All language subtitles for Are We In Love subtitle [KML]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,980 --> 00:01:00,040 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids 2 00:01:13,735 --> 00:01:16,202 - What took you so long? - What happened? 3 00:01:16,202 --> 00:01:17,447 How should I know? 4 00:01:17,447 --> 00:01:21,008 She took out every bowl in the house saying she's going to make bread! 5 00:01:21,008 --> 00:01:22,927 It's a total mess! 6 00:01:22,927 --> 00:01:24,962 Mom! 7 00:01:37,108 --> 00:01:39,068 Hey. What in the world happened to you? 8 00:01:39,068 --> 00:01:42,262 I'm sorry. I'm late. 9 00:01:43,614 --> 00:01:44,948 Hey. 10 00:01:46,700 --> 00:01:49,200 - Are you working someplace else? - Pardon? 11 00:01:49,200 --> 00:01:53,600 - Did you leave here to work at another bakery? - No, that's not it. 12 00:01:53,600 --> 00:01:56,000 You're in charge of the desserts here. Don't you know what happens if you're absent? 13 00:01:56,069 --> 00:01:59,104 Are you going to take responsibility if there's a revenue deficit? 14 00:01:59,104 --> 00:02:00,914 I'm sorry. 15 00:02:00,914 --> 00:02:03,968 But I already made the cakes and bread for today. 16 00:02:03,968 --> 00:02:08,363 So you left the dessert decorations to a newbie? 17 00:02:08,363 --> 00:02:10,224 You've been working here for months now, 18 00:02:10,224 --> 00:02:12,851 but you still can't brew coffee. Right? 19 00:02:13,561 --> 00:02:16,330 Do you even want to learn? 20 00:02:16,330 --> 00:02:19,558 Hey, Seungjae. She had things to take care of at home... 21 00:02:19,558 --> 00:02:21,585 Are you the only person in your household? 22 00:02:21,585 --> 00:02:25,622 Shouldn't you keep yourself in check before you take care of your family? 23 00:02:27,366 --> 00:02:29,343 Hey! 24 00:02:33,773 --> 00:02:36,666 You're all done for the day. 25 00:02:36,666 --> 00:02:38,385 Sojung will take care of the rest. 26 00:02:38,385 --> 00:02:41,154 Shouldn't you earn your keep around here? 27 00:02:42,006 --> 00:02:43,758 She can't clean all this up alone... 28 00:02:43,758 --> 00:02:45,559 Did you hear me? 29 00:02:46,928 --> 00:02:48,179 Yes, Sir. 30 00:02:48,179 --> 00:02:50,764 What are you still doing here? Go home! 31 00:03:02,985 --> 00:03:05,187 For God's sake... 32 00:03:05,187 --> 00:03:08,199 Come on. Is this really something to cry over? 33 00:03:08,199 --> 00:03:11,618 Let's clean up and grab some drinks afterward. 34 00:03:12,578 --> 00:03:14,096 What are you talking about? 35 00:03:14,096 --> 00:03:16,290 I'm not crying. 36 00:03:18,376 --> 00:03:19,627 We're almost done here. 37 00:03:19,627 --> 00:03:23,188 We just have to clean the second floor. That's enough. 38 00:03:31,222 --> 00:03:34,816 Seungjae already cleaned this place up. Unbelievable. 39 00:03:34,816 --> 00:03:38,696 What was the point of getting mad then? 40 00:03:38,696 --> 00:03:41,716 - He's such a tsundere. - What's a tsundere? 41 00:03:41,716 --> 00:03:45,552 Oh, it means... Well... 42 00:03:47,113 --> 00:03:49,740 Oh, just forget it! I shouldn't have said anything. 43 00:03:49,740 --> 00:03:52,601 Turn off the sign lights. 44 00:03:52,601 --> 00:03:54,770 We're done. 45 00:03:54,770 --> 00:03:58,363 Already? Wait for me. 46 00:04:06,340 --> 00:04:08,175 - You're not leaving? - You go ahead. 47 00:04:08,175 --> 00:04:10,936 I'll have to prepare the ingredients for tomorrow. 48 00:04:10,936 --> 00:04:12,847 Just do it tomorrow. 49 00:04:12,847 --> 00:04:15,457 I might not be able to come early tomorrow. 50 00:04:15,457 --> 00:04:18,519 All right. Then let's grab drinks the day after tomorrow. 51 00:04:18,519 --> 00:04:20,212 See you then. 52 00:04:20,212 --> 00:04:22,006 Don't stay too late. 53 00:04:22,006 --> 00:04:23,608 Seungjae left his car here. 54 00:04:23,608 --> 00:04:26,201 Didn't Anna come to pick him up? 55 00:05:26,462 --> 00:05:28,364 Is it raining? 56 00:05:32,201 --> 00:05:33,961 Oh, it's not. 57 00:05:37,582 --> 00:05:39,950 Who is it at this late hour? 58 00:05:43,421 --> 00:05:48,216 Sorry, we are closed for the day. 59 00:05:50,528 --> 00:05:55,006 This is the only place that is open. 60 00:05:55,006 --> 00:06:00,395 It's raining really hard. May I stay until the rain stops? 61 00:06:02,440 --> 00:06:07,310 Sure. I have work to do anyway... 62 00:06:16,888 --> 00:06:20,274 I baked this as a new item for our menu. 63 00:06:20,274 --> 00:06:23,869 I made the soup to share with the staff. 64 00:06:23,869 --> 00:06:25,546 So, please help yourself. 65 00:06:25,546 --> 00:06:29,733 Well, thank you. 66 00:07:51,382 --> 00:07:56,361 Will I ever fall in love? 67 00:08:02,560 --> 00:08:06,396 What? These answers are so random. 68 00:08:08,958 --> 00:08:11,643 It's like one of those wisdom books. 69 00:08:12,487 --> 00:08:15,839 It's one very detailed book. 70 00:08:15,839 --> 00:08:18,392 What? You're still here? 71 00:08:18,392 --> 00:08:19,602 You're not done yet? 72 00:08:19,602 --> 00:08:22,246 Sir, why did you come here? 73 00:08:22,246 --> 00:08:23,706 I left something in the kitchen. 74 00:08:23,706 --> 00:08:25,883 What about you? Why are you still here? 75 00:08:25,883 --> 00:08:27,901 I was just about to leave. 76 00:08:28,503 --> 00:08:31,005 Why are you reading at the cafe? 77 00:08:31,005 --> 00:08:33,907 Are you going to pay the electric bills? Go read at home. 78 00:08:34,550 --> 00:08:37,202 You left all the lights on. 79 00:08:54,795 --> 00:08:58,807 The bread is stale and the soup is cold. 80 00:09:18,402 --> 00:09:20,754 Did you eat alone? 81 00:09:20,754 --> 00:09:22,348 Oh, that's... 82 00:09:27,328 --> 00:09:28,621 What are you doing? 83 00:09:28,621 --> 00:09:32,015 I'm only giving you a ride because I don't want you to be discovered as a corpse tomorrow. 84 00:09:32,015 --> 00:09:33,443 If you get into an accident on your way home, 85 00:09:33,443 --> 00:09:35,377 I'll have to pay for workers' compensation. 86 00:09:35,377 --> 00:09:37,387 That'll cost more money. 87 00:10:26,579 --> 00:10:28,363 Thank... 88 00:10:37,398 --> 00:10:40,008 He just left... 89 00:10:40,008 --> 00:10:41,719 Jeez... 90 00:10:45,448 --> 00:10:47,165 Excuse me. 91 00:10:47,165 --> 00:10:49,118 Hello. Do you remember me? 92 00:10:49,118 --> 00:10:51,578 I greeted you with some rice cakes the day before yesterday. 93 00:10:51,578 --> 00:10:54,540 Oh, you're the neighbor who just moved in, right? 94 00:10:54,540 --> 00:10:57,359 You do remember. Here. 95 00:11:01,239 --> 00:11:04,283 Do you have a boyfriend? 96 00:11:04,283 --> 00:11:06,469 Who... me? 97 00:11:06,469 --> 00:11:08,870 Yes. Do you? 98 00:11:08,870 --> 00:11:10,014 I don't have one, but... 99 00:11:10,014 --> 00:11:14,167 You don't? Then, can I get your number? 100 00:11:14,961 --> 00:11:18,980 I have someone I like! I'm sorry. 101 00:11:36,374 --> 00:11:38,934 What the hell just happened... 102 00:11:39,877 --> 00:11:41,937 Sojung. 103 00:11:43,047 --> 00:11:44,240 You're late. 104 00:11:44,240 --> 00:11:46,576 You must've waited for a long time. I'm sorry. 105 00:11:46,576 --> 00:11:52,127 Listen... I'm so sorry to say this. 106 00:11:52,127 --> 00:11:55,317 I'd like to quit. 107 00:11:55,317 --> 00:11:56,461 Ma'am! 108 00:11:56,461 --> 00:12:00,089 I've endured it until now because I felt sorry for you, 109 00:12:00,089 --> 00:12:05,343 but your mom is giving me such a hard time. 110 00:12:05,343 --> 00:12:08,755 I'm sorry. I'm so sorry. 111 00:12:08,755 --> 00:12:13,649 This won't happen again, I'll talk to my mom. 112 00:12:13,649 --> 00:12:18,731 Your mother has Alzheimer's. Do you think she'll understand you? 113 00:12:18,731 --> 00:12:20,792 I'm sorry... 114 00:12:22,945 --> 00:12:25,564 Okay, fine. 115 00:12:26,924 --> 00:12:31,828 It's hard to find kind-hearted daughters like you these days. 116 00:12:31,828 --> 00:12:35,990 It's exactly why I can't quit. 117 00:12:35,990 --> 00:12:38,210 I'll be going now. 118 00:12:38,210 --> 00:12:40,529 - Goodbye. - Bye. 119 00:12:51,958 --> 00:12:54,793 Mom, I'm coming in. 120 00:13:15,039 --> 00:13:17,116 Pretty. 121 00:13:17,116 --> 00:13:20,310 - Pardon? - Pretty... 122 00:13:20,310 --> 00:13:22,855 I mean the bicycle is pretty. 123 00:13:22,855 --> 00:13:27,584 I see. It's not even a good bike... 124 00:13:27,584 --> 00:13:30,187 Can I get your number? 125 00:13:30,187 --> 00:13:32,456 Oh, the bicycle's model number? 126 00:13:32,456 --> 00:13:35,734 No, your contact number. 127 00:13:35,734 --> 00:13:41,262 My number? Why? 128 00:13:41,262 --> 00:13:43,375 I've fallen for you. 129 00:14:00,351 --> 00:14:02,335 - What's up? - Hey. 130 00:14:02,335 --> 00:14:03,921 Thank you. 131 00:14:04,739 --> 00:14:07,016 Sojung, I've been waiting for you. 132 00:14:07,016 --> 00:14:09,335 What? Me? 133 00:14:09,335 --> 00:14:11,912 Didn't you know I'm in love? 134 00:14:11,912 --> 00:14:14,615 With the banana cake you baked... 135 00:14:14,615 --> 00:14:16,242 Oh... I see... 136 00:14:16,242 --> 00:14:20,745 Sojung, do you normally only wear pants? 137 00:14:20,745 --> 00:14:21,922 Why do you ask? 138 00:14:21,922 --> 00:14:25,743 It's just that... You can wear dresses on certain occasions, 139 00:14:25,743 --> 00:14:28,178 but you seem to wear pants all the time. 140 00:14:28,178 --> 00:14:29,297 These are comfortable. 141 00:14:29,297 --> 00:14:35,040 Oh, no... You do know that comfortable and pretty are incompatible, right? 142 00:14:35,040 --> 00:14:38,105 Do you wear high heels for convenience? 143 00:14:38,105 --> 00:14:39,899 You wear them because they're pretty. 144 00:14:39,899 --> 00:14:42,109 Why don't you wear skirts? 145 00:14:42,109 --> 00:14:43,769 You should glam yourself up. 146 00:14:43,769 --> 00:14:46,880 Do you think guys would like the way you look right now? 147 00:14:47,722 --> 00:14:51,694 Should I say you're unique? I just don't get it. 148 00:14:51,694 --> 00:14:52,937 Anna. 149 00:14:52,937 --> 00:14:55,998 Oh, Seungjae! 150 00:14:59,852 --> 00:15:02,154 Kihyuk, can you get me a glass of water? 151 00:15:08,878 --> 00:15:10,996 Are you venting your anger on the flour? 152 00:15:10,996 --> 00:15:13,782 What do you mean? 153 00:15:13,782 --> 00:15:16,376 How frustrating. 154 00:15:16,376 --> 00:15:19,371 Every time I come to this cafe, I get frustrated because of you. 155 00:15:19,371 --> 00:15:21,965 Should I give you a little push? 156 00:15:23,818 --> 00:15:25,645 Roll the dough out until 15mm thick. 157 00:15:25,645 --> 00:15:29,339 After you're done, put them on the tray. 158 00:15:33,803 --> 00:15:36,547 She's just so frustrating... 159 00:15:38,074 --> 00:15:40,008 Gosh... 160 00:15:52,488 --> 00:15:54,531 Excuse me. 161 00:15:54,531 --> 00:15:56,951 - Yes? - You made the cakes, right? 162 00:15:56,951 --> 00:15:58,553 Yes, I did. 163 00:15:58,553 --> 00:16:00,354 Let me see your hand. 164 00:16:01,138 --> 00:16:02,914 Turn your hands over. 165 00:16:05,752 --> 00:16:08,996 I knew it. You don't have a boyfriend, do you? 166 00:16:08,996 --> 00:16:12,066 - No. - Let me introduce you to someone. 167 00:16:12,066 --> 00:16:13,884 Pardon? 168 00:16:13,884 --> 00:16:16,070 - What... - He's a good guy. 169 00:16:16,070 --> 00:16:19,113 For real. A really decent guy. 170 00:16:23,661 --> 00:16:25,654 What do you think about me? 171 00:16:25,654 --> 00:16:27,281 Would you like to go on a date with me? 172 00:16:27,281 --> 00:16:29,266 - What? - I know what you're feeling. 173 00:16:29,266 --> 00:16:31,259 You're flustered, right? 174 00:16:31,259 --> 00:16:32,628 I'll give you some time to think. 175 00:16:32,628 --> 00:16:35,989 I hope you think about it in a positive way. 176 00:16:39,394 --> 00:16:42,245 I'll come back in a week. 177 00:16:42,245 --> 00:16:44,347 That was smooth. 178 00:16:44,347 --> 00:16:46,400 Goodbye. 179 00:16:48,586 --> 00:16:50,980 - Do you think he's a scammer? - Probably. 180 00:16:50,980 --> 00:16:53,049 He could be from a creepy religious cult. 181 00:16:53,049 --> 00:16:55,009 Why would you think that? He could be serious. 182 00:16:55,009 --> 00:16:58,070 No way. You were sitting right there. 183 00:16:58,070 --> 00:17:00,873 Why would he go for Sojung instead of you? 184 00:17:00,873 --> 00:17:06,252 Don't you think it's weird that he fell for Sojung at first sight? 185 00:17:06,252 --> 00:17:11,258 Well... these things have been happening quite often these days. 186 00:17:11,258 --> 00:17:14,420 Look at you. You've been hit on once, and now you think you're some hotshot. 187 00:17:14,420 --> 00:17:15,630 It's not like that. 188 00:17:15,630 --> 00:17:19,800 My next-door neighbor also asked for my number. 189 00:17:19,800 --> 00:17:21,644 Is that so? 190 00:17:21,644 --> 00:17:23,563 You should've taken a picture as proof. 191 00:17:23,563 --> 00:17:26,620 He's right. You should say something believable. 192 00:17:26,620 --> 00:17:28,100 You're going overboard. 193 00:17:28,100 --> 00:17:30,569 No, it's not. Go away. 194 00:17:33,156 --> 00:17:36,007 You should answer him as soon as possible. 195 00:17:53,735 --> 00:17:56,319 Oh, I just finished baking these. 196 00:17:56,319 --> 00:17:59,022 You made a lot for samples. 197 00:17:59,022 --> 00:18:01,933 I wanted to share them with everyone. 198 00:18:12,019 --> 00:18:13,437 What did you top the tarts with? 199 00:18:13,437 --> 00:18:14,989 Traditional Korean honey. 200 00:18:14,989 --> 00:18:18,984 I want to make a special dessert using traditional Korean products. 201 00:18:18,984 --> 00:18:22,120 How does it taste? 202 00:18:30,746 --> 00:18:32,439 Bitter. 203 00:18:32,439 --> 00:18:34,441 - Pardon? - It tastes bitter. 204 00:18:34,441 --> 00:18:38,111 It can't be. It should taste sweet. 205 00:18:46,554 --> 00:18:49,590 There is a bitter taste at the end. 206 00:18:49,590 --> 00:18:52,885 Do you not want to work these days? Are you not going to focus? 207 00:18:52,885 --> 00:18:55,779 I am focusing... 208 00:18:57,215 --> 00:18:59,274 Then pay more attention to this. 209 00:18:59,274 --> 00:19:02,594 It seems like all your focus is on dating, not baking cakes. 210 00:19:11,729 --> 00:19:13,748 - You're home. - Yes. 211 00:19:13,748 --> 00:19:15,370 You must be tired. Go get some rest. 212 00:19:15,370 --> 00:19:16,950 Okay. 213 00:19:30,765 --> 00:19:33,158 I can't believe it. 214 00:19:38,814 --> 00:19:43,060 The confessions I received today, were they all real? 215 00:19:50,435 --> 00:19:52,136 No way! 216 00:19:52,136 --> 00:19:55,940 Then does this mean they were all real? 217 00:20:05,616 --> 00:20:06,884 What is this supposed to mean? 218 00:20:16,127 --> 00:20:18,554 You were so funny then. 219 00:20:18,554 --> 00:20:20,981 Wow. When was this picture even taken? 220 00:20:20,981 --> 00:20:23,691 Maybe when you were a baby? 221 00:20:23,691 --> 00:20:25,219 Look at this. 222 00:20:25,219 --> 00:20:27,229 Look at your face. 223 00:20:36,147 --> 00:20:39,148 Byungoh! Are you slacking off again? 224 00:20:39,148 --> 00:20:41,326 Hurry and roast the coffee beans. 225 00:20:41,326 --> 00:20:44,037 What? Is Seungjae looking for me? 226 00:20:44,037 --> 00:20:45,406 No, he's not. 227 00:20:45,406 --> 00:20:49,285 Our boss is so busy right now 228 00:20:49,285 --> 00:20:53,022 that he doesn't even care if you're napping or working. 229 00:20:53,022 --> 00:20:54,956 What are you talking about? 230 00:20:56,350 --> 00:20:59,503 Oh, we have tarts. 231 00:21:02,440 --> 00:21:03,799 It tastes good. 232 00:21:03,799 --> 00:21:05,701 You did a good job. 233 00:21:06,986 --> 00:21:10,848 Did you use too much honey? 234 00:21:10,848 --> 00:21:13,133 It tastes a bit bitter. 235 00:21:18,397 --> 00:21:20,465 It wasn't for me, was it? 236 00:21:27,965 --> 00:21:31,201 Why would he put the tart back? 237 00:21:36,916 --> 00:21:41,217 Sojung, wear some makeup. 238 00:21:41,217 --> 00:21:43,164 It's like you're showing everyone you're forever alone. 239 00:21:43,164 --> 00:21:47,609 It's true that I've never dated anyone, 240 00:21:47,609 --> 00:21:50,420 but I'm pretty popular these days. 241 00:21:50,420 --> 00:21:54,267 I've been receiving confessions like crazy. 242 00:21:54,267 --> 00:21:55,668 That's good then. 243 00:21:55,668 --> 00:21:58,028 Start rowing when the tide comes in. 244 00:21:58,028 --> 00:22:01,215 Hey! Is this the Han River or what? 245 00:22:01,215 --> 00:22:03,159 Why should I row? 246 00:22:03,159 --> 00:22:04,644 That's right! 247 00:22:04,644 --> 00:22:07,338 Rowing isn't everything just because the tide's come in. 248 00:22:07,338 --> 00:22:10,766 If you're unlucky, you might get swept away. 249 00:22:10,766 --> 00:22:12,476 You have to meet a nice partner. 250 00:22:12,476 --> 00:22:14,186 A nice partner. 251 00:22:14,186 --> 00:22:16,321 Don't just meet anyone. 252 00:22:17,039 --> 00:22:18,941 I don't have a partner. 253 00:22:18,941 --> 00:22:20,084 What? 254 00:22:20,084 --> 00:22:24,213 My partner has a partner. 255 00:22:24,213 --> 00:22:26,849 As for me, I don't have a partner. 256 00:22:26,849 --> 00:22:28,860 She sure is drunk. 257 00:22:28,860 --> 00:22:31,695 She's wasted over half a bottle of soju. 258 00:22:31,695 --> 00:22:33,738 Should we take her home? 259 00:22:33,738 --> 00:22:36,282 Yes, we should. 260 00:22:36,282 --> 00:22:40,296 Chug, chug, chug, chug! 261 00:22:40,296 --> 00:22:42,315 Hey, you sit over there at that table. 262 00:22:42,315 --> 00:22:44,216 You listen to me. 263 00:22:44,216 --> 00:22:48,128 Guys don't like girls. 264 00:22:48,128 --> 00:22:53,100 Guys like sexy women who are girly. 265 00:22:53,100 --> 00:22:57,112 No! Guys like girls, too! 266 00:22:57,112 --> 00:22:58,255 Excuse me. 267 00:22:58,255 --> 00:23:01,817 Do you have a boyfriend, by any chance? 268 00:23:03,044 --> 00:23:07,306 No! But I do have someone in mind. 269 00:23:07,306 --> 00:23:11,610 I see. You're in the process of flirting with someone then? 270 00:23:11,610 --> 00:23:13,763 How about flirting with me, too? 271 00:23:13,763 --> 00:23:17,472 No. I don't flirt. 272 00:23:17,472 --> 00:23:20,911 In our cafe, we brew coffee. 273 00:23:20,911 --> 00:23:26,358 We bake cakes and brew coffee! 274 00:23:30,321 --> 00:23:31,997 Sorry... 275 00:23:34,409 --> 00:23:37,461 - We'll head home, Boss. - Bye. 276 00:23:37,461 --> 00:23:40,972 - Bye, Seungjae. - Let's go, Byungoh. 277 00:24:00,518 --> 00:24:02,130 Are you awake? 278 00:24:03,236 --> 00:24:06,073 You! Don't live like that! 279 00:24:06,073 --> 00:24:07,641 What? 280 00:24:08,334 --> 00:24:11,569 You're so mean. 281 00:24:11,569 --> 00:24:15,749 The tarts I made... Were they that bad? 282 00:24:18,886 --> 00:24:20,554 You're funny. 283 00:24:26,469 --> 00:24:29,204 I want this. 284 00:24:29,204 --> 00:24:31,390 Hey, this is... 285 00:24:31,390 --> 00:24:34,009 I want this... 286 00:25:12,648 --> 00:25:15,750 Sojung, you're still here? 287 00:25:15,750 --> 00:25:19,829 What time did I get home last night? 288 00:25:19,829 --> 00:25:21,207 You don't remember? 289 00:25:21,207 --> 00:25:24,893 A young man gave you a ride home. 290 00:25:24,893 --> 00:25:27,729 Who was he? Your boss? 291 00:25:30,191 --> 00:25:33,177 Yes. That was my boss. 292 00:25:33,177 --> 00:25:36,196 Oh my god! What have I done? 293 00:25:43,371 --> 00:25:44,580 Are you going to work? 294 00:25:44,580 --> 00:25:46,307 Yes, I'm late. 295 00:25:46,307 --> 00:25:48,166 Here, eat this. 296 00:25:48,166 --> 00:25:50,127 Where's this cake from? 297 00:25:50,127 --> 00:25:53,814 Your mom returned to her senses yesterday afternoon. 298 00:25:53,814 --> 00:25:57,234 She made a cake using traditional Korean cookies and honey. 299 00:25:57,234 --> 00:26:00,430 She did an excellent job. 300 00:26:00,430 --> 00:26:03,390 I was so surprised. 301 00:26:05,017 --> 00:26:07,461 They weren't tarts but cakes! 302 00:26:07,461 --> 00:26:11,056 How is it? Isn't it good? 303 00:27:08,472 --> 00:27:10,999 It's good. Go ahead and serve it. 304 00:27:16,731 --> 00:27:18,407 Yes! 305 00:27:22,136 --> 00:27:23,429 Is Mr. Seungjae here? 306 00:27:23,429 --> 00:27:26,599 - Yes... - Yes, I'll take that. 307 00:27:26,599 --> 00:27:29,994 These must be the coffee beans he mentioned before. Thank you. 308 00:27:29,994 --> 00:27:32,204 - You're welcome. Take care. - Bye. 309 00:27:32,204 --> 00:27:35,875 - I got this. - No, I'll do it. 310 00:27:35,875 --> 00:27:37,943 You're busy. 311 00:27:37,943 --> 00:27:40,746 I'll take it to him. 312 00:27:41,797 --> 00:27:43,565 What's wrong with her? 313 00:27:43,565 --> 00:27:45,667 She's too enthusiastic. 314 00:27:45,667 --> 00:27:48,137 Why are you telling me that now? 315 00:27:48,137 --> 00:27:49,705 Why are you getting so mad? 316 00:27:49,705 --> 00:27:51,165 How can I not get mad? 317 00:27:51,165 --> 00:27:54,644 How could you make such an important decision without telling anyone about it? 318 00:27:54,644 --> 00:27:58,523 Hey, I wanted to study. Why should I ask for your approval? 319 00:27:58,523 --> 00:27:59,982 Who said anything about my approval? 320 00:27:59,982 --> 00:28:03,110 You're going away for two years! Why are you telling me this now? 321 00:28:03,110 --> 00:28:06,572 Oh, Seungjae. Are you that upset that I'm leaving? 322 00:28:06,572 --> 00:28:09,832 Stop it. You're saying that as if the U.S. was the next town over. 323 00:28:09,832 --> 00:28:13,437 You should've just left without saying anything. 324 00:28:14,080 --> 00:28:17,806 The U.S... For two years? 325 00:28:17,806 --> 00:28:21,805 You have no respect for the person you love. Do you know that? 326 00:28:21,805 --> 00:28:23,965 What? What do you mean by that? 327 00:28:23,965 --> 00:28:26,516 Don't you know Korean? Should I say it in English for you? 328 00:28:29,428 --> 00:28:32,422 Here's the special cake you ordered. 329 00:28:32,422 --> 00:28:34,417 - Wow! - It looks so pretty. 330 00:28:34,417 --> 00:28:36,293 Enjoy. 331 00:28:36,293 --> 00:28:40,170 - Let's take a picture. - Excuse me. Could you take a picture for us? 332 00:28:44,135 --> 00:28:45,553 Sure. 333 00:28:45,553 --> 00:28:48,647 I don't usually do it, but sure. 334 00:28:49,807 --> 00:28:51,725 Two, three. 335 00:28:53,619 --> 00:28:56,447 He said he couldn't work because of his hangover. 336 00:28:56,447 --> 00:28:58,541 But he gets energized when he's with female customers. 337 00:28:58,541 --> 00:29:00,142 Where are you from? 338 00:29:00,142 --> 00:29:04,352 The U.S... Two years... 339 00:29:06,324 --> 00:29:09,911 - Sojung, what are you doing? - What? Oh... I... 340 00:29:09,911 --> 00:29:11,429 I'm not doing anything. 341 00:29:11,429 --> 00:29:14,223 Oh, I see. You're not doing anything. 342 00:29:14,223 --> 00:29:16,433 What about the genoise? 343 00:29:16,433 --> 00:29:20,021 We have so many customers today! You shouldn't just sit around. 344 00:29:20,021 --> 00:29:22,039 - Kihyuk. - What? 345 00:29:22,039 --> 00:29:24,825 If your girlfriend decides to study abroad 346 00:29:24,825 --> 00:29:27,870 in the U.S. for two years, 347 00:29:27,870 --> 00:29:29,438 what would you do? 348 00:29:29,438 --> 00:29:32,583 What? What are you talking about? Did something happen? 349 00:29:32,583 --> 00:29:34,335 Well... 350 00:29:34,335 --> 00:29:36,837 It's about my friend's friend. 351 00:29:36,837 --> 00:29:39,598 It seems like his girlfriend is going to study abroad. 352 00:29:39,598 --> 00:29:42,902 A long-distance relationship? I don't like that. 353 00:29:42,902 --> 00:29:46,988 Because your feelings will dissipate the further you're away from each other. 354 00:29:46,988 --> 00:29:48,516 Would you break up with her? 355 00:29:48,516 --> 00:29:51,928 I'd break up from waiting too long 356 00:29:51,928 --> 00:29:54,963 or break up from the get-go. One or the other. 357 00:29:54,963 --> 00:29:58,517 He'd be heartbroken, right? 358 00:29:58,517 --> 00:30:01,354 Yeah. And you look pretty broken. 359 00:30:01,354 --> 00:30:03,763 Is that important right now? The genoise! 360 00:30:03,763 --> 00:30:06,458 Right. Yes. 361 00:30:06,458 --> 00:30:09,018 Let's focus. Focus. 362 00:30:21,499 --> 00:30:23,834 Is the pound cake ready yet? 363 00:30:23,834 --> 00:30:25,719 Smells awesome! 364 00:30:25,719 --> 00:30:28,914 If you're finished, you can leave. I'll finish cleaning up. 365 00:30:28,914 --> 00:30:31,576 Really? That's so not like you. Can I really leave? 366 00:30:31,576 --> 00:30:34,854 But I get to take the leftover pumpkin tarts. 367 00:30:34,854 --> 00:30:37,839 - Deal? - Deal. 368 00:30:37,839 --> 00:30:39,992 Looks so good. 369 00:30:41,544 --> 00:30:43,320 What are you doing? 370 00:30:43,320 --> 00:30:45,940 I was just about to leave. 371 00:30:45,940 --> 00:30:48,308 I'm leaving, too. 372 00:30:48,308 --> 00:30:50,560 Okay, then. 373 00:30:51,210 --> 00:30:53,364 We're going in the same direction. I'll give you a ride. 374 00:30:53,364 --> 00:30:56,124 What? It's okay! 375 00:30:57,952 --> 00:31:00,646 Don't you have something to tell me regarding yesterday's incident? 376 00:31:00,646 --> 00:31:02,747 Yesterday... 377 00:31:02,747 --> 00:31:04,658 - I want this. - Hey. 378 00:31:04,658 --> 00:31:07,010 I want this... 379 00:31:12,408 --> 00:31:16,437 Nope! Nothing! I have nothing to say! 380 00:31:16,437 --> 00:31:18,372 Why are you overreacting? 381 00:31:18,372 --> 00:31:21,508 Whatever. Finish up and come outside. 382 00:31:27,273 --> 00:31:30,226 I'll finish up here, so just go with him. 383 00:31:30,226 --> 00:31:34,621 You're saving up on your bus fare. That's good. 384 00:31:34,621 --> 00:31:36,457 No, I'm not. 385 00:31:36,457 --> 00:31:40,117 "No, I'm not." If not, never mind. 386 00:31:40,117 --> 00:31:43,580 Hurry up and get a free ride. 387 00:31:47,702 --> 00:31:50,162 I can go home by myself though... 388 00:31:53,074 --> 00:31:56,142 Why? Do you feel uncomfortable? 389 00:31:56,142 --> 00:31:57,853 - It's not that... - Yesterday, you... 390 00:31:57,853 --> 00:31:59,138 What are you doing? 391 00:31:59,138 --> 00:32:01,932 Come on. Let's go! 392 00:32:10,758 --> 00:32:12,777 What are you doing? Get out. 393 00:32:12,777 --> 00:32:15,712 We still have things to talk about. 394 00:32:15,712 --> 00:32:19,165 - How about we go for a drink? - Seriously... 395 00:32:22,937 --> 00:32:24,622 Get out. Not getting out? 396 00:32:24,622 --> 00:32:27,683 I don't want to. Are you going to drag me out? 397 00:32:27,683 --> 00:32:30,803 - Were you always this mannerless? - Seriously... 398 00:32:30,803 --> 00:32:33,089 - Get out. I said get out! - Hey, what are you doing? 399 00:32:33,089 --> 00:32:34,407 You must be crazy! 400 00:32:34,407 --> 00:32:35,883 Get out. Your car is right over there. 401 00:32:35,883 --> 00:32:39,127 Stop it, please! Don't fight! 402 00:32:39,127 --> 00:32:42,439 You two love each other, so stop. 403 00:32:42,439 --> 00:32:44,149 What? 404 00:32:44,149 --> 00:32:46,201 I should go. 405 00:32:46,201 --> 00:32:49,687 It must be something quite important, so please talk comfortably. 406 00:32:49,687 --> 00:32:51,691 Talk about what? I don't have anything to say to her. 407 00:32:51,691 --> 00:32:53,717 I'll see you tomorrow. 408 00:33:07,039 --> 00:33:09,116 Oh, my leg... 409 00:33:15,631 --> 00:33:18,367 Why did he have to put my bike in his car? 410 00:33:19,911 --> 00:33:24,290 Wait! That means I won't be able to ride my bike to work tomorrow. 411 00:33:24,290 --> 00:33:26,834 Come on... 412 00:33:41,115 --> 00:33:43,850 Are you not going to talk to me? 413 00:33:43,850 --> 00:33:46,428 What more is there to say? 414 00:33:46,428 --> 00:33:49,456 Come on. Don't be so mad. 415 00:33:55,196 --> 00:33:57,273 Why do you always have your way? 416 00:33:57,273 --> 00:34:00,576 Seriously, you haven't changed a bit. 417 00:34:00,576 --> 00:34:03,170 That's my charm. 418 00:34:05,348 --> 00:34:08,575 Why did he put my bike in his car? 419 00:34:10,228 --> 00:34:11,754 Charm, my ass. 420 00:34:11,754 --> 00:34:13,931 That is my charm. 421 00:34:34,819 --> 00:34:36,412 Is this what you mean by 422 00:34:36,412 --> 00:34:39,698 truth revealing itself when darkness disappears? 423 00:34:45,121 --> 00:34:48,414 Hey, that's something even I could say. 424 00:35:07,852 --> 00:35:10,554 Who is it at this hour? 425 00:35:17,945 --> 00:35:21,940 - Who are you? - The customer said this was his address. 426 00:35:23,001 --> 00:35:24,343 Boss? 427 00:35:24,343 --> 00:35:26,395 Yes, Boss. 428 00:35:29,165 --> 00:35:31,559 - Hey, you! - Why are you here? 429 00:35:31,559 --> 00:35:33,176 You! 430 00:35:33,176 --> 00:35:35,646 Your head's been all over the place these days. 431 00:35:35,646 --> 00:35:38,239 - All the desserts are a mess! - Excuse me? 432 00:35:38,239 --> 00:35:42,978 Sorry to interrupt, but that will be 20,000 won. 433 00:35:44,639 --> 00:35:48,748 Oh, right... I'm sorry. 434 00:35:53,523 --> 00:35:57,810 Sir... I'll pay with a card. 435 00:35:57,810 --> 00:36:01,514 You can't pay with a credit card, and this is a business card. 436 00:36:01,514 --> 00:36:03,966 Yes, I can. 437 00:36:09,239 --> 00:36:11,957 Just a moment. 438 00:36:19,190 --> 00:36:21,325 Why can't I pay with a credit card? 439 00:36:21,325 --> 00:36:24,453 You have to pay in advance to pay with a credit card. 440 00:36:27,849 --> 00:36:30,384 - Here. - Thank you. 441 00:36:32,954 --> 00:36:34,813 Hey, you! 442 00:36:34,813 --> 00:36:37,958 You! Yes, you. 443 00:36:37,958 --> 00:36:40,110 You're getting on my nerves these days. 444 00:36:40,110 --> 00:36:42,847 Did you come here to scold me? 445 00:36:42,847 --> 00:36:44,365 No... 446 00:36:44,365 --> 00:36:46,433 No, it's not that... 447 00:36:49,178 --> 00:36:51,388 - Do you want to go out with me? - What? 448 00:36:51,388 --> 00:36:53,432 You've been receiving lots of confessions these days, 449 00:36:53,432 --> 00:36:57,336 but those guys are all thieves. 450 00:36:57,336 --> 00:37:00,213 So don't go out with them. 451 00:37:01,274 --> 00:37:03,425 Go out with me instead. 452 00:37:04,569 --> 00:37:06,103 Are you kidding me? 453 00:37:06,103 --> 00:37:10,031 You have Anna! Aren't you two dating? 454 00:37:10,032 --> 00:37:11,708 Anna? 455 00:37:13,644 --> 00:37:17,531 Me and Anna? 456 00:37:20,042 --> 00:37:23,612 I can't date her. 457 00:37:25,548 --> 00:37:29,593 Are you asking me out because Anna is going to the U.S.? 458 00:37:29,593 --> 00:37:34,281 How did you know Anna's going to the U.S.? 459 00:37:34,281 --> 00:37:36,817 Why are you doing this to me? 460 00:37:36,817 --> 00:37:38,402 Are you making fun of me? 461 00:37:38,402 --> 00:37:39,987 I'm fed up as it is. 462 00:37:39,987 --> 00:37:42,772 You're using that as an excuse! 463 00:37:42,772 --> 00:37:44,650 Think about it. 464 00:37:44,650 --> 00:37:46,943 I'll give you exactly two days. 465 00:37:48,696 --> 00:37:50,931 Go home. 466 00:37:52,158 --> 00:37:53,642 Wait... 467 00:37:53,642 --> 00:37:56,436 Think about it! 468 00:37:56,436 --> 00:38:00,107 Think about it! Hey, troublemaker! 469 00:38:00,107 --> 00:38:03,060 I'm giving you exactly two days! 470 00:38:03,060 --> 00:38:05,120 Two days! 471 00:38:05,963 --> 00:38:08,365 That was smooth! I did it like a man! 472 00:38:12,111 --> 00:38:16,348 I must be insane. I have no eyes for men, I swear. 473 00:38:16,348 --> 00:38:20,243 Just because his girlfriend's leaving, he decides to ask me out? 474 00:38:20,243 --> 00:38:23,038 Am I Anna's replacement? 475 00:38:25,091 --> 00:38:27,985 Is this what you call the perfect chance? 476 00:38:27,985 --> 00:38:30,495 What kind of messed up chance is this? 477 00:38:30,495 --> 00:38:33,123 Don't give up on this opportunity, huh? 478 00:38:33,123 --> 00:38:35,510 Is this book insane, too? 479 00:38:36,544 --> 00:38:38,190 It's the same damn page. 480 00:38:38,190 --> 00:38:39,930 This is so annoying! 481 00:38:43,709 --> 00:38:45,878 It's already 3:00 a.m.! 482 00:39:03,463 --> 00:39:05,239 What is this? 483 00:39:05,239 --> 00:39:09,201 "Lay down on this gold mattress, and you will fall asleep right away"? 484 00:39:09,201 --> 00:39:14,147 "Eat this miracle medicine, and you'll become pretty"? 485 00:39:24,150 --> 00:39:26,143 Let's go. 486 00:39:38,014 --> 00:39:39,423 What's the matter with you? 487 00:39:39,423 --> 00:39:41,534 - I fell for you at first sight. - Look at them. 488 00:39:41,534 --> 00:39:43,960 Seriously, I'm not interested in you! 489 00:39:43,960 --> 00:39:48,899 You're so pretty, yet you seem so concerned. 490 00:39:48,899 --> 00:39:50,776 Physiognomy doesn't lie. 491 00:39:50,776 --> 00:39:53,579 You have to offer the ancestral gods a memorial service in this case... 492 00:39:53,579 --> 00:39:56,189 She says she doesn't like you. What's wrong with you? 493 00:39:57,308 --> 00:39:59,310 No, your contact number. 494 00:39:59,310 --> 00:40:01,403 Why? 495 00:40:01,403 --> 00:40:03,072 I've fallen for you. 496 00:40:03,539 --> 00:40:04,857 Ma'am, 497 00:40:04,857 --> 00:40:08,603 this could be the biggest turning point in her life. 498 00:40:08,603 --> 00:40:12,031 So mind your own business and go on your way. 499 00:40:12,031 --> 00:40:13,791 As if I said anything wrong. 500 00:40:13,791 --> 00:40:15,092 Go on. It's a green light. 501 00:40:15,092 --> 00:40:17,160 Excuse me! 502 00:40:21,265 --> 00:40:22,850 Good morning. 503 00:40:22,850 --> 00:40:24,635 Morning. 504 00:40:26,003 --> 00:40:29,180 Byungoh, what are you eating? 505 00:40:29,180 --> 00:40:30,916 Are you insane? 506 00:40:30,916 --> 00:40:33,402 Sojung, the new menu item is delicious. 507 00:40:33,402 --> 00:40:35,479 - Sojung, you've got some skills! - Seriously. You're the best! 508 00:40:35,479 --> 00:40:37,615 You guys are out of your minds! 509 00:40:37,615 --> 00:40:39,717 This is the limited-edition cake! Why are you eating it? 510 00:40:39,717 --> 00:40:41,150 I've got plenty to worry about already. 511 00:40:41,150 --> 00:40:42,820 Why? 512 00:40:42,820 --> 00:40:45,180 Did something happen with the boss? 513 00:40:46,906 --> 00:40:48,450 How did you know? 514 00:40:48,450 --> 00:40:50,211 When I came in this morning, 515 00:40:50,211 --> 00:40:52,930 I saw him eating the cake to recover from his hangover. 516 00:40:52,930 --> 00:40:55,875 Didn't you make this cake for us? 517 00:40:56,592 --> 00:40:58,760 I guess not. 518 00:40:59,303 --> 00:41:01,538 Our boss ate it, too? 519 00:41:06,394 --> 00:41:09,903 Stop it. I have a headache from the hangover. 520 00:41:09,903 --> 00:41:11,858 I see Seungjae made quite a lot of mistakes. 521 00:41:11,858 --> 00:41:13,801 My head is ringing. 522 00:41:13,801 --> 00:41:16,812 - Stop it! - Come on. 523 00:41:16,812 --> 00:41:20,248 Hey, Sojung! 524 00:41:21,659 --> 00:41:23,644 Hello. 525 00:41:23,644 --> 00:41:26,096 You made that, right? 526 00:41:26,096 --> 00:41:29,566 May I have another piece? 527 00:41:30,209 --> 00:41:32,185 No, you can't. 528 00:41:32,185 --> 00:41:34,479 You can't have another one! 529 00:41:38,426 --> 00:41:41,661 She seems really angry. 530 00:41:48,436 --> 00:41:51,397 Why are you down so quickly? You should keep fighting with the boss. 531 00:41:51,397 --> 00:41:53,673 - Right. - What? 532 00:41:57,111 --> 00:41:58,237 What's wrong? 533 00:41:58,237 --> 00:41:59,864 Since you're down here, could you check the tables... 534 00:41:59,864 --> 00:42:02,682 What's wrong with you? Move! 535 00:42:09,832 --> 00:42:11,508 What do you think about me? 536 00:42:47,370 --> 00:42:49,096 Sojung... 537 00:42:50,498 --> 00:42:53,258 Can you make one more of that limited-edition cake? 538 00:42:55,795 --> 00:42:58,204 I guess not. 539 00:42:58,204 --> 00:43:01,908 Kihyuk! Sold out! 540 00:43:02,869 --> 00:43:05,504 I have to leave early today. 541 00:43:05,504 --> 00:43:07,114 Why? 542 00:43:07,114 --> 00:43:08,641 I'm taking Mom to the hospital. 543 00:43:08,641 --> 00:43:10,642 Of course. 544 00:43:19,485 --> 00:43:21,753 Damn. That hurt my pride. 545 00:43:29,120 --> 00:43:32,956 Did the test results come out yet? What did they say? 546 00:43:37,587 --> 00:43:39,521 It'll be okay. 547 00:43:39,521 --> 00:43:43,825 At least she's not getting worse. 548 00:43:44,927 --> 00:43:47,738 You can leave early today. 549 00:43:47,738 --> 00:43:50,540 I'll take my mom home. 550 00:43:50,540 --> 00:43:51,926 No, it's fine. 551 00:43:51,926 --> 00:43:55,562 I'll be home alone anyway. 552 00:43:55,563 --> 00:44:00,542 I'll walk your mom home and take our time. 553 00:44:03,221 --> 00:44:07,974 Ma'am? Let's go now. 554 00:44:44,679 --> 00:44:47,155 I'm okay! 555 00:44:47,155 --> 00:44:51,952 I am fine! 556 00:44:54,997 --> 00:44:56,857 I'm okay... 557 00:44:58,109 --> 00:45:00,185 I'm okay... 558 00:45:14,041 --> 00:45:16,059 Damn it. 559 00:45:19,480 --> 00:45:20,840 What is this? 560 00:45:20,840 --> 00:45:23,358 Excuse me? 561 00:45:23,358 --> 00:45:27,864 I know you rejected me, but why did you throw this away? 562 00:45:27,864 --> 00:45:30,032 We paid money to make these, you know! 563 00:45:30,032 --> 00:45:34,469 Did you leave this behind? 564 00:45:35,121 --> 00:45:38,875 Did you purposely hit on me to sell that gold mattress? 565 00:45:38,875 --> 00:45:40,951 If you don't like it, you don't have to buy it. 566 00:45:40,960 --> 00:45:43,336 There's no need to throw this away. 567 00:45:45,490 --> 00:45:47,366 That's why you don't have a boyfriend. 568 00:45:47,366 --> 00:45:48,426 What did you say? 569 00:45:48,426 --> 00:45:50,102 Look here. 570 00:45:51,637 --> 00:45:53,472 Why did you step on this? 571 00:45:53,472 --> 00:45:55,057 It's all dirty now. 572 00:45:55,057 --> 00:45:57,310 Oh, these were yours? 573 00:45:57,310 --> 00:45:59,460 This isn't my fault... 574 00:45:59,460 --> 00:46:01,263 It's her fault. 575 00:46:01,272 --> 00:46:04,892 I wouldn't have stepped on it if she hadn't thrown it out in the first place. 576 00:46:05,443 --> 00:46:07,127 You threw this away? 577 00:46:07,127 --> 00:46:10,330 Why would you throw away stuff people deliberately left for you? 578 00:46:11,032 --> 00:46:13,250 Let me get this straight. 579 00:46:13,250 --> 00:46:16,019 Both of you deliberately approached me 580 00:46:16,019 --> 00:46:20,999 to sell gold mattresses and health products? 581 00:46:20,999 --> 00:46:23,477 What other reason would there be? 582 00:46:23,477 --> 00:46:26,881 You threw away the fliers, so we can't use them anymore. 583 00:46:26,881 --> 00:46:29,158 How will you take responsibility for this? 584 00:46:29,158 --> 00:46:30,118 What's the point of asking? 585 00:46:30,118 --> 00:46:33,395 She should definitely buy one of our products. 586 00:46:44,065 --> 00:46:45,724 Boss... 587 00:46:50,321 --> 00:46:52,097 What are you doing? 588 00:46:56,327 --> 00:46:58,528 Who are you people? 589 00:46:58,528 --> 00:47:00,289 Who the hell are you? 590 00:47:00,289 --> 00:47:01,732 If you're not her boyfriend, back off. 591 00:47:01,732 --> 00:47:03,467 Yeah, back off. 592 00:47:04,794 --> 00:47:06,879 - Get in the car. - Why you little... 593 00:47:06,879 --> 00:47:09,498 - I said to get in the car! - Hey! 594 00:47:09,498 --> 00:47:12,718 We investigated this area and planned this operation, so back off. 595 00:47:12,718 --> 00:47:14,561 That's right! 596 00:47:17,014 --> 00:47:21,585 You, this is regarded as obstruction of business. 597 00:47:23,229 --> 00:47:24,663 Hey. 598 00:47:35,283 --> 00:47:37,242 You little... 599 00:47:37,852 --> 00:47:39,161 Son of a... 600 00:47:39,161 --> 00:47:40,862 Police... 601 00:48:01,475 --> 00:48:02,918 What's wrong with you? 602 00:48:02,918 --> 00:48:05,128 Get ahold of yourself! 603 00:48:06,731 --> 00:48:10,975 Don't you see that this happened because you're in a daze? 604 00:48:10,975 --> 00:48:15,139 From now on, don't go home late alone. Do you understand? 605 00:48:15,139 --> 00:48:16,799 Yes, Sir. 606 00:48:25,416 --> 00:48:30,670 But why did you come all the way to my house? 607 00:48:37,094 --> 00:48:39,763 When I went to your house last night... 608 00:48:40,932 --> 00:48:42,983 Do you want to go out with me? 609 00:48:44,101 --> 00:48:46,253 No way... 610 00:48:46,253 --> 00:48:48,981 Stop spilling things when you eat. 611 00:48:48,981 --> 00:48:50,757 Wipe it off! 612 00:48:55,655 --> 00:48:57,764 Yesterday, 613 00:48:57,764 --> 00:49:01,585 when you came over... 614 00:49:02,245 --> 00:49:04,362 Right. 615 00:49:04,372 --> 00:49:06,931 Yesterday, when I went to your house... 616 00:49:15,842 --> 00:49:17,893 Did you pay the driver? 617 00:49:18,803 --> 00:49:20,479 What? 618 00:49:21,597 --> 00:49:23,558 I don't remember paying the driver. 619 00:49:23,558 --> 00:49:26,534 There wasn't anyone else who could have paid him. 620 00:49:26,534 --> 00:49:28,395 You paid, right? 621 00:49:29,856 --> 00:49:31,606 How much was it? 622 00:49:40,641 --> 00:49:43,710 It was all a lie. All of it! 623 00:49:52,587 --> 00:49:55,380 Say something. Anything! 624 00:49:58,659 --> 00:50:01,361 What? "It's going to get hot"? 625 00:50:01,361 --> 00:50:03,030 Seriously... 626 00:50:17,195 --> 00:50:18,654 Hurry up and get in. 627 00:50:18,654 --> 00:50:20,481 Why did you come here? 628 00:50:20,481 --> 00:50:25,093 Can't you tell that I came to pick you up because of what you went through last night? 629 00:50:27,496 --> 00:50:29,514 Hey, troublemaker. 630 00:50:29,514 --> 00:50:31,233 Get in. 631 00:50:38,341 --> 00:50:40,775 Chocolate mousse. 632 00:50:49,602 --> 00:50:51,136 Boss... 633 00:50:53,673 --> 00:50:55,249 Sojung? 634 00:51:04,183 --> 00:51:05,851 Strange... 635 00:51:05,851 --> 00:51:10,556 Ever since I received this book, strange things have been happening. 636 00:51:10,556 --> 00:51:14,760 The confessions, and now my boss... 637 00:51:16,379 --> 00:51:20,198 This time, please reveal the truth! 638 00:51:43,848 --> 00:51:44,824 You scared me. 639 00:51:44,824 --> 00:51:47,159 What are you doing? Have you finished plating? 640 00:51:47,159 --> 00:51:49,136 Behind you! 641 00:51:49,136 --> 00:51:50,804 Behind me? 642 00:51:55,543 --> 00:51:58,003 There's nothing behind me. 643 00:52:10,141 --> 00:52:14,903 "You have already fallen for that person"? 644 00:52:21,402 --> 00:52:22,303 Go out with me instead. 645 00:52:22,303 --> 00:52:25,563 Hey, troublemaker. Get in. 646 00:52:27,934 --> 00:52:32,654 Why did the boss smile at me? 647 00:52:33,497 --> 00:52:34,857 He's not the type to smile easily. 648 00:52:34,857 --> 00:52:38,176 No. No way... 649 00:52:38,176 --> 00:52:41,296 Was he always like that? 650 00:52:57,605 --> 00:53:00,990 Okay. I will be waiting. 651 00:53:00,990 --> 00:53:02,700 Okay. 652 00:53:09,825 --> 00:53:12,344 It's still ongoing? 653 00:53:12,344 --> 00:53:14,355 I've done my part. I'm just waiting for an answer. 654 00:53:14,355 --> 00:53:17,183 Just go straight ahead! Press down on the gas pedal. 655 00:53:17,183 --> 00:53:19,076 It's not as easy as it sounds. 656 00:53:19,627 --> 00:53:23,313 If I say yes, are you going to send us together? 657 00:53:23,313 --> 00:53:26,158 I'll consider it. 658 00:53:26,158 --> 00:53:29,745 Fire! 659 00:53:31,314 --> 00:53:34,141 - What's going on? - What the... 660 00:53:34,976 --> 00:53:37,203 What's going on? 661 00:53:37,203 --> 00:53:40,180 Are you okay? Are you hurt? 662 00:53:41,315 --> 00:53:44,076 Bring the fire extinguisher, and get Sojung out of here. 663 00:54:03,229 --> 00:54:05,364 You can't come with us. 664 00:54:05,364 --> 00:54:07,666 Only one guardian can come with us. 665 00:54:11,554 --> 00:54:13,413 I'm sorry. 666 00:54:15,708 --> 00:54:18,151 - He'll be okay, right? - Yes. 667 00:54:22,640 --> 00:54:24,800 Why is this here? 668 00:54:33,134 --> 00:54:34,018 I've fallen for you. 669 00:54:34,018 --> 00:54:35,578 Can I get your number? 670 00:54:35,578 --> 00:54:37,838 We went to the same middle school. 671 00:54:37,838 --> 00:54:39,223 No way. 672 00:54:39,223 --> 00:54:41,642 What do you think? 673 00:54:42,877 --> 00:54:47,614 This could be the biggest turning point in her life. 674 00:54:50,801 --> 00:54:53,503 Are you okay? Are you hurt? 675 00:54:54,055 --> 00:54:57,174 Get Sojung out of here! 676 00:54:58,543 --> 00:55:00,277 Hold on. 677 00:55:00,277 --> 00:55:02,563 I'll go! I'll go. 678 00:55:02,563 --> 00:55:05,483 It's my fault. I should take responsibility. 679 00:55:05,483 --> 00:55:07,017 Please. 680 00:55:07,860 --> 00:55:11,096 All right. Please take care of him. 681 00:55:12,156 --> 00:55:14,433 We will be leaving now. 682 00:55:29,382 --> 00:55:31,716 "It's going to get hot." 683 00:55:31,716 --> 00:55:35,011 It said that it was going to get hot. 684 00:55:56,158 --> 00:55:57,834 What did the doctors say? 685 00:55:57,834 --> 00:56:01,329 Are your nerves damaged? 686 00:56:06,235 --> 00:56:09,254 Did they say you won't be able to use your hand? 687 00:56:15,578 --> 00:56:17,429 What should we do? 688 00:56:17,429 --> 00:56:20,123 It's all my fault. 689 00:56:20,123 --> 00:56:22,667 Your hands are practically your life... 690 00:56:22,667 --> 00:56:25,754 What should we do...? 691 00:56:25,754 --> 00:56:27,423 It's all my fault. 692 00:56:27,423 --> 00:56:29,892 I'm sorry. 693 00:56:38,784 --> 00:56:40,995 You're embarrassing me. 694 00:56:40,995 --> 00:56:43,371 It's okay. Don't cry. 695 00:56:51,572 --> 00:56:54,049 You can move it? 696 00:56:54,049 --> 00:56:56,218 You're okay? 697 00:56:58,371 --> 00:57:01,223 Of course, I'm okay. It's nothing. 698 00:57:01,223 --> 00:57:05,252 They told me to come and get the dressing changed so it doesn't scar. 699 00:57:05,252 --> 00:57:06,395 Are you kidding me? 700 00:57:06,395 --> 00:57:09,373 I thought you were going to be a cripple. I was so worried! 701 00:57:09,373 --> 00:57:10,958 "A cripple"? 702 00:57:10,958 --> 00:57:12,360 Come here, you. 703 00:57:12,360 --> 00:57:16,212 You're learning bad words from Byungoh, aren't you? 704 00:57:24,205 --> 00:57:26,456 Were you really worried about me? 705 00:57:26,456 --> 00:57:28,567 Is that even a question? 706 00:57:28,567 --> 00:57:31,337 There's a time and place for jokes. Why didn't you tell me you were okay? 707 00:57:31,337 --> 00:57:33,897 Do you understand how I feel now? 708 00:57:40,221 --> 00:57:44,266 Damn... I should have told you after making you worry for two days. 709 00:57:44,266 --> 00:57:46,835 But I'm not a patient man. 710 00:57:47,712 --> 00:57:51,631 Did you really mean what you said? 711 00:57:52,216 --> 00:57:54,217 Seungjae! 712 00:57:54,819 --> 00:57:56,862 Are you okay? 713 00:57:57,388 --> 00:57:59,065 I almost became a cripple. 714 00:57:59,065 --> 00:58:00,632 What? 715 00:58:00,632 --> 00:58:03,535 Did you hurt yourself down there, too? 716 00:58:03,535 --> 00:58:05,445 Nevermind. 717 00:58:05,980 --> 00:58:06,998 Let's go. 718 00:58:06,998 --> 00:58:08,983 The parking lot was full, so I parked in front of the ER. 719 00:58:08,983 --> 00:58:11,851 - They asked me to pull out my car. - Let's go! 720 00:58:16,215 --> 00:58:17,958 Are you not coming? 721 00:58:17,958 --> 00:58:19,260 You should go ahead. 722 00:58:19,260 --> 00:58:20,803 You're going to go looking like that? 723 00:58:20,803 --> 00:58:23,664 He's right. Let's go together. I'll give you a ride home. 724 00:58:23,664 --> 00:58:25,549 I'm okay. 725 00:58:25,558 --> 00:58:29,628 I just want to take a walk to shake the shock off. 726 00:58:29,628 --> 00:58:31,013 All right then. 727 00:58:31,013 --> 00:58:33,773 Don't keep me waiting for too long. 728 00:58:42,950 --> 00:58:51,050 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki 729 00:59:13,981 --> 00:59:15,649 Sojung! 730 00:59:19,028 --> 00:59:20,571 I'm sorry. 731 00:59:20,571 --> 00:59:21,689 Are you okay? 732 00:59:21,689 --> 00:59:23,449 What? 733 00:59:23,449 --> 00:59:24,942 Our boss... 734 00:59:24,942 --> 00:59:28,903 Why is she so out of it? Is our boss okay? 735 00:59:28,903 --> 00:59:32,875 He's okay. He's an okay guy... 736 00:59:32,875 --> 00:59:35,869 - What? - Sojung? 737 00:59:35,869 --> 00:59:37,405 Did she inhale too much smoke? 738 00:59:37,405 --> 00:59:40,149 I think so. She's not in her right mind. 739 00:59:40,149 --> 00:59:44,828 Sojung, is our boss okay? 740 00:59:45,847 --> 00:59:47,239 How frustrating. 741 00:59:47,239 --> 00:59:50,625 His fingers. Do they work or not? 742 00:59:50,625 --> 00:59:53,044 To date... 743 00:59:53,044 --> 00:59:54,955 Date? 744 00:59:54,955 --> 00:59:58,509 His fingers are dating? Like this? 745 00:59:58,509 --> 01:00:02,888 They're stuck together? Wait! What the heck is she saying? 746 01:00:02,888 --> 01:00:05,807 Did you ask our boss out? 747 01:00:05,807 --> 01:00:09,077 No, he asked me out. 748 01:00:09,745 --> 01:00:11,563 Really? 749 01:00:14,500 --> 01:00:16,960 I knew it was going to happen. 750 01:00:16,960 --> 01:00:18,979 You knew? 751 01:00:21,382 --> 01:00:24,535 Our boss likes you. You didn't know? 752 01:00:24,535 --> 01:00:27,404 Wow. I only thought maybe. 753 01:00:27,404 --> 01:00:29,515 You idiots! Did you just realize that? 754 01:00:29,515 --> 01:00:32,292 But our boss... 755 01:00:32,292 --> 01:00:36,037 Our boss... He has Anna though. 756 01:00:36,814 --> 01:00:39,074 It's not right for him to do that. 757 01:00:39,074 --> 01:00:41,202 Just because his feelings have changed... 758 01:00:41,202 --> 01:00:44,738 Even though his relationship with Anna is on the rocks... 759 01:00:44,738 --> 01:00:51,061 What if he leaves again when he finds someone new? 760 01:00:51,061 --> 01:00:54,857 That's just not right. 761 01:00:54,857 --> 01:00:56,850 You don't know? 762 01:00:56,850 --> 01:00:59,111 It seems like she really doesn't know. 763 01:00:59,111 --> 01:01:02,897 Anna and Seungjae are twins. Fraternal twins. 764 01:01:02,897 --> 01:01:07,177 Anna's the older twin, but because they are only five minutes apart, 765 01:01:07,177 --> 01:01:09,071 Seungjae doesn't really treat her like the older one. 766 01:01:09,071 --> 01:01:10,997 What? 767 01:01:25,388 --> 01:01:27,806 It's no different from a book of wisdom. 768 01:01:27,806 --> 01:01:30,340 What? You're still here? 769 01:01:30,340 --> 01:01:32,490 You're not done yet? 770 01:01:35,081 --> 01:01:36,907 Thank... 771 01:01:40,753 --> 01:01:43,247 He just left... 772 01:01:48,411 --> 01:01:50,279 Goodnight. 773 01:01:51,264 --> 01:01:54,066 Goodnight. 774 01:01:54,066 --> 01:01:56,752 Is it that hard to say? Huh? 775 01:01:56,752 --> 01:01:58,938 I've practiced multiple times... 776 01:01:58,938 --> 01:02:00,964 Idiot... 777 01:02:03,734 --> 01:02:05,035 What the... 778 01:02:05,035 --> 01:02:08,338 Is she being asked out or what? 779 01:02:10,032 --> 01:02:11,783 What about me then? 780 01:02:15,580 --> 01:02:18,941 Seungjae, drive carefully. 781 01:02:18,941 --> 01:02:20,834 Hey. 782 01:02:20,834 --> 01:02:23,128 How long have you been back there? 783 01:02:23,128 --> 01:02:25,655 Since a while ago? 784 01:02:26,716 --> 01:02:30,627 What the... Then did you see everything? 785 01:02:31,387 --> 01:02:34,731 From the beginning to the end. 786 01:02:36,726 --> 01:02:41,630 Don't act like the world is over. So what if I know? 787 01:02:41,630 --> 01:02:43,716 If you're too scared to tell her, 788 01:02:43,716 --> 01:02:46,752 I can tell Sojung for you, 789 01:02:46,752 --> 01:02:49,129 or not. 790 01:02:58,623 --> 01:03:00,024 No way. 791 01:03:00,024 --> 01:03:04,519 My boss likes me? For real? 792 01:03:18,209 --> 01:03:19,735 What the...? 793 01:03:19,735 --> 01:03:22,054 What does it mean? 794 01:03:22,980 --> 01:03:26,049 "Take some time"? 795 01:03:44,418 --> 01:03:45,878 You're seriously annoying me. 796 01:03:45,878 --> 01:03:48,672 Well, I am annoyed, too! 797 01:03:54,428 --> 01:03:55,560 Good morning. 798 01:03:55,560 --> 01:03:57,050 It's not a very good morning for me. 799 01:03:57,056 --> 01:03:59,007 Have you given it some thought? 800 01:03:59,100 --> 01:04:00,017 Sorry? 801 01:04:00,017 --> 01:04:03,187 What's going on in your head that you won't answer a simple question? 802 01:04:03,187 --> 01:04:04,897 Is it that you can't? 803 01:04:04,897 --> 01:04:06,948 Is your head not working properly? 804 01:04:07,450 --> 01:04:10,027 Well... 805 01:04:10,736 --> 01:04:12,446 I'm taking my time. 806 01:04:12,446 --> 01:04:14,623 Taking your time? 807 01:04:14,623 --> 01:04:17,410 Are you some kind of a pressure cooker or what? Why would you take your time? 808 01:04:17,410 --> 01:04:19,680 Are you a fool? 809 01:04:20,288 --> 01:04:22,664 A fool... 810 01:04:22,664 --> 01:04:25,141 Maybe! 811 01:04:25,141 --> 01:04:27,178 Hey. Wait! 812 01:04:27,178 --> 01:04:31,089 Then, do you want to think about it after we go on a date? 813 01:04:31,089 --> 01:04:33,500 Come on. Wait! 814 01:04:35,495 --> 01:04:37,329 Hey! 815 01:04:38,681 --> 01:04:39,924 Hey, troublemaker. 816 01:04:39,924 --> 01:04:44,261 If it's too difficult, you can give me an answer after we go on a date. 817 01:04:44,261 --> 01:04:47,205 Hey, troublemaker! Open the door! 818 01:04:47,205 --> 01:04:50,226 I thought she was just a tomboy, but she knows how to play hard to get. 819 01:04:50,226 --> 01:04:52,428 - Jeez, my arm! - She's better than me. 820 01:04:52,428 --> 01:04:54,296 Hey, troublemaker. 821 01:05:02,939 --> 01:05:05,090 Hello. 822 01:05:11,239 --> 01:05:12,673 Good morning. 823 01:05:12,673 --> 01:05:15,100 Are you going to go out with me or not? 824 01:05:15,801 --> 01:05:17,569 Are you still thinking? 825 01:05:17,569 --> 01:05:19,938 Well... 826 01:05:24,644 --> 01:05:26,870 You still need time? 827 01:05:26,870 --> 01:05:28,747 Wait... 828 01:05:30,566 --> 01:05:35,612 Did you just receive a confession, or did you just get scolded? 829 01:05:35,612 --> 01:05:37,965 - I'm not sure... - Seungjae! 830 01:05:37,965 --> 01:05:41,518 What should I do? He seems angry. 831 01:05:42,703 --> 01:05:44,655 Whatever. 832 01:06:00,763 --> 01:06:03,407 Are you laughing right now? 833 01:06:12,191 --> 01:06:15,235 Wow. I'm getting goosebumps. 834 01:06:15,235 --> 01:06:17,260 You're really scary. 835 01:06:17,260 --> 01:06:19,780 Are you two both crazy? 836 01:06:21,951 --> 01:06:23,935 Just go away. 837 01:06:23,935 --> 01:06:26,605 Go! Now! 838 01:06:27,373 --> 01:06:29,158 My gosh... 839 01:06:33,212 --> 01:06:37,708 How much longer are you going to take? I'm starting to get disappointed. 840 01:06:37,708 --> 01:06:40,410 Oh... Well... 841 01:06:40,410 --> 01:06:45,131 Seungjae gave up on going to Japan for you... 842 01:06:45,131 --> 01:06:46,700 What? 843 01:06:46,700 --> 01:06:48,060 You didn't know? 844 01:06:48,060 --> 01:06:51,922 He was invited to give a barista lecture in Japan. 845 01:06:51,922 --> 01:06:54,609 He rejected the offer because he was afraid 846 01:06:54,609 --> 01:06:57,644 that you might get a boyfriend while he's away. 847 01:07:08,231 --> 01:07:12,042 What should I do? How long should I play hard to get? 848 01:07:33,981 --> 01:07:35,815 Sir... 849 01:07:35,815 --> 01:07:38,026 Have you given it some thought? 850 01:07:39,153 --> 01:07:41,680 I think the time will come soon! 851 01:07:47,787 --> 01:07:50,331 Can you guys even see me? Am I invisible? 852 01:07:50,331 --> 01:07:52,024 You guys sure do treat me like I am. 853 01:07:52,024 --> 01:07:54,343 Isn't she really cute? 854 01:07:55,962 --> 01:08:00,023 Excuse me. What's cute about her? 855 01:08:01,050 --> 01:08:04,928 I didn't realize this until now, but Sojung is not an easy woman. 856 01:08:04,928 --> 01:08:08,139 Fine. You two just keep on playing hard to get then. 857 01:08:10,101 --> 01:08:13,195 Hey. The beans must have gone bad. They smell weird. 858 01:08:13,195 --> 01:08:17,107 He must've hurt his head during the fire, not his hands. 859 01:08:24,056 --> 01:08:27,009 Sojung, are you still thinking about it? 860 01:08:27,009 --> 01:08:28,995 Why do you keep asking about that? 861 01:08:28,995 --> 01:08:30,313 Just let her think about it. 862 01:08:30,313 --> 01:08:31,822 What? 863 01:08:31,822 --> 01:08:37,460 It's normal to think deeply about important matters. 864 01:08:37,460 --> 01:08:41,414 You're really head over heels for her. 865 01:08:41,414 --> 01:08:43,009 Would you like a refill? 866 01:08:43,009 --> 01:08:47,120 Forget about the refill and come sit here. 867 01:08:47,814 --> 01:08:50,207 What's this about? 868 01:08:52,602 --> 01:08:53,561 What is... 869 01:08:53,561 --> 01:08:55,805 It's a brochure for a dessert school. 870 01:08:55,805 --> 01:08:57,190 And my job is to find good students 871 01:08:57,190 --> 01:09:01,460 from all over the world and have them enroll for free. 872 01:09:01,460 --> 01:09:06,231 They asked me for recommendations, so I recommended you, Sojung. 873 01:09:06,231 --> 01:09:07,925 Anna... 874 01:09:07,925 --> 01:09:11,846 Do you remember when I said that I love your banana cake? 875 01:09:11,846 --> 01:09:14,256 I meant it. 876 01:09:14,256 --> 01:09:17,618 Did you really recommend me? 877 01:09:17,618 --> 01:09:21,305 You can study there for three months to two years at most. 878 01:09:21,305 --> 01:09:23,591 Seungjae says he'll stay in Japan for six months. 879 01:09:23,591 --> 01:09:26,919 Then I guess you'll stay for six months, too? 880 01:09:26,919 --> 01:09:30,323 It's only a ten-minute walk from the barista institute where I'll be attending. 881 01:09:30,323 --> 01:09:34,018 It's a good chance to get some experience, and they'll pay for your living expenses. 882 01:09:34,018 --> 01:09:36,337 - So give it some serious thought. - You're the one who needs to do that. 883 01:09:36,337 --> 01:09:39,373 I told you. If Sojung's not going, I'm not going either. 884 01:09:39,373 --> 01:09:41,884 So cheesy. There is no use in talking to you. 885 01:09:41,884 --> 01:09:43,469 Sojung. 886 01:09:43,469 --> 01:09:45,329 You're going, right? 887 01:09:47,406 --> 01:09:48,549 I... 888 01:09:48,549 --> 01:09:50,817 Let's go now. 889 01:10:05,341 --> 01:10:06,951 I... 890 01:10:10,621 --> 01:10:13,566 - I... - There is no need to rush. 891 01:10:13,566 --> 01:10:16,576 Discuss it with your family about it, too. 892 01:10:25,227 --> 01:10:27,346 What is there to think about? 893 01:10:27,346 --> 01:10:29,773 If I were Sojung, I'd be on a plane by now. 894 01:10:29,773 --> 01:10:31,817 Her mother is sick. 895 01:10:31,817 --> 01:10:37,314 But her mom is able to walk on her own, and she doesn't seem to be critically ill. 896 01:10:37,915 --> 01:10:40,517 Wouldn't six months be okay? 897 01:10:40,517 --> 01:10:44,446 That's true. I heard her mother is sick, 898 01:10:44,446 --> 01:10:47,375 but I don't know what she's suffering from. Do you? 899 01:10:47,375 --> 01:10:49,886 Sojung doesn't really talk about it. 900 01:10:50,845 --> 01:10:54,206 Asking her wouldn't be polite either. 901 01:11:02,899 --> 01:11:05,200 I'll be heading home. 902 01:11:05,200 --> 01:11:09,262 Sure. You did a good job today. Get home safely. 903 01:11:10,573 --> 01:11:13,033 Bye, Sojung. 904 01:11:16,329 --> 01:11:19,856 It's too late. Don't ride your bike. 905 01:11:23,252 --> 01:11:26,071 I'll give you a ride home. Let's go. 906 01:12:22,687 --> 01:12:25,806 What should I do in these situations? 907 01:12:26,432 --> 01:12:28,642 What should I do? 908 01:12:39,620 --> 01:12:41,755 What's wrong with this thing? 909 01:12:49,005 --> 01:12:50,906 No way! 910 01:12:52,675 --> 01:12:54,318 Sojung! 911 01:12:55,678 --> 01:12:56,979 Yes, Sir. 912 01:12:56,979 --> 01:12:58,172 This is her. 913 01:12:58,172 --> 01:12:59,932 Her name is Han Sojung. 914 01:12:59,932 --> 01:13:01,484 Is that so? 915 01:13:01,484 --> 01:13:04,145 May I try one of her desserts? 916 01:13:04,145 --> 01:13:05,337 Of course. 917 01:13:05,337 --> 01:13:07,173 Hurry up and bring him some cake. 918 01:13:07,173 --> 01:13:10,425 The banana cake and the limited-edition Korean honey cake. 919 01:13:23,314 --> 01:13:25,582 It's amazing. 920 01:13:25,582 --> 01:13:27,476 The sweetness of the Korean cookie 921 01:13:27,476 --> 01:13:32,431 and the traditional honey's tangy flavor 922 01:13:32,431 --> 01:13:35,343 mesh really well together. 923 01:13:35,343 --> 01:13:36,502 Is that so? 924 01:13:36,502 --> 01:13:39,380 Anna's critique was precise. 925 01:13:39,380 --> 01:13:41,431 Thank you. 926 01:13:42,608 --> 01:13:45,545 This is the letter of acceptance. 927 01:13:45,545 --> 01:13:47,220 Thank you. 928 01:13:49,298 --> 01:13:50,775 Please contact me. 929 01:13:50,775 --> 01:13:53,135 Okay, I will. 930 01:13:57,698 --> 01:13:59,766 Who was that? 931 01:14:01,577 --> 01:14:04,713 The person in charge of evaluations at the training center in Japan. 932 01:14:05,456 --> 01:14:07,374 You passed. 933 01:14:10,795 --> 01:14:13,622 I'm not going. 934 01:14:13,622 --> 01:14:15,307 What? 935 01:14:15,307 --> 01:14:16,934 You said you'd think it over. 936 01:14:16,934 --> 01:14:19,353 I said I'm not going! 937 01:14:22,682 --> 01:14:25,184 What are you getting angry for? You said you'd think about it. 938 01:14:25,184 --> 01:14:27,603 I'm not going! I don't want to. 939 01:14:27,603 --> 01:14:29,488 Why not? 940 01:14:30,356 --> 01:14:33,693 - This is a good opportunity. - If it's a good opportunity, you go. 941 01:14:33,693 --> 01:14:35,902 What's wrong with you? 942 01:14:36,696 --> 01:14:40,590 Is it because your mother is really ill? 943 01:14:41,934 --> 01:14:44,236 It's not because of my mom. 944 01:14:44,236 --> 01:14:47,005 I'll be outside to clear my head a bit. 945 01:15:03,055 --> 01:15:05,574 I'm such an idiot... 946 01:15:15,985 --> 01:15:19,146 Sorry, we are closed for the day. 947 01:15:19,155 --> 01:15:21,150 It's raining really hard. 948 01:15:21,150 --> 01:15:24,630 May I stay until the rain stops? 949 01:15:26,646 --> 01:15:28,597 The old lady! 950 01:15:42,803 --> 01:15:44,813 Sojung. 951 01:15:44,813 --> 01:15:46,498 My book. 952 01:15:46,498 --> 01:15:49,977 It's not here. My book is gone. 953 01:15:49,977 --> 01:15:51,537 What are you looking for? 954 01:15:51,537 --> 01:15:54,048 My book! Have you seen it anywhere? 955 01:15:54,048 --> 01:15:55,682 Your book? 956 01:15:56,259 --> 01:15:58,393 Didn't you borrow that book? 957 01:15:58,393 --> 01:16:02,706 Some old lady came in and took it, saying she lent it to you. 958 01:16:02,706 --> 01:16:05,559 She said it can no longer help you. 959 01:16:06,327 --> 01:16:07,803 No... 960 01:16:07,803 --> 01:16:09,313 What's wrong? 961 01:16:09,313 --> 01:16:10,815 I still need it... 962 01:16:10,815 --> 01:16:13,367 What's wrong? 963 01:16:18,005 --> 01:16:20,474 Hello, Cafe Greenery. 964 01:16:21,284 --> 01:16:24,945 Yes, she's here. One moment, please. 965 01:16:24,945 --> 01:16:26,655 It's a phone call from home. 966 01:16:27,540 --> 01:16:29,274 Hello? 967 01:16:30,877 --> 01:16:34,838 Ma'am, are you crying? 968 01:16:36,274 --> 01:16:37,949 What? 969 01:16:39,761 --> 01:16:42,471 Sojung! 970 01:16:50,772 --> 01:16:52,623 Did you report to the police? 971 01:16:52,623 --> 01:16:55,066 Yes, I did. 972 01:16:55,066 --> 01:16:58,020 I'm sorry, Sojung. It's all my fault. 973 01:16:58,020 --> 01:17:01,448 It's because I dozed off just for a second. 974 01:17:01,448 --> 01:17:05,768 It's okay. We'll find her. 975 01:17:05,768 --> 01:17:09,290 Please check the hospital and see if she's there. I'll go that way. 976 01:17:09,290 --> 01:17:11,874 Okay. 977 01:17:15,146 --> 01:17:16,822 Hello? 978 01:17:17,857 --> 01:17:19,691 What? 979 01:17:28,751 --> 01:17:31,036 Is it the old lady? 980 01:17:40,655 --> 01:17:42,264 Ma'am? 981 01:17:42,264 --> 01:17:44,566 Can I help you? 982 01:17:53,334 --> 01:17:55,268 Ma'am? 983 01:17:56,379 --> 01:17:58,355 Mom. 984 01:18:08,241 --> 01:18:11,858 - Is she your mother? - Excuse me. Can you please get her out of here? 985 01:18:11,858 --> 01:18:13,979 She reeks. 986 01:18:29,078 --> 01:18:30,679 Mom, 987 01:18:30,679 --> 01:18:32,181 let's go home. 988 01:18:32,181 --> 01:18:33,941 Come on. 989 01:18:40,731 --> 01:18:43,091 I'll give you a ride. 990 01:18:43,091 --> 01:18:44,710 It's okay. 991 01:18:44,710 --> 01:18:46,562 I'll give you a ride. Let's go. 992 01:18:46,562 --> 01:18:48,355 Please! 993 01:18:48,364 --> 01:18:50,575 Can't you just look the other way at a time like this? 994 01:18:50,575 --> 01:18:52,118 Your mother is barefoot! 995 01:18:52,118 --> 01:18:54,269 I know! 996 01:18:54,787 --> 01:18:57,756 So please pretend like you didn't see anything! 997 01:19:04,697 --> 01:19:06,915 Let's go home, Mom. 998 01:19:42,960 --> 01:19:44,961 Mom. 999 01:19:44,961 --> 01:19:47,039 I'm sorry. 1000 01:19:47,949 --> 01:19:50,133 I'm so sorry. 1001 01:19:53,121 --> 01:19:58,564 Because of your daughter's pride, 1002 01:20:00,144 --> 01:20:03,196 your feet became a mess. 1003 01:20:11,030 --> 01:20:13,106 I'm sorry. 1004 01:20:28,906 --> 01:20:31,008 Sorry... 1005 01:20:56,868 --> 01:20:58,835 Good morning— 1006 01:21:02,940 --> 01:21:05,759 I thought I was going to suffocate to death. 1007 01:21:06,903 --> 01:21:08,129 What was that for? 1008 01:21:08,129 --> 01:21:11,031 Stop saying nonsense and get ready to open. 1009 01:21:17,010 --> 01:21:24,990 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki 1010 01:21:44,123 --> 01:21:46,208 We need to talk. 1011 01:21:50,880 --> 01:21:52,789 Let's talk! 1012 01:21:54,283 --> 01:21:56,085 Please... 1013 01:22:03,643 --> 01:22:05,661 What's all this smoke? 1014 01:22:05,661 --> 01:22:08,472 What are you doing? There's smoke coming from the oven! 1015 01:22:08,472 --> 01:22:10,240 Smoke? 1016 01:22:10,883 --> 01:22:13,894 - Jeez, it's hot! - Be careful. 1017 01:22:23,996 --> 01:22:25,981 What the hell is this? 1018 01:22:25,981 --> 01:22:29,525 I reserved a cake a month ago, and now you're telling me you can't give it to me? 1019 01:22:29,525 --> 01:22:31,262 I'm so sorry. 1020 01:22:31,262 --> 01:22:34,240 It was a three-tiered cake. Three-tiered! 1021 01:22:34,240 --> 01:22:36,759 I need it by tomorrow, so I can't get it from other bakeries! 1022 01:22:36,759 --> 01:22:39,503 Are you going to take responsibility for it? 1023 01:22:40,596 --> 01:22:42,723 - I'm so sorry. - Who the hell are you? 1024 01:22:42,723 --> 01:22:44,541 I'm the owner of this cafe. 1025 01:22:44,541 --> 01:22:46,060 We'll give you a refund, 1026 01:22:46,060 --> 01:22:49,121 and we'll order a similar cake from another cafe. 1027 01:22:49,121 --> 01:22:51,139 Of course, you should. 1028 01:22:51,139 --> 01:22:54,025 - Now we're getting somewhere. - Step aside. I'll take care of it. 1029 01:22:54,025 --> 01:22:57,330 I'm sincerely sorry. 1030 01:22:57,330 --> 01:22:58,739 I said move! 1031 01:22:58,739 --> 01:23:00,709 Wow. You really are something. 1032 01:23:00,709 --> 01:23:04,628 Whatever. Just make sure to have my cake ready by tomorrow. 1033 01:23:04,628 --> 01:23:07,706 I won't let this slide. Just you wait and see. 1034 01:23:11,878 --> 01:23:13,988 Hey! Have you gone insane? 1035 01:23:13,988 --> 01:23:15,673 What do you think you're doing? 1036 01:23:15,673 --> 01:23:19,176 Sojung, this isn't right. 1037 01:23:19,218 --> 01:23:21,545 We need to talk. 1038 01:23:29,187 --> 01:23:30,863 What was that about? 1039 01:23:30,863 --> 01:23:33,240 I should be the one apologizing. Why did you butt in? 1040 01:23:33,240 --> 01:23:34,909 What's wrong with you? 1041 01:23:34,909 --> 01:23:37,320 As the owner, it's only natural for me to apologize. 1042 01:23:37,320 --> 01:23:39,614 I asked you to look the other way! 1043 01:23:39,614 --> 01:23:42,617 How can I look the other way when you're acting like this? 1044 01:23:42,617 --> 01:23:48,230 You have no idea how I feel or what I'm going through. 1045 01:23:48,230 --> 01:23:50,457 When I go home, I resent my mother. 1046 01:23:50,457 --> 01:23:53,109 When I come here, 1047 01:23:53,109 --> 01:23:56,038 I can't bear to see your face. 1048 01:23:56,038 --> 01:23:58,949 I have nowhere to go. 1049 01:24:01,577 --> 01:24:06,954 - I... - Up until now, I used to have a good life with my mom. 1050 01:24:06,954 --> 01:24:09,676 I'd go back and forth between the cafe and home. 1051 01:24:09,676 --> 01:24:11,738 Sometimes, I'd go for walks with my mom. 1052 01:24:11,738 --> 01:24:14,823 Sometimes, I'd go out for drinks with my colleagues. 1053 01:24:14,823 --> 01:24:17,443 I was doing okay living like that. 1054 01:24:18,569 --> 01:24:21,263 But do you know how I feel right now? 1055 01:24:22,890 --> 01:24:24,824 I like you. 1056 01:24:25,560 --> 01:24:27,778 I like you a lot. 1057 01:24:28,746 --> 01:24:31,072 And... 1058 01:24:31,082 --> 01:24:34,960 And that's making things so difficult. 1059 01:24:34,960 --> 01:24:38,555 I like you more and more, 1060 01:24:38,555 --> 01:24:41,583 and that makes me look back at myself. 1061 01:24:41,583 --> 01:24:44,077 I've lost confidence. 1062 01:24:44,077 --> 01:24:46,713 I feel so pathetic and foolish. 1063 01:24:46,713 --> 01:24:48,615 And I... 1064 01:24:49,809 --> 01:24:51,568 I... 1065 01:24:51,568 --> 01:24:54,679 I was a decent person, 1066 01:24:54,679 --> 01:24:57,324 but now I feel so ashamed of myself. 1067 01:25:00,653 --> 01:25:02,187 Sojung. 1068 01:25:02,187 --> 01:25:04,474 I didn't know love was supposed to be like this. 1069 01:25:04,474 --> 01:25:07,325 I shouldn't have fallen in love in the first place. 1070 01:25:12,582 --> 01:25:14,666 What should I do? 1071 01:25:14,666 --> 01:25:16,869 You don't have to do anything. 1072 01:25:16,869 --> 01:25:19,087 What is that supposed to mean? 1073 01:25:19,087 --> 01:25:21,031 I'm sorry. 1074 01:25:21,031 --> 01:25:22,841 I'll quit. 1075 01:25:22,841 --> 01:25:24,926 No! 1076 01:25:27,789 --> 01:25:29,848 I can't accept that. 1077 01:25:30,683 --> 01:25:32,876 Then, what should I do? 1078 01:25:32,876 --> 01:25:37,414 I don't want you to see me like this anymore. 1079 01:25:47,617 --> 01:25:52,670 If it's too hard for you, I'll leave. 1080 01:25:52,670 --> 01:25:55,473 You stay at the cafe. 1081 01:25:55,473 --> 01:25:57,626 Can you do that? 1082 01:25:58,294 --> 01:26:00,795 What should I do at a time like this? 1083 01:26:02,865 --> 01:26:07,869 Now that I don't have the book, I don't know what to do. 1084 01:26:28,699 --> 01:26:30,067 You're seriously leaving? 1085 01:26:30,067 --> 01:26:32,469 It's so sudden. 1086 01:26:32,469 --> 01:26:35,255 Take good care of the cafe. 1087 01:26:35,255 --> 01:26:38,625 Isn't there something else you want me to take good care of? 1088 01:26:42,505 --> 01:26:45,849 I don't think there is any other way. 1089 01:26:47,426 --> 01:26:50,620 You've liked her for a really long time. 1090 01:26:50,620 --> 01:26:52,456 Sojung. 1091 01:26:58,229 --> 01:27:01,156 I want this. 1092 01:27:33,514 --> 01:27:35,190 I... 1093 01:27:36,267 --> 01:27:39,319 I don't think she is interested in me. 1094 01:27:39,319 --> 01:27:42,289 I threw her so many hints. 1095 01:27:43,065 --> 01:27:44,958 Was she always that dense? 1096 01:27:44,958 --> 01:27:48,446 Just confess already. Like a man. 1097 01:27:48,446 --> 01:27:50,264 What if I get rejected? 1098 01:27:50,264 --> 01:27:52,800 If you get rejected, just give up like a man. 1099 01:27:52,800 --> 01:27:55,661 What the hell? Are men not humans? 1100 01:27:55,661 --> 01:28:01,725 What do you see in Sojung anyway? She's a total tomboy. 1101 01:28:01,725 --> 01:28:04,636 What do you see in your husband? 1102 01:28:06,172 --> 01:28:08,633 I should've killed myself then instead of getting married. 1103 01:28:08,633 --> 01:28:12,068 We're exactly alike. 1104 01:28:12,068 --> 01:28:15,347 Just like how you love your husband, 1105 01:28:16,774 --> 01:28:21,987 one day, I just found myself loving her. 1106 01:28:21,987 --> 01:28:25,349 I can't help it. 1107 01:28:26,676 --> 01:28:30,470 It's my bad. I shouldn't have asked. 1108 01:28:30,470 --> 01:28:34,908 To Seungjae and his sincere love! 1109 01:28:34,908 --> 01:28:38,854 - Cheers! - Cheers! 1110 01:28:38,854 --> 01:28:42,015 Wow, your glass is almost empty. 1111 01:28:45,378 --> 01:28:47,604 Did you call a designated driver? 1112 01:28:51,843 --> 01:28:54,094 Where should I drive you? 1113 01:28:57,498 --> 01:29:00,467 Let's go to confess. 1114 01:29:00,467 --> 01:29:02,127 What? 1115 01:29:17,201 --> 01:29:19,978 Both of you are so frustrating. 1116 01:29:19,978 --> 01:29:23,223 You guys are clueless. 1117 01:29:23,223 --> 01:29:27,102 Why do you guys make love so complicated? 1118 01:29:28,129 --> 01:29:31,031 I might get cancer at this rate... 1119 01:29:51,277 --> 01:29:53,386 Are you really leaving? 1120 01:29:54,739 --> 01:29:57,390 Sorry, Sis. 1121 01:29:57,992 --> 01:29:59,660 You only call me Sis at times like these. 1122 01:29:59,660 --> 01:30:02,245 Because you don't act like an older sister. 1123 01:30:03,623 --> 01:30:07,259 There have been changes, so I'll be going to the U.S. next year. 1124 01:30:07,735 --> 01:30:11,054 I'll check on the cafe often, so don't worry. 1125 01:30:11,756 --> 01:30:14,474 Give me a hug, little brother. 1126 01:30:16,385 --> 01:30:18,003 Bye. 1127 01:31:07,687 --> 01:31:10,497 Be careful. It's getting pretty late. 1128 01:31:10,497 --> 01:31:12,007 Want me to give you a ride? 1129 01:31:12,007 --> 01:31:13,967 I'm okay. 1130 01:31:21,158 --> 01:31:23,310 Hey, what's wrong? 1131 01:31:23,310 --> 01:31:25,712 It's nothing. 1132 01:31:25,712 --> 01:31:27,889 Get home safe. 1133 01:32:33,606 --> 01:32:35,449 Mom... 1134 01:32:40,154 --> 01:32:41,672 Mom. 1135 01:32:44,642 --> 01:32:48,119 Mom. My sweet mom, why are you angry? 1136 01:32:50,289 --> 01:32:52,274 Mom. 1137 01:32:53,376 --> 01:32:55,085 Mom. 1138 01:32:56,404 --> 01:32:58,164 Mom. 1139 01:33:01,951 --> 01:33:05,136 Mom, don't cry. 1140 01:33:05,972 --> 01:33:08,774 Don't cry, Mom. 1141 01:33:10,543 --> 01:33:12,986 Mom... 1142 01:33:12,986 --> 01:33:16,648 Don't cry... 1143 01:33:50,725 --> 01:33:54,144 Is there any news of Seungjae's return? 1144 01:33:54,144 --> 01:33:56,530 No, not really. 1145 01:33:56,530 --> 01:33:59,441 - Good morning. - Hi, Anna. 1146 01:34:00,359 --> 01:34:02,845 I'm tired. Can I have an Americano? 1147 01:34:02,845 --> 01:34:04,646 Okay. 1148 01:34:04,646 --> 01:34:07,750 Actually, we were just talking about Seungjae. Is he not coming back? 1149 01:34:07,750 --> 01:34:10,119 Hasn't he been absent for too long? 1150 01:34:10,119 --> 01:34:11,895 Oh... 1151 01:34:11,895 --> 01:34:15,165 He's back in Korea, but he won't come here for the time being. 1152 01:34:15,165 --> 01:34:17,819 He has some things to take care of first. 1153 01:34:17,819 --> 01:34:19,620 Some things to take care of? 1154 01:34:52,245 --> 01:34:56,848 I guess there is no harm in keeping this. 1155 01:35:32,368 --> 01:35:34,044 Here. 1156 01:35:35,538 --> 01:35:37,864 I'm okay. 1157 01:35:42,545 --> 01:35:45,589 Why else would you want to see me at this late hour, 1158 01:35:45,589 --> 01:35:47,657 if not for beer? 1159 01:35:57,727 --> 01:35:59,303 What is this? 1160 01:35:59,303 --> 01:36:01,855 Are you giving me an allowance? 1161 01:36:02,632 --> 01:36:04,600 Is this... 1162 01:36:04,600 --> 01:36:06,785 a letter of resignation? 1163 01:36:07,845 --> 01:36:11,832 Byungoh, I'm sorry for asking a favor like this. 1164 01:36:12,308 --> 01:36:16,586 Don't say that. I'm not going to be doing that favor anyway. 1165 01:36:17,313 --> 01:36:18,880 But you know... 1166 01:36:18,880 --> 01:36:20,650 I know... 1167 01:36:20,657 --> 01:36:22,542 I do, but... 1168 01:36:24,378 --> 01:36:28,031 Seungjae is not coming to the cafe because of me, right? 1169 01:36:28,883 --> 01:36:31,026 It's not like that. 1170 01:36:31,026 --> 01:36:36,489 He said he has to sort out a couple of things before he comes back to work. 1171 01:36:38,017 --> 01:36:40,127 I'm sorry. 1172 01:36:44,649 --> 01:36:47,367 But still... this isn't right. 1173 01:36:47,367 --> 01:36:50,846 You should wait for Seungjae to return and give it to him in person. 1174 01:36:52,156 --> 01:36:54,724 You still haven't made up your mind yet? 1175 01:37:25,898 --> 01:37:28,025 Hey, are you working someplace else? 1176 01:37:28,025 --> 01:37:31,178 Did you leave here to work at another bakery? 1177 01:37:31,178 --> 01:37:33,355 Do you even want to learn? 1178 01:37:33,355 --> 01:37:35,932 How does it taste? 1179 01:37:40,021 --> 01:37:41,330 What are you doing? 1180 01:37:41,330 --> 01:37:44,231 If you get into an accident on your way home, I'll have to pay for workers' compensation. 1181 01:37:44,231 --> 01:37:45,234 That'll cost more money. 1182 01:37:45,234 --> 01:37:46,586 Get out. Your car is right over there. 1183 01:37:46,586 --> 01:37:47,879 Stop it, please! 1184 01:37:47,879 --> 01:37:50,698 You two love each other, so stop. 1185 01:37:50,698 --> 01:37:53,425 Do you want to go out with me? 1186 01:37:53,425 --> 01:37:55,161 - What? - I'll give you exactly two days. 1187 01:37:55,161 --> 01:37:58,587 Hey, troublemaker! I'm giving you exactly two days! 1188 01:37:58,587 --> 01:38:00,020 I must be insane. 1189 01:38:00,020 --> 01:38:01,890 I have no eyes for men, I swear. 1190 01:38:01,893 --> 01:38:03,494 Are you going to go out with me or not? 1191 01:38:03,494 --> 01:38:06,246 Are you okay? Are you hurt? 1192 01:38:12,261 --> 01:38:15,839 - What should we do... - Were you really worried about me? 1193 01:38:15,839 --> 01:38:17,892 Is that even a question? 1194 01:38:17,892 --> 01:38:20,661 There's a time and place for jokes. Why didn't you tell me you're okay? 1195 01:38:20,661 --> 01:38:23,021 Do you understand how I feel now? 1196 01:38:25,775 --> 01:38:30,638 You have no idea how I feel or what I'm going through. 1197 01:38:30,638 --> 01:38:31,989 Ma'am? 1198 01:38:31,989 --> 01:38:33,507 Mom... 1199 01:38:33,507 --> 01:38:36,911 When I come here, I can't bear to see your face. 1200 01:38:37,412 --> 01:38:40,280 Let's go home, Mom. 1201 01:38:40,280 --> 01:38:41,582 Let's go. 1202 01:38:41,582 --> 01:38:44,167 But do you know how I feel right now? 1203 01:38:45,586 --> 01:38:47,460 I like you. 1204 01:38:48,321 --> 01:38:50,557 I like you a lot. 1205 01:38:51,484 --> 01:38:53,810 And... 1206 01:38:53,810 --> 01:38:56,672 And that's making things so difficult. 1207 01:38:56,672 --> 01:38:59,665 - I'll give you a ride. Let's go. - Please! 1208 01:38:59,665 --> 01:39:01,853 Can't you just look the other way at a time like this? 1209 01:39:01,853 --> 01:39:03,438 Your mother is barefoot! 1210 01:39:03,438 --> 01:39:06,122 I know! 1211 01:39:06,122 --> 01:39:08,425 So please pretend like you didn't see anything. 1212 01:39:08,425 --> 01:39:11,662 I feel so pathetic and foolish. 1213 01:39:11,662 --> 01:39:16,388 And I... I was a decent person, 1214 01:39:16,388 --> 01:39:18,944 but now I feel so ashamed of myself. 1215 01:39:20,872 --> 01:39:23,257 I didn't know love was supposed to be like this. 1216 01:39:23,257 --> 01:39:26,009 I shouldn't have fallen in love in the first place. 1217 01:39:39,448 --> 01:39:41,150 Thank you... 1218 01:39:43,953 --> 01:39:46,355 for everything. 1219 01:40:50,294 --> 01:40:53,438 Sojung, aren't you going to work? 1220 01:42:40,238 --> 01:42:42,440 In my opinion, the contents of the book are not that important. 1221 01:42:42,440 --> 01:42:45,517 What's important is who reads the book. 1222 01:42:46,411 --> 01:42:48,095 What does that mean? 1223 01:42:48,095 --> 01:42:51,323 Isn't it true? The same goes for the book of wisdom. 1224 01:42:51,323 --> 01:42:53,042 It's not a book of prophecy. 1225 01:42:53,042 --> 01:42:56,653 It doesn't make sense that it gives the correct answers all the time. 1226 01:42:56,653 --> 01:42:59,214 The actual answer, 1227 01:42:59,214 --> 01:43:01,810 Sojung must have had all along. 1228 01:43:02,542 --> 01:43:05,020 The title of the book... 1229 01:43:06,639 --> 01:43:07,865 What was it again exactly? 1230 01:43:07,865 --> 01:43:10,717 You can't memorize something that short? 1231 01:43:38,229 --> 01:43:40,597 If, by any chance, 1232 01:43:42,358 --> 01:43:45,093 you haven't come to dislike me, 1233 01:43:46,070 --> 01:43:49,306 I can't process your resignation. Okay? 1234 01:43:51,576 --> 01:43:56,605 Even if you've come to dislike me, I can't let you resign. 1235 01:44:02,461 --> 01:44:06,256 What are you dissatisfied with? Do you want me to raise your pay? 1236 01:44:09,952 --> 01:44:13,730 Is it still uncomfortable for you to see me? 1237 01:44:15,000 --> 01:44:19,030 Channel Manager: angie_986Coverpage: rose_shn 1238 01:44:19,030 --> 01:44:23,060 Thank you to the Segmenters: kitty100 , mxover and dasfl49. 1239 01:44:23,060 --> 01:44:27,010 Thank you to the Editors: Chief Editor: kakashiandmeTranslation Editors: eun_jong_you and abythe. 1240 01:44:27,010 --> 01:44:31,000 Thank you to all the other language Moderators. 1241 01:44:32,266 --> 01:44:33,476 - Sir? - Yes? 1242 01:44:33,476 --> 01:44:35,620 - Can you make the cover dark green... - Yes. 1243 01:44:35,620 --> 01:44:38,998 -...and print the title in gold, please? - Yes. 1244 01:44:38,998 --> 01:44:40,191 What about the content of the book? 1245 01:44:40,191 --> 01:44:41,901 - Pardon? - The content. 1246 01:44:41,901 --> 01:44:44,653 - Oh, the content? - Yes. 1247 01:44:44,653 --> 01:44:46,922 As for the content... 1248 01:45:08,970 --> 01:45:12,597 Time for breakfast. 1249 01:45:17,578 --> 01:45:19,490 Are you smiling? 1250 01:45:20,396 --> 01:45:22,958 Why are you smiling? 1251 01:45:22,958 --> 01:45:26,670 Did something good happen? 1252 01:45:31,000 --> 01:45:39,000 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Cupids Team @Viki 87260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.