All language subtitles for Alpha.Code.2020.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,820 --> 00:01:33,520 AF825, maintain flight level 3-0-0. 2 00:01:38,870 --> 00:01:40,376 AF825, Prague Tower, 3 00:01:40,400 --> 00:01:42,276 I'm picking a raw target at your 11 o'clock, 4 00:01:42,300 --> 00:01:43,866 not painting a transponder. 5 00:01:43,890 --> 00:01:46,140 May be at a low altitude sector, do you copy? 6 00:01:52,920 --> 00:01:55,986 AF825, Prague Tower, I repeat, I am picking up a raw target 7 00:01:56,010 --> 00:01:58,056 at your 11 o'clock not painting a transponder. 8 00:01:58,080 --> 00:02:02,020 It may be at a low altitude sector, do you copy? 9 00:02:35,310 --> 00:02:37,906 AF825, I'd like to advise Prague Tower 10 00:02:37,930 --> 00:02:40,300 that target cannot be at a low altitude. 11 00:02:44,540 --> 00:02:48,806 Target is above me, descending through my 3-5-0, tower. 12 00:02:48,830 --> 00:02:50,246 Say again, AF825. 13 00:02:51,660 --> 00:02:53,276 AF825, roger, you have traffic 14 00:02:53,300 --> 00:02:55,186 at 11 o'clock and descending. 15 00:03:22,561 --> 00:03:25,896 Observing a lighted object moving to our... 16 00:03:27,740 --> 00:03:28,936 Approaching our nine o'clock position 17 00:03:28,960 --> 00:03:30,330 at a high rate of speed. 18 00:03:31,730 --> 00:03:33,416 AF825, copy that. 19 00:03:33,440 --> 00:03:35,086 We're checking to see if anyone knows who this is. 20 00:03:35,110 --> 00:03:35,690 Stand by. 21 00:03:35,970 --> 00:03:37,726 AF825, 22 00:03:37,750 --> 00:03:39,726 can you see the aircraft type? 23 00:03:39,750 --> 00:03:40,816 It's heading right for us. 24 00:03:40,840 --> 00:03:42,796 Course one three seven. 25 00:03:42,820 --> 00:03:45,140 This thing is moving like a ballistic missile Prague Tower. 26 00:03:46,390 --> 00:03:48,336 - Targeting the river. - Pull up! 27 00:03:48,360 --> 00:03:51,000 Bright lights, altering white to red... 28 00:04:14,730 --> 00:04:18,506 Get her from the water! 29 00:04:27,390 --> 00:04:30,106 AF825, repeat, we have lost target. 30 00:04:30,130 --> 00:04:32,636 Do you still have visual? 31 00:04:32,660 --> 00:04:33,910 Negative, Prague Tower. 32 00:04:35,060 --> 00:04:36,356 AF825, I was painting 33 00:04:36,380 --> 00:04:38,666 an unidentified target coming at you from eight miles, 34 00:04:38,690 --> 00:04:40,616 11 o'clock position and now you're telling me 35 00:04:40,640 --> 00:04:40,637 11 o'clock position and now you're telling me that it's just gone? 36 00:04:40,661 --> 00:04:41,820 That it's just gone? 37 00:04:47,010 --> 00:04:48,410 Affirmative, Prague Tower. 38 00:04:49,290 --> 00:04:53,660 It was there and then it wasn't. 39 00:05:06,880 --> 00:05:08,696 Do you remember that time we were running 40 00:05:08,720 --> 00:05:10,626 - through the forest? - Yes. 41 00:05:10,650 --> 00:05:12,706 And we had that little dog, what was his name? 42 00:05:12,730 --> 00:05:13,536 Maxie? 43 00:05:13,560 --> 00:05:14,366 - We named him... - Maxie? 44 00:05:14,390 --> 00:05:15,317 Yeah, Maxie. 45 00:05:15,341 --> 00:05:17,720 And he latched onto the back of your pants 46 00:05:18,560 --> 00:05:19,537 - and you kept running? - No, no. 47 00:05:19,561 --> 00:05:20,866 And he was pulling them down. 48 00:05:20,890 --> 00:05:22,796 And we could see your little bottom. 49 00:05:22,820 --> 00:05:23,656 It's not true. 50 00:05:23,680 --> 00:05:24,507 It was true, come on, 51 00:05:24,531 --> 00:05:26,536 - you remember Maxie. - No, no. 52 00:05:26,560 --> 00:05:30,150 - Yeah, I remember! - You remember Maxie. 53 00:05:35,510 --> 00:05:38,270 I don't remember the drive being so beautiful. 54 00:05:40,310 --> 00:05:42,180 Yeah, you always loved this drive. 55 00:05:43,130 --> 00:05:44,980 How much longer until we get there? 56 00:05:48,310 --> 00:05:50,010 You sound just like your mother. 57 00:05:52,660 --> 00:05:54,846 That's the first time you've said it to me since... 58 00:05:54,870 --> 00:05:56,820 I'm glad you changed your mind, Teri. 59 00:05:58,850 --> 00:06:00,370 It's been way too long. 60 00:06:04,570 --> 00:06:05,640 I love you, Daddy. 61 00:06:09,010 --> 00:06:10,900 Can't wait to see the cottage. 62 00:06:37,920 --> 00:06:39,936 Almost there. 63 00:06:39,960 --> 00:06:41,870 It's been a while, huh? 64 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 Okay. 65 00:07:00,200 --> 00:07:01,450 It's a new day. 66 00:07:02,770 --> 00:07:04,650 Come on, your holiday begins now. 67 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 All right. 68 00:07:14,600 --> 00:07:17,226 Come on, what are you waiting for, monkey? 69 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 An invitation? 70 00:07:37,180 --> 00:07:40,006 Oh, sweetness, hey, hey, hey. 71 00:07:40,030 --> 00:07:43,236 I miss her too, Teri. 72 00:07:43,260 --> 00:07:46,646 I miss Mom more than you know. 73 00:07:46,670 --> 00:07:49,356 Hey, hey, no, no, that's not true. 74 00:07:49,380 --> 00:07:51,386 I speak three languages, okay? 75 00:07:51,410 --> 00:07:56,216 I speak, uh, English, Australian, and American. 76 00:07:56,240 --> 00:07:57,646 All the places I've lived. 77 00:07:57,670 --> 00:08:00,326 You've lived here for twenty years and you still don't speak Czech. 78 00:08:00,350 --> 00:08:01,786 Yeah, but I understand every single world. 79 00:08:01,810 --> 00:08:05,480 That doesn't pardon you. 80 00:08:06,660 --> 00:08:08,556 You know, maybe it's the place, 81 00:08:08,580 --> 00:08:10,980 but I think so much clearer when we're together. 82 00:08:11,890 --> 00:08:13,316 Hey, I did notice, it's pretty. 83 00:08:13,340 --> 00:08:14,886 Thank you. 84 00:08:14,910 --> 00:08:15,766 It was a gift. 85 00:08:15,790 --> 00:08:16,597 And I think it's great 86 00:08:16,621 --> 00:08:18,276 you're going back to school here in Europe. 87 00:08:18,300 --> 00:08:20,300 Maybe eventually working at the company. 88 00:08:21,530 --> 00:08:22,830 So what changed your mind? 89 00:08:25,520 --> 00:08:26,520 I met a guy. 90 00:08:28,600 --> 00:08:29,417 What? 91 00:08:29,441 --> 00:08:30,676 What? 92 00:08:30,700 --> 00:08:32,586 I mean, that's, that's great. 93 00:08:32,610 --> 00:08:33,610 Really. 94 00:08:35,110 --> 00:08:36,666 So that's what changed your mind 95 00:08:36,690 --> 00:08:38,706 about coming up to the cottage. 96 00:08:38,730 --> 00:08:39,730 Dad. 97 00:08:40,590 --> 00:08:41,630 It was hard. 98 00:08:42,580 --> 00:08:45,156 For both of us, when Mom disappeared. 99 00:08:45,180 --> 00:08:48,680 And I'm just really happy now. 100 00:08:50,080 --> 00:08:52,690 And I was hoping that you would be happy for me. 101 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 What's his name? 102 00:09:04,850 --> 00:09:06,066 Robert. 103 00:09:11,890 --> 00:09:13,146 Can't wait to meet Robert. 104 00:09:13,170 --> 00:09:14,270 He's a very lucky man. 105 00:09:15,780 --> 00:09:17,330 But you'll always be my monkey. 106 00:09:20,930 --> 00:09:22,836 - Love you, Dad. - Love you. 107 00:09:22,860 --> 00:09:24,860 - Good night. - Good night. 108 00:09:48,870 --> 00:09:50,106 Dad! 109 00:09:50,130 --> 00:09:52,466 What's wrong with the lights? 110 00:10:16,680 --> 00:10:18,680 Dad, power's surging again. 111 00:10:19,730 --> 00:10:21,180 Must be that old generator. 112 00:10:22,760 --> 00:10:24,846 Thought I had that fixed. 113 00:10:24,870 --> 00:10:26,630 I thought you had that fixed. 114 00:10:28,290 --> 00:10:30,276 I'm tired, Dad, I'm going to bed. 115 00:10:30,300 --> 00:10:31,107 Good night. 116 00:10:31,131 --> 00:10:32,880 Okay, I'll take it apart tomorrow. 117 00:10:33,740 --> 00:10:34,740 Good night. 118 00:10:36,590 --> 00:10:37,940 Or maybe Robert can fix it. 119 00:11:07,560 --> 00:11:11,630 We choose to forget. 120 00:12:03,990 --> 00:12:04,990 Teri? 121 00:12:13,670 --> 00:12:15,306 Teri. 122 00:12:28,210 --> 00:12:29,210 Teri! 123 00:12:38,290 --> 00:12:39,290 Teri! 124 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 Teri? 125 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 Teri! 126 00:13:16,660 --> 00:13:17,660 Oh, no. 127 00:13:36,630 --> 00:13:38,576 Teri! 128 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Stop, Teri! 129 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 Teri, wait! 130 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 Teri! 131 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Hey, wait! 132 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Teri! 133 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 Teri! 134 00:14:46,340 --> 00:14:47,340 Teri! 135 00:14:48,500 --> 00:14:50,866 Teri! 136 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 Teri! 137 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 Teri, Teri! 138 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 Mr. Fell? 139 00:16:06,120 --> 00:16:07,220 You're awake. 140 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 Hey. 141 00:16:15,910 --> 00:16:17,136 Teri? 142 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 Where's? 143 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Where's Teri? 144 00:16:22,980 --> 00:16:23,980 Where is she? 145 00:16:26,570 --> 00:16:29,916 No, no, where is she... Shh, shh, shh. 146 00:16:29,940 --> 00:16:31,190 - Where's Teri? - Shh. 147 00:16:43,680 --> 00:16:46,206 You sustained a severe concussion. 148 00:16:46,230 --> 00:16:50,186 Expect headaches and some severely bruised ribs. 149 00:16:50,210 --> 00:16:54,016 Also, mild hypothermia from exposure. 150 00:16:54,040 --> 00:16:56,016 If the police hadn't found you when they did, 151 00:16:56,040 --> 00:16:58,176 it could have been much, much worse. 152 00:16:58,200 --> 00:17:00,050 She was a gift from above. 153 00:17:00,940 --> 00:17:01,747 Where is she? 154 00:17:01,771 --> 00:17:05,630 Uh, doc, why won't you tell me where she is? 155 00:17:07,540 --> 00:17:08,866 I'm sorry. 156 00:17:08,890 --> 00:17:10,046 I'm not allowed to say. 157 00:17:11,690 --> 00:17:13,596 You see, you see this? 158 00:17:13,620 --> 00:17:17,006 This is, this is, I'm okay. 159 00:17:17,030 --> 00:17:17,837 All right? 160 00:17:17,861 --> 00:17:19,260 There's nothing wrong with me. 161 00:17:20,710 --> 00:17:21,710 Please. 162 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 Where's my daughter? 163 00:17:26,120 --> 00:17:27,120 I can't. 164 00:17:35,860 --> 00:17:36,930 Sorry, um. 165 00:17:41,690 --> 00:17:42,690 Excuse me, sir? 166 00:17:46,390 --> 00:17:49,336 Are you able to tell me what happened to my daughter? 167 00:17:53,600 --> 00:17:54,860 Agent Ray Bowie. 168 00:18:13,790 --> 00:18:15,710 You a cop, Ray Bowie? 169 00:18:17,980 --> 00:18:18,887 Because if you're not a cop, 170 00:18:18,911 --> 00:18:22,886 I'd like to finish up with the medical stuff. 171 00:18:22,910 --> 00:18:24,466 Fine by me. 172 00:18:24,490 --> 00:18:26,920 But he's not gonna tell you what you want to know. 173 00:18:28,070 --> 00:18:30,996 There's been a terrible accident, as you know. 174 00:18:31,020 --> 00:18:33,056 An earthquake, big one. 175 00:18:33,080 --> 00:18:34,860 6.8, so I heard. 176 00:18:35,740 --> 00:18:38,296 Unusual for these parts, for sure. 177 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 No, I didn't know. 178 00:18:40,350 --> 00:18:42,060 Your cottage is gone, Mr. Fell. 179 00:18:43,270 --> 00:18:45,540 Came down when the fault slipped. 180 00:18:46,950 --> 00:18:49,966 A fire, too, something about a faulty generator. 181 00:18:49,990 --> 00:18:52,746 Yeah, I, I remember, we were having generator problems. 182 00:18:52,770 --> 00:18:55,056 Must be why you and your daughter ran into the woods, 183 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 a fire? 184 00:18:57,110 --> 00:18:59,636 No, I, I don't remember any fire. 185 00:18:59,660 --> 00:19:02,596 At least that's where we found you, the swamps. 186 00:19:02,620 --> 00:19:04,400 Half a click from your cottage. 187 00:19:09,660 --> 00:19:10,660 Where's Teri? 188 00:19:11,640 --> 00:19:15,076 I hate to be the one to break this to you, Mr. Fell, 189 00:19:15,100 --> 00:19:17,396 but we haven't been able to locate her body. 190 00:19:17,420 --> 00:19:20,436 We're dredging the swamps now as we speak, 191 00:19:20,460 --> 00:19:21,686 so unless you can give me 192 00:19:21,710 --> 00:19:24,330 some place more productive to look. 193 00:19:30,110 --> 00:19:32,120 She's all I... 194 00:19:45,930 --> 00:19:47,216 I'll give him a sedative. 195 00:19:47,240 --> 00:19:48,896 He needs to calm down and get some rest. 196 00:19:48,920 --> 00:19:52,050 When Mr. Fell is sorted, please let me know. 197 00:19:53,690 --> 00:19:55,680 We were just starting to get acquainted. 198 00:19:56,860 --> 00:19:58,020 I'll wait outside. 199 00:20:05,870 --> 00:20:07,426 Just relax, Mr. Fell. 200 00:20:07,450 --> 00:20:09,220 This will put you to sleep. 201 00:20:17,410 --> 00:20:18,960 I'll be outside if you need me. 202 00:20:55,180 --> 00:20:56,480 Show me the scene. 203 00:21:17,990 --> 00:21:19,526 Get me a five mile perimeter 204 00:21:19,550 --> 00:21:22,100 and let me know when the crime scene photos are up. 205 00:21:24,270 --> 00:21:25,087 Sir? 206 00:21:25,111 --> 00:21:26,760 - Did you get anything? - Not yet. 207 00:21:30,840 --> 00:21:32,066 Take care of that, Robert. 208 00:21:32,090 --> 00:21:35,896 Hey, hey, hey, you can't go in there right now. 209 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 Hey. 210 00:21:42,030 --> 00:21:43,440 He's running, let's go. 211 00:21:58,110 --> 00:22:01,526 All right, let's go that way. 212 00:22:01,550 --> 00:22:03,686 All right, let's go, let's go around. 213 00:22:03,710 --> 00:22:05,050 Back of the car. 214 00:22:45,650 --> 00:22:48,490 Hey, Martin, are you okay? 215 00:23:16,640 --> 00:23:18,300 What the? 216 00:24:44,010 --> 00:24:46,246 You are in a restricted area. 217 00:24:46,270 --> 00:24:49,536 Turn your car around immediately. 218 00:24:49,560 --> 00:24:51,746 You are in a restricted area. 219 00:24:51,770 --> 00:24:54,426 Turn your car around immediately. 220 00:24:54,450 --> 00:24:57,706 I repeat: You are in a restricted area. 221 00:24:57,730 --> 00:25:00,480 Turn your car around immediately. 222 00:25:35,870 --> 00:25:37,030 No, not again. 223 00:25:53,270 --> 00:25:54,706 Now, who would you be shooting at 224 00:25:54,730 --> 00:25:57,656 behind the wheel of your expensive car here? 225 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 I remember. 226 00:25:59,770 --> 00:26:01,020 I remember what happened. 227 00:26:02,280 --> 00:26:05,200 Teri, wait! 228 00:26:09,460 --> 00:26:12,106 There were about, about 20 of them. 229 00:26:12,130 --> 00:26:13,596 They were taking her there, 230 00:26:13,620 --> 00:26:15,580 over there, towards that harvester. 231 00:26:22,080 --> 00:26:24,506 You sure she wasn't trying to take your car? 232 00:26:24,530 --> 00:26:25,530 Excuse me? 233 00:26:27,190 --> 00:26:31,146 You sure Teri, your daughter, wasn't, say, mad at you? 234 00:26:31,170 --> 00:26:33,116 Why would she be mad at me? 235 00:26:33,140 --> 00:26:35,496 Maybe because you two had a fight about your wife, 236 00:26:35,520 --> 00:26:38,036 her mother, she disappeared at this very cottage, 237 00:26:38,060 --> 00:26:39,970 what, almost two years ago? 238 00:26:41,670 --> 00:26:43,560 You know nothing about my wife. 239 00:26:44,440 --> 00:26:47,316 Looks like you were chasing after someone. 240 00:26:47,340 --> 00:26:48,510 Took a shot with that. 241 00:26:56,190 --> 00:26:59,140 Luckily, she managed to get behind the door before you did. 242 00:27:02,550 --> 00:27:03,550 Bang! 243 00:27:08,010 --> 00:27:09,010 We checked. 244 00:27:10,250 --> 00:27:11,480 Gunshot residue. 245 00:27:12,510 --> 00:27:13,996 What is, what is that? 246 00:27:16,290 --> 00:27:17,366 What the, what the hell is that? 247 00:27:17,390 --> 00:27:18,196 Show me! 248 00:27:18,220 --> 00:27:19,027 No, that's Teri's! 249 00:27:19,051 --> 00:27:20,490 That's Teri's, show me that! 250 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 What did? 251 00:27:23,650 --> 00:27:25,356 Yeah, I fired the gun. 252 00:27:25,380 --> 00:27:27,536 But that's not what happened. 253 00:27:27,560 --> 00:27:28,746 That is not what happened! 254 00:27:28,770 --> 00:27:31,670 I thought you couldn't remember what happened, Mr. Fell. 255 00:27:41,110 --> 00:27:42,770 Stop. Hold fire, hold fire. 256 00:28:18,960 --> 00:28:19,637 Mr. Fell! 257 00:28:19,661 --> 00:28:21,436 I need to talk to you about your daughter! 258 00:28:34,800 --> 00:28:35,647 Leave him here. 259 00:28:35,671 --> 00:28:37,466 Get it cleaned up. 260 00:32:07,950 --> 00:32:09,896 David, it's Martin. 261 00:32:09,920 --> 00:32:10,726 Martin? 262 00:32:10,750 --> 00:32:11,617 Where the hell are you? 263 00:32:11,641 --> 00:32:12,736 What's going on? 264 00:32:12,760 --> 00:32:13,886 The cops have been calling. 265 00:32:13,910 --> 00:32:15,556 I don't know what they are, but they're not cops. 266 00:32:15,580 --> 00:32:17,386 Of course they're cops, what else would they be? 267 00:32:17,410 --> 00:32:18,946 She's not dead, David. 268 00:32:18,970 --> 00:32:20,196 - What? - Teri. 269 00:32:20,220 --> 00:32:21,656 She's not dead, David. 270 00:32:21,680 --> 00:32:23,126 I can't lose 'em both, David. 271 00:32:23,150 --> 00:32:24,376 Do you hear me? 272 00:32:24,400 --> 00:32:26,596 Not like this. 273 00:32:26,620 --> 00:32:28,356 I need a few days to figure this all out. 274 00:33:42,930 --> 00:33:45,260 She went in with the baby. 275 00:35:27,410 --> 00:35:28,740 Hello? 276 00:35:30,630 --> 00:35:31,630 JoannaCZ? 277 00:35:33,200 --> 00:35:35,336 Who is this? 278 00:35:35,360 --> 00:35:36,710 My name is Martin Fell. 279 00:35:37,640 --> 00:35:39,476 I got your number from the internet. 280 00:35:39,500 --> 00:35:43,136 No, wait, from the chat between you and... 281 00:35:43,160 --> 00:35:44,526 The pilot. 282 00:35:44,550 --> 00:35:46,530 The AF825 is a pilot. 283 00:35:47,750 --> 00:35:50,290 He saw the symbol and the UFO. 284 00:36:05,380 --> 00:36:06,516 Excuse me, hey, excuse me. 285 00:36:06,540 --> 00:36:08,096 Who are you? 286 00:36:08,120 --> 00:36:10,096 You can't get in here, please turn around. 287 00:36:10,120 --> 00:36:10,927 Turn around now. 288 00:36:10,951 --> 00:36:12,686 You, hey, do you hear me? 289 00:36:12,710 --> 00:36:13,810 You gotta back up now. 290 00:36:15,460 --> 00:36:16,746 You saw the symbol, didn't you? 291 00:36:16,770 --> 00:36:17,577 What symbol? 292 00:36:17,601 --> 00:36:19,970 A clockwise spiral with a center mark. 293 00:36:21,440 --> 00:36:23,676 You obviously know what I mean. 294 00:36:23,700 --> 00:36:27,050 Let me guess, you're seeing it everywhere you look. 295 00:36:27,890 --> 00:36:28,697 Yeah. 296 00:36:28,721 --> 00:36:30,290 - Ever since... - The abduction. 297 00:36:31,670 --> 00:36:33,170 We choose to forget. 298 00:36:36,240 --> 00:36:38,436 Are you a believer, Martin Fell? 299 00:36:38,460 --> 00:36:39,267 I don't know what to believe. 300 00:36:39,291 --> 00:36:41,646 I just, I just can't quite remember everything. 301 00:36:41,670 --> 00:36:43,896 Memory's a strange thing. 302 00:36:43,920 --> 00:36:45,976 We think it's set in stone, but in reality, 303 00:36:46,000 --> 00:36:47,470 it's more like water. 304 00:36:48,650 --> 00:36:51,166 Anyone who's lost someone knows the feeling. 305 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 It's fluid. 306 00:36:53,000 --> 00:36:53,806 Water. 307 00:36:53,830 --> 00:36:54,830 And I'm drowning. 308 00:36:55,720 --> 00:36:57,220 So am I. 309 00:36:59,950 --> 00:37:02,576 They took my daughter, Teri. 310 00:37:02,600 --> 00:37:04,146 Wait? 311 00:37:04,170 --> 00:37:04,976 Where are you? 312 00:37:05,000 --> 00:37:05,887 I don't know. 313 00:37:05,911 --> 00:37:07,360 An internet cafe. 314 00:37:11,150 --> 00:37:12,186 Why? 315 00:37:12,210 --> 00:37:13,210 Run. 316 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Shit. 317 00:37:24,001 --> 00:37:25,696 Come on, Martin, come. 318 00:37:25,720 --> 00:37:27,556 Hi, you've reached Martin Fell. 319 00:37:27,580 --> 00:37:28,387 Please leave a message. 320 00:37:28,411 --> 00:37:29,416 Martin, call me back please. 321 00:37:29,440 --> 00:37:32,446 Tell me where you are and I'll come meet you. 322 00:37:32,470 --> 00:37:33,520 Give me your phone. 323 00:38:08,410 --> 00:38:09,760 You lying son of a bitch. 324 00:38:11,350 --> 00:38:12,350 There wasn't a fire. 325 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 No earthquake. 326 00:38:15,950 --> 00:38:16,950 Where is she? 327 00:38:18,900 --> 00:38:21,966 Where is she?! 328 00:38:21,990 --> 00:38:24,440 Maybe you should answer yourself that question. 329 00:38:26,380 --> 00:38:27,380 Yeah? 330 00:38:31,500 --> 00:38:33,150 Maybe this has some answers, huh? 331 00:38:37,980 --> 00:38:39,490 You lying bastard! 332 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 Back off. 333 00:38:48,950 --> 00:38:49,950 Let him go. 334 00:39:28,090 --> 00:39:29,090 Hello? 335 00:39:29,950 --> 00:39:31,626 How did you know they were coming? 336 00:39:31,650 --> 00:39:34,150 I didn't think I'd hear from you again. 337 00:39:35,290 --> 00:39:37,066 Agent Bowie was there. 338 00:39:37,090 --> 00:39:38,090 I took his tablet. 339 00:39:39,000 --> 00:39:41,496 There's so much information on here. 340 00:39:41,520 --> 00:39:42,736 I found a file. 341 00:39:42,760 --> 00:39:45,680 More like a collection of case files on it. 342 00:39:46,980 --> 00:39:48,400 Go on. 343 00:39:50,550 --> 00:39:52,376 Bowie knows everything about Anna's disappearance 344 00:39:52,400 --> 00:39:54,386 two years ago from the cottage. 345 00:39:54,410 --> 00:39:55,410 Everything. 346 00:39:59,140 --> 00:40:01,710 He's been tracking Teri and I ever since. 347 00:40:02,740 --> 00:40:04,216 Who's Anna? 348 00:40:04,240 --> 00:40:05,240 My wife. 349 00:40:06,290 --> 00:40:08,226 There's hundreds of cases on here. 350 00:40:08,250 --> 00:40:10,560 All investigated by Agent Bowie, all the same. 351 00:40:11,760 --> 00:40:14,216 Red, white, flashing, unknown object. 352 00:40:14,240 --> 00:40:17,160 Someone abducted or missing after the event. 353 00:40:23,540 --> 00:40:26,016 A symbol, the symbol. 354 00:40:26,040 --> 00:40:27,540 Left all over the crime scene. 355 00:40:30,810 --> 00:40:32,286 You still there? 356 00:40:32,310 --> 00:40:33,117 I got a ping. 357 00:40:33,141 --> 00:40:34,760 Confirming that it's his IMSI. 358 00:40:35,690 --> 00:40:37,426 Yeah, I'm still here. 359 00:40:37,450 --> 00:40:38,736 He's got notes on these cases 360 00:40:38,760 --> 00:40:41,926 and he's stamped the same thing on each one. 361 00:40:41,950 --> 00:40:42,950 Unchosen. 362 00:40:45,040 --> 00:40:46,726 What's Bowie covering up? 363 00:40:46,750 --> 00:40:47,876 Confirmed. 364 00:40:47,900 --> 00:40:49,000 Placing the trace now. 365 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 Where? 366 00:40:52,750 --> 00:40:53,856 Parizska Street. 367 00:40:53,880 --> 00:40:55,776 His apartment, let's go. 368 00:40:55,800 --> 00:40:57,370 They're tracing your phone. 369 00:40:58,380 --> 00:40:59,380 We need to meet. 370 00:41:00,350 --> 00:41:02,306 Hang up, get on the bus, 371 00:41:02,330 --> 00:41:04,966 get off at the river, the stop at Brehova. 372 00:41:04,990 --> 00:41:07,110 Call me when you reach the water. 373 00:41:10,020 --> 00:41:11,420 He's on a bus. 374 00:41:16,450 --> 00:41:19,110 And it stops K listopadu and Brehova. 375 00:41:20,250 --> 00:41:22,916 Which means he's going to the river. 376 00:41:22,940 --> 00:41:24,116 Where are you? 377 00:41:24,140 --> 00:41:25,586 I'm almost there. 378 00:41:25,610 --> 00:41:26,780 Where to next? 379 00:41:30,950 --> 00:41:32,120 There! 380 00:41:41,850 --> 00:41:43,726 Bowie, it's not him! 381 00:41:43,750 --> 00:41:44,577 What's wrong with you? 382 00:41:44,601 --> 00:41:47,356 - What's your problem, man? - Shit! 383 00:41:47,380 --> 00:41:48,966 Hey. 384 00:41:53,850 --> 00:41:55,180 Yeah. 385 00:41:56,990 --> 00:41:58,286 Okay, where am I going? 386 00:41:58,310 --> 00:41:59,310 With me. 387 00:42:05,560 --> 00:42:06,816 I know you. 388 00:42:06,840 --> 00:42:10,970 Yeah, I, uh, I get that a lot these days. 389 00:42:13,700 --> 00:42:14,700 Martin Fell. 390 00:42:17,660 --> 00:42:19,056 Good to see you. 391 00:42:19,080 --> 00:42:20,476 Yeah. 392 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Come on. 393 00:42:27,260 --> 00:42:30,406 That's Jacek, I'm Jo, short for Joanna, get in. 394 00:42:30,430 --> 00:42:32,080 And dump your phone in the river. 395 00:43:15,470 --> 00:43:16,596 I will circle back. 396 00:43:16,620 --> 00:43:18,546 They probably have eyes on us. 397 00:43:18,570 --> 00:43:19,870 Give you two a head start. 398 00:43:21,320 --> 00:43:23,866 I'll meet up with you at the power plant, tomorrow. 399 00:43:23,890 --> 00:43:28,890 Okay. 400 00:43:34,400 --> 00:43:35,696 Where are we going? 401 00:43:35,720 --> 00:43:36,720 To see Lance. 402 00:43:46,230 --> 00:43:49,126 It was like a campfire, only controlled. 403 00:43:49,150 --> 00:43:51,036 It's going red, white, red, white, 404 00:43:51,060 --> 00:43:53,566 so bright I could barely look at it. 405 00:43:53,590 --> 00:43:55,130 And if I did for too long, 406 00:43:56,230 --> 00:43:57,986 the brilliance looked like a combination 407 00:43:58,010 --> 00:43:59,800 of red and blue and green. 408 00:44:00,700 --> 00:44:03,400 And it created this incredible pain behind my eyes. 409 00:44:06,050 --> 00:44:07,050 Running to the light. 410 00:44:08,410 --> 00:44:09,916 The ship. 411 00:44:09,940 --> 00:44:11,510 Knowing Teri was inside, 412 00:44:12,550 --> 00:44:15,010 just staring at it until it went white. 413 00:44:17,230 --> 00:44:18,930 It burned that symbol into my mind. 414 00:44:20,840 --> 00:44:24,796 I don't know, like I suddenly tuned it in. 415 00:44:24,820 --> 00:44:26,520 Like maybe it was already there? 416 00:44:28,050 --> 00:44:30,046 You think I've seen it before? 417 00:44:30,070 --> 00:44:31,646 Not just you. 418 00:44:31,670 --> 00:44:32,477 We all have. 419 00:44:32,501 --> 00:44:34,176 All of us have seen it. 420 00:44:34,200 --> 00:44:35,586 All of us? 421 00:44:35,610 --> 00:44:37,716 All the Unchosen. 422 00:44:37,740 --> 00:44:38,886 Wait, Unchosen? 423 00:44:38,910 --> 00:44:41,660 The ones that weren't taken, like you, like me. 424 00:44:42,830 --> 00:44:45,490 Lance has been finding us and bringing us together. 425 00:44:47,050 --> 00:44:48,200 There's more like us? 426 00:44:56,250 --> 00:44:58,060 Someone was taken from you, too? 427 00:45:02,490 --> 00:45:05,826 Someone was taken from me, but I don't know who. 428 00:45:05,850 --> 00:45:10,586 I know who took them and how, I know so much 429 00:45:10,610 --> 00:45:13,010 and that's why Bowie's been after me ever since. 430 00:45:14,760 --> 00:45:17,486 He seems to know an awful lot about all of us, 431 00:45:17,510 --> 00:45:19,650 assuming I'm one of the Unchosens as well. 432 00:45:20,550 --> 00:45:21,746 Well, according to Lance, 433 00:45:21,770 --> 00:45:23,720 you're the prize jewel of the Unchosen. 434 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Me? 435 00:45:26,740 --> 00:45:27,740 Why me? 436 00:45:30,180 --> 00:45:31,480 I'll let Lance tell you. 437 00:45:33,220 --> 00:45:34,686 By the way, how's your head? 438 00:45:34,710 --> 00:45:35,840 Is it still throbbing? 439 00:45:36,980 --> 00:45:37,980 Won't stop. 440 00:45:38,980 --> 00:45:40,576 The symbol. 441 00:45:40,600 --> 00:45:41,906 Yeah, tell me why I keep seeing 442 00:45:41,930 --> 00:45:45,276 this crazy, swirling symbol in my head everywhere I look. 443 00:45:45,300 --> 00:45:46,300 It's a signal. 444 00:45:47,120 --> 00:45:48,656 I don't follow. 445 00:45:48,680 --> 00:45:49,487 A beacon? 446 00:45:49,511 --> 00:45:51,836 It's how they tell us where to meet them. 447 00:45:51,860 --> 00:45:54,996 And you see this symbol everywhere as well? 448 00:45:55,020 --> 00:45:56,020 Not anymore. 449 00:46:01,170 --> 00:46:04,046 Now I only see it when I cross paths with you. 450 00:46:06,670 --> 00:46:09,366 AF825 copy. 451 00:46:09,390 --> 00:46:10,886 We're checking to see if anyone knows who this is. 452 00:46:10,910 --> 00:46:11,910 Stand by. 453 00:46:12,990 --> 00:46:15,916 AF825, can you see the aircraft type? 454 00:46:23,660 --> 00:46:25,330 Another nightmare. 455 00:47:01,700 --> 00:47:02,700 Martin? 456 00:47:12,200 --> 00:47:13,200 Teri! 457 00:47:36,800 --> 00:47:38,916 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it's okay. 458 00:47:38,940 --> 00:47:40,586 It's okay, hey. 459 00:47:40,610 --> 00:47:41,610 It's a new day. 460 00:47:42,320 --> 00:47:43,470 Your holiday begins now. 461 00:47:46,250 --> 00:47:49,430 I just went back a ways to see if we were being followed. 462 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 I think we're safe. 463 00:48:00,211 --> 00:48:01,676 We're not safe. 464 00:48:01,700 --> 00:48:02,780 We gotta get outta here. 465 00:48:05,900 --> 00:48:07,000 It was just a dream. 466 00:48:08,440 --> 00:48:10,306 We never should have stopped. 467 00:48:10,330 --> 00:48:11,456 Where are we going? 468 00:48:11,480 --> 00:48:12,876 Joanna? 469 00:48:12,900 --> 00:48:14,476 Okay, okay, wait up. 470 00:48:14,500 --> 00:48:17,496 ♪ In the dark world ♪ 471 00:48:17,520 --> 00:48:22,520 ♪ You need light to bring you home ♪ 472 00:48:24,290 --> 00:48:27,266 ♪ It's a cold world ♪ 473 00:48:27,290 --> 00:48:30,586 ♪ I'll never let you be alone ♪ 474 00:48:30,610 --> 00:48:34,216 So have you seen them? 475 00:48:34,240 --> 00:48:35,187 Briefly. 476 00:48:35,211 --> 00:48:37,316 Yeah, what do they look like? 477 00:48:37,340 --> 00:48:39,526 Well, if you really want to know, 478 00:48:39,550 --> 00:48:40,726 there's, first of all, 479 00:48:40,750 --> 00:48:43,056 about a hundred different types of aliens. 480 00:48:43,080 --> 00:48:44,966 That's where George Lucas got it right. 481 00:48:44,990 --> 00:48:45,797 Very funny. 482 00:48:45,821 --> 00:48:47,250 Sorry, Star Wars fan. 483 00:48:48,100 --> 00:48:50,550 I can only talk about the three that I've seen. 484 00:48:51,600 --> 00:48:55,286 There's the grays, which have big heads, long limbs, 485 00:48:55,310 --> 00:48:57,206 about three to five feet tall. 486 00:48:57,230 --> 00:48:59,866 Then there's the masters of grays, 487 00:48:59,890 --> 00:49:01,466 usually aboard a ship. 488 00:49:01,490 --> 00:49:03,836 They're longer limbs, about seven to eight feet tall. 489 00:49:03,860 --> 00:49:05,220 So what's the last type? 490 00:49:06,170 --> 00:49:08,070 Not technically an alien. 491 00:49:09,040 --> 00:49:10,726 Well, not technically an alien, then what? 492 00:49:10,750 --> 00:49:11,750 It's a? 493 00:49:12,820 --> 00:49:14,266 A hybrid. 494 00:49:14,290 --> 00:49:15,736 You mean an alien crossed with... 495 00:49:15,760 --> 00:49:16,786 A human? 496 00:49:16,810 --> 00:49:18,446 Jo, how is that possible? 497 00:49:18,470 --> 00:49:20,066 I'm gonna leave that for Lance. 498 00:49:20,090 --> 00:49:22,866 He was in charge of Catch Fire and, at the time, 499 00:49:22,890 --> 00:49:25,276 it was about communicating with the aliens. 500 00:49:25,300 --> 00:49:28,200 He says he communicates with aliens and you believe him? 501 00:49:30,530 --> 00:49:31,530 Martin, wait. 502 00:49:36,680 --> 00:49:39,470 I do not communicate with the visitors, Martin. 503 00:49:41,780 --> 00:49:42,906 You do. 504 00:49:42,930 --> 00:49:44,260 Lance Ivanov, 505 00:49:46,540 --> 00:49:47,540 Martin Fell. 506 00:49:51,370 --> 00:49:52,450 Lance Ivanov. 507 00:49:54,070 --> 00:49:55,070 I know that name. 508 00:49:55,950 --> 00:49:57,446 Do I know you? 509 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 Not yet. 510 00:50:00,510 --> 00:50:01,510 But you did. 511 00:50:05,770 --> 00:50:09,520 Last of us entering the base, all safe. Forward. 512 00:50:22,440 --> 00:50:23,790 From the aliens? 513 00:50:24,710 --> 00:50:28,030 Would you believe me if I said yes? 514 00:50:31,700 --> 00:50:32,830 He found the birds. 515 00:50:34,160 --> 00:50:35,650 So what is this place? 516 00:50:37,360 --> 00:50:38,906 The safehouse. 517 00:50:38,930 --> 00:50:40,660 Completely off grid. 518 00:50:41,700 --> 00:50:43,916 Self-sufficient in every way. 519 00:50:43,940 --> 00:50:45,690 We draw power from the panels above 520 00:50:46,590 --> 00:50:48,726 and we are hacked into a few aging, 521 00:50:48,750 --> 00:50:51,236 decommissioned military satellites. 522 00:50:51,260 --> 00:50:53,716 A safehouse means you're in hiding. 523 00:50:53,740 --> 00:50:55,816 Hiding from what, Agent Bowie? 524 00:50:55,840 --> 00:50:58,196 Because you communicate with aliens? 525 00:50:58,220 --> 00:50:59,027 Visitors. 526 00:50:59,051 --> 00:51:01,696 But you don't know how to speak to them 527 00:51:01,720 --> 00:51:03,406 or understand their language. 528 00:51:03,430 --> 00:51:05,226 I was hoping you would tell me. 529 00:51:05,250 --> 00:51:08,170 Humor me. 530 00:51:58,880 --> 00:52:01,036 - Please... - No, just don't. 531 00:52:01,060 --> 00:52:02,950 Shh, shh, shh, please. 532 00:52:04,560 --> 00:52:05,820 Please, sit down. 533 00:52:07,560 --> 00:52:09,640 And give it a second try. 534 00:52:11,550 --> 00:52:12,800 We'll leave you alone. 535 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 Martin Fell. 536 00:52:41,560 --> 00:52:42,560 Positive. 537 00:52:49,570 --> 00:52:52,650 Yes, the same one from two years ago. 538 00:52:54,080 --> 00:52:55,410 No, he has the list. 539 00:52:57,700 --> 00:52:59,550 I don't think he realizes what it is. 540 00:53:03,860 --> 00:53:06,280 Of course, his name is on it. 541 00:53:09,530 --> 00:53:12,156 He doesn't remember a thing. 542 00:53:12,180 --> 00:53:14,130 Like all the other Unchosens. 543 00:53:17,590 --> 00:53:22,300 Sir, Operation Catch Fire is secure for now. 544 00:53:26,230 --> 00:53:27,230 Don't I always? 545 00:53:45,310 --> 00:53:46,570 We've located the car. 546 00:53:56,740 --> 00:53:58,090 Welcome to the base camp. 547 00:54:03,550 --> 00:54:06,736 Martin, this is Andrej, my brother. 548 00:54:06,760 --> 00:54:07,760 He watches over me. 549 00:54:09,330 --> 00:54:10,936 We've been waiting for you. 550 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 We? 551 00:54:13,570 --> 00:54:14,680 All of the Unchosen. 552 00:54:15,630 --> 00:54:18,646 Everyone here is what we used to classify 553 00:54:18,670 --> 00:54:22,176 in Catch Fire program as an Unchosen. 554 00:54:22,200 --> 00:54:23,910 Yeah, I recognize some faces. 555 00:54:25,000 --> 00:54:26,046 It's all on here. 556 00:54:26,070 --> 00:54:26,886 Uh-huh. 557 00:54:26,910 --> 00:54:27,910 Except my wife. 558 00:54:30,300 --> 00:54:32,296 She has a file, just no pictures. 559 00:54:32,320 --> 00:54:34,100 All these people, like you, 560 00:54:35,410 --> 00:54:38,070 were with a loved one when they were abducted. 561 00:54:39,850 --> 00:54:41,766 I'm surprised he doesn't recognize more. 562 00:54:41,790 --> 00:54:42,637 Yeah. 563 00:54:42,661 --> 00:54:44,260 Why would I know these people? 564 00:54:47,150 --> 00:54:49,786 Look, I'm not here to join the hole in the wall gang, okay? 565 00:54:49,810 --> 00:54:52,846 Jo brought me here because your buddy Ray Bowie is after me. 566 00:54:52,870 --> 00:54:55,266 Because of something I know or something I saw, 567 00:54:55,290 --> 00:54:57,836 maybe what's in those files, I really don't care. 568 00:54:57,860 --> 00:55:00,280 So what do you really care about, Martin? 569 00:55:01,710 --> 00:55:02,710 My daughter. 570 00:55:04,540 --> 00:55:06,766 Jo said you could help me find her. 571 00:55:06,790 --> 00:55:07,790 Yes. 572 00:55:14,530 --> 00:55:16,006 All right. 573 00:55:16,030 --> 00:55:17,030 Let's walk. 574 00:55:24,400 --> 00:55:25,440 This is for you. 575 00:55:26,270 --> 00:55:27,270 Thank you. 576 00:55:30,280 --> 00:55:32,706 How did you find Joanna? 577 00:55:32,730 --> 00:55:34,646 Online. 578 00:55:34,670 --> 00:55:35,736 I was searching for anything 579 00:55:35,760 --> 00:55:38,446 that could help me make sense of what was happening. 580 00:55:38,470 --> 00:55:40,996 I guess I just stumbled upon her number. 581 00:55:42,740 --> 00:55:46,120 You really believe you just stumbled upon her number? 582 00:55:48,200 --> 00:55:50,880 If you check, I think you will find 583 00:55:52,090 --> 00:55:54,530 it's an unregistered SAT line. 584 00:55:56,730 --> 00:56:00,570 Joanna is not an Unchosen. 585 00:56:02,040 --> 00:56:05,960 I know she thinks she is but she's not. 586 00:56:07,830 --> 00:56:11,430 She's something more. 587 00:56:15,190 --> 00:56:17,086 She was abducted. 588 00:56:17,110 --> 00:56:18,636 What? 589 00:56:18,660 --> 00:56:22,286 Then she was returned for a reason. 590 00:56:22,310 --> 00:56:25,420 And when she was, her memory was erased. 591 00:56:27,710 --> 00:56:29,536 So the person she thinks she lost... 592 00:56:29,560 --> 00:56:31,460 Was the one she left behind. 593 00:56:46,810 --> 00:56:49,810 Right, so, so Teri can return too? 594 00:56:51,040 --> 00:56:52,040 How? 595 00:56:53,520 --> 00:56:54,560 Through you. 596 00:56:57,590 --> 00:56:58,590 Me? 597 00:56:59,870 --> 00:57:01,936 You don't just have the ability 598 00:57:01,960 --> 00:57:03,610 to communicate with the visitors. 599 00:57:04,610 --> 00:57:07,196 You've got a special ability 600 00:57:07,220 --> 00:57:10,066 to communicate with one specific visitor. 601 00:57:10,090 --> 00:57:11,240 How do you know that? 602 00:57:13,190 --> 00:57:16,080 I've been following people like you for years. 603 00:57:16,980 --> 00:57:21,230 When Bowie realized that there were people like you, 604 00:57:22,090 --> 00:57:26,316 civilian interpreters, who are able to 605 00:57:26,340 --> 00:57:28,680 tune into a higher frequency. 606 00:57:30,830 --> 00:57:32,326 Higher frequency, huh? 607 00:57:32,350 --> 00:57:34,016 That's what you call it? 608 00:57:34,040 --> 00:57:37,176 Catch Fire was created to document 609 00:57:37,200 --> 00:57:38,916 communication with the aliens. 610 00:57:38,940 --> 00:57:40,906 And we were almost there. 611 00:57:40,930 --> 00:57:43,946 Once we discovered you and others like you. 612 00:57:43,970 --> 00:57:47,696 So what happened? 613 00:57:47,720 --> 00:57:48,720 Bowie 614 00:57:50,650 --> 00:57:53,116 and even the others in that project 615 00:57:53,140 --> 00:57:57,216 began to think that it was a conspiracy, 616 00:57:57,240 --> 00:58:01,056 creating hybrids to act as sleeper cells 617 00:58:01,080 --> 00:58:02,530 amongst our own civilization. 618 00:58:04,040 --> 00:58:05,480 They are here. 619 00:58:06,520 --> 00:58:07,700 And more are coming. 620 00:58:08,700 --> 00:58:10,160 - Lots more. - When? 621 00:58:11,470 --> 00:58:12,810 We don't know. 622 00:58:14,430 --> 00:58:15,986 Soon. 623 00:58:16,841 --> 00:58:18,436 So why do you think they're coming, huh? 624 00:58:18,460 --> 00:58:20,016 Why do you think they're coming? 625 00:58:20,040 --> 00:58:22,986 Why do you think they're coming?! 626 00:58:23,010 --> 00:58:25,576 If you ask Bowie, to invade. 627 00:58:25,600 --> 00:58:27,556 Well, I didn't ask Bowie, did I? 628 00:58:27,580 --> 00:58:29,486 Did you hear me ask Bowie? 629 00:58:29,510 --> 00:58:30,610 Didn't ask you either. 630 00:58:33,610 --> 00:58:34,610 I'm asking you. 631 00:58:36,350 --> 00:58:41,350 Well, I think they are bringing the hybrids home. 632 00:58:45,470 --> 00:58:46,836 Home? 633 00:58:46,860 --> 00:58:47,860 Yes. 634 00:58:48,590 --> 00:58:49,590 As simple as that. 635 00:58:51,630 --> 00:58:52,870 A kind of homecoming. 636 00:58:56,670 --> 00:58:58,070 You ever have to use that? 637 00:59:00,160 --> 00:59:01,160 Sometimes. 638 00:59:07,440 --> 00:59:09,186 You mind if I join you? 639 00:59:09,210 --> 00:59:10,210 Yeah, sit. 640 00:59:14,980 --> 00:59:15,980 It's warm. 641 00:59:23,830 --> 00:59:25,896 You told me that you don't remember 642 00:59:25,920 --> 00:59:27,470 a single thing about your wife. 643 00:59:29,000 --> 00:59:30,436 No, I don't. 644 00:59:31,730 --> 00:59:35,480 Can't even remember her face, me or Teri. 645 00:59:37,210 --> 00:59:38,810 Do you have any photos of her? 646 00:59:41,000 --> 00:59:43,300 It's like they all disappeared when she did. 647 00:59:52,430 --> 00:59:53,430 Earlier. 648 00:59:54,660 --> 00:59:56,616 You said that you can see the symbol 649 00:59:56,640 --> 00:59:58,110 whenever we cross paths. 650 01:00:00,630 --> 01:00:01,930 What did you mean by that? 651 01:00:04,770 --> 01:00:06,650 You're tuned to a higher frequency. 652 01:00:07,890 --> 01:00:09,210 I'm sure Lance told you. 653 01:00:10,860 --> 01:00:12,220 Yeah, he did. 654 01:00:13,140 --> 01:00:15,090 I knew as soon as I heard your voice. 655 01:00:16,200 --> 01:00:17,440 I feel it sometimes too. 656 01:00:19,510 --> 01:00:22,906 It's stronger when I'm near someone who's high-tuned. 657 01:00:22,930 --> 01:00:23,930 Like you. 658 01:01:10,520 --> 01:01:12,006 Sir. 659 01:01:12,030 --> 01:01:13,656 Would you step out of the car, please? 660 01:01:15,620 --> 01:01:16,856 Jacek Palkowski! 661 01:01:16,880 --> 01:01:18,826 Been waiting a long time to talk to you. 662 01:01:19,930 --> 01:01:21,336 Find out what he knows. 663 01:01:21,360 --> 01:01:22,660 We're moving at day break. 664 01:01:23,880 --> 01:01:26,680 Breathe through your nose only. 665 01:01:28,640 --> 01:01:29,640 Not your mouth. 666 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 Close your eyes. 667 01:01:35,540 --> 01:01:37,870 And focus on your breathing. 668 01:01:40,310 --> 01:01:45,310 Feel the air flowing all the way in, 669 01:01:45,450 --> 01:01:46,700 to the back of your head. 670 01:01:49,550 --> 01:01:50,600 Once. 671 01:01:51,830 --> 01:01:53,990 Take a deep breath. 672 01:01:55,460 --> 01:01:57,166 Twice. 673 01:01:57,190 --> 01:01:58,730 Inhale. 674 01:02:00,510 --> 01:02:01,870 And exhale, good. 675 01:02:03,950 --> 01:02:07,666 And you will find your nose moving 676 01:02:07,690 --> 01:02:10,320 in the shape of the symbol. 677 01:02:12,930 --> 01:02:17,050 Now, you are tuned in. 678 01:02:20,480 --> 01:02:22,190 Keep breathing 679 01:02:23,200 --> 01:02:28,200 as your nose begins to move in a figure eight pattern, 680 01:02:30,890 --> 01:02:34,940 left to right, right to left. 681 01:02:36,680 --> 01:02:38,400 Up and down. 682 01:02:39,670 --> 01:02:43,420 Now, you are connected to your higher self. 683 01:02:44,730 --> 01:02:48,736 And keep on breathing and finally, 684 01:02:48,760 --> 01:02:53,670 you will feel that your nose starts to describe 685 01:02:54,740 --> 01:02:56,110 the number one. 686 01:02:58,420 --> 01:02:59,450 Yes. 687 01:03:00,570 --> 01:03:01,570 Exactly. 688 01:03:06,000 --> 01:03:11,000 And this number one is always affirmation to any question. 689 01:03:14,070 --> 01:03:15,860 Now go ahead, Martin. 690 01:03:28,250 --> 01:03:29,250 Teri. 691 01:03:37,260 --> 01:03:39,100 Where are you, monkey? 692 01:03:40,940 --> 01:03:41,940 It's me. 693 01:03:43,510 --> 01:03:44,680 Where are you? 694 01:03:55,070 --> 01:03:57,150 Please, help me remember. 695 01:04:04,750 --> 01:04:06,170 Help me remember. 696 01:04:17,010 --> 01:04:18,010 Yes. 697 01:04:20,490 --> 01:04:21,606 Yes. 698 01:04:21,630 --> 01:04:25,800 What you have just experienced is called telepathy. 699 01:04:28,130 --> 01:04:29,130 You got it. 700 01:05:14,500 --> 01:05:18,420 Hold your fire until I give the signal. 701 01:05:23,670 --> 01:05:25,660 If you want to, you can close your eyes. 702 01:06:00,440 --> 01:06:01,716 I'm in position. 703 01:06:30,780 --> 01:06:32,096 They're coming. 704 01:06:40,200 --> 01:06:41,536 It's time to go. 705 01:06:41,560 --> 01:06:42,367 Not yet. 706 01:06:42,391 --> 01:06:44,136 Buy me some time, Andrej. 707 01:06:44,160 --> 01:06:45,276 You two go. 708 01:06:45,300 --> 01:06:47,476 Let's go. 709 01:06:47,500 --> 01:06:52,500 Hold your fire until I give the signal. 710 01:07:05,280 --> 01:07:06,610 Come on! 711 01:07:23,850 --> 01:07:24,850 Go, go! 712 01:07:27,520 --> 01:07:31,360 Come on, come on. 713 01:07:52,050 --> 01:07:55,050 And to the left, let's go. 714 01:08:02,530 --> 01:08:04,456 We will hold them off for a while. 715 01:08:04,480 --> 01:08:05,416 It's Bowie. 716 01:08:05,440 --> 01:08:06,246 How'd he find us? 717 01:08:06,270 --> 01:08:07,270 He's here for me. 718 01:08:08,300 --> 01:08:09,186 Geocaching. 719 01:08:09,210 --> 01:08:10,017 What about it? 720 01:08:10,041 --> 01:08:13,526 Just follow the sign that means something to you. 721 01:08:13,550 --> 01:08:14,357 Okay? 722 01:08:14,381 --> 01:08:16,176 The rest are decoys. 723 01:08:16,200 --> 01:08:17,117 Let's move on. 724 01:08:17,141 --> 01:08:18,240 Go, go, go! 725 01:08:19,270 --> 01:08:21,376 - Thank you. - Yeah. 726 01:08:21,400 --> 01:08:24,366 It emerges on the other side of the solar field. 727 01:08:24,390 --> 01:08:27,526 Once you go, you will seal the hatch. 728 01:08:27,550 --> 01:08:29,606 It's your only option for escape. 729 01:08:29,630 --> 01:08:30,630 Good luck. 730 01:08:33,590 --> 01:08:35,056 Seal the hatch. 731 01:08:35,080 --> 01:08:38,080 Good. 732 01:08:48,330 --> 01:08:50,080 Clear, clear! 733 01:09:40,870 --> 01:09:42,410 It's nice to see you, Lance. 734 01:09:55,310 --> 01:09:56,400 Let him go. 735 01:10:07,760 --> 01:10:08,930 Don't do it. 736 01:10:15,520 --> 01:10:16,860 All right, go. 737 01:10:20,250 --> 01:10:21,730 I'm not gonna say it again, go. 738 01:10:32,140 --> 01:10:33,280 She's still alive. 739 01:10:40,280 --> 01:10:41,870 What did you say? 740 01:10:44,110 --> 01:10:45,620 There is always another way. 741 01:11:04,570 --> 01:11:06,526 What is this place? 742 01:11:06,550 --> 01:11:08,550 I don't know. 743 01:11:10,510 --> 01:11:12,756 So what's geocaching? 744 01:11:12,780 --> 01:11:13,780 It's a game. 745 01:11:14,970 --> 01:11:17,516 We used to play it with Teri when she was a kid. 746 01:11:17,540 --> 01:11:22,540 They hide things like money, prizes, pictures, books. 747 01:11:23,020 --> 01:11:24,860 And they post the exact location, 748 01:11:25,760 --> 01:11:27,686 longitude and latitude up on websites 749 01:11:27,710 --> 01:11:30,686 and you go to these sites and you use the coordinates 750 01:11:30,710 --> 01:11:31,710 like a treasure map. 751 01:11:33,360 --> 01:11:34,360 It's fun. 752 01:11:38,930 --> 01:11:40,026 So what did he say? 753 01:11:40,050 --> 01:11:42,656 Follow the clues that mean something to you. 754 01:11:42,680 --> 01:11:44,260 Yeah, right here. 755 01:11:48,910 --> 01:11:51,080 No, no, damn, come on you. 756 01:11:53,540 --> 01:11:54,540 There we go. 757 01:11:55,530 --> 01:11:56,530 - No. - Nope. 758 01:11:57,620 --> 01:11:59,120 - Uh, no, no. - Mm. 759 01:12:00,720 --> 01:12:02,746 There we go. 760 01:12:02,770 --> 01:12:05,446 The international sign for geocaching. 761 01:12:05,470 --> 01:12:06,670 Looks like the symbol. 762 01:12:13,140 --> 01:12:14,810 Oh, crap. 763 01:12:37,950 --> 01:12:39,200 Let's get after 'em. 764 01:12:40,260 --> 01:12:41,260 Okay. 765 01:12:53,550 --> 01:12:55,840 It's taking us deeper into the woods. 766 01:13:09,240 --> 01:13:11,290 It's on the other side of this wall. 767 01:13:13,010 --> 01:13:14,310 We can try and climb it. 768 01:13:22,600 --> 01:13:24,400 Come on, there has to be a way in. 769 01:13:25,710 --> 01:13:26,710 Come on. 770 01:13:36,300 --> 01:13:37,300 You okay? 771 01:13:38,580 --> 01:13:40,316 Do we go east. 772 01:13:43,650 --> 01:13:45,080 Or is the entrance west. 773 01:13:52,850 --> 01:13:55,006 I know where to go! 774 01:13:55,030 --> 01:13:56,530 Come on, this way. 775 01:14:14,980 --> 01:14:17,030 These are coordinates to locations, no? 776 01:14:18,250 --> 01:14:20,306 Yeah, about a hundred of them. 777 01:14:20,330 --> 01:14:22,586 Well, I only need the one they went to. 778 01:14:22,610 --> 01:14:24,946 They're on foot and the tunnel goes north. 779 01:14:24,970 --> 01:14:28,236 So I suggest we start with the ones closest to there. 780 01:14:28,260 --> 01:14:30,536 Take me to the nearest site on this map. 781 01:14:30,560 --> 01:14:33,326 Okay. 782 01:14:55,440 --> 01:14:56,440 There. 783 01:15:16,490 --> 01:15:17,490 Come on. 784 01:15:51,060 --> 01:15:54,486 How close are we to these coordinates? 785 01:15:54,510 --> 01:15:57,060 Another two clicks into the mountains, sir. 786 01:16:06,660 --> 01:16:08,110 I know this place. 787 01:16:10,650 --> 01:16:12,826 It's where they used to live. 788 01:16:12,850 --> 01:16:13,900 Where they were kept. 789 01:16:14,840 --> 01:16:15,890 Where who was kept? 790 01:16:17,140 --> 01:16:18,490 I'm starting to remember. 791 01:16:21,590 --> 01:16:23,440 Lance was right, I've met him before. 792 01:16:24,510 --> 01:16:25,760 I've been here before. 793 01:17:06,900 --> 01:17:08,050 Sir, what's going on? 794 01:17:12,400 --> 01:17:15,386 Blow the door, now. 795 01:17:40,230 --> 01:17:41,230 Teri? 796 01:17:42,160 --> 01:17:43,160 Teri? 797 01:17:44,960 --> 01:17:45,960 Teri? 798 01:17:49,070 --> 01:17:50,470 I'm looking for my daughter. 799 01:17:51,600 --> 01:17:52,600 I know you. 800 01:17:55,650 --> 01:17:57,150 You know where my daughter is. 801 01:17:58,270 --> 01:17:59,270 Her name's... 802 01:18:04,530 --> 01:18:05,530 Teri? 803 01:18:07,370 --> 01:18:08,676 Teri! 804 01:18:17,170 --> 01:18:19,066 Are you, are you, are you hurt? 805 01:18:19,090 --> 01:18:20,396 - I'm fine, Dad. - Are you okay? 806 01:18:20,420 --> 01:18:21,656 I'm okay. 807 01:18:21,680 --> 01:18:23,836 I can't lose you again, monkey. 808 01:18:23,860 --> 01:18:24,860 Oh my God. 809 01:18:31,100 --> 01:18:32,100 Let's go. 810 01:18:42,580 --> 01:18:44,356 He's waiting for you, Dad. 811 01:18:44,380 --> 01:18:45,237 No, no, I'm, 812 01:18:45,261 --> 01:18:46,610 - I'm not leaving you. - Go! 813 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Go. 814 01:18:52,840 --> 01:18:53,840 Just go! 815 01:18:56,870 --> 01:18:58,376 Where are you going? 816 01:18:58,400 --> 01:18:59,386 We will make sure your time 817 01:18:59,410 --> 01:19:01,660 with Alpha I is not interrupted. 818 01:19:06,990 --> 01:19:07,990 Hey, Jo. 819 01:19:09,240 --> 01:19:10,240 It's okay. 820 01:19:11,220 --> 01:19:14,496 I know what we have to do, it's okay. 821 01:19:14,520 --> 01:19:15,930 Come on, come on. 822 01:19:25,600 --> 01:19:27,350 What is this place? 823 01:19:30,800 --> 01:19:32,950 It's where the UN used to keep them. 824 01:19:35,060 --> 01:19:36,060 Them? 825 01:19:56,330 --> 01:19:57,370 Do you see that? 826 01:20:22,510 --> 01:20:23,576 I know her. 827 01:20:23,600 --> 01:20:25,236 That's Flora. 828 01:20:25,260 --> 01:20:28,806 Abducted March 2004, at the age of 13. 829 01:20:28,830 --> 01:20:30,470 From Grand Junction, Colorado. 830 01:22:28,860 --> 01:22:32,976 You do not remember your time with me here, before. 831 01:22:33,000 --> 01:22:34,000 No. 832 01:22:35,710 --> 01:22:36,946 Tell me. 833 01:22:36,970 --> 01:22:38,170 Please help me remember. 834 01:22:44,630 --> 01:22:45,630 Teri? 835 01:22:47,820 --> 01:22:48,900 You're alive. 836 01:22:54,890 --> 01:22:55,890 Robert? 837 01:22:57,420 --> 01:22:59,220 Throughout the universe, 838 01:23:03,150 --> 01:23:06,976 The grays have been coming here since 1947, 839 01:23:07,000 --> 01:23:09,116 when their first attempt to land on earth 840 01:23:09,140 --> 01:23:10,890 resulted in a crash at Roswell. 841 01:23:12,130 --> 01:23:14,900 We brokered a deal between humans and grays. 842 01:23:16,010 --> 01:23:17,840 Technology for humanity. 843 01:23:22,500 --> 01:23:24,156 You're Fell's daughter. 844 01:23:24,180 --> 01:23:25,246 Shoot her now! 845 01:23:25,270 --> 01:23:30,270 No! 846 01:23:49,950 --> 01:23:51,806 They heralded in the age of technology 847 01:23:51,830 --> 01:23:54,400 while you slowly brought them back from extinction 848 01:23:55,280 --> 01:23:56,770 by giving them hybrids. 849 01:24:55,400 --> 01:24:57,706 A life for the chip. 850 01:24:57,730 --> 01:25:01,176 Leading to fiber optics, computers, internet. 851 01:25:01,200 --> 01:25:04,646 But the council of ten didn't trust in the deal, 852 01:25:04,670 --> 01:25:07,996 which eventually led to certain human factions 853 01:25:08,020 --> 01:25:09,276 pursuing the hybrids. 854 01:25:09,300 --> 01:25:11,056 And that's where you came in. 855 01:25:11,080 --> 01:25:12,936 And places like this? 856 01:25:12,960 --> 01:25:15,796 - Yes. - Hidden in the woods? 857 01:25:15,820 --> 01:25:19,196 A place to reunite hybrid families. 858 01:25:19,220 --> 01:25:21,606 Empathy and emotion is a necessary sustenance 859 01:25:21,630 --> 01:25:25,856 for a part-human child, which the grays lack. 860 01:25:25,880 --> 01:25:28,676 Which made them dangerous to those who were afraid, 861 01:25:28,700 --> 01:25:32,086 creating a need for a human mother to stabilize the child 862 01:25:32,110 --> 01:25:33,986 out of fear that otherwise the hybrids 863 01:25:34,010 --> 01:25:35,720 would become easy to manipulate. 864 01:25:37,460 --> 01:25:38,876 Yes. 865 01:25:38,900 --> 01:25:40,876 So we had to keep them hidden. 866 01:25:40,900 --> 01:25:43,666 Hidden from those who did not understand our intentions. 867 01:25:43,690 --> 01:25:45,786 Who wanted to control the power of the hybrids 868 01:25:45,810 --> 01:25:46,920 no matter the cost. 869 01:25:48,910 --> 01:25:49,946 Yes. 870 01:25:53,660 --> 01:25:55,770 You are both beginning to remember. 871 01:25:58,640 --> 01:26:02,356 We're both? 872 01:26:02,380 --> 01:26:05,076 We choose to forget. 873 01:26:05,100 --> 01:26:06,860 You mean Jo is Anna? 874 01:27:09,530 --> 01:27:11,530 We chose to have our memories erased. 875 01:27:19,480 --> 01:27:20,480 We chose to. 876 01:27:22,020 --> 01:27:23,430 Both of us, Anna. 877 01:27:27,130 --> 01:27:30,096 To protect everyone in our lives. 878 01:27:30,120 --> 01:27:31,750 Everyone that we cared about. 879 01:28:12,600 --> 01:28:13,600 Oh my God. 880 01:28:15,080 --> 01:28:17,580 I've missed you so much, Anna. 881 01:28:20,760 --> 01:28:23,590 I miss you every day of my life. 882 01:28:36,430 --> 01:28:38,206 That night you were taken. 883 01:28:38,230 --> 01:28:40,560 Was a long, long time ago. 884 01:28:41,830 --> 01:28:45,000 I know we discovered that you tuned into a higher frequency. 885 01:28:47,100 --> 01:28:49,250 You couldn't have children. 886 01:28:50,350 --> 01:28:52,646 Yet you came back with a child. 887 01:28:52,670 --> 01:28:54,296 Teri was our gift. 888 01:28:54,320 --> 01:28:57,306 It was decided to keep your family intact 889 01:28:57,330 --> 01:28:58,330 no matter what. 890 01:28:59,890 --> 01:29:03,476 You and the others, with your ability to translate. 891 01:29:03,500 --> 01:29:05,046 We didn't know that our own kind 892 01:29:05,070 --> 01:29:07,076 would come after us for it. 893 01:29:07,100 --> 01:29:08,396 We suspected. 894 01:29:08,420 --> 01:29:12,216 Human emotion often leads to human miscalculations. 895 01:29:12,240 --> 01:29:14,726 Bowie was getting closer and closer 896 01:29:14,750 --> 01:29:17,250 and even with Lance promising to protect her, 897 01:29:18,800 --> 01:29:20,900 we knew he would eventually come for Teri. 898 01:29:24,560 --> 01:29:27,016 We asked you to hide her. 899 01:29:27,040 --> 01:29:30,336 Hide her in plain sight. 900 01:29:30,360 --> 01:29:31,596 But we made sure we always 901 01:29:31,620 --> 01:29:33,396 had a way back to each other. 902 01:29:33,420 --> 01:29:34,986 Yeah. 903 01:29:35,010 --> 01:29:36,010 To remember. 904 01:29:51,820 --> 01:29:54,320 There is always another way. 905 01:30:06,920 --> 01:30:08,840 I will always know you. 906 01:30:12,310 --> 01:30:13,310 Always. 907 01:30:27,300 --> 01:30:30,596 There is always another way. 908 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 Always. 909 01:31:19,770 --> 01:31:22,100 There is always another way. 910 01:31:25,990 --> 01:31:26,990 Always. 911 01:31:35,070 --> 01:31:38,400 There is always another way. 912 01:31:53,770 --> 01:31:56,880 I don't remember the drive being so beautiful. 913 01:31:58,940 --> 01:32:00,870 Yeah, you always loved this drive. 914 01:32:05,550 --> 01:32:07,960 How much longer until we get there? 915 01:32:11,580 --> 01:32:13,280 You sound just like your mother. 916 01:32:17,450 --> 01:32:18,940 I love you, Daddy. 917 01:32:20,370 --> 01:32:22,670 Can't wait to see the cottage. 918 01:33:47,650 --> 01:33:51,650 ♪ Take a deep breath in and out ♪ 919 01:33:58,410 --> 01:34:02,580 ♪ Feel the moment of timelessness ♪ 920 01:34:10,110 --> 01:34:12,876 ♪ I close my eyes ♪ 921 01:34:12,900 --> 01:34:17,900 ♪ With every dream it brings his smile ♪ 922 01:34:20,710 --> 01:34:24,116 ♪ In the dark world ♪ 923 01:34:24,140 --> 01:34:29,140 ♪ You need light to bring you home ♪ 924 01:34:31,470 --> 01:34:34,716 ♪ It's a cold world ♪ 925 01:34:34,740 --> 01:34:39,740 ♪ I'll never let you be alone ♪ 926 01:34:43,280 --> 01:34:47,190 ♪ Feel the air inside my lungs ♪ 927 01:34:53,990 --> 01:34:58,396 ♪ And every breath you take ♪ 928 01:34:58,420 --> 01:35:03,420 ♪ Brings me closer ♪ 929 01:35:03,910 --> 01:35:08,910 ♪ Let me hold you ♪ 930 01:35:10,770 --> 01:35:14,270 ♪ We can choose to forget ♪ 931 01:35:21,920 --> 01:35:26,716 ♪ But I can't forget the truth ♪ 932 01:35:26,740 --> 01:35:31,740 ♪ That I will always love you ♪ 933 01:35:32,580 --> 01:35:35,516 ♪ In the black world ♪ 934 01:35:35,540 --> 01:35:40,540 ♪ You need light to bring you home ♪ 935 01:35:43,110 --> 01:35:46,116 ♪ It's a cold world ♪ 936 01:35:46,140 --> 01:35:50,300 ♪ But I'll never let you be alone ♪ 937 01:36:05,810 --> 01:36:09,310 ♪ We can choose to forget ♪ 938 01:36:16,900 --> 01:36:21,886 ♪ But I can't forget the truth ♪ 939 01:36:21,910 --> 01:36:26,910 ♪ That I will always love you ♪ 940 01:36:27,940 --> 01:36:30,486 ♪ Feel my heart ♪ 941 01:36:30,510 --> 01:36:33,096 ♪ Feel my heart ♪ 942 01:36:33,120 --> 01:36:38,120 ♪ Feel the beating of my heart ♪ 943 01:36:38,700 --> 01:36:41,266 ♪ It beats for you ♪ 944 01:36:41,290 --> 01:36:44,036 ♪ It beats for you ♪ 945 01:36:44,060 --> 01:36:48,230 ♪ Because my love for you is true ♪ 946 01:36:54,720 --> 01:36:57,926 ♪ In the black world ♪ 947 01:36:57,950 --> 01:37:02,950 ♪ You need light to bring you home ♪ 948 01:37:05,560 --> 01:37:09,036 ♪ It's a cold world ♪ 949 01:37:09,060 --> 01:37:12,890 ♪ I'll never let you be alone ♪ 62963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.