All language subtitles for Asa familie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,620 Ishin investment presents 2 00:00:06,632 --> 00:00:11,296 a myung film production 3 00:00:32,324 --> 00:00:34,940 Starring park in-hwan, na moon-hee 4 00:00:37,204 --> 00:00:39,946 choi min-=shik, song kang-ho 5 00:00:41,959 --> 00:00:44,701 Lee yoon... sung, koh ho-kyung 6 00:00:46,838 --> 00:00:49,580 special appearance by ji soo... won & Lee ki-young 7 00:00:52,052 --> 00:00:54,714 director of photography chung kwang-seok 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,055 lighting director bak hyun-won 9 00:01:02,604 --> 00:01:05,391 production designer oh sang-man 10 00:01:07,693 --> 00:01:10,435 editor koh im-pyo 11 00:01:12,781 --> 00:01:15,523 sound designer Kim suk-won 12 00:01:17,786 --> 00:01:20,698 music by Cho young-wook, jeon sang... yoon 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,658 executive producer Kim seung-bum 14 00:01:27,462 --> 00:01:30,795 produced by Lee eun & Lee mi-yeon 15 00:01:32,301 --> 00:01:36,715 written and directed by Kim ji-woon 16 00:01:40,225 --> 00:01:44,434 the quiet famisy 17 00:02:49,961 --> 00:02:54,705 It's been 13 days since we moved here from the city 18 00:02:55,801 --> 00:02:57,541 and still, nothing has happened 19 00:02:58,345 --> 00:03:01,462 musty inn 20 00:03:09,981 --> 00:03:12,939 Misty inn 21 00:03:15,570 --> 00:03:18,733 my father bought this lodge at a bargain from 22 00:03:18,865 --> 00:03:20,947 the village headman, Mr. park 23 00:03:20,992 --> 00:03:24,610 even when he knew nothing about the lodging business 24 00:03:29,626 --> 00:03:35,587 At first, everyone worked hard with high hopes 25 00:03:37,509 --> 00:03:39,625 well, not exactly everyone 26 00:03:45,517 --> 00:03:50,853 But day by day our hopes turned into shattered dreams 27 00:03:51,732 --> 00:03:54,144 wait a minute! 28 00:03:54,234 --> 00:03:55,349 Where the hell is Chang-ku? 29 00:03:55,777 --> 00:03:57,893 Uncle went to town early this morning 30 00:03:58,029 --> 00:04:00,771 young-min, take your hands out 31 00:04:00,907 --> 00:04:03,523 he's never around when I need him 32 00:04:03,660 --> 00:04:04,615 okay, here they come! 33 00:04:04,661 --> 00:04:06,401 - Wow, so many... - Quiet 34 00:04:22,596 --> 00:04:23,836 Stupid bastards! 35 00:04:23,889 --> 00:04:27,006 Hope it rains on them or something! 36 00:04:36,610 --> 00:04:38,976 I'll get it! 37 00:04:41,281 --> 00:04:42,862 Hello, this is the lodge 38 00:04:42,908 --> 00:04:44,148 what? A lodge? 39 00:04:44,242 --> 00:04:46,528 Yes, this is misty lodge 40 00:04:46,620 --> 00:04:48,531 so, it's not the dragon palace? 41 00:04:48,622 --> 00:04:50,408 What number did you call? 42 00:04:50,540 --> 00:04:51,746 I called a Chinese restaurant 43 00:04:51,792 --> 00:04:53,123 Chinese restaurant? 44 00:04:53,168 --> 00:04:55,534 No, it's a mountain lodge 45 00:04:55,670 --> 00:04:57,410 maybe you have Chinese food? 46 00:04:57,631 --> 00:04:59,121 Look, mister! 47 00:04:59,174 --> 00:05:00,914 We got nothing that's remotely Chinese! 48 00:05:01,051 --> 00:05:03,417 Sorry - hang up! 49 00:05:03,887 --> 00:05:05,423 The nerve of that lunatic 50 00:05:05,514 --> 00:05:07,630 who does he think we are? 51 00:05:07,682 --> 00:05:10,139 Unless his father hangs himself to death with Chinese noodles, 52 00:05:10,185 --> 00:05:12,050 he'll never learn 53 00:05:12,312 --> 00:05:13,927 this burns me up 54 00:05:14,564 --> 00:05:18,523 at least, Mr. park's news of a road pavement near the lodge 55 00:05:18,568 --> 00:05:23,153 gave my folks some hope 56 00:05:24,282 --> 00:05:29,276 but the road construction's delay discouraged them again 57 00:05:32,833 --> 00:05:37,042 and that was when everyone became more and more 58 00:05:37,087 --> 00:05:39,043 visibly hysterical 59 00:06:46,615 --> 00:06:48,355 Diel 60 00:06:48,992 --> 00:06:49,856 diel 61 00:06:49,910 --> 00:06:52,401 you die! 62 00:06:52,537 --> 00:06:54,402 Quiet 63 00:06:54,414 --> 00:06:56,530 uncle, cut it out! 64 00:07:05,175 --> 00:07:08,417 I hid that blood-dripping head here 65 00:07:08,553 --> 00:07:11,795 now, why is it up there, damn it? 66 00:07:11,932 --> 00:07:13,172 Damn you! 67 00:07:13,433 --> 00:07:15,424 What are you doing up there? 68 00:07:15,518 --> 00:07:18,055 Your place is here, not there! 69 00:07:18,063 --> 00:07:21,555 Get back to your place! 70 00:07:21,566 --> 00:07:27,562 Get the hell away from there! 71 00:07:28,073 --> 00:07:32,157 Something evil has gotten to you! 72 00:07:32,202 --> 00:07:33,942 Kaaack tweiya! 73 00:07:34,079 --> 00:07:37,913 Better watch out or else something awful will happen 74 00:07:37,958 --> 00:07:40,290 kaaack tweiya! 75 00:07:56,601 --> 00:08:01,686 Damn you, get the hell out of here! 76 00:08:01,731 --> 00:08:04,097 (Get the hell out of here now! 77 00:08:04,109 --> 00:08:05,098 Damn you! 78 00:08:05,110 --> 00:08:06,850 Kwaaack tweit! 79 00:08:07,112 --> 00:08:08,943 That's not it 80 00:08:08,989 --> 00:08:10,354 can't you do it right? 81 00:08:10,490 --> 00:08:13,698 She never went 'kwack tweit' 82 00:08:13,743 --> 00:08:17,235 it was kaack tweiyal! 83 00:08:17,747 --> 00:08:19,738 Kyaack twei? 84 00:08:19,874 --> 00:08:22,365 No, no, do it again 85 00:08:28,008 --> 00:08:29,748 Who do you take after? 86 00:08:29,843 --> 00:08:31,629 Are you that stupid? 87 00:08:32,637 --> 00:08:34,423 Uncle! 88 00:08:34,556 --> 00:08:36,797 Shut up! 89 00:08:37,434 --> 00:08:41,677 What the hell is this at the table? 90 00:08:57,829 --> 00:08:58,693 Mina! 91 00:08:58,705 --> 00:09:00,320 Stop it! 92 00:09:22,479 --> 00:09:23,810 Mom! 93 00:09:31,488 --> 00:09:32,853 Mom! 94 00:09:35,200 --> 00:09:38,192 Mom, the hikers are here! 95 00:09:38,244 --> 00:09:39,734 Come out! 96 00:09:43,625 --> 00:09:48,585 Come on, let's rest here and then climb 97 00:09:50,507 --> 00:09:51,997 please, young-Jin? 98 00:09:52,092 --> 00:09:55,129 Why bother when we can get down before dusk, huh? 99 00:09:55,261 --> 00:09:59,379 We need energy to climb up that steep mountain 100 00:09:59,641 --> 00:10:01,723 need energy? That's a nice way to put it 101 00:10:01,768 --> 00:10:04,350 we'll probably stay up all night 102 00:10:05,647 --> 00:10:07,763 well, you do what you want 103 00:10:07,899 --> 00:10:11,016 darling, just for a little while 104 00:10:11,152 --> 00:10:12,858 maybe I can convince her 105 00:10:13,404 --> 00:10:14,524 no thanks, it's our business 106 00:10:14,656 --> 00:10:16,237 young-Jin! 107 00:10:17,242 --> 00:10:20,405 You won't get laid in a million years like that! 108 00:10:31,631 --> 00:10:39,631 I'm all by myself 109 00:10:40,640 --> 00:10:47,933 in this lonely lodge 110 00:10:49,149 --> 00:10:53,643 where the leaves 111 00:10:53,695 --> 00:11:01,695 keep on falling one by one... 112 00:11:07,458 --> 00:11:10,040 Of all the songs, she had to sing that one! 113 00:11:10,086 --> 00:11:12,168 That's the way our kids are 114 00:11:12,213 --> 00:11:15,205 she sure is breaking my heart with that song 115 00:11:15,341 --> 00:11:17,957 at least she's good at something 116 00:11:18,845 --> 00:11:21,678 it's so melancholy! 117 00:11:21,973 --> 00:11:24,589 Someone's coming - who is? 118 00:11:26,311 --> 00:11:28,222 - Misoo! - Stop it! 119 00:11:28,354 --> 00:11:29,844 Doesn't seem like a hiker 120 00:11:30,815 --> 00:11:32,305 maybe he's from town 121 00:12:05,642 --> 00:12:07,132 What do you want? 122 00:12:11,522 --> 00:12:14,855 Is this a lodge? 123 00:12:15,652 --> 00:12:17,142 Yes 124 00:12:18,655 --> 00:12:20,270 can I have a room? 125 00:12:21,407 --> 00:12:22,738 Yes! 126 00:13:05,827 --> 00:13:09,069 - What's the room number? - 203 127 00:13:11,207 --> 00:13:16,577 I want three bottles of cold beer in my room 128 00:13:16,713 --> 00:13:18,954 yes, thank you 129 00:13:39,569 --> 00:13:41,059 What a bummer! 130 00:13:41,112 --> 00:13:44,104 He was our first customer and he just went up 131 00:13:44,741 --> 00:13:47,107 then did you expect him to play with you? 132 00:13:47,952 --> 00:13:49,237 How much did you charge him? 133 00:13:50,121 --> 00:13:54,114 30,000 won for the room and 10,000 won for 3 beers 134 00:13:55,001 --> 00:13:58,869 he gave young-min 1,000 won because he didn't need it 135 00:13:59,130 --> 00:14:02,213 even a beggar would tip more than 1,000 won 136 00:14:03,009 --> 00:14:06,843 by the way, didn't he look a bit strange? 137 00:14:06,888 --> 00:14:09,220 It doesn't matter what he looked like 138 00:14:09,515 --> 00:14:13,007 well, I haven't seen any other family look stranger than ours 139 00:14:13,144 --> 00:14:16,636 think Mina's face is that of a 17 year-old? 140 00:14:17,357 --> 00:14:20,975 What a lousy thing to say about your own daughter 141 00:14:23,988 --> 00:14:26,650 uncle, didn't he look a little weird? 142 00:14:28,409 --> 00:14:30,650 I thought the man was a dwarf 143 00:14:30,787 --> 00:14:31,993 that's not what I meant 144 00:14:32,038 --> 00:14:33,403 what then? 145 00:14:33,498 --> 00:14:36,535 He probably thinks we're the weirdos 146 00:14:37,377 --> 00:14:39,868 no but I got this feeling 147 00:14:40,797 --> 00:14:43,413 when I took the beer to his room... 148 00:14:43,758 --> 00:14:45,168 With side dishes? 149 00:14:46,803 --> 00:14:47,918 Yes! 150 00:15:10,785 --> 00:15:12,696 Put it there and leave 151 00:15:15,164 --> 00:15:17,075 I got your change 152 00:15:18,084 --> 00:15:21,076 you keep it, I won't need it anymore 153 00:15:27,218 --> 00:15:31,461 Hey kid, do you know what loneliness is? 154 00:15:32,473 --> 00:15:33,963 So what did you say? 155 00:15:34,725 --> 00:15:37,432 I told him that I wasn't a kid 156 00:15:37,478 --> 00:15:38,718 then what? 157 00:15:38,729 --> 00:15:40,344 He said okay and told me to leave 158 00:15:40,690 --> 00:15:43,807 man, he really must think we're all so weird 159 00:15:43,985 --> 00:15:48,103 anyway, he had that look on his face 160 00:15:48,489 --> 00:15:49,854 how can I put it? 161 00:15:50,241 --> 00:15:54,109 He was like loneliness itself 162 00:17:34,387 --> 00:17:37,299 Is he going to eat or what? 163 00:17:49,902 --> 00:17:52,063 Mister, it's time to check out 164 00:17:58,202 --> 00:18:00,409 - Young-min! - - Yeah! 165 00:18:00,454 --> 00:18:01,694 Bring me the key 166 00:18:09,547 --> 00:18:10,957 Draw the curtains 167 00:18:14,719 --> 00:18:15,834 what is it? 168 00:18:16,929 --> 00:18:19,341 Ouch, my back 169 00:18:21,350 --> 00:18:22,965 damn it 170 00:19:13,277 --> 00:19:16,644 - What's with them? - Don't know 171 00:19:19,784 --> 00:19:21,149 is it suicide? 172 00:19:21,619 --> 00:19:23,905 Think someone came here and murder him then? 173 00:19:23,996 --> 00:19:25,736 That's not what I meant 174 00:19:26,123 --> 00:19:30,992 who'd think to stab himself like that with a key? 175 00:19:32,380 --> 00:19:34,291 Shouldn't we call the police? 176 00:19:34,924 --> 00:19:36,539 Yes, let's call the police 177 00:19:37,885 --> 00:19:39,921 do you want this place closed down? 178 00:19:40,137 --> 00:19:41,547 What if it's not a suicide? 179 00:19:41,681 --> 00:19:43,672 Look through his things 180 00:19:43,766 --> 00:19:47,008 he may have left a will 181 00:20:01,033 --> 00:20:02,569 There's nothing 182 00:20:03,285 --> 00:20:04,695 not a thing 183 00:20:05,037 --> 00:20:06,573 that's strange 184 00:20:07,456 --> 00:20:10,323 I'm sure he paid from his wallet 185 00:20:11,043 --> 00:20:13,955 it was full of money, too 186 00:20:21,220 --> 00:20:22,585 Why stare at me? 187 00:20:22,930 --> 00:20:26,969 Go and get some bags and a shovel from the warehouse 188 00:20:27,059 --> 00:20:28,174 to do what? 189 00:20:28,227 --> 00:20:29,842 What do you mean 'what'? 190 00:20:29,979 --> 00:20:31,059 We'll bury him in the woods 191 00:20:31,355 --> 00:20:32,686 what? 192 00:20:32,732 --> 00:20:36,224 But we've got nothing to do with his death 193 00:20:36,318 --> 00:20:40,106 who's gonna think of suicide looking at this corpse, huh? 194 00:20:40,197 --> 00:20:41,937 No will and no wallet 195 00:20:41,991 --> 00:20:43,356 even if it was a suicide, 196 00:20:43,367 --> 00:20:47,485 who'd want to stay here after such a horrible death 197 00:20:47,747 --> 00:20:48,953 I can't do it 198 00:20:49,123 --> 00:20:50,238 you idiot! 199 00:20:51,083 --> 00:20:53,324 Think I'm doing this for myself? 200 00:20:53,836 --> 00:20:57,124 Hurry up and bring the stuff! 201 00:21:03,637 --> 00:21:07,095 - Be careful - Then stop pushing, uncle 202 00:21:34,043 --> 00:21:38,286 Easy, easy 203 00:21:40,925 --> 00:21:42,165 hold on 204 00:21:42,259 --> 00:21:43,294 I don't think it'll fit 205 00:21:43,427 --> 00:21:45,292 we need to dig a bigger hole 206 00:21:45,304 --> 00:21:48,137 hey, fold him in half 207 00:21:48,390 --> 00:21:51,177 young-min, fold him from that side 208 00:21:51,644 --> 00:21:54,636 I've got the upper body 209 00:21:54,688 --> 00:21:56,269 you fold him from there 210 00:21:56,816 --> 00:21:57,816 are these the legs? 211 00:21:57,942 --> 00:22:00,433 Okay, keep it still 212 00:22:01,278 --> 00:22:03,143 get out of the hole, idiot 213 00:22:04,448 --> 00:22:05,813 okay, that's good 214 00:22:05,950 --> 00:22:08,032 bury him 215 00:22:31,809 --> 00:22:33,299 Mom! 216 00:22:37,731 --> 00:22:39,437 We've got guests! 217 00:22:53,205 --> 00:22:55,196 Do you need anything? 218 00:22:55,249 --> 00:22:58,491 No, we've got everything we need 219 00:22:58,586 --> 00:23:00,872 and we won't need a thing from now on 220 00:23:01,005 --> 00:23:04,714 what a morbid joke from such a nice young couple 221 00:23:04,842 --> 00:23:06,127 well, thank you 222 00:23:06,218 --> 00:23:07,754 it's nice and quiet here 223 00:23:07,970 --> 00:23:09,255 just the place we wanted 224 00:23:09,346 --> 00:23:10,631 let's go in 225 00:23:10,723 --> 00:23:11,883 bye 226 00:23:15,394 --> 00:23:16,850 have a good night 227 00:24:04,944 --> 00:24:07,310 Why is our fate so unlucky? 228 00:24:09,448 --> 00:24:12,656 I'm sure the gods will take pity on me 229 00:24:14,954 --> 00:24:18,196 by the way, what's that business about young-min? 230 00:24:19,583 --> 00:24:21,198 How should I know? 231 00:24:22,962 --> 00:24:25,829 He's the one who took him beer 232 00:24:26,090 --> 00:24:29,708 so the police will question the last person to see him 233 00:24:29,843 --> 00:24:33,176 then they'll know about young-min's convictions, 234 00:24:33,305 --> 00:24:35,591 and about the missing wallet 235 00:24:36,100 --> 00:24:39,433 the cops will be all over us, so who'll run the lodge? 236 00:24:39,478 --> 00:24:41,218 And by chance... 237 00:24:43,232 --> 00:24:45,188 Well, we have no choice 238 00:24:47,111 --> 00:24:48,817 do the girls know? 239 00:24:51,240 --> 00:24:53,071 Uncle, he really did kill himself 240 00:24:53,117 --> 00:24:55,733 I knew it the moment I saw the poor bastard 241 00:24:56,829 --> 00:25:00,947 but his wallet being missing is really weird 242 00:25:01,500 --> 00:25:02,831 isn't it, uncle? 243 00:25:03,877 --> 00:25:05,117 Uncle 244 00:25:07,881 --> 00:25:09,462 uncle 245 00:26:37,096 --> 00:26:39,212 What's that noise? 246 00:26:51,819 --> 00:26:53,059 I'll be damned! 247 00:26:53,112 --> 00:26:55,854 What did we do to deserve this? 248 00:26:58,617 --> 00:27:00,448 What are you all staring at? 249 00:27:01,120 --> 00:27:03,076 Hurry up and get the bags! 250 00:28:08,812 --> 00:28:09,812 He's alive! 251 00:28:10,522 --> 00:28:12,683 Shut him up! 252 00:28:24,328 --> 00:28:25,693 Get him! 253 00:29:12,876 --> 00:29:14,366 Who wants dumplings? 254 00:29:17,256 --> 00:29:18,996 What's wrong with everyone? 255 00:29:19,091 --> 00:29:20,501 I'll have some 256 00:29:30,769 --> 00:29:32,259 Hello? 257 00:29:32,396 --> 00:29:33,727 Yes 258 00:29:34,022 --> 00:29:35,637 hold on 259 00:29:36,775 --> 00:29:38,265 it's for you 260 00:29:39,152 --> 00:29:40,016 who is it? 261 00:29:40,112 --> 00:29:42,103 I don't know, take it 262 00:29:48,120 --> 00:29:49,906 Who is this? 263 00:29:51,790 --> 00:29:53,280 Oh, it's you Mr. park 264 00:29:55,002 --> 00:29:55,866 pardon? 265 00:29:55,919 --> 00:29:57,284 What did you say? 266 00:29:58,672 --> 00:30:00,663 The road work will be ahead of schedule? 267 00:30:01,550 --> 00:30:03,791 In two or three days? 268 00:30:05,137 --> 00:30:08,049 They'll be digging and everything? 269 00:30:09,308 --> 00:30:11,515 No, I'm delighted 270 00:30:11,560 --> 00:30:15,178 I'm so happy I'm delirious 271 00:30:15,272 --> 00:30:16,637 sure 272 00:30:16,940 --> 00:30:18,146 thank you 273 00:30:18,191 --> 00:30:19,681 see you then 274 00:30:19,776 --> 00:30:21,061 bye 275 00:30:29,661 --> 00:30:32,198 The road work may start tomorrow 276 00:30:33,457 --> 00:30:37,325 then shouldn't we move those things elsewhere? 277 00:30:38,712 --> 00:30:40,293 What things? 278 00:30:41,340 --> 00:30:43,547 You're all so weird today 279 00:31:19,252 --> 00:31:21,618 After discovering a stranded submarine, 280 00:31:21,713 --> 00:31:25,877 marines and us-Korean forces conducted a joint-investigation 281 00:31:26,218 --> 00:31:30,712 and announced that north Korean spies have infiltrated 282 00:31:30,764 --> 00:31:33,847 south Korean territory for espionage 283 00:31:48,281 --> 00:31:49,737 Out of my way! 284 00:32:16,935 --> 00:32:19,426 He looks like a creep - who? 285 00:32:19,563 --> 00:32:21,428 The one you had your eyes on 286 00:32:22,691 --> 00:32:24,056 cut the crap 287 00:32:36,037 --> 00:32:37,948 It's good to have you back 288 00:32:38,457 --> 00:32:40,072 hyun-suk, you've been here before? 289 00:32:40,459 --> 00:32:43,701 Didn't I tell you that I was here with my colleagues? 290 00:32:44,296 --> 00:32:45,706 How are you, ma'am? 291 00:32:45,797 --> 00:32:47,082 - Do you have a room? - Of course 292 00:32:47,299 --> 00:32:48,584 young-min! 293 00:32:48,592 --> 00:32:50,048 Take the guests upstairs 294 00:32:50,093 --> 00:32:51,458 okay 295 00:33:02,355 --> 00:33:04,095 It smells like chlorine 296 00:33:05,609 --> 00:33:07,941 - how much? - 30,000 won 297 00:33:07,986 --> 00:33:09,101 what? 298 00:33:09,613 --> 00:33:11,228 It's too much 299 00:33:11,364 --> 00:33:12,979 it's just for an hour or two 300 00:33:13,116 --> 00:33:14,731 and I've been here before 301 00:33:15,952 --> 00:33:17,692 it's still 30,000 won 302 00:33:23,001 --> 00:33:24,366 Take it - enjoy your... 303 00:33:24,503 --> 00:33:25,333 Okay, okay 304 00:33:25,378 --> 00:33:26,618 just go 305 00:33:46,650 --> 00:33:49,517 I think it's worth the price 306 00:33:50,654 --> 00:33:52,485 you look hot in that muffler 307 00:33:53,365 --> 00:33:54,525 I'm fine 308 00:33:55,867 --> 00:33:57,232 aren't you hot? 309 00:33:57,911 --> 00:33:59,367 No 310 00:34:02,541 --> 00:34:03,496 You must be 311 00:34:03,542 --> 00:34:06,534 hyun-suk, what are you doing? 312 00:34:07,045 --> 00:34:09,536 - Take it off - You said we won't do this 313 00:34:09,881 --> 00:34:12,588 - take it off first and talk - The buttons will snap 314 00:34:13,969 --> 00:34:16,426 - this is no resting - This is how I rest 315 00:34:16,471 --> 00:34:19,679 close the curtains 316 00:34:19,724 --> 00:34:21,555 right, the curtains 317 00:34:22,561 --> 00:34:24,847 closing the curtains 318 00:34:26,189 --> 00:34:27,679 now they're closed 319 00:34:27,983 --> 00:34:29,473 I don't want to 320 00:34:29,568 --> 00:34:31,183 stop it 321 00:34:31,987 --> 00:34:34,694 - let's hit the road - Just one more bottle 322 00:34:34,739 --> 00:34:39,233 - it's going to be dark soon - Wait a sec... 323 00:35:00,223 --> 00:35:02,635 Hold on, hold on 324 00:35:03,018 --> 00:35:04,258 hold on! 325 00:35:04,352 --> 00:35:05,011 Hello? 326 00:35:05,103 --> 00:35:06,889 Yes, your phone is out of order 327 00:35:07,022 --> 00:35:08,728 please leave the receiver down 328 00:35:08,898 --> 00:35:10,763 put the receiver down? 329 00:35:10,900 --> 00:35:13,767 Just for 10 minutes and it'll be fixed 330 00:35:13,903 --> 00:35:15,768 okay, put the receiver... 331 00:35:20,160 --> 00:35:22,151 What is it? 332 00:35:23,121 --> 00:35:26,409 Receiver! Just down! 333 00:35:28,918 --> 00:35:31,284 Out of order? 334 00:35:54,819 --> 00:35:56,059 What are you doing? 335 00:36:00,200 --> 00:36:01,815 Just called a friend 336 00:36:03,703 --> 00:36:05,409 you had a friend? 337 00:36:06,456 --> 00:36:09,323 Put the damn thing down right 338 00:36:23,431 --> 00:36:25,046 You're leaving? 339 00:36:25,225 --> 00:36:26,180 Yes 340 00:36:26,226 --> 00:36:28,091 can we catch the bus if we leave now? 341 00:36:28,728 --> 00:36:30,810 You're not going hiking? 342 00:36:32,732 --> 00:36:34,347 We talked and time flew by 343 00:36:34,484 --> 00:36:36,349 right, we talked 344 00:36:36,611 --> 00:36:38,101 maybe too much 345 00:36:38,613 --> 00:36:40,319 we'll go hiking next time 346 00:36:40,365 --> 00:36:42,321 and that's a promise 347 00:36:42,492 --> 00:36:46,576 yeah, next time let's talk little and go hiking 348 00:36:46,621 --> 00:36:48,361 you should hurry now 349 00:36:48,456 --> 00:36:49,741 be sure to stop by again 350 00:36:49,874 --> 00:36:51,330 sure 351 00:36:52,252 --> 00:36:53,492 oh yeah 352 00:36:54,379 --> 00:36:57,246 this must be the previous customer's wallet 353 00:36:58,341 --> 00:37:00,081 it was stuck in the bed 354 00:37:00,135 --> 00:37:01,375 but it had no money 355 00:37:02,011 --> 00:37:04,093 so maybe you can return it to the owner 356 00:37:10,645 --> 00:37:11,976 What's wrong? 357 00:37:12,397 --> 00:37:13,512 Did it have money? 358 00:37:14,733 --> 00:37:17,520 No - well, then 359 00:37:33,126 --> 00:37:34,241 Honey! 360 00:37:36,921 --> 00:37:38,252 Honey! 361 00:37:41,926 --> 00:37:45,760 A man can't even shit in peace in this house 362 00:37:45,930 --> 00:37:48,421 what is it? 363 00:37:50,435 --> 00:37:52,426 What's with the knock? 364 00:37:53,313 --> 00:37:55,804 Look here - what is it? 365 00:37:56,024 --> 00:37:57,935 Take a good look at the picture 366 00:37:57,942 --> 00:37:59,432 it's him 367 00:38:01,446 --> 00:38:02,561 where did you get it? 368 00:38:02,697 --> 00:38:06,030 The young couple found this stuck in the bed corner 369 00:38:06,451 --> 00:38:08,157 this is not good 370 00:38:21,591 --> 00:38:24,958 Aren't those two guys from the lodge? 371 00:38:26,429 --> 00:38:31,344 - Wait a minute! - Just stay there! 372 00:38:31,476 --> 00:38:33,341 - You're right - They're coming this way 373 00:38:33,478 --> 00:38:34,558 what for? 374 00:38:34,604 --> 00:38:35,604 They're holding something 375 00:38:37,357 --> 00:38:39,097 = oh, no! - What is it? 376 00:38:39,234 --> 00:38:40,565 Hurry! We're in trouble! 377 00:38:40,610 --> 00:38:42,441 Did we do something wrong? 378 00:38:42,487 --> 00:38:44,318 Yes, so hurry up! 379 00:38:44,364 --> 00:38:46,605 Because we lied about not sleeping together? 380 00:38:46,991 --> 00:38:47,605 Is that why? 381 00:38:47,742 --> 00:38:50,233 You talk too much! 382 00:38:51,496 --> 00:38:53,953 Why are they running? 383 00:38:54,123 --> 00:38:55,454 Maybe they know something 384 00:38:56,000 --> 00:38:57,865 come on, how can they? 385 00:38:58,002 --> 00:39:00,709 Maybe it's these things in our hands 386 00:39:00,755 --> 00:39:03,121 but they still shouldn't run away 387 00:39:03,132 --> 00:39:04,963 something's fishy 388 00:39:05,009 --> 00:39:08,843 uncle, you follow them and I'll take the short cut 389 00:39:08,972 --> 00:39:10,883 this is really getting out of control 390 00:39:49,554 --> 00:39:50,634 What's he saying? 391 00:39:50,680 --> 00:39:54,298 Why did you run away like that? 392 00:39:54,434 --> 00:39:55,924 Okay, we're sorry 393 00:39:57,312 --> 00:40:02,306 stop crying, and tell us what happened 394 00:40:04,193 --> 00:40:06,650 - what did he say? - He's scared 395 00:40:06,696 --> 00:40:09,062 man, she's too noisy 396 00:40:09,198 --> 00:40:10,313 stop it! 397 00:40:10,408 --> 00:40:11,944 Okay, okay, I'm sorry 398 00:40:12,452 --> 00:40:15,819 what? What? 399 00:40:18,458 --> 00:40:21,450 - What did she say? - They only did it once 400 00:40:21,586 --> 00:40:23,076 what does that mean? 401 00:40:23,922 --> 00:40:25,708 Then why are you so scared? 402 00:40:26,466 --> 00:40:27,706 Now what? 403 00:40:28,217 --> 00:40:32,301 This prick thinks we're muggers 404 00:40:32,347 --> 00:40:33,803 I swear! 405 00:40:34,349 --> 00:40:36,556 It's all that was in the wallet 406 00:40:41,189 --> 00:40:42,224 what is it? 407 00:40:42,357 --> 00:40:44,313 The young couple had it 408 00:40:44,484 --> 00:40:47,476 I told you it was a suicide 409 00:40:48,363 --> 00:40:51,070 then we did all that for nothing? 410 00:40:51,741 --> 00:40:53,356 What do you want from me? 411 00:40:53,451 --> 00:40:54,736 It's all spilled milk now! 412 00:40:55,328 --> 00:40:57,444 Hiking is so refreshing! 413 00:40:57,497 --> 00:41:00,113 Let's stop here for some rest 414 00:41:00,375 --> 00:41:02,366 welcome back 415 00:41:02,502 --> 00:41:03,742 let's sit here 416 00:41:05,254 --> 00:41:08,746 would you like something to drink? 417 00:41:09,217 --> 00:41:11,208 Beer, please 418 00:41:13,221 --> 00:41:16,634 - I know what you're up to - Come on 419 00:41:16,766 --> 00:41:19,758 I just want to make up for old times 420 00:41:29,779 --> 00:41:31,610 Is it Polo? 421 00:41:32,991 --> 00:41:34,401 Or safari maybe? 422 00:41:51,009 --> 00:41:53,000 Strange 423 00:41:53,177 --> 00:41:56,010 why'd you make me drink so much? 424 00:41:56,681 --> 00:41:58,171 I bet you didn't drink at all 425 00:41:58,433 --> 00:42:00,298 we're almost there 426 00:42:00,393 --> 00:42:03,009 just one more step 427 00:42:05,690 --> 00:42:12,027 it's strange how I'm so drunk and you're so sober 428 00:42:13,531 --> 00:42:19,527 I still don't know 429 00:42:19,829 --> 00:42:25,825 what love is 430 00:42:25,960 --> 00:42:31,956 I want to know 431 00:42:32,216 --> 00:42:37,427 because I'm already 17 432 00:42:38,347 --> 00:42:43,717 I don't know what love is 433 00:42:44,353 --> 00:42:47,095 I'm already 17 434 00:43:03,247 --> 00:43:07,240 Oh, it was you! 435 00:43:07,376 --> 00:43:08,866 You sing so beautifully 436 00:43:08,878 --> 00:43:12,621 - I thought you were asleep - No, not yet 437 00:43:13,007 --> 00:43:16,465 isn't that song from the movie "home of the stars?" 438 00:43:16,511 --> 00:43:18,968 - Did you see it? - No 439 00:43:19,222 --> 00:43:20,758 how'd you know such an old song? 440 00:43:20,848 --> 00:43:24,261 Well, I like old songs 441 00:43:24,393 --> 00:43:25,883 I see 442 00:43:27,146 --> 00:43:28,386 do you know the singer? 443 00:43:29,273 --> 00:43:30,888 Not really 444 00:43:31,025 --> 00:43:33,641 her name is yoon si-nae 445 00:43:33,861 --> 00:43:35,271 it can't be 446 00:43:35,279 --> 00:43:36,860 her voice is so different 447 00:43:36,906 --> 00:43:38,862 doesn't she have a husky voice? 448 00:43:38,908 --> 00:43:40,899 They say her voice used to be really high-pitched 449 00:43:40,910 --> 00:43:45,654 but it became husky from too much practice 450 00:43:45,748 --> 00:43:48,785 you seem to know a lot 451 00:43:48,876 --> 00:43:50,992 but that's not the way you sing the song 452 00:43:51,045 --> 00:43:52,660 the lyrics were wrong, too 453 00:43:53,673 --> 00:43:54,788 I see 454 00:43:55,675 --> 00:43:57,381 well, what are words anyway 455 00:43:57,426 --> 00:44:00,793 it's how a person sings it that really matters 456 00:44:00,805 --> 00:44:01,920 right 457 00:44:04,058 --> 00:44:06,174 the night air is so fresh 458 00:44:08,813 --> 00:44:10,929 - what's your name? - Misoo 459 00:44:10,940 --> 00:44:12,680 - last name? - Kang 460 00:44:13,151 --> 00:44:14,891 what a pretty name! 461 00:44:20,950 --> 00:44:25,319 Misoo, why don't we take a little walk? 462 00:44:26,164 --> 00:44:32,581 It would be nice to hear you sing as we walk in the woods 463 00:44:41,470 --> 00:44:43,301 Shall we? 464 00:44:44,473 --> 00:44:45,087 Yes 465 00:44:45,224 --> 00:44:47,840 but not too far 466 00:44:47,935 --> 00:44:49,050 why? Do I scare you? 467 00:44:49,103 --> 00:44:51,059 No, I haven't eaten... 468 00:44:51,105 --> 00:44:55,849 I mean, it's dinner time and they'll be looking for me 469 00:44:56,068 --> 00:44:57,808 I see 470 00:44:57,987 --> 00:44:59,102 well, shall we? 471 00:45:00,573 --> 00:45:01,858 Sure 472 00:45:29,268 --> 00:45:32,010 Misoo isn't eating? I guess 473 00:45:32,146 --> 00:45:35,013 is she on that good... for-nothing diet again? 474 00:45:35,524 --> 00:45:37,014 Give me my food! 475 00:45:38,361 --> 00:45:39,396 Here 476 00:46:03,678 --> 00:46:06,294 My sister Mina is 17 477 00:46:06,430 --> 00:46:07,545 really? 478 00:46:08,015 --> 00:46:12,304 I thought you were 17 when I heard you sing 479 00:46:12,687 --> 00:46:15,554 you look much younger than your sister 480 00:46:17,692 --> 00:46:18,932 I do? 481 00:46:22,196 --> 00:46:23,811 Then who are those men? 482 00:46:24,198 --> 00:46:27,315 The mean-looking one is my brother, 483 00:46:27,451 --> 00:46:29,908 and the nice-looking man is my uncle 484 00:46:29,954 --> 00:46:32,445 oh, I see 485 00:46:32,790 --> 00:46:35,406 I bet your brother is very protective 486 00:46:35,459 --> 00:46:36,699 not really 487 00:46:36,794 --> 00:46:38,830 we don't tell each other what to do 488 00:46:39,297 --> 00:46:41,208 I see 489 00:46:43,467 --> 00:46:47,051 - do you have a boyfriend? - Not too many 490 00:46:47,096 --> 00:46:50,088 - do you date a lot? - Not too much 491 00:46:50,308 --> 00:46:50,922 well, kissing? 492 00:46:50,975 --> 00:46:51,964 Not too... 493 00:46:51,976 --> 00:46:53,056 Oh my! 494 00:46:54,854 --> 00:46:58,813 What if you and I kissed? 495 00:47:01,319 --> 00:47:04,231 Just for fun, huh? 496 00:47:15,374 --> 00:47:16,864 Hey, is misoo asleep? 497 00:47:19,628 --> 00:47:21,493 I said is she asleep? 498 00:47:21,630 --> 00:47:23,245 Don't yell when you're that close 499 00:47:23,341 --> 00:47:25,206 hey, I didn't yell from the start 500 00:47:25,634 --> 00:47:26,123 what? 501 00:47:26,594 --> 00:47:28,630 So is misoo sleeping or not? 502 00:47:29,597 --> 00:47:32,509 I saw her walk toward the woods with that guy in 208 503 00:47:32,516 --> 00:47:34,507 2087 why? 504 00:47:35,770 --> 00:47:37,510 You could've told me sooner! 505 00:47:37,605 --> 00:47:38,765 You just asked! 506 00:47:38,856 --> 00:47:40,642 - I just asked? - - Yes! 507 00:47:50,409 --> 00:47:52,741 Stop! Get away from me! 508 00:47:55,539 --> 00:47:59,498 If you keep on pushing me, I'll fall off the cliff 509 00:48:04,673 --> 00:48:07,130 - Just once, okay? - No 510 00:48:09,178 --> 00:48:14,423 if you keep on disappointing me, I can be really mean 511 00:48:16,185 --> 00:48:17,185 stay still 512 00:48:22,650 --> 00:48:24,311 Okay, okay 513 00:48:30,282 --> 00:48:32,068 Mom! 514 00:48:33,077 --> 00:48:34,942 Stop it 515 00:48:38,958 --> 00:48:40,198 misoo! 516 00:48:41,419 --> 00:48:42,784 Misoo! 517 00:48:44,713 --> 00:48:46,203 Misoo! 518 00:48:46,590 --> 00:48:48,455 Stop it 519 00:48:48,843 --> 00:48:50,333 young-min! 520 00:48:53,722 --> 00:48:55,838 You asshole! 521 00:49:01,730 --> 00:49:03,345 Bastard 522 00:49:05,943 --> 00:49:10,232 look at this bastard 523 00:49:10,239 --> 00:49:13,197 so you wanna fight like a man? 524 00:49:13,701 --> 00:49:17,193 Come on, you little prick! 525 00:49:19,457 --> 00:49:21,072 You asshole 526 00:49:31,010 --> 00:49:34,252 Okay, okay, that's enough 527 00:49:34,388 --> 00:49:36,754 get off of me 528 00:49:36,849 --> 00:49:39,636 I'm sorry, I didn't mean anything 529 00:49:40,019 --> 00:49:41,850 sure, just get off of me 530 00:49:41,896 --> 00:49:43,761 no more fighting, okay? 531 00:49:43,772 --> 00:49:45,637 Okay, so get off 532 00:49:45,774 --> 00:49:47,389 you promised, right? 533 00:49:47,526 --> 00:49:50,017 Just get the fuck up, asshole! 534 00:50:19,016 --> 00:50:20,381 Blood! 535 00:50:32,821 --> 00:50:34,777 My neck 536 00:50:36,033 --> 00:50:37,694 don't touch it 537 00:50:37,826 --> 00:50:38,565 are you okay? 538 00:50:38,661 --> 00:50:40,947 Damn it, it hurts 539 00:50:41,330 --> 00:50:43,070 okay, okay, I'm sorry 540 00:50:43,207 --> 00:50:45,448 sure you're okay, right? 541 00:50:47,294 --> 00:50:50,081 Yes, just go 542 00:50:50,214 --> 00:50:53,331 okay, I'm sorry 543 00:51:04,728 --> 00:51:06,719 Asshole... 544 00:51:31,380 --> 00:51:33,462 What? What? 545 00:51:39,388 --> 00:51:40,628 I'm still alive 546 00:51:41,140 --> 00:51:42,255 are you okay? 547 00:52:52,419 --> 00:52:54,410 Who left the front... 548 00:52:55,964 --> 00:53:02,836 What a good for nothing 549 00:53:54,022 --> 00:53:56,638 Honey! 550 00:54:57,961 --> 00:55:00,452 Hey, pull yourself together! 551 00:55:13,977 --> 00:55:16,810 - Who is misoo's brother? - Why? 552 00:55:16,855 --> 00:55:19,096 He said that misoo's brother pushed him off the cliff 553 00:55:31,119 --> 00:55:35,613 Oh, I can't understand a darn thing he said 554 00:55:36,333 --> 00:55:37,493 hey! 555 00:55:42,381 --> 00:55:43,496 Going somewhere? 556 00:55:44,007 --> 00:55:46,999 I don't think I'm needed here 557 00:57:06,465 --> 00:57:08,205 Oh no, we're in big trouble 558 00:57:08,216 --> 00:57:09,922 we'll just move them 559 00:57:14,222 --> 00:57:16,213 this mountain is a treasure 560 00:57:16,224 --> 00:57:23,187 but it was a military zone, so we couldn't develop it 561 00:57:23,231 --> 00:57:27,224 now the new government has lifted all the regulations 562 00:57:27,361 --> 00:57:29,101 and who will soon own all this? 563 00:57:29,237 --> 00:57:34,106 Me, to be exact 564 00:57:35,619 --> 00:57:40,739 but there's one problem and it's my half-sister 565 00:57:40,958 --> 00:57:42,243 her name's eun-joo 566 00:57:42,250 --> 00:57:45,242 my old man is very fond of her 567 00:57:45,337 --> 00:57:48,579 he'll get her the moon if she asked 568 00:57:48,632 --> 00:57:52,591 she's gonna take everything from me, the legitimate son 569 00:57:52,636 --> 00:57:55,753 does this sound fair to you? 570 00:57:55,764 --> 00:57:59,382 I've realized that many things in life aren't exactly fair 571 00:57:59,476 --> 00:58:00,716 so then? 572 00:58:00,769 --> 00:58:06,139 So I've decided to invite my father to this lodge 573 00:58:06,274 --> 00:58:10,392 for rest and for some business 574 00:58:10,487 --> 00:58:14,400 no one is to know that he's coming here with her, okay? 575 00:58:14,491 --> 00:58:16,277 Not even you 576 00:58:16,410 --> 00:58:18,776 me neither? 577 00:58:18,912 --> 00:58:21,028 You don't get it, do you? 578 00:58:21,164 --> 00:58:23,780 I'll take care of that bitch, 579 00:58:24,042 --> 00:58:26,784 and you just pretend to know nothing 580 00:58:27,504 --> 00:58:29,495 I don't know anything, right? 581 00:58:31,425 --> 00:58:33,541 Keep this a secret 582 00:58:34,302 --> 00:58:36,634 I'll be in touch 583 00:58:36,680 --> 00:58:40,138 when I call, get your best room ready 584 00:58:41,143 --> 00:58:44,306 I'm counting on you 585 00:59:17,721 --> 00:59:21,555 Shit! 586 00:59:58,845 --> 01:00:01,882 Just give it to me 587 01:00:01,890 --> 01:00:03,755 that's no way to dig 588 01:00:03,892 --> 01:00:06,383 like this, okay? 589 01:00:06,645 --> 01:00:08,385 Like this 590 01:00:19,491 --> 01:00:20,776 You must all be exhausted 591 01:00:20,909 --> 01:00:21,898 everyone sit 592 01:00:21,910 --> 01:00:23,491 just a little for me 593 01:00:23,537 --> 01:00:24,617 I'm dead tired 594 01:00:24,663 --> 01:00:27,405 wow, are we having chicken noodles? 595 01:00:27,499 --> 01:00:29,410 Son, sit down 596 01:00:30,794 --> 01:00:34,036 digging is becoming a job now 597 01:00:34,172 --> 01:00:36,629 now everyone's a pro 598 01:00:36,675 --> 01:00:38,666 it took us several hours to bury the first one 599 01:00:38,760 --> 01:00:40,045 even more 600 01:00:40,137 --> 01:00:44,801 but today, young-min only took 30 minutes to dig a hole 601 01:00:44,933 --> 01:00:48,425 it was like a custom... tailored hole for the body 602 01:00:48,436 --> 01:00:51,519 man, you sure knew how to dig! 603 01:00:51,565 --> 01:00:54,181 Did I tell you about chul-=ki? 604 01:00:54,317 --> 01:00:56,433 The guy I met in the army? 605 01:00:57,946 --> 01:01:00,688 He was so good at digging 606 01:01:00,824 --> 01:01:06,569 that if you gave him a shovel he'd automatically dig his way 607 01:01:06,663 --> 01:01:10,076 whenever I see a shovel, it reminds me of chul=ki 608 01:01:10,959 --> 01:01:13,575 I wonder what he's doing now? 609 01:01:13,670 --> 01:01:15,581 He must be somewhere digging 610 01:01:15,672 --> 01:01:16,957 dad, anything else to bury? 611 01:01:17,090 --> 01:01:19,456 Like a kimchi pot? 612 01:01:19,593 --> 01:01:22,300 I might as well do it now 613 01:01:23,597 --> 01:01:26,339 hey, turn on the news 614 01:01:26,433 --> 01:01:28,344 what happened to those spies? 615 01:01:28,602 --> 01:01:29,933 Are they caught? 616 01:01:31,354 --> 01:01:36,565 Seven north Korean spies were shot to death today 617 01:01:38,862 --> 01:01:42,855 the first gunshot was heard at 10: 15 near... 618 01:01:42,866 --> 01:01:45,608 Oh my, that's not far from here 619 01:01:45,744 --> 01:01:48,201 what if they show up here? 620 01:01:48,496 --> 01:01:51,954 Those bastards should be buried alive 621 01:01:52,125 --> 01:01:53,706 right? 622 01:02:11,645 --> 01:02:15,012 Careful, careful 623 01:02:16,483 --> 01:02:19,646 sir, welcome to our humble lodge 624 01:02:23,657 --> 01:02:27,491 this unpaved road made him even more tired 625 01:02:28,161 --> 01:02:31,153 if it weren't for you, he wouldn't be tired 626 01:02:32,415 --> 01:02:34,497 honey, help him in 627 01:02:34,542 --> 01:02:36,908 this way, sir 628 01:02:36,920 --> 01:02:39,286 it's quite chilly outside 629 01:02:39,422 --> 01:02:42,129 wow, she's hot 630 01:02:42,175 --> 01:02:44,166 I'd say quite intellectual 631 01:02:44,261 --> 01:02:47,253 I can't believe they both come from the same seed 632 01:02:47,305 --> 01:02:49,261 because it was different soil! 633 01:03:04,698 --> 01:03:05,312 Please come inside 634 01:03:05,448 --> 01:03:07,780 it's more chilly here in the mountains 635 01:03:07,826 --> 01:03:10,158 this way, please 636 01:03:16,167 --> 01:03:17,407 Watch the steps 637 01:03:17,460 --> 01:03:19,075 up this way, sir 638 01:03:19,087 --> 01:03:21,203 please be careful 639 01:03:28,722 --> 01:03:32,340 A man is going to be here exactly at midnight 640 01:03:32,475 --> 01:03:34,557 give him the room next to my sister's 641 01:03:34,602 --> 01:03:36,092 he'll take care of everything 642 01:03:36,229 --> 01:03:38,220 take care of what? 643 01:03:38,315 --> 01:03:42,558 He'll do everything, so you don't need to know 644 01:03:42,610 --> 01:03:44,066 don't worry 645 01:03:44,112 --> 01:03:46,478 but what's there to know? 646 01:03:46,614 --> 01:03:48,445 I trust you Mr. park 647 01:03:49,367 --> 01:03:50,823 don't forget it's midnight 648 01:03:50,869 --> 01:03:54,111 yes, all I know is midnight 649 01:04:04,132 --> 01:04:06,623 Going somewhere, miss? 650 01:04:06,634 --> 01:04:09,876 Yes, I want to take a look at our family mountain 651 01:04:09,971 --> 01:04:11,836 Mina will show me around 652 01:04:12,724 --> 01:04:15,136 then you'll be back by twelve? 653 01:04:15,268 --> 01:04:16,849 By twelve? 654 01:04:16,895 --> 01:04:20,137 Sure, a couple of hours is more than enough 655 01:04:20,148 --> 01:04:21,638 Mina, let's go 656 01:04:21,983 --> 01:04:24,645 twelve o'clock - yes, midnight 657 01:04:25,862 --> 01:04:27,272 hey 658 01:04:27,739 --> 01:04:29,479 where do you think you're going? 659 01:04:30,033 --> 01:04:32,775 Hiking - what for? 660 01:04:33,411 --> 01:04:36,369 I live in a mountain lodge 661 01:04:36,414 --> 01:04:40,157 do I need a reason for hiking? 662 01:04:41,127 --> 01:04:43,413 What a moron! 663 01:05:00,397 --> 01:05:04,310 Miss eun-joo, care for some candy? 664 01:05:05,402 --> 01:05:07,017 No thanks 665 01:05:10,573 --> 01:05:11,813 I should go back 666 01:05:11,950 --> 01:05:13,781 so soon? 667 01:05:13,827 --> 01:05:16,534 My father's waiting 668 01:05:58,830 --> 01:06:03,119 May I help you? 669 01:06:04,461 --> 01:06:07,373 There must be a dining facility in the storage 670 01:06:08,381 --> 01:06:12,090 oh, I'm the chief of the police station in town 671 01:06:12,135 --> 01:06:14,000 is that so? 672 01:06:14,095 --> 01:06:15,585 But... 673 01:06:15,638 --> 01:06:21,474 Well, we've got some missing person reports 674 01:06:21,519 --> 01:06:23,726 maybe you could help us 675 01:06:23,897 --> 01:06:27,515 by any chance, did you see people come... 676 01:06:28,151 --> 01:06:29,982 What is the storage for? 677 01:06:30,278 --> 01:06:34,021 We keep things there, it's quite messy 678 01:06:34,115 --> 01:06:37,778 all storages are messy 679 01:06:37,994 --> 01:06:40,861 well, did you see two men 680 01:06:40,997 --> 01:06:45,161 one is from Seoul and the other is a local resident 681 01:06:45,293 --> 01:06:48,285 he's medium-height with a jumper on 682 01:06:48,922 --> 01:06:50,787 I don't think so 683 01:06:50,882 --> 01:06:53,419 there aren't that many hikers here 684 01:06:53,551 --> 01:06:55,667 are there guests in the lodge now? 685 01:06:55,803 --> 01:06:59,671 No hikers, but we have two... 686 01:07:00,391 --> 01:07:02,427 No, one house guest 687 01:07:02,519 --> 01:07:04,305 I see 688 01:07:04,812 --> 01:07:08,179 if you see two men who fit the description, 689 01:07:08,274 --> 01:07:09,764 don't hesitate to call us 690 01:07:09,817 --> 01:07:11,648 of course 691 01:07:11,694 --> 01:07:18,532 walking all the way up here sure made me thirsty 692 01:07:19,827 --> 01:07:23,285 do you mind getting me some water? 693 01:07:23,331 --> 01:07:27,074 Sure, you stay here, and I'll bring it right away 694 01:07:46,604 --> 01:07:50,563 What a nice view! 695 01:07:50,608 --> 01:07:53,600 I never went hiking while living here 696 01:07:53,736 --> 01:07:55,192 oh, thank you 697 01:07:59,450 --> 01:08:00,815 what? 698 01:08:00,868 --> 01:08:02,483 The police chief? 699 01:08:02,704 --> 01:08:04,069 Now what? 700 01:08:04,122 --> 01:08:05,578 What else? 701 01:08:05,707 --> 01:08:08,699 We move the guy to a room upstairs 702 01:08:08,751 --> 01:08:11,242 - and the bodies? - Them, too 703 01:08:11,379 --> 01:08:13,119 move all of them again? 704 01:08:14,841 --> 01:08:16,126 How many are there? 705 01:08:39,115 --> 01:08:41,572 I'll meet you later, bye! 706 01:08:41,618 --> 01:08:43,734 Bye, sweety! 707 01:09:01,763 --> 01:09:02,627 Sir 708 01:09:02,722 --> 01:09:06,135 - where the hell were you? - I went home for a second 709 01:09:06,267 --> 01:09:09,384 think you can do whatever you like on duty? 710 01:09:09,479 --> 01:09:11,595 Then why didn't you answer at home? 711 01:09:12,231 --> 01:09:14,643 Get me the orchard on the phone 712 01:09:14,651 --> 01:09:17,233 you got an assignment tonight 713 01:09:18,029 --> 01:09:19,109 after going on a hike, 714 01:09:19,155 --> 01:09:23,398 Mr. jang of the pear orchard has been missing for days 715 01:09:23,493 --> 01:09:28,283 I went up to the lodge today and they acted strange 716 01:09:28,539 --> 01:09:32,123 so spend the night there and check things out 717 01:09:32,168 --> 01:09:34,910 - but today... - Your call, sir 718 01:09:45,181 --> 01:09:47,422 What does he do? 719 01:09:47,809 --> 01:09:49,390 Who? 720 01:09:50,061 --> 01:09:53,804 The one that Mr. park said was coming at midnight 721 01:09:53,815 --> 01:09:55,806 how should I know? 722 01:09:56,192 --> 01:09:58,433 A hired killer, maybe 723 01:09:59,404 --> 01:10:01,816 how greedy can a man be 724 01:10:01,823 --> 01:10:04,656 to kill his own sister? 725 01:10:04,784 --> 01:10:07,947 He probably wants to scare her or lock her up someplace 726 01:10:09,038 --> 01:10:13,327 he told me that she was a lavish spender, 727 01:10:13,334 --> 01:10:16,952 and that she hasn't married and gets around 728 01:10:17,213 --> 01:10:19,169 she is sexy though 729 01:10:19,549 --> 01:10:25,089 sexy or not, we give him the next room when he comes 730 01:10:25,221 --> 01:10:28,588 that's all we need to do and he'll handle everything 731 01:10:28,683 --> 01:10:31,720 shouldn't we tell him the room number? 732 01:10:32,186 --> 01:10:34,848 No, that means we know 733 01:10:34,856 --> 01:10:36,847 Mr. park knew what he was doing 734 01:10:36,858 --> 01:10:38,473 when he asked for the next room 735 01:10:38,568 --> 01:10:41,731 what if he goes into a wrong room? 736 01:10:41,821 --> 01:10:43,482 It worries me 737 01:10:44,991 --> 01:10:47,198 it sure won't be our room 738 01:11:21,986 --> 01:11:23,271 Mina 739 01:11:23,654 --> 01:11:25,019 Mina 740 01:11:26,115 --> 01:11:27,651 wake up 741 01:11:27,784 --> 01:11:29,900 can't you see I'm watching TV? 742 01:11:29,994 --> 01:11:32,406 - Go to sleep - The anthem wasn't even on 743 01:11:32,413 --> 01:11:34,404 good-night, dad 744 01:11:43,758 --> 01:11:45,168 What is it? 745 01:11:48,888 --> 01:11:50,298 Nothing... 746 01:11:50,389 --> 01:11:54,428 You weren't asleep? 747 01:11:55,186 --> 01:11:56,642 I'm going to bed now 748 01:12:13,955 --> 01:12:18,164 - What are you doing? - Huh? 749 01:12:18,459 --> 01:12:20,324 (Go on 750 01:12:20,336 --> 01:12:22,201 go to bed 751 01:13:34,493 --> 01:13:35,778 How much? 752 01:13:35,995 --> 01:13:37,906 You must be tired 753 01:13:38,414 --> 01:13:39,414 how much? 754 01:13:39,540 --> 01:13:40,529 It's okay 755 01:13:40,541 --> 01:13:42,122 just go upstairs 756 01:13:42,168 --> 01:13:45,535 please, it's not necessary 757 01:13:48,257 --> 01:13:51,044 so you know 758 01:13:51,135 --> 01:13:52,671 that's strange 759 01:13:52,762 --> 01:13:55,799 would you like some cold beer? 760 01:13:55,932 --> 01:13:58,548 No, I'm sort of on duty, so I don't drink 761 01:13:58,684 --> 01:14:00,766 a real professional 762 01:14:02,438 --> 01:14:05,555 - pardon? - A pro 763 01:14:14,784 --> 01:14:16,945 You talked as if you knew 764 01:14:17,328 --> 01:14:19,569 who's the one who offered beer? 765 01:14:19,705 --> 01:14:20,785 Shut up 766 01:14:21,332 --> 01:14:23,448 tell young-min to watch the counter 767 01:14:23,709 --> 01:14:25,199 (go on 768 01:15:33,738 --> 01:15:36,650 It's 30,000 won - what? 769 01:15:37,908 --> 01:15:40,650 I said it's 30,000 won 770 01:15:40,745 --> 01:15:42,406 didn't you get the message? 771 01:15:43,164 --> 01:15:44,995 What message? 772 01:15:45,041 --> 01:15:47,032 Just give me the 30,000 won 773 01:15:49,295 --> 01:15:54,506 I was to be here by midnight, but I got lost 774 01:16:01,932 --> 01:16:04,423 It's still gonna cost you 30,000 won 775 01:16:31,921 --> 01:16:35,539 - You sure it's the right room? - Yes 776 01:16:41,222 --> 01:16:44,430 Of course I'm sure, asshole 777 01:16:47,728 --> 01:16:51,312 who does he think he is to be rude to me like that? 778 01:16:51,440 --> 01:16:54,557 Don't fuck with me, asshole 779 01:17:03,327 --> 01:17:05,739 Did anyone come? 780 01:17:05,746 --> 01:17:08,237 Yeah, a man 781 01:17:08,249 --> 01:17:11,582 - what did he look like? - Real dirty 782 01:17:12,461 --> 01:17:15,248 your folks have gone way out of line this time 783 01:17:17,591 --> 01:17:20,207 did you see my lighter, the one with the dragon? 784 01:17:20,594 --> 01:17:23,757 Every time something's missing, you ask me 785 01:17:30,354 --> 01:17:32,766 Miss eunjoo, this is Chang-ku 786 01:17:32,857 --> 01:17:36,224 don't speak and just listen 787 01:19:58,419 --> 01:20:00,626 What do you think you're doing? 788 01:20:09,888 --> 01:20:12,800 You scared me, you shithead! 789 01:20:25,529 --> 01:20:28,441 You could've paid me some respect earlier 790 01:20:40,461 --> 01:20:43,453 Bastard's dead 791 01:20:43,464 --> 01:20:44,829 hey, you 792 01:20:45,466 --> 01:20:46,956 hey, you 793 01:21:37,851 --> 01:21:39,637 Get the boys 794 01:21:40,020 --> 01:21:41,260 hurry! 795 01:21:51,532 --> 01:21:53,022 Young-min! 796 01:21:53,742 --> 01:21:55,357 You stay in your room 797 01:21:55,411 --> 01:21:57,618 - mom! - Hurry! 798 01:22:33,949 --> 01:22:35,689 What on earth happened here? 799 01:22:52,843 --> 01:22:54,583 Where were you? 800 01:22:54,970 --> 01:22:57,086 What about the old man and his daughter? 801 01:22:58,098 --> 01:23:00,339 Answer me, damn it! 802 01:23:01,977 --> 01:23:03,808 I sent them to Seoul 803 01:23:04,480 --> 01:23:05,970 bastard! 804 01:23:06,356 --> 01:23:09,223 You're dead meat! 805 01:23:10,444 --> 01:23:14,813 Let's talk about it! 806 01:23:14,865 --> 01:23:17,356 Know what you just did? 807 01:23:17,451 --> 01:23:19,817 Why'd you kill that guy? 808 01:23:47,272 --> 01:23:51,481 Dad, what's going on? 809 01:23:51,527 --> 01:23:53,142 Let go! 810 01:23:55,864 --> 01:23:57,775 Young-min! 811 01:23:57,908 --> 01:24:00,365 Wake up! 812 01:24:00,410 --> 01:24:02,867 Look at this blood! 813 01:24:03,789 --> 01:24:06,280 He's this way 814 01:24:08,001 --> 01:24:09,537 here 815 01:24:13,423 --> 01:24:15,880 - the name? - Tae-go kang 816 01:24:15,926 --> 01:24:18,042 tae-go! Tae-go! 817 01:24:18,178 --> 01:24:21,170 That's my name 818 01:24:21,265 --> 01:24:22,550 who asked for your name? 819 01:24:22,558 --> 01:24:24,173 I'm soon-nae jung 820 01:24:24,434 --> 01:24:27,141 is this a joke or what? 821 01:24:27,187 --> 01:24:28,393 The patient's name! 822 01:24:28,438 --> 01:24:31,054 Young-min kang - young-min 823 01:24:31,400 --> 01:24:33,812 young-min! Young-min! 824 01:24:33,944 --> 01:24:35,559 Can you hear me? 825 01:24:42,077 --> 01:24:44,693 - Who's coming with us? - I will 826 01:24:44,788 --> 01:24:45,948 me, too - me, also 827 01:24:46,081 --> 01:24:47,571 only one can get a ride 828 01:24:47,583 --> 01:24:49,665 we'll take our Van 829 01:24:49,710 --> 01:24:51,075 fine, let's go 830 01:24:55,591 --> 01:24:58,298 you and I have work to do 831 01:26:24,680 --> 01:26:28,047 - What is this? - - Yes? 832 01:26:34,690 --> 01:26:36,305 It's not him 833 01:26:37,567 --> 01:26:39,182 no 834 01:26:47,077 --> 01:26:51,912 If this isn't him, then who is he? 835 01:27:29,369 --> 01:27:30,484 What's going on here? 836 01:27:30,620 --> 01:27:32,611 I want the truth! 837 01:29:38,999 --> 01:29:42,366 Do you want to burn down the entire lodge? 838 01:30:32,177 --> 01:30:33,758 Mom! 839 01:30:35,180 --> 01:30:36,761 Mom! 840 01:31:23,478 --> 01:31:25,184 Mina, what's wrong? 841 01:31:25,730 --> 01:31:27,721 Uncle, push this up 842 01:31:28,858 --> 01:31:30,314 is it a blackout? 843 01:32:28,418 --> 01:32:35,915 Another north Korean spy was found dead in a mountain region 844 01:32:36,051 --> 01:32:41,171 he was dressed in civilian clothes wearing a t=shirt and jump suit 845 01:32:41,264 --> 01:32:47,055 the police speculated that he may have tried to contact... 846 01:32:49,814 --> 01:32:51,645 That's that rude bastard! 847 01:32:51,691 --> 01:32:53,932 Why is he there? 848 01:33:00,408 --> 01:33:03,195 They say he seems to have fallen 849 01:33:25,100 --> 01:33:26,340 What's up? 850 01:33:27,227 --> 01:33:29,092 Didn't you hear that? 851 01:33:29,604 --> 01:33:31,310 There you go again 852 01:33:31,356 --> 01:33:33,221 no, it's true! 853 01:33:34,943 --> 01:33:37,104 Okay, just sit 854 01:34:06,766 --> 01:34:08,131 Uncle 855 01:34:09,144 --> 01:34:10,725 uncle 856 01:35:33,353 --> 01:35:34,718 Let's eat 51829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.