Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,643 --> 00:00:35,557
Nice one.
2
00:00:35,600 --> 00:00:36,600
Knuckle to bone.
3
00:00:38,255 --> 00:00:39,778
What"s this?
4
00:00:39,822 --> 00:00:41,737
Faraday bags.
5
00:00:41,780 --> 00:00:43,260
You put a cell phone in it,
6
00:00:43,304 --> 00:00:45,480
can"t transmit a
signal in or out.
7
00:00:45,523 --> 00:00:46,655
Faraday bags.
8
00:00:48,265 --> 00:00:49,614
You ready?
9
00:00:59,537 --> 00:01:00,712
How you wanna do this?
10
00:01:00,756 --> 00:01:02,149
Just go for a walk.
11
00:01:08,633 --> 00:01:11,810
Well, aren"t you friendly.
12
00:01:40,578 --> 00:01:41,840
Get down! Everybody down!
13
00:01:43,625 --> 00:01:44,713
Get the fuck down!
14
00:01:44,756 --> 00:01:45,540
Come to the middle!
15
00:01:45,583 --> 00:01:46,497
Move!
16
00:01:46,541 --> 00:01:49,152
Cover her the fuck up and move!
17
00:01:49,196 --> 00:01:50,719
Move!
18
00:01:50,762 --> 00:01:52,199
Get in the fucking cage now!
19
00:01:52,242 --> 00:01:53,113
Get out, Swede.
20
00:01:53,156 --> 00:01:54,679
Get in the fucking cage!
21
00:01:54,723 --> 00:01:56,681
Get down! On the floor!
22
00:02:01,730 --> 00:02:03,688
Swede, take off the hot.
23
00:02:03,732 --> 00:02:04,732
You"re better then that.
24
00:02:15,657 --> 00:02:16,832
Hey! Hey!
25
00:02:18,486 --> 00:02:21,184
No, no darling. Put
your clothes on first.
26
00:02:21,228 --> 00:02:22,596
I think there"s
been a mistake here.
27
00:02:22,620 --> 00:02:25,362
That wasn"t your
dick inside her.
28
00:02:25,406 --> 00:02:27,726
I"m sure we can come to some
sort of financial arrangement.
29
00:02:29,497 --> 00:02:30,367
Ahh!
30
00:02:30,411 --> 00:02:31,491
Fuck"s the matter with you?
31
00:02:35,111 --> 00:02:36,111
You really fucked him?
32
00:02:46,209 --> 00:02:47,515
What are you going
to do with us?
33
00:02:47,558 --> 00:02:48,558
Shut up.
34
00:03:08,275 --> 00:03:09,450
McKeutchen.
35
00:03:09,493 --> 00:03:11,321
We got something.
36
00:03:11,365 --> 00:03:14,368
Okay. So I have to guess now?
37
00:03:14,411 --> 00:03:15,369
It"s a brothel.
38
00:03:15,412 --> 00:03:17,109
Fuck you hitting a brothel for?
39
00:03:17,153 --> 00:03:18,502
More told us to look at cabs,
40
00:03:18,546 --> 00:03:19,740
so we found one and
it brought us here.
41
00:03:19,764 --> 00:03:21,636
Jesus...
42
00:03:21,679 --> 00:03:24,073
Relax, there"s a whole
stash of specials here, too.
43
00:03:24,116 --> 00:03:25,727
Plus I got a computer, files...
44
00:03:25,770 --> 00:03:27,511
Bring it in.
45
00:03:27,555 --> 00:03:29,121
Here"s the thing.
46
00:03:29,165 --> 00:03:31,254
Turse and I took
this down ourselves
47
00:03:31,298 --> 00:03:33,691
but we got a lot of people here:
Hookers, johns, bodyguards.
48
00:03:33,735 --> 00:03:35,606
So, I need some wagons.
49
00:03:35,650 --> 00:03:36,825
How many?
50
00:03:36,868 --> 00:03:39,741
Two... but listen...
This is our bust, yeah?
51
00:03:39,784 --> 00:03:42,744
We"re not sharing credits on
this, I don"t care who you send.
52
00:03:42,787 --> 00:03:46,443
You"re a fuckin'
class act, Liesl.
53
00:03:46,487 --> 00:03:48,358
Where are you?
54
00:03:48,402 --> 00:03:49,664
Alright.
55
00:03:56,671 --> 00:03:57,454
Can we do them?
56
00:03:57,498 --> 00:03:58,498
Oh, yeah.
57
00:03:59,848 --> 00:04:01,284
Let"s do them all.
58
00:04:01,328 --> 00:04:03,155
Okay.
59
00:04:03,199 --> 00:04:05,462
Everyone.
60
00:04:05,506 --> 00:04:08,160
You are all under arrest!
61
00:04:22,218 --> 00:04:23,218
Right back.
62
00:04:26,266 --> 00:04:27,666
This is completely
absurd, I need...
63
00:04:27,702 --> 00:04:29,138
Grab me that guy.
64
00:04:29,181 --> 00:04:31,053
Come on, let"s go.
65
00:04:31,096 --> 00:04:32,620
Thank God, you"re letting me go.
66
00:04:32,663 --> 00:04:34,361
Fuck you.
67
00:04:34,404 --> 00:04:36,145
Wait. What?
68
00:04:36,188 --> 00:04:38,016
You bribed an
officer of the law,
69
00:04:38,060 --> 00:04:39,409
I"m taking you in personally
70
00:04:39,453 --> 00:04:41,082
so that fun fact doesn"t
get lost in processing.
71
00:04:41,106 --> 00:04:42,020
Please. Don"t do this.
72
00:04:42,064 --> 00:04:42,673
It"s already done.
73
00:04:42,717 --> 00:04:44,066
Shut up, already.
74
00:06:41,444 --> 00:06:43,664
You two discharged
your weapons indoors.
75
00:06:43,707 --> 00:06:46,144
You"re on administrative
duty pending IAB review.
76
00:06:46,188 --> 00:06:47,188
Come on.
77
00:06:49,104 --> 00:06:51,323
Since you haven"t written up
your report just yet...
78
00:06:51,367 --> 00:06:52,997
Oh, we"re getting on
that right now, Captain.
79
00:06:53,021 --> 00:06:55,302
In the meantime, while I wait
with breathless anticipation
80
00:06:55,327 --> 00:06:57,417
for what will certainly
will be literature,
81
00:06:57,460 --> 00:06:59,506
you want to tell me how
you managed to crack this?
82
00:06:59,549 --> 00:07:02,987
Like I mentioned on the phone,
More said to follow cabs...
83
00:07:03,031 --> 00:07:05,642
so we followed one we
thought looked suspicious...
84
00:07:05,686 --> 00:07:07,577
and we watched it making
rounds to the same brownstone.
85
00:07:07,601 --> 00:07:08,471
Straight up.
86
00:07:08,515 --> 00:07:09,603
Where"s the cab?
87
00:07:09,646 --> 00:07:10,604
Cab?
88
00:07:10,647 --> 00:07:12,214
The one making rounds.
89
00:07:12,257 --> 00:07:13,998
The one you tasked
yourselve to surveil.
90
00:07:17,219 --> 00:07:21,615
The cab that took you to said
brothel... where is that cab?
91
00:07:21,658 --> 00:07:26,358
Oh. That cab. They got away.
92
00:07:26,402 --> 00:07:27,272
How could they get away?
93
00:07:27,316 --> 00:07:28,467
You said you were following it.
94
00:07:28,491 --> 00:07:30,362
We were... it brought
us to the brothel.
95
00:07:30,406 --> 00:07:31,538
And...
96
00:07:31,581 --> 00:07:33,278
And you got two
wagons full of busts,
97
00:07:33,322 --> 00:07:36,194
specials... so you"re welcome.
98
00:07:36,238 --> 00:07:37,239
But no dome light?
99
00:07:37,282 --> 00:07:38,719
How"s that?
100
00:07:38,762 --> 00:07:40,174
I got all of these things
for which I am meant to be
101
00:07:40,198 --> 00:07:43,027
eternally grateful...
You pieced this entire bust
102
00:07:43,071 --> 00:07:45,431
out of thin air and yet you
couldn"t even clock a dome light
103
00:07:45,465 --> 00:07:47,249
from the one solid lead you had?
104
00:07:47,292 --> 00:07:49,425
You"re going to sit there
and tell me straight face
105
00:07:49,469 --> 00:07:51,645
that this detail out of all
the details you"ve provided
106
00:07:51,688 --> 00:07:53,081
you didn"t procure.
107
00:07:56,171 --> 00:07:57,999
Well if you put it that way...
108
00:07:58,042 --> 00:08:00,088
Like he said... you"re welcome.
109
00:08:05,441 --> 00:08:06,573
Nobody go anywhere.
110
00:08:10,620 --> 00:08:12,100
Understood?
111
00:08:30,379 --> 00:08:32,294
Okay, okay. Good, good.
112
00:08:44,045 --> 00:08:45,045
What the...?
113
00:08:53,097 --> 00:08:56,361
Yeah, my computer is acting up.
It"s all slow all of a sudden.
114
00:08:59,539 --> 00:09:01,976
What you do mean, you"re
not tech support anymore?
115
00:09:02,019 --> 00:09:04,326
What the fuck are you
now, then? You"re what?
116
00:09:06,676 --> 00:09:08,678
Where"s tech support?
117
00:09:08,722 --> 00:09:10,027
Well, I have a technical issue.
118
00:09:10,071 --> 00:09:12,116
What the hell am
I supposed to...
119
00:09:12,160 --> 00:09:15,032
Hello? Fuck"s sake.
120
00:09:19,646 --> 00:09:21,082
Anybody seen Santiago?
121
00:09:24,346 --> 00:09:27,741
Son-of-a... shit!
122
00:10:06,040 --> 00:10:07,258
N, it"s Renny.
123
00:10:07,302 --> 00:10:08,366
Oh, it"s me, it's
been a while...
124
00:10:08,390 --> 00:10:09,609
Haven"t heard from you.
125
00:10:09,652 --> 00:10:10,847
Sorry again for not
getting back earlier.
126
00:10:10,871 --> 00:10:11,698
I just want to make
sure you"re okay.
127
00:10:11,741 --> 00:10:13,264
Just checking.
128
00:10:13,308 --> 00:10:14,851
Give me a call when you get
this. It"s been a while.
129
00:10:14,875 --> 00:10:17,075
I would really like to talk
when you get a chance. Okay.
130
00:10:20,315 --> 00:10:22,534
Get money for
Specials from Tony.
131
00:10:22,578 --> 00:10:25,059
Move the rest of the first
half of the package at Le Yef.
132
00:10:27,452 --> 00:10:29,367
Right, okay. Joss
wants a bulk order.
133
00:10:29,411 --> 00:10:31,631
So keep the second half of
the package for her tomorrow.
134
00:10:31,674 --> 00:10:34,024
No wait - see Joss tonight,
135
00:10:34,068 --> 00:10:35,199
see Joss tonight,
136
00:10:35,243 --> 00:10:36,374
sell through the first half,
137
00:10:36,418 --> 00:10:38,072
sell the second
half to Joss later,
138
00:10:38,115 --> 00:10:40,378
pay off Reza and the soccer
ball light all at once.
139
00:10:40,422 --> 00:10:42,163
That"s how we do it.
That"s how we do it.
140
00:10:46,689 --> 00:10:47,689
Yeah, it works.
141
00:10:49,736 --> 00:10:50,736
Yeah?
142
00:10:51,563 --> 00:10:53,130
It works.
143
00:10:53,174 --> 00:10:55,294
I"ll be behind on everything
else but I won"t be dead.
144
00:10:59,746 --> 00:11:04,011
Okay, okay. You"re okay.
145
00:11:04,054 --> 00:11:09,146
No, no, no.
146
00:11:17,633 --> 00:11:18,765
This is how it happens.
147
00:11:22,507 --> 00:11:23,421
Yeah, who?
148
00:11:23,465 --> 00:11:24,465
Sixto.
149
00:11:50,448 --> 00:11:51,798
Broke I think.
150
00:12:57,385 --> 00:13:01,128
And you punched him as hard as
you could right in his gut.
151
00:13:03,304 --> 00:13:05,132
You were carrying all
them gallons of water...
152
00:13:10,790 --> 00:13:12,530
Until he dropped his wooden box,
153
00:13:12,574 --> 00:13:13,894
the one with the
comic books in...
154
00:13:45,520 --> 00:13:49,045
You went and you fixed his box.
155
00:13:49,089 --> 00:13:57,089
And you put it
on top of his bed.
156
00:13:59,142 --> 00:14:07,142
And you put it
on top of his bed.
157
00:14:13,113 --> 00:14:16,420
You never needed
mere rice from me.
158
00:14:16,464 --> 00:14:18,683
You always know the
right thing to do.
159
00:16:42,610 --> 00:16:47,658
Yes, this is Sixto Santiago
calling from C.A.B. Group One.
160
00:16:47,702 --> 00:16:51,184
I"d like to see the jacket on
the most recent cab murder.
161
00:16:51,227 --> 00:16:52,576
I know that.
162
00:16:52,620 --> 00:16:57,451
Call it professional
courtesy. Hello? Hello?
163
00:17:00,497 --> 00:17:02,108
Mama Juevo.
164
00:17:25,740 --> 00:17:27,698
Hello, David.
165
00:17:27,742 --> 00:17:33,182
Sixto. It"s been awhile.
So, what"s the topic today?
166
00:17:33,226 --> 00:17:34,314
Taxi cabs.
167
00:18:02,342 --> 00:18:04,450
Thank you for pulling all of
this together for me, David.
168
00:18:04,474 --> 00:18:06,041
No big deal.
169
00:18:06,085 --> 00:18:08,366
I just gave you the same stuff
I pulled for the other guy.
170
00:18:10,045 --> 00:18:11,568
What other guy?
171
00:18:11,612 --> 00:18:14,180
The cop. The one who said he
worked in an undercover cab.
172
00:18:17,574 --> 00:18:20,011
Describe him.
173
00:18:20,055 --> 00:18:22,666
Nothing special about him.
Didn"t say much.
174
00:18:22,710 --> 00:18:24,146
Kind of odd.
175
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
Did he ask for anything else?
176
00:18:26,192 --> 00:18:28,170
Yeah, he said he wanted
to check out the top floor.
177
00:18:28,194 --> 00:18:30,326
Top floor?
178
00:18:30,370 --> 00:18:32,328
Do you what he was
looking for in here?
179
00:18:32,372 --> 00:18:34,678
Nope. Just let him in
and let him do his thing.
180
00:18:34,722 --> 00:18:36,115
Hey, I have to get back.
181
00:18:36,158 --> 00:18:37,558
Just lock up when
you"re done. Yeah?
182
00:18:38,726 --> 00:18:40,423
Okay, yeah, thank you David.
183
00:18:40,467 --> 00:18:41,468
Godspeed.
184
00:18:54,089 --> 00:18:55,264
Fucking More.
185
00:19:04,360 --> 00:19:07,537
No, no, I didn"t do anything!
I didn"t do anything!
186
00:19:07,581 --> 00:19:10,584
Possession of a controlled
substance? I beg to differ.
187
00:19:10,627 --> 00:19:11,976
No, I helped you!
188
00:19:13,239 --> 00:19:14,718
You"re going to help us again.
189
00:19:14,762 --> 00:19:18,069
No, I don"t know anything
more than what I told you.
190
00:19:18,113 --> 00:19:20,202
You only told us
what we already knew.
191
00:19:20,246 --> 00:19:22,552
It"s time to tell us
something we don"t know.
192
00:19:22,596 --> 00:19:25,425
I... only know "flesh."
193
00:19:26,730 --> 00:19:28,558
Tell us about the speaks.
194
00:19:28,602 --> 00:19:29,255
I don"t know what that is.
195
00:19:29,298 --> 00:19:31,300
Ah!
196
00:19:31,344 --> 00:19:32,997
Tell me about the next speak...
197
00:19:33,041 --> 00:19:35,086
Where it is, when it is.
198
00:19:35,130 --> 00:19:37,239
You"re going to do that or
I"m going to do two things.
199
00:19:37,263 --> 00:19:38,351
You"re hurting me.
200
00:19:38,394 --> 00:19:39,714
I"m going to damage
you, you fuck!
201
00:19:39,743 --> 00:19:40,614
Please!
202
00:19:40,657 --> 00:19:42,355
You"re going to do this
203
00:19:42,398 --> 00:19:44,202
or I"m going to arrest
for possession of marijuana.
204
00:19:44,226 --> 00:19:46,359
Bad marijuana by
the smell of it.
205
00:19:46,402 --> 00:19:50,058
And I"m going to put it out
there that you are our CI
206
00:19:50,101 --> 00:19:51,494
and it was your contribution
207
00:19:51,538 --> 00:19:53,583
that helped us bust
that brothel last night.
208
00:19:53,627 --> 00:19:55,300
You can"t do that, man!
That"s a death sentence!
209
00:19:55,324 --> 00:19:57,041
Well, if you give us something,
I might commute it.
210
00:19:57,065 --> 00:19:58,632
Okay, okay, okay. I"ll tell you.
211
00:19:58,675 --> 00:20:00,329
You"ll fucking show us!
212
00:20:00,373 --> 00:20:01,373
Now!
213
00:20:09,164 --> 00:20:10,252
Yeah?
214
00:20:10,296 --> 00:20:11,471
Yeah.
215
00:20:38,759 --> 00:20:41,414
Where the hell you been all day?
216
00:20:41,457 --> 00:20:45,287
Researching cabs.
Where is everybody?
217
00:20:45,331 --> 00:20:47,333
Like I know what
goes on in my own shop.
218
00:20:49,683 --> 00:20:52,381
What"s wrong with
these computers?
219
00:20:52,425 --> 00:20:55,297
I"d know if we still
had tech support.
220
00:20:55,341 --> 00:20:57,343
What happened to tech support?
221
00:20:57,386 --> 00:20:58,866
The plot thickens,
Monsieur Poirot.
222
00:21:01,477 --> 00:21:02,565
Who?
223
00:21:02,609 --> 00:21:04,263
Get the fuck outta here.
224
00:21:10,530 --> 00:21:11,792
Coño.
225
00:22:19,076 --> 00:22:19,425
Renny!
226
00:22:19,468 --> 00:22:20,643
Joss.
227
00:22:20,687 --> 00:22:22,384
I"m so glad I caught
you before I left.
228
00:22:22,428 --> 00:22:23,777
So soon?
229
00:22:23,820 --> 00:22:25,232
I"m all business these
days, don"t you know?
230
00:22:25,256 --> 00:22:26,345
I don"t.
231
00:22:26,388 --> 00:22:27,911
It"s a sign of the times, Renny.
232
00:22:27,955 --> 00:22:29,759
Even a girl like me has to
keep one eye to the open road
233
00:22:29,783 --> 00:22:31,262
every now and then...
234
00:22:31,306 --> 00:22:34,265
endeavoring to see,
longing to reach out.
235
00:22:34,309 --> 00:22:35,702
I"ll reach out to
you later, then.
236
00:22:35,745 --> 00:22:36,659
You know how to find me.
237
00:22:36,703 --> 00:22:37,703
Never been a secret.
238
00:22:51,805 --> 00:22:54,024
We must talk, my son.
239
00:22:54,068 --> 00:22:57,419
So I gathered. You"re
never one to come early.
240
00:22:57,463 --> 00:22:58,594
Can you blame me?
241
00:22:58,638 --> 00:23:01,423
After all, this is
what "early" looks like.
242
00:23:03,469 --> 00:23:05,296
I actually wanted to
talk to you anyway.
243
00:23:05,340 --> 00:23:06,602
It"s about...
244
00:23:06,646 --> 00:23:08,326
Renny, listen to me.
There"s trouble afoot.
245
00:23:09,518 --> 00:23:11,433
I don"t like the sound of that.
246
00:23:11,477 --> 00:23:13,000
You"ll like what's
coming even less.
247
00:23:15,089 --> 00:23:16,289
I"ve never seen you like this.
248
00:23:30,365 --> 00:23:32,323
Reza"s moving in on Le Yef.
249
00:23:32,367 --> 00:23:36,153
He wants LA"s turf
and her operations.
250
00:23:36,197 --> 00:23:40,201
It"s on, my son. Full-blown war
and we"re in the middle of it.
251
00:23:44,423 --> 00:23:45,823
Why would Reza do
a thing like that?
252
00:23:47,556 --> 00:23:49,993
It"s like fucking Christmas.
253
00:23:50,037 --> 00:23:51,734
Ho motherfucking ho.
254
00:23:54,520 --> 00:23:56,522
It doesn"t make any sense.
255
00:23:56,565 --> 00:23:59,002
LA makes money off the
clientele we bring to Le Yef,
256
00:23:59,046 --> 00:24:00,656
Reza makes money supplying them.
257
00:24:00,700 --> 00:24:02,528
They have an arrangement.
A good one.
258
00:24:02,571 --> 00:24:04,138
Best laid plans.
259
00:24:06,488 --> 00:24:08,490
LA doesn"t have
Reza"s taxi service.
260
00:24:08,534 --> 00:24:09,752
They need each other.
261
00:24:09,796 --> 00:24:12,451
Eyad isn"t the only
dead cab driver, Renny.
262
00:24:12,494 --> 00:24:14,365
What do you mean?
263
00:24:14,409 --> 00:24:16,193
There"s been three more.
264
00:24:16,237 --> 00:24:17,237
Three?
265
00:24:37,737 --> 00:24:39,695
No, no, no, no, no.
266
00:24:39,739 --> 00:24:41,523
Eyad skimmed... end of story.
267
00:24:41,567 --> 00:24:42,785
These others, I don"t know...
268
00:24:45,266 --> 00:24:46,963
but Reza wouldn"t...
269
00:24:47,007 --> 00:24:49,246
It"s not about Reza. It's about
the organization behind Reza.
270
00:24:49,270 --> 00:24:50,639
They"ve been putting
pressure on him
271
00:24:50,663 --> 00:24:53,056
to raise cash in a hurry.
272
00:24:53,100 --> 00:24:54,536
The organization
wants more money
273
00:24:54,580 --> 00:24:56,625
and they want it bloody fast.
274
00:24:56,669 --> 00:24:58,671
I imagine you"ve noticed
the Lollipop Man
275
00:24:58,714 --> 00:25:00,281
just hanging around Reza"s gaff?
276
00:25:01,412 --> 00:25:03,414
He"s at his speed up operations.
277
00:25:03,458 --> 00:25:05,112
These dead cabbies,
his handiwork.
278
00:25:06,766 --> 00:25:08,594
But what"s the rush?
279
00:25:08,637 --> 00:25:11,074
Why do they want Le Yef?
280
00:25:11,118 --> 00:25:13,947
Reza has an understanding with
LA, a business relationship
281
00:25:13,990 --> 00:25:16,012
they"ve had for as long as
I"ve been working for him.
282
00:25:16,036 --> 00:25:18,560
Le Yef"s a goldmine.
283
00:25:18,604 --> 00:25:21,084
Why stir up trouble and risk
getting the cops involved?
284
00:25:21,128 --> 00:25:23,130
That"s just it...
It"s a gold mine
285
00:25:23,173 --> 00:25:25,349
and the organization wants it.
286
00:25:25,393 --> 00:25:27,569
They"re not content with
their finger in the pie,
287
00:25:27,613 --> 00:25:30,311
they want the whole
pie. New York City.
288
00:25:36,143 --> 00:25:37,797
Can"t take your call.
289
00:25:43,716 --> 00:25:45,500
It"s Liesl. Can't
take your call.
290
00:25:59,253 --> 00:26:01,298
Doesn"t make any sense.
291
00:26:01,342 --> 00:26:03,126
New York"s always
been an open market.
292
00:26:03,170 --> 00:26:04,495
It"s too big for one
player to corner it.
293
00:26:04,519 --> 00:26:06,129
Nobody"s ever done that, never.
294
00:26:06,173 --> 00:26:10,656
Renny, I"m your friend. Wake up.
295
00:26:13,528 --> 00:26:15,356
How do you know all this?
296
00:26:15,399 --> 00:26:17,314
Look, whatever happens,
297
00:26:17,358 --> 00:26:19,665
just make sure you know
which side you"re on.
298
00:26:19,708 --> 00:26:21,971
What are you saying?
299
00:26:22,015 --> 00:26:23,095
Please come with us, Renny.
300
00:26:34,375 --> 00:26:35,463
Choose well, dear boy.
301
00:26:37,204 --> 00:26:41,251
Hello. My name is
Detective Sixto Santiago
302
00:26:41,295 --> 00:26:44,472
from C.A.B. Group One NYPD
303
00:26:44,515 --> 00:26:46,256
and I was calling to
get some information
304
00:26:46,300 --> 00:26:51,000
about an individual who
may have trained there.
305
00:26:51,044 --> 00:26:52,084
Please hold for personnel.
306
00:26:54,221 --> 00:26:56,397
Please leave a message.
307
00:27:08,409 --> 00:27:10,280
Camp LeJune how may
I direct your call?
308
00:27:10,324 --> 00:27:13,632
Hello, my name is
Detective Sixto Santiago NYPD.
309
00:27:13,675 --> 00:27:15,242
I believe we just spoke.
310
00:27:15,285 --> 00:27:17,636
You transferred me to a
voicemail and I was wondering
311
00:27:17,679 --> 00:27:20,203
if you could transfer
me to an actual person
312
00:27:20,247 --> 00:27:22,379
who could run a check
on an individual
313
00:27:22,423 --> 00:27:26,340
who may have stationed
at Camp LeJune.
314
00:27:26,383 --> 00:27:29,212
Is this matter an official
legal investigation?
315
00:27:29,256 --> 00:27:31,258
Has the person in question
committed a crime?
316
00:27:31,301 --> 00:27:34,348
No, they have not.
317
00:27:34,391 --> 00:27:36,698
This is really a
preliminary call
318
00:27:36,742 --> 00:27:39,701
so I was hoping we can
keep this off the record.
319
00:27:39,745 --> 00:27:41,224
Please hold while
I transfer you.
320
00:27:41,268 --> 00:27:42,268
Thank you.
321
00:27:44,271 --> 00:27:46,360
Please leave your message.
322
00:27:55,108 --> 00:27:57,676
Your friend, he showed
shrewd business sense,
323
00:27:57,719 --> 00:27:58,981
coming to me to parley.
324
00:27:59,025 --> 00:28:01,984
See, he figures with a war on,
325
00:28:02,028 --> 00:28:05,335
he can play both sides against
the middle and still get paid.
326
00:28:05,379 --> 00:28:07,598
What do you think Renny?
327
00:28:07,642 --> 00:28:09,383
Would you still
like to get paid?
328
00:28:15,128 --> 00:28:16,390
I"d like to get paid.
329
00:28:16,433 --> 00:28:17,433
Would you?
330
00:28:22,048 --> 00:28:23,721
I"m keeping tonight's
shipment for my trouble.
331
00:28:23,745 --> 00:28:24,745
No!
332
00:28:27,314 --> 00:28:28,314
Throw him out back.
333
00:29:32,379 --> 00:29:35,164
Yeah?
334
00:29:35,208 --> 00:29:37,079
It wasn"t me.
335
00:29:37,123 --> 00:29:38,689
What wasn"t you?
336
00:29:38,733 --> 00:29:39,778
What"s about to happen.
337
00:30:05,760 --> 00:30:07,544
How"d you know about
this entrance?
338
00:30:07,588 --> 00:30:09,198
Gentleman never tells.
339
00:30:09,242 --> 00:30:10,242
Fuck you!
340
00:30:11,722 --> 00:30:12,767
What about this guy?
341
00:30:15,074 --> 00:30:16,031
Fuck him.
342
00:30:16,075 --> 00:30:17,685
I"m pumped. Let's do this.
343
00:30:17,728 --> 00:30:19,469
OCID.
344
00:30:19,513 --> 00:30:20,514
Here we go.
345
00:30:29,044 --> 00:30:31,699
Let"s take out that fucking DJ.
346
00:30:31,742 --> 00:30:33,440
My sentiments exactly.
347
00:30:54,461 --> 00:30:57,638
Ahhh! Ahhh! Ahhh!
348
00:32:24,159 --> 00:32:25,552
I"m not waiting
for these assholes.
349
00:32:28,555 --> 00:32:30,426
That"s because
you are an asshole.
350
00:32:32,385 --> 00:32:33,560
Fuck it.
351
00:32:46,094 --> 00:32:47,313
Amateurs.
352
00:33:03,068 --> 00:33:04,504
What the fuck just happened?
353
00:33:04,547 --> 00:33:06,506
I don"t think we want to know.
354
00:33:06,549 --> 00:33:07,549
Fuck!
355
00:33:10,553 --> 00:33:11,553
Fuck.
356
00:33:19,562 --> 00:33:21,962
Do you have any idea what you"ve
brought down on this bureau?
357
00:33:25,786 --> 00:33:29,398
I thought C.A.B. was fucked
during the riots. I was wrong.
358
00:33:29,442 --> 00:33:30,791
This is what fucked looks like.
359
00:33:34,099 --> 00:33:35,143
Can you hear it?
360
00:33:38,407 --> 00:33:39,800
Can anyone in this room hear it?
361
00:33:41,541 --> 00:33:42,455
Hear what?
362
00:33:42,498 --> 00:33:44,065
Tomorrow"s fucking headline!
363
00:33:44,109 --> 00:33:45,110
Captain...
364
00:33:45,153 --> 00:33:46,676
You violated
administrative duty.
365
00:33:46,720 --> 00:33:49,070
You lied about having a CI
after you busted the brothel.
366
00:33:49,114 --> 00:33:50,506
You busted a brothel?
367
00:33:50,550 --> 00:33:54,075
You irrevocably ass-fucked
an entire investigation
368
00:33:54,119 --> 00:33:56,097
of the speaks so the two of you
could have it for your own.
369
00:33:56,121 --> 00:33:57,296
AND NOW WE HAVE NOTHING!
370
00:34:00,299 --> 00:34:02,257
The speaks are done!
371
00:34:02,301 --> 00:34:05,478
The players, if they
have half-a-brain
372
00:34:05,521 --> 00:34:07,654
in their criminal
heads, are gone!
373
00:34:07,697 --> 00:34:09,612
Not one single
arrest... nothing!
374
00:34:09,656 --> 00:34:13,094
You turned on the lights
and let the roaches run back
375
00:34:13,138 --> 00:34:15,096
into the cracks to regroup!
376
00:34:15,140 --> 00:34:17,185
And now we"re back
to square one!
377
00:34:17,229 --> 00:34:18,578
We fucked up.
378
00:34:18,621 --> 00:34:20,493
Oh, don"t be modest, Liesl,
379
00:34:20,536 --> 00:34:22,625
you and Turse did so
much more than that.
380
00:34:22,669 --> 00:34:24,062
We"re sorry.
381
00:34:24,105 --> 00:34:27,108
Fuck you. You"d do it again
given half a chance
382
00:34:27,152 --> 00:34:28,477
because the only thing
you two give a shit about
383
00:34:28,501 --> 00:34:29,501
are the credits.
384
00:34:32,505 --> 00:34:34,202
Well, assuming you
still have a job...
385
00:34:34,246 --> 00:34:36,291
Which is saying a
lot at this point...
386
00:34:36,335 --> 00:34:39,120
The C.A.B. credit program
is officially no more.
387
00:34:41,644 --> 00:34:44,647
And in case tonight"s foray
into bad police work
388
00:34:44,691 --> 00:34:48,260
has left you all
stupid... that means...
389
00:34:48,303 --> 00:34:50,566
no more fucking credits!
390
00:34:53,047 --> 00:34:55,180
Including the ones
for the brothel bust.
391
00:34:58,531 --> 00:35:00,576
You don"t get advancement
here, anymore.
392
00:35:00,620 --> 00:35:02,056
You don"t get promotions.
393
00:35:04,058 --> 00:35:05,338
There"s no moving up the ladder.
394
00:35:08,671 --> 00:35:14,242
You get a job. You do that
job or you get nothing!
395
00:35:21,206 --> 00:35:22,337
And where the fuck were you?
396
00:35:29,388 --> 00:35:32,782
Right. Right.
397
00:35:47,232 --> 00:35:48,798
I have ex-wives I
don"t talk to anymore.
398
00:35:52,585 --> 00:35:53,803
I have a dead son.
399
00:36:02,334 --> 00:36:05,685
I haven"t taken a
normal piss in years...
400
00:36:05,728 --> 00:36:08,166
and I have personal debt that
will never, ever be paid off.
401
00:36:12,474 --> 00:36:15,477
I have this job.
402
00:36:15,521 --> 00:36:18,567
You have this job.
403
00:36:18,611 --> 00:36:21,266
I"m not saying that's all I
have that"s worth anything...
404
00:36:21,309 --> 00:36:23,093
It"s all you have that's
worth anything, too.
405
00:36:23,137 --> 00:36:24,217
You just don"t know it yet.
406
00:36:28,534 --> 00:36:35,062
This job... is the only thing
the city has and, right now,
407
00:36:35,105 --> 00:36:37,020
it"s on fucking fire
because of you assholes.
408
00:36:40,154 --> 00:36:41,354
Take a look around, you fucks.
409
00:36:42,809 --> 00:36:45,072
This city is under siege.
410
00:36:45,115 --> 00:36:46,555
The walls have already
been breached.
411
00:36:52,340 --> 00:36:54,255
And every one of
you selfish pricks
412
00:36:54,299 --> 00:36:57,606
need to ask yourself
just one question:
413
00:36:57,650 --> 00:36:59,129
Why am I in this room?
414
00:37:03,569 --> 00:37:05,242
Because if you"re not
here to work together,
415
00:37:05,266 --> 00:37:10,402
I"m telling you, you're
in the wrong fucking room.
416
00:37:10,445 --> 00:37:14,971
Credits? Wrong fucking room.
417
00:37:15,015 --> 00:37:21,674
Promotions? OCID? Mi familia?
418
00:37:21,717 --> 00:37:23,676
Wrong fucking room.
419
00:37:30,030 --> 00:37:36,428
But if you"re here to
fight, then you"re in luck,
420
00:37:36,471 --> 00:37:39,692
because "fight" is all I have
to offer all you motherfuckers.
421
00:37:39,735 --> 00:37:41,171
"Fight" is all that"s left.
422
00:37:44,566 --> 00:37:51,356
And it will be dirty, it will be
dangerous, it will be thankless,
423
00:37:51,399 --> 00:37:55,185
and I"m not even sure this
fight is even winnable.
424
00:37:55,229 --> 00:37:58,319
Even if it is -
the only prize is
425
00:37:58,363 --> 00:37:59,843
we get to stay on
and fight some more.
426
00:38:02,367 --> 00:38:05,326
That"s what I have for you.
427
00:38:05,370 --> 00:38:07,241
That"s what's in front
of us at this late hour.
428
00:38:09,504 --> 00:38:10,549
You want that?
429
00:38:13,378 --> 00:38:16,337
You want to come together and
fight for this department?
430
00:38:16,381 --> 00:38:17,686
For this city?
431
00:38:17,730 --> 00:38:19,601
For what this city used to be...
432
00:38:19,645 --> 00:38:21,168
For what this city
could be again?
433
00:38:21,211 --> 00:38:22,211
As a team?
434
00:38:26,521 --> 00:38:28,131
This is that room.
435
00:39:05,604 --> 00:39:07,127
Madame Speaker.
436
00:39:07,170 --> 00:39:09,105
I didn"t realize election
season was upon us, already.
437
00:39:09,129 --> 00:39:10,435
Eat shit.
438
00:39:10,478 --> 00:39:13,351
But I"m saving room for yours.
439
00:39:13,394 --> 00:39:15,265
You"ve read the
papers this morning?
440
00:39:15,309 --> 00:39:16,547
Oh, I"m still learning to read,
441
00:39:16,571 --> 00:39:18,399
but the pictures
are terribly exciting.
442
00:39:18,443 --> 00:39:20,053
I don"t know whose
dick you sucked
443
00:39:20,096 --> 00:39:23,273
to keep this embarrassment of
a unit open after the riots
444
00:39:23,317 --> 00:39:28,235
but I promise you, dead
white kids, all I need
445
00:39:28,278 --> 00:39:31,325
to crucify your bloated
carcass to the ground.
446
00:39:31,369 --> 00:39:32,935
Save the melodrama.
447
00:39:32,979 --> 00:39:35,329
You don"t give two fucks
about dead white kids.
448
00:39:35,373 --> 00:39:36,461
Why don"t you tell me
449
00:39:36,504 --> 00:39:39,028
why you care so
much about C.A.B...
450
00:39:39,072 --> 00:39:42,641
I"m betting OCID doesn't
get such a warm reception.
451
00:39:48,211 --> 00:39:53,303
Careful, McKeutchen.
Sometimes cancer comes early.
452
00:39:53,347 --> 00:39:57,177
How sweet. I"ll sew
that on my pillow.
453
00:40:03,618 --> 00:40:05,446
Oh, in answer to your question
454
00:40:05,490 --> 00:40:13,454
about C.A.B."s miraculous
longevity...
455
00:40:13,498 --> 00:40:16,152
I don"t really mind the taste.
456
00:40:16,196 --> 00:40:18,198
You will.
457
00:42:00,213 --> 00:42:02,215
Reassure me.
458
00:42:02,258 --> 00:42:04,957
I wasn"t involved.
Only monitored.
459
00:42:05,000 --> 00:42:06,436
That will help.
460
00:42:06,480 --> 00:42:08,221
I"ve got a call out
to see if we can stall
461
00:42:08,264 --> 00:42:10,049
but it may be out of
my hands this time.
462
00:42:10,092 --> 00:42:14,444
This one was... things are far
more political since the riots.
463
00:42:14,488 --> 00:42:18,100
Yes, speaking of politics, I
saw a familiar face last night.
464
00:42:18,144 --> 00:42:20,538
At the speaks?
465
00:42:20,581 --> 00:42:23,279
Interesting. That it?
466
00:42:23,323 --> 00:42:26,718
No. All C.A.B. computers
have been hacked.
467
00:42:26,761 --> 00:42:31,374
Standard malware. We"ve had a
tail since the brothel bust.
468
00:42:31,418 --> 00:42:34,029
Standard vehicle.
469
00:42:34,073 --> 00:42:36,031
It reads "Home Team" to me.
470
00:42:36,075 --> 00:42:39,687
Not possible. I"d know.
471
00:42:39,731 --> 00:42:41,123
Someone"s out there.
472
00:43:38,790 --> 00:43:42,445
Send it down the path you take.
473
00:44:10,560 --> 00:44:13,172
I shot one of those fuckers.
474
00:44:13,215 --> 00:44:14,956
You check the hospitals.
475
00:44:15,000 --> 00:44:16,175
Already checked them.
476
00:44:16,218 --> 00:44:17,350
All of them?
477
00:44:17,393 --> 00:44:19,700
Don"t tell us. We
checked them all.
478
00:44:19,744 --> 00:44:21,093
Newark?
479
00:44:21,136 --> 00:44:23,573
New Jersey can suck my dick.
480
00:44:23,617 --> 00:44:25,706
Highest rate of shootings
there per month.
481
00:44:25,750 --> 00:44:28,013
I wanted to fly under the
radar with a gunshot wound,
482
00:44:28,056 --> 00:44:29,449
I"d go there.
483
00:44:29,492 --> 00:44:32,104
Huh. Yeah, yeah... we
checked Newark, too.
484
00:44:34,149 --> 00:44:36,282
We should fucking check
newark, fucking douchebag.
485
00:44:36,325 --> 00:44:38,632
So, who"s your CI?
486
00:44:38,676 --> 00:44:40,155
Fuck you.
487
00:44:45,073 --> 00:44:46,161
What did you say to me?
488
00:44:46,205 --> 00:44:48,120
He said "fuck you," chuck steak.
489
00:44:54,779 --> 00:44:57,346
What do you think you"re
trying to accomplish here?
490
00:44:57,390 --> 00:44:59,697
We all know he"s a
fucking cab driver...
491
00:44:59,740 --> 00:45:01,524
You don"t know shit.
492
00:45:01,568 --> 00:45:04,440
Gotta a list of dome lights
from the raid last night.
493
00:45:04,484 --> 00:45:05,659
You were there?
494
00:45:07,530 --> 00:45:09,330
You were there last night
and you didn"t help?
495
00:45:11,534 --> 00:45:12,534
Didn"t I?
496
00:45:14,624 --> 00:45:18,150
Flash bang. That was you.
497
00:45:18,193 --> 00:45:19,193
Motherfucker.
498
00:45:22,676 --> 00:45:26,680
You can"t leave this station.
There are no more credits.
499
00:45:26,724 --> 00:45:30,728
But, if I can make some headway,
I can take some heat off of you.
500
00:45:35,341 --> 00:45:43,341
I"ll find out without you.
But... you help... I"ll help.
501
00:45:49,181 --> 00:45:50,181
Who"s your CI?
502
00:45:59,669 --> 00:46:01,454
His name"s Arun.
503
00:46:01,497 --> 00:46:04,326
Arun?
504
00:46:04,370 --> 00:46:06,502
Yeah.
505
00:46:06,546 --> 00:46:09,244
"Your fuckin" CI is a fuckin'
cab driver named Arun?
506
00:46:09,288 --> 00:46:10,332
Yeah. So what?
507
00:46:15,033 --> 00:46:17,339
Arun, motherfucker?
508
00:46:17,383 --> 00:46:18,427
Arun?
509
00:46:19,602 --> 00:46:22,649
That"s your phone number.
510
00:46:22,692 --> 00:46:25,521
Never seen it.
511
00:46:25,565 --> 00:46:29,221
You were selling drugs with
Eyad before he was killed.
512
00:46:29,264 --> 00:46:30,700
Don"t sell drugs.
513
00:46:30,744 --> 00:46:35,009
We know cabbies are getting
killed because of it.
514
00:46:35,053 --> 00:46:37,533
We know it"s tied to the speaks.
515
00:46:37,577 --> 00:46:41,189
We know the switch
is in the cabs.
516
00:46:41,233 --> 00:46:43,365
Where do you reup?
517
00:46:43,409 --> 00:46:45,715
Hey, asshole, I"m
trying to help you.
518
00:46:45,759 --> 00:46:47,021
You"re not trying to help me.
519
00:46:47,065 --> 00:46:48,544
You don"t give a shit about me.
520
00:46:48,588 --> 00:46:50,633
You don"t give a shit
about cab drivers.
521
00:46:50,677 --> 00:46:54,202
Some white people get killed...
That"s in the papers...
522
00:46:54,246 --> 00:46:56,030
Everyone"s screaming,
wrings their hands:
523
00:46:56,074 --> 00:46:57,771
"How can this happen?"
524
00:46:57,815 --> 00:46:59,904
Three of us already got killed
525
00:46:59,947 --> 00:47:01,055
and another one"s gone missing.
526
00:47:01,079 --> 00:47:02,471
What do you do?
527
00:47:02,515 --> 00:47:03,709
You use it as leverage
to get something out of me!
528
00:47:03,733 --> 00:47:05,083
You"re the asshole. Asshole.
529
00:47:12,525 --> 00:47:15,006
Who exactly is missing?
530
00:47:15,049 --> 00:47:18,009
I haven"t heard
from Raj in days.
531
00:47:18,052 --> 00:47:20,533
The police don"t
answer my calls.
532
00:47:20,576 --> 00:47:23,536
I"ve been calling every day -
and I get nothing, no response.
533
00:47:25,973 --> 00:47:31,152
We"re here now. When was
the last time you spoke?
534
00:47:31,196 --> 00:47:33,372
Three days ago.
535
00:47:33,415 --> 00:47:35,287
He called me from lunch
at his favorite deli.
536
00:47:37,115 --> 00:47:38,246
Where is this deli?
537
00:47:38,290 --> 00:47:40,248
It is called Superior Deli.
538
00:47:40,292 --> 00:47:42,033
It"s at 47th and 10th.
539
00:47:43,382 --> 00:47:45,166
You have a cell phone
number from Raj?
540
00:47:45,210 --> 00:47:47,125
We may be able
to trace his call.
541
00:47:51,129 --> 00:47:52,130
Thank you.
542
00:48:17,155 --> 00:48:18,460
Got it.
543
00:48:18,504 --> 00:48:19,984
That was More.
544
00:48:20,027 --> 00:48:21,246
He wants us to run a number.
545
00:48:21,289 --> 00:48:22,289
I got it.
546
00:48:25,380 --> 00:48:28,340
Excuse me, I believe you have
one of my drivers in custody.
547
00:48:30,516 --> 00:48:32,605
This is the deli where
Raj called his wife.
548
00:48:37,610 --> 00:48:39,438
Blood.
549
00:48:39,481 --> 00:48:41,135
Blood?
550
00:48:41,179 --> 00:48:42,702
Someone could have
dropped a taco.
551
00:48:44,704 --> 00:48:46,010
Fucking More.
552
00:48:51,624 --> 00:48:53,017
This is where it happened.
553
00:48:53,060 --> 00:48:54,975
He"s been moved.
554
00:48:55,019 --> 00:48:57,717
This doesn"t seem right.
555
00:48:57,760 --> 00:49:01,982
If this is Raj, this location
looks more like a dump site.
556
00:49:02,026 --> 00:49:04,289
Doesn"t feel like it fits.
557
00:49:04,332 --> 00:49:05,943
Last cab driver
didn"t fit either.
558
00:49:05,986 --> 00:49:06,987
He was shot and killed.
559
00:49:07,031 --> 00:49:08,162
No torture.
560
00:49:08,206 --> 00:49:12,166
So if this is Raj,
the MO is changing.
561
00:49:12,210 --> 00:49:14,342
Maybe whoever"s doing
this has less time now
562
00:49:14,386 --> 00:49:15,953
and they"re just
getting on with it.
563
00:49:15,996 --> 00:49:18,564
This person was dragged but
there"s no bloody drag marks...
564
00:49:18,607 --> 00:49:21,654
Which means they either waited
for the blood to dry or...
565
00:49:24,526 --> 00:49:27,573
Liesl. Ahuh, you got an address?
566
00:49:29,227 --> 00:49:31,316
Yeah, I know where that is.
567
00:49:31,359 --> 00:49:33,100
We got a hit on
the second phone.
568
00:49:37,235 --> 00:49:38,473
Who the fuck do
you think you are?
569
00:49:38,497 --> 00:49:39,977
How many guesses do I get?
570
00:49:40,020 --> 00:49:41,171
This threatens my arrangement!
571
00:49:41,195 --> 00:49:42,631
I didn"t say anything specific.
572
00:49:42,675 --> 00:49:43,545
You said enough.
573
00:49:43,589 --> 00:49:44,633
Just take it easy.
574
00:49:44,677 --> 00:49:46,200
Fuck you, take it easy!
575
00:49:46,244 --> 00:49:48,507
She came into my office,
throwing her weight around.
576
00:49:48,550 --> 00:49:51,031
I think it"s been
duly established
577
00:49:51,075 --> 00:49:52,685
this isn"t your office anymore.
578
00:49:52,728 --> 00:49:53,728
The hell it isn"t!
579
00:50:00,040 --> 00:50:05,524
Listen, fuck-head, you want
to be that worm on that hook,
580
00:50:05,567 --> 00:50:08,179
pretend otherwise,
you go ahead...
581
00:50:08,222 --> 00:50:11,660
be that worm and
squirm the fuck away...
582
00:50:11,704 --> 00:50:13,271
A worm?
583
00:50:13,314 --> 00:50:15,664
But don"t come into my world
and rearrange the furniture
584
00:50:15,708 --> 00:50:18,058
cause you don"t see
the writing on the wall.
585
00:50:18,102 --> 00:50:20,060
Don"t confuse truth with facts,
586
00:50:20,104 --> 00:50:21,757
and don"t pretend
that we are aligned
587
00:50:21,801 --> 00:50:24,412
and don"t you, for a moment,
588
00:50:24,456 --> 00:50:26,371
think that my eyes
aren"t wide open
589
00:50:26,414 --> 00:50:28,695
just because you"ve elected
to pretend you"re still a cop.
590
00:50:28,721 --> 00:50:30,201
I am still a cop!
591
00:50:30,244 --> 00:50:31,637
It"s over, Colum!
592
00:50:34,118 --> 00:50:36,337
Our offices have been sold.
593
00:50:36,381 --> 00:50:37,599
We sold them.
594
00:50:40,124 --> 00:50:44,215
All we are now is
a... name on the door.
595
00:50:44,258 --> 00:50:46,304
That"s still an American door.
596
00:50:48,436 --> 00:50:50,656
Fuck are you talking about?
597
00:50:56,140 --> 00:50:58,142
Nothing.
598
00:50:58,185 --> 00:51:01,145
Good. That"s what
you can tell them
599
00:51:01,188 --> 00:51:04,061
next time they
come poking around.
600
00:51:04,104 --> 00:51:05,801
You can tell them
fucking nothing.
601
00:51:12,199 --> 00:51:13,331
Open or closed?
602
00:51:13,374 --> 00:51:14,462
Closed.
603
00:51:27,171 --> 00:51:29,173
Still think they have less time?
604
00:51:33,220 --> 00:51:34,308
What the fuck is this?
605
00:51:38,225 --> 00:51:39,313
It"s a message.
606
00:51:42,229 --> 00:51:44,275
For who?
607
00:51:44,318 --> 00:51:46,668
Us.
42832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.