Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,620
Ishin investment presents
2
00:00:06,632 --> 00:00:11,296
a myung film production
3
00:00:32,324 --> 00:00:34,940
Starring
park in-hwan, na moon-hee
4
00:00:37,204 --> 00:00:39,946
choi min-=shik, song kang-ho
5
00:00:41,959 --> 00:00:44,701
Lee yoon... sung, koh ho-kyung
6
00:00:46,838 --> 00:00:49,580
special appearance by
ji soo... won & Lee ki-young
7
00:00:52,052 --> 00:00:54,714
director of photography
chung kwang-seok
8
00:00:56,723 --> 00:00:59,055
lighting director bak hyun-won
9
00:01:02,604 --> 00:01:05,391
production designer oh sang-man
10
00:01:07,693 --> 00:01:10,435
editor koh im-pyo
11
00:01:12,781 --> 00:01:15,523
sound designer Kim suk-won
12
00:01:17,786 --> 00:01:20,698
music by
Cho young-wook, jeon sang... yoon
13
00:01:22,916 --> 00:01:25,658
executive producer Kim seung-bum
14
00:01:27,462 --> 00:01:30,795
produced by
Lee eun & Lee mi-yeon
15
00:01:32,301 --> 00:01:36,715
written and directed by
Kim ji-woon
16
00:01:40,225 --> 00:01:44,434
the quiet famisy
17
00:02:49,961 --> 00:02:54,705
It's been 13 days since we
moved here from the city
18
00:02:55,801 --> 00:02:57,541
and still, nothing has happened
19
00:02:58,345 --> 00:03:01,462
musty inn
20
00:03:09,981 --> 00:03:12,939
Misty inn
21
00:03:15,570 --> 00:03:18,733
my father bought this lodge
at a bargain from
22
00:03:18,865 --> 00:03:20,947
the village headman, Mr. park
23
00:03:20,992 --> 00:03:24,610
even when he knew nothing
about the lodging business
24
00:03:29,626 --> 00:03:35,587
At first, everyone worked
hard with high hopes
25
00:03:37,509 --> 00:03:39,625
well, not exactly everyone
26
00:03:45,517 --> 00:03:50,853
But day by day our hopes
turned into shattered dreams
27
00:03:51,732 --> 00:03:54,144
wait a minute!
28
00:03:54,234 --> 00:03:55,349
Where the hell is Chang-ku?
29
00:03:55,777 --> 00:03:57,893
Uncle went to town
early this morning
30
00:03:58,029 --> 00:04:00,771
young-min, take your hands out
31
00:04:00,907 --> 00:04:03,523
he's never around
when I need him
32
00:04:03,660 --> 00:04:04,615
okay, here they come!
33
00:04:04,661 --> 00:04:06,401
- Wow, so many...
- Quiet
34
00:04:22,596 --> 00:04:23,836
Stupid bastards!
35
00:04:23,889 --> 00:04:27,006
Hope it rains on them
or something!
36
00:04:36,610 --> 00:04:38,976
I'll get it!
37
00:04:41,281 --> 00:04:42,862
Hello, this is the lodge
38
00:04:42,908 --> 00:04:44,148
what? A lodge?
39
00:04:44,242 --> 00:04:46,528
Yes, this is misty lodge
40
00:04:46,620 --> 00:04:48,531
so, it's not the dragon palace?
41
00:04:48,622 --> 00:04:50,408
What number did you call?
42
00:04:50,540 --> 00:04:51,746
I called a Chinese restaurant
43
00:04:51,792 --> 00:04:53,123
Chinese restaurant?
44
00:04:53,168 --> 00:04:55,534
No, it's a mountain lodge
45
00:04:55,670 --> 00:04:57,410
maybe you have Chinese food?
46
00:04:57,631 --> 00:04:59,121
Look, mister!
47
00:04:59,174 --> 00:05:00,914
We got nothing
that's remotely Chinese!
48
00:05:01,051 --> 00:05:03,417
Sorry - hang up!
49
00:05:03,887 --> 00:05:05,423
The nerve of that lunatic
50
00:05:05,514 --> 00:05:07,630
who does he think we are?
51
00:05:07,682 --> 00:05:10,139
Unless his father hangs himself
to death with Chinese noodles,
52
00:05:10,185 --> 00:05:12,050
he'll never learn
53
00:05:12,312 --> 00:05:13,927
this burns me up
54
00:05:14,564 --> 00:05:18,523
at least, Mr. park's news of
a road pavement near the lodge
55
00:05:18,568 --> 00:05:23,153
gave my folks some hope
56
00:05:24,282 --> 00:05:29,276
but the road construction's delay
discouraged them again
57
00:05:32,833 --> 00:05:37,042
and that was when everyone
became more and more
58
00:05:37,087 --> 00:05:39,043
visibly hysterical
59
00:06:46,615 --> 00:06:48,355
Diel
60
00:06:48,992 --> 00:06:49,856
diel
61
00:06:49,910 --> 00:06:52,401
you die!
62
00:06:52,537 --> 00:06:54,402
Quiet
63
00:06:54,414 --> 00:06:56,530
uncle, cut it out!
64
00:07:05,175 --> 00:07:08,417
I hid that
blood-dripping head here
65
00:07:08,553 --> 00:07:11,795
now, why is it up there,
damn it?
66
00:07:11,932 --> 00:07:13,172
Damn you!
67
00:07:13,433 --> 00:07:15,424
What are you doing up there?
68
00:07:15,518 --> 00:07:18,055
Your place is here, not there!
69
00:07:18,063 --> 00:07:21,555
Get back to your place!
70
00:07:21,566 --> 00:07:27,562
Get the hell away from there!
71
00:07:28,073 --> 00:07:32,157
Something evil has gotten to you!
72
00:07:32,202 --> 00:07:33,942
Kaaack tweiya!
73
00:07:34,079 --> 00:07:37,913
Better watch out or else
something awful will happen
74
00:07:37,958 --> 00:07:40,290
kaaack tweiya!
75
00:07:56,601 --> 00:08:01,686
Damn you,
get the hell out of here!
76
00:08:01,731 --> 00:08:04,097
(Get the hell out of here now!
77
00:08:04,109 --> 00:08:05,098
Damn you!
78
00:08:05,110 --> 00:08:06,850
Kwaaack tweit!
79
00:08:07,112 --> 00:08:08,943
That's not it
80
00:08:08,989 --> 00:08:10,354
can't you do it right?
81
00:08:10,490 --> 00:08:13,698
She never went 'kwack tweit'
82
00:08:13,743 --> 00:08:17,235
it was kaack tweiyal!
83
00:08:17,747 --> 00:08:19,738
Kyaack twei?
84
00:08:19,874 --> 00:08:22,365
No, no, do it again
85
00:08:28,008 --> 00:08:29,748
Who do you take after?
86
00:08:29,843 --> 00:08:31,629
Are you that stupid?
87
00:08:32,637 --> 00:08:34,423
Uncle!
88
00:08:34,556 --> 00:08:36,797
Shut up!
89
00:08:37,434 --> 00:08:41,677
What the hell
is this at the table?
90
00:08:57,829 --> 00:08:58,693
Mina!
91
00:08:58,705 --> 00:09:00,320
Stop it!
92
00:09:22,479 --> 00:09:23,810
Mom!
93
00:09:31,488 --> 00:09:32,853
Mom!
94
00:09:35,200 --> 00:09:38,192
Mom, the hikers are here!
95
00:09:38,244 --> 00:09:39,734
Come out!
96
00:09:43,625 --> 00:09:48,585
Come on,
let's rest here and then climb
97
00:09:50,507 --> 00:09:51,997
please, young-Jin?
98
00:09:52,092 --> 00:09:55,129
Why bother when we can get
down before dusk, huh?
99
00:09:55,261 --> 00:09:59,379
We need energy to climb up
that steep mountain
100
00:09:59,641 --> 00:10:01,723
need energy?
That's a nice way to put it
101
00:10:01,768 --> 00:10:04,350
we'll probably stay up all night
102
00:10:05,647 --> 00:10:07,763
well, you do what you want
103
00:10:07,899 --> 00:10:11,016
darling, just for a little while
104
00:10:11,152 --> 00:10:12,858
maybe I can convince her
105
00:10:13,404 --> 00:10:14,524
no thanks, it's our business
106
00:10:14,656 --> 00:10:16,237
young-Jin!
107
00:10:17,242 --> 00:10:20,405
You won't get laid in
a million years like that!
108
00:10:31,631 --> 00:10:39,631
I'm all by myself
109
00:10:40,640 --> 00:10:47,933
in this lonely lodge
110
00:10:49,149 --> 00:10:53,643
where the leaves
111
00:10:53,695 --> 00:11:01,695
keep on falling one by one...
112
00:11:07,458 --> 00:11:10,040
Of all the songs,
she had to sing that one!
113
00:11:10,086 --> 00:11:12,168
That's the way our kids are
114
00:11:12,213 --> 00:11:15,205
she sure is breaking
my heart with that song
115
00:11:15,341 --> 00:11:17,957
at least she's good at something
116
00:11:18,845 --> 00:11:21,678
it's so melancholy!
117
00:11:21,973 --> 00:11:24,589
Someone's coming - who is?
118
00:11:26,311 --> 00:11:28,222
- Misoo!
- Stop it!
119
00:11:28,354 --> 00:11:29,844
Doesn't seem like a hiker
120
00:11:30,815 --> 00:11:32,305
maybe he's from town
121
00:12:05,642 --> 00:12:07,132
What do you want?
122
00:12:11,522 --> 00:12:14,855
Is this a lodge?
123
00:12:15,652 --> 00:12:17,142
Yes
124
00:12:18,655 --> 00:12:20,270
can I have a room?
125
00:12:21,407 --> 00:12:22,738
Yes!
126
00:13:05,827 --> 00:13:09,069
- What's the room number?
- 203
127
00:13:11,207 --> 00:13:16,577
I want three bottles
of cold beer in my room
128
00:13:16,713 --> 00:13:18,954
yes, thank you
129
00:13:39,569 --> 00:13:41,059
What a bummer!
130
00:13:41,112 --> 00:13:44,104
He was our first customer
and he just went up
131
00:13:44,741 --> 00:13:47,107
then did you expect him
to play with you?
132
00:13:47,952 --> 00:13:49,237
How much did you charge him?
133
00:13:50,121 --> 00:13:54,114
30,000 won for the room
and 10,000 won for 3 beers
134
00:13:55,001 --> 00:13:58,869
he gave young-min 1,000 won
because he didn't need it
135
00:13:59,130 --> 00:14:02,213
even a beggar would tip
more than 1,000 won
136
00:14:03,009 --> 00:14:06,843
by the way,
didn't he look a bit strange?
137
00:14:06,888 --> 00:14:09,220
It doesn't matter
what he looked like
138
00:14:09,515 --> 00:14:13,007
well, I haven't seen any other
family look stranger than ours
139
00:14:13,144 --> 00:14:16,636
think Mina's face
is that of a 17 year-old?
140
00:14:17,357 --> 00:14:20,975
What a lousy thing to say
about your own daughter
141
00:14:23,988 --> 00:14:26,650
uncle, didn't he
look a little weird?
142
00:14:28,409 --> 00:14:30,650
I thought the man was a dwarf
143
00:14:30,787 --> 00:14:31,993
that's not what I meant
144
00:14:32,038 --> 00:14:33,403
what then?
145
00:14:33,498 --> 00:14:36,535
He probably thinks
we're the weirdos
146
00:14:37,377 --> 00:14:39,868
no but I got this feeling
147
00:14:40,797 --> 00:14:43,413
when I took the beer to
his room...
148
00:14:43,758 --> 00:14:45,168
With side dishes?
149
00:14:46,803 --> 00:14:47,918
Yes!
150
00:15:10,785 --> 00:15:12,696
Put it there and leave
151
00:15:15,164 --> 00:15:17,075
I got your change
152
00:15:18,084 --> 00:15:21,076
you keep it,
I won't need it anymore
153
00:15:27,218 --> 00:15:31,461
Hey kid, do you know
what loneliness is?
154
00:15:32,473 --> 00:15:33,963
So what did you say?
155
00:15:34,725 --> 00:15:37,432
I told him that I wasn't a kid
156
00:15:37,478 --> 00:15:38,718
then what?
157
00:15:38,729 --> 00:15:40,344
He said okay
and told me to leave
158
00:15:40,690 --> 00:15:43,807
man, he really must think
we're all so weird
159
00:15:43,985 --> 00:15:48,103
anyway,
he had that look on his face
160
00:15:48,489 --> 00:15:49,854
how can I put it?
161
00:15:50,241 --> 00:15:54,109
He was like loneliness itself
162
00:17:34,387 --> 00:17:37,299
Is he going to eat or what?
163
00:17:49,902 --> 00:17:52,063
Mister, it's time to check out
164
00:17:58,202 --> 00:18:00,409
- Young-min!
- - Yeah!
165
00:18:00,454 --> 00:18:01,694
Bring me the key
166
00:18:09,547 --> 00:18:10,957
Draw the curtains
167
00:18:14,719 --> 00:18:15,834
what is it?
168
00:18:16,929 --> 00:18:19,341
Ouch, my back
169
00:18:21,350 --> 00:18:22,965
damn it
170
00:19:13,277 --> 00:19:16,644
- What's with them?
- Don't know
171
00:19:19,784 --> 00:19:21,149
is it suicide?
172
00:19:21,619 --> 00:19:23,905
Think someone came here
and murder him then?
173
00:19:23,996 --> 00:19:25,736
That's not what I meant
174
00:19:26,123 --> 00:19:30,992
who'd think to stab himself
like that with a key?
175
00:19:32,380 --> 00:19:34,291
Shouldn't we call the police?
176
00:19:34,924 --> 00:19:36,539
Yes, let's call the police
177
00:19:37,885 --> 00:19:39,921
do you want
this place closed down?
178
00:19:40,137 --> 00:19:41,547
What if it's not a suicide?
179
00:19:41,681 --> 00:19:43,672
Look through his things
180
00:19:43,766 --> 00:19:47,008
he may have left a will
181
00:20:01,033 --> 00:20:02,569
There's nothing
182
00:20:03,285 --> 00:20:04,695
not a thing
183
00:20:05,037 --> 00:20:06,573
that's strange
184
00:20:07,456 --> 00:20:10,323
I'm sure he paid from his wallet
185
00:20:11,043 --> 00:20:13,955
it was full of money, too
186
00:20:21,220 --> 00:20:22,585
Why stare at me?
187
00:20:22,930 --> 00:20:26,969
Go and get some bags and
a shovel from the warehouse
188
00:20:27,059 --> 00:20:28,174
to do what?
189
00:20:28,227 --> 00:20:29,842
What do you mean 'what'?
190
00:20:29,979 --> 00:20:31,059
We'll bury him in the woods
191
00:20:31,355 --> 00:20:32,686
what?
192
00:20:32,732 --> 00:20:36,224
But we've got nothing
to do with his death
193
00:20:36,318 --> 00:20:40,106
who's gonna think of suicide
looking at this corpse, huh?
194
00:20:40,197 --> 00:20:41,937
No will and no wallet
195
00:20:41,991 --> 00:20:43,356
even if it was a suicide,
196
00:20:43,367 --> 00:20:47,485
who'd want to stay here
after such a horrible death
197
00:20:47,747 --> 00:20:48,953
I can't do it
198
00:20:49,123 --> 00:20:50,238
you idiot!
199
00:20:51,083 --> 00:20:53,324
Think I'm doing this for myself?
200
00:20:53,836 --> 00:20:57,124
Hurry up and bring the stuff!
201
00:21:03,637 --> 00:21:07,095
- Be careful
- Then stop pushing, uncle
202
00:21:34,043 --> 00:21:38,286
Easy, easy
203
00:21:40,925 --> 00:21:42,165
hold on
204
00:21:42,259 --> 00:21:43,294
I don't think it'll fit
205
00:21:43,427 --> 00:21:45,292
we need to dig a bigger hole
206
00:21:45,304 --> 00:21:48,137
hey, fold him in half
207
00:21:48,390 --> 00:21:51,177
young-min,
fold him from that side
208
00:21:51,644 --> 00:21:54,636
I've got the upper body
209
00:21:54,688 --> 00:21:56,269
you fold him from there
210
00:21:56,816 --> 00:21:57,816
are these the legs?
211
00:21:57,942 --> 00:22:00,433
Okay, keep it still
212
00:22:01,278 --> 00:22:03,143
get out of the hole, idiot
213
00:22:04,448 --> 00:22:05,813
okay, that's good
214
00:22:05,950 --> 00:22:08,032
bury him
215
00:22:31,809 --> 00:22:33,299
Mom!
216
00:22:37,731 --> 00:22:39,437
We've got guests!
217
00:22:53,205 --> 00:22:55,196
Do you need anything?
218
00:22:55,249 --> 00:22:58,491
No, we've got everything we need
219
00:22:58,586 --> 00:23:00,872
and we won't need
a thing from now on
220
00:23:01,005 --> 00:23:04,714
what a morbid joke from
such a nice young couple
221
00:23:04,842 --> 00:23:06,127
well, thank you
222
00:23:06,218 --> 00:23:07,754
it's nice and quiet here
223
00:23:07,970 --> 00:23:09,255
just the place we wanted
224
00:23:09,346 --> 00:23:10,631
let's go in
225
00:23:10,723 --> 00:23:11,883
bye
226
00:23:15,394 --> 00:23:16,850
have a good night
227
00:24:04,944 --> 00:24:07,310
Why is our fate so unlucky?
228
00:24:09,448 --> 00:24:12,656
I'm sure the gods
will take pity on me
229
00:24:14,954 --> 00:24:18,196
by the way, what's that
business about young-min?
230
00:24:19,583 --> 00:24:21,198
How should I know?
231
00:24:22,962 --> 00:24:25,829
He's the one who took him beer
232
00:24:26,090 --> 00:24:29,708
so the police will question
the last person to see him
233
00:24:29,843 --> 00:24:33,176
then they'll know about
young-min's convictions,
234
00:24:33,305 --> 00:24:35,591
and about the missing wallet
235
00:24:36,100 --> 00:24:39,433
the cops will be all over us,
so who'll run the lodge?
236
00:24:39,478 --> 00:24:41,218
And by chance...
237
00:24:43,232 --> 00:24:45,188
Well, we have no choice
238
00:24:47,111 --> 00:24:48,817
do the girls know?
239
00:24:51,240 --> 00:24:53,071
Uncle,
he really did kill himself
240
00:24:53,117 --> 00:24:55,733
I knew it the moment
I saw the poor bastard
241
00:24:56,829 --> 00:25:00,947
but his wallet being missing
is really weird
242
00:25:01,500 --> 00:25:02,831
isn't it, uncle?
243
00:25:03,877 --> 00:25:05,117
Uncle
244
00:25:07,881 --> 00:25:09,462
uncle
245
00:26:37,096 --> 00:26:39,212
What's that noise?
246
00:26:51,819 --> 00:26:53,059
I'll be damned!
247
00:26:53,112 --> 00:26:55,854
What did we do to deserve this?
248
00:26:58,617 --> 00:27:00,448
What are you all staring at?
249
00:27:01,120 --> 00:27:03,076
Hurry up and get the bags!
250
00:28:08,812 --> 00:28:09,812
He's alive!
251
00:28:10,522 --> 00:28:12,683
Shut him up!
252
00:28:24,328 --> 00:28:25,693
Get him!
253
00:29:12,876 --> 00:29:14,366
Who wants dumplings?
254
00:29:17,256 --> 00:29:18,996
What's wrong with everyone?
255
00:29:19,091 --> 00:29:20,501
I'll have some
256
00:29:30,769 --> 00:29:32,259
Hello?
257
00:29:32,396 --> 00:29:33,727
Yes
258
00:29:34,022 --> 00:29:35,637
hold on
259
00:29:36,775 --> 00:29:38,265
it's for you
260
00:29:39,152 --> 00:29:40,016
who is it?
261
00:29:40,112 --> 00:29:42,103
I don't know, take it
262
00:29:48,120 --> 00:29:49,906
Who is this?
263
00:29:51,790 --> 00:29:53,280
Oh, it's you Mr. park
264
00:29:55,002 --> 00:29:55,866
pardon?
265
00:29:55,919 --> 00:29:57,284
What did you say?
266
00:29:58,672 --> 00:30:00,663
The road work
will be ahead of schedule?
267
00:30:01,550 --> 00:30:03,791
In two or three days?
268
00:30:05,137 --> 00:30:08,049
They'll be digging
and everything?
269
00:30:09,308 --> 00:30:11,515
No, I'm delighted
270
00:30:11,560 --> 00:30:15,178
I'm so happy I'm delirious
271
00:30:15,272 --> 00:30:16,637
sure
272
00:30:16,940 --> 00:30:18,146
thank you
273
00:30:18,191 --> 00:30:19,681
see you then
274
00:30:19,776 --> 00:30:21,061
bye
275
00:30:29,661 --> 00:30:32,198
The road work may start tomorrow
276
00:30:33,457 --> 00:30:37,325
then shouldn't we move
those things elsewhere?
277
00:30:38,712 --> 00:30:40,293
What things?
278
00:30:41,340 --> 00:30:43,547
You're all so weird today
279
00:31:19,252 --> 00:31:21,618
After discovering
a stranded submarine,
280
00:31:21,713 --> 00:31:25,877
marines and us-Korean forces
conducted a joint-investigation
281
00:31:26,218 --> 00:31:30,712
and announced that north
Korean spies have infiltrated
282
00:31:30,764 --> 00:31:33,847
south Korean territory
for espionage
283
00:31:48,281 --> 00:31:49,737
Out of my way!
284
00:32:16,935 --> 00:32:19,426
He looks like a creep - who?
285
00:32:19,563 --> 00:32:21,428
The one you had your eyes on
286
00:32:22,691 --> 00:32:24,056
cut the crap
287
00:32:36,037 --> 00:32:37,948
It's good to have you back
288
00:32:38,457 --> 00:32:40,072
hyun-suk,
you've been here before?
289
00:32:40,459 --> 00:32:43,701
Didn't I tell you that I was
here with my colleagues?
290
00:32:44,296 --> 00:32:45,706
How are you, ma'am?
291
00:32:45,797 --> 00:32:47,082
- Do you have a room?
- Of course
292
00:32:47,299 --> 00:32:48,584
young-min!
293
00:32:48,592 --> 00:32:50,048
Take the guests upstairs
294
00:32:50,093 --> 00:32:51,458
okay
295
00:33:02,355 --> 00:33:04,095
It smells like chlorine
296
00:33:05,609 --> 00:33:07,941
- how much?
- 30,000 won
297
00:33:07,986 --> 00:33:09,101
what?
298
00:33:09,613 --> 00:33:11,228
It's too much
299
00:33:11,364 --> 00:33:12,979
it's just for an hour or two
300
00:33:13,116 --> 00:33:14,731
and I've been here before
301
00:33:15,952 --> 00:33:17,692
it's still 30,000 won
302
00:33:23,001 --> 00:33:24,366
Take it - enjoy your...
303
00:33:24,503 --> 00:33:25,333
Okay, okay
304
00:33:25,378 --> 00:33:26,618
just go
305
00:33:46,650 --> 00:33:49,517
I think it's worth the price
306
00:33:50,654 --> 00:33:52,485
you look hot in that muffler
307
00:33:53,365 --> 00:33:54,525
I'm fine
308
00:33:55,867 --> 00:33:57,232
aren't you hot?
309
00:33:57,911 --> 00:33:59,367
No
310
00:34:02,541 --> 00:34:03,496
You must be
311
00:34:03,542 --> 00:34:06,534
hyun-suk, what are you doing?
312
00:34:07,045 --> 00:34:09,536
- Take it off
- You said we won't do this
313
00:34:09,881 --> 00:34:12,588
- take it off first and talk
- The buttons will snap
314
00:34:13,969 --> 00:34:16,426
- this is no resting
- This is how I rest
315
00:34:16,471 --> 00:34:19,679
close the curtains
316
00:34:19,724 --> 00:34:21,555
right, the curtains
317
00:34:22,561 --> 00:34:24,847
closing the curtains
318
00:34:26,189 --> 00:34:27,679
now they're closed
319
00:34:27,983 --> 00:34:29,473
I don't want to
320
00:34:29,568 --> 00:34:31,183
stop it
321
00:34:31,987 --> 00:34:34,694
- let's hit the road
- Just one more bottle
322
00:34:34,739 --> 00:34:39,233
- it's going to be dark soon
- Wait a sec...
323
00:35:00,223 --> 00:35:02,635
Hold on, hold on
324
00:35:03,018 --> 00:35:04,258
hold on!
325
00:35:04,352 --> 00:35:05,011
Hello?
326
00:35:05,103 --> 00:35:06,889
Yes, your phone is out of order
327
00:35:07,022 --> 00:35:08,728
please leave the receiver down
328
00:35:08,898 --> 00:35:10,763
put the receiver down?
329
00:35:10,900 --> 00:35:13,767
Just for 10 minutes
and it'll be fixed
330
00:35:13,903 --> 00:35:15,768
okay, put the receiver...
331
00:35:20,160 --> 00:35:22,151
What is it?
332
00:35:23,121 --> 00:35:26,409
Receiver! Just down!
333
00:35:28,918 --> 00:35:31,284
Out of order?
334
00:35:54,819 --> 00:35:56,059
What are you doing?
335
00:36:00,200 --> 00:36:01,815
Just called a friend
336
00:36:03,703 --> 00:36:05,409
you had a friend?
337
00:36:06,456 --> 00:36:09,323
Put the damn thing down right
338
00:36:23,431 --> 00:36:25,046
You're leaving?
339
00:36:25,225 --> 00:36:26,180
Yes
340
00:36:26,226 --> 00:36:28,091
can we catch the bus
if we leave now?
341
00:36:28,728 --> 00:36:30,810
You're not going hiking?
342
00:36:32,732 --> 00:36:34,347
We talked and time flew by
343
00:36:34,484 --> 00:36:36,349
right, we talked
344
00:36:36,611 --> 00:36:38,101
maybe too much
345
00:36:38,613 --> 00:36:40,319
we'll go hiking next time
346
00:36:40,365 --> 00:36:42,321
and that's a promise
347
00:36:42,492 --> 00:36:46,576
yeah, next time
let's talk little and go hiking
348
00:36:46,621 --> 00:36:48,361
you should hurry now
349
00:36:48,456 --> 00:36:49,741
be sure to stop by again
350
00:36:49,874 --> 00:36:51,330
sure
351
00:36:52,252 --> 00:36:53,492
oh yeah
352
00:36:54,379 --> 00:36:57,246
this must be the
previous customer's wallet
353
00:36:58,341 --> 00:37:00,081
it was stuck in the bed
354
00:37:00,135 --> 00:37:01,375
but it had no money
355
00:37:02,011 --> 00:37:04,093
so maybe you can return
it to the owner
356
00:37:10,645 --> 00:37:11,976
What's wrong?
357
00:37:12,397 --> 00:37:13,512
Did it have money?
358
00:37:14,733 --> 00:37:17,520
No - well, then
359
00:37:33,126 --> 00:37:34,241
Honey!
360
00:37:36,921 --> 00:37:38,252
Honey!
361
00:37:41,926 --> 00:37:45,760
A man can't even
shit in peace in this house
362
00:37:45,930 --> 00:37:48,421
what is it?
363
00:37:50,435 --> 00:37:52,426
What's with the knock?
364
00:37:53,313 --> 00:37:55,804
Look here - what is it?
365
00:37:56,024 --> 00:37:57,935
Take a good look at the picture
366
00:37:57,942 --> 00:37:59,432
it's him
367
00:38:01,446 --> 00:38:02,561
where did you get it?
368
00:38:02,697 --> 00:38:06,030
The young couple found this
stuck in the bed corner
369
00:38:06,451 --> 00:38:08,157
this is not good
370
00:38:21,591 --> 00:38:24,958
Aren't those two guys
from the lodge?
371
00:38:26,429 --> 00:38:31,344
- Wait a minute!
- Just stay there!
372
00:38:31,476 --> 00:38:33,341
- You're right
- They're coming this way
373
00:38:33,478 --> 00:38:34,558
what for?
374
00:38:34,604 --> 00:38:35,604
They're holding something
375
00:38:37,357 --> 00:38:39,097
= oh, no! - What is it?
376
00:38:39,234 --> 00:38:40,565
Hurry! We're in trouble!
377
00:38:40,610 --> 00:38:42,441
Did we do something wrong?
378
00:38:42,487 --> 00:38:44,318
Yes, so hurry up!
379
00:38:44,364 --> 00:38:46,605
Because we lied about
not sleeping together?
380
00:38:46,991 --> 00:38:47,605
Is that why?
381
00:38:47,742 --> 00:38:50,233
You talk too much!
382
00:38:51,496 --> 00:38:53,953
Why are they running?
383
00:38:54,123 --> 00:38:55,454
Maybe they know something
384
00:38:56,000 --> 00:38:57,865
come on, how can they?
385
00:38:58,002 --> 00:39:00,709
Maybe it's these things
in our hands
386
00:39:00,755 --> 00:39:03,121
but they still
shouldn't run away
387
00:39:03,132 --> 00:39:04,963
something's fishy
388
00:39:05,009 --> 00:39:08,843
uncle, you follow them
and I'll take the short cut
389
00:39:08,972 --> 00:39:10,883
this is really getting
out of control
390
00:39:49,554 --> 00:39:50,634
What's he saying?
391
00:39:50,680 --> 00:39:54,298
Why did you run away like that?
392
00:39:54,434 --> 00:39:55,924
Okay, we're sorry
393
00:39:57,312 --> 00:40:02,306
stop crying,
and tell us what happened
394
00:40:04,193 --> 00:40:06,650
- what did he say?
- He's scared
395
00:40:06,696 --> 00:40:09,062
man, she's too noisy
396
00:40:09,198 --> 00:40:10,313
stop it!
397
00:40:10,408 --> 00:40:11,944
Okay, okay, I'm sorry
398
00:40:12,452 --> 00:40:15,819
what? What?
399
00:40:18,458 --> 00:40:21,450
- What did she say?
- They only did it once
400
00:40:21,586 --> 00:40:23,076
what does that mean?
401
00:40:23,922 --> 00:40:25,708
Then why are you so scared?
402
00:40:26,466 --> 00:40:27,706
Now what?
403
00:40:28,217 --> 00:40:32,301
This prick thinks we're muggers
404
00:40:32,347 --> 00:40:33,803
I swear!
405
00:40:34,349 --> 00:40:36,556
It's all that was in the wallet
406
00:40:41,189 --> 00:40:42,224
what is it?
407
00:40:42,357 --> 00:40:44,313
The young couple had it
408
00:40:44,484 --> 00:40:47,476
I told you it was a suicide
409
00:40:48,363 --> 00:40:51,070
then we did all that
for nothing?
410
00:40:51,741 --> 00:40:53,356
What do you want from me?
411
00:40:53,451 --> 00:40:54,736
It's all spilled milk now!
412
00:40:55,328 --> 00:40:57,444
Hiking is so refreshing!
413
00:40:57,497 --> 00:41:00,113
Let's stop here for some rest
414
00:41:00,375 --> 00:41:02,366
welcome back
415
00:41:02,502 --> 00:41:03,742
let's sit here
416
00:41:05,254 --> 00:41:08,746
would you like
something to drink?
417
00:41:09,217 --> 00:41:11,208
Beer, please
418
00:41:13,221 --> 00:41:16,634
- I know what you're up to
- Come on
419
00:41:16,766 --> 00:41:19,758
I just want to make up
for old times
420
00:41:29,779 --> 00:41:31,610
Is it Polo?
421
00:41:32,991 --> 00:41:34,401
Or safari maybe?
422
00:41:51,009 --> 00:41:53,000
Strange
423
00:41:53,177 --> 00:41:56,010
why'd you make me drink so much?
424
00:41:56,681 --> 00:41:58,171
I bet you didn't drink at all
425
00:41:58,433 --> 00:42:00,298
we're almost there
426
00:42:00,393 --> 00:42:03,009
just one more step
427
00:42:05,690 --> 00:42:12,027
it's strange how I'm so drunk
and you're so sober
428
00:42:13,531 --> 00:42:19,527
I still don't know
429
00:42:19,829 --> 00:42:25,825
what love is
430
00:42:25,960 --> 00:42:31,956
I want to know
431
00:42:32,216 --> 00:42:37,427
because I'm already 17
432
00:42:38,347 --> 00:42:43,717
I don't know what love is
433
00:42:44,353 --> 00:42:47,095
I'm already 17
434
00:43:03,247 --> 00:43:07,240
Oh, it was you!
435
00:43:07,376 --> 00:43:08,866
You sing so beautifully
436
00:43:08,878 --> 00:43:12,621
- I thought you were asleep
- No, not yet
437
00:43:13,007 --> 00:43:16,465
isn't that song from the movie
"home of the stars?"
438
00:43:16,511 --> 00:43:18,968
- Did you see it?
- No
439
00:43:19,222 --> 00:43:20,758
how'd you know such an old song?
440
00:43:20,848 --> 00:43:24,261
Well, I like old songs
441
00:43:24,393 --> 00:43:25,883
I see
442
00:43:27,146 --> 00:43:28,386
do you know the singer?
443
00:43:29,273 --> 00:43:30,888
Not really
444
00:43:31,025 --> 00:43:33,641
her name is yoon si-nae
445
00:43:33,861 --> 00:43:35,271
it can't be
446
00:43:35,279 --> 00:43:36,860
her voice is so different
447
00:43:36,906 --> 00:43:38,862
doesn't she have a husky voice?
448
00:43:38,908 --> 00:43:40,899
They say her voice used
to be really high-pitched
449
00:43:40,910 --> 00:43:45,654
but it became husky
from too much practice
450
00:43:45,748 --> 00:43:48,785
you seem to know a lot
451
00:43:48,876 --> 00:43:50,992
but that's not the way
you sing the song
452
00:43:51,045 --> 00:43:52,660
the lyrics were wrong, too
453
00:43:53,673 --> 00:43:54,788
I see
454
00:43:55,675 --> 00:43:57,381
well, what are words anyway
455
00:43:57,426 --> 00:44:00,793
it's how a person sings it
that really matters
456
00:44:00,805 --> 00:44:01,920
right
457
00:44:04,058 --> 00:44:06,174
the night air is so fresh
458
00:44:08,813 --> 00:44:10,929
- what's your name?
- Misoo
459
00:44:10,940 --> 00:44:12,680
- last name?
- Kang
460
00:44:13,151 --> 00:44:14,891
what a pretty name!
461
00:44:20,950 --> 00:44:25,319
Misoo, why don't we
take a little walk?
462
00:44:26,164 --> 00:44:32,581
It would be nice to hear you
sing as we walk in the woods
463
00:44:41,470 --> 00:44:43,301
Shall we?
464
00:44:44,473 --> 00:44:45,087
Yes
465
00:44:45,224 --> 00:44:47,840
but not too far
466
00:44:47,935 --> 00:44:49,050
why? Do I scare you?
467
00:44:49,103 --> 00:44:51,059
No, I haven't eaten...
468
00:44:51,105 --> 00:44:55,849
I mean, it's dinner time
and they'll be looking for me
469
00:44:56,068 --> 00:44:57,808
I see
470
00:44:57,987 --> 00:44:59,102
well, shall we?
471
00:45:00,573 --> 00:45:01,858
Sure
472
00:45:29,268 --> 00:45:32,010
Misoo isn't eating? I guess
473
00:45:32,146 --> 00:45:35,013
is she on that
good... for-nothing diet again?
474
00:45:35,524 --> 00:45:37,014
Give me my food!
475
00:45:38,361 --> 00:45:39,396
Here
476
00:46:03,678 --> 00:46:06,294
My sister Mina is 17
477
00:46:06,430 --> 00:46:07,545
really?
478
00:46:08,015 --> 00:46:12,304
I thought you were 17
when I heard you sing
479
00:46:12,687 --> 00:46:15,554
you look much younger
than your sister
480
00:46:17,692 --> 00:46:18,932
I do?
481
00:46:22,196 --> 00:46:23,811
Then who are those men?
482
00:46:24,198 --> 00:46:27,315
The mean-looking one
is my brother,
483
00:46:27,451 --> 00:46:29,908
and the nice-looking man
is my uncle
484
00:46:29,954 --> 00:46:32,445
oh, I see
485
00:46:32,790 --> 00:46:35,406
I bet your brother
is very protective
486
00:46:35,459 --> 00:46:36,699
not really
487
00:46:36,794 --> 00:46:38,830
we don't tell
each other what to do
488
00:46:39,297 --> 00:46:41,208
I see
489
00:46:43,467 --> 00:46:47,051
- do you have a boyfriend?
- Not too many
490
00:46:47,096 --> 00:46:50,088
- do you date a lot?
- Not too much
491
00:46:50,308 --> 00:46:50,922
well, kissing?
492
00:46:50,975 --> 00:46:51,964
Not too...
493
00:46:51,976 --> 00:46:53,056
Oh my!
494
00:46:54,854 --> 00:46:58,813
What if you and I kissed?
495
00:47:01,319 --> 00:47:04,231
Just for fun, huh?
496
00:47:15,374 --> 00:47:16,864
Hey, is misoo asleep?
497
00:47:19,628 --> 00:47:21,493
I said is she asleep?
498
00:47:21,630 --> 00:47:23,245
Don't yell when
you're that close
499
00:47:23,341 --> 00:47:25,206
hey, I didn't yell
from the start
500
00:47:25,634 --> 00:47:26,123
what?
501
00:47:26,594 --> 00:47:28,630
So is misoo sleeping or not?
502
00:47:29,597 --> 00:47:32,509
I saw her walk toward the
woods with that guy in 208
503
00:47:32,516 --> 00:47:34,507
2087 why?
504
00:47:35,770 --> 00:47:37,510
You could've told me sooner!
505
00:47:37,605 --> 00:47:38,765
You just asked!
506
00:47:38,856 --> 00:47:40,642
- I just asked?
- - Yes!
507
00:47:50,409 --> 00:47:52,741
Stop! Get away from me!
508
00:47:55,539 --> 00:47:59,498
If you keep on pushing me,
I'll fall off the cliff
509
00:48:04,673 --> 00:48:07,130
- Just once, okay?
- No
510
00:48:09,178 --> 00:48:14,423
if you keep on disappointing me,
I can be really mean
511
00:48:16,185 --> 00:48:17,185
stay still
512
00:48:22,650 --> 00:48:24,311
Okay, okay
513
00:48:30,282 --> 00:48:32,068
Mom!
514
00:48:33,077 --> 00:48:34,942
Stop it
515
00:48:38,958 --> 00:48:40,198
misoo!
516
00:48:41,419 --> 00:48:42,784
Misoo!
517
00:48:44,713 --> 00:48:46,203
Misoo!
518
00:48:46,590 --> 00:48:48,455
Stop it
519
00:48:48,843 --> 00:48:50,333
young-min!
520
00:48:53,722 --> 00:48:55,838
You asshole!
521
00:49:01,730 --> 00:49:03,345
Bastard
522
00:49:05,943 --> 00:49:10,232
look at this bastard
523
00:49:10,239 --> 00:49:13,197
so you wanna fight like a man?
524
00:49:13,701 --> 00:49:17,193
Come on, you little prick!
525
00:49:19,457 --> 00:49:21,072
You asshole
526
00:49:31,010 --> 00:49:34,252
Okay, okay, that's enough
527
00:49:34,388 --> 00:49:36,754
get off of me
528
00:49:36,849 --> 00:49:39,636
I'm sorry,
I didn't mean anything
529
00:49:40,019 --> 00:49:41,850
sure, just get off of me
530
00:49:41,896 --> 00:49:43,761
no more fighting, okay?
531
00:49:43,772 --> 00:49:45,637
Okay, so get off
532
00:49:45,774 --> 00:49:47,389
you promised, right?
533
00:49:47,526 --> 00:49:50,017
Just get the fuck up, asshole!
534
00:50:19,016 --> 00:50:20,381
Blood!
535
00:50:32,821 --> 00:50:34,777
My neck
536
00:50:36,033 --> 00:50:37,694
don't touch it
537
00:50:37,826 --> 00:50:38,565
are you okay?
538
00:50:38,661 --> 00:50:40,947
Damn it, it hurts
539
00:50:41,330 --> 00:50:43,070
okay, okay, I'm sorry
540
00:50:43,207 --> 00:50:45,448
sure you're okay, right?
541
00:50:47,294 --> 00:50:50,081
Yes, just go
542
00:50:50,214 --> 00:50:53,331
okay, I'm sorry
543
00:51:04,728 --> 00:51:06,719
Asshole...
544
00:51:31,380 --> 00:51:33,462
What? What?
545
00:51:39,388 --> 00:51:40,628
I'm still alive
546
00:51:41,140 --> 00:51:42,255
are you okay?
547
00:52:52,419 --> 00:52:54,410
Who left the front...
548
00:52:55,964 --> 00:53:02,836
What a good for nothing
549
00:53:54,022 --> 00:53:56,638
Honey!
550
00:54:57,961 --> 00:55:00,452
Hey, pull yourself together!
551
00:55:13,977 --> 00:55:16,810
- Who is misoo's brother?
- Why?
552
00:55:16,855 --> 00:55:19,096
He said that misoo's brother
pushed him off the cliff
553
00:55:31,119 --> 00:55:35,613
Oh, I can't understand
a darn thing he said
554
00:55:36,333 --> 00:55:37,493
hey!
555
00:55:42,381 --> 00:55:43,496
Going somewhere?
556
00:55:44,007 --> 00:55:46,999
I don't think I'm needed here
557
00:57:06,465 --> 00:57:08,205
Oh no, we're in big trouble
558
00:57:08,216 --> 00:57:09,922
we'll just move them
559
00:57:14,222 --> 00:57:16,213
this mountain is a treasure
560
00:57:16,224 --> 00:57:23,187
but it was a military zone,
so we couldn't develop it
561
00:57:23,231 --> 00:57:27,224
now the new government
has lifted all the regulations
562
00:57:27,361 --> 00:57:29,101
and who will soon own all this?
563
00:57:29,237 --> 00:57:34,106
Me, to be exact
564
00:57:35,619 --> 00:57:40,739
but there's one problem
and it's my half-sister
565
00:57:40,958 --> 00:57:42,243
her name's eun-joo
566
00:57:42,250 --> 00:57:45,242
my old man is very fond of her
567
00:57:45,337 --> 00:57:48,579
he'll get her the moon
if she asked
568
00:57:48,632 --> 00:57:52,591
she's gonna take everything
from me, the legitimate son
569
00:57:52,636 --> 00:57:55,753
does this sound fair to you?
570
00:57:55,764 --> 00:57:59,382
I've realized that many things
in life aren't exactly fair
571
00:57:59,476 --> 00:58:00,716
so then?
572
00:58:00,769 --> 00:58:06,139
So I've decided to invite
my father to this lodge
573
00:58:06,274 --> 00:58:10,392
for rest and for some business
574
00:58:10,487 --> 00:58:14,400
no one is to know that he's
coming here with her, okay?
575
00:58:14,491 --> 00:58:16,277
Not even you
576
00:58:16,410 --> 00:58:18,776
me neither?
577
00:58:18,912 --> 00:58:21,028
You don't get it, do you?
578
00:58:21,164 --> 00:58:23,780
I'll take care of that bitch,
579
00:58:24,042 --> 00:58:26,784
and you just pretend
to know nothing
580
00:58:27,504 --> 00:58:29,495
I don't know anything, right?
581
00:58:31,425 --> 00:58:33,541
Keep this a secret
582
00:58:34,302 --> 00:58:36,634
I'll be in touch
583
00:58:36,680 --> 00:58:40,138
when I call,
get your best room ready
584
00:58:41,143 --> 00:58:44,306
I'm counting on you
585
00:59:17,721 --> 00:59:21,555
Shit!
586
00:59:58,845 --> 01:00:01,882
Just give it to me
587
01:00:01,890 --> 01:00:03,755
that's no way to dig
588
01:00:03,892 --> 01:00:06,383
like this, okay?
589
01:00:06,645 --> 01:00:08,385
Like this
590
01:00:19,491 --> 01:00:20,776
You must all be exhausted
591
01:00:20,909 --> 01:00:21,898
everyone sit
592
01:00:21,910 --> 01:00:23,491
just a little for me
593
01:00:23,537 --> 01:00:24,617
I'm dead tired
594
01:00:24,663 --> 01:00:27,405
wow, are we having
chicken noodles?
595
01:00:27,499 --> 01:00:29,410
Son, sit down
596
01:00:30,794 --> 01:00:34,036
digging is becoming a job now
597
01:00:34,172 --> 01:00:36,629
now everyone's a pro
598
01:00:36,675 --> 01:00:38,666
it took us several hours
to bury the first one
599
01:00:38,760 --> 01:00:40,045
even more
600
01:00:40,137 --> 01:00:44,801
but today, young-min only
took 30 minutes to dig a hole
601
01:00:44,933 --> 01:00:48,425
it was like a custom... tailored
hole for the body
602
01:00:48,436 --> 01:00:51,519
man, you sure knew how to dig!
603
01:00:51,565 --> 01:00:54,181
Did I tell you about chul-=ki?
604
01:00:54,317 --> 01:00:56,433
The guy I met in the army?
605
01:00:57,946 --> 01:01:00,688
He was so good at digging
606
01:01:00,824 --> 01:01:06,569
that if you gave him a shovel
he'd automatically dig his way
607
01:01:06,663 --> 01:01:10,076
whenever I see a shovel,
it reminds me of chul=ki
608
01:01:10,959 --> 01:01:13,575
I wonder what he's doing now?
609
01:01:13,670 --> 01:01:15,581
He must be somewhere digging
610
01:01:15,672 --> 01:01:16,957
dad, anything else to bury?
611
01:01:17,090 --> 01:01:19,456
Like a kimchi pot?
612
01:01:19,593 --> 01:01:22,300
I might as well do it now
613
01:01:23,597 --> 01:01:26,339
hey, turn on the news
614
01:01:26,433 --> 01:01:28,344
what happened to those spies?
615
01:01:28,602 --> 01:01:29,933
Are they caught?
616
01:01:31,354 --> 01:01:36,565
Seven north Korean spies
were shot to death today
617
01:01:38,862 --> 01:01:42,855
the first gunshot
was heard at 10: 15 near...
618
01:01:42,866 --> 01:01:45,608
Oh my, that's not far from here
619
01:01:45,744 --> 01:01:48,201
what if they show up here?
620
01:01:48,496 --> 01:01:51,954
Those bastards
should be buried alive
621
01:01:52,125 --> 01:01:53,706
right?
622
01:02:11,645 --> 01:02:15,012
Careful, careful
623
01:02:16,483 --> 01:02:19,646
sir, welcome to our humble lodge
624
01:02:23,657 --> 01:02:27,491
this unpaved road
made him even more tired
625
01:02:28,161 --> 01:02:31,153
if it weren't for you,
he wouldn't be tired
626
01:02:32,415 --> 01:02:34,497
honey, help him in
627
01:02:34,542 --> 01:02:36,908
this way, sir
628
01:02:36,920 --> 01:02:39,286
it's quite chilly outside
629
01:02:39,422 --> 01:02:42,129
wow, she's hot
630
01:02:42,175 --> 01:02:44,166
I'd say quite intellectual
631
01:02:44,261 --> 01:02:47,253
I can't believe they both
come from the same seed
632
01:02:47,305 --> 01:02:49,261
because it was different soil!
633
01:03:04,698 --> 01:03:05,312
Please come inside
634
01:03:05,448 --> 01:03:07,780
it's more chilly here
in the mountains
635
01:03:07,826 --> 01:03:10,158
this way, please
636
01:03:16,167 --> 01:03:17,407
Watch the steps
637
01:03:17,460 --> 01:03:19,075
up this way, sir
638
01:03:19,087 --> 01:03:21,203
please be careful
639
01:03:28,722 --> 01:03:32,340
A man is going to be here
exactly at midnight
640
01:03:32,475 --> 01:03:34,557
give him the room
next to my sister's
641
01:03:34,602 --> 01:03:36,092
he'll take care of everything
642
01:03:36,229 --> 01:03:38,220
take care of what?
643
01:03:38,315 --> 01:03:42,558
He'll do everything,
so you don't need to know
644
01:03:42,610 --> 01:03:44,066
don't worry
645
01:03:44,112 --> 01:03:46,478
but what's there to know?
646
01:03:46,614 --> 01:03:48,445
I trust you Mr. park
647
01:03:49,367 --> 01:03:50,823
don't forget it's midnight
648
01:03:50,869 --> 01:03:54,111
yes, all I know is midnight
649
01:04:04,132 --> 01:04:06,623
Going somewhere, miss?
650
01:04:06,634 --> 01:04:09,876
Yes, I want to take a look
at our family mountain
651
01:04:09,971 --> 01:04:11,836
Mina will show me around
652
01:04:12,724 --> 01:04:15,136
then you'll be back by twelve?
653
01:04:15,268 --> 01:04:16,849
By twelve?
654
01:04:16,895 --> 01:04:20,137
Sure, a couple of hours
is more than enough
655
01:04:20,148 --> 01:04:21,638
Mina, let's go
656
01:04:21,983 --> 01:04:24,645
twelve o'clock - yes, midnight
657
01:04:25,862 --> 01:04:27,272
hey
658
01:04:27,739 --> 01:04:29,479
where do you think you're going?
659
01:04:30,033 --> 01:04:32,775
Hiking - what for?
660
01:04:33,411 --> 01:04:36,369
I live in a mountain lodge
661
01:04:36,414 --> 01:04:40,157
do I need a reason for hiking?
662
01:04:41,127 --> 01:04:43,413
What a moron!
663
01:05:00,397 --> 01:05:04,310
Miss eun-joo,
care for some candy?
664
01:05:05,402 --> 01:05:07,017
No thanks
665
01:05:10,573 --> 01:05:11,813
I should go back
666
01:05:11,950 --> 01:05:13,781
so soon?
667
01:05:13,827 --> 01:05:16,534
My father's waiting
668
01:05:58,830 --> 01:06:03,119
May I help you?
669
01:06:04,461 --> 01:06:07,373
There must be a dining
facility in the storage
670
01:06:08,381 --> 01:06:12,090
oh, I'm the chief of the
police station in town
671
01:06:12,135 --> 01:06:14,000
is that so?
672
01:06:14,095 --> 01:06:15,585
But...
673
01:06:15,638 --> 01:06:21,474
Well, we've got some
missing person reports
674
01:06:21,519 --> 01:06:23,726
maybe you could help us
675
01:06:23,897 --> 01:06:27,515
by any chance,
did you see people come...
676
01:06:28,151 --> 01:06:29,982
What is the storage for?
677
01:06:30,278 --> 01:06:34,021
We keep things there,
it's quite messy
678
01:06:34,115 --> 01:06:37,778
all storages are messy
679
01:06:37,994 --> 01:06:40,861
well, did you see two men
680
01:06:40,997 --> 01:06:45,161
one is from Seoul and
the other is a local resident
681
01:06:45,293 --> 01:06:48,285
he's medium-height
with a jumper on
682
01:06:48,922 --> 01:06:50,787
I don't think so
683
01:06:50,882 --> 01:06:53,419
there aren't
that many hikers here
684
01:06:53,551 --> 01:06:55,667
are there guests
in the lodge now?
685
01:06:55,803 --> 01:06:59,671
No hikers, but we have two...
686
01:07:00,391 --> 01:07:02,427
No, one house guest
687
01:07:02,519 --> 01:07:04,305
I see
688
01:07:04,812 --> 01:07:08,179
if you see two men
who fit the description,
689
01:07:08,274 --> 01:07:09,764
don't hesitate to call us
690
01:07:09,817 --> 01:07:11,648
of course
691
01:07:11,694 --> 01:07:18,532
walking all the way up here
sure made me thirsty
692
01:07:19,827 --> 01:07:23,285
do you mind
getting me some water?
693
01:07:23,331 --> 01:07:27,074
Sure, you stay here,
and I'll bring it right away
694
01:07:46,604 --> 01:07:50,563
What a nice view!
695
01:07:50,608 --> 01:07:53,600
I never went hiking
while living here
696
01:07:53,736 --> 01:07:55,192
oh, thank you
697
01:07:59,450 --> 01:08:00,815
what?
698
01:08:00,868 --> 01:08:02,483
The police chief?
699
01:08:02,704 --> 01:08:04,069
Now what?
700
01:08:04,122 --> 01:08:05,578
What else?
701
01:08:05,707 --> 01:08:08,699
We move the guy
to a room upstairs
702
01:08:08,751 --> 01:08:11,242
- and the bodies?
- Them, too
703
01:08:11,379 --> 01:08:13,119
move all of them again?
704
01:08:14,841 --> 01:08:16,126
How many are there?
705
01:08:39,115 --> 01:08:41,572
I'll meet you later, bye!
706
01:08:41,618 --> 01:08:43,734
Bye, sweety!
707
01:09:01,763 --> 01:09:02,627
Sir
708
01:09:02,722 --> 01:09:06,135
- where the hell were you?
- I went home for a second
709
01:09:06,267 --> 01:09:09,384
think you can do
whatever you like on duty?
710
01:09:09,479 --> 01:09:11,595
Then why didn't
you answer at home?
711
01:09:12,231 --> 01:09:14,643
Get me the orchard on the phone
712
01:09:14,651 --> 01:09:17,233
you got an assignment tonight
713
01:09:18,029 --> 01:09:19,109
after going on a hike,
714
01:09:19,155 --> 01:09:23,398
Mr. jang of the pear orchard
has been missing for days
715
01:09:23,493 --> 01:09:28,283
I went up to the lodge today
and they acted strange
716
01:09:28,539 --> 01:09:32,123
so spend the night there
and check things out
717
01:09:32,168 --> 01:09:34,910
- but today...
- Your call, sir
718
01:09:45,181 --> 01:09:47,422
What does he do?
719
01:09:47,809 --> 01:09:49,390
Who?
720
01:09:50,061 --> 01:09:53,804
The one that Mr. park said
was coming at midnight
721
01:09:53,815 --> 01:09:55,806
how should I know?
722
01:09:56,192 --> 01:09:58,433
A hired killer, maybe
723
01:09:59,404 --> 01:10:01,816
how greedy can a man be
724
01:10:01,823 --> 01:10:04,656
to kill his own sister?
725
01:10:04,784 --> 01:10:07,947
He probably wants to scare
her or lock her up someplace
726
01:10:09,038 --> 01:10:13,327
he told me that she
was a lavish spender,
727
01:10:13,334 --> 01:10:16,952
and that she hasn't married
and gets around
728
01:10:17,213 --> 01:10:19,169
she is sexy though
729
01:10:19,549 --> 01:10:25,089
sexy or not, we give him the
next room when he comes
730
01:10:25,221 --> 01:10:28,588
that's all we need to do
and he'll handle everything
731
01:10:28,683 --> 01:10:31,720
shouldn't we tell him
the room number?
732
01:10:32,186 --> 01:10:34,848
No, that means we know
733
01:10:34,856 --> 01:10:36,847
Mr. park knew what he was doing
734
01:10:36,858 --> 01:10:38,473
when he asked for the next room
735
01:10:38,568 --> 01:10:41,731
what if he goes
into a wrong room?
736
01:10:41,821 --> 01:10:43,482
It worries me
737
01:10:44,991 --> 01:10:47,198
it sure won't be our room
738
01:11:21,986 --> 01:11:23,271
Mina
739
01:11:23,654 --> 01:11:25,019
Mina
740
01:11:26,115 --> 01:11:27,651
wake up
741
01:11:27,784 --> 01:11:29,900
can't you see I'm watching TV?
742
01:11:29,994 --> 01:11:32,406
- Go to sleep
- The anthem wasn't even on
743
01:11:32,413 --> 01:11:34,404
good-night, dad
744
01:11:43,758 --> 01:11:45,168
What is it?
745
01:11:48,888 --> 01:11:50,298
Nothing...
746
01:11:50,389 --> 01:11:54,428
You weren't asleep?
747
01:11:55,186 --> 01:11:56,642
I'm going to bed now
748
01:12:13,955 --> 01:12:18,164
- What are you doing?
- Huh?
749
01:12:18,459 --> 01:12:20,324
(Go on
750
01:12:20,336 --> 01:12:22,201
go to bed
751
01:13:34,493 --> 01:13:35,778
How much?
752
01:13:35,995 --> 01:13:37,906
You must be tired
753
01:13:38,414 --> 01:13:39,414
how much?
754
01:13:39,540 --> 01:13:40,529
It's okay
755
01:13:40,541 --> 01:13:42,122
just go upstairs
756
01:13:42,168 --> 01:13:45,535
please, it's not necessary
757
01:13:48,257 --> 01:13:51,044
so you know
758
01:13:51,135 --> 01:13:52,671
that's strange
759
01:13:52,762 --> 01:13:55,799
would you like some cold beer?
760
01:13:55,932 --> 01:13:58,548
No, I'm sort of on duty,
so I don't drink
761
01:13:58,684 --> 01:14:00,766
a real professional
762
01:14:02,438 --> 01:14:05,555
- pardon?
- A pro
763
01:14:14,784 --> 01:14:16,945
You talked as if you knew
764
01:14:17,328 --> 01:14:19,569
who's the one who offered beer?
765
01:14:19,705 --> 01:14:20,785
Shut up
766
01:14:21,332 --> 01:14:23,448
tell young-min
to watch the counter
767
01:14:23,709 --> 01:14:25,199
(go on
768
01:15:33,738 --> 01:15:36,650
It's 30,000 won - what?
769
01:15:37,908 --> 01:15:40,650
I said it's 30,000 won
770
01:15:40,745 --> 01:15:42,406
didn't you get the message?
771
01:15:43,164 --> 01:15:44,995
What message?
772
01:15:45,041 --> 01:15:47,032
Just give me the 30,000 won
773
01:15:49,295 --> 01:15:54,506
I was to be here by midnight,
but I got lost
774
01:16:01,932 --> 01:16:04,423
It's still gonna
cost you 30,000 won
775
01:16:31,921 --> 01:16:35,539
- You sure it's the right room?
- Yes
776
01:16:41,222 --> 01:16:44,430
Of course I'm sure, asshole
777
01:16:47,728 --> 01:16:51,312
who does he think he is
to be rude to me like that?
778
01:16:51,440 --> 01:16:54,557
Don't fuck with me, asshole
779
01:17:03,327 --> 01:17:05,739
Did anyone come?
780
01:17:05,746 --> 01:17:08,237
Yeah, a man
781
01:17:08,249 --> 01:17:11,582
- what did he look like?
- Real dirty
782
01:17:12,461 --> 01:17:15,248
your folks have gone way
out of line this time
783
01:17:17,591 --> 01:17:20,207
did you see my lighter,
the one with the dragon?
784
01:17:20,594 --> 01:17:23,757
Every time something's
missing, you ask me
785
01:17:30,354 --> 01:17:32,766
Miss eunjoo, this is Chang-ku
786
01:17:32,857 --> 01:17:36,224
don't speak and just listen
787
01:19:58,419 --> 01:20:00,626
What do you think you're doing?
788
01:20:09,888 --> 01:20:12,800
You scared me, you shithead!
789
01:20:25,529 --> 01:20:28,441
You could've paid me
some respect earlier
790
01:20:40,461 --> 01:20:43,453
Bastard's dead
791
01:20:43,464 --> 01:20:44,829
hey, you
792
01:20:45,466 --> 01:20:46,956
hey, you
793
01:21:37,851 --> 01:21:39,637
Get the boys
794
01:21:40,020 --> 01:21:41,260
hurry!
795
01:21:51,532 --> 01:21:53,022
Young-min!
796
01:21:53,742 --> 01:21:55,357
You stay in your room
797
01:21:55,411 --> 01:21:57,618
- mom!
- Hurry!
798
01:22:33,949 --> 01:22:35,689
What on earth happened here?
799
01:22:52,843 --> 01:22:54,583
Where were you?
800
01:22:54,970 --> 01:22:57,086
What about the old man
and his daughter?
801
01:22:58,098 --> 01:23:00,339
Answer me, damn it!
802
01:23:01,977 --> 01:23:03,808
I sent them to Seoul
803
01:23:04,480 --> 01:23:05,970
bastard!
804
01:23:06,356 --> 01:23:09,223
You're dead meat!
805
01:23:10,444 --> 01:23:14,813
Let's talk about it!
806
01:23:14,865 --> 01:23:17,356
Know what you just did?
807
01:23:17,451 --> 01:23:19,817
Why'd you kill that guy?
808
01:23:47,272 --> 01:23:51,481
Dad, what's going on?
809
01:23:51,527 --> 01:23:53,142
Let go!
810
01:23:55,864 --> 01:23:57,775
Young-min!
811
01:23:57,908 --> 01:24:00,365
Wake up!
812
01:24:00,410 --> 01:24:02,867
Look at this blood!
813
01:24:03,789 --> 01:24:06,280
He's this way
814
01:24:08,001 --> 01:24:09,537
here
815
01:24:13,423 --> 01:24:15,880
- the name?
- Tae-go kang
816
01:24:15,926 --> 01:24:18,042
tae-go! Tae-go!
817
01:24:18,178 --> 01:24:21,170
That's my name
818
01:24:21,265 --> 01:24:22,550
who asked for your name?
819
01:24:22,558 --> 01:24:24,173
I'm soon-nae jung
820
01:24:24,434 --> 01:24:27,141
is this a joke or what?
821
01:24:27,187 --> 01:24:28,393
The patient's name!
822
01:24:28,438 --> 01:24:31,054
Young-min kang - young-min
823
01:24:31,400 --> 01:24:33,812
young-min! Young-min!
824
01:24:33,944 --> 01:24:35,559
Can you hear me?
825
01:24:42,077 --> 01:24:44,693
- Who's coming with us?
- I will
826
01:24:44,788 --> 01:24:45,948
me, too - me, also
827
01:24:46,081 --> 01:24:47,571
only one can get a ride
828
01:24:47,583 --> 01:24:49,665
we'll take our Van
829
01:24:49,710 --> 01:24:51,075
fine, let's go
830
01:24:55,591 --> 01:24:58,298
you and I have work to do
831
01:26:24,680 --> 01:26:28,047
- What is this?
- - Yes?
832
01:26:34,690 --> 01:26:36,305
It's not him
833
01:26:37,567 --> 01:26:39,182
no
834
01:26:47,077 --> 01:26:51,912
If this isn't him,
then who is he?
835
01:27:29,369 --> 01:27:30,484
What's going on here?
836
01:27:30,620 --> 01:27:32,611
I want the truth!
837
01:29:38,999 --> 01:29:42,366
Do you want to burn
down the entire lodge?
838
01:30:32,177 --> 01:30:33,758
Mom!
839
01:30:35,180 --> 01:30:36,761
Mom!
840
01:31:23,478 --> 01:31:25,184
Mina, what's wrong?
841
01:31:25,730 --> 01:31:27,721
Uncle, push this up
842
01:31:28,858 --> 01:31:30,314
is it a blackout?
843
01:32:28,418 --> 01:32:35,915
Another north Korean spy was
found dead in a mountain region
844
01:32:36,051 --> 01:32:41,171
he was dressed in civilian clothes
wearing a t=shirt and jump suit
845
01:32:41,264 --> 01:32:47,055
the police speculated that he
may have tried to contact...
846
01:32:49,814 --> 01:32:51,645
That's that rude bastard!
847
01:32:51,691 --> 01:32:53,932
Why is he there?
848
01:33:00,408 --> 01:33:03,195
They say he seems to have fallen
849
01:33:25,100 --> 01:33:26,340
What's up?
850
01:33:27,227 --> 01:33:29,092
Didn't you hear that?
851
01:33:29,604 --> 01:33:31,310
There you go again
852
01:33:31,356 --> 01:33:33,221
no, it's true!
853
01:33:34,943 --> 01:33:37,104
Okay, just sit
854
01:34:06,766 --> 01:34:08,131
Uncle
855
01:34:09,144 --> 01:34:10,725
uncle
856
01:35:33,353 --> 01:35:34,718
Let's eat
51829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.