,712 - Yeah. 485 00:25:04,462 --> 00:25:06,297 I don't know. It feels like it's working. 486 00:25:07,549 --> 00:25:10,010 Doesn't it feel like it's working? - It does, yeah. 487 00:25:11,845 --> 00:25:13,304 - Bridget... 488 00:25:13,471 --> 00:25:15,015 please... 489 00:25:15,181 --> 00:25:17,350 - God, our Father-- - Stop. 490 00:25:18,518 --> 00:25:20,687 Wait. - What are you doing? 491 00:25:21,730 --> 00:25:23,606 - What will happen to her? 492 00:25:24,190 --> 00:25:25,316 Will she go to heaven? 493 00:25:25,483 --> 00:25:26,985 (Chuckling) - Honestly... 494 00:25:27,777 --> 00:25:29,904 I don't know, honey. - You don't know? 495 00:25:30,071 --> 00:25:31,531 - We only have the ability 496 00:25:31,698 --> 00:25:33,658 to get the energy out of a space. 497 00:25:33,825 --> 00:25:36,411 Where they go or... what they become, 498 00:25:36,578 --> 00:25:38,246 it's unknown to me. 499 00:25:38,413 --> 00:25:40,665 - I don't know about this. - Seriously? 500 00:25:46,212 --> 00:25:47,672 This whole deal was your idea. 501 00:25:47,839 --> 00:25:51,342 - What if she's clinging to this house, to us, for a reason? 502 00:25:51,509 --> 00:25:53,094 - This isn't her house any more! 503 00:25:53,261 --> 00:25:55,889 - She's safe here. What if we send her somewhere bad? 504 00:25:56,056 --> 00:25:58,433 - Send her somewhere bad? We're the ones in hell! 505 00:25:58,600 --> 00:26:01,519 I mean, every conversation we have turns to Sally. 506 00:26:01,686 --> 00:26:05,023 Whenever the wind blows, you think it's Sally whispering something to you. 507 00:26:05,190 --> 00:26:08,443 I mean, every night, you think she's watching us sleep. 508 00:26:08,610 --> 00:26:10,236 (Wheezing) 509 00:26:10,403 --> 00:26:13,406 - I just think maybe Sally deserves more. 510 00:26:13,573 --> 00:26:15,408 - We deserve more. 511 00:26:16,534 --> 00:26:17,869 Don't we? 512 00:26:21,790 --> 00:26:23,416 You have to finish this. 513 00:26:25,877 --> 00:26:26,961 - God, our Father... 514 00:26:27,128 --> 00:26:28,421 (Sally groaning) 515 00:26:28,588 --> 00:26:32,258 cleanse this place of the dark spirit dwelling within 516 00:26:32,425 --> 00:26:35,136 and fill it with light... and love. 517 00:26:40,892 --> 00:26:42,268 - Well, gentlemen... 518 00:26:44,229 --> 00:26:46,564 I hope you brought your appetites. 519 00:26:49,609 --> 00:26:51,319 Did I mention here 520 00:26:51,486 --> 00:26:53,655 that Michelle is pregnant with twins? 521 00:26:53,822 --> 00:26:55,907 Don't be shy. Dig in! 522 00:26:56,074 --> 00:26:59,911 She's been compelled so we can enjoy our little delicacy in peace. 523 00:27:00,870 --> 00:27:02,080 - It's your decision, Bishop. 524 00:27:02,247 --> 00:27:06,126 Is this meal a celebration of your good judgement, 525 00:27:06,292 --> 00:27:08,419 or a memorial to your stupidity? 526 00:27:08,586 --> 00:27:09,921 - My decision... 527 00:27:11,756 --> 00:27:13,091 Yes. 528 00:27:14,467 --> 00:27:15,468 Well... 529 00:27:16,136 --> 00:27:18,263 business before pleasure, I assume. 530 00:27:18,429 --> 00:27:19,931 I'd like to make a toast. 531 00:27:20,098 --> 00:27:21,266 - Wait! 532 00:27:30,608 --> 00:27:32,152 Nobody wants a war. 533 00:27:32,318 --> 00:27:34,946 Not against humanity, not amongst the families. 534 00:27:35,113 --> 00:27:38,366 If Bishop would revise his ambitions, 535 00:27:38,533 --> 00:27:40,535 if he would scale them back, 536 00:27:40,702 --> 00:27:42,829 then you could truthfully report to the Council 537 00:27:42,996 --> 00:27:44,706 that he submitted to your demands 538 00:27:44,873 --> 00:27:46,708 while leaving a... flawed 539 00:27:46,875 --> 00:27:49,252 but capable leader here in Boston. 540 00:27:52,630 --> 00:27:55,091 And if that's not enough, then you can take me. 541 00:27:55,258 --> 00:27:57,051 I'm the true heretic. 542 00:27:57,218 --> 00:28:00,138 If I were to submit to punishment... 543 00:28:02,140 --> 00:28:03,183 that might be enough. 544 00:28:03,349 --> 00:28:07,020 - And since Aidan is so selflessly willing to submit... 545 00:28:07,562 --> 00:28:11,316 maybe Bishop would agree to some sort of... power share. 546 00:28:11,482 --> 00:28:14,861 Something to make the Council feel... more at ease. 547 00:28:15,987 --> 00:28:17,614 (Chuckling) - Well... 548 00:28:17,780 --> 00:28:19,449 gentlemen... 549 00:28:21,409 --> 00:28:24,537 I do believe you've just heard the clarion call of surrender. 550 00:28:24,996 --> 00:28:27,582 Which is... is kind of funny, 551 00:28:27,749 --> 00:28:32,003 because I was going to stand up here and tell you that I reject your offer. 552 00:28:32,545 --> 00:28:34,422 I reject your theology. 553 00:28:34,589 --> 00:28:37,008 I reject your cowardice. 554 00:28:37,175 --> 00:28:40,386 And I was prepared to stand up here and fight you for what was right. 555 00:28:40,553 --> 00:28:43,014 But I cannot do that alone. 556 00:28:43,181 --> 00:28:46,351 And now it seems I stand here more alone than ever. 557 00:28:47,185 --> 00:28:48,603 My sons... 558 00:28:50,230 --> 00:28:52,690 in their own way, have rejected me... 559 00:28:53,900 --> 00:28:55,401 lost faith in me... 560 00:28:55,985 --> 00:28:57,695 deserted me. 561 00:28:58,404 --> 00:29:00,531 Well - ahem -these things happen, 562 00:29:00,698 --> 00:29:02,909 and so... a new toast. 563 00:29:09,457 --> 00:29:11,834 Mm... forgive my heedlessness. 564 00:29:12,001 --> 00:29:13,419 I accept your terms. 565 00:29:13,586 --> 00:29:14,963 I surrender. 566 00:29:15,129 --> 00:29:16,547 My family will be reduced. 567 00:29:16,714 --> 00:29:18,716 Boston is yours. Let's celebrate. 568 00:29:24,806 --> 00:29:26,391 (Coughing) 569 00:29:29,769 --> 00:29:31,771 Mm... 570 00:29:35,066 --> 00:29:37,151 What's the matter? Did you guys eat already? 571 00:29:37,318 --> 00:29:38,778 Come on! Celebrate! 572 00:29:38,945 --> 00:29:41,906 I rolled over, tail between my legs, etc., etc. 573 00:29:42,073 --> 00:29:44,242 (Coughing) 574 00:29:45,243 --> 00:29:46,953 You don't look so good, old friend. 575 00:29:48,454 --> 00:29:51,124 Oh! You know what I bet it was? 576 00:29:52,166 --> 00:29:53,293 Lola. 577 00:29:55,420 --> 00:29:58,673 Yeah. That pretty little thing from the blood den. 578 00:29:58,840 --> 00:30:02,719 I probably should've told you she was on a steady diet of juniper. 579 00:30:03,928 --> 00:30:05,596 (Women screaming) 580 00:30:05,763 --> 00:30:07,432 Yeah, as a matter of fact, 581 00:30:07,598 --> 00:30:10,101 all the donors have been noshing on the stuff. 582 00:30:10,268 --> 00:30:12,103 Nasty stuff, that juniper. 583 00:30:13,354 --> 00:30:15,273 Really slow-acting, but... 584 00:30:16,274 --> 00:30:20,236 once it kicks in, it really packs a wallop. 585 00:30:22,280 --> 00:30:25,533 Everything in the body constricts and stiffens. 586 00:30:25,700 --> 00:30:27,952 They say it's a lot like rigour mortis. 587 00:30:28,119 --> 00:30:29,495 The effects don't last too long, 588 00:30:29,662 --> 00:30:32,707 but I only need a couple of minutes to enjoy this. 589 00:30:32,874 --> 00:30:34,250 - Help. 590 00:30:36,294 --> 00:30:38,796 Oh, they're not gonna help you. Those two? 591 00:30:38,963 --> 00:30:41,883 Useless, trust me. - Bishop, think about this. 592 00:30:42,050 --> 00:30:44,802 - If you only drank a little from the donors, you'd be fine. 593 00:30:44,969 --> 00:30:47,472 But, no, you had to follow the old ways 594 00:30:47,638 --> 00:30:49,140 and suck them dry. 595 00:30:49,307 --> 00:30:51,392 Hey, I'm not judging. 596 00:30:51,559 --> 00:30:53,519 I understand where you're coming from. 597 00:30:53,686 --> 00:30:55,063 Traditions work. 598 00:30:55,229 --> 00:30:56,647 And as the saying goes: 599 00:30:56,814 --> 00:30:59,734 If it ain't broke, don't fix it. 600 00:30:59,901 --> 00:31:01,861 But there is another saying: 601 00:31:02,028 --> 00:31:03,404 Change or die. 602 00:31:03,571 --> 00:31:05,323 - Bishop! 603 00:31:06,366 --> 00:31:08,534 (Thump) 604 00:31:11,371 --> 00:31:13,998 - Did you really think I didn't have a plan? 605 00:31:14,165 --> 00:31:15,333 You may be older, 606 00:31:15,500 --> 00:31:17,794 but you don't have the market cornered on wisdom. 607 00:31:23,049 --> 00:31:25,760 You saw in me and my hands 608 00:31:25,927 --> 00:31:27,804 Things you were missing 609 00:31:29,931 --> 00:31:31,641 Become 610 00:31:32,683 --> 00:31:34,644 Dead in December... 611 00:31:38,689 --> 00:31:40,858 - Marcus, don't be a fool. 612 00:31:42,527 --> 00:31:43,444 (Coughing) 613 00:31:43,611 --> 00:31:45,363 - By killing Hegeman and the idiot 614 00:31:45,530 --> 00:31:47,365 who tried to help him escape? 615 00:31:47,532 --> 00:31:49,742 Bishop will be so pleased. 616 00:31:49,909 --> 00:31:52,328 - Marcus, you could... you could come with us. 617 00:31:52,495 --> 00:31:54,247 - Yeah, because we're so close, you and I. 618 00:31:55,456 --> 00:31:57,583 Don't worry. - Oh! 619 00:31:59,377 --> 00:32:03,089 - I'll tell your friends you died screaming like a pig. 620 00:32:07,009 --> 00:32:09,429 I'm 621 00:32:09,595 --> 00:32:11,389 High in the summer 622 00:32:12,723 --> 00:32:14,058 - Let's go! 623 00:32:14,225 --> 00:32:15,935 Let's go! 624 00:32:20,314 --> 00:32:22,233 Become 625 00:32:22,400 --> 00:32:24,735 Dead in December 626 00:32:25,736 --> 00:32:27,071 - This was our bedroom. 627 00:32:27,238 --> 00:32:28,614 We were half-joking, 628 00:32:28,781 --> 00:32:31,242 but we always said this was where we'd make our family. 629 00:32:31,409 --> 00:32:32,743 - No. 630 00:32:34,078 --> 00:32:36,581 - She wanted that more than anything in the world. 631 00:32:38,666 --> 00:32:40,585 Now I can never give her that. 632 00:32:41,961 --> 00:32:44,547 I'm sorry. - It's okay. 633 00:32:45,089 --> 00:32:46,632 - You have to finish this. 634 00:32:48,009 --> 00:32:50,011 I-I can't take much more. 635 00:32:50,178 --> 00:32:52,930 - You don't get to talk about me like that. 636 00:32:54,432 --> 00:32:55,850 You don't get to mourn me! 637 00:32:56,017 --> 00:32:57,935 - Begone, unclean spirit. 638 00:32:58,102 --> 00:33:01,147 Leave this world for those who still-- - No!! 639 00:33:01,314 --> 00:33:03,524 (Screaming) 640 00:33:03,691 --> 00:33:04,942 - It was too crappy for you. 641 00:33:05,109 --> 00:33:06,319 - You know I love that ring. 642 00:33:06,486 --> 00:33:08,446 - Then where the hell is it'?! 643 00:33:08,613 --> 00:33:10,031 - I told you, it fell! 644 00:33:10,198 --> 00:33:11,324 Oh! 645 00:33:13,784 --> 00:33:15,244 - Oh! 646 00:33:19,290 --> 00:33:20,416 - What happened? 647 00:33:21,542 --> 00:33:23,503 Is it done? Is she gone? - Alannah? 648 00:33:24,795 --> 00:33:25,796 Are you okay? 649 00:33:26,839 --> 00:33:28,508 - Alannah? 650 00:33:28,674 --> 00:33:29,842 - You! 651 00:33:32,136 --> 00:33:33,304 You did this to me. 652 00:33:34,263 --> 00:33:36,015 - No, Sally, no. I didn't mean to. 653 00:33:36,182 --> 00:33:37,892 - How could you do this to me? 654 00:33:38,059 --> 00:33:39,477 - It was an accident, you crazy bitch! 655 00:33:39,644 --> 00:33:41,979 - I hate you! - Why won't you just die?! 656 00:33:42,146 --> 00:33:43,814 - Danny, stop it! 657 00:33:43,981 --> 00:33:47,151 - I'm gonna fix it right now! 658 00:33:50,988 --> 00:33:52,156 Ah! 659 00:33:54,575 --> 00:33:55,785 (Gasping) 660 00:33:57,078 --> 00:33:57,995 (coughing) 661 00:33:58,162 --> 00:34:00,081 - Oh, God, are you okay? 662 00:34:00,706 --> 00:34:01,582 Alannah? 663 00:34:04,502 --> 00:34:06,003 - You! 664 00:34:07,213 --> 00:34:08,506 I know what you are. 665 00:34:19,892 --> 00:34:21,727 (Siren wailing in distance) 666 00:34:24,522 --> 00:34:27,149 - Wait! You have to finish the job. 667 00:34:27,567 --> 00:34:31,028 We already paid. - Here, here, here! Here's your stupid money! 668 00:34:32,321 --> 00:34:34,407 - Wait, what about Sally? What happened to her? 669 00:34:35,616 --> 00:34:38,661 - I don't know, but I hope she's still here. 670 00:34:38,828 --> 00:34:41,038 She deserves this place. 671 00:34:42,206 --> 00:34:43,374 And you... 672 00:34:45,042 --> 00:34:46,919 You deserve whatever she does to you. 673 00:34:47,086 --> 00:34:48,713 - No, no, Sally's a liar. 674 00:34:48,879 --> 00:34:50,631 She just can't stand for us to be happy. 675 00:34:50,798 --> 00:34:52,216 - No. 676 00:34:52,383 --> 00:34:54,385 The dead don't lie. 677 00:35:02,268 --> 00:35:03,728 - No, Bridget, don't do this. 678 00:35:03,894 --> 00:35:05,980 (Door slamming) - Get out of my way. 679 00:35:06,147 --> 00:35:08,357 - You can't just leave me like this! 680 00:35:10,234 --> 00:35:12,361 - I won't tell anyone. 681 00:35:13,362 --> 00:35:15,364 They won't even believe me. - What? 682 00:35:15,948 --> 00:35:18,909 You think I'd do something to you? You know that's not who I am. 683 00:35:19,076 --> 00:35:20,911 - Please, let me go. 684 00:35:22,955 --> 00:35:25,291 Let me go! 685 00:35:39,430 --> 00:35:41,140 I'm sorry, Sally. 686 00:36:00,951 --> 00:36:02,495 (Phone ringing) 687 00:36:16,592 --> 00:36:18,678 - So I want to apologize again. 688 00:36:19,929 --> 00:36:21,764 - You ever say or hear something so many times 689 00:36:21,931 --> 00:36:23,182 that the words lose all meaning? 690 00:36:23,349 --> 00:36:24,517 - Can we talk? 691 00:36:26,060 --> 00:36:28,521 I'm, like, begging. 692 00:36:29,563 --> 00:36:31,816 (Dropping charts) - Hurry up. 693 00:36:31,982 --> 00:36:33,776 I've got tons of guys to sleep with. 694 00:36:33,943 --> 00:36:36,153 - That's not what I meant when I said that. 695 00:36:36,320 --> 00:36:38,531 - Really? What could you have meant? 696 00:36:38,698 --> 00:36:40,449 (Sighing) 697 00:36:42,118 --> 00:36:44,453 - I didn't think I could get anyone pregnant. 698 00:36:45,830 --> 00:36:47,581 (Baby crying in distance) 699 00:36:47,748 --> 00:36:48,999 I've got... 700 00:36:49,166 --> 00:36:52,378 I have problems, like, deep genetic-level problems. 701 00:36:52,545 --> 00:36:54,755 And I didn't think I Could. 702 00:36:57,133 --> 00:36:59,093 That's what that meant. 703 00:37:01,679 --> 00:37:03,222 And it's not just me. 704 00:37:03,389 --> 00:37:07,393 My whole... family's screwed up, so... 705 00:37:08,436 --> 00:37:09,687 (sighing) 706 00:37:09,854 --> 00:37:11,605 - That's your big confession? 707 00:37:11,772 --> 00:37:14,024 God, Josh, whose family isn't'? 708 00:37:14,191 --> 00:37:17,903 - Yeah, I know, but really-- - I swore that I would never have children. 709 00:37:19,280 --> 00:37:21,115 My God, my family... 710 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 Things aren't right. 711 00:37:23,451 --> 00:37:27,329 Addiction, mental illness, violence... 712 00:37:28,539 --> 00:37:30,958 I'm always so careful with protection. 713 00:37:31,125 --> 00:37:33,711 I'm paranoid, actually. 714 00:37:35,713 --> 00:37:36,839 But that... 715 00:37:37,006 --> 00:37:38,632 that night with you... 716 00:37:39,383 --> 00:37:42,219 I don't know. There was something about it. 717 00:37:43,262 --> 00:37:45,181 Something different. 718 00:37:46,474 --> 00:37:49,977 And it wasn't just that you jumped me and it was over in 20 seconds. 719 00:37:50,144 --> 00:37:51,562 (laughing) 720 00:37:53,063 --> 00:37:55,399 - Yeah, I think it was at least 30. 721 00:37:55,566 --> 00:37:57,067 (Chuckling) 722 00:38:00,905 --> 00:38:03,866 - I can't blame you for being freaked. 723 00:38:05,409 --> 00:38:07,787 I'm not sure I have it in me either. 724 00:38:07,953 --> 00:38:10,748 - I just want you to know that I'm not... 725 00:38:11,832 --> 00:38:13,417 going anywhere. 726 00:38:14,126 --> 00:38:16,420 - Well, we don't have to decide right now, though, right? 727 00:38:16,587 --> 00:38:17,922 It's still early. 728 00:38:18,088 --> 00:38:19,590 - Totally. 729 00:38:21,967 --> 00:38:24,887 - I'm glad you don't think I'm a slut. 730 00:38:26,096 --> 00:38:27,431 (laughing) 731 00:38:36,106 --> 00:38:37,775 (panting) 732 00:38:39,068 --> 00:38:40,110 - I'm all right. 733 00:38:40,277 --> 00:38:41,779 All right, let go. Let go. 734 00:38:41,946 --> 00:38:43,155 (Coughing) 735 00:38:43,322 --> 00:38:44,365 - Are you sure? 736 00:38:44,532 --> 00:38:45,825 - I'm healing already, yeah. 737 00:38:47,284 --> 00:38:49,245 I have to get back. 738 00:38:50,538 --> 00:38:52,456 - You tell them what you saw here. 739 00:38:53,499 --> 00:38:55,668 Oh! He needs to be stopped. 740 00:38:57,294 --> 00:38:58,629 - Listen to me. 741 00:39:00,047 --> 00:39:01,632 Prepare. 742 00:39:02,633 --> 00:39:04,677 Prepare for what's coming. 743 00:39:09,473 --> 00:39:11,058 (Exhaling sharply) 744 00:39:13,894 --> 00:39:15,980 - You think he'll make it back? 745 00:39:16,981 --> 00:39:17,982 - Maybe. 746 00:39:18,148 --> 00:39:20,150 (Groaning) 747 00:39:20,317 --> 00:39:21,819 Probably. 748 00:39:33,247 --> 00:39:35,875 You had pretty impeccable timing back there. 749 00:39:36,917 --> 00:39:38,460 - He had it coming. 750 00:39:41,338 --> 00:39:44,049 You know Marcus was responsible for the bullies? 751 00:39:45,801 --> 00:39:49,179 - I don't know why I didn't assume that in the first place. 752 00:39:50,180 --> 00:39:52,182 - You need to be careful. 753 00:39:53,058 --> 00:39:56,186 Whatever Bishop's thinking, it's obviously well planned. 754 00:39:58,355 --> 00:40:01,692 Why would you offer to go underground? 755 00:40:03,777 --> 00:40:07,698 - It's because everything I've done here has been a mistake. 756 00:40:16,081 --> 00:40:18,375 - I don't think I was so bad. 757 00:40:23,714 --> 00:40:25,382 - Of course you weren't. 758 00:40:26,550 --> 00:40:28,969 None of this has ever been your fault. 759 00:40:29,136 --> 00:40:30,679 - I know. 760 00:40:32,598 --> 00:40:35,601 It's all been out of my control... 761 00:40:37,186 --> 00:40:38,520 until now. 762 00:40:47,071 --> 00:40:48,238 - No, no. Rebecca, no. 763 00:40:48,405 --> 00:40:49,990 - I'm not meant to be like this. 764 00:40:50,157 --> 00:40:52,576 Like you and Bishop. 765 00:40:53,744 --> 00:40:56,205 That night when you were with me... 766 00:40:57,957 --> 00:40:59,917 I was supposed to die. 767 00:41:01,627 --> 00:41:03,337 I am dead. 768 00:41:04,421 --> 00:41:06,090 It's not right that I'm here. 769 00:41:06,256 --> 00:41:08,175 - I can't do this to you. 770 00:41:08,342 --> 00:41:10,260 - Aidan... 771 00:41:10,427 --> 00:41:13,514 I swear that I will do it myself. 772 00:41:13,681 --> 00:41:15,849 - Rebecca, we're gonna get outta here. 773 00:41:16,016 --> 00:41:17,476 - You have to let me go. 774 00:41:17,643 --> 00:41:19,645 I killed Marcus. 775 00:41:19,812 --> 00:41:21,939 But I'm not gonna let them win. 776 00:41:23,190 --> 00:41:25,818 At least give me the dignity to do this myself, 777 00:41:25,985 --> 00:41:27,486 before they can. 778 00:41:31,281 --> 00:41:33,617 You always said you didn't want this for me. 779 00:41:33,784 --> 00:41:35,369 - I didn't. 780 00:41:35,536 --> 00:41:36,954 - So... 781 00:41:38,455 --> 00:41:40,791 if you loved me 782 00:41:40,958 --> 00:41:45,129 even for a second of this horrible ride... 783 00:41:46,797 --> 00:41:49,341 you would let me go. 784 00:41:54,179 --> 00:41:56,223 - Okay, well, then I'm going with you. 785 00:41:56,390 --> 00:41:58,308 - No, no. 786 00:42:01,645 --> 00:42:04,648 You have to finish this. 787 00:42:05,983 --> 00:42:10,529 She waltzes on the city 788 00:42:11,613 --> 00:42:14,742 The rooftops and raindrops 789 00:42:14,908 --> 00:42:17,745 Wet and all spent 790 00:42:19,246 --> 00:42:23,834 And I thought I had you... 791 00:42:24,001 --> 00:42:25,419 Please. 792 00:42:25,586 --> 00:42:29,298 Where I don't want you 793 00:42:31,341 --> 00:42:35,220 When you arrived 794 00:42:36,263 --> 00:42:38,348 I knew you'd be next... 795 00:42:41,852 --> 00:42:43,520 Okay. 796 00:42:49,568 --> 00:42:50,694 Thank you. 797 00:42:50,861 --> 00:42:52,362 (Sobbing) 798 00:42:52,529 --> 00:42:56,158 Stop all the curses 799 00:42:57,367 --> 00:43:01,371 Numbing curses 800 00:43:02,873 --> 00:43:05,626 So hard to see 801 00:43:05,793 --> 00:43:09,671 When he's used up her mind 802 00:43:10,756 --> 00:43:15,761 And I thought I had you 803 00:43:17,221 --> 00:43:21,350 Where I don't want you 804 00:43:22,768 --> 00:43:26,897 When you arrived 805 00:43:27,064 --> 00:43:30,567 I knew you'd be next... 806 00:44:07,563 --> 00:44:10,065 Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal 55602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.