Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,980 --> 00:01:00,040
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids
2
00:01:13,735 --> 00:01:16,202
- What took you so long? - What happened?
3
00:01:16,202 --> 00:01:17,447
How should I know?
4
00:01:17,447 --> 00:01:21,008
She took out every bowl in the house saying she's going to make bread!
5
00:01:21,008 --> 00:01:22,927
It's a total mess!
6
00:01:22,927 --> 00:01:24,962
Mom!
7
00:01:37,108 --> 00:01:39,068
Hey. What in the world happened to you?
8
00:01:39,068 --> 00:01:42,262
I'm sorry. I'm late.
9
00:01:43,614 --> 00:01:44,948
Hey.
10
00:01:46,700 --> 00:01:49,200
- Are you working someplace else? - Pardon?
11
00:01:49,200 --> 00:01:53,600
- Did you leave here to work at another bakery? - No, that's not it.
12
00:01:53,600 --> 00:01:56,000
You're in charge of the desserts here. Don't you know what happens if you're absent?
13
00:01:56,069 --> 00:01:59,104
Are you going to take responsibility if there's a revenue deficit?
14
00:01:59,104 --> 00:02:00,914
I'm sorry.
15
00:02:00,914 --> 00:02:03,968
But I already made the cakes and bread for today.
16
00:02:03,968 --> 00:02:08,363
So you left the dessert decorations to a newbie?
17
00:02:08,363 --> 00:02:10,224
You've been working here for months now,
18
00:02:10,224 --> 00:02:12,851
but you still can't brew coffee. Right?
19
00:02:13,561 --> 00:02:16,330
Do you even want to learn?
20
00:02:16,330 --> 00:02:19,558
Hey, Seungjae. She had things to take care of at home...
21
00:02:19,558 --> 00:02:21,585
Are you the only person in your household?
22
00:02:21,585 --> 00:02:25,622
Shouldn't you keep yourself in check before you take care of your family?
23
00:02:27,366 --> 00:02:29,343
Hey!
24
00:02:33,773 --> 00:02:36,666
You're all done for the day.
25
00:02:36,666 --> 00:02:38,385
Sojung will take care of the rest.
26
00:02:38,385 --> 00:02:41,154
Shouldn't you earn your keep around here?
27
00:02:42,006 --> 00:02:43,758
She can't clean all this up alone...
28
00:02:43,758 --> 00:02:45,559
Did you hear me?
29
00:02:46,928 --> 00:02:48,179
Yes, Sir.
30
00:02:48,179 --> 00:02:50,764
What are you still doing here? Go home!
31
00:03:02,985 --> 00:03:05,187
For God's sake...
32
00:03:05,187 --> 00:03:08,199
Come on. Is this really something to cry over?
33
00:03:08,199 --> 00:03:11,618
Let's clean up and grab some drinks afterward.
34
00:03:12,578 --> 00:03:14,096
What are you talking about?
35
00:03:14,096 --> 00:03:16,290
I'm not crying.
36
00:03:18,376 --> 00:03:19,627
We're almost done here.
37
00:03:19,627 --> 00:03:23,188
We just have to clean the second floor. That's enough.
38
00:03:31,222 --> 00:03:34,816
Seungjae already cleaned this place up. Unbelievable.
39
00:03:34,816 --> 00:03:38,696
What was the point of getting mad then?
40
00:03:38,696 --> 00:03:41,716
- He's such a tsundere. - What's a tsundere?
41
00:03:41,716 --> 00:03:45,552
Oh, it means... Well...
42
00:03:47,113 --> 00:03:49,740
Oh, just forget it! I shouldn't have said anything.
43
00:03:49,740 --> 00:03:52,601
Turn off the sign lights.
44
00:03:52,601 --> 00:03:54,770
We're done.
45
00:03:54,770 --> 00:03:58,363
Already? Wait for me.
46
00:04:06,340 --> 00:04:08,175
- You're not leaving? - You go ahead.
47
00:04:08,175 --> 00:04:10,936
I'll have to prepare the ingredients for tomorrow.
48
00:04:10,936 --> 00:04:12,847
Just do it tomorrow.
49
00:04:12,847 --> 00:04:15,457
I might not be able to come early tomorrow.
50
00:04:15,457 --> 00:04:18,519
All right. Then let's grab drinks the day after tomorrow.
51
00:04:18,519 --> 00:04:20,212
See you then.
52
00:04:20,212 --> 00:04:22,006
Don't stay too late.
53
00:04:22,006 --> 00:04:23,608
Seungjae left his car here.
54
00:04:23,608 --> 00:04:26,201
Didn't Anna come to pick him up?
55
00:05:26,462 --> 00:05:28,364
Is it raining?
56
00:05:32,201 --> 00:05:33,961
Oh, it's not.
57
00:05:37,582 --> 00:05:39,950
Who is it at this late hour?
58
00:05:43,421 --> 00:05:48,216
Sorry, we are closed for the day.
59
00:05:50,528 --> 00:05:55,006
This is the only place that is open.
60
00:05:55,006 --> 00:06:00,395
It's raining really hard. May I stay until the rain stops?
61
00:06:02,440 --> 00:06:07,310
Sure. I have work to do anyway...
62
00:06:16,888 --> 00:06:20,274
I baked this as a new item for our menu.
63
00:06:20,274 --> 00:06:23,869
I made the soup to share with the staff.
64
00:06:23,869 --> 00:06:25,546
So, please help yourself.
65
00:06:25,546 --> 00:06:29,733
Well, thank you.
66
00:07:51,382 --> 00:07:56,361
Will I ever fall in love?
67
00:08:02,560 --> 00:08:06,396
What? These answers are so random.
68
00:08:08,958 --> 00:08:11,643
It's like one of those wisdom books.
69
00:08:12,487 --> 00:08:15,839
It's one very detailed book.
70
00:08:15,839 --> 00:08:18,392
What? You're still here?
71
00:08:18,392 --> 00:08:19,602
You're not done yet?
72
00:08:19,602 --> 00:08:22,246
Sir, why did you come here?
73
00:08:22,246 --> 00:08:23,706
I left something in the kitchen.
74
00:08:23,706 --> 00:08:25,883
What about you? Why are you still here?
75
00:08:25,883 --> 00:08:27,901
I was just about to leave.
76
00:08:28,503 --> 00:08:31,005
Why are you reading at the cafe?
77
00:08:31,005 --> 00:08:33,907
Are you going to pay the electric bills? Go read at home.
78
00:08:34,550 --> 00:08:37,202
You left all the lights on.
79
00:08:54,795 --> 00:08:58,807
The bread is stale and the soup is cold.
80
00:09:18,402 --> 00:09:20,754
Did you eat alone?
81
00:09:20,754 --> 00:09:22,348
Oh, that's...
82
00:09:27,328 --> 00:09:28,621
What are you doing?
83
00:09:28,621 --> 00:09:32,015
I'm only giving you a ride because I don't want you to be discovered as a corpse tomorrow.
84
00:09:32,015 --> 00:09:33,443
If you get into an accident on your way home,
85
00:09:33,443 --> 00:09:35,377
I'll have to pay for workers' compensation.
86
00:09:35,377 --> 00:09:37,387
That'll cost more money.
87
00:10:26,579 --> 00:10:28,363
Thank...
88
00:10:37,398 --> 00:10:40,008
He just left...
89
00:10:40,008 --> 00:10:41,719
Jeez...
90
00:10:45,448 --> 00:10:47,165
Excuse me.
91
00:10:47,165 --> 00:10:49,118
Hello. Do you remember me?
92
00:10:49,118 --> 00:10:51,578
I greeted you with some rice cakes the day before yesterday.
93
00:10:51,578 --> 00:10:54,540
Oh, you're the neighbor who just moved in, right?
94
00:10:54,540 --> 00:10:57,359
You do remember. Here.
95
00:11:01,239 --> 00:11:04,283
Do you have a boyfriend?
96
00:11:04,283 --> 00:11:06,469
Who... me?
97
00:11:06,469 --> 00:11:08,870
Yes. Do you?
98
00:11:08,870 --> 00:11:10,014
I don't have one, but...
99
00:11:10,014 --> 00:11:14,167
You don't? Then, can I get your number?
100
00:11:14,961 --> 00:11:18,980
I have someone I like! I'm sorry.
101
00:11:36,374 --> 00:11:38,934
What the hell just happened...
102
00:11:39,877 --> 00:11:41,937
Sojung.
103
00:11:43,047 --> 00:11:44,240
You're late.
104
00:11:44,240 --> 00:11:46,576
You must've waited for a long time. I'm sorry.
105
00:11:46,576 --> 00:11:52,127
Listen... I'm so sorry to say this.
106
00:11:52,127 --> 00:11:55,317
I'd like to quit.
107
00:11:55,317 --> 00:11:56,461
Ma'am!
108
00:11:56,461 --> 00:12:00,089
I've endured it until now because I felt sorry for you,
109
00:12:00,089 --> 00:12:05,343
but your mom is giving me such a hard time.
110
00:12:05,343 --> 00:12:08,755
I'm sorry. I'm so sorry.
111
00:12:08,755 --> 00:12:13,649
This won't happen again, I'll talk to my mom.
112
00:12:13,649 --> 00:12:18,731
Your mother has Alzheimer's. Do you think she'll understand you?
113
00:12:18,731 --> 00:12:20,792
I'm sorry...
114
00:12:22,945 --> 00:12:25,564
Okay, fine.
115
00:12:26,924 --> 00:12:31,828
It's hard to find kind-hearted daughters like you these days.
116
00:12:31,828 --> 00:12:35,990
It's exactly why I can't quit.
117
00:12:35,990 --> 00:12:38,210
I'll be going now.
118
00:12:38,210 --> 00:12:40,529
- Goodbye. - Bye.
119
00:12:51,958 --> 00:12:54,793
Mom, I'm coming in.
120
00:13:15,039 --> 00:13:17,116
Pretty.
121
00:13:17,116 --> 00:13:20,310
- Pardon? - Pretty...
122
00:13:20,310 --> 00:13:22,855
I mean the bicycle is pretty.
123
00:13:22,855 --> 00:13:27,584
I see. It's not even a good bike...
124
00:13:27,584 --> 00:13:30,187
Can I get your number?
125
00:13:30,187 --> 00:13:32,456
Oh, the bicycle's model number?
126
00:13:32,456 --> 00:13:35,734
No, your contact number.
127
00:13:35,734 --> 00:13:41,262
My number? Why?
128
00:13:41,262 --> 00:13:43,375
I've fallen for you.
129
00:14:00,351 --> 00:14:02,335
- What's up? - Hey.
130
00:14:02,335 --> 00:14:03,921
Thank you.
131
00:14:04,739 --> 00:14:07,016
Sojung, I've been waiting for you.
132
00:14:07,016 --> 00:14:09,335
What? Me?
133
00:14:09,335 --> 00:14:11,912
Didn't you know I'm in love?
134
00:14:11,912 --> 00:14:14,615
With the banana cake you baked...
135
00:14:14,615 --> 00:14:16,242
Oh... I see...
136
00:14:16,242 --> 00:14:20,745
Sojung, do you normally only wear pants?
137
00:14:20,745 --> 00:14:21,922
Why do you ask?
138
00:14:21,922 --> 00:14:25,743
It's just that... You can wear dresses on certain occasions,
139
00:14:25,743 --> 00:14:28,178
but you seem to wear pants all the time.
140
00:14:28,178 --> 00:14:29,297
These are comfortable.
141
00:14:29,297 --> 00:14:35,040
Oh, no... You do know that comfortable and pretty are incompatible, right?
142
00:14:35,040 --> 00:14:38,105
Do you wear high heels for convenience?
143
00:14:38,105 --> 00:14:39,899
You wear them because they're pretty.
144
00:14:39,899 --> 00:14:42,109
Why don't you wear skirts?
145
00:14:42,109 --> 00:14:43,769
You should glam yourself up.
146
00:14:43,769 --> 00:14:46,880
Do you think guys would like the way you look right now?
147
00:14:47,722 --> 00:14:51,694
Should I say you're unique? I just don't get it.
148
00:14:51,694 --> 00:14:52,937
Anna.
149
00:14:52,937 --> 00:14:55,998
Oh, Seungjae!
150
00:14:59,852 --> 00:15:02,154
Kihyuk, can you get me a glass of water?
151
00:15:08,878 --> 00:15:10,996
Are you venting your anger on the flour?
152
00:15:10,996 --> 00:15:13,782
What do you mean?
153
00:15:13,782 --> 00:15:16,376
How frustrating.
154
00:15:16,376 --> 00:15:19,371
Every time I come to this cafe, I get frustrated because of you.
155
00:15:19,371 --> 00:15:21,965
Should I give you a little push?
156
00:15:23,818 --> 00:15:25,645
Roll the dough out until 15mm thick.
157
00:15:25,645 --> 00:15:29,339
After you're done, put them on the tray.
158
00:15:33,803 --> 00:15:36,547
She's just so frustrating...
159
00:15:38,074 --> 00:15:40,008
Gosh...
160
00:15:52,488 --> 00:15:54,531
Excuse me.
161
00:15:54,531 --> 00:15:56,951
- Yes? - You made the cakes, right?
162
00:15:56,951 --> 00:15:58,553
Yes, I did.
163
00:15:58,553 --> 00:16:00,354
Let me see your hand.
164
00:16:01,138 --> 00:16:02,914
Turn your hands over.
165
00:16:05,752 --> 00:16:08,996
I knew it. You don't have a boyfriend, do you?
166
00:16:08,996 --> 00:16:12,066
- No. - Let me introduce you to someone.
167
00:16:12,066 --> 00:16:13,884
Pardon?
168
00:16:13,884 --> 00:16:16,070
- What... - He's a good guy.
169
00:16:16,070 --> 00:16:19,113
For real. A really decent guy.
170
00:16:23,661 --> 00:16:25,654
What do you think about me?
171
00:16:25,654 --> 00:16:27,281
Would you like to go on a date with me?
172
00:16:27,281 --> 00:16:29,266
- What? - I know what you're feeling.
173
00:16:29,266 --> 00:16:31,259
You're flustered, right?
174
00:16:31,259 --> 00:16:32,628
I'll give you some time to think.
175
00:16:32,628 --> 00:16:35,989
I hope you think about it in a positive way.
176
00:16:39,394 --> 00:16:42,245
I'll come back in a week.
177
00:16:42,245 --> 00:16:44,347
That was smooth.
178
00:16:44,347 --> 00:16:46,400
Goodbye.
179
00:16:48,586 --> 00:16:50,980
- Do you think he's a scammer? - Probably.
180
00:16:50,980 --> 00:16:53,049
He could be from a creepy religious cult.
181
00:16:53,049 --> 00:16:55,009
Why would you think that? He could be serious.
182
00:16:55,009 --> 00:16:58,070
No way. You were sitting right there.
183
00:16:58,070 --> 00:17:00,873
Why would he go for Sojung instead of you?
184
00:17:00,873 --> 00:17:06,252
Don't you think it's weird that he fell for Sojung at first sight?
185
00:17:06,252 --> 00:17:11,258
Well... these things have been happening quite often these days.
186
00:17:11,258 --> 00:17:14,420
Look at you. You've been hit on once, and now you think you're some hotshot.
187
00:17:14,420 --> 00:17:15,630
It's not like that.
188
00:17:15,630 --> 00:17:19,800
My next-door neighbor also asked for my number.
189
00:17:19,800 --> 00:17:21,644
Is that so?
190
00:17:21,644 --> 00:17:23,563
You should've taken a picture as proof.
191
00:17:23,563 --> 00:17:26,620
He's right. You should say something believable.
192
00:17:26,620 --> 00:17:28,100
You're going overboard.
193
00:17:28,100 --> 00:17:30,569
No, it's not. Go away.
194
00:17:33,156 --> 00:17:36,007
You should answer him as soon as possible.
195
00:17:53,735 --> 00:17:56,319
Oh, I just finished baking these.
196
00:17:56,319 --> 00:17:59,022
You made a lot for samples.
197
00:17:59,022 --> 00:18:01,933
I wanted to share them with everyone.
198
00:18:12,019 --> 00:18:13,437
What did you top the tarts with?
199
00:18:13,437 --> 00:18:14,989
Traditional Korean honey.
200
00:18:14,989 --> 00:18:18,984
I want to make a special dessert using traditional Korean products.
201
00:18:18,984 --> 00:18:22,120
How does it taste?
202
00:18:30,746 --> 00:18:32,439
Bitter.
203
00:18:32,439 --> 00:18:34,441
- Pardon? - It tastes bitter.
204
00:18:34,441 --> 00:18:38,111
It can't be. It should taste sweet.
205
00:18:46,554 --> 00:18:49,590
There is a bitter taste at the end.
206
00:18:49,590 --> 00:18:52,885
Do you not want to work these days? Are you not going to focus?
207
00:18:52,885 --> 00:18:55,779
I am focusing...
208
00:18:57,215 --> 00:18:59,274
Then pay more attention to this.
209
00:18:59,274 --> 00:19:02,594
It seems like all your focus is on dating, not baking cakes.
210
00:19:11,729 --> 00:19:13,748
- You're home. - Yes.
211
00:19:13,748 --> 00:19:15,370
You must be tired. Go get some rest.
212
00:19:15,370 --> 00:19:16,950
Okay.
213
00:19:30,765 --> 00:19:33,158
I can't believe it.
214
00:19:38,814 --> 00:19:43,060
The confessions I received today, were they all real?
215
00:19:50,435 --> 00:19:52,136
No way!
216
00:19:52,136 --> 00:19:55,940
Then does this mean they were all real?
217
00:20:05,616 --> 00:20:06,884
What is this supposed to mean?
218
00:20:16,127 --> 00:20:18,554
You were so funny then.
219
00:20:18,554 --> 00:20:20,981
Wow. When was this picture even taken?
220
00:20:20,981 --> 00:20:23,691
Maybe when you were a baby?
221
00:20:23,691 --> 00:20:25,219
Look at this.
222
00:20:25,219 --> 00:20:27,229
Look at your face.
223
00:20:36,147 --> 00:20:39,148
Byungoh! Are you slacking off again?
224
00:20:39,148 --> 00:20:41,326
Hurry and roast the coffee beans.
225
00:20:41,326 --> 00:20:44,037
What? Is Seungjae looking for me?
226
00:20:44,037 --> 00:20:45,406
No, he's not.
227
00:20:45,406 --> 00:20:49,285
Our boss is so busy right now
228
00:20:49,285 --> 00:20:53,022
that he doesn't even care if you're napping or working.
229
00:20:53,022 --> 00:20:54,956
What are you talking about?
230
00:20:56,350 --> 00:20:59,503
Oh, we have tarts.
231
00:21:02,440 --> 00:21:03,799
It tastes good.
232
00:21:03,799 --> 00:21:05,701
You did a good job.
233
00:21:06,986 --> 00:21:10,848
Did you use too much honey?
234
00:21:10,848 --> 00:21:13,133
It tastes a bit bitter.
235
00:21:18,397 --> 00:21:20,465
It wasn't for me, was it?
236
00:21:27,965 --> 00:21:31,201
Why would he put the tart back?
237
00:21:36,916 --> 00:21:41,217
Sojung, wear some makeup.
238
00:21:41,217 --> 00:21:43,164
It's like you're showing everyone you're forever alone.
239
00:21:43,164 --> 00:21:47,609
It's true that I've never dated anyone,
240
00:21:47,609 --> 00:21:50,420
but I'm pretty popular these days.
241
00:21:50,420 --> 00:21:54,267
I've been receiving confessions like crazy.
242
00:21:54,267 --> 00:21:55,668
That's good then.
243
00:21:55,668 --> 00:21:58,028
Start rowing when the tide comes in.
244
00:21:58,028 --> 00:22:01,215
Hey! Is this the Han River or what?
245
00:22:01,215 --> 00:22:03,159
Why should I row?
246
00:22:03,159 --> 00:22:04,644
That's right!
247
00:22:04,644 --> 00:22:07,338
Rowing isn't everything just because the tide's come in.
248
00:22:07,338 --> 00:22:10,766
If you're unlucky, you might get swept away.
249
00:22:10,766 --> 00:22:12,476
You have to meet a nice partner.
250
00:22:12,476 --> 00:22:14,186
A nice partner.
251
00:22:14,186 --> 00:22:16,321
Don't just meet anyone.
252
00:22:17,039 --> 00:22:18,941
I don't have a partner.
253
00:22:18,941 --> 00:22:20,084
What?
254
00:22:20,084 --> 00:22:24,213
My partner has a partner.
255
00:22:24,213 --> 00:22:26,849
As for me, I don't have a partner.
256
00:22:26,849 --> 00:22:28,860
She sure is drunk.
257
00:22:28,860 --> 00:22:31,695
She's wasted over half a bottle of soju.
258
00:22:31,695 --> 00:22:33,738
Should we take her home?
259
00:22:33,738 --> 00:22:36,282
Yes, we should.
260
00:22:36,282 --> 00:22:40,296
Chug, chug, chug, chug!
261
00:22:40,296 --> 00:22:42,315
Hey, you sit over there at that table.
262
00:22:42,315 --> 00:22:44,216
You listen to me.
263
00:22:44,216 --> 00:22:48,128
Guys don't like girls.
264
00:22:48,128 --> 00:22:53,100
Guys like sexy women who are girly.
265
00:22:53,100 --> 00:22:57,112
No! Guys like girls, too!
266
00:22:57,112 --> 00:22:58,255
Excuse me.
267
00:22:58,255 --> 00:23:01,817
Do you have a boyfriend, by any chance?
268
00:23:03,044 --> 00:23:07,306
No! But I do have someone in mind.
269
00:23:07,306 --> 00:23:11,610
I see. You're in the process of flirting with someone then?
270
00:23:11,610 --> 00:23:13,763
How about flirting with me, too?
271
00:23:13,763 --> 00:23:17,472
No. I don't flirt.
272
00:23:17,472 --> 00:23:20,911
In our cafe, we brew coffee.
273
00:23:20,911 --> 00:23:26,358
We bake cakes and brew coffee!
274
00:23:30,321 --> 00:23:31,997
Sorry...
275
00:23:34,409 --> 00:23:37,461
- We'll head home, Boss. - Bye.
276
00:23:37,461 --> 00:23:40,972
- Bye, Seungjae. - Let's go, Byungoh.
277
00:24:00,518 --> 00:24:02,130
Are you awake?
278
00:24:03,236 --> 00:24:06,073
You! Don't live like that!
279
00:24:06,073 --> 00:24:07,641
What?
280
00:24:08,334 --> 00:24:11,569
You're so mean.
281
00:24:11,569 --> 00:24:15,749
The tarts I made... Were they that bad?
282
00:24:18,886 --> 00:24:20,554
You're funny.
283
00:24:26,469 --> 00:24:29,204
I want this.
284
00:24:29,204 --> 00:24:31,390
Hey, this is...
285
00:24:31,390 --> 00:24:34,009
I want this...
286
00:25:12,648 --> 00:25:15,750
Sojung, you're still here?
287
00:25:15,750 --> 00:25:19,829
What time did I get home last night?
288
00:25:19,829 --> 00:25:21,207
You don't remember?
289
00:25:21,207 --> 00:25:24,893
A young man gave you a ride home.
290
00:25:24,893 --> 00:25:27,729
Who was he? Your boss?
291
00:25:30,191 --> 00:25:33,177
Yes. That was my boss.
292
00:25:33,177 --> 00:25:36,196
Oh my god! What have I done?
293
00:25:43,371 --> 00:25:44,580
Are you going to work?
294
00:25:44,580 --> 00:25:46,307
Yes, I'm late.
295
00:25:46,307 --> 00:25:48,166
Here, eat this.
296
00:25:48,166 --> 00:25:50,127
Where's this cake from?
297
00:25:50,127 --> 00:25:53,814
Your mom returned to her senses yesterday afternoon.
298
00:25:53,814 --> 00:25:57,234
She made a cake using traditional Korean cookies and honey.
299
00:25:57,234 --> 00:26:00,430
She did an excellent job.
300
00:26:00,430 --> 00:26:03,390
I was so surprised.
301
00:26:05,017 --> 00:26:07,461
They weren't tarts but cakes!
302
00:26:07,461 --> 00:26:11,056
How is it? Isn't it good?
303
00:27:08,472 --> 00:27:10,999
It's good. Go ahead and serve it.
304
00:27:16,731 --> 00:27:18,407
Yes!
305
00:27:22,136 --> 00:27:23,429
Is Mr. Seungjae here?
306
00:27:23,429 --> 00:27:26,599
- Yes... - Yes, I'll take that.
307
00:27:26,599 --> 00:27:29,994
These must be the coffee beans he mentioned before. Thank you.
308
00:27:29,994 --> 00:27:32,204
- You're welcome. Take care. - Bye.
309
00:27:32,204 --> 00:27:35,875
- I got this. - No, I'll do it.
310
00:27:35,875 --> 00:27:37,943
You're busy.
311
00:27:37,943 --> 00:27:40,746
I'll take it to him.
312
00:27:41,797 --> 00:27:43,565
What's wrong with her?
313
00:27:43,565 --> 00:27:45,667
She's too enthusiastic.
314
00:27:45,667 --> 00:27:48,137
Why are you telling me that now?
315
00:27:48,137 --> 00:27:49,705
Why are you getting so mad?
316
00:27:49,705 --> 00:27:51,165
How can I not get mad?
317
00:27:51,165 --> 00:27:54,644
How could you make such an important decision without telling anyone about it?
318
00:27:54,644 --> 00:27:58,523
Hey, I wanted to study. Why should I ask for your approval?
319
00:27:58,523 --> 00:27:59,982
Who said anything about my approval?
320
00:27:59,982 --> 00:28:03,110
You're going away for two years! Why are you telling me this now?
321
00:28:03,110 --> 00:28:06,572
Oh, Seungjae. Are you that upset that I'm leaving?
322
00:28:06,572 --> 00:28:09,832
Stop it. You're saying that as if the U.S. was the next town over.
323
00:28:09,832 --> 00:28:13,437
You should've just left without saying anything.
324
00:28:14,080 --> 00:28:17,806
The U.S... For two years?
325
00:28:17,806 --> 00:28:21,805
You have no respect for the person you love. Do you know that?
326
00:28:21,805 --> 00:28:23,965
What? What do you mean by that?
327
00:28:23,965 --> 00:28:26,516
Don't you know Korean? Should I say it in English for you?
328
00:28:29,428 --> 00:28:32,422
Here's the special cake you ordered.
329
00:28:32,422 --> 00:28:34,417
- Wow! - It looks so pretty.
330
00:28:34,417 --> 00:28:36,293
Enjoy.
331
00:28:36,293 --> 00:28:40,170
- Let's take a picture. - Excuse me. Could you take a picture for us?
332
00:28:44,135 --> 00:28:45,553
Sure.
333
00:28:45,553 --> 00:28:48,647
I don't usually do it, but sure.
334
00:28:49,807 --> 00:28:51,725
Two, three.
335
00:28:53,619 --> 00:28:56,447
He said he couldn't work because of his hangover.
336
00:28:56,447 --> 00:28:58,541
But he gets energized when he's with female customers.
337
00:28:58,541 --> 00:29:00,142
Where are you from?
338
00:29:00,142 --> 00:29:04,352
The U.S... Two years...
339
00:29:06,324 --> 00:29:09,911
- Sojung, what are you doing? - What? Oh... I...
340
00:29:09,911 --> 00:29:11,429
I'm not doing anything.
341
00:29:11,429 --> 00:29:14,223
Oh, I see. You're not doing anything.
342
00:29:14,223 --> 00:29:16,433
What about the genoise?
343
00:29:16,433 --> 00:29:20,021
We have so many customers today! You shouldn't just sit around.
344
00:29:20,021 --> 00:29:22,039
- Kihyuk. - What?
345
00:29:22,039 --> 00:29:24,825
If your girlfriend decides to study abroad
346
00:29:24,825 --> 00:29:27,870
in the U.S. for two years,
347
00:29:27,870 --> 00:29:29,438
what would you do?
348
00:29:29,438 --> 00:29:32,583
What? What are you talking about? Did something happen?
349
00:29:32,583 --> 00:29:34,335
Well...
350
00:29:34,335 --> 00:29:36,837
It's about my friend's friend.
351
00:29:36,837 --> 00:29:39,598
It seems like his girlfriend is going to study abroad.
352
00:29:39,598 --> 00:29:42,902
A long-distance relationship? I don't like that.
353
00:29:42,902 --> 00:29:46,988
Because your feelings will dissipate the further you're away from each other.
354
00:29:46,988 --> 00:29:48,516
Would you break up with her?
355
00:29:48,516 --> 00:29:51,928
I'd break up from waiting too long
356
00:29:51,928 --> 00:29:54,963
or break up from the get-go. One or the other.
357
00:29:54,963 --> 00:29:58,517
He'd be heartbroken, right?
358
00:29:58,517 --> 00:30:01,354
Yeah. And you look pretty broken.
359
00:30:01,354 --> 00:30:03,763
Is that important right now? The genoise!
360
00:30:03,763 --> 00:30:06,458
Right. Yes.
361
00:30:06,458 --> 00:30:09,018
Let's focus. Focus.
362
00:30:21,499 --> 00:30:23,834
Is the pound cake ready yet?
363
00:30:23,834 --> 00:30:25,719
Smells awesome!
364
00:30:25,719 --> 00:30:28,914
If you're finished, you can leave. I'll finish cleaning up.
365
00:30:28,914 --> 00:30:31,576
Really? That's so not like you. Can I really leave?
366
00:30:31,576 --> 00:30:34,854
But I get to take the leftover pumpkin tarts.
367
00:30:34,854 --> 00:30:37,839
- Deal? - Deal.
368
00:30:37,839 --> 00:30:39,992
Looks so good.
369
00:30:41,544 --> 00:30:43,320
What are you doing?
370
00:30:43,320 --> 00:30:45,940
I was just about to leave.
371
00:30:45,940 --> 00:30:48,308
I'm leaving, too.
372
00:30:48,308 --> 00:30:50,560
Okay, then.
373
00:30:51,210 --> 00:30:53,364
We're going in the same direction. I'll give you a ride.
374
00:30:53,364 --> 00:30:56,124
What? It's okay!
375
00:30:57,952 --> 00:31:00,646
Don't you have something to tell me regarding yesterday's incident?
376
00:31:00,646 --> 00:31:02,747
Yesterday...
377
00:31:02,747 --> 00:31:04,658
- I want this. - Hey.
378
00:31:04,658 --> 00:31:07,010
I want this...
379
00:31:12,408 --> 00:31:16,437
Nope! Nothing! I have nothing to say!
380
00:31:16,437 --> 00:31:18,372
Why are you overreacting?
381
00:31:18,372 --> 00:31:21,508
Whatever. Finish up and come outside.
382
00:31:27,273 --> 00:31:30,226
I'll finish up here, so just go with him.
383
00:31:30,226 --> 00:31:34,621
You're saving up on your bus fare. That's good.
384
00:31:34,621 --> 00:31:36,457
No, I'm not.
385
00:31:36,457 --> 00:31:40,117
"No, I'm not." If not, never mind.
386
00:31:40,117 --> 00:31:43,580
Hurry up and get a free ride.
387
00:31:47,702 --> 00:31:50,162
I can go home by myself though...
388
00:31:53,074 --> 00:31:56,142
Why? Do you feel uncomfortable?
389
00:31:56,142 --> 00:31:57,853
- It's not that... - Yesterday, you...
390
00:31:57,853 --> 00:31:59,138
What are you doing?
391
00:31:59,138 --> 00:32:01,932
Come on. Let's go!
392
00:32:10,758 --> 00:32:12,777
What are you doing? Get out.
393
00:32:12,777 --> 00:32:15,712
We still have things to talk about.
394
00:32:15,712 --> 00:32:19,165
- How about we go for a drink? - Seriously...
395
00:32:22,937 --> 00:32:24,622
Get out. Not getting out?
396
00:32:24,622 --> 00:32:27,683
I don't want to. Are you going to drag me out?
397
00:32:27,683 --> 00:32:30,803
- Were you always this mannerless? - Seriously...
398
00:32:30,803 --> 00:32:33,089
- Get out. I said get out! - Hey, what are you doing?
399
00:32:33,089 --> 00:32:34,407
You must be crazy!
400
00:32:34,407 --> 00:32:35,883
Get out. Your car is right over there.
401
00:32:35,883 --> 00:32:39,127
Stop it, please! Don't fight!
402
00:32:39,127 --> 00:32:42,439
You two love each other, so stop.
403
00:32:42,439 --> 00:32:44,149
What?
404
00:32:44,149 --> 00:32:46,201
I should go.
405
00:32:46,201 --> 00:32:49,687
It must be something quite important, so please talk comfortably.
406
00:32:49,687 --> 00:32:51,691
Talk about what? I don't have anything to say to her.
407
00:32:51,691 --> 00:32:53,717
I'll see you tomorrow.
408
00:33:07,039 --> 00:33:09,116
Oh, my leg...
409
00:33:15,631 --> 00:33:18,367
Why did he have to put my bike in his car?
410
00:33:19,911 --> 00:33:24,290
Wait! That means I won't be able to ride my bike to work tomorrow.
411
00:33:24,290 --> 00:33:26,834
Come on...
412
00:33:41,115 --> 00:33:43,850
Are you not going to talk to me?
413
00:33:43,850 --> 00:33:46,428
What more is there to say?
414
00:33:46,428 --> 00:33:49,456
Come on. Don't be so mad.
415
00:33:55,196 --> 00:33:57,273
Why do you always have your way?
416
00:33:57,273 --> 00:34:00,576
Seriously, you haven't changed a bit.
417
00:34:00,576 --> 00:34:03,170
That's my charm.
418
00:34:05,348 --> 00:34:08,575
Why did he put my bike in his car?
419
00:34:10,228 --> 00:34:11,754
Charm, my ass.
420
00:34:11,754 --> 00:34:13,931
That is my charm.
421
00:34:34,819 --> 00:34:36,412
Is this what you mean by
422
00:34:36,412 --> 00:34:39,698
truth revealing itself when darkness disappears?
423
00:34:45,121 --> 00:34:48,414
Hey, that's something even I could say.
424
00:35:07,852 --> 00:35:10,554
Who is it at this hour?
425
00:35:17,945 --> 00:35:21,940
- Who are you? - The customer said this was his address.
426
00:35:23,001 --> 00:35:24,343
Boss?
427
00:35:24,343 --> 00:35:26,395
Yes, Boss.
428
00:35:29,165 --> 00:35:31,559
- Hey, you! - Why are you here?
429
00:35:31,559 --> 00:35:33,176
You!
430
00:35:33,176 --> 00:35:35,646
Your head's been all over the place these days.
431
00:35:35,646 --> 00:35:38,239
- All the desserts are a mess! - Excuse me?
432
00:35:38,239 --> 00:35:42,978
Sorry to interrupt, but that will be 20,000 won.
433
00:35:44,639 --> 00:35:48,748
Oh, right... I'm sorry.
434
00:35:53,523 --> 00:35:57,810
Sir... I'll pay with a card.
435
00:35:57,810 --> 00:36:01,514
You can't pay with a credit card, and this is a business card.
436
00:36:01,514 --> 00:36:03,966
Yes, I can.
437
00:36:09,239 --> 00:36:11,957
Just a moment.
438
00:36:19,190 --> 00:36:21,325
Why can't I pay with a credit card?
439
00:36:21,325 --> 00:36:24,453
You have to pay in advance to pay with a credit card.
440
00:36:27,849 --> 00:36:30,384
- Here. - Thank you.
441
00:36:32,954 --> 00:36:34,813
Hey, you!
442
00:36:34,813 --> 00:36:37,958
You! Yes, you.
443
00:36:37,958 --> 00:36:40,110
You're getting on my nerves these days.
444
00:36:40,110 --> 00:36:42,847
Did you come here to scold me?
445
00:36:42,847 --> 00:36:44,365
No...
446
00:36:44,365 --> 00:36:46,433
No, it's not that...
447
00:36:49,178 --> 00:36:51,388
- Do you want to go out with me? - What?
448
00:36:51,388 --> 00:36:53,432
You've been receiving lots of confessions these days,
449
00:36:53,432 --> 00:36:57,336
but those guys are all thieves.
450
00:36:57,336 --> 00:37:00,213
So don't go out with them.
451
00:37:01,274 --> 00:37:03,425
Go out with me instead.
452
00:37:04,569 --> 00:37:06,103
Are you kidding me?
453
00:37:06,103 --> 00:37:10,031
You have Anna! Aren't you two dating?
454
00:37:10,032 --> 00:37:11,708
Anna?
455
00:37:13,644 --> 00:37:17,531
Me and Anna?
456
00:37:20,042 --> 00:37:23,612
I can't date her.
457
00:37:25,548 --> 00:37:29,593
Are you asking me out because Anna is going to the U.S.?
458
00:37:29,593 --> 00:37:34,281
How did you know Anna's going to the U.S.?
459
00:37:34,281 --> 00:37:36,817
Why are you doing this to me?
460
00:37:36,817 --> 00:37:38,402
Are you making fun of me?
461
00:37:38,402 --> 00:37:39,987
I'm fed up as it is.
462
00:37:39,987 --> 00:37:42,772
You're using that as an excuse!
463
00:37:42,772 --> 00:37:44,650
Think about it.
464
00:37:44,650 --> 00:37:46,943
I'll give you exactly two days.
465
00:37:48,696 --> 00:37:50,931
Go home.
466
00:37:52,158 --> 00:37:53,642
Wait...
467
00:37:53,642 --> 00:37:56,436
Think about it!
468
00:37:56,436 --> 00:38:00,107
Think about it! Hey, troublemaker!
469
00:38:00,107 --> 00:38:03,060
I'm giving you exactly two days!
470
00:38:03,060 --> 00:38:05,120
Two days!
471
00:38:05,963 --> 00:38:08,365
That was smooth! I did it like a man!
472
00:38:12,111 --> 00:38:16,348
I must be insane. I have no eyes for men, I swear.
473
00:38:16,348 --> 00:38:20,243
Just because his girlfriend's leaving, he decides to ask me out?
474
00:38:20,243 --> 00:38:23,038
Am I Anna's replacement?
475
00:38:25,091 --> 00:38:27,985
Is this what you call the perfect chance?
476
00:38:27,985 --> 00:38:30,495
What kind of messed up chance is this?
477
00:38:30,495 --> 00:38:33,123
Don't give up on this opportunity, huh?
478
00:38:33,123 --> 00:38:35,510
Is this book insane, too?
479
00:38:36,544 --> 00:38:38,190
It's the same damn page.
480
00:38:38,190 --> 00:38:39,930
This is so annoying!
481
00:38:43,709 --> 00:38:45,878
It's already 3:00 a.m.!
482
00:39:03,463 --> 00:39:05,239
What is this?
483
00:39:05,239 --> 00:39:09,201
"Lay down on this gold mattress, and you will fall asleep right away"?
484
00:39:09,201 --> 00:39:14,147
"Eat this miracle medicine, and you'll become pretty"?
485
00:39:24,150 --> 00:39:26,143
Let's go.
486
00:39:38,014 --> 00:39:39,423
What's the matter with you?
487
00:39:39,423 --> 00:39:41,534
- I fell for you at first sight. - Look at them.
488
00:39:41,534 --> 00:39:43,960
Seriously, I'm not interested in you!
489
00:39:43,960 --> 00:39:48,899
You're so pretty, yet you seem so concerned.
490
00:39:48,899 --> 00:39:50,776
Physiognomy doesn't lie.
491
00:39:50,776 --> 00:39:53,579
You have to offer the ancestral gods a memorial service in this case...
492
00:39:53,579 --> 00:39:56,189
She says she doesn't like you. What's wrong with you?
493
00:39:57,308 --> 00:39:59,310
No, your contact number.
494
00:39:59,310 --> 00:40:01,403
Why?
495
00:40:01,403 --> 00:40:03,072
I've fallen for you.
496
00:40:03,539 --> 00:40:04,857
Ma'am,
497
00:40:04,857 --> 00:40:08,603
this could be the biggest turning point in her life.
498
00:40:08,603 --> 00:40:12,031
So mind your own business and go on your way.
499
00:40:12,031 --> 00:40:13,791
As if I said anything wrong.
500
00:40:13,791 --> 00:40:15,092
Go on. It's a green light.
501
00:40:15,092 --> 00:40:17,160
Excuse me!
502
00:40:21,265 --> 00:40:22,850
Good morning.
503
00:40:22,850 --> 00:40:24,635
Morning.
504
00:40:26,003 --> 00:40:29,180
Byungoh, what are you eating?
505
00:40:29,180 --> 00:40:30,916
Are you insane?
506
00:40:30,916 --> 00:40:33,402
Sojung, the new menu item is delicious.
507
00:40:33,402 --> 00:40:35,479
- Sojung, you've got some skills! - Seriously. You're the best!
508
00:40:35,479 --> 00:40:37,615
You guys are out of your minds!
509
00:40:37,615 --> 00:40:39,717
This is the limited-edition cake! Why are you eating it?
510
00:40:39,717 --> 00:40:41,150
I've got plenty to worry about already.
511
00:40:41,150 --> 00:40:42,820
Why?
512
00:40:42,820 --> 00:40:45,180
Did something happen with the boss?
513
00:40:46,906 --> 00:40:48,450
How did you know?
514
00:40:48,450 --> 00:40:50,211
When I came in this morning,
515
00:40:50,211 --> 00:40:52,930
I saw him eating the cake to recover from his hangover.
516
00:40:52,930 --> 00:40:55,875
Didn't you make this cake for us?
517
00:40:56,592 --> 00:40:58,760
I guess not.
518
00:40:59,303 --> 00:41:01,538
Our boss ate it, too?
519
00:41:06,394 --> 00:41:09,903
Stop it. I have a headache from the hangover.
520
00:41:09,903 --> 00:41:11,858
I see Seungjae made quite a lot of mistakes.
521
00:41:11,858 --> 00:41:13,801
My head is ringing.
522
00:41:13,801 --> 00:41:16,812
- Stop it! - Come on.
523
00:41:16,812 --> 00:41:20,248
Hey, Sojung!
524
00:41:21,659 --> 00:41:23,644
Hello.
525
00:41:23,644 --> 00:41:26,096
You made that, right?
526
00:41:26,096 --> 00:41:29,566
May I have another piece?
527
00:41:30,209 --> 00:41:32,185
No, you can't.
528
00:41:32,185 --> 00:41:34,479
You can't have another one!
529
00:41:38,426 --> 00:41:41,661
She seems really angry.
530
00:41:48,436 --> 00:41:51,397
Why are you down so quickly? You should keep fighting with the boss.
531
00:41:51,397 --> 00:41:53,673
- Right. - What?
532
00:41:57,111 --> 00:41:58,237
What's wrong?
533
00:41:58,237 --> 00:41:59,864
Since you're down here, could you check the tables...
534
00:41:59,864 --> 00:42:02,682
What's wrong with you? Move!
535
00:42:09,832 --> 00:42:11,508
What do you think about me?
536
00:42:47,370 --> 00:42:49,096
Sojung...
537
00:42:50,498 --> 00:42:53,258
Can you make one more of that limited-edition cake?
538
00:42:55,795 --> 00:42:58,204
I guess not.
539
00:42:58,204 --> 00:43:01,908
Kihyuk! Sold out!
540
00:43:02,869 --> 00:43:05,504
I have to leave early today.
541
00:43:05,504 --> 00:43:07,114
Why?
542
00:43:07,114 --> 00:43:08,641
I'm taking Mom to the hospital.
543
00:43:08,641 --> 00:43:10,642
Of course.
544
00:43:19,485 --> 00:43:21,753
Damn. That hurt my pride.
545
00:43:29,120 --> 00:43:32,956
Did the test results come out yet? What did they say?
546
00:43:37,587 --> 00:43:39,521
It'll be okay.
547
00:43:39,521 --> 00:43:43,825
At least she's not getting worse.
548
00:43:44,927 --> 00:43:47,738
You can leave early today.
549
00:43:47,738 --> 00:43:50,540
I'll take my mom home.
550
00:43:50,540 --> 00:43:51,926
No, it's fine.
551
00:43:51,926 --> 00:43:55,562
I'll be home alone anyway.
552
00:43:55,563 --> 00:44:00,542
I'll walk your mom home and take our time.
553
00:44:03,221 --> 00:44:07,974
Ma'am? Let's go now.
554
00:44:44,679 --> 00:44:47,155
I'm okay!
555
00:44:47,155 --> 00:44:51,952
I am fine!
556
00:44:54,997 --> 00:44:56,857
I'm okay...
557
00:44:58,109 --> 00:45:00,185
I'm okay...
558
00:45:14,041 --> 00:45:16,059
Damn it.
559
00:45:19,480 --> 00:45:20,840
What is this?
560
00:45:20,840 --> 00:45:23,358
Excuse me?
561
00:45:23,358 --> 00:45:27,864
I know you rejected me, but why did you throw this away?
562
00:45:27,864 --> 00:45:30,032
We paid money to make these, you know!
563
00:45:30,032 --> 00:45:34,469
Did you leave this behind?
564
00:45:35,121 --> 00:45:38,875
Did you purposely hit on me to sell that gold mattress?
565
00:45:38,875 --> 00:45:40,951
If you don't like it, you don't have to buy it.
566
00:45:40,960 --> 00:45:43,336
There's no need to throw this away.
567
00:45:45,490 --> 00:45:47,366
That's why you don't have a boyfriend.
568
00:45:47,366 --> 00:45:48,426
What did you say?
569
00:45:48,426 --> 00:45:50,102
Look here.
570
00:45:51,637 --> 00:45:53,472
Why did you step on this?
571
00:45:53,472 --> 00:45:55,057
It's all dirty now.
572
00:45:55,057 --> 00:45:57,310
Oh, these were yours?
573
00:45:57,310 --> 00:45:59,460
This isn't my fault...
574
00:45:59,460 --> 00:46:01,263
It's her fault.
575
00:46:01,272 --> 00:46:04,892
I wouldn't have stepped on it if she hadn't thrown it out in the first place.
576
00:46:05,443 --> 00:46:07,127
You threw this away?
577
00:46:07,127 --> 00:46:10,330
Why would you throw away stuff people deliberately left for you?
578
00:46:11,032 --> 00:46:13,250
Let me get this straight.
579
00:46:13,250 --> 00:46:16,019
Both of you deliberately approached me
580
00:46:16,019 --> 00:46:20,999
to sell gold mattresses and health products?
581
00:46:20,999 --> 00:46:23,477
What other reason would there be?
582
00:46:23,477 --> 00:46:26,881
You threw away the fliers, so we can't use them anymore.
583
00:46:26,881 --> 00:46:29,158
How will you take responsibility for this?
584
00:46:29,158 --> 00:46:30,118
What's the point of asking?
585
00:46:30,118 --> 00:46:33,395
She should definitely buy one of our products.
586
00:46:44,065 --> 00:46:45,724
Boss...
587
00:46:50,321 --> 00:46:52,097
What are you doing?
588
00:46:56,327 --> 00:46:58,528
Who are you people?
589
00:46:58,528 --> 00:47:00,289
Who the hell are you?
590
00:47:00,289 --> 00:47:01,732
If you're not her boyfriend, back off.
591
00:47:01,732 --> 00:47:03,467
Yeah, back off.
592
00:47:04,794 --> 00:47:06,879
- Get in the car. - Why you little...
593
00:47:06,879 --> 00:47:09,498
- I said to get in the car! - Hey!
594
00:47:09,498 --> 00:47:12,718
We investigated this area and planned this operation, so back off.
595
00:47:12,718 --> 00:47:14,561
That's right!
596
00:47:17,014 --> 00:47:21,585
You, this is regarded as obstruction of business.
597
00:47:23,229 --> 00:47:24,663
Hey.
598
00:47:35,283 --> 00:47:37,242
You little...
599
00:47:37,852 --> 00:47:39,161
Son of a...
600
00:47:39,161 --> 00:47:40,862
Police...
601
00:48:01,475 --> 00:48:02,918
What's wrong with you?
602
00:48:02,918 --> 00:48:05,128
Get ahold of yourself!
603
00:48:06,731 --> 00:48:10,975
Don't you see that this happened because you're in a daze?
604
00:48:10,975 --> 00:48:15,139
From now on, don't go home late alone. Do you understand?
605
00:48:15,139 --> 00:48:16,799
Yes, Sir.
606
00:48:25,416 --> 00:48:30,670
But why did you come all the way to my house?
607
00:48:37,094 --> 00:48:39,763
When I went to your house last night...
608
00:48:40,932 --> 00:48:42,983
Do you want to go out with me?
609
00:48:44,101 --> 00:48:46,253
No way...
610
00:48:46,253 --> 00:48:48,981
Stop spilling things when you eat.
611
00:48:48,981 --> 00:48:50,757
Wipe it off!
612
00:48:55,655 --> 00:48:57,764
Yesterday,
613
00:48:57,764 --> 00:49:01,585
when you came over...
614
00:49:02,245 --> 00:49:04,362
Right.
615
00:49:04,372 --> 00:49:06,931
Yesterday, when I went to your house...
616
00:49:15,842 --> 00:49:17,893
Did you pay the driver?
617
00:49:18,803 --> 00:49:20,479
What?
618
00:49:21,597 --> 00:49:23,558
I don't remember paying the driver.
619
00:49:23,558 --> 00:49:26,534
There wasn't anyone else who could have paid him.
620
00:49:26,534 --> 00:49:28,395
You paid, right?
621
00:49:29,856 --> 00:49:31,606
How much was it?
622
00:49:40,641 --> 00:49:43,710
It was all a lie. All of it!
623
00:49:52,587 --> 00:49:55,380
Say something. Anything!
624
00:49:58,659 --> 00:50:01,361
What? "It's going to get hot"?
625
00:50:01,361 --> 00:50:03,030
Seriously...
626
00:50:17,195 --> 00:50:18,654
Hurry up and get in.
627
00:50:18,654 --> 00:50:20,481
Why did you come here?
628
00:50:20,481 --> 00:50:25,093
Can't you tell that I came to pick you up because of what you went through last night?
629
00:50:27,496 --> 00:50:29,514
Hey, troublemaker.
630
00:50:29,514 --> 00:50:31,233
Get in.
631
00:50:38,341 --> 00:50:40,775
Chocolate mousse.
632
00:50:49,602 --> 00:50:51,136
Boss...
633
00:50:53,673 --> 00:50:55,249
Sojung?
634
00:51:04,183 --> 00:51:05,851
Strange...
635
00:51:05,851 --> 00:51:10,556
Ever since I received this book, strange things have been happening.
636
00:51:10,556 --> 00:51:14,760
The confessions, and now my boss...
637
00:51:16,379 --> 00:51:20,198
This time, please reveal the truth!
638
00:51:43,848 --> 00:51:44,824
You scared me.
639
00:51:44,824 --> 00:51:47,159
What are you doing? Have you finished plating?
640
00:51:47,159 --> 00:51:49,136
Behind you!
641
00:51:49,136 --> 00:51:50,804
Behind me?
642
00:51:55,543 --> 00:51:58,003
There's nothing behind me.
643
00:52:10,141 --> 00:52:14,903
"You have already fallen for that person"?
644
00:52:21,402 --> 00:52:22,303
Go out with me instead.
645
00:52:22,303 --> 00:52:25,563
Hey, troublemaker. Get in.
646
00:52:27,934 --> 00:52:32,654
Why did the boss smile at me?
647
00:52:33,497 --> 00:52:34,857
He's not the type to smile easily.
648
00:52:34,857 --> 00:52:38,176
No. No way...
649
00:52:38,176 --> 00:52:41,296
Was he always like that?
650
00:52:57,605 --> 00:53:00,990
Okay. I will be waiting.
651
00:53:00,990 --> 00:53:02,700
Okay.
652
00:53:09,825 --> 00:53:12,344
It's still ongoing?
653
00:53:12,344 --> 00:53:14,355
I've done my part. I'm just waiting for an answer.
654
00:53:14,355 --> 00:53:17,183
Just go straight ahead! Press down on the gas pedal.
655
00:53:17,183 --> 00:53:19,076
It's not as easy as it sounds.
656
00:53:19,627 --> 00:53:23,313
If I say yes, are you going to send us together?
657
00:53:23,313 --> 00:53:26,158
I'll consider it.
658
00:53:26,158 --> 00:53:29,745
Fire!
659
00:53:31,314 --> 00:53:34,141
- What's going on? - What the...
660
00:53:34,976 --> 00:53:37,203
What's going on?
661
00:53:37,203 --> 00:53:40,180
Are you okay? Are you hurt?
662
00:53:41,315 --> 00:53:44,076
Bring the fire extinguisher, and get Sojung out of here.
663
00:54:03,229 --> 00:54:05,364
You can't come with us.
664
00:54:05,364 --> 00:54:07,666
Only one guardian can come with us.
665
00:54:11,554 --> 00:54:13,413
I'm sorry.
666
00:54:15,708 --> 00:54:18,151
- He'll be okay, right? - Yes.
667
00:54:22,640 --> 00:54:24,800
Why is this here?
668
00:54:33,134 --> 00:54:34,018
I've fallen for you.
669
00:54:34,018 --> 00:54:35,578
Can I get your number?
670
00:54:35,578 --> 00:54:37,838
We went to the same middle school.
671
00:54:37,838 --> 00:54:39,223
No way.
672
00:54:39,223 --> 00:54:41,642
What do you think?
673
00:54:42,877 --> 00:54:47,614
This could be the biggest turning point in her life.
674
00:54:50,801 --> 00:54:53,503
Are you okay? Are you hurt?
675
00:54:54,055 --> 00:54:57,174
Get Sojung out of here!
676
00:54:58,543 --> 00:55:00,277
Hold on.
677
00:55:00,277 --> 00:55:02,563
I'll go! I'll go.
678
00:55:02,563 --> 00:55:05,483
It's my fault. I should take responsibility.
679
00:55:05,483 --> 00:55:07,017
Please.
680
00:55:07,860 --> 00:55:11,096
All right. Please take care of him.
681
00:55:12,156 --> 00:55:14,433
We will be leaving now.
682
00:55:29,382 --> 00:55:31,716
"It's going to get hot."
683
00:55:31,716 --> 00:55:35,011
It said that it was going to get hot.
684
00:55:56,158 --> 00:55:57,834
What did the doctors say?
685
00:55:57,834 --> 00:56:01,329
Are your nerves damaged?
686
00:56:06,235 --> 00:56:09,254
Did they say you won't be able to use your hand?
687
00:56:15,578 --> 00:56:17,429
What should we do?
688
00:56:17,429 --> 00:56:20,123
It's all my fault.
689
00:56:20,123 --> 00:56:22,667
Your hands are practically your life...
690
00:56:22,667 --> 00:56:25,754
What should we do...?
691
00:56:25,754 --> 00:56:27,423
It's all my fault.
692
00:56:27,423 --> 00:56:29,892
I'm sorry.
693
00:56:38,784 --> 00:56:40,995
You're embarrassing me.
694
00:56:40,995 --> 00:56:43,371
It's okay. Don't cry.
695
00:56:51,572 --> 00:56:54,049
You can move it?
696
00:56:54,049 --> 00:56:56,218
You're okay?
697
00:56:58,371 --> 00:57:01,223
Of course, I'm okay. It's nothing.
698
00:57:01,223 --> 00:57:05,252
They told me to come and get the dressing changed so it doesn't scar.
699
00:57:05,252 --> 00:57:06,395
Are you kidding me?
700
00:57:06,395 --> 00:57:09,373
I thought you were going to be a cripple. I was so worried!
701
00:57:09,373 --> 00:57:10,958
"A cripple"?
702
00:57:10,958 --> 00:57:12,360
Come here, you.
703
00:57:12,360 --> 00:57:16,212
You're learning bad words from Byungoh, aren't you?
704
00:57:24,205 --> 00:57:26,456
Were you really worried about me?
705
00:57:26,456 --> 00:57:28,567
Is that even a question?
706
00:57:28,567 --> 00:57:31,337
There's a time and place for jokes. Why didn't you tell me you were okay?
707
00:57:31,337 --> 00:57:33,897
Do you understand how I feel now?
708
00:57:40,221 --> 00:57:44,266
Damn... I should have told you after making you worry for two days.
709
00:57:44,266 --> 00:57:46,835
But I'm not a patient man.
710
00:57:47,712 --> 00:57:51,631
Did you really mean what you said?
711
00:57:52,216 --> 00:57:54,217
Seungjae!
712
00:57:54,819 --> 00:57:56,862
Are you okay?
713
00:57:57,388 --> 00:57:59,065
I almost became a cripple.
714
00:57:59,065 --> 00:58:00,632
What?
715
00:58:00,632 --> 00:58:03,535
Did you hurt yourself down there, too?
716
00:58:03,535 --> 00:58:05,445
Nevermind.
717
00:58:05,980 --> 00:58:06,998
Let's go.
718
00:58:06,998 --> 00:58:08,983
The parking lot was full, so I parked in front of the ER.
719
00:58:08,983 --> 00:58:11,851
- They asked me to pull out my car. - Let's go!
720
00:58:16,215 --> 00:58:17,958
Are you not coming?
721
00:58:17,958 --> 00:58:19,260
You should go ahead.
722
00:58:19,260 --> 00:58:20,803
You're going to go looking like that?
723
00:58:20,803 --> 00:58:23,664
He's right. Let's go together. I'll give you a ride home.
724
00:58:23,664 --> 00:58:25,549
I'm okay.
725
00:58:25,558 --> 00:58:29,628
I just want to take a walk to shake the shock off.
726
00:58:29,628 --> 00:58:31,013
All right then.
727
00:58:31,013 --> 00:58:33,773
Don't keep me waiting for too long.
728
00:58:42,950 --> 00:58:51,050
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki
729
00:59:13,981 --> 00:59:15,649
Sojung!
730
00:59:19,028 --> 00:59:20,571
I'm sorry.
731
00:59:20,571 --> 00:59:21,689
Are you okay?
732
00:59:21,689 --> 00:59:23,449
What?
733
00:59:23,449 --> 00:59:24,942
Our boss...
734
00:59:24,942 --> 00:59:28,903
Why is she so out of it? Is our boss okay?
735
00:59:28,903 --> 00:59:32,875
He's okay. He's an okay guy...
736
00:59:32,875 --> 00:59:35,869
- What? - Sojung?
737
00:59:35,869 --> 00:59:37,405
Did she inhale too much smoke?
738
00:59:37,405 --> 00:59:40,149
I think so. She's not in her right mind.
739
00:59:40,149 --> 00:59:44,828
Sojung, is our boss okay?
740
00:59:45,847 --> 00:59:47,239
How frustrating.
741
00:59:47,239 --> 00:59:50,625
His fingers. Do they work or not?
742
00:59:50,625 --> 00:59:53,044
To date...
743
00:59:53,044 --> 00:59:54,955
Date?
744
00:59:54,955 --> 00:59:58,509
His fingers are dating? Like this?
745
00:59:58,509 --> 01:00:02,888
They're stuck together? Wait! What the heck is she saying?
746
01:00:02,888 --> 01:00:05,807
Did you ask our boss out?
747
01:00:05,807 --> 01:00:09,077
No, he asked me out.
748
01:00:09,745 --> 01:00:11,563
Really?
749
01:00:14,500 --> 01:00:16,960
I knew it was going to happen.
750
01:00:16,960 --> 01:00:18,979
You knew?
751
01:00:21,382 --> 01:00:24,535
Our boss likes you. You didn't know?
752
01:00:24,535 --> 01:00:27,404
Wow. I only thought maybe.
753
01:00:27,404 --> 01:00:29,515
You idiots! Did you just realize that?
754
01:00:29,515 --> 01:00:32,292
But our boss...
755
01:00:32,292 --> 01:00:36,037
Our boss... He has Anna though.
756
01:00:36,814 --> 01:00:39,074
It's not right for him to do that.
757
01:00:39,074 --> 01:00:41,202
Just because his feelings have changed...
758
01:00:41,202 --> 01:00:44,738
Even though his relationship with Anna is on the rocks...
759
01:00:44,738 --> 01:00:51,061
What if he leaves again when he finds someone new?
760
01:00:51,061 --> 01:00:54,857
That's just not right.
761
01:00:54,857 --> 01:00:56,850
You don't know?
762
01:00:56,850 --> 01:00:59,111
It seems like she really doesn't know.
763
01:00:59,111 --> 01:01:02,897
Anna and Seungjae are twins. Fraternal twins.
764
01:01:02,897 --> 01:01:07,177
Anna's the older twin, but because they are only five minutes apart,
765
01:01:07,177 --> 01:01:09,071
Seungjae doesn't really treat her like the older one.
766
01:01:09,071 --> 01:01:10,997
What?
767
01:01:25,388 --> 01:01:27,806
It's no different from a book of wisdom.
768
01:01:27,806 --> 01:01:30,340
What? You're still here?
769
01:01:30,340 --> 01:01:32,490
You're not done yet?
770
01:01:35,081 --> 01:01:36,907
Thank...
771
01:01:40,753 --> 01:01:43,247
He just left...
772
01:01:48,411 --> 01:01:50,279
Goodnight.
773
01:01:51,264 --> 01:01:54,066
Goodnight.
774
01:01:54,066 --> 01:01:56,752
Is it that hard to say? Huh?
775
01:01:56,752 --> 01:01:58,938
I've practiced multiple times...
776
01:01:58,938 --> 01:02:00,964
Idiot...
777
01:02:03,734 --> 01:02:05,035
What the...
778
01:02:05,035 --> 01:02:08,338
Is she being asked out or what?
779
01:02:10,032 --> 01:02:11,783
What about me then?
780
01:02:15,580 --> 01:02:18,941
Seungjae, drive carefully.
781
01:02:18,941 --> 01:02:20,834
Hey.
782
01:02:20,834 --> 01:02:23,128
How long have you been back there?
783
01:02:23,128 --> 01:02:25,655
Since a while ago?
784
01:02:26,716 --> 01:02:30,627
What the... Then did you see everything?
785
01:02:31,387 --> 01:02:34,731
From the beginning to the end.
786
01:02:36,726 --> 01:02:41,630
Don't act like the world is over. So what if I know?
787
01:02:41,630 --> 01:02:43,716
If you're too scared to tell her,
788
01:02:43,716 --> 01:02:46,752
I can tell Sojung for you,
789
01:02:46,752 --> 01:02:49,129
or not.
790
01:02:58,623 --> 01:03:00,024
No way.
791
01:03:00,024 --> 01:03:04,519
My boss likes me? For real?
792
01:03:18,209 --> 01:03:19,735
What the...?
793
01:03:19,735 --> 01:03:22,054
What does it mean?
794
01:03:22,980 --> 01:03:26,049
"Take some time"?
795
01:03:44,418 --> 01:03:45,878
You're seriously annoying me.
796
01:03:45,878 --> 01:03:48,672
Well, I am annoyed, too!
797
01:03:54,428 --> 01:03:55,560
Good morning.
798
01:03:55,560 --> 01:03:57,050
It's not a very good morning for me.
799
01:03:57,056 --> 01:03:59,007
Have you given it some thought?
800
01:03:59,100 --> 01:04:00,017
Sorry?
801
01:04:00,017 --> 01:04:03,187
What's going on in your head that you won't answer a simple question?
802
01:04:03,187 --> 01:04:04,897
Is it that you can't?
803
01:04:04,897 --> 01:04:06,948
Is your head not working properly?
804
01:04:07,450 --> 01:04:10,027
Well...
805
01:04:10,736 --> 01:04:12,446
I'm taking my time.
806
01:04:12,446 --> 01:04:14,623
Taking your time?
807
01:04:14,623 --> 01:04:17,410
Are you some kind of a pressure cooker or what? Why would you take your time?
808
01:04:17,410 --> 01:04:19,680
Are you a fool?
809
01:04:20,288 --> 01:04:22,664
A fool...
810
01:04:22,664 --> 01:04:25,141
Maybe!
811
01:04:25,141 --> 01:04:27,178
Hey. Wait!
812
01:04:27,178 --> 01:04:31,089
Then, do you want to think about it after we go on a date?
813
01:04:31,089 --> 01:04:33,500
Come on. Wait!
814
01:04:35,495 --> 01:04:37,329
Hey!
815
01:04:38,681 --> 01:04:39,924
Hey, troublemaker.
816
01:04:39,924 --> 01:04:44,261
If it's too difficult, you can give me an answer after we go on a date.
817
01:04:44,261 --> 01:04:47,205
Hey, troublemaker! Open the door!
818
01:04:47,205 --> 01:04:50,226
I thought she was just a tomboy, but she knows how to play hard to get.
819
01:04:50,226 --> 01:04:52,428
- Jeez, my arm! - She's better than me.
820
01:04:52,428 --> 01:04:54,296
Hey, troublemaker.
821
01:05:02,939 --> 01:05:05,090
Hello.
822
01:05:11,239 --> 01:05:12,673
Good morning.
823
01:05:12,673 --> 01:05:15,100
Are you going to go out with me or not?
824
01:05:15,801 --> 01:05:17,569
Are you still thinking?
825
01:05:17,569 --> 01:05:19,938
Well...
826
01:05:24,644 --> 01:05:26,870
You still need time?
827
01:05:26,870 --> 01:05:28,747
Wait...
828
01:05:30,566 --> 01:05:35,612
Did you just receive a confession, or did you just get scolded?
829
01:05:35,612 --> 01:05:37,965
- I'm not sure... - Seungjae!
830
01:05:37,965 --> 01:05:41,518
What should I do? He seems angry.
831
01:05:42,703 --> 01:05:44,655
Whatever.
832
01:06:00,763 --> 01:06:03,407
Are you laughing right now?
833
01:06:12,191 --> 01:06:15,235
Wow. I'm getting goosebumps.
834
01:06:15,235 --> 01:06:17,260
You're really scary.
835
01:06:17,260 --> 01:06:19,780
Are you two both crazy?
836
01:06:21,951 --> 01:06:23,935
Just go away.
837
01:06:23,935 --> 01:06:26,605
Go! Now!
838
01:06:27,373 --> 01:06:29,158
My gosh...
839
01:06:33,212 --> 01:06:37,708
How much longer are you going to take? I'm starting to get disappointed.
840
01:06:37,708 --> 01:06:40,410
Oh... Well...
841
01:06:40,410 --> 01:06:45,131
Seungjae gave up on going to Japan for you...
842
01:06:45,131 --> 01:06:46,700
What?
843
01:06:46,700 --> 01:06:48,060
You didn't know?
844
01:06:48,060 --> 01:06:51,922
He was invited to give a barista lecture in Japan.
845
01:06:51,922 --> 01:06:54,609
He rejected the offer because he was afraid
846
01:06:54,609 --> 01:06:57,644
that you might get a boyfriend while he's away.
847
01:07:08,231 --> 01:07:12,042
What should I do? How long should I play hard to get?
848
01:07:33,981 --> 01:07:35,815
Sir...
849
01:07:35,815 --> 01:07:38,026
Have you given it some thought?
850
01:07:39,153 --> 01:07:41,680
I think the time will come soon!
851
01:07:47,787 --> 01:07:50,331
Can you guys even see me? Am I invisible?
852
01:07:50,331 --> 01:07:52,024
You guys sure do treat me like I am.
853
01:07:52,024 --> 01:07:54,343
Isn't she really cute?
854
01:07:55,962 --> 01:08:00,023
Excuse me. What's cute about her?
855
01:08:01,050 --> 01:08:04,928
I didn't realize this until now, but Sojung is not an easy woman.
856
01:08:04,928 --> 01:08:08,139
Fine. You two just keep on playing hard to get then.
857
01:08:10,101 --> 01:08:13,195
Hey. The beans must have gone bad. They smell weird.
858
01:08:13,195 --> 01:08:17,107
He must've hurt his head during the fire, not his hands.
859
01:08:24,056 --> 01:08:27,009
Sojung, are you still thinking about it?
860
01:08:27,009 --> 01:08:28,995
Why do you keep asking about that?
861
01:08:28,995 --> 01:08:30,313
Just let her think about it.
862
01:08:30,313 --> 01:08:31,822
What?
863
01:08:31,822 --> 01:08:37,460
It's normal to think deeply about important matters.
864
01:08:37,460 --> 01:08:41,414
You're really head over heels for her.
865
01:08:41,414 --> 01:08:43,009
Would you like a refill?
866
01:08:43,009 --> 01:08:47,120
Forget about the refill and come sit here.
867
01:08:47,814 --> 01:08:50,207
What's this about?
868
01:08:52,602 --> 01:08:53,561
What is...
869
01:08:53,561 --> 01:08:55,805
It's a brochure for a dessert school.
870
01:08:55,805 --> 01:08:57,190
And my job is to find good students
871
01:08:57,190 --> 01:09:01,460
from all over the world and have them enroll for free.
872
01:09:01,460 --> 01:09:06,231
They asked me for recommendations, so I recommended you, Sojung.
873
01:09:06,231 --> 01:09:07,925
Anna...
874
01:09:07,925 --> 01:09:11,846
Do you remember when I said that I love your banana cake?
875
01:09:11,846 --> 01:09:14,256
I meant it.
876
01:09:14,256 --> 01:09:17,618
Did you really recommend me?
877
01:09:17,618 --> 01:09:21,305
You can study there for three months to two years at most.
878
01:09:21,305 --> 01:09:23,591
Seungjae says he'll stay in Japan for six months.
879
01:09:23,591 --> 01:09:26,919
Then I guess you'll stay for six months, too?
880
01:09:26,919 --> 01:09:30,323
It's only a ten-minute walk from the barista institute where I'll be attending.
881
01:09:30,323 --> 01:09:34,018
It's a good chance to get some experience, and they'll pay for your living expenses.
882
01:09:34,018 --> 01:09:36,337
- So give it some serious thought. - You're the one who needs to do that.
883
01:09:36,337 --> 01:09:39,373
I told you. If Sojung's not going, I'm not going either.
884
01:09:39,373 --> 01:09:41,884
So cheesy. There is no use in talking to you.
885
01:09:41,884 --> 01:09:43,469
Sojung.
886
01:09:43,469 --> 01:09:45,329
You're going, right?
887
01:09:47,406 --> 01:09:48,549
I...
888
01:09:48,549 --> 01:09:50,817
Let's go now.
889
01:10:05,341 --> 01:10:06,951
I...
890
01:10:10,621 --> 01:10:13,566
- I... - There is no need to rush.
891
01:10:13,566 --> 01:10:16,576
Discuss it with your family about it, too.
892
01:10:25,227 --> 01:10:27,346
What is there to think about?
893
01:10:27,346 --> 01:10:29,773
If I were Sojung, I'd be on a plane by now.
894
01:10:29,773 --> 01:10:31,817
Her mother is sick.
895
01:10:31,817 --> 01:10:37,314
But her mom is able to walk on her own, and she doesn't seem to be critically ill.
896
01:10:37,915 --> 01:10:40,517
Wouldn't six months be okay?
897
01:10:40,517 --> 01:10:44,446
That's true. I heard her mother is sick,
898
01:10:44,446 --> 01:10:47,375
but I don't know what she's suffering from. Do you?
899
01:10:47,375 --> 01:10:49,886
Sojung doesn't really talk about it.
900
01:10:50,845 --> 01:10:54,206
Asking her wouldn't be polite either.
901
01:11:02,899 --> 01:11:05,200
I'll be heading home.
902
01:11:05,200 --> 01:11:09,262
Sure. You did a good job today. Get home safely.
903
01:11:10,573 --> 01:11:13,033
Bye, Sojung.
904
01:11:16,329 --> 01:11:19,856
It's too late. Don't ride your bike.
905
01:11:23,252 --> 01:11:26,071
I'll give you a ride home. Let's go.
906
01:12:22,687 --> 01:12:25,806
What should I do in these situations?
907
01:12:26,432 --> 01:12:28,642
What should I do?
908
01:12:39,620 --> 01:12:41,755
What's wrong with this thing?
909
01:12:49,005 --> 01:12:50,906
No way!
910
01:12:52,675 --> 01:12:54,318
Sojung!
911
01:12:55,678 --> 01:12:56,979
Yes, Sir.
912
01:12:56,979 --> 01:12:58,172
This is her.
913
01:12:58,172 --> 01:12:59,932
Her name is Han Sojung.
914
01:12:59,932 --> 01:13:01,484
Is that so?
915
01:13:01,484 --> 01:13:04,145
May I try one of her desserts?
916
01:13:04,145 --> 01:13:05,337
Of course.
917
01:13:05,337 --> 01:13:07,173
Hurry up and bring him some cake.
918
01:13:07,173 --> 01:13:10,425
The banana cake and the limited-edition Korean honey cake.
919
01:13:23,314 --> 01:13:25,582
It's amazing.
920
01:13:25,582 --> 01:13:27,476
The sweetness of the Korean cookie
921
01:13:27,476 --> 01:13:32,431
and the traditional honey's tangy flavor
922
01:13:32,431 --> 01:13:35,343
mesh really well together.
923
01:13:35,343 --> 01:13:36,502
Is that so?
924
01:13:36,502 --> 01:13:39,380
Anna's critique was precise.
925
01:13:39,380 --> 01:13:41,431
Thank you.
926
01:13:42,608 --> 01:13:45,545
This is the letter of acceptance.
927
01:13:45,545 --> 01:13:47,220
Thank you.
928
01:13:49,298 --> 01:13:50,775
Please contact me.
929
01:13:50,775 --> 01:13:53,135
Okay, I will.
930
01:13:57,698 --> 01:13:59,766
Who was that?
931
01:14:01,577 --> 01:14:04,713
The person in charge of evaluations at the training center in Japan.
932
01:14:05,456 --> 01:14:07,374
You passed.
933
01:14:10,795 --> 01:14:13,622
I'm not going.
934
01:14:13,622 --> 01:14:15,307
What?
935
01:14:15,307 --> 01:14:16,934
You said you'd think it over.
936
01:14:16,934 --> 01:14:19,353
I said I'm not going!
937
01:14:22,682 --> 01:14:25,184
What are you getting angry for? You said you'd think about it.
938
01:14:25,184 --> 01:14:27,603
I'm not going! I don't want to.
939
01:14:27,603 --> 01:14:29,488
Why not?
940
01:14:30,356 --> 01:14:33,693
- This is a good opportunity. - If it's a good opportunity, you go.
941
01:14:33,693 --> 01:14:35,902
What's wrong with you?
942
01:14:36,696 --> 01:14:40,590
Is it because your mother is really ill?
943
01:14:41,934 --> 01:14:44,236
It's not because of my mom.
944
01:14:44,236 --> 01:14:47,005
I'll be outside to clear my head a bit.
945
01:15:03,055 --> 01:15:05,574
I'm such an idiot...
946
01:15:15,985 --> 01:15:19,146
Sorry, we are closed for the day.
947
01:15:19,155 --> 01:15:21,150
It's raining really hard.
948
01:15:21,150 --> 01:15:24,630
May I stay until the rain stops?
949
01:15:26,646 --> 01:15:28,597
The old lady!
950
01:15:42,803 --> 01:15:44,813
Sojung.
951
01:15:44,813 --> 01:15:46,498
My book.
952
01:15:46,498 --> 01:15:49,977
It's not here. My book is gone.
953
01:15:49,977 --> 01:15:51,537
What are you looking for?
954
01:15:51,537 --> 01:15:54,048
My book! Have you seen it anywhere?
955
01:15:54,048 --> 01:15:55,682
Your book?
956
01:15:56,259 --> 01:15:58,393
Didn't you borrow that book?
957
01:15:58,393 --> 01:16:02,706
Some old lady came in and took it, saying she lent it to you.
958
01:16:02,706 --> 01:16:05,559
She said it can no longer help you.
959
01:16:06,327 --> 01:16:07,803
No...
960
01:16:07,803 --> 01:16:09,313
What's wrong?
961
01:16:09,313 --> 01:16:10,815
I still need it...
962
01:16:10,815 --> 01:16:13,367
What's wrong?
963
01:16:18,005 --> 01:16:20,474
Hello, Cafe Greenery.
964
01:16:21,284 --> 01:16:24,945
Yes, she's here. One moment, please.
965
01:16:24,945 --> 01:16:26,655
It's a phone call from home.
966
01:16:27,540 --> 01:16:29,274
Hello?
967
01:16:30,877 --> 01:16:34,838
Ma'am, are you crying?
968
01:16:36,274 --> 01:16:37,949
What?
969
01:16:39,761 --> 01:16:42,471
Sojung!
970
01:16:50,772 --> 01:16:52,623
Did you report to the police?
971
01:16:52,623 --> 01:16:55,066
Yes, I did.
972
01:16:55,066 --> 01:16:58,020
I'm sorry, Sojung. It's all my fault.
973
01:16:58,020 --> 01:17:01,448
It's because I dozed off just for a second.
974
01:17:01,448 --> 01:17:05,768
It's okay. We'll find her.
975
01:17:05,768 --> 01:17:09,290
Please check the hospital and see if she's there. I'll go that way.
976
01:17:09,290 --> 01:17:11,874
Okay.
977
01:17:15,146 --> 01:17:16,822
Hello?
978
01:17:17,857 --> 01:17:19,691
What?
979
01:17:28,751 --> 01:17:31,036
Is it the old lady?
980
01:17:40,655 --> 01:17:42,264
Ma'am?
981
01:17:42,264 --> 01:17:44,566
Can I help you?
982
01:17:53,334 --> 01:17:55,268
Ma'am?
983
01:17:56,379 --> 01:17:58,355
Mom.
984
01:18:08,241 --> 01:18:11,858
- Is she your mother? - Excuse me. Can you please get her out of here?
985
01:18:11,858 --> 01:18:13,979
She reeks.
986
01:18:29,078 --> 01:18:30,679
Mom,
987
01:18:30,679 --> 01:18:32,181
let's go home.
988
01:18:32,181 --> 01:18:33,941
Come on.
989
01:18:40,731 --> 01:18:43,091
I'll give you a ride.
990
01:18:43,091 --> 01:18:44,710
It's okay.
991
01:18:44,710 --> 01:18:46,562
I'll give you a ride. Let's go.
992
01:18:46,562 --> 01:18:48,355
Please!
993
01:18:48,364 --> 01:18:50,575
Can't you just look the other way at a time like this?
994
01:18:50,575 --> 01:18:52,118
Your mother is barefoot!
995
01:18:52,118 --> 01:18:54,269
I know!
996
01:18:54,787 --> 01:18:57,756
So please pretend like you didn't see anything!
997
01:19:04,697 --> 01:19:06,915
Let's go home, Mom.
998
01:19:42,960 --> 01:19:44,961
Mom.
999
01:19:44,961 --> 01:19:47,039
I'm sorry.
1000
01:19:47,949 --> 01:19:50,133
I'm so sorry.
1001
01:19:53,121 --> 01:19:58,564
Because of your daughter's pride,
1002
01:20:00,144 --> 01:20:03,196
your feet became a mess.
1003
01:20:11,030 --> 01:20:13,106
I'm sorry.
1004
01:20:28,906 --> 01:20:31,008
Sorry...
1005
01:20:56,868 --> 01:20:58,835
Good morning—
1006
01:21:02,940 --> 01:21:05,759
I thought I was going to suffocate to death.
1007
01:21:06,903 --> 01:21:08,129
What was that for?
1008
01:21:08,129 --> 01:21:11,031
Stop saying nonsense and get ready to open.
1009
01:21:17,010 --> 01:21:24,990
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki
1010
01:21:44,123 --> 01:21:46,208
We need to talk.
1011
01:21:50,880 --> 01:21:52,789
Let's talk!
1012
01:21:54,283 --> 01:21:56,085
Please...
1013
01:22:03,643 --> 01:22:05,661
What's all this smoke?
1014
01:22:05,661 --> 01:22:08,472
What are you doing? There's smoke coming from the oven!
1015
01:22:08,472 --> 01:22:10,240
Smoke?
1016
01:22:10,883 --> 01:22:13,894
- Jeez, it's hot! - Be careful.
1017
01:22:23,996 --> 01:22:25,981
What the hell is this?
1018
01:22:25,981 --> 01:22:29,525
I reserved a cake a month ago, and now you're telling me you can't give it to me?
1019
01:22:29,525 --> 01:22:31,262
I'm so sorry.
1020
01:22:31,262 --> 01:22:34,240
It was a three-tiered cake. Three-tiered!
1021
01:22:34,240 --> 01:22:36,759
I need it by tomorrow, so I can't get it from other bakeries!
1022
01:22:36,759 --> 01:22:39,503
Are you going to take responsibility for it?
1023
01:22:40,596 --> 01:22:42,723
- I'm so sorry. - Who the hell are you?
1024
01:22:42,723 --> 01:22:44,541
I'm the owner of this cafe.
1025
01:22:44,541 --> 01:22:46,060
We'll give you a refund,
1026
01:22:46,060 --> 01:22:49,121
and we'll order a similar cake from another cafe.
1027
01:22:49,121 --> 01:22:51,139
Of course, you should.
1028
01:22:51,139 --> 01:22:54,025
- Now we're getting somewhere. - Step aside. I'll take care of it.
1029
01:22:54,025 --> 01:22:57,330
I'm sincerely sorry.
1030
01:22:57,330 --> 01:22:58,739
I said move!
1031
01:22:58,739 --> 01:23:00,709
Wow. You really are something.
1032
01:23:00,709 --> 01:23:04,628
Whatever. Just make sure to have my cake ready by tomorrow.
1033
01:23:04,628 --> 01:23:07,706
I won't let this slide. Just you wait and see.
1034
01:23:11,878 --> 01:23:13,988
Hey! Have you gone insane?
1035
01:23:13,988 --> 01:23:15,673
What do you think you're doing?
1036
01:23:15,673 --> 01:23:19,176
Sojung, this isn't right.
1037
01:23:19,218 --> 01:23:21,545
We need to talk.
1038
01:23:29,187 --> 01:23:30,863
What was that about?
1039
01:23:30,863 --> 01:23:33,240
I should be the one apologizing. Why did you butt in?
1040
01:23:33,240 --> 01:23:34,909
What's wrong with you?
1041
01:23:34,909 --> 01:23:37,320
As the owner, it's only natural for me to apologize.
1042
01:23:37,320 --> 01:23:39,614
I asked you to look the other way!
1043
01:23:39,614 --> 01:23:42,617
How can I look the other way when you're acting like this?
1044
01:23:42,617 --> 01:23:48,230
You have no idea how I feel or what I'm going through.
1045
01:23:48,230 --> 01:23:50,457
When I go home, I resent my mother.
1046
01:23:50,457 --> 01:23:53,109
When I come here,
1047
01:23:53,109 --> 01:23:56,038
I can't bear to see your face.
1048
01:23:56,038 --> 01:23:58,949
I have nowhere to go.
1049
01:24:01,577 --> 01:24:06,954
- I... - Up until now, I used to have a good life with my mom.
1050
01:24:06,954 --> 01:24:09,676
I'd go back and forth between the cafe and home.
1051
01:24:09,676 --> 01:24:11,738
Sometimes, I'd go for walks with my mom.
1052
01:24:11,738 --> 01:24:14,823
Sometimes, I'd go out for drinks with my colleagues.
1053
01:24:14,823 --> 01:24:17,443
I was doing okay living like that.
1054
01:24:18,569 --> 01:24:21,263
But do you know how I feel right now?
1055
01:24:22,890 --> 01:24:24,824
I like you.
1056
01:24:25,560 --> 01:24:27,778
I like you a lot.
1057
01:24:28,746 --> 01:24:31,072
And...
1058
01:24:31,082 --> 01:24:34,960
And that's making things so difficult.
1059
01:24:34,960 --> 01:24:38,555
I like you more and more,
1060
01:24:38,555 --> 01:24:41,583
and that makes me look back at myself.
1061
01:24:41,583 --> 01:24:44,077
I've lost confidence.
1062
01:24:44,077 --> 01:24:46,713
I feel so pathetic and foolish.
1063
01:24:46,713 --> 01:24:48,615
And I...
1064
01:24:49,809 --> 01:24:51,568
I...
1065
01:24:51,568 --> 01:24:54,679
I was a decent person,
1066
01:24:54,679 --> 01:24:57,324
but now I feel so ashamed of myself.
1067
01:25:00,653 --> 01:25:02,187
Sojung.
1068
01:25:02,187 --> 01:25:04,474
I didn't know love was supposed to be like this.
1069
01:25:04,474 --> 01:25:07,325
I shouldn't have fallen in love in the first place.
1070
01:25:12,582 --> 01:25:14,666
What should I do?
1071
01:25:14,666 --> 01:25:16,869
You don't have to do anything.
1072
01:25:16,869 --> 01:25:19,087
What is that supposed to mean?
1073
01:25:19,087 --> 01:25:21,031
I'm sorry.
1074
01:25:21,031 --> 01:25:22,841
I'll quit.
1075
01:25:22,841 --> 01:25:24,926
No!
1076
01:25:27,789 --> 01:25:29,848
I can't accept that.
1077
01:25:30,683 --> 01:25:32,876
Then, what should I do?
1078
01:25:32,876 --> 01:25:37,414
I don't want you to see me like this anymore.
1079
01:25:47,617 --> 01:25:52,670
If it's too hard for you, I'll leave.
1080
01:25:52,670 --> 01:25:55,473
You stay at the cafe.
1081
01:25:55,473 --> 01:25:57,626
Can you do that?
1082
01:25:58,294 --> 01:26:00,795
What should I do at a time like this?
1083
01:26:02,865 --> 01:26:07,869
Now that I don't have the book, I don't know what to do.
1084
01:26:28,699 --> 01:26:30,067
You're seriously leaving?
1085
01:26:30,067 --> 01:26:32,469
It's so sudden.
1086
01:26:32,469 --> 01:26:35,255
Take good care of the cafe.
1087
01:26:35,255 --> 01:26:38,625
Isn't there something else you want me to take good care of?
1088
01:26:42,505 --> 01:26:45,849
I don't think there is any other way.
1089
01:26:47,426 --> 01:26:50,620
You've liked her for a really long time.
1090
01:26:50,620 --> 01:26:52,456
Sojung.
1091
01:26:58,229 --> 01:27:01,156
I want this.
1092
01:27:33,514 --> 01:27:35,190
I...
1093
01:27:36,267 --> 01:27:39,319
I don't think she is interested in me.
1094
01:27:39,319 --> 01:27:42,289
I threw her so many hints.
1095
01:27:43,065 --> 01:27:44,958
Was she always that dense?
1096
01:27:44,958 --> 01:27:48,446
Just confess already. Like a man.
1097
01:27:48,446 --> 01:27:50,264
What if I get rejected?
1098
01:27:50,264 --> 01:27:52,800
If you get rejected, just give up like a man.
1099
01:27:52,800 --> 01:27:55,661
What the hell? Are men not humans?
1100
01:27:55,661 --> 01:28:01,725
What do you see in Sojung anyway? She's a total tomboy.
1101
01:28:01,725 --> 01:28:04,636
What do you see in your husband?
1102
01:28:06,172 --> 01:28:08,633
I should've killed myself then instead of getting married.
1103
01:28:08,633 --> 01:28:12,068
We're exactly alike.
1104
01:28:12,068 --> 01:28:15,347
Just like how you love your husband,
1105
01:28:16,774 --> 01:28:21,987
one day, I just found myself loving her.
1106
01:28:21,987 --> 01:28:25,349
I can't help it.
1107
01:28:26,676 --> 01:28:30,470
It's my bad. I shouldn't have asked.
1108
01:28:30,470 --> 01:28:34,908
To Seungjae and his sincere love!
1109
01:28:34,908 --> 01:28:38,854
- Cheers! - Cheers!
1110
01:28:38,854 --> 01:28:42,015
Wow, your glass is almost empty.
1111
01:28:45,378 --> 01:28:47,604
Did you call a designated driver?
1112
01:28:51,843 --> 01:28:54,094
Where should I drive you?
1113
01:28:57,498 --> 01:29:00,467
Let's go to confess.
1114
01:29:00,467 --> 01:29:02,127
What?
1115
01:29:17,201 --> 01:29:19,978
Both of you are so frustrating.
1116
01:29:19,978 --> 01:29:23,223
You guys are clueless.
1117
01:29:23,223 --> 01:29:27,102
Why do you guys make love so complicated?
1118
01:29:28,129 --> 01:29:31,031
I might get cancer at this rate...
1119
01:29:51,277 --> 01:29:53,386
Are you really leaving?
1120
01:29:54,739 --> 01:29:57,390
Sorry, Sis.
1121
01:29:57,992 --> 01:29:59,660
You only call me Sis at times like these.
1122
01:29:59,660 --> 01:30:02,245
Because you don't act like an older sister.
1123
01:30:03,623 --> 01:30:07,259
There have been changes, so I'll be going to the U.S. next year.
1124
01:30:07,735 --> 01:30:11,054
I'll check on the cafe often, so don't worry.
1125
01:30:11,756 --> 01:30:14,474
Give me a hug, little brother.
1126
01:30:16,385 --> 01:30:18,003
Bye.
1127
01:31:07,687 --> 01:31:10,497
Be careful. It's getting pretty late.
1128
01:31:10,497 --> 01:31:12,007
Want me to give you a ride?
1129
01:31:12,007 --> 01:31:13,967
I'm okay.
1130
01:31:21,158 --> 01:31:23,310
Hey, what's wrong?
1131
01:31:23,310 --> 01:31:25,712
It's nothing.
1132
01:31:25,712 --> 01:31:27,889
Get home safe.
1133
01:32:33,606 --> 01:32:35,449
Mom...
1134
01:32:40,154 --> 01:32:41,672
Mom.
1135
01:32:44,642 --> 01:32:48,119
Mom. My sweet mom, why are you angry?
1136
01:32:50,289 --> 01:32:52,274
Mom.
1137
01:32:53,376 --> 01:32:55,085
Mom.
1138
01:32:56,404 --> 01:32:58,164
Mom.
1139
01:33:01,951 --> 01:33:05,136
Mom, don't cry.
1140
01:33:05,972 --> 01:33:08,774
Don't cry, Mom.
1141
01:33:10,543 --> 01:33:12,986
Mom...
1142
01:33:12,986 --> 01:33:16,648
Don't cry...
1143
01:33:50,725 --> 01:33:54,144
Is there any news of Seungjae's return?
1144
01:33:54,144 --> 01:33:56,530
No, not really.
1145
01:33:56,530 --> 01:33:59,441
- Good morning. - Hi, Anna.
1146
01:34:00,359 --> 01:34:02,845
I'm tired. Can I have an Americano?
1147
01:34:02,845 --> 01:34:04,646
Okay.
1148
01:34:04,646 --> 01:34:07,750
Actually, we were just talking about Seungjae. Is he not coming back?
1149
01:34:07,750 --> 01:34:10,119
Hasn't he been absent for too long?
1150
01:34:10,119 --> 01:34:11,895
Oh...
1151
01:34:11,895 --> 01:34:15,165
He's back in Korea, but he won't come here for the time being.
1152
01:34:15,165 --> 01:34:17,819
He has some things to take care of first.
1153
01:34:17,819 --> 01:34:19,620
Some things to take care of?
1154
01:34:52,245 --> 01:34:56,848
I guess there is no harm in keeping this.
1155
01:35:32,368 --> 01:35:34,044
Here.
1156
01:35:35,538 --> 01:35:37,864
I'm okay.
1157
01:35:42,545 --> 01:35:45,589
Why else would you want to see me at this late hour,
1158
01:35:45,589 --> 01:35:47,657
if not for beer?
1159
01:35:57,727 --> 01:35:59,303
What is this?
1160
01:35:59,303 --> 01:36:01,855
Are you giving me an allowance?
1161
01:36:02,632 --> 01:36:04,600
Is this...
1162
01:36:04,600 --> 01:36:06,785
a letter of resignation?
1163
01:36:07,845 --> 01:36:11,832
Byungoh, I'm sorry for asking a favor like this.
1164
01:36:12,308 --> 01:36:16,586
Don't say that. I'm not going to be doing that favor anyway.
1165
01:36:17,313 --> 01:36:18,880
But you know...
1166
01:36:18,880 --> 01:36:20,650
I know...
1167
01:36:20,657 --> 01:36:22,542
I do, but...
1168
01:36:24,378 --> 01:36:28,031
Seungjae is not coming to the cafe because of me, right?
1169
01:36:28,883 --> 01:36:31,026
It's not like that.
1170
01:36:31,026 --> 01:36:36,489
He said he has to sort out a couple of things before he comes back to work.
1171
01:36:38,017 --> 01:36:40,127
I'm sorry.
1172
01:36:44,649 --> 01:36:47,367
But still... this isn't right.
1173
01:36:47,367 --> 01:36:50,846
You should wait for Seungjae to return and give it to him in person.
1174
01:36:52,156 --> 01:36:54,724
You still haven't made up your mind yet?
1175
01:37:25,898 --> 01:37:28,025
Hey, are you working someplace else?
1176
01:37:28,025 --> 01:37:31,178
Did you leave here to work at another bakery?
1177
01:37:31,178 --> 01:37:33,355
Do you even want to learn?
1178
01:37:33,355 --> 01:37:35,932
How does it taste?
1179
01:37:40,021 --> 01:37:41,330
What are you doing?
1180
01:37:41,330 --> 01:37:44,231
If you get into an accident on your way home, I'll have to pay for workers' compensation.
1181
01:37:44,231 --> 01:37:45,234
That'll cost more money.
1182
01:37:45,234 --> 01:37:46,586
Get out. Your car is right over there.
1183
01:37:46,586 --> 01:37:47,879
Stop it, please!
1184
01:37:47,879 --> 01:37:50,698
You two love each other, so stop.
1185
01:37:50,698 --> 01:37:53,425
Do you want to go out with me?
1186
01:37:53,425 --> 01:37:55,161
- What? - I'll give you exactly two days.
1187
01:37:55,161 --> 01:37:58,587
Hey, troublemaker! I'm giving you exactly two days!
1188
01:37:58,587 --> 01:38:00,020
I must be insane.
1189
01:38:00,020 --> 01:38:01,890
I have no eyes for men, I swear.
1190
01:38:01,893 --> 01:38:03,494
Are you going to go out with me or not?
1191
01:38:03,494 --> 01:38:06,246
Are you okay? Are you hurt?
1192
01:38:12,261 --> 01:38:15,839
- What should we do... - Were you really worried about me?
1193
01:38:15,839 --> 01:38:17,892
Is that even a question?
1194
01:38:17,892 --> 01:38:20,661
There's a time and place for jokes. Why didn't you tell me you're okay?
1195
01:38:20,661 --> 01:38:23,021
Do you understand how I feel now?
1196
01:38:25,775 --> 01:38:30,638
You have no idea how I feel or what I'm going through.
1197
01:38:30,638 --> 01:38:31,989
Ma'am?
1198
01:38:31,989 --> 01:38:33,507
Mom...
1199
01:38:33,507 --> 01:38:36,911
When I come here, I can't bear to see your face.
1200
01:38:37,412 --> 01:38:40,280
Let's go home, Mom.
1201
01:38:40,280 --> 01:38:41,582
Let's go.
1202
01:38:41,582 --> 01:38:44,167
But do you know how I feel right now?
1203
01:38:45,586 --> 01:38:47,460
I like you.
1204
01:38:48,321 --> 01:38:50,557
I like you a lot.
1205
01:38:51,484 --> 01:38:53,810
And...
1206
01:38:53,810 --> 01:38:56,672
And that's making things so difficult.
1207
01:38:56,672 --> 01:38:59,665
- I'll give you a ride. Let's go. - Please!
1208
01:38:59,665 --> 01:39:01,853
Can't you just look the other way at a time like this?
1209
01:39:01,853 --> 01:39:03,438
Your mother is barefoot!
1210
01:39:03,438 --> 01:39:06,122
I know!
1211
01:39:06,122 --> 01:39:08,425
So please pretend like you didn't see anything.
1212
01:39:08,425 --> 01:39:11,662
I feel so pathetic and foolish.
1213
01:39:11,662 --> 01:39:16,388
And I... I was a decent person,
1214
01:39:16,388 --> 01:39:18,944
but now I feel so ashamed of myself.
1215
01:39:20,872 --> 01:39:23,257
I didn't know love was supposed to be like this.
1216
01:39:23,257 --> 01:39:26,009
I shouldn't have fallen in love in the first place.
1217
01:39:39,448 --> 01:39:41,150
Thank you...
1218
01:39:43,953 --> 01:39:46,355
for everything.
1219
01:40:50,294 --> 01:40:53,438
Sojung, aren't you going to work?
1220
01:42:40,238 --> 01:42:42,440
In my opinion, the contents of the book are not that important.
1221
01:42:42,440 --> 01:42:45,517
What's important is who reads the book.
1222
01:42:46,411 --> 01:42:48,095
What does that mean?
1223
01:42:48,095 --> 01:42:51,323
Isn't it true? The same goes for the book of wisdom.
1224
01:42:51,323 --> 01:42:53,042
It's not a book of prophecy.
1225
01:42:53,042 --> 01:42:56,653
It doesn't make sense that it gives the correct answers all the time.
1226
01:42:56,653 --> 01:42:59,214
The actual answer,
1227
01:42:59,214 --> 01:43:01,810
Sojung must have had all along.
1228
01:43:02,542 --> 01:43:05,020
The title of the book...
1229
01:43:06,639 --> 01:43:07,865
What was it again exactly?
1230
01:43:07,865 --> 01:43:10,717
You can't memorize something that short?
1231
01:43:38,229 --> 01:43:40,597
If, by any chance,
1232
01:43:42,358 --> 01:43:45,093
you haven't come to dislike me,
1233
01:43:46,070 --> 01:43:49,306
I can't process your resignation. Okay?
1234
01:43:51,576 --> 01:43:56,605
Even if you've come to dislike me, I can't let you resign.
1235
01:44:02,461 --> 01:44:06,256
What are you dissatisfied with? Do you want me to raise your pay?
1236
01:44:09,952 --> 01:44:13,730
Is it still uncomfortable for you to see me?
1237
01:44:15,000 --> 01:44:19,030
Channel Manager: angie_986Coverpage: rose_shn
1238
01:44:19,030 --> 01:44:23,060
Thank you to the Segmenters: kitty100 , mxover and dasfl49.
1239
01:44:23,060 --> 01:44:27,010
Thank you to the Editors: Chief Editor: kakashiandmeTranslation Editors: eun_jong_you and abythe.
1240
01:44:27,010 --> 01:44:31,000
Thank you to all the other language Moderators.
1241
01:44:32,266 --> 01:44:33,476
- Sir? - Yes?
1242
01:44:33,476 --> 01:44:35,620
- Can you make the cover dark green... - Yes.
1243
01:44:35,620 --> 01:44:38,998
-...and print the title in gold, please? - Yes.
1244
01:44:38,998 --> 01:44:40,191
What about the content of the book?
1245
01:44:40,191 --> 01:44:41,901
- Pardon? - The content.
1246
01:44:41,901 --> 01:44:44,653
- Oh, the content? - Yes.
1247
01:44:44,653 --> 01:44:46,922
As for the content...
1248
01:45:08,970 --> 01:45:12,597
Time for breakfast.
1249
01:45:17,578 --> 01:45:19,490
Are you smiling?
1250
01:45:20,396 --> 01:45:22,958
Why are you smiling?
1251
01:45:22,958 --> 01:45:26,670
Did something good happen?
1252
01:45:31,000 --> 01:45:39,000
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki
87260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.