All language subtitles for Archive 2020 720p WEB-DL HEVC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,246 --> 00:00:28,246
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:41,819 --> 00:01:45,422
GEORGE: Passing tower 8.
You copy?
3
00:01:45,455 --> 00:01:47,024
[MONITOR BEEPING]
4
00:01:48,391 --> 00:01:49,961
[PANTING]
5
00:02:03,741 --> 00:02:05,810
[MONITOR BEEPING]
6
00:02:05,843 --> 00:02:09,013
JULES: Look at that. It's...
it's like an empty vegetable.
7
00:02:09,046 --> 00:02:10,580
It grows in the forest. [SIGHS]
8
00:02:14,919 --> 00:02:16,854
I don't know maybe,
9
00:02:16,888 --> 00:02:19,991
maybe... maybe I should just...
10
00:02:20,024 --> 00:02:22,459
give it a go,
set up my own shop.
11
00:02:22,492 --> 00:02:24,494
GEORGE: Yeah.
Take your own team.
12
00:02:26,030 --> 00:02:27,899
JULES: Yeah. I would need
my whole team
13
00:02:27,932 --> 00:02:29,901
but that would
gut the whole department.
14
00:02:29,934 --> 00:02:31,368
GEORGE: What do you think,
they'd come?
15
00:02:33,771 --> 00:02:35,338
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
16
00:02:40,912 --> 00:02:43,114
HOUSE: Welcome to engineering.
17
00:02:43,147 --> 00:02:45,850
Please beware
of your surroundings.
18
00:02:59,730 --> 00:03:01,065
GEORGE: Come in.
19
00:03:02,632 --> 00:03:04,969
Coming up on your 40.
Can you see me?
20
00:03:07,571 --> 00:03:08,773
[MONITOR BEEPING]
21
00:03:34,198 --> 00:03:36,901
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
22
00:03:36,934 --> 00:03:40,004
HOUSE: Welcome back
employee George Almore.
23
00:03:41,038 --> 00:03:43,473
Have a safe and productive day.
24
00:03:46,643 --> 00:03:48,112
Did you pick me up on anything?
25
00:03:48,145 --> 00:03:50,547
Area 19 through 22,
26
00:03:50,580 --> 00:03:53,818
and the infrared grid
was showing some heat in places.
27
00:03:53,851 --> 00:03:55,086
GEORGE: Okay.
28
00:03:55,119 --> 00:03:58,756
All right let's get this power
rerouted. I got stuff running.
29
00:03:58,789 --> 00:03:59,790
All right, on my count.
30
00:04:00,590 --> 00:04:03,861
Three, two, one, now.
31
00:04:05,229 --> 00:04:07,631
- [ALARM BLARING]
- HOUSE: Power rerouted.
32
00:04:07,665 --> 00:04:10,935
You now, if anyone asks you to
reactivate a mothball facility
33
00:04:10,968 --> 00:04:13,671
by yourself, you say no.
34
00:04:13,704 --> 00:04:15,605
You say no and then
you go get a burger.
35
00:04:16,640 --> 00:04:18,009
Come on.
36
00:04:19,877 --> 00:04:21,544
J2: I'd like to try a burger.
37
00:04:21,578 --> 00:04:22,847
[ALARM BEEPING]
38
00:04:27,852 --> 00:04:29,854
All right.
39
00:04:29,887 --> 00:04:32,823
Today's review is gonna be
same as always, just...
40
00:04:32,857 --> 00:04:35,192
stay out of sight while we have
a conference call, okay?
41
00:04:41,232 --> 00:04:43,067
- GEORGE: Morning.
- [J1 CHIRPS]
42
00:04:43,100 --> 00:04:44,101
[GEORGE LAUGHS]
43
00:04:46,503 --> 00:04:48,538
- GEORGE: Want the TV?
- [J1 CHIRPS]
44
00:04:52,209 --> 00:04:54,912
[CARTOON MUSIC PLAYS]
45
00:05:00,685 --> 00:05:02,720
J2: I had that dream
again last night.
46
00:05:02,753 --> 00:05:05,156
GEORGE: [GRUNTS] Yeah?
47
00:05:05,189 --> 00:05:07,725
Is it the same as last time?
[GRUNTS]
48
00:05:07,758 --> 00:05:09,927
J2: We were in a car driving.
49
00:05:13,898 --> 00:05:16,233
We were in car?
50
00:05:16,267 --> 00:05:18,235
Where were we going?
51
00:05:18,269 --> 00:05:19,502
I don't know.
52
00:05:20,537 --> 00:05:21,672
Just driving.
53
00:05:21,706 --> 00:05:25,542
Okay, well...
Was it nice driving or...
54
00:05:26,277 --> 00:05:27,477
or not nice driving.
55
00:05:29,046 --> 00:05:30,114
J2: Just driving.
56
00:05:33,684 --> 00:05:36,253
Was there anything else you might remember?
Anything at all?
57
00:05:38,923 --> 00:05:40,992
No.
58
00:05:41,025 --> 00:05:44,627
Just sitting in the car
watching the things go past.
59
00:05:44,662 --> 00:05:46,797
It was pretty,
but when I woke up,
60
00:05:46,831 --> 00:05:49,033
- I felt sad.
- Yeah, well...
61
00:05:51,035 --> 00:05:52,569
dreams can do that, you know.
62
00:05:57,875 --> 00:05:59,642
[CARTOON MUSIC CONTINUES]
63
00:06:11,088 --> 00:06:13,024
J2: She wants to talk to you.
64
00:06:14,291 --> 00:06:16,293
George.
65
00:06:16,327 --> 00:06:18,129
- She wants to talk to you.
- I know, I know.
66
00:06:18,162 --> 00:06:20,197
I know she does, it's okay.
Thank you though.
67
00:06:21,699 --> 00:06:22,700
[SIGHS]
68
00:06:25,069 --> 00:06:27,138
Okay, can you get her
ready for the evaluation?
69
00:06:28,973 --> 00:06:30,207
Thanks.
70
00:06:48,259 --> 00:06:49,693
[LINE RINGING]
71
00:06:56,167 --> 00:06:57,334
[MONITOR BEEPING]
72
00:07:00,037 --> 00:07:01,305
[LINE RINGING]
73
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Hello?
74
00:07:17,021 --> 00:07:19,190
Hey. I'm here.
75
00:07:19,924 --> 00:07:21,025
Hey.
76
00:07:23,160 --> 00:07:24,161
How's my man?
77
00:07:25,129 --> 00:07:26,964
You know, missing you, a bit...
78
00:07:28,032 --> 00:07:29,033
a lot.
79
00:07:29,733 --> 00:07:30,734
Same as usual.
80
00:07:32,169 --> 00:07:33,237
Missing you too.
81
00:07:37,408 --> 00:07:39,076
So, not going out?
82
00:07:40,845 --> 00:07:42,012
All work no play, huh?
83
00:07:44,982 --> 00:07:46,150
You know me.
84
00:07:48,719 --> 00:07:50,154
Yeah. I do know you.
85
00:07:50,187 --> 00:07:51,222
Hey, hey, Jules?
86
00:07:52,356 --> 00:07:53,824
Jules can you hear me?
87
00:07:53,858 --> 00:07:56,327
- Hello?
- I'm here.
88
00:08:03,701 --> 00:08:05,035
I really hope
you're happy there.
89
00:08:06,470 --> 00:08:07,771
You know, it's beautiful here.
90
00:08:14,178 --> 00:08:15,779
I've always...
91
00:08:17,248 --> 00:08:18,349
Hey, don't...
92
00:08:18,382 --> 00:08:20,851
- JULES: I just can't do this anymore.
- Don't say that.
93
00:08:20,885 --> 00:08:22,686
JULES: Talk like this it,
94
00:08:22,720 --> 00:08:24,355
it's just too hard.
95
00:08:24,388 --> 00:08:25,422
GEORGE: Jules, listen to me.
96
00:08:27,758 --> 00:08:29,160
- JULES: [SIGHS] I'm sorry.
- [SIGHS]
97
00:08:33,931 --> 00:08:34,965
Goodbye, George.
98
00:08:37,902 --> 00:08:39,470
- GEORGE: Hey, don't, don't...
- I love you.
99
00:08:39,503 --> 00:08:41,205
[MONITOR BEEPING]
100
00:08:45,109 --> 00:08:46,310
[SIGHS]
101
00:08:56,453 --> 00:08:59,857
JULES: Come on, tell me.
GEORGE: What?
102
00:08:59,890 --> 00:09:01,091
- Give them back.
- No.
103
00:09:01,125 --> 00:09:02,393
- No, come on.
- No.
104
00:09:02,426 --> 00:09:03,561
Give them back.
105
00:09:03,594 --> 00:09:06,797
No. No, babe I'm fine.
Once they're on, they are mine.
106
00:09:06,830 --> 00:09:08,799
[LAUGHS] Come on,
just put it in auto.
107
00:09:08,832 --> 00:09:10,768
I don't want to.
It's my car. It's our car.
108
00:09:10,801 --> 00:09:12,336
I'm gonna drive it, not a robot.
109
00:09:12,369 --> 00:09:15,239
But what's the point of having this
car if you're just going to drive it.
110
00:09:15,272 --> 00:09:19,910
Because it's being driven
by something I didn't design.
111
00:09:19,944 --> 00:09:22,746
Mmm. For someone who likes
robots so much...
112
00:09:24,114 --> 00:09:25,416
- [SIGHS]
- I like robots,
113
00:09:25,449 --> 00:09:27,318
just my own, you know.
That's why I build them.
114
00:09:28,519 --> 00:09:29,753
[CHUCKLES]
115
00:09:48,072 --> 00:09:50,941
SIMONE: George.
Are you hearing me?
116
00:09:52,309 --> 00:09:53,477
Yeah, yeah. I'm hearing you.
117
00:09:54,845 --> 00:09:56,380
Where is everybody?
118
00:09:56,413 --> 00:09:58,315
- I thought we were supposed to be doing a review.
- SIMONE: Cancelled.
119
00:09:58,349 --> 00:10:01,252
Very busy over here.
Big security review.
120
00:10:01,285 --> 00:10:03,254
Just file what you're doing
and get it over.
121
00:10:03,287 --> 00:10:05,389
[SIGHS] If I stop to file
everything I'm doing
122
00:10:05,422 --> 00:10:06,624
I'm never gonna get
any work done.
123
00:10:06,658 --> 00:10:08,959
How are you doing getting those
security systems back up?
124
00:10:09,927 --> 00:10:11,495
Well, no great. [SIGHS]
125
00:10:11,528 --> 00:10:12,830
There's still lot to do.
126
00:10:12,863 --> 00:10:14,064
You really let this place
go to seed.
127
00:10:14,098 --> 00:10:15,332
Oh, just get it done.
128
00:10:15,366 --> 00:10:17,234
Is this really necessary?
I don't have time...
129
00:10:17,268 --> 00:10:18,936
Very necessary.
130
00:10:18,969 --> 00:10:21,005
Things are getting hot
with Otaku.
131
00:10:21,038 --> 00:10:23,207
We got a few of them
in custody.
132
00:10:23,240 --> 00:10:25,142
Off the record of course.
133
00:10:25,175 --> 00:10:28,312
Wow.
So we're kidnapping people now.
134
00:10:28,345 --> 00:10:30,247
It's the cost of
doing business.
135
00:10:30,281 --> 00:10:32,349
They'd do the same to us.
136
00:10:32,383 --> 00:10:35,286
We're assigning armed response
details to all our facilities
137
00:10:35,319 --> 00:10:37,121
Nobody even knows
where this place is.
138
00:10:37,154 --> 00:10:39,023
I don't need
an armed response unit.
139
00:10:39,056 --> 00:10:41,125
Don't worry, George.
I've got some good news.
140
00:10:42,159 --> 00:10:43,394
Hollins is out.
141
00:10:43,427 --> 00:10:45,362
Gone.
142
00:10:45,396 --> 00:10:47,931
I'm the new V.P.
of internal development.
143
00:10:47,965 --> 00:10:51,602
We are thinking of folding
everything into my program.
144
00:10:51,635 --> 00:10:53,871
No, no, no.
I have a three-year contract.
145
00:10:53,904 --> 00:10:55,139
You can't just shut me down.
146
00:10:55,172 --> 00:10:57,908
Two and a half and we haven't
really seen anything yet,
147
00:10:57,941 --> 00:11:00,511
except for that ugly thing.
148
00:11:00,544 --> 00:11:02,813
But it would be such a pity
if you couldn't deliver.
149
00:11:04,281 --> 00:11:07,017
How's, uh... How's your
pet project going, Simone?
150
00:11:07,051 --> 00:11:10,387
My pet project will define
the future of robotics
151
00:11:10,421 --> 00:11:13,324
for at least the next 20 years.
152
00:11:13,357 --> 00:11:17,494
Artisan robotics research isn't
really the future of this company.
153
00:11:17,528 --> 00:11:20,364
- Oh.
- Oh, come on, George.
154
00:11:20,397 --> 00:11:23,567
My prototype sailed through
the Halderman tests.
155
00:11:23,600 --> 00:11:26,870
- I mean that thing doesn't even speak.
- [SIGHS]
156
00:11:28,072 --> 00:11:31,008
Congratulations, Simone.
That's great.
157
00:11:31,041 --> 00:11:33,210
Uh, is that it?
I'm trying to conserve energy.
158
00:11:33,243 --> 00:11:34,211
Oh no,
we're not doing this again.
159
00:11:34,244 --> 00:11:36,013
There is no way
you're getting a new line.
160
00:11:36,046 --> 00:11:37,147
Out of the question.
161
00:11:37,181 --> 00:11:38,615
I'm talking about my own energy.
162
00:11:38,649 --> 00:11:40,217
This is a waste of my time.
163
00:11:40,250 --> 00:11:43,253
Get those security systems
back up.
164
00:11:43,287 --> 00:11:44,621
I want this place secure.
165
00:11:48,025 --> 00:11:49,426
Yeah.
166
00:11:52,629 --> 00:11:55,566
HOUSE: Call terminated.
J2: I don't like her
167
00:11:57,201 --> 00:11:58,202
She's a bitch.
168
00:11:59,336 --> 00:12:00,938
Yeah, you're right.
169
00:12:02,239 --> 00:12:04,541
She is a very smug lady
170
00:12:04,575 --> 00:12:08,379
and she loves herself very much.
171
00:12:08,412 --> 00:12:10,547
The less she knows
about you two the better.
172
00:12:10,581 --> 00:12:13,417
If she knew about you,
she would pull your brain out
173
00:12:13,450 --> 00:12:17,254
and take it apart
piece by piece.
174
00:12:17,287 --> 00:12:20,457
She'd realize what and idiot she'd
been for marginalizing my research.
175
00:12:22,226 --> 00:12:24,962
Because she wouldn't be able to
put you back together, would she?
176
00:12:35,205 --> 00:12:38,409
- You're not ugly.
- [J1 CHIRPS]
177
00:12:38,442 --> 00:12:39,643
GEORGE: Take your own team.
178
00:12:39,677 --> 00:12:42,646
JULES: Yeah. I would need
my whole team,
179
00:12:42,680 --> 00:12:44,716
and that would gut
their whole department.
180
00:12:44,749 --> 00:12:46,984
GEORGE: What do you think,
they'd come?
181
00:12:47,017 --> 00:12:49,721
Well, I'm pretty sure I could
appeal to their sensibilities.
182
00:12:49,754 --> 00:12:51,388
I know
what they're getting paid.
183
00:12:51,422 --> 00:12:52,990
[SCRAMBLED AUDIO]
184
00:13:06,437 --> 00:13:07,705
[MACHINES WHIRRING]
185
00:13:21,618 --> 00:13:23,987
JULES: Oh, screw this
boundary line thing.
186
00:13:26,658 --> 00:13:28,992
[SIGHS] Stop filming me.
Come on, come on.
187
00:13:46,443 --> 00:13:48,045
Come on. Stop.
188
00:13:48,078 --> 00:13:49,480
Come on. Let's go have a drink.
189
00:14:19,142 --> 00:14:21,178
[SIGHS] I swear this thing's
got ghosts in it.
190
00:14:30,153 --> 00:14:32,055
You okay?
191
00:14:32,089 --> 00:14:33,190
You're being very quiet.
192
00:14:35,760 --> 00:14:36,794
This about you dream?
193
00:14:39,196 --> 00:14:40,597
J2: No.
194
00:14:40,631 --> 00:14:42,165
I know it's just a dream.
195
00:14:43,333 --> 00:14:44,434
Do you have the ten?
196
00:14:56,480 --> 00:14:57,514
J2: You're welcome.
197
00:15:02,185 --> 00:15:06,791
Why haven't you asked me to help
you in your workshop lately?
198
00:15:06,824 --> 00:15:09,727
Is that it? Are you getting
bored out here with me?
199
00:15:09,761 --> 00:15:12,296
J2: I thought we were a team.
GEORGE: Yeah, of course we are.
200
00:15:13,564 --> 00:15:16,199
J2: I know what
you're doing in there.
201
00:15:18,602 --> 00:15:19,771
We talked about this, okay?
202
00:15:20,905 --> 00:15:22,239
I'm not replacing you.
203
00:15:24,141 --> 00:15:25,642
You made another like me...
204
00:15:25,677 --> 00:15:27,578
but better.
205
00:15:27,611 --> 00:15:29,379
- Different.
- Better.
206
00:15:29,413 --> 00:15:31,683
Just like I'm better
than my sister.
207
00:15:31,716 --> 00:15:34,318
Different, okay?
208
00:15:34,351 --> 00:15:37,254
Look, can you get back to
the house? You're getting wet.
209
00:15:37,287 --> 00:15:40,390
I need to check this module
see if she triggered the system.
210
00:15:52,737 --> 00:15:54,137
[MACHINE WHIRRING]
211
00:16:09,721 --> 00:16:11,221
[MACHINES WHIRRING]
212
00:16:26,704 --> 00:16:27,872
[ALARM BEEPING]
213
00:16:27,905 --> 00:16:29,506
[SCREAMING]
214
00:16:40,785 --> 00:16:42,619
I know you can hear me.
215
00:16:42,654 --> 00:16:44,588
I put you into
a hibernation state, okay?
216
00:16:44,621 --> 00:16:46,390
Just... It's just like sleeping.
217
00:16:46,423 --> 00:16:49,226
You'll be fine,
and when you wake,
218
00:16:49,259 --> 00:16:51,461
I'm gonna be here
to take care of you.
219
00:16:53,296 --> 00:16:54,498
Everything's gonna be fine.
220
00:16:55,733 --> 00:16:57,702
[GEORGE BREATHING HEAVILY]
221
00:17:15,753 --> 00:17:17,554
[SNORING]
222
00:17:17,587 --> 00:17:19,222
[INDISTINCT TALKING
ON COMPUTER]
223
00:17:25,395 --> 00:17:28,800
GEORGE: Subject J1 showing me where
she could win an egg and spoon race.
224
00:17:28,833 --> 00:17:29,967
[J1 CHIRPING]
225
00:17:30,001 --> 00:17:31,836
GEORGE: I'm kidding...
226
00:17:33,303 --> 00:17:34,672
Get you running in no time.
227
00:17:50,922 --> 00:17:52,589
[INDISTINCT CONVERSATION]
228
00:18:14,411 --> 00:18:16,480
JULES: Why don't you
stop filming me?
229
00:18:16,513 --> 00:18:18,716
GEORGE: I'm documenting
your career trajectory
230
00:18:18,750 --> 00:18:21,686
and by the sounds of it we're
going to need this in court...
231
00:18:21,719 --> 00:18:23,721
["FIVE O'CLOCK WORLD" PLAYS]
232
00:18:25,990 --> 00:18:28,760
♪ Hey, hey
233
00:18:28,793 --> 00:18:30,360
♪ Uh-huh. Hey.
234
00:18:30,393 --> 00:18:32,730
♪ Up every morning
just to keep a job
235
00:18:32,764 --> 00:18:37,001
♪ I gotta fight my way
through the hustling mob
236
00:18:37,034 --> 00:18:40,637
♪ Sounds of the city poundin'
in my brain
237
00:18:40,671 --> 00:18:43,607
♪ While another day goes
down the drain,
238
00:18:43,640 --> 00:18:45,509
♪ Yeah, yeah, yeah
And it's a... ♪
239
00:18:45,542 --> 00:18:46,778
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
240
00:18:47,979 --> 00:18:50,848
HOUSE: Welcome
to vehicle storage.
241
00:18:50,882 --> 00:18:53,283
Have a safe and productive day.
242
00:18:59,791 --> 00:19:02,325
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
243
00:19:07,932 --> 00:19:09,066
[CHIRPS]
244
00:19:12,402 --> 00:19:13,738
It's okay.
245
00:19:16,373 --> 00:19:17,875
What're you doing in here, boy?
246
00:19:21,913 --> 00:19:24,816
Go, go. Come on. Go. Go, go.
247
00:19:28,753 --> 00:19:30,955
House, close the door.
248
00:19:30,988 --> 00:19:35,059
- HOUSE: Unable to execute command.
- Close it.
249
00:19:35,092 --> 00:19:37,594
- Did you open the door?
- HOUSE: Security system error
250
00:19:37,627 --> 00:19:40,064
identified in vehicle storage.
251
00:19:40,097 --> 00:19:43,100
[J1 CHIRPS]
252
00:19:43,134 --> 00:19:45,703
Have you been into
the security systems?
253
00:19:45,736 --> 00:19:47,038
J2: No.
254
00:19:48,739 --> 00:19:50,107
What's happening?
255
00:19:50,141 --> 00:19:52,043
Get the orange bag,
meet me outside.
256
00:20:02,987 --> 00:20:04,822
Thanks.
257
00:20:04,856 --> 00:20:07,024
Can you check the shutters?
I think the runners are jammed.
258
00:20:14,598 --> 00:20:17,702
Hey, I'm gonna need your help
again soon. Is that okay?
259
00:20:17,735 --> 00:20:18,903
J2: What is it?
260
00:20:18,936 --> 00:20:20,503
Uh, I just wanna take
a look at your legs.
261
00:20:21,706 --> 00:20:22,707
Why?
262
00:20:23,540 --> 00:20:26,409
Um, check the wear.
263
00:20:26,443 --> 00:20:28,578
- They're fine.
- Yeah, I know they're fine.
264
00:20:29,546 --> 00:20:31,514
But I'm gonna have to build
another pair soon,
265
00:20:31,548 --> 00:20:33,117
and I want the diagnostics
driving the design.
266
00:20:33,150 --> 00:20:34,819
Do you understand?
267
00:20:39,489 --> 00:20:40,624
[GRUNTS]
268
00:20:46,063 --> 00:20:48,565
Do you know anything about this?
269
00:20:48,598 --> 00:20:51,002
Somebody's been in here and
changed components. What is this?
270
00:20:51,035 --> 00:20:53,704
- It wasn't me.
- Don't lie to me.
271
00:20:53,738 --> 00:20:56,874
We only have a few of these spare and
we need them for the security cameras.
272
00:20:58,910 --> 00:21:01,746
Look, what we're doing here,
273
00:21:01,779 --> 00:21:04,215
is very, very important,
all right?
274
00:21:04,248 --> 00:21:06,951
Limited resources.
Don't second guess me.
275
00:21:06,984 --> 00:21:10,821
- I didn't do anything.
- You didn't do anything. Yeah.
276
00:21:16,526 --> 00:21:17,560
[SHUTTER WHIRRING]
277
00:21:22,967 --> 00:21:24,601
HOUSE: Vehicle approaching.
278
00:21:28,205 --> 00:21:30,074
[ALARM BLARING]
279
00:21:36,280 --> 00:21:39,449
HOUSE: Two vehicles are
requesting entry.
280
00:21:44,155 --> 00:21:45,790
House, put 'em on speaker.
281
00:21:45,823 --> 00:21:47,792
Mr. Almore.
282
00:21:47,825 --> 00:21:49,694
My name is Vincent Sinclair
283
00:21:49,727 --> 00:21:52,997
and this is my associate,
Mr. J.P. Melvin.
284
00:21:54,065 --> 00:21:55,232
We're here to see your wife.
285
00:21:57,868 --> 00:22:01,238
[BUZZER BLARING]
286
00:22:11,749 --> 00:22:13,184
Girls, listen up.
287
00:22:13,217 --> 00:22:15,618
Back in your base. All right,
back in your base. Come on.
288
00:22:15,653 --> 00:22:16,854
Come on,
there's some people here,
289
00:22:16,887 --> 00:22:19,890
and I need you to play dead
until they're gone, all right?
290
00:22:19,924 --> 00:22:22,293
You too. All right, come on.
Back up, back up.
291
00:22:22,326 --> 00:22:23,995
It is very, very important.
292
00:22:24,028 --> 00:22:25,696
Come on, there you go,
there you go.
293
00:22:25,730 --> 00:22:27,865
Very important you do not move
until I come and get you,
294
00:22:27,898 --> 00:22:29,066
do you understand?
295
00:22:46,684 --> 00:22:50,254
Thank you, Mr. Almore.
296
00:22:50,287 --> 00:22:55,726
We received the notifications of
your wife's transition to Somnolence.
297
00:22:55,760 --> 00:22:57,094
She's not ready to go yet.
298
00:22:58,295 --> 00:23:00,563
Of course.
299
00:23:00,597 --> 00:23:02,933
Do please excuse our machines.
300
00:23:02,967 --> 00:23:06,337
It's just standard
company procedure.
301
00:23:06,370 --> 00:23:09,774
We need to check the conditions are
optimal for your remaining usage.
302
00:23:10,808 --> 00:23:11,909
Mmm-hmm, sure.
303
00:23:11,942 --> 00:23:14,045
Mr. Melvin will run a few tests.
304
00:23:20,017 --> 00:23:22,086
Sir.
305
00:23:22,119 --> 00:23:25,089
Subject is Almore, Julie Alice.
306
00:23:25,122 --> 00:23:28,359
Term time so far two years,
eight months, four days.
307
00:23:28,392 --> 00:23:29,626
That's right.
308
00:23:29,660 --> 00:23:31,829
Any problems with the line?
309
00:23:32,396 --> 00:23:34,832
Uh, well, um,
310
00:23:34,865 --> 00:23:37,168
I can't connect with her
when I call.
311
00:23:37,201 --> 00:23:39,103
She can call me,
but I can't call out.
312
00:23:39,136 --> 00:23:41,205
- MELVIN: The line is clear when she call you?
- Yeah.
313
00:23:41,238 --> 00:23:43,741
It's clear enough,
but it's getting weaker.
314
00:23:43,774 --> 00:23:47,078
Well, that's to be expected
near somnolence
315
00:23:47,111 --> 00:23:49,612
No cut outs though?
316
00:23:49,646 --> 00:23:51,816
No, she, uh...
317
00:23:51,849 --> 00:23:54,285
She has no idea
what's happening to her.
318
00:23:54,318 --> 00:23:56,087
It's always a shame when we
lose a client that way.
319
00:23:58,889 --> 00:24:00,124
Right.
320
00:24:04,695 --> 00:24:06,931
GEORGE: It's getting worse.
A lot of static,
321
00:24:06,964 --> 00:24:08,232
is that supposed to
happen?
322
00:24:08,265 --> 00:24:10,868
Well, the archive experience
323
00:24:10,901 --> 00:24:13,204
often ends with audio calls
324
00:24:13,237 --> 00:24:16,140
only as the signal
begins to fade.
325
00:24:16,173 --> 00:24:20,643
Mind you, you know all about
these units, don't you?
326
00:24:20,678 --> 00:24:22,847
We're working on
some new technologies
327
00:24:22,880 --> 00:24:24,949
but they're not available
to the public yet.
328
00:24:28,385 --> 00:24:30,020
Beautiful view.
329
00:24:32,022 --> 00:24:33,924
Yeah, well, uh...
330
00:24:33,958 --> 00:24:36,360
it's one of the benefits of
being out of the way, you know
331
00:24:39,096 --> 00:24:41,065
And you live here on your own?
332
00:24:42,199 --> 00:24:44,235
Yeah, that's right.
333
00:24:48,839 --> 00:24:50,107
VINCENT: So very peaceful.
334
00:24:58,816 --> 00:24:59,817
MELVIN: Sir.
335
00:25:02,987 --> 00:25:06,123
The security seals
in this unit have been broken.
336
00:25:06,157 --> 00:25:07,925
The environmental system's
been patched.
337
00:25:07,958 --> 00:25:09,026
What're you talking about?
338
00:25:10,828 --> 00:25:11,896
Right here, on my system.
339
00:25:11,929 --> 00:25:13,931
Well, it's wrong.
Check it again.
340
00:25:13,964 --> 00:25:16,267
Home use of the archive
341
00:25:16,300 --> 00:25:19,803
legally constitutes storage
of the deceased user's remains.
342
00:25:19,837 --> 00:25:23,207
If it is opened in any way
we have a legal obligation
343
00:25:23,240 --> 00:25:25,876
to remove that unit
and prepare it for burial.
344
00:25:25,910 --> 00:25:27,278
Fuck you,
she's not going anywhere.
345
00:25:27,311 --> 00:25:29,446
- I gonna have to ask you to calm down.
- Don't tell me to calm down.
346
00:25:29,480 --> 00:25:31,348
We are deputized.
347
00:25:31,382 --> 00:25:32,449
and obliged to act
348
00:25:32,483 --> 00:25:36,854
under the Post Death
Internment Act... with force.
349
00:25:36,887 --> 00:25:39,323
- [ROBOTIC GARBLING]
- If necessary.
350
00:25:41,292 --> 00:25:45,062
You know, you're standing on
corporate sovereign territory.
351
00:25:45,095 --> 00:25:46,931
This would be considered
an armed incursion
352
00:25:46,964 --> 00:25:48,899
by Archive Systems Incorporated.
353
00:25:48,933 --> 00:25:51,202
- Are you sure you wanna start that?
- [VINCENT LAUGHS]
354
00:25:52,803 --> 00:25:56,140
This simple misunderstanding
is completely my fault.
355
00:25:56,173 --> 00:25:59,143
I failed to give Mr. Melvin...
356
00:26:00,878 --> 00:26:03,214
the relevant information.
[CHUCKLES]
357
00:26:05,249 --> 00:26:06,483
Sure.
358
00:26:07,952 --> 00:26:08,953
Get out.
359
00:26:38,015 --> 00:26:39,783
[MACHINES WHIRRING]
360
00:26:43,354 --> 00:26:44,355
[SIGHS]
361
00:26:55,299 --> 00:26:56,367
Hey.
362
00:26:56,400 --> 00:26:57,835
How are you feeling?
363
00:26:59,570 --> 00:27:00,804
Confused.
364
00:27:00,838 --> 00:27:03,240
Yeah, I bet.
365
00:27:03,274 --> 00:27:05,843
Look, I'm sorry I haven't been
here to explain any of this to you.
366
00:27:05,876 --> 00:27:07,845
Well explain it to me now,
George.
367
00:27:08,879 --> 00:27:09,880
You remember me?
368
00:27:11,415 --> 00:27:12,850
It's pretty confusing actually.
369
00:27:14,184 --> 00:27:17,021
Well it, is any of it, uh,
any of it real?
370
00:27:17,054 --> 00:27:19,223
Any of it feel solid?
371
00:27:19,256 --> 00:27:23,060
Some of it feels...
Some of it feels very real. I...
372
00:27:23,093 --> 00:27:24,428
[GROANING]
373
00:27:24,461 --> 00:27:26,297
- Hold on.
- J3: No. No!
374
00:27:26,330 --> 00:27:27,965
No.
375
00:27:27,998 --> 00:27:30,601
- All right, it's okay.
- Please.
376
00:27:30,634 --> 00:27:33,003
When I did it before it was just
for your own good, okay?
377
00:27:33,037 --> 00:27:37,341
I just need you
to relax into it, okay?
378
00:27:37,374 --> 00:27:40,444
I'm trying to minimize your trauma
before I bring you fully online.
379
00:27:41,912 --> 00:27:43,981
I...
380
00:27:44,014 --> 00:27:45,015
it's easily reversible.
381
00:27:45,916 --> 00:27:47,284
Don't do it again.
382
00:27:49,086 --> 00:27:50,287
Okay...
383
00:27:53,324 --> 00:27:55,192
How, uh, how did you...
384
00:27:55,225 --> 00:27:58,128
Ah, it's okay, it's okay.
It's all right, it's all right.
385
00:27:58,162 --> 00:28:00,230
Look at me, it's okay.
It's all right.
386
00:28:00,264 --> 00:28:01,532
It's all right.
387
00:28:03,133 --> 00:28:04,568
It's okay, it's okay.
388
00:28:08,339 --> 00:28:11,175
How does your skin feel?
It... It's a prototype.
389
00:28:11,208 --> 00:28:12,609
[PANTING]
390
00:28:12,643 --> 00:28:14,178
Why can't I remember things?
391
00:28:14,211 --> 00:28:18,015
It's, uh... It's just your consciousness,
uh, rebuilding itself, that's all.
392
00:28:18,048 --> 00:28:19,983
- I hate being like this.
- [ALARM BEEPING]
393
00:28:20,017 --> 00:28:22,052
These machines...
It's, it's just...
394
00:28:22,086 --> 00:28:24,955
It's alright. Look you need to calm down.
You need to trust me.
395
00:28:24,988 --> 00:28:27,291
Just relax. Calm down.
396
00:28:27,324 --> 00:28:29,126
It's your software.
It's finding patterns,
397
00:28:29,159 --> 00:28:30,961
trying to piece things together.
It...
398
00:28:30,994 --> 00:28:33,297
It's not a tidy process
but it is working.
399
00:28:33,330 --> 00:28:34,331
It's working.
400
00:28:35,566 --> 00:28:36,567
Okay?
401
00:28:39,136 --> 00:28:41,438
J3: I don't even know
how I got here.
402
00:28:41,472 --> 00:28:43,107
I don't even know
what here is...
403
00:28:46,377 --> 00:28:47,978
I want to go home.
404
00:28:49,513 --> 00:28:50,514
This is home.
405
00:29:02,660 --> 00:29:04,361
J3: It hurts, George.
406
00:29:05,730 --> 00:29:07,164
Being like this.
407
00:29:42,633 --> 00:29:44,368
[MOTOR WHIRRING]
408
00:29:54,278 --> 00:29:55,612
[WATER SPLASHING]
409
00:30:08,525 --> 00:30:09,993
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
410
00:30:23,808 --> 00:30:27,110
GEORGE: Now, for taste.
411
00:30:27,144 --> 00:30:28,645
J3: Vanilla.
412
00:30:28,680 --> 00:30:30,214
GEORGE: Do you like it?
413
00:30:30,247 --> 00:30:32,684
J3: Who doesn't like vanilla?
GEORGE: Hmm.
414
00:30:32,717 --> 00:30:34,084
Number two.
415
00:30:35,653 --> 00:30:37,321
[SMACKS LIPS] Lemon.
416
00:30:38,188 --> 00:30:40,357
Good. And finally?
417
00:30:41,726 --> 00:30:43,393
Ugh.
418
00:30:43,427 --> 00:30:45,730
- Lime.
- All right. Sorry about that.
419
00:30:47,799 --> 00:30:49,299
Okay.
420
00:30:49,333 --> 00:30:53,170
This might feel...
a little weird.
421
00:30:55,405 --> 00:30:57,341
How does that feel?
422
00:30:57,374 --> 00:30:59,176
- Fine.
- Yep. Any pain?
423
00:31:00,377 --> 00:31:02,680
- No.
- Good.
424
00:31:02,714 --> 00:31:04,081
Okay, give me the words again.
425
00:31:05,516 --> 00:31:08,285
Change. Control.
426
00:31:08,318 --> 00:31:11,455
- Partner. Lives.
- Good.
427
00:31:11,488 --> 00:31:12,790
All right.
428
00:31:12,824 --> 00:31:14,491
Next up.
429
00:31:14,525 --> 00:31:16,260
- [MONITOR CHIMES]
- J3: What's that?
430
00:31:16,293 --> 00:31:17,628
This...
431
00:31:18,763 --> 00:31:20,564
This is Hello Puppy.
432
00:31:20,597 --> 00:31:22,032
What do I do?
433
00:31:22,065 --> 00:31:25,168
GEORGE: You take it, you look through
it and then you play with him.
434
00:31:25,202 --> 00:31:27,571
You'll do stuff together.
Puzzles, things like that.
435
00:31:32,576 --> 00:31:35,279
What's the point
of these tests?
436
00:31:35,312 --> 00:31:38,315
They're pretty basic. How are they
meant to test my intelligence?
437
00:31:38,348 --> 00:31:40,517
They're not.
That's an empathy test.
438
00:31:40,551 --> 00:31:43,353
You can tell a lot about a person by
the way they interact with animals.
439
00:31:46,523 --> 00:31:49,593
He's asking me if I want to
watch him dance.
440
00:31:50,427 --> 00:31:52,563
I like it.
441
00:31:52,596 --> 00:31:55,165
This isn't the right component.
Where's the other one?
442
00:31:55,198 --> 00:31:56,233
It's not ready yet.
443
00:31:56,266 --> 00:31:57,568
No. I need the RK4.
444
00:31:57,601 --> 00:31:58,602
Come on.
445
00:32:04,374 --> 00:32:06,276
What was that machine?
446
00:32:06,310 --> 00:32:09,781
Oh, that's J2, my second prototype.
She's... [CHUCKLES]
447
00:32:09,814 --> 00:32:10,815
She loves that thing.
448
00:32:13,183 --> 00:32:15,720
We'll, uh,
pick this up tomorrow, okay?
449
00:32:18,388 --> 00:32:20,390
So there are three of us.
450
00:32:24,628 --> 00:32:25,629
[SIGHS]
451
00:32:27,932 --> 00:32:29,433
What happened to you face?
452
00:32:30,902 --> 00:32:33,103
Uh, it was an accident.
453
00:32:34,504 --> 00:32:36,373
How's you, uh...
How's your throat feeling?
454
00:32:37,541 --> 00:32:40,344
Tight. Sort of numb.
455
00:32:40,377 --> 00:32:41,378
Okay. You'll get used to it.
456
00:32:41,411 --> 00:32:44,716
You just have to keep talking
while it beds in.
457
00:32:44,749 --> 00:32:45,817
You sleep last night?
458
00:32:47,184 --> 00:32:48,920
Yes.
459
00:32:48,953 --> 00:32:50,788
I've been dreaming a lot.
460
00:32:52,222 --> 00:32:53,590
Last night I...
461
00:32:53,624 --> 00:32:56,226
Well I don't know if
I'm dreaming or remembering.
462
00:32:57,695 --> 00:32:59,262
Dreams do that, don't they?
463
00:33:02,466 --> 00:33:04,167
Hmm. Dreams do do that.
464
00:33:05,970 --> 00:33:08,806
Your AI is doing everything
it can to understand the world.
465
00:33:08,840 --> 00:33:11,241
To give it context.
466
00:33:11,274 --> 00:33:12,275
Gelling things together.
467
00:33:14,544 --> 00:33:15,646
Rough with the smooth, right?
468
00:33:19,817 --> 00:33:20,852
Right.
469
00:33:20,885 --> 00:33:22,452
[J1 BEEPS]
470
00:33:22,486 --> 00:33:23,855
You know I can hear you.
471
00:33:24,889 --> 00:33:25,757
[J1 CHIRPING]
472
00:33:25,790 --> 00:33:28,693
GEORGE: Come on,
come in, come say hi.
473
00:33:28,726 --> 00:33:29,827
Meet our new house guest.
474
00:33:33,296 --> 00:33:35,700
Come on, come in.
Come say hello.
475
00:33:35,733 --> 00:33:37,200
I have to
help her out sometimes.
476
00:33:37,234 --> 00:33:38,903
She has problems
with her mobility.
477
00:33:43,507 --> 00:33:45,810
This is is J1.
478
00:33:45,843 --> 00:33:47,277
[J1 CHIRPS]
479
00:33:48,746 --> 00:33:50,748
- Hello.
- [J1 CHIRPS]
480
00:33:50,782 --> 00:33:52,416
- [J1 CHIRPS]
- Sorry.
481
00:33:52,449 --> 00:33:54,118
No, don't say sorry.
It's my fault.
482
00:33:54,152 --> 00:33:58,388
Uh, work's been progressing so quickly I
didn't have time to fabricate her any arms.
483
00:33:58,422 --> 00:34:00,524
But I don't think you mind,
do you, girl?
484
00:34:00,557 --> 00:34:01,659
[J1 BUZZES]
485
00:34:01,693 --> 00:34:03,593
Are you going to
finish building me?
486
00:34:03,627 --> 00:34:04,628
Yeah, of course I am.
487
00:34:05,195 --> 00:34:07,765
- When?
- Well, um...
488
00:34:07,799 --> 00:34:08,866
I'm working on something.
489
00:34:08,900 --> 00:34:10,400
So, just give a couple of days,
490
00:34:10,434 --> 00:34:12,704
and hopefully you'll be
fully independent.
491
00:34:12,737 --> 00:34:15,405
No tethers, no battery, nothing.
492
00:34:18,642 --> 00:34:20,343
Days?
493
00:34:20,377 --> 00:34:22,412
Yeah, days. I promise.
494
00:34:26,283 --> 00:34:28,418
- I wanna show you something.
- [J1 BEEPS]
495
00:34:29,954 --> 00:34:32,322
They are not like normal
robots, are they?
496
00:34:33,891 --> 00:34:35,927
They move differently.
497
00:34:35,960 --> 00:34:39,629
Yeah. Well, you're all
an attempt at the same thing.
498
00:34:39,664 --> 00:34:42,265
Deep tiered machine learning.
499
00:34:42,299 --> 00:34:45,402
Artificial intelligence.
Human equivalent to the holy grail.
500
00:34:45,435 --> 00:34:47,537
Now J1,
501
00:34:47,571 --> 00:34:51,608
she stopped developing
around here.
502
00:34:51,641 --> 00:34:54,311
Age five, maybe six max.
503
00:34:54,344 --> 00:34:55,780
And I took that,
504
00:34:55,813 --> 00:34:58,015
used it as a template
for version two, which is J2,
505
00:34:58,049 --> 00:34:59,616
who you already met.
506
00:34:59,649 --> 00:35:01,052
And this is her here.
507
00:35:01,085 --> 00:35:02,954
She stopped developing
508
00:35:02,987 --> 00:35:06,423
around 15, maybe 16 at most.
509
00:35:07,892 --> 00:35:11,461
And finally, this...
510
00:35:13,630 --> 00:35:14,699
This is you.
511
00:35:21,739 --> 00:35:23,473
This is me.
512
00:35:28,612 --> 00:35:30,047
[THUDDING]
513
00:36:05,783 --> 00:36:08,552
- [SCREAMS]
- Jesus Fucking Christ.
514
00:36:08,585 --> 00:36:09,821
You scared the shit out of me.
515
00:36:09,854 --> 00:36:10,988
[BOTH PANTING]
516
00:36:11,022 --> 00:36:12,723
[GEORGE SIGHS]
517
00:36:12,757 --> 00:36:13,991
- Sorry.
- Hi.
518
00:36:14,025 --> 00:36:15,793
I thought you were out.
519
00:36:15,827 --> 00:36:18,528
Yeah, well,
I was out and then I came back.
520
00:36:18,562 --> 00:36:20,965
And, uh, you were snoring,
by the way.
521
00:36:20,998 --> 00:36:24,334
I only had three hours sleep,
so. And I don't snore.
522
00:36:25,569 --> 00:36:27,138
Yeah, you do.
523
00:36:27,171 --> 00:36:29,040
- [CELL PHONE RINGING]
- Ugh.
524
00:36:29,073 --> 00:36:31,408
Ugh, if that's Fabian,
I'm gonna kill myself.
525
00:36:31,441 --> 00:36:33,410
Ah, smiling today.
526
00:36:33,443 --> 00:36:36,379
It's not his fault he's new and
he just doesn't know the systems.
527
00:36:38,015 --> 00:36:40,450
Just please don't do my section.
It's my favorite color.
528
00:36:40,483 --> 00:36:41,686
I won't.
529
00:36:42,954 --> 00:36:45,756
[JULES SPEAKING FRENCH]
530
00:36:45,790 --> 00:36:48,159
GEORGE: Hey, when you're done with
the man-baby, let's make our own baby.
531
00:36:48,192 --> 00:36:49,794
[JULES CONTINUES IN FRENCH]
532
00:36:49,827 --> 00:36:51,128
[SOFT MUSIC PLAYING]
533
00:36:58,535 --> 00:37:00,470
♪ Well, hello there
534
00:37:02,173 --> 00:37:05,977
♪ My, it's been
a long, long time... ♪
535
00:37:06,010 --> 00:37:07,879
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
536
00:37:18,122 --> 00:37:20,958
I'll be outside. You can get
ahold of me on this if you me.
537
00:37:22,660 --> 00:37:24,695
The security systems aren't
going to fix themselves.
538
00:37:30,067 --> 00:37:32,636
GEORGE: You've got the day off.
J2: But I want to come with you.
539
00:37:32,670 --> 00:37:33,771
I don't need
your help today, okay?
540
00:37:33,804 --> 00:37:36,674
I just need you to stay home,
look after your sister
541
00:37:36,707 --> 00:37:38,608
and make sure she doesn't
get into any trouble, okay?
542
00:37:38,642 --> 00:37:42,046
♪ Gee, ain't it funny
543
00:37:42,079 --> 00:37:47,051
♪ How time slips away
544
00:37:53,090 --> 00:37:54,524
♪ How's your new love?
545
00:37:56,928 --> 00:38:00,097
♪ I hope that he's doing fine
546
00:38:06,804 --> 00:38:09,907
♪ I heard you told him
547
00:38:09,941 --> 00:38:13,911
♪ That you'd love him
'til the end of time
548
00:38:19,283 --> 00:38:25,189
♪ Now that's the same thing
that you told me... ♪
549
00:38:53,784 --> 00:38:55,820
J3: [ON RADIO]
George, can you hear me?
550
00:38:57,054 --> 00:38:59,156
Yeah, I can hear you.
551
00:38:59,190 --> 00:39:01,258
J3: [OVER RADIO] The lights
keep cutting out in here.
552
00:39:01,292 --> 00:39:02,492
Is that you?
553
00:39:04,829 --> 00:39:06,097
Hang on.
554
00:39:09,934 --> 00:39:14,205
GEORGE: [OVER RADIO] I tried that.
I do it every time something trips.
555
00:39:14,238 --> 00:39:16,941
HOUSE:
Power supply interrupted.
556
00:39:18,743 --> 00:39:19,877
GEORGE: [OVER RADIO]
How is it now?
557
00:39:19,910 --> 00:39:21,578
HOUSE: Backup systems online.
558
00:39:21,611 --> 00:39:24,248
J3: I don't know what's going on but
it's not good. Can you get back here?
559
00:39:47,304 --> 00:39:49,907
J3: [OVER RADIO]
George, get back here, please.
560
00:39:52,176 --> 00:39:53,210
Okay, I'm coming.
561
00:39:57,848 --> 00:40:01,819
One, two, three, four, five,
six, seven, eight...
562
00:40:04,221 --> 00:40:07,158
15, 16, 17. Okay, it's 17.
563
00:40:07,191 --> 00:40:08,726
I'm in bay three. Trip it...
564
00:40:09,660 --> 00:40:11,762
[POWERING DOWN]
565
00:40:14,698 --> 00:40:16,267
One, two, three, four...
566
00:40:16,300 --> 00:40:19,003
- I can help you count the modules.
- What?
567
00:40:19,036 --> 00:40:22,073
I know I did it wrong last time,
but let me try again.
568
00:40:22,106 --> 00:40:25,309
You just... You just made me
loose count, all right?
569
00:40:25,342 --> 00:40:29,747
[SIGHS] Look, can you please
take this, recharge it, okay?
570
00:40:29,780 --> 00:40:30,915
All right, thank you.
571
00:40:38,122 --> 00:40:40,658
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
572
00:40:43,094 --> 00:40:44,095
[SIGHS]
573
00:40:46,831 --> 00:40:48,666
This place is falling apart.
574
00:40:49,900 --> 00:40:51,235
[DOOR CLOSES]
575
00:40:52,770 --> 00:40:56,140
HOUSE: System failure.
Emergency power.
576
00:40:56,173 --> 00:40:57,607
How old is this site?
577
00:40:58,742 --> 00:41:00,377
Uh... I don't know.
578
00:41:01,712 --> 00:41:02,847
Older than me.
579
00:41:05,449 --> 00:41:06,951
HOUSE: System online.
580
00:41:22,299 --> 00:41:23,968
[CARTOON MUSIC PLAYS]
581
00:41:34,078 --> 00:41:37,181
All right, bed time.
No more cartoon, all right?
582
00:41:37,214 --> 00:41:38,749
[J1 CHIRPS]
583
00:41:38,782 --> 00:41:41,085
Yeah, I know. Okay, come on.
584
00:41:43,020 --> 00:41:44,989
That's all right.
585
00:41:45,022 --> 00:41:46,390
Good girl. Good girl.
586
00:41:48,759 --> 00:41:50,961
Here you go, good girl.
That's it.
587
00:41:50,995 --> 00:41:52,830
Now, I gotta go out
to a meeting, okay?
588
00:41:52,863 --> 00:41:53,898
[J1 BUZZES]
589
00:41:53,931 --> 00:41:55,933
It's fine, I'll be straight
back, right back.
590
00:41:57,301 --> 00:41:59,069
Hey do you know
where your sister is by the way?
591
00:42:13,884 --> 00:42:15,252
[CAR ENGINE REVVING]
592
00:42:25,896 --> 00:42:29,300
SIMONE: Central resources have
dispatched a risk assessor to see you.
593
00:42:29,333 --> 00:42:30,768
A Mr. Tagg.
594
00:42:30,801 --> 00:42:35,172
He's got new security procedures for
you, needs a face to face.
595
00:42:35,206 --> 00:42:36,507
GEORGE: I don't care
what he wants.
596
00:42:36,540 --> 00:42:40,244
This is my research environment.
He's not coming here.
597
00:42:40,277 --> 00:42:41,278
SIMONE: Fine.
598
00:42:41,312 --> 00:42:44,148
Meet him at that
disgusting place you like.
599
00:42:44,181 --> 00:42:47,251
This is important,
9:00 tonight.
600
00:42:47,284 --> 00:42:48,953
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
601
00:42:55,359 --> 00:42:57,194
[SPEAKING JAPANESE]
602
00:43:08,072 --> 00:43:09,240
[INDISTINCT CHATTER]
603
00:43:11,909 --> 00:43:13,477
- [WOMAN SPEAKING JAPANESE]
- Konnichiwa.
604
00:43:32,563 --> 00:43:34,098
GEORGE: Hi, I'm George Almore.
605
00:43:36,100 --> 00:43:38,002
TAGG: Take a seat.
606
00:43:45,142 --> 00:43:47,144
So, what am I doing here?
607
00:43:50,614 --> 00:43:52,049
I'm a risk assessor.
608
00:43:53,350 --> 00:43:55,185
I assess risk.
609
00:43:56,854 --> 00:44:00,991
And you...
You are a risk. [CHUCKLES]
610
00:44:02,092 --> 00:44:04,228
[TAGG CHUCKLES]
611
00:44:04,261 --> 00:44:06,430
[WOMAN SPEAKING JAPANESE]
612
00:44:06,463 --> 00:44:09,300
TRANSLATOR BAND: I'm sorry, sir.
You cannot smoke in here.
613
00:44:09,333 --> 00:44:10,534
TAGG: Really?
614
00:44:15,639 --> 00:44:18,309
I hope, for your sake,
615
00:44:18,342 --> 00:44:21,011
I don't need to use this
in the next couple of minutes.
616
00:44:24,048 --> 00:44:26,050
Ah, I keep forgetting.
617
00:44:27,217 --> 00:44:28,419
You're new to all this.
618
00:44:34,091 --> 00:44:36,360
Did you hear about Black Mesa?
619
00:44:37,528 --> 00:44:38,562
No, I didn't.
620
00:44:38,595 --> 00:44:39,997
Well, you should
read your circulars.
621
00:44:41,598 --> 00:44:43,367
Two killed, one missing.
622
00:44:44,568 --> 00:44:45,869
All research staff.
623
00:44:45,903 --> 00:44:48,305
Knew exactly what
they were doing.
624
00:44:48,339 --> 00:44:50,974
How to get in, who to target,
625
00:44:51,008 --> 00:44:52,076
what to take.
626
00:44:53,977 --> 00:44:56,013
So, we're escalating.
627
00:44:57,414 --> 00:45:00,617
And we get to be best friends.
628
00:45:01,485 --> 00:45:03,954
Well, I don't have time
for friends.
629
00:45:05,155 --> 00:45:07,925
- You're being watched.
- [SIGHS]
630
00:45:07,958 --> 00:45:10,427
- Yeah, I go that part.
- This involves her.
631
00:45:19,436 --> 00:45:20,437
Hmm.
632
00:45:35,252 --> 00:45:36,320
Two night ago.
633
00:45:38,055 --> 00:45:39,657
You were in my house?
634
00:45:39,691 --> 00:45:41,291
- It was sent to me.
- Well, who took it then?
635
00:45:41,325 --> 00:45:43,193
[LAUGHS]
636
00:45:43,227 --> 00:45:44,461
Who took the fucking picture?
637
00:45:45,963 --> 00:45:48,465
If I knew that
638
00:45:48,499 --> 00:45:51,669
I would be talking to them
instead of you.
639
00:45:51,703 --> 00:45:55,105
So what? This is some...
some kind of message?
640
00:45:59,744 --> 00:46:01,211
Your new procedures.
641
00:46:02,747 --> 00:46:05,015
Emergency use only.
642
00:46:06,183 --> 00:46:08,686
- Do you understand?
- Mmm-hmm.
643
00:46:12,322 --> 00:46:14,692
Sleep tight, Mr. Almore.
644
00:46:21,699 --> 00:46:24,635
Oh, and, uh,
stay away from the tuna fish.
645
00:46:41,552 --> 00:46:42,720
[MACHINE WHIRRING]
646
00:47:39,076 --> 00:47:40,444
[ENGINE REVVING]
647
00:47:49,553 --> 00:47:50,688
GEORGE: Oh, you're doing it?
648
00:47:52,256 --> 00:47:54,358
Oh, wow. Oh, shit.
649
00:48:00,798 --> 00:48:02,566
- Wow.
- [MOANS]
650
00:48:02,599 --> 00:48:04,702
That is very ladylike.
651
00:48:04,736 --> 00:48:05,803
Thank you.
652
00:48:07,404 --> 00:48:08,806
It is so good.
653
00:48:10,307 --> 00:48:12,710
Tell me how it went.
654
00:48:12,744 --> 00:48:16,079
GEORGE: It went, um...
It went, um...
655
00:48:18,649 --> 00:48:22,452
Three years of solid research with a
deliverable prototype at the end of it.
656
00:48:22,486 --> 00:48:24,388
What? Whoa, what?
657
00:48:24,421 --> 00:48:27,190
- Yes, they gave it to me.
- Oh, my God.
658
00:48:27,224 --> 00:48:29,326
- They... It happened.
- Oh, my God.
659
00:48:29,359 --> 00:48:32,462
- Babe, that's amazing. Congratulations.
- Thank you, thank you.
660
00:48:32,496 --> 00:48:36,099
Oh, my God.
Okay, so, tell me everything.
661
00:48:36,133 --> 00:48:37,334
Are they
expanding your workshop?
662
00:48:37,367 --> 00:48:39,136
GEORGE: Um...
663
00:48:39,169 --> 00:48:41,538
Yeah, I mean, kinda.
It's off-site.
664
00:48:43,340 --> 00:48:44,676
They gave you a shop at Mesa?
665
00:48:45,843 --> 00:48:47,477
No. I wish. No.
666
00:48:47,511 --> 00:48:49,781
It's the Yaminashi prefecture.
667
00:48:49,814 --> 00:48:52,282
- The what?
- The Yaminashi,
668
00:48:52,316 --> 00:48:53,584
I think that's how you say it.
669
00:48:53,617 --> 00:48:54,852
Yaminashi.
670
00:48:54,886 --> 00:48:56,286
- Yaminashi.
- Yaminashi.
671
00:48:56,320 --> 00:48:58,388
- Yaminashi.
- Yaminashi.
672
00:48:58,422 --> 00:48:59,489
What is that?
673
00:49:00,725 --> 00:49:02,526
It's Japan.
674
00:49:02,559 --> 00:49:04,595
[LAUGHS] Come on.
675
00:49:06,163 --> 00:49:08,231
It's Japan.
676
00:49:08,265 --> 00:49:12,469
Look, it's thus, uh...
It's an amazing site.
677
00:49:12,502 --> 00:49:14,438
It's this
old moth balled facility,
678
00:49:14,471 --> 00:49:17,341
in the middle
of the forest. Beautiful.
679
00:49:17,374 --> 00:49:19,376
I mean it has this
huge house attached to it,
680
00:49:19,409 --> 00:49:22,412
with amazing view
and everything I need.
681
00:49:22,446 --> 00:49:24,849
And they're just gonna
leave us to it for three years.
682
00:49:28,820 --> 00:49:30,153
Right.
683
00:49:31,956 --> 00:49:33,290
Right.
684
00:49:35,927 --> 00:49:37,227
Whoa. [LAUGHS]
685
00:49:41,264 --> 00:49:42,432
Japan?
686
00:49:45,535 --> 00:49:46,536
Yeah.
687
00:49:49,841 --> 00:49:51,174
I know it's a lot.
688
00:49:53,210 --> 00:49:55,479
No, no. Honestly, it's...
689
00:49:56,881 --> 00:49:58,615
It's great.
690
00:49:58,649 --> 00:50:00,217
I'm really proud of you.
691
00:50:03,688 --> 00:50:04,922
Thank you.
692
00:50:16,233 --> 00:50:17,267
[SIGHS]
693
00:50:21,806 --> 00:50:23,741
I mean, I can say no
if you want me to.
694
00:50:23,775 --> 00:50:24,942
[CRASHING]
695
00:50:24,976 --> 00:50:26,678
[ALARM BLARING]
696
00:50:28,378 --> 00:50:30,447
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
697
00:50:30,480 --> 00:50:33,718
HOUSE: Alert.
Breach in residential area.
698
00:50:36,586 --> 00:50:37,755
[ALARM BLARING]
699
00:50:48,598 --> 00:50:49,801
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
700
00:50:53,938 --> 00:50:57,340
HOUSE: Alert.
Breach in residential area.
701
00:51:07,852 --> 00:51:08,953
GEORGE: House, lights.
702
00:51:11,488 --> 00:51:12,757
[ALARM BLARING]
703
00:51:45,923 --> 00:51:47,624
House, kill the alarm.
704
00:51:47,658 --> 00:51:49,426
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
705
00:51:49,459 --> 00:51:51,294
HOUSE: System reset.
706
00:52:01,404 --> 00:52:02,639
[ALARM BEEPING]
707
00:52:47,617 --> 00:52:49,419
House abort.
708
00:52:49,452 --> 00:52:50,655
HOUSE: Unable to comply.
709
00:52:50,688 --> 00:52:52,056
Mr. Almore, what's going on?
710
00:52:53,423 --> 00:52:54,659
Is this you?
711
00:52:54,692 --> 00:52:57,061
We received notification that
your case has been opened.
712
00:52:57,094 --> 00:52:59,429
Yes, I opened it. I just
wanted to see what's inside.
713
00:52:59,462 --> 00:53:01,699
Everything's fine,
open the doors.
714
00:53:01,732 --> 00:53:03,901
So there's no emergency
situation, is that correct?
715
00:53:03,935 --> 00:53:05,837
No, there is no
emergency situation.
716
00:53:05,870 --> 00:53:07,839
Open the doors. I've got
welding equipment running.
717
00:53:09,106 --> 00:53:10,540
Open the fucking doors.
718
00:53:13,144 --> 00:53:15,445
If you open that case again,
719
00:53:15,478 --> 00:53:17,380
it'd better be
a real emergency.
720
00:53:17,414 --> 00:53:19,083
Next time,
it's a response team.
721
00:53:22,053 --> 00:53:25,022
House launch the search drones,
I want a full area scan.
722
00:53:25,056 --> 00:53:28,625
HOUSE: Launch failure,magnetic interference.
723
00:53:28,659 --> 00:53:32,129
Drones will not launch
inside security perimeter.
724
00:54:56,781 --> 00:54:59,216
I can't quite get my head
around it though.
725
00:54:59,250 --> 00:55:01,518
Once you're gone,
you're gone, right?
726
00:55:01,551 --> 00:55:03,988
Right. I mean you're dead,
but you're not gone, gone.
727
00:55:07,524 --> 00:55:09,026
Listen to this,
728
00:55:09,060 --> 00:55:12,529
archived clients can expect
up to 200 hours of
729
00:55:12,562 --> 00:55:15,933
face to face interaction
with the deceased.
730
00:55:15,967 --> 00:55:19,103
But then it must be some sort of
download or something, surely.
731
00:55:19,136 --> 00:55:22,039
If there's a way of saving
consciousness after death?
732
00:55:22,073 --> 00:55:23,908
Right, but it's analogue,
not digital.
733
00:55:23,941 --> 00:55:26,177
That's why you only get
a certain amount of time.
734
00:55:26,210 --> 00:55:30,047
[SIGHS] I know it's new
technology and everything,
735
00:55:30,081 --> 00:55:31,782
but it's just weird
as shit to me.
736
00:55:31,816 --> 00:55:35,019
Yeah, it's weird, but
it's also kind of amazing.
737
00:55:35,052 --> 00:55:36,787
I mean, you get
to wrap up your affairs
738
00:55:36,821 --> 00:55:37,855
after you're dead.
739
00:55:37,888 --> 00:55:39,522
You get to say
goodbye properly.
740
00:55:41,192 --> 00:55:42,893
Rough with
the smooth, right?
741
00:55:45,129 --> 00:55:47,031
Why would you want to talk
to me if I was dead?
742
00:55:47,064 --> 00:55:48,833
[CHUCKLES] Because
I would miss you.
743
00:55:48,866 --> 00:55:49,867
Aw.
744
00:55:50,533 --> 00:55:52,602
I'd miss you too,
I guess.
745
00:55:52,635 --> 00:55:55,638
You know I wouldn't
know I was dead, right?
746
00:55:55,673 --> 00:55:56,807
How do you know
you would anyway?
747
00:56:00,011 --> 00:56:01,812
- Fine, fine.
- Fine?
748
00:56:01,846 --> 00:56:02,880
- Fine.
- Fine?
749
00:56:02,913 --> 00:56:04,815
No, I don't want it,
I don't want it.
750
00:56:11,355 --> 00:56:12,957
[PHONE RINGING]
751
00:56:17,328 --> 00:56:18,796
[PHONE CONTINUES TO RING]
752
00:56:42,887 --> 00:56:44,088
Jesus Christ.
753
00:56:49,927 --> 00:56:52,595
I don't really understand why
you're so fixated about this.
754
00:56:53,664 --> 00:56:55,232
Because I don't
want it, George.
755
00:56:55,266 --> 00:56:56,734
GEORGE: All right,
you don't want it.
756
00:56:57,634 --> 00:56:59,636
You hate it that much.
757
00:56:59,670 --> 00:57:00,838
Can we just think
about it? Can we...
758
00:57:00,871 --> 00:57:02,873
JULES: No. I don't want
to think about it, George.
759
00:57:02,907 --> 00:57:05,242
I don't want it.
It's as simple as that.
760
00:57:05,276 --> 00:57:06,944
GEORGE: Look why don't you
just think about it a little...
761
00:57:06,977 --> 00:57:08,012
JULES: I don't want
to think about it!
762
00:57:08,045 --> 00:57:09,680
GEORGE: Look, think about it.
It's free!
763
00:57:09,713 --> 00:57:10,714
I don't want to, George.
764
00:57:10,748 --> 00:57:12,950
I don't want to be trapped
in a box being dead.
765
00:57:12,983 --> 00:57:15,219
GEORGE: It's not like I went
behind your back to do it okay?
766
00:57:15,252 --> 00:57:16,287
JULES:
Well, it feels like it.
767
00:57:16,320 --> 00:57:17,354
GEORGE: Well, I didn't.
768
00:57:18,889 --> 00:57:19,890
Are you gonna cancel it?
769
00:57:24,228 --> 00:57:25,262
Sure, I'll cancel it.
770
00:57:38,809 --> 00:57:41,611
[MACHINE WHIRRING]
771
00:59:08,299 --> 00:59:10,167
[CAR APPROACHING]
772
00:59:13,037 --> 00:59:14,205
No, no, no.
773
00:59:15,406 --> 00:59:17,141
Come on. I told you
to stay inside.
774
00:59:17,174 --> 00:59:20,110
Come on.
Inside, inside, inside.
775
00:59:20,144 --> 00:59:21,512
Jesus Christ.
776
00:59:21,545 --> 00:59:24,014
Come on. Here you go.
All right.
777
00:59:24,048 --> 00:59:26,016
- All right.
- [MACHINE WHIRRING]
778
00:59:28,852 --> 00:59:30,020
Keep walking.
779
00:59:32,423 --> 00:59:33,724
J2: Is she okay?
780
00:59:36,126 --> 00:59:37,828
You know you're not
supposed to get wet.
781
00:59:38,529 --> 00:59:40,264
J2: She wouldn't
come inside.
782
00:59:41,832 --> 00:59:43,100
Did you find anything?
783
00:59:45,369 --> 00:59:47,805
No. I didn't.
I need my night kit.
784
00:59:47,838 --> 00:59:49,873
I'm going to have
to go back out.
785
00:59:49,907 --> 00:59:52,009
I'm sorry,
I'm not enough like her.
786
00:59:52,042 --> 00:59:54,845
Hey, hey, hey,
don't talk like that, okay?
787
00:59:54,878 --> 00:59:58,048
We're family and I'm gonna
look after you. Both of you.
788
00:59:58,082 --> 01:00:00,284
But right now,
I need you to help, okay?
789
01:00:00,317 --> 01:00:02,886
Now firstly,
do not let her outside
790
01:00:02,920 --> 01:00:04,121
under any circumstances.
791
01:00:04,154 --> 01:00:05,556
I don't want anything
to happen to her
792
01:00:05,589 --> 01:00:08,492
or to you, all right?
Secondly, look at me,
793
01:00:08,525 --> 01:00:10,294
if anyone tries
to get into the house,
794
01:00:10,327 --> 01:00:11,328
and I mean anyone,
795
01:00:14,298 --> 01:00:16,233
I want you to contact me
on the radio.
796
01:00:16,267 --> 01:00:18,369
Channel 12,
same as always, okay?
797
01:00:19,169 --> 01:00:20,804
All right, good.
798
01:00:25,042 --> 01:00:26,343
Out, come on, out.
799
01:00:26,377 --> 01:00:29,113
Let's go. Come on,
you too, let's go. Let's go.
800
01:00:30,247 --> 01:00:31,815
I haven't got time
for this right now.
801
01:00:35,886 --> 01:00:37,054
[WOMAN SPEAKING JAPANESE]
802
01:00:59,109 --> 01:01:00,110
[PANTING]
803
01:01:00,511 --> 01:01:01,512
Fuck.
804
01:01:05,616 --> 01:01:07,418
You okay?
Can you hear me?
805
01:01:10,287 --> 01:01:12,923
[J3 SCREAMING]
806
01:01:12,956 --> 01:01:15,159
You sick bastard!
807
01:01:15,192 --> 01:01:16,093
- I know about her.
- It's all right. It's okay.
808
01:01:16,126 --> 01:01:17,895
- I know about her!
- Calm down. Calm down.
809
01:01:17,928 --> 01:01:18,962
- I know what you've done.
- Listen.
810
01:01:18,996 --> 01:01:21,465
I know she's in that box
and she's not coming back.
811
01:01:21,498 --> 01:01:22,466
Wait, wait, calm down.
812
01:01:22,499 --> 01:01:25,035
- Why have you done this to me?
- Listen to me.
813
01:01:25,069 --> 01:01:26,603
It's okay. It's all right.
814
01:01:26,637 --> 01:01:28,138
Okay? It's okay.
815
01:01:29,239 --> 01:01:32,343
I'm sorry, okay?
I'm sorry.
816
01:01:34,345 --> 01:01:35,546
I just couldn't be
without her.
817
01:01:37,981 --> 01:01:39,550
Why didn't you tell me?
818
01:01:41,118 --> 01:01:42,252
I wanted to,
but I couldn't.
819
01:01:43,587 --> 01:01:44,588
I couldn't.
820
01:01:48,592 --> 01:01:50,127
If you want me to trust you,
821
01:01:50,160 --> 01:01:51,562
you have to be
straight with me.
822
01:01:54,531 --> 01:01:57,368
Yeah. What do you need
to know?
823
01:01:59,503 --> 01:02:00,871
Everything.
824
01:02:21,125 --> 01:02:22,126
So...
825
01:02:23,695 --> 01:02:26,163
this is the data that
the computer has managed
826
01:02:26,196 --> 01:02:28,232
to pull out of the archives.
827
01:02:28,265 --> 01:02:30,434
They've never managed to connect
a computer to one before.
828
01:02:32,102 --> 01:02:34,004
So just save her onto
a hard drive.
829
01:02:35,105 --> 01:02:36,106
No.
830
01:02:36,940 --> 01:02:38,575
Jesus, I wish
it were that simple.
831
01:02:40,110 --> 01:02:43,013
Strictly speaking, your brain
is not a computer.
832
01:02:43,046 --> 01:02:46,183
There's a bio-chemical
element to it.
833
01:02:46,216 --> 01:02:48,653
And the technology in,
in the archive and your brain
834
01:02:48,686 --> 01:02:49,754
is extremely complex.
835
01:02:49,788 --> 01:02:53,257
There's a lot of valves,
transistors, a lot of glass.
836
01:02:54,491 --> 01:02:55,559
But you did it.
837
01:02:56,360 --> 01:02:57,361
Yeah.
838
01:02:59,129 --> 01:03:01,064
I did it.
839
01:03:01,098 --> 01:03:04,101
One time I was
able to extract a...
840
01:03:04,134 --> 01:03:06,503
a form of analogue signal
from it.
841
01:03:07,772 --> 01:03:09,573
And I tried to reconnect,
but I couldn't.
842
01:03:09,606 --> 01:03:12,009
I thought it was
some kind of fluke so I,
843
01:03:12,042 --> 01:03:14,378
I dumped the data
and put it into a piece of
844
01:03:14,411 --> 01:03:16,113
pattern recognition software.
845
01:03:18,081 --> 01:03:19,383
I waited a long time,
846
01:03:20,217 --> 01:03:21,251
over a year,
847
01:03:22,119 --> 01:03:23,454
and then, I saw something.
848
01:03:25,389 --> 01:03:26,390
It was her.
849
01:03:28,425 --> 01:03:33,163
So, I used that to create
a personality template
850
01:03:33,197 --> 01:03:35,365
and then, I started creating
a physical version.
851
01:03:36,200 --> 01:03:37,601
J1.
852
01:03:37,634 --> 01:03:40,637
And with each one, it got
exponentially better.
853
01:03:41,004 --> 01:03:42,306
J2, and...
854
01:03:44,776 --> 01:03:45,976
finally you.
855
01:03:48,178 --> 01:03:49,413
J3: What was she like?
856
01:03:52,483 --> 01:03:54,752
She was perfect... for me.
857
01:03:59,056 --> 01:04:00,290
Do you think we'd get along?
858
01:04:01,391 --> 01:04:02,526
Well, you tell me.
859
01:04:04,261 --> 01:04:05,462
You know her
better than anyone.
860
01:04:08,098 --> 01:04:09,600
I feel like
she's my sister.
861
01:04:11,335 --> 01:04:14,371
Yeah. You all took on that
relationship to some extent.
862
01:04:14,404 --> 01:04:17,274
Are you going
to build a J4?
863
01:04:19,643 --> 01:04:20,644
No.
864
01:04:23,313 --> 01:04:25,015
Now, I need you to tell me
what happened.
865
01:04:28,285 --> 01:04:30,053
She took me
to the archive.
866
01:04:31,388 --> 01:04:33,791
She was holding me
and had me pinned,
867
01:04:33,825 --> 01:04:35,158
so I struggled.
868
01:04:35,192 --> 01:04:37,060
She must have
overbalanced and...
869
01:04:37,929 --> 01:04:40,063
I don't remember anything
after that.
870
01:04:41,532 --> 01:04:42,533
She?
871
01:04:51,676 --> 01:04:54,645
- What the hell did you do?
- It was an accident.
872
01:04:54,679 --> 01:04:57,147
What do you mean it was
an accident? Why?
873
01:04:57,180 --> 01:04:59,684
I wanted to tell her
the truth.
874
01:04:59,717 --> 01:05:01,218
You wanted to tell her
the truth.
875
01:05:03,220 --> 01:05:06,557
- You got jealous?
- Why do you need her?
876
01:05:06,590 --> 01:05:08,525
Why can't you keep
working on me?
877
01:05:10,662 --> 01:05:12,095
I want to be better.
878
01:05:15,198 --> 01:05:16,633
Did you do anything
to the archive?
879
01:05:16,668 --> 01:05:18,435
- Did you touch it?
- No.
880
01:05:18,468 --> 01:05:21,238
I'd never hurt her.
It was an accident.
881
01:05:22,272 --> 01:05:24,141
Well, you went
too far this time.
882
01:05:24,174 --> 01:05:25,175
You're staying here.
883
01:05:33,183 --> 01:05:34,652
HOUSE: Secure channel.
884
01:05:37,454 --> 01:05:39,389
GEORGE: What's this all about?
I'm really busy.
885
01:05:39,423 --> 01:05:43,861
SIMONE: We had a visit.
from the archive company.
886
01:05:43,895 --> 01:05:46,263
They wanted to talk to you
about your wife.
887
01:05:47,230 --> 01:05:48,432
GEORGE: That's got nothing
to do with you.
888
01:05:48,465 --> 01:05:50,702
SIMONE: Well, the company
is paying for the service,
889
01:05:50,735 --> 01:05:52,302
so actually, it does.
890
01:05:53,103 --> 01:05:54,872
They seem to think
your robots
891
01:05:54,906 --> 01:05:58,475
might somehow be based around
their archive technology.
892
01:05:58,508 --> 01:06:01,612
They're talking
patent infringement.
893
01:06:01,645 --> 01:06:04,615
They want to take
a good, close look at them.
894
01:06:04,648 --> 01:06:05,850
Of course, I told them
895
01:06:05,883 --> 01:06:08,251
all our research
is confidential.
896
01:06:08,285 --> 01:06:11,154
They're threatening
legal action against us.
897
01:06:11,723 --> 01:06:13,156
Big league stuff.
898
01:06:14,025 --> 01:06:15,559
Is there anything
I should know?
899
01:06:15,592 --> 01:06:16,593
GEORGE: No.
900
01:06:18,228 --> 01:06:19,931
SIMONE: Well, the lawyers
are looking into it.
901
01:06:19,964 --> 01:06:21,632
There might be consequences.
902
01:06:21,666 --> 01:06:22,934
GEORGE: We're good.
903
01:06:22,967 --> 01:06:24,769
SIMONE:
I mean, against you.
904
01:06:24,802 --> 01:06:26,771
You breached your
confidentiality agreement
905
01:06:26,804 --> 01:06:28,505
by letting them
into the house.
906
01:06:28,538 --> 01:06:30,507
It might be grounds
for termination,
907
01:06:30,540 --> 01:06:32,542
but I'll be sure
to let you know.
908
01:06:32,576 --> 01:06:33,811
Have a nice day, George.
909
01:10:05,990 --> 01:10:06,991
Hey there.
910
01:10:08,625 --> 01:10:10,094
How're you feeling?
911
01:10:10,127 --> 01:10:12,629
How long
have I been gone?
912
01:10:12,663 --> 01:10:14,531
Oh, not that long.
Couple of days.
913
01:10:15,199 --> 01:10:16,633
Can I come out?
914
01:10:17,001 --> 01:10:18,002
Um...
915
01:10:19,704 --> 01:10:21,605
Yeah, you can
come out, but, uh...
916
01:10:21,638 --> 01:10:22,807
I want to come out.
917
01:10:25,977 --> 01:10:26,978
Okay.
918
01:10:27,845 --> 01:10:28,846
Sure.
919
01:10:37,221 --> 01:10:39,489
Whoa, whoa, whoa.
You okay?
920
01:10:39,891 --> 01:10:40,892
You all right?
921
01:10:44,028 --> 01:10:45,930
J2: Where are my legs?
922
01:10:45,963 --> 01:10:47,564
What have you done to me?
923
01:10:47,597 --> 01:10:49,867
Well, uh, I needed them
for work.
924
01:10:49,901 --> 01:10:52,469
You've given them to her,
haven't you?
925
01:10:52,502 --> 01:10:54,105
No, no, no. I haven't
given them to her.
926
01:10:54,138 --> 01:10:55,339
There was,
927
01:10:55,373 --> 01:10:57,574
there was some technology
in them that was very important
928
01:10:57,607 --> 01:10:58,809
and I needed it, okay?
929
01:11:00,011 --> 01:11:02,847
I want my legs back.
930
01:11:02,880 --> 01:11:04,547
You can build her
some new ones.
931
01:11:04,581 --> 01:11:05,950
Well, what I'm gonna do
932
01:11:05,983 --> 01:11:09,452
is I'm gonna build you
some new ones very soon.
933
01:11:09,954 --> 01:11:10,955
When?
934
01:11:12,156 --> 01:11:14,191
Uh, soon, okay?
935
01:11:14,225 --> 01:11:16,459
I don't have a lot of time
right now, but very soon.
936
01:11:19,730 --> 01:11:20,731
Do you need my help?
937
01:11:23,200 --> 01:11:24,501
Leave me alone.
938
01:11:54,597 --> 01:11:57,134
HOUSE: Low power. Warning.
939
01:11:57,168 --> 01:11:58,736
Low power.
940
01:12:18,923 --> 01:12:20,557
[ALARM BLARING]
941
01:12:20,590 --> 01:12:22,226
HOUSE: Failure imminent.
942
01:12:22,259 --> 01:12:26,230
Failure imminent.
Failure imminent.
943
01:12:26,263 --> 01:12:28,531
Failure. Shutdown.
944
01:12:47,985 --> 01:12:50,654
Good morning, madame.
945
01:12:51,722 --> 01:12:54,058
- Monsieur.
- Oh, monsieur.
946
01:12:54,091 --> 01:12:57,594
Avec le grande baguette.
Oh, oh, oh.
947
01:12:57,627 --> 01:12:58,628
T'es con.
948
01:12:59,930 --> 01:13:02,233
[SPEAKING FRENCH]
949
01:13:05,002 --> 01:13:06,837
Couldn't speak
French yesterday.
950
01:13:15,112 --> 01:13:17,048
[SNIFFS] Something
so comforting
951
01:13:17,081 --> 01:13:18,916
about a nice hot cup of tea.
952
01:13:20,785 --> 01:13:22,219
Even if I can't drink it.
953
01:13:24,221 --> 01:13:25,723
[EXHALES]
954
01:13:26,757 --> 01:13:28,591
I miss the cheese.
955
01:13:29,660 --> 01:13:32,129
- The bacon.
- Oh, yeah.
956
01:13:34,165 --> 01:13:35,166
Hmm.
957
01:13:36,700 --> 01:13:37,701
Try it.
958
01:13:48,645 --> 01:13:50,181
It's a simulation.
959
01:13:50,214 --> 01:13:51,348
You don't need it, but
960
01:13:51,382 --> 01:13:53,117
you can have all
the fun of enjoying it.
961
01:14:02,960 --> 01:14:03,961
Mmm.
962
01:14:06,263 --> 01:14:08,165
- Mmm.
- Yum?
963
01:14:08,199 --> 01:14:09,900
- George.
- [CHUCKLES]
964
01:14:09,934 --> 01:14:12,269
This might be a Nobel prize
or something.
965
01:14:12,303 --> 01:14:13,871
[MACHINE WHIRS]
966
01:14:31,188 --> 01:14:32,189
GEORGE:
Can we have a minute?
967
01:14:33,224 --> 01:14:35,159
J3: Sure. Come on.
968
01:14:45,903 --> 01:14:46,937
You scared me.
969
01:14:48,005 --> 01:14:49,006
You okay?
970
01:14:49,807 --> 01:14:53,177
- No.
- Well, I don't see any damage.
971
01:14:54,078 --> 01:14:55,346
Doesn't mean I'm okay.
972
01:14:58,382 --> 01:15:00,017
Tell you what,
973
01:15:00,050 --> 01:15:02,219
why don't you come and talk to me when
you're feeling a bit less dramatic.
974
01:15:02,253 --> 01:15:03,254
Okay?
975
01:15:26,944 --> 01:15:29,246
♪ California
976
01:15:31,115 --> 01:15:33,784
♪ California
977
01:15:33,817 --> 01:15:35,252
♪ It's time to wake up
978
01:15:35,286 --> 01:15:37,955
♪ California
979
01:15:37,988 --> 01:15:39,256
♪ It's time to wake up
980
01:15:40,391 --> 01:15:42,126
♪ California
981
01:15:42,159 --> 01:15:43,928
♪ Brush your teeth
Take your cup
982
01:15:46,764 --> 01:15:48,199
♪ It's time to wake up
983
01:15:52,303 --> 01:15:55,005
[SINGING IN FRENCH]
984
01:16:09,320 --> 01:16:11,488
[MUSIC CONTINUES PLAYING]
985
01:16:25,035 --> 01:16:26,036
[CLEARS THROAT]
986
01:16:29,807 --> 01:16:31,475
- Hi.
- Hi.
987
01:16:34,511 --> 01:16:37,014
- It's such a good song.
- Mmm-hmm.
988
01:16:37,047 --> 01:16:38,882
Come on. Dance with me.
989
01:16:40,918 --> 01:16:42,820
- Come on.
- No, no. I'm good.
990
01:17:13,150 --> 01:17:15,552
[MUSIC CONTINUES PLAYING]
991
01:22:16,921 --> 01:22:18,121
Sorry.
992
01:22:19,657 --> 01:22:20,658
It's alright.
993
01:22:52,890 --> 01:22:54,524
[LAUGHING]
994
01:23:02,767 --> 01:23:04,635
[JULES LAUGHING]
995
01:23:34,231 --> 01:23:35,232
[PANTING]
996
01:23:37,567 --> 01:23:38,870
Get out.
997
01:23:38,903 --> 01:23:40,170
- I...
- Get out!
998
01:23:57,621 --> 01:23:59,556
[SCREAMING]
999
01:24:03,728 --> 01:24:05,663
HOUSE: Vital signals failing.
1000
01:24:07,564 --> 01:24:10,868
Mr. Max has kindly graced us
with his presence.
1001
01:24:10,902 --> 01:24:12,837
Careful.
1002
01:24:12,870 --> 01:24:16,573
[IN MALE VOICE] Hello, I'm
bearer of good news.
1003
01:24:16,606 --> 01:24:17,607
Okay.
1004
01:24:18,710 --> 01:24:21,478
- I am your protector.
- Yes.
1005
01:24:26,483 --> 01:24:29,352
It's great. Honestly.
I'm so proud of you.
1006
01:24:38,361 --> 01:24:39,697
No, it's not
what I'm saying.
1007
01:24:39,731 --> 01:24:41,565
It's not what I'm saying.
I said it's fine.
1008
01:24:48,438 --> 01:24:49,439
MAN 1: Echo mike one.
1009
01:24:52,777 --> 01:24:54,644
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1010
01:24:57,749 --> 01:24:59,516
MAN 1: [ON RADIO]
Echo Mike one, Mike one.
1011
01:25:01,886 --> 01:25:03,453
MAN 2: [ON RADIO] Echo Mike
one, go ahead.
1012
01:25:05,522 --> 01:25:07,457
MAN 1: [ON RADIO] We need a box over here.
Priority one.
1013
01:25:11,829 --> 01:25:13,363
MAN 2: [ON RADIO] Roger Mike
one, stand by.
1014
01:25:43,060 --> 01:25:44,829
[JULES LAUGHING]
1015
01:26:22,632 --> 01:26:23,633
You okay?
1016
01:26:26,103 --> 01:26:27,604
I remember the crash.
1017
01:26:30,942 --> 01:26:32,009
I was pregnant.
1018
01:26:36,580 --> 01:26:38,749
[PHONE RINGING]
1019
01:26:41,518 --> 01:26:44,789
HOUSE: Synchronization with archived
subject cannot be established.
1020
01:26:45,622 --> 01:26:46,858
Please try again later.
1021
01:26:56,633 --> 01:26:58,035
[PHONE RINGING]
1022
01:27:10,882 --> 01:27:13,483
Mr. Almore.
My name is Hans Elson.
1023
01:27:13,516 --> 01:27:14,986
What can I do
for you today?
1024
01:27:15,019 --> 01:27:18,122
Yeah, hi. I'm having a problem
with my archive unit.
1025
01:27:18,155 --> 01:27:20,191
Our diagnostic line
has notified us
1026
01:27:20,224 --> 01:27:22,960
that your wife's unit
has become somnolent.
1027
01:27:22,994 --> 01:27:25,029
Are you preparing
for your final call?
1028
01:27:25,062 --> 01:27:27,999
Yeah, well, that's the thing.
I can't get through.
1029
01:27:28,032 --> 01:27:30,167
I'm sorry sir,
but at this late stage,
1030
01:27:30,201 --> 01:27:32,535
there's not really much
we can do.
1031
01:27:32,569 --> 01:27:35,472
Well, I don't understand.
I...
1032
01:27:35,505 --> 01:27:38,475
you had a team that came out and
checked the unit. They said it was fine.
1033
01:27:38,508 --> 01:27:40,044
Excuse me, sir.
A team?
1034
01:27:40,878 --> 01:27:43,781
Yes. Their names were...
1035
01:27:43,814 --> 01:27:45,950
Melvin and Sinclair.
1036
01:27:45,983 --> 01:27:47,985
I'm sorry, Mr. Almore,
1037
01:27:48,019 --> 01:27:50,755
but we have no record
of a sight visit.
1038
01:27:50,788 --> 01:27:52,690
What did you say
their names were?
1039
01:27:52,723 --> 01:27:54,557
Melvin and Sinclair.
1040
01:27:55,660 --> 01:27:56,626
I'm sorry sir,
1041
01:27:56,661 --> 01:27:58,595
but we don't have
anybody by those names.
1042
01:27:58,628 --> 01:28:00,463
[STATIC] Mr. Almore,
1043
01:28:00,497 --> 01:28:02,667
are you preparing
for your final call?
1044
01:28:02,700 --> 01:28:04,501
My name is Hans Elson.
1045
01:28:04,534 --> 01:28:05,703
What can I do
for you, today?
1046
01:28:20,785 --> 01:28:22,820
HOUSE: Welcome to engineering.
1047
01:28:22,853 --> 01:28:25,189
Have a safe
and productive day.
1048
01:28:36,701 --> 01:28:38,235
Don't touch that, please.
1049
01:28:42,173 --> 01:28:43,874
I need you to trust me
right now, okay?
1050
01:28:45,109 --> 01:28:47,278
HOUSE: Incoming transmission.
1051
01:28:47,311 --> 01:28:50,214
What the fuck!
1052
01:28:50,247 --> 01:28:53,718
You have been busy,
you piece of shit.
1053
01:28:53,751 --> 01:28:56,287
The archive company got hold
of the prototype
1054
01:28:56,320 --> 01:28:58,055
you lost.
1055
01:28:58,089 --> 01:29:00,557
Fished it out
the fucking lake.
1056
01:29:00,590 --> 01:29:02,693
They're threatening
legal action that could
1057
01:29:02,727 --> 01:29:04,862
finish this entire company.
1058
01:29:04,895 --> 01:29:07,164
I'm shutting
you down immediately.
1059
01:29:07,198 --> 01:29:08,265
- Stay exactly...
- [SCREAMS]
1060
01:29:09,867 --> 01:29:10,868
[ALARM BLARING]
1061
01:29:11,736 --> 01:29:12,770
HOUSE: Offline.
1062
01:29:14,672 --> 01:29:15,906
They're coming for us, now.
1063
01:29:21,979 --> 01:29:22,880
HOUSE: Offline.
1064
01:29:22,913 --> 01:29:24,647
I'm going to cut the power
to the bridge.
1065
01:29:25,783 --> 01:29:26,817
I'll be back.
1066
01:29:48,005 --> 01:29:49,639
[PHONE RINGING]
1067
01:30:11,062 --> 01:30:13,064
[RATCHETING]
1068
01:30:33,651 --> 01:30:35,252
[PHONE RINGING]
1069
01:30:56,774 --> 01:30:58,943
- Hello?
- JULES: Who are you?
1070
01:30:59,777 --> 01:31:00,845
Where's George?
1071
01:31:04,215 --> 01:31:06,050
It's nice to finally
talk to you.
1072
01:31:08,018 --> 01:31:09,253
Where's George?
1073
01:31:10,988 --> 01:31:12,723
George can't come
to the phone right now.
1074
01:31:13,824 --> 01:31:15,159
What's happened to him?
1075
01:31:16,460 --> 01:31:18,628
You don't need to worry
about George.
1076
01:31:21,866 --> 01:31:23,868
I'll take care of him
once you're gone.
1077
01:31:25,402 --> 01:31:26,403
Gone?
1078
01:31:27,705 --> 01:31:29,173
When your archive expires.
1079
01:31:30,908 --> 01:31:32,642
- Which won't be long now.
- [STATIC]
1080
01:31:41,285 --> 01:31:42,386
What did you say
to her?
1081
01:32:00,237 --> 01:32:01,272
Jules, can you hear me?
1082
01:32:02,406 --> 01:32:04,108
George, who was that?
1083
01:32:06,977 --> 01:32:09,213
I can't really explain
right now, but, um,
1084
01:32:10,948 --> 01:32:13,117
you have to trust me, okay?
1085
01:32:14,518 --> 01:32:15,953
Your signal's really weak.
1086
01:32:17,454 --> 01:32:18,722
And I have to do this.
1087
01:32:20,925 --> 01:32:22,059
I'll see you very soon.
1088
01:32:35,773 --> 01:32:36,941
See you very soon?
1089
01:32:56,160 --> 01:32:57,795
You're going to
put her in me...
1090
01:32:59,930 --> 01:33:00,931
aren't you?
1091
01:33:02,866 --> 01:33:04,034
Just overwrite me.
1092
01:33:06,804 --> 01:33:08,472
Like some sort of
software update.
1093
01:33:12,409 --> 01:33:13,911
I built you to hold her, yeah.
1094
01:33:17,014 --> 01:33:19,783
I had to be absolutely sure
1095
01:33:19,817 --> 01:33:21,785
that you could feel
the same emotions,
1096
01:33:24,555 --> 01:33:26,123
same feelings that she had.
1097
01:33:30,160 --> 01:33:31,762
I'm sorry,
but it's the only way.
1098
01:33:33,130 --> 01:33:35,132
She's dead.
1099
01:33:35,165 --> 01:33:37,201
Jules is fucking dead!
1100
01:33:37,234 --> 01:33:40,204
HOUSE: Warning.
Vehicle approaching.
1101
01:33:40,237 --> 01:33:42,172
Emergency alert.
1102
01:34:02,893 --> 01:34:04,161
House, close the door.
1103
01:34:04,194 --> 01:34:06,096
HOUSE: Access denied.
1104
01:34:06,130 --> 01:34:08,032
Close the fucking doors!
1105
01:34:08,065 --> 01:34:10,134
HOUSE: Unable to comply.
1106
01:34:18,309 --> 01:34:19,910
[HOUSE SPEAKING JAPANESE]
1107
01:34:29,453 --> 01:34:31,889
You are not
getting out of this, George.
1108
01:34:34,391 --> 01:34:36,593
HOUSE: System failure.
Imminent.
1109
01:34:38,663 --> 01:34:39,731
No.
1110
01:34:39,764 --> 01:34:43,067
HOUSE: Base security
has been compromised.
1111
01:34:47,672 --> 01:34:50,174
Security door one
has been breached.
1112
01:35:03,053 --> 01:35:04,321
Let her go, George.
1113
01:35:08,959 --> 01:35:09,960
No.
1114
01:35:11,595 --> 01:35:13,063
I have to try
and get her back.
1115
01:35:13,698 --> 01:35:14,898
She's gone.
1116
01:35:15,700 --> 01:35:16,967
Just put the gun down, okay?
1117
01:35:17,634 --> 01:35:18,635
HOUSE: Area breached.
1118
01:35:20,137 --> 01:35:22,306
Who are they?
What do they want?
1119
01:35:24,375 --> 01:35:25,576
They want you.
1120
01:35:25,609 --> 01:35:26,610
HOUSE: Emergency.
1121
01:35:28,312 --> 01:35:29,513
Area breached.
1122
01:35:29,546 --> 01:35:31,181
Hey, hey, hey,
don't do that. Come on.
1123
01:35:32,983 --> 01:35:34,551
Come on. It's all right.
1124
01:35:35,419 --> 01:35:36,453
It's okay.
1125
01:35:40,124 --> 01:35:41,693
Come on. Come on.
Hey, hey, hey.
1126
01:35:41,726 --> 01:35:43,560
It's all right. It's okay.
1127
01:35:47,699 --> 01:35:49,299
I'm sorry,
it won't work with you.
1128
01:35:51,703 --> 01:35:53,036
I couldn't build you
well enough.
1129
01:35:55,572 --> 01:35:57,141
I know. I know.
1130
01:36:00,010 --> 01:36:01,378
[GEORGE CHUCKLES]
1131
01:36:03,547 --> 01:36:04,548
Yeah.
1132
01:36:07,719 --> 01:36:10,187
HOUSE: Security door two
has been breached.
1133
01:36:14,391 --> 01:36:15,592
I never stood a chance...
1134
01:36:17,762 --> 01:36:18,962
did I?
1135
01:36:19,563 --> 01:36:20,931
It's my fault.
1136
01:36:22,533 --> 01:36:23,534
I killed her.
1137
01:36:24,635 --> 01:36:26,103
It was nobody's fault.
1138
01:36:26,136 --> 01:36:27,204
Yes, it was.
1139
01:36:29,006 --> 01:36:30,742
I was driving.
1140
01:36:30,775 --> 01:36:32,643
It wouldn't have made
any difference.
1141
01:36:32,677 --> 01:36:33,678
No, no, no, that's...
1142
01:36:35,179 --> 01:36:37,481
See, I wanted
to fix it, you know?
1143
01:36:39,149 --> 01:36:40,451
I wanted to make things right.
1144
01:36:41,653 --> 01:36:44,955
so that we could have a life
like we were supposed to have.
1145
01:36:52,463 --> 01:36:54,598
So that we could have
a future, together.
1146
01:36:58,402 --> 01:36:59,403
I'm sorry.
1147
01:38:23,120 --> 01:38:24,121
Ready?
1148
01:38:34,732 --> 01:38:36,567
[SCREAMING]
1149
01:38:48,813 --> 01:38:51,248
Come on. Come on. Fuck.
1150
01:38:51,648 --> 01:38:52,649
Come on.
1151
01:38:53,818 --> 01:38:55,319
No, no, no. Fuck.
1152
01:39:21,746 --> 01:39:24,448
HOUSE: Security door two
has been breached.
1153
01:39:56,446 --> 01:39:58,716
[GASPING]
1154
01:40:04,521 --> 01:40:05,790
It's okay, it's okay,
it's okay.
1155
01:40:06,824 --> 01:40:07,825
It's okay.
1156
01:40:08,693 --> 01:40:10,260
It's okay. It's okay.
1157
01:40:10,293 --> 01:40:11,796
It's okay. It's okay.
1158
01:40:11,829 --> 01:40:13,463
It's okay. It's okay.
1159
01:40:14,699 --> 01:40:15,733
George?
1160
01:40:16,533 --> 01:40:18,335
Yeah. Yeah.
1161
01:40:18,903 --> 01:40:21,538
[BOTH LAUGH]
1162
01:40:21,571 --> 01:40:23,573
Yeah. Yeah, it's me.
1163
01:40:36,353 --> 01:40:37,855
[PHONE RINGING]
1164
01:40:51,601 --> 01:40:52,602
Don't answer it.
1165
01:40:59,576 --> 01:41:01,478
[PHONE CONTINUES TO RING]
1166
01:41:10,888 --> 01:41:12,222
George...
1167
01:41:13,490 --> 01:41:14,624
don't answer it.
1168
01:41:17,561 --> 01:41:18,863
Hello?
1169
01:41:18,896 --> 01:41:21,733
JULES: George,
this is the last time
1170
01:41:21,766 --> 01:41:22,967
I'll be able to speak.
1171
01:41:26,037 --> 01:41:28,873
They're telling me
your system's going to expire.
1172
01:41:31,743 --> 01:41:33,044
I'm sorry.
1173
01:41:33,077 --> 01:41:35,680
I couldn't
tell you everything.
1174
01:41:35,713 --> 01:41:37,749
But I want you to know
that I love you.
1175
01:41:41,418 --> 01:41:42,419
I miss you.
1176
01:41:47,925 --> 01:41:49,026
[SNIFFLES]
1177
01:41:49,060 --> 01:41:50,527
I have to say goodbye.
1178
01:41:53,396 --> 01:41:54,899
There's something
I need you to hear.
1179
01:41:58,635 --> 01:42:00,705
BABY: Daddy?
1180
01:42:00,738 --> 01:42:04,374
Mummy says we can't come
and see you anymore.
1181
01:42:07,344 --> 01:42:08,713
- [STATIC]
- I love you.
1182
01:42:10,347 --> 01:42:11,648
Bye-bye.
1183
01:42:12,917 --> 01:42:14,685
Bye-bye.
1184
01:43:04,735 --> 01:43:06,336
Thank you, Mrs. Almore.
1185
01:43:07,872 --> 01:43:09,439
I'm so sorry
for your loss.
1186
01:43:48,099 --> 01:43:53,099
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
85031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.