All language subtitles for Alpha.Code.2020.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:30,820 --> 00:01:33,520 AF825, maintain flight level 3-0-0. 3 00:01:38,870 --> 00:01:40,376 AF825, Prague Tower, 4 00:01:40,400 --> 00:01:42,276 I'm picking a raw target at your 11 o'clock, 5 00:01:42,300 --> 00:01:43,866 not painting a transponder. 6 00:01:43,890 --> 00:01:46,140 May be at a low altitude sector, do you copy? 7 00:01:52,920 --> 00:01:55,986 AF825, Prague Tower, I repeat, I am picking up a raw target 8 00:01:56,010 --> 00:01:58,056 at your 11 o'clock not painting a transponder. 9 00:01:58,080 --> 00:02:02,020 It may be at a low altitude sector, do you copy? 10 00:02:35,310 --> 00:02:37,906 AF825, I'd like to advise Prague Tower 11 00:02:37,930 --> 00:02:40,300 that target cannot be at a low altitude. 12 00:02:44,540 --> 00:02:48,806 Target is above me, descending through my 3-5-0, tower. 13 00:02:48,830 --> 00:02:50,246 Say again, AF825. 14 00:02:51,660 --> 00:02:53,276 AF825, roger, you have traffic 15 00:02:53,300 --> 00:02:55,186 at 11 o'clock and descending. 16 00:03:22,561 --> 00:03:25,896 Observing a lighted object moving to our... 17 00:03:27,740 --> 00:03:28,936 Approaching our nine o'clock position 18 00:03:28,960 --> 00:03:30,330 at a high rate of speed. 19 00:03:31,730 --> 00:03:33,416 AF825, copy that. 20 00:03:33,440 --> 00:03:35,086 We're checking to see if anyone knows who this is. 21 00:03:35,110 --> 00:03:35,690 Stand by. 22 00:03:35,970 --> 00:03:37,726 AF825, 23 00:03:37,750 --> 00:03:39,726 can you see the aircraft type? 24 00:03:39,750 --> 00:03:40,816 It's heading right for us. 25 00:03:40,840 --> 00:03:42,796 Course one three seven. 26 00:03:42,820 --> 00:03:45,140 This thing is moving like a ballistic missile Prague Tower. 27 00:03:46,390 --> 00:03:48,336 - Targeting the river. - Pull up! 28 00:03:48,360 --> 00:03:51,000 Bright lights, altering white to red... 29 00:04:14,730 --> 00:04:18,506 Get her from the water! 30 00:04:27,390 --> 00:04:30,106 AF825, repeat, we have lost target. 31 00:04:30,130 --> 00:04:32,636 Do you still have visual? 32 00:04:32,660 --> 00:04:33,910 Negative, Prague Tower. 33 00:04:35,060 --> 00:04:36,356 AF825, I was painting 34 00:04:36,380 --> 00:04:38,666 an unidentified target coming at you from eight miles, 35 00:04:38,690 --> 00:04:40,616 11 o'clock position and now you're telling me 36 00:04:40,640 --> 00:04:40,637 11 o'clock position and now you're telling me that it's just gone? 37 00:04:40,661 --> 00:04:41,820 That it's just gone? 38 00:04:47,010 --> 00:04:48,410 Affirmative, Prague Tower. 39 00:04:49,290 --> 00:04:53,660 It was there and then it wasn't. 40 00:05:06,880 --> 00:05:08,696 Do you remember that time we were running 41 00:05:08,720 --> 00:05:10,626 - through the forest? - Yes. 42 00:05:10,650 --> 00:05:12,706 And we had that little dog, what was his name? 43 00:05:12,730 --> 00:05:13,536 Maxie? 44 00:05:13,560 --> 00:05:14,366 - We named him... - Maxie? 45 00:05:14,390 --> 00:05:15,317 Yeah, Maxie. 46 00:05:15,341 --> 00:05:17,720 And he latched onto the back of your pants 47 00:05:18,560 --> 00:05:19,537 - and you kept running? - No, no. 48 00:05:19,561 --> 00:05:20,866 And he was pulling them down. 49 00:05:20,890 --> 00:05:22,796 And we could see your little bottom. 50 00:05:22,820 --> 00:05:23,656 It's not true. 51 00:05:23,680 --> 00:05:24,507 It was true, come on, 52 00:05:24,531 --> 00:05:26,536 - you remember Maxie. - No, no. 53 00:05:26,560 --> 00:05:30,150 - Yeah, I remember! - You remember Maxie. 54 00:05:35,510 --> 00:05:38,270 I don't remember the drive being so beautiful. 55 00:05:40,310 --> 00:05:42,180 Yeah, you always loved this drive. 56 00:05:43,130 --> 00:05:44,980 How much longer until we get there? 57 00:05:48,310 --> 00:05:50,010 You sound just like your mother. 58 00:05:52,660 --> 00:05:54,846 That's the first time you've said it to me since... 59 00:05:54,870 --> 00:05:56,820 I'm glad you changed your mind, Teri. 60 00:05:58,850 --> 00:06:00,370 It's been way too long. 61 00:06:04,570 --> 00:06:05,640 I love you, Daddy. 62 00:06:09,010 --> 00:06:10,900 Can't wait to see the cottage. 63 00:06:37,920 --> 00:06:39,936 Almost there. 64 00:06:39,960 --> 00:06:41,870 It's been a while, huh? 65 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 Okay. 66 00:07:00,200 --> 00:07:01,450 It's a new day. 67 00:07:02,770 --> 00:07:04,650 Come on, your holiday begins now. 68 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 All right. 69 00:07:14,600 --> 00:07:17,226 Come on, what are you waiting for, monkey? 70 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 An invitation? 71 00:07:37,180 --> 00:07:40,006 Oh, sweetness, hey, hey, hey. 72 00:07:40,030 --> 00:07:43,236 I miss her too, Teri. 73 00:07:43,260 --> 00:07:46,646 I miss Mom more than you know. 74 00:07:46,670 --> 00:07:49,356 Hey, hey, no, no, that's not true. 75 00:07:49,380 --> 00:07:51,386 I speak three languages, okay? 76 00:07:51,410 --> 00:07:56,216 I speak, uh, English, Australian, and American. 77 00:07:56,240 --> 00:07:57,646 All the places I've lived. 78 00:07:57,670 --> 00:08:00,326 You've lived here for twenty years and you still don't speak Czech. 79 00:08:00,350 --> 00:08:01,786 Yeah, but I understand every single world. 80 00:08:01,810 --> 00:08:05,480 That doesn't pardon you. 81 00:08:06,660 --> 00:08:08,556 You know, maybe it's the place, 82 00:08:08,580 --> 00:08:10,980 but I think so much clearer when we're together. 83 00:08:11,890 --> 00:08:13,316 Hey, I did notice, it's pretty. 84 00:08:13,340 --> 00:08:14,886 Thank you. 85 00:08:14,910 --> 00:08:15,766 It was a gift. 86 00:08:15,790 --> 00:08:16,597 And I think it's great 87 00:08:16,621 --> 00:08:18,276 you're going back to school here in Europe. 88 00:08:18,300 --> 00:08:20,300 Maybe eventually working at the company. 89 00:08:21,530 --> 00:08:22,830 So what changed your mind? 90 00:08:25,520 --> 00:08:26,520 I met a guy. 91 00:08:28,600 --> 00:08:29,417 What? 92 00:08:29,441 --> 00:08:30,676 What? 93 00:08:30,700 --> 00:08:32,586 I mean, that's, that's great. 94 00:08:32,610 --> 00:08:33,610 Really. 95 00:08:35,110 --> 00:08:36,666 So that's what changed your mind 96 00:08:36,690 --> 00:08:38,706 about coming up to the cottage. 97 00:08:38,730 --> 00:08:39,730 Dad. 98 00:08:40,590 --> 00:08:41,630 It was hard. 99 00:08:42,580 --> 00:08:45,156 For both of us, when Mom disappeared. 100 00:08:45,180 --> 00:08:48,680 And I'm just really happy now. 101 00:08:50,080 --> 00:08:52,690 And I was hoping that you would be happy for me. 102 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 What's his name? 103 00:09:04,850 --> 00:09:06,066 Robert. 104 00:09:11,890 --> 00:09:13,146 Can't wait to meet Robert. 105 00:09:13,170 --> 00:09:14,270 He's a very lucky man. 106 00:09:15,780 --> 00:09:17,330 But you'll always be my monkey. 107 00:09:20,930 --> 00:09:22,836 - Love you, Dad. - Love you. 108 00:09:22,860 --> 00:09:24,860 - Good night. - Good night. 109 00:09:48,870 --> 00:09:50,106 Dad! 110 00:09:50,130 --> 00:09:52,466 What's wrong with the lights? 111 00:10:16,680 --> 00:10:18,680 Dad, power's surging again. 112 00:10:19,730 --> 00:10:21,180 Must be that old generator. 113 00:10:22,760 --> 00:10:24,846 Thought I had that fixed. 114 00:10:24,870 --> 00:10:26,630 I thought you had that fixed. 115 00:10:28,290 --> 00:10:30,276 I'm tired, Dad, I'm going to bed. 116 00:10:30,300 --> 00:10:31,107 Good night. 117 00:10:31,131 --> 00:10:32,880 Okay, I'll take it apart tomorrow. 118 00:10:33,740 --> 00:10:34,740 Good night. 119 00:10:36,590 --> 00:10:37,940 Or maybe Robert can fix it. 120 00:11:07,560 --> 00:11:11,630 We choose to forget. 121 00:12:03,990 --> 00:12:04,990 Teri? 122 00:12:13,670 --> 00:12:15,306 Teri. 123 00:12:28,210 --> 00:12:29,210 Teri! 124 00:12:38,290 --> 00:12:39,290 Teri! 125 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 Teri? 126 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 Teri! 127 00:13:16,660 --> 00:13:17,660 Oh, no. 128 00:13:36,630 --> 00:13:38,576 Teri! 129 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Stop, Teri! 130 00:13:51,140 --> 00:13:52,140 Teri, wait! 131 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 Teri! 132 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Hey, wait! 133 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Teri! 134 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 Teri! 135 00:14:46,340 --> 00:14:47,340 Teri! 136 00:14:48,500 --> 00:14:50,866 Teri! 137 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 Teri! 138 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 Teri, Teri! 139 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 Mr. Fell? 140 00:16:06,120 --> 00:16:07,220 You're awake. 141 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 Hey. 142 00:16:15,910 --> 00:16:17,136 Teri? 143 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 Where's? 144 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Where's Teri? 145 00:16:22,980 --> 00:16:23,980 Where is she? 146 00:16:26,570 --> 00:16:29,916 No, no, where is she... Shh, shh, shh. 147 00:16:29,940 --> 00:16:31,190 - Where's Teri? - Shh. 148 00:16:43,680 --> 00:16:46,206 You sustained a severe concussion. 149 00:16:46,230 --> 00:16:50,186 Expect headaches and some severely bruised ribs. 150 00:16:50,210 --> 00:16:54,016 Also, mild hypothermia from exposure. 151 00:16:54,040 --> 00:16:56,016 If the police hadn't found you when they did, 152 00:16:56,040 --> 00:16:58,176 it could have been much, much worse. 153 00:16:58,200 --> 00:17:00,050 She was a gift from above. 154 00:17:00,940 --> 00:17:01,747 Where is she? 155 00:17:01,771 --> 00:17:05,630 Uh, doc, why won't you tell me where she is? 156 00:17:07,540 --> 00:17:08,866 I'm sorry. 157 00:17:08,890 --> 00:17:10,046 I'm not allowed to say. 158 00:17:11,690 --> 00:17:13,596 You see, you see this? 159 00:17:13,620 --> 00:17:17,006 This is, this is, I'm okay. 160 00:17:17,030 --> 00:17:17,837 All right? 161 00:17:17,861 --> 00:17:19,260 There's nothing wrong with me. 162 00:17:20,710 --> 00:17:21,710 Please. 163 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 Where's my daughter? 164 00:17:26,120 --> 00:17:27,120 I can't. 165 00:17:35,860 --> 00:17:36,930 Sorry, um. 166 00:17:41,690 --> 00:17:42,690 Excuse me, sir? 167 00:17:46,390 --> 00:17:49,336 Are you able to tell me what happened to my daughter? 168 00:17:53,600 --> 00:17:54,860 Agent Ray Bowie. 169 00:18:13,790 --> 00:18:15,710 You a cop, Ray Bowie? 170 00:18:17,980 --> 00:18:18,887 Because if you're not a cop, 171 00:18:18,911 --> 00:18:22,886 I'd like to finish up with the medical stuff. 172 00:18:22,910 --> 00:18:24,466 Fine by me. 173 00:18:24,490 --> 00:18:26,920 But he's not gonna tell you what you want to know. 174 00:18:28,070 --> 00:18:30,996 There's been a terrible accident, as you know. 175 00:18:31,020 --> 00:18:33,056 An earthquake, big one. 176 00:18:33,080 --> 00:18:34,860 6.8, so I heard. 177 00:18:35,740 --> 00:18:38,296 Unusual for these parts, for sure. 178 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 No, I didn't know. 179 00:18:40,350 --> 00:18:42,060 Your cottage is gone, Mr. Fell. 180 00:18:43,270 --> 00:18:45,540 Came down when the fault slipped. 181 00:18:46,950 --> 00:18:49,966 A fire, too, something about a faulty generator. 182 00:18:49,990 --> 00:18:52,746 Yeah, I, I remember, we were having generator problems. 183 00:18:52,770 --> 00:18:55,056 Must be why you and your daughter ran into the woods, 184 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 a fire? 185 00:18:57,110 --> 00:18:59,636 No, I, I don't remember any fire. 186 00:18:59,660 --> 00:19:02,596 At least that's where we found you, the swamps. 187 00:19:02,620 --> 00:19:04,400 Half a click from your cottage. 188 00:19:09,660 --> 00:19:10,660 Where's Teri? 189 00:19:11,640 --> 00:19:15,076 I hate to be the one to break this to you, Mr. Fell, 190 00:19:15,100 --> 00:19:17,396 but we haven't been able to locate her body. 191 00:19:17,420 --> 00:19:20,436 We're dredging the swamps now as we speak, 192 00:19:20,460 --> 00:19:21,686 so unless you can give me 193 00:19:21,710 --> 00:19:24,330 some place more productive to look. 194 00:19:30,110 --> 00:19:32,120 She's all I... 195 00:19:45,930 --> 00:19:47,216 I'll give him a sedative. 196 00:19:47,240 --> 00:19:48,896 He needs to calm down and get some rest. 197 00:19:48,920 --> 00:19:52,050 When Mr. Fell is sorted, please let me know. 198 00:19:53,690 --> 00:19:55,680 We were just starting to get acquainted. 199 00:19:56,860 --> 00:19:58,020 I'll wait outside. 200 00:20:05,870 --> 00:20:07,426 Just relax, Mr. Fell. 201 00:20:07,450 --> 00:20:09,220 This will put you to sleep. 202 00:20:17,410 --> 00:20:18,960 I'll be outside if you need me. 203 00:20:55,180 --> 00:20:56,480 Show me the scene. 204 00:21:17,990 --> 00:21:19,526 Get me a five mile perimeter 205 00:21:19,550 --> 00:21:22,100 and let me know when the crime scene photos are up. 206 00:21:24,270 --> 00:21:25,087 Sir? 207 00:21:25,111 --> 00:21:26,760 - Did you get anything? - Not yet. 208 00:21:30,840 --> 00:21:32,066 Take care of that, Robert. 209 00:21:32,090 --> 00:21:35,896 Hey, hey, hey, you can't go in there right now. 210 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 Hey. 211 00:21:42,030 --> 00:21:43,440 He's running, let's go. 212 00:21:58,110 --> 00:22:01,526 All right, let's go that way. 213 00:22:01,550 --> 00:22:03,686 All right, let's go, let's go around. 214 00:22:03,710 --> 00:22:05,050 Back of the car. 215 00:22:45,650 --> 00:22:48,490 Hey, Martin, are you okay? 216 00:23:16,640 --> 00:23:18,300 What the? 217 00:24:44,010 --> 00:24:46,246 You are in a restricted area. 218 00:24:46,270 --> 00:24:49,536 Turn your car around immediately. 219 00:24:49,560 --> 00:24:51,746 You are in a restricted area. 220 00:24:51,770 --> 00:24:54,426 Turn your car around immediately. 221 00:24:54,450 --> 00:24:57,706 I repeat: You are in a restricted area. 222 00:24:57,730 --> 00:25:00,480 Turn your car around immediately. 223 00:25:35,870 --> 00:25:37,030 No, not again. 224 00:25:53,270 --> 00:25:54,706 Now, who would you be shooting at 225 00:25:54,730 --> 00:25:57,656 behind the wheel of your expensive car here? 226 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 I remember. 227 00:25:59,770 --> 00:26:01,020 I remember what happened. 228 00:26:02,280 --> 00:26:05,200 Teri, wait! 229 00:26:09,460 --> 00:26:12,106 There were about, about 20 of them. 230 00:26:12,130 --> 00:26:13,596 They were taking her there, 231 00:26:13,620 --> 00:26:15,580 over there, towards that harvester. 232 00:26:22,080 --> 00:26:24,506 You sure she wasn't trying to take your car? 233 00:26:24,530 --> 00:26:25,530 Excuse me? 234 00:26:27,190 --> 00:26:31,146 You sure Teri, your daughter, wasn't, say, mad at you? 235 00:26:31,170 --> 00:26:33,116 Why would she be mad at me? 236 00:26:33,140 --> 00:26:35,496 Maybe because you two had a fight about your wife, 237 00:26:35,520 --> 00:26:38,036 her mother, she disappeared at this very cottage, 238 00:26:38,060 --> 00:26:39,970 what, almost two years ago? 239 00:26:41,670 --> 00:26:43,560 You know nothing about my wife. 240 00:26:44,440 --> 00:26:47,316 Looks like you were chasing after someone. 241 00:26:47,340 --> 00:26:48,510 Took a shot with that. 242 00:26:56,190 --> 00:26:59,140 Luckily, she managed to get behind the door before you did. 243 00:27:02,550 --> 00:27:03,550 Bang! 244 00:27:08,010 --> 00:27:09,010 We checked. 245 00:27:10,250 --> 00:27:11,480 Gunshot residue. 246 00:27:12,510 --> 00:27:13,996 What is, what is that? 247 00:27:16,290 --> 00:27:17,366 What the, what the hell is that? 248 00:27:17,390 --> 00:27:18,196 Show me! 249 00:27:18,220 --> 00:27:19,027 No, that's Teri's! 250 00:27:19,051 --> 00:27:20,490 That's Teri's, show me that! 251 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 What did? 252 00:27:23,650 --> 00:27:25,356 Yeah, I fired the gun. 253 00:27:25,380 --> 00:27:27,536 But that's not what happened. 254 00:27:27,560 --> 00:27:28,746 That is not what happened! 255 00:27:28,770 --> 00:27:31,670 I thought you couldn't remember what happened, Mr. Fell. 256 00:27:41,110 --> 00:27:42,770 Stop. Hold fire, hold fire. 257 00:28:18,960 --> 00:28:19,637 Mr. Fell! 258 00:28:19,661 --> 00:28:21,436 I need to talk to you about your daughter! 259 00:28:34,800 --> 00:28:35,647 Leave him here. 260 00:28:35,671 --> 00:28:37,466 Get it cleaned up. 261 00:32:07,950 --> 00:32:09,896 David, it's Martin. 262 00:32:09,920 --> 00:32:10,726 Martin? 263 00:32:10,750 --> 00:32:11,617 Where the hell are you? 264 00:32:11,641 --> 00:32:12,736 What's going on? 265 00:32:12,760 --> 00:32:13,886 The cops have been calling. 266 00:32:13,910 --> 00:32:15,556 I don't know what they are, but they're not cops. 267 00:32:15,580 --> 00:32:17,386 Of course they're cops, what else would they be? 268 00:32:17,410 --> 00:32:18,946 She's not dead, David. 269 00:32:18,970 --> 00:32:20,196 - What? - Teri. 270 00:32:20,220 --> 00:32:21,656 She's not dead, David. 271 00:32:21,680 --> 00:32:23,126 I can't lose 'em both, David. 272 00:32:23,150 --> 00:32:24,376 Do you hear me? 273 00:32:24,400 --> 00:32:26,596 Not like this. 274 00:32:26,620 --> 00:32:28,356 I need a few days to figure this all out. 275 00:33:42,930 --> 00:33:45,260 She went in with the baby. 276 00:35:27,410 --> 00:35:28,740 Hello? 277 00:35:30,630 --> 00:35:31,630 JoannaCZ? 278 00:35:33,200 --> 00:35:35,336 Who is this? 279 00:35:35,360 --> 00:35:36,710 My name is Martin Fell. 280 00:35:37,640 --> 00:35:39,476 I got your number from the internet. 281 00:35:39,500 --> 00:35:43,136 No, wait, from the chat between you and... 282 00:35:43,160 --> 00:35:44,526 The pilot. 283 00:35:44,550 --> 00:35:46,530 The AF825 is a pilot. 284 00:35:47,750 --> 00:35:50,290 He saw the symbol and the UFO. 285 00:36:05,380 --> 00:36:06,516 Excuse me, hey, excuse me. 286 00:36:06,540 --> 00:36:08,096 Who are you? 287 00:36:08,120 --> 00:36:10,096 You can't get in here, please turn around. 288 00:36:10,120 --> 00:36:10,927 Turn around now. 289 00:36:10,951 --> 00:36:12,686 You, hey, do you hear me? 290 00:36:12,710 --> 00:36:13,810 You gotta back up now. 291 00:36:15,460 --> 00:36:16,746 You saw the symbol, didn't you? 292 00:36:16,770 --> 00:36:17,577 What symbol? 293 00:36:17,601 --> 00:36:19,970 A clockwise spiral with a center mark. 294 00:36:21,440 --> 00:36:23,676 You obviously know what I mean. 295 00:36:23,700 --> 00:36:27,050 Let me guess, you're seeing it everywhere you look. 296 00:36:27,890 --> 00:36:28,697 Yeah. 297 00:36:28,721 --> 00:36:30,290 - Ever since... - The abduction. 298 00:36:31,670 --> 00:36:33,170 We choose to forget. 299 00:36:36,240 --> 00:36:38,436 Are you a believer, Martin Fell? 300 00:36:38,460 --> 00:36:39,267 I don't know what to believe. 301 00:36:39,291 --> 00:36:41,646 I just, I just can't quite remember everything. 302 00:36:41,670 --> 00:36:43,896 Memory's a strange thing. 303 00:36:43,920 --> 00:36:45,976 We think it's set in stone, but in reality, 304 00:36:46,000 --> 00:36:47,470 it's more like water. 305 00:36:48,650 --> 00:36:51,166 Anyone who's lost someone knows the feeling. 306 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 It's fluid. 307 00:36:53,000 --> 00:36:53,806 Water. 308 00:36:53,830 --> 00:36:54,830 And I'm drowning. 309 00:36:55,720 --> 00:36:57,220 So am I. 310 00:36:59,950 --> 00:37:02,576 They took my daughter, Teri. 311 00:37:02,600 --> 00:37:04,146 Wait? 312 00:37:04,170 --> 00:37:04,976 Where are you? 313 00:37:05,000 --> 00:37:05,887 I don't know. 314 00:37:05,911 --> 00:37:07,360 An internet cafe. 315 00:37:11,150 --> 00:37:12,186 Why? 316 00:37:12,210 --> 00:37:13,210 Run. 317 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Shit. 318 00:37:24,001 --> 00:37:25,696 Come on, Martin, come. 319 00:37:25,720 --> 00:37:27,556 Hi, you've reached Martin Fell. 320 00:37:27,580 --> 00:37:28,387 Please leave a message. 321 00:37:28,411 --> 00:37:29,416 Martin, call me back please. 322 00:37:29,440 --> 00:37:32,446 Tell me where you are and I'll come meet you. 323 00:37:32,470 --> 00:37:33,520 Give me your phone. 324 00:38:08,410 --> 00:38:09,760 You lying son of a bitch. 325 00:38:11,350 --> 00:38:12,350 There wasn't a fire. 326 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 No earthquake. 327 00:38:15,950 --> 00:38:16,950 Where is she? 328 00:38:18,900 --> 00:38:21,966 Where is she?! 329 00:38:21,990 --> 00:38:24,440 Maybe you should answer yourself that question. 330 00:38:26,380 --> 00:38:27,380 Yeah? 331 00:38:31,500 --> 00:38:33,150 Maybe this has some answers, huh? 332 00:38:37,980 --> 00:38:39,490 You lying bastard! 333 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 Back off. 334 00:38:48,950 --> 00:38:49,950 Let him go. 335 00:39:28,090 --> 00:39:29,090 Hello? 336 00:39:29,950 --> 00:39:31,626 How did you know they were coming? 337 00:39:31,650 --> 00:39:34,150 I didn't think I'd hear from you again. 338 00:39:35,290 --> 00:39:37,066 Agent Bowie was there. 339 00:39:37,090 --> 00:39:38,090 I took his tablet. 340 00:39:39,000 --> 00:39:41,496 There's so much information on here. 341 00:39:41,520 --> 00:39:42,736 I found a file. 342 00:39:42,760 --> 00:39:45,680 More like a collection of case files on it. 343 00:39:46,980 --> 00:39:48,400 Go on. 344 00:39:50,550 --> 00:39:52,376 Bowie knows everything about Anna's disappearance 345 00:39:52,400 --> 00:39:54,386 two years ago from the cottage. 346 00:39:54,410 --> 00:39:55,410 Everything. 347 00:39:59,140 --> 00:40:01,710 He's been tracking Teri and I ever since. 348 00:40:02,740 --> 00:40:04,216 Who's Anna? 349 00:40:04,240 --> 00:40:05,240 My wife. 350 00:40:06,290 --> 00:40:08,226 There's hundreds of cases on here. 351 00:40:08,250 --> 00:40:10,560 All investigated by Agent Bowie, all the same. 352 00:40:11,760 --> 00:40:14,216 Red, white, flashing, unknown object. 353 00:40:14,240 --> 00:40:17,160 Someone abducted or missing after the event. 354 00:40:23,540 --> 00:40:26,016 A symbol, the symbol. 355 00:40:26,040 --> 00:40:27,540 Left all over the crime scene. 356 00:40:30,810 --> 00:40:32,286 You still there? 357 00:40:32,310 --> 00:40:33,117 I got a ping. 358 00:40:33,141 --> 00:40:34,760 Confirming that it's his IMSI. 359 00:40:35,690 --> 00:40:37,426 Yeah, I'm still here. 360 00:40:37,450 --> 00:40:38,736 He's got notes on these cases 361 00:40:38,760 --> 00:40:41,926 and he's stamped the same thing on each one. 362 00:40:41,950 --> 00:40:42,950 Unchosen. 363 00:40:45,040 --> 00:40:46,726 What's Bowie covering up? 364 00:40:46,750 --> 00:40:47,876 Confirmed. 365 00:40:47,900 --> 00:40:49,000 Placing the trace now. 366 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 Where? 367 00:40:52,750 --> 00:40:53,856 Parizska Street. 368 00:40:53,880 --> 00:40:55,776 His apartment, let's go. 369 00:40:55,800 --> 00:40:57,370 They're tracing your phone. 370 00:40:58,380 --> 00:40:59,380 We need to meet. 371 00:41:00,350 --> 00:41:02,306 Hang up, get on the bus, 372 00:41:02,330 --> 00:41:04,966 get off at the river, the stop at Brehova. 373 00:41:04,990 --> 00:41:07,110 Call me when you reach the water. 374 00:41:10,020 --> 00:41:11,420 He's on a bus. 375 00:41:16,450 --> 00:41:19,110 And it stops K listopadu and Brehova. 376 00:41:20,250 --> 00:41:22,916 Which means he's going to the river. 377 00:41:22,940 --> 00:41:24,116 Where are you? 378 00:41:24,140 --> 00:41:25,586 I'm almost there. 379 00:41:25,610 --> 00:41:26,780 Where to next? 380 00:41:30,950 --> 00:41:32,120 There! 381 00:41:41,850 --> 00:41:43,726 Bowie, it's not him! 382 00:41:43,750 --> 00:41:44,577 What's wrong with you? 383 00:41:44,601 --> 00:41:47,356 - What's your problem, man? - Shit! 384 00:41:47,380 --> 00:41:48,966 Hey. 385 00:41:53,850 --> 00:41:55,180 Yeah. 386 00:41:56,990 --> 00:41:58,286 Okay, where am I going? 387 00:41:58,310 --> 00:41:59,310 With me. 388 00:42:05,560 --> 00:42:06,816 I know you. 389 00:42:06,840 --> 00:42:10,970 Yeah, I, uh, I get that a lot these days. 390 00:42:13,700 --> 00:42:14,700 Martin Fell. 391 00:42:17,660 --> 00:42:19,056 Good to see you. 392 00:42:19,080 --> 00:42:20,476 Yeah. 393 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Come on. 394 00:42:27,260 --> 00:42:30,406 That's Jacek, I'm Jo, short for Joanna, get in. 395 00:42:30,430 --> 00:42:32,080 And dump your phone in the river. 396 00:43:15,470 --> 00:43:16,596 I will circle back. 397 00:43:16,620 --> 00:43:18,546 They probably have eyes on us. 398 00:43:18,570 --> 00:43:19,870 Give you two a head start. 399 00:43:21,320 --> 00:43:23,866 I'll meet up with you at the power plant, tomorrow. 400 00:43:23,890 --> 00:43:28,890 Okay. 401 00:43:34,400 --> 00:43:35,696 Where are we going? 402 00:43:35,720 --> 00:43:36,720 To see Lance. 403 00:43:46,230 --> 00:43:49,126 It was like a campfire, only controlled. 404 00:43:49,150 --> 00:43:51,036 It's going red, white, red, white, 405 00:43:51,060 --> 00:43:53,566 so bright I could barely look at it. 406 00:43:53,590 --> 00:43:55,130 And if I did for too long, 407 00:43:56,230 --> 00:43:57,986 the brilliance looked like a combination 408 00:43:58,010 --> 00:43:59,800 of red and blue and green. 409 00:44:00,700 --> 00:44:03,400 And it created this incredible pain behind my eyes. 410 00:44:06,050 --> 00:44:07,050 Running to the light. 411 00:44:08,410 --> 00:44:09,916 The ship. 412 00:44:09,940 --> 00:44:11,510 Knowing Teri was inside, 413 00:44:12,550 --> 00:44:15,010 just staring at it until it went white. 414 00:44:17,230 --> 00:44:18,930 It burned that symbol into my mind. 415 00:44:20,840 --> 00:44:24,796 I don't know, like I suddenly tuned it in. 416 00:44:24,820 --> 00:44:26,520 Like maybe it was already there? 417 00:44:28,050 --> 00:44:30,046 You think I've seen it before? 418 00:44:30,070 --> 00:44:31,646 Not just you. 419 00:44:31,670 --> 00:44:32,477 We all have. 420 00:44:32,501 --> 00:44:34,176 All of us have seen it. 421 00:44:34,200 --> 00:44:35,586 All of us? 422 00:44:35,610 --> 00:44:37,716 All the Unchosen. 423 00:44:37,740 --> 00:44:38,886 Wait, Unchosen? 424 00:44:38,910 --> 00:44:41,660 The ones that weren't taken, like you, like me. 425 00:44:42,830 --> 00:44:45,490 Lance has been finding us and bringing us together. 426 00:44:47,050 --> 00:44:48,200 There's more like us? 427 00:44:56,250 --> 00:44:58,060 Someone was taken from you, too? 428 00:45:02,490 --> 00:45:05,826 Someone was taken from me, but I don't know who. 429 00:45:05,850 --> 00:45:10,586 I know who took them and how, I know so much 430 00:45:10,610 --> 00:45:13,010 and that's why Bowie's been after me ever since. 431 00:45:14,760 --> 00:45:17,486 He seems to know an awful lot about all of us, 432 00:45:17,510 --> 00:45:19,650 assuming I'm one of the Unchosens as well. 433 00:45:20,550 --> 00:45:21,746 Well, according to Lance, 434 00:45:21,770 --> 00:45:23,720 you're the prize jewel of the Unchosen. 435 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Me? 436 00:45:26,740 --> 00:45:27,740 Why me? 437 00:45:30,180 --> 00:45:31,480 I'll let Lance tell you. 438 00:45:33,220 --> 00:45:34,686 By the way, how's your head? 439 00:45:34,710 --> 00:45:35,840 Is it still throbbing? 440 00:45:36,980 --> 00:45:37,980 Won't stop. 441 00:45:38,980 --> 00:45:40,576 The symbol. 442 00:45:40,600 --> 00:45:41,906 Yeah, tell me why I keep seeing 443 00:45:41,930 --> 00:45:45,276 this crazy, swirling symbol in my head everywhere I look. 444 00:45:45,300 --> 00:45:46,300 It's a signal. 445 00:45:47,120 --> 00:45:48,656 I don't follow. 446 00:45:48,680 --> 00:45:49,487 A beacon? 447 00:45:49,511 --> 00:45:51,836 It's how they tell us where to meet them. 448 00:45:51,860 --> 00:45:54,996 And you see this symbol everywhere as well? 449 00:45:55,020 --> 00:45:56,020 Not anymore. 450 00:46:01,170 --> 00:46:04,046 Now I only see it when I cross paths with you. 451 00:46:06,670 --> 00:46:09,366 AF825 copy. 452 00:46:09,390 --> 00:46:10,886 We're checking to see if anyone knows who this is. 453 00:46:10,910 --> 00:46:11,910 Stand by. 454 00:46:12,990 --> 00:46:15,916 AF825, can you see the aircraft type? 455 00:46:23,660 --> 00:46:25,330 Another nightmare. 456 00:47:01,700 --> 00:47:02,700 Martin? 457 00:47:12,200 --> 00:47:13,200 Teri! 458 00:47:36,800 --> 00:47:38,916 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it's okay. 459 00:47:38,940 --> 00:47:40,586 It's okay, hey. 460 00:47:40,610 --> 00:47:41,610 It's a new day. 461 00:47:42,320 --> 00:47:43,470 Your holiday begins now. 462 00:47:46,250 --> 00:47:49,430 I just went back a ways to see if we were being followed. 463 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 I think we're safe. 464 00:48:00,211 --> 00:48:01,676 We're not safe. 465 00:48:01,700 --> 00:48:02,780 We gotta get outta here. 466 00:48:05,900 --> 00:48:07,000 It was just a dream. 467 00:48:08,440 --> 00:48:10,306 We never should have stopped. 468 00:48:10,330 --> 00:48:11,456 Where are we going? 469 00:48:11,480 --> 00:48:12,876 Joanna? 470 00:48:12,900 --> 00:48:14,476 Okay, okay, wait up. 471 00:48:14,500 --> 00:48:17,496 ♪ In the dark world ♪ 472 00:48:17,520 --> 00:48:22,520 ♪ You need light to bring you home ♪ 473 00:48:24,290 --> 00:48:27,266 ♪ It's a cold world ♪ 474 00:48:27,290 --> 00:48:30,586 ♪ I'll never let you be alone ♪ 475 00:48:30,610 --> 00:48:34,216 So have you seen them? 476 00:48:34,240 --> 00:48:35,187 Briefly. 477 00:48:35,211 --> 00:48:37,316 Yeah, what do they look like? 478 00:48:37,340 --> 00:48:39,526 Well, if you really want to know, 479 00:48:39,550 --> 00:48:40,726 there's, first of all, 480 00:48:40,750 --> 00:48:43,056 about a hundred different types of aliens. 481 00:48:43,080 --> 00:48:44,966 That's where George Lucas got it right. 482 00:48:44,990 --> 00:48:45,797 Very funny. 483 00:48:45,821 --> 00:48:47,250 Sorry, Star Wars fan. 484 00:48:48,100 --> 00:48:50,550 I can only talk about the three that I've seen. 485 00:48:51,600 --> 00:48:55,286 There's the grays, which have big heads, long limbs, 486 00:48:55,310 --> 00:48:57,206 about three to five feet tall. 487 00:48:57,230 --> 00:48:59,866 Then there's the masters of grays, 488 00:48:59,890 --> 00:49:01,466 usually aboard a ship. 489 00:49:01,490 --> 00:49:03,836 They're longer limbs, about seven to eight feet tall. 490 00:49:03,860 --> 00:49:05,220 So what's the last type? 491 00:49:06,170 --> 00:49:08,070 Not technically an alien. 492 00:49:09,040 --> 00:49:10,726 Well, not technically an alien, then what? 493 00:49:10,750 --> 00:49:11,750 It's a? 494 00:49:12,820 --> 00:49:14,266 A hybrid. 495 00:49:14,290 --> 00:49:15,736 You mean an alien crossed with... 496 00:49:15,760 --> 00:49:16,786 A human? 497 00:49:16,810 --> 00:49:18,446 Jo, how is that possible? 498 00:49:18,470 --> 00:49:20,066 I'm gonna leave that for Lance. 499 00:49:20,090 --> 00:49:22,866 He was in charge of Catch Fire and, at the time, 500 00:49:22,890 --> 00:49:25,276 it was about communicating with the aliens. 501 00:49:25,300 --> 00:49:28,200 He says he communicates with aliens and you believe him? 502 00:49:30,530 --> 00:49:31,530 Martin, wait. 503 00:49:36,680 --> 00:49:39,470 I do not communicate with the visitors, Martin. 504 00:49:41,780 --> 00:49:42,906 You do. 505 00:49:42,930 --> 00:49:44,260 Lance Ivanov, 506 00:49:46,540 --> 00:49:47,540 Martin Fell. 507 00:49:51,370 --> 00:49:52,450 Lance Ivanov. 508 00:49:54,070 --> 00:49:55,070 I know that name. 509 00:49:55,950 --> 00:49:57,446 Do I know you? 510 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 Not yet. 511 00:50:00,510 --> 00:50:01,510 But you did. 512 00:50:05,770 --> 00:50:09,520 Last of us entering the base, all safe. Forward. 513 00:50:22,440 --> 00:50:23,790 From the aliens? 514 00:50:24,710 --> 00:50:28,030 Would you believe me if I said yes? 515 00:50:31,700 --> 00:50:32,830 He found the birds. 516 00:50:34,160 --> 00:50:35,650 So what is this place? 517 00:50:37,360 --> 00:50:38,906 The safehouse. 518 00:50:38,930 --> 00:50:40,660 Completely off grid. 519 00:50:41,700 --> 00:50:43,916 Self-sufficient in every way. 520 00:50:43,940 --> 00:50:45,690 We draw power from the panels above 521 00:50:46,590 --> 00:50:48,726 and we are hacked into a few aging, 522 00:50:48,750 --> 00:50:51,236 decommissioned military satellites. 523 00:50:51,260 --> 00:50:53,716 A safehouse means you're in hiding. 524 00:50:53,740 --> 00:50:55,816 Hiding from what, Agent Bowie? 525 00:50:55,840 --> 00:50:58,196 Because you communicate with aliens? 526 00:50:58,220 --> 00:50:59,027 Visitors. 527 00:50:59,051 --> 00:51:01,696 But you don't know how to speak to them 528 00:51:01,720 --> 00:51:03,406 or understand their language. 529 00:51:03,430 --> 00:51:05,226 I was hoping you would tell me. 530 00:51:05,250 --> 00:51:08,170 Humor me. 531 00:51:58,880 --> 00:52:01,036 - Please... - No, just don't. 532 00:52:01,060 --> 00:52:02,950 Shh, shh, shh, please. 533 00:52:04,560 --> 00:52:05,820 Please, sit down. 534 00:52:07,560 --> 00:52:09,640 And give it a second try. 535 00:52:11,550 --> 00:52:12,800 We'll leave you alone. 536 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 Martin Fell. 537 00:52:41,560 --> 00:52:42,560 Positive. 538 00:52:49,570 --> 00:52:52,650 Yes, the same one from two years ago. 539 00:52:54,080 --> 00:52:55,410 No, he has the list. 540 00:52:57,700 --> 00:52:59,550 I don't think he realizes what it is. 541 00:53:03,860 --> 00:53:06,280 Of course, his name is on it. 542 00:53:09,530 --> 00:53:12,156 He doesn't remember a thing. 543 00:53:12,180 --> 00:53:14,130 Like all the other Unchosens. 544 00:53:17,590 --> 00:53:22,300 Sir, Operation Catch Fire is secure for now. 545 00:53:26,230 --> 00:53:27,230 Don't I always? 546 00:53:45,310 --> 00:53:46,570 We've located the car. 547 00:53:56,740 --> 00:53:58,090 Welcome to the base camp. 548 00:54:03,550 --> 00:54:06,736 Martin, this is Andrej, my brother. 549 00:54:06,760 --> 00:54:07,760 He watches over me. 550 00:54:09,330 --> 00:54:10,936 We've been waiting for you. 551 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 We? 552 00:54:13,570 --> 00:54:14,680 All of the Unchosen. 553 00:54:15,630 --> 00:54:18,646 Everyone here is what we used to classify 554 00:54:18,670 --> 00:54:22,176 in Catch Fire program as an Unchosen. 555 00:54:22,200 --> 00:54:23,910 Yeah, I recognize some faces. 556 00:54:25,000 --> 00:54:26,046 It's all on here. 557 00:54:26,070 --> 00:54:26,886 Uh-huh. 558 00:54:26,910 --> 00:54:27,910 Except my wife. 559 00:54:30,300 --> 00:54:32,296 She has a file, just no pictures. 560 00:54:32,320 --> 00:54:34,100 All these people, like you, 561 00:54:35,410 --> 00:54:38,070 were with a loved one when they were abducted. 562 00:54:39,850 --> 00:54:41,766 I'm surprised he doesn't recognize more. 563 00:54:41,790 --> 00:54:42,637 Yeah. 564 00:54:42,661 --> 00:54:44,260 Why would I know these people? 565 00:54:47,150 --> 00:54:49,786 Look, I'm not here to join the hole in the wall gang, okay? 566 00:54:49,810 --> 00:54:52,846 Jo brought me here because your buddy Ray Bowie is after me. 567 00:54:52,870 --> 00:54:55,266 Because of something I know or something I saw, 568 00:54:55,290 --> 00:54:57,836 maybe what's in those files, I really don't care. 569 00:54:57,860 --> 00:55:00,280 So what do you really care about, Martin? 570 00:55:01,710 --> 00:55:02,710 My daughter. 571 00:55:04,540 --> 00:55:06,766 Jo said you could help me find her. 572 00:55:06,790 --> 00:55:07,790 Yes. 573 00:55:14,530 --> 00:55:16,006 All right. 574 00:55:16,030 --> 00:55:17,030 Let's walk. 575 00:55:24,400 --> 00:55:25,440 This is for you. 576 00:55:26,270 --> 00:55:27,270 Thank you. 577 00:55:30,280 --> 00:55:32,706 How did you find Joanna? 578 00:55:32,730 --> 00:55:34,646 Online. 579 00:55:34,670 --> 00:55:35,736 I was searching for anything 580 00:55:35,760 --> 00:55:38,446 that could help me make sense of what was happening. 581 00:55:38,470 --> 00:55:40,996 I guess I just stumbled upon her number. 582 00:55:42,740 --> 00:55:46,120 You really believe you just stumbled upon her number? 583 00:55:48,200 --> 00:55:50,880 If you check, I think you will find 584 00:55:52,090 --> 00:55:54,530 it's an unregistered SAT line. 585 00:55:56,730 --> 00:56:00,570 Joanna is not an Unchosen. 586 00:56:02,040 --> 00:56:05,960 I know she thinks she is but she's not. 587 00:56:07,830 --> 00:56:11,430 She's something more. 588 00:56:15,190 --> 00:56:17,086 She was abducted. 589 00:56:17,110 --> 00:56:18,636 What? 590 00:56:18,660 --> 00:56:22,286 Then she was returned for a reason. 591 00:56:22,310 --> 00:56:25,420 And when she was, her memory was erased. 592 00:56:27,710 --> 00:56:29,536 So the person she thinks she lost... 593 00:56:29,560 --> 00:56:31,460 Was the one she left behind. 594 00:56:46,810 --> 00:56:49,810 Right, so, so Teri can return too? 595 00:56:51,040 --> 00:56:52,040 How? 596 00:56:53,520 --> 00:56:54,560 Through you. 597 00:56:57,590 --> 00:56:58,590 Me? 598 00:56:59,870 --> 00:57:01,936 You don't just have the ability 599 00:57:01,960 --> 00:57:03,610 to communicate with the visitors. 600 00:57:04,610 --> 00:57:07,196 You've got a special ability 601 00:57:07,220 --> 00:57:10,066 to communicate with one specific visitor. 602 00:57:10,090 --> 00:57:11,240 How do you know that? 603 00:57:13,190 --> 00:57:16,080 I've been following people like you for years. 604 00:57:16,980 --> 00:57:21,230 When Bowie realized that there were people like you, 605 00:57:22,090 --> 00:57:26,316 civilian interpreters, who are able to 606 00:57:26,340 --> 00:57:28,680 tune into a higher frequency. 607 00:57:30,830 --> 00:57:32,326 Higher frequency, huh? 608 00:57:32,350 --> 00:57:34,016 That's what you call it? 609 00:57:34,040 --> 00:57:37,176 Catch Fire was created to document 610 00:57:37,200 --> 00:57:38,916 communication with the aliens. 611 00:57:38,940 --> 00:57:40,906 And we were almost there. 612 00:57:40,930 --> 00:57:43,946 Once we discovered you and others like you. 613 00:57:43,970 --> 00:57:47,696 So what happened? 614 00:57:47,720 --> 00:57:48,720 Bowie 615 00:57:50,650 --> 00:57:53,116 and even the others in that project 616 00:57:53,140 --> 00:57:57,216 began to think that it was a conspiracy, 617 00:57:57,240 --> 00:58:01,056 creating hybrids to act as sleeper cells 618 00:58:01,080 --> 00:58:02,530 amongst our own civilization. 619 00:58:04,040 --> 00:58:05,480 They are here. 620 00:58:06,520 --> 00:58:07,700 And more are coming. 621 00:58:08,700 --> 00:58:10,160 - Lots more. - When? 622 00:58:11,470 --> 00:58:12,810 We don't know. 623 00:58:14,430 --> 00:58:15,986 Soon. 624 00:58:16,841 --> 00:58:18,436 So why do you think they're coming, huh? 625 00:58:18,460 --> 00:58:20,016 Why do you think they're coming? 626 00:58:20,040 --> 00:58:22,986 Why do you think they're coming?! 627 00:58:23,010 --> 00:58:25,576 If you ask Bowie, to invade. 628 00:58:25,600 --> 00:58:27,556 Well, I didn't ask Bowie, did I? 629 00:58:27,580 --> 00:58:29,486 Did you hear me ask Bowie? 630 00:58:29,510 --> 00:58:30,610 Didn't ask you either. 631 00:58:33,610 --> 00:58:34,610 I'm asking you. 632 00:58:36,350 --> 00:58:41,350 Well, I think they are bringing the hybrids home. 633 00:58:45,470 --> 00:58:46,836 Home? 634 00:58:46,860 --> 00:58:47,860 Yes. 635 00:58:48,590 --> 00:58:49,590 As simple as that. 636 00:58:51,630 --> 00:58:52,870 A kind of homecoming. 637 00:58:56,670 --> 00:58:58,070 You ever have to use that? 638 00:59:00,160 --> 00:59:01,160 Sometimes. 639 00:59:07,440 --> 00:59:09,186 You mind if I join you? 640 00:59:09,210 --> 00:59:10,210 Yeah, sit. 641 00:59:14,980 --> 00:59:15,980 It's warm. 642 00:59:23,830 --> 00:59:25,896 You told me that you don't remember 643 00:59:25,920 --> 00:59:27,470 a single thing about your wife. 644 00:59:29,000 --> 00:59:30,436 No, I don't. 645 00:59:31,730 --> 00:59:35,480 Can't even remember her face, me or Teri. 646 00:59:37,210 --> 00:59:38,810 Do you have any photos of her? 647 00:59:41,000 --> 00:59:43,300 It's like they all disappeared when she did. 648 00:59:52,430 --> 00:59:53,430 Earlier. 649 00:59:54,660 --> 00:59:56,616 You said that you can see the symbol 650 00:59:56,640 --> 00:59:58,110 whenever we cross paths. 651 01:00:00,630 --> 01:00:01,930 What did you mean by that? 652 01:00:04,770 --> 01:00:06,650 You're tuned to a higher frequency. 653 01:00:07,890 --> 01:00:09,210 I'm sure Lance told you. 654 01:00:10,860 --> 01:00:12,220 Yeah, he did. 655 01:00:13,140 --> 01:00:15,090 I knew as soon as I heard your voice. 656 01:00:16,200 --> 01:00:17,440 I feel it sometimes too. 657 01:00:19,510 --> 01:00:22,906 It's stronger when I'm near someone who's high-tuned. 658 01:00:22,930 --> 01:00:23,930 Like you. 659 01:01:10,520 --> 01:01:12,006 Sir. 660 01:01:12,030 --> 01:01:13,656 Would you step out of the car, please? 661 01:01:15,620 --> 01:01:16,856 Jacek Palkowski! 662 01:01:16,880 --> 01:01:18,826 Been waiting a long time to talk to you. 663 01:01:19,930 --> 01:01:21,336 Find out what he knows. 664 01:01:21,360 --> 01:01:22,660 We're moving at day break. 665 01:01:23,880 --> 01:01:26,680 Breathe through your nose only. 666 01:01:28,640 --> 01:01:29,640 Not your mouth. 667 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 Close your eyes. 668 01:01:35,540 --> 01:01:37,870 And focus on your breathing. 669 01:01:40,310 --> 01:01:45,310 Feel the air flowing all the way in, 670 01:01:45,450 --> 01:01:46,700 to the back of your head. 671 01:01:49,550 --> 01:01:50,600 Once. 672 01:01:51,830 --> 01:01:53,990 Take a deep breath. 673 01:01:55,460 --> 01:01:57,166 Twice. 674 01:01:57,190 --> 01:01:58,730 Inhale. 675 01:02:00,510 --> 01:02:01,870 And exhale, good. 676 01:02:03,950 --> 01:02:07,666 And you will find your nose moving 677 01:02:07,690 --> 01:02:10,320 in the shape of the symbol. 678 01:02:12,930 --> 01:02:17,050 Now, you are tuned in. 679 01:02:20,480 --> 01:02:22,190 Keep breathing 680 01:02:23,200 --> 01:02:28,200 as your nose begins to move in a figure eight pattern, 681 01:02:30,890 --> 01:02:34,940 left to right, right to left. 682 01:02:36,680 --> 01:02:38,400 Up and down. 683 01:02:39,670 --> 01:02:43,420 Now, you are connected to your higher self. 684 01:02:44,730 --> 01:02:48,736 And keep on breathing and finally, 685 01:02:48,760 --> 01:02:53,670 you will feel that your nose starts to describe 686 01:02:54,740 --> 01:02:56,110 the number one. 687 01:02:58,420 --> 01:02:59,450 Yes. 688 01:03:00,570 --> 01:03:01,570 Exactly. 689 01:03:06,000 --> 01:03:11,000 And this number one is always affirmation to any question. 690 01:03:14,070 --> 01:03:15,860 Now go ahead, Martin. 691 01:03:28,250 --> 01:03:29,250 Teri. 692 01:03:37,260 --> 01:03:39,100 Where are you, monkey? 693 01:03:40,940 --> 01:03:41,940 It's me. 694 01:03:43,510 --> 01:03:44,680 Where are you? 695 01:03:55,070 --> 01:03:57,150 Please, help me remember. 696 01:04:04,750 --> 01:04:06,170 Help me remember. 697 01:04:17,010 --> 01:04:18,010 Yes. 698 01:04:20,490 --> 01:04:21,606 Yes. 699 01:04:21,630 --> 01:04:25,800 What you have just experienced is called telepathy. 700 01:04:28,130 --> 01:04:29,130 You got it. 701 01:05:14,500 --> 01:05:18,420 Hold your fire until I give the signal. 702 01:05:23,670 --> 01:05:25,660 If you want to, you can close your eyes. 703 01:06:00,440 --> 01:06:01,716 I'm in position. 704 01:06:30,780 --> 01:06:32,096 They're coming. 705 01:06:40,200 --> 01:06:41,536 It's time to go. 706 01:06:41,560 --> 01:06:42,367 Not yet. 707 01:06:42,391 --> 01:06:44,136 Buy me some time, Andrej. 708 01:06:44,160 --> 01:06:45,276 You two go. 709 01:06:45,300 --> 01:06:47,476 Let's go. 710 01:06:47,500 --> 01:06:52,500 Hold your fire until I give the signal. 711 01:07:05,280 --> 01:07:06,610 Come on! 712 01:07:23,850 --> 01:07:24,850 Go, go! 713 01:07:27,520 --> 01:07:31,360 Come on, come on. 714 01:07:52,050 --> 01:07:55,050 And to the left, let's go. 715 01:08:02,530 --> 01:08:04,456 We will hold them off for a while. 716 01:08:04,480 --> 01:08:05,416 It's Bowie. 717 01:08:05,440 --> 01:08:06,246 How'd he find us? 718 01:08:06,270 --> 01:08:07,270 He's here for me. 719 01:08:08,300 --> 01:08:09,186 Geocaching. 720 01:08:09,210 --> 01:08:10,017 What about it? 721 01:08:10,041 --> 01:08:13,526 Just follow the sign that means something to you. 722 01:08:13,550 --> 01:08:14,357 Okay? 723 01:08:14,381 --> 01:08:16,176 The rest are decoys. 724 01:08:16,200 --> 01:08:17,117 Let's move on. 725 01:08:17,141 --> 01:08:18,240 Go, go, go! 726 01:08:19,270 --> 01:08:21,376 - Thank you. - Yeah. 727 01:08:21,400 --> 01:08:24,366 It emerges on the other side of the solar field. 728 01:08:24,390 --> 01:08:27,526 Once you go, you will seal the hatch. 729 01:08:27,550 --> 01:08:29,606 It's your only option for escape. 730 01:08:29,630 --> 01:08:30,630 Good luck. 731 01:08:33,590 --> 01:08:35,056 Seal the hatch. 732 01:08:35,080 --> 01:08:38,080 Good. 733 01:08:48,330 --> 01:08:50,080 Clear, clear! 734 01:09:40,870 --> 01:09:42,410 It's nice to see you, Lance. 735 01:09:55,310 --> 01:09:56,400 Let him go. 736 01:10:07,760 --> 01:10:08,930 Don't do it. 737 01:10:15,520 --> 01:10:16,860 All right, go. 738 01:10:20,250 --> 01:10:21,730 I'm not gonna say it again, go. 739 01:10:32,140 --> 01:10:33,280 She's still alive. 740 01:10:40,280 --> 01:10:41,870 What did you say? 741 01:10:44,110 --> 01:10:45,620 There is always another way. 742 01:11:04,570 --> 01:11:06,526 What is this place? 743 01:11:06,550 --> 01:11:08,550 I don't know. 744 01:11:10,510 --> 01:11:12,756 So what's geocaching? 745 01:11:12,780 --> 01:11:13,780 It's a game. 746 01:11:14,970 --> 01:11:17,516 We used to play it with Teri when she was a kid. 747 01:11:17,540 --> 01:11:22,540 They hide things like money, prizes, pictures, books. 748 01:11:23,020 --> 01:11:24,860 And they post the exact location, 749 01:11:25,760 --> 01:11:27,686 longitude and latitude up on websites 750 01:11:27,710 --> 01:11:30,686 and you go to these sites and you use the coordinates 751 01:11:30,710 --> 01:11:31,710 like a treasure map. 752 01:11:33,360 --> 01:11:34,360 It's fun. 753 01:11:38,930 --> 01:11:40,026 So what did he say? 754 01:11:40,050 --> 01:11:42,656 Follow the clues that mean something to you. 755 01:11:42,680 --> 01:11:44,260 Yeah, right here. 756 01:11:48,910 --> 01:11:51,080 No, no, damn, come on you. 757 01:11:53,540 --> 01:11:54,540 There we go. 758 01:11:55,530 --> 01:11:56,530 - No. - Nope. 759 01:11:57,620 --> 01:11:59,120 - Uh, no, no. - Mm. 760 01:12:00,720 --> 01:12:02,746 There we go. 761 01:12:02,770 --> 01:12:05,446 The international sign for geocaching. 762 01:12:05,470 --> 01:12:06,670 Looks like the symbol. 763 01:12:13,140 --> 01:12:14,810 Oh, crap. 764 01:12:37,950 --> 01:12:39,200 Let's get after 'em. 765 01:12:40,260 --> 01:12:41,260 Okay. 766 01:12:53,550 --> 01:12:55,840 It's taking us deeper into the woods. 767 01:13:09,240 --> 01:13:11,290 It's on the other side of this wall. 768 01:13:13,010 --> 01:13:14,310 We can try and climb it. 769 01:13:22,600 --> 01:13:24,400 Come on, there has to be a way in. 770 01:13:25,710 --> 01:13:26,710 Come on. 771 01:13:36,300 --> 01:13:37,300 You okay? 772 01:13:38,580 --> 01:13:40,316 Do we go east. 773 01:13:43,650 --> 01:13:45,080 Or is the entrance west. 774 01:13:52,850 --> 01:13:55,006 I know where to go! 775 01:13:55,030 --> 01:13:56,530 Come on, this way. 776 01:14:14,980 --> 01:14:17,030 These are coordinates to locations, no? 777 01:14:18,250 --> 01:14:20,306 Yeah, about a hundred of them. 778 01:14:20,330 --> 01:14:22,586 Well, I only need the one they went to. 779 01:14:22,610 --> 01:14:24,946 They're on foot and the tunnel goes north. 780 01:14:24,970 --> 01:14:28,236 So I suggest we start with the ones closest to there. 781 01:14:28,260 --> 01:14:30,536 Take me to the nearest site on this map. 782 01:14:30,560 --> 01:14:33,326 Okay. 783 01:14:55,440 --> 01:14:56,440 There. 784 01:15:16,490 --> 01:15:17,490 Come on. 785 01:15:51,060 --> 01:15:54,486 How close are we to these coordinates? 786 01:15:54,510 --> 01:15:57,060 Another two clicks into the mountains, sir. 787 01:16:06,660 --> 01:16:08,110 I know this place. 788 01:16:10,650 --> 01:16:12,826 It's where they used to live. 789 01:16:12,850 --> 01:16:13,900 Where they were kept. 790 01:16:14,840 --> 01:16:15,890 Where who was kept? 791 01:16:17,140 --> 01:16:18,490 I'm starting to remember. 792 01:16:21,590 --> 01:16:23,440 Lance was right, I've met him before. 793 01:16:24,510 --> 01:16:25,760 I've been here before. 794 01:17:06,900 --> 01:17:08,050 Sir, what's going on? 795 01:17:12,400 --> 01:17:15,386 Blow the door, now. 796 01:17:40,230 --> 01:17:41,230 Teri? 797 01:17:42,160 --> 01:17:43,160 Teri? 798 01:17:44,960 --> 01:17:45,960 Teri? 799 01:17:49,070 --> 01:17:50,470 I'm looking for my daughter. 800 01:17:51,600 --> 01:17:52,600 I know you. 801 01:17:55,650 --> 01:17:57,150 You know where my daughter is. 802 01:17:58,270 --> 01:17:59,270 Her name's... 803 01:18:04,530 --> 01:18:05,530 Teri? 804 01:18:07,370 --> 01:18:08,676 Teri! 805 01:18:17,170 --> 01:18:19,066 Are you, are you, are you hurt? 806 01:18:19,090 --> 01:18:20,396 - I'm fine, Dad. - Are you okay? 807 01:18:20,420 --> 01:18:21,656 I'm okay. 808 01:18:21,680 --> 01:18:23,836 I can't lose you again, monkey. 809 01:18:23,860 --> 01:18:24,860 Oh my God. 810 01:18:31,100 --> 01:18:32,100 Let's go. 811 01:18:42,580 --> 01:18:44,356 He's waiting for you, Dad. 812 01:18:44,380 --> 01:18:45,237 No, no, I'm, 813 01:18:45,261 --> 01:18:46,610 - I'm not leaving you. - Go! 814 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Go. 815 01:18:52,840 --> 01:18:53,840 Just go! 816 01:18:56,870 --> 01:18:58,376 Where are you going? 817 01:18:58,400 --> 01:18:59,386 We will make sure your time 818 01:18:59,410 --> 01:19:01,660 with Alpha I is not interrupted. 819 01:19:06,990 --> 01:19:07,990 Hey, Jo. 820 01:19:09,240 --> 01:19:10,240 It's okay. 821 01:19:11,220 --> 01:19:14,496 I know what we have to do, it's okay. 822 01:19:14,520 --> 01:19:15,930 Come on, come on. 823 01:19:25,600 --> 01:19:27,350 What is this place? 824 01:19:30,800 --> 01:19:32,950 It's where the UN used to keep them. 825 01:19:35,060 --> 01:19:36,060 Them? 826 01:19:56,330 --> 01:19:57,370 Do you see that? 827 01:20:22,510 --> 01:20:23,576 I know her. 828 01:20:23,600 --> 01:20:25,236 That's Flora. 829 01:20:25,260 --> 01:20:28,806 Abducted March 2004, at the age of 13. 830 01:20:28,830 --> 01:20:30,470 From Grand Junction, Colorado. 831 01:22:28,860 --> 01:22:32,976 You do not remember your time with me here, before. 832 01:22:33,000 --> 01:22:34,000 No. 833 01:22:35,710 --> 01:22:36,946 Tell me. 834 01:22:36,970 --> 01:22:38,170 Please help me remember. 835 01:22:44,630 --> 01:22:45,630 Teri? 836 01:22:47,820 --> 01:22:48,900 You're alive. 837 01:22:54,890 --> 01:22:55,890 Robert? 838 01:22:57,420 --> 01:22:59,220 Throughout the universe, 839 01:23:03,150 --> 01:23:06,976 The grays have been coming here since 1947, 840 01:23:07,000 --> 01:23:09,116 when their first attempt to land on earth 841 01:23:09,140 --> 01:23:10,890 resulted in a crash at Roswell. 842 01:23:12,130 --> 01:23:14,900 We brokered a deal between humans and grays. 843 01:23:16,010 --> 01:23:17,840 Technology for humanity. 844 01:23:22,500 --> 01:23:24,156 You're Fell's daughter. 845 01:23:24,180 --> 01:23:25,246 Shoot her now! 846 01:23:25,270 --> 01:23:30,270 No! 847 01:23:49,950 --> 01:23:51,806 They heralded in the age of technology 848 01:23:51,830 --> 01:23:54,400 while you slowly brought them back from extinction 849 01:23:55,280 --> 01:23:56,770 by giving them hybrids. 850 01:24:55,400 --> 01:24:57,706 A life for the chip. 851 01:24:57,730 --> 01:25:01,176 Leading to fiber optics, computers, internet. 852 01:25:01,200 --> 01:25:04,646 But the council of ten didn't trust in the deal, 853 01:25:04,670 --> 01:25:07,996 which eventually led to certain human factions 854 01:25:08,020 --> 01:25:09,276 pursuing the hybrids. 855 01:25:09,300 --> 01:25:11,056 And that's where you came in. 856 01:25:11,080 --> 01:25:12,936 And places like this? 857 01:25:12,960 --> 01:25:15,796 - Yes. - Hidden in the woods? 858 01:25:15,820 --> 01:25:19,196 A place to reunite hybrid families. 859 01:25:19,220 --> 01:25:21,606 Empathy and emotion is a necessary sustenance 860 01:25:21,630 --> 01:25:25,856 for a part-human child, which the grays lack. 861 01:25:25,880 --> 01:25:28,676 Which made them dangerous to those who were afraid, 862 01:25:28,700 --> 01:25:32,086 creating a need for a human mother to stabilize the child 863 01:25:32,110 --> 01:25:33,986 out of fear that otherwise the hybrids 864 01:25:34,010 --> 01:25:35,720 would become easy to manipulate. 865 01:25:37,460 --> 01:25:38,876 Yes. 866 01:25:38,900 --> 01:25:40,876 So we had to keep them hidden. 867 01:25:40,900 --> 01:25:43,666 Hidden from those who did not understand our intentions. 868 01:25:43,690 --> 01:25:45,786 Who wanted to control the power of the hybrids 869 01:25:45,810 --> 01:25:46,920 no matter the cost. 870 01:25:48,910 --> 01:25:49,946 Yes. 871 01:25:53,660 --> 01:25:55,770 You are both beginning to remember. 872 01:25:58,640 --> 01:26:02,356 We're both? 873 01:26:02,380 --> 01:26:05,076 We choose to forget. 874 01:26:05,100 --> 01:26:06,860 You mean Jo is Anna? 875 01:27:09,530 --> 01:27:11,530 We chose to have our memories erased. 876 01:27:19,480 --> 01:27:20,480 We chose to. 877 01:27:22,020 --> 01:27:23,430 Both of us, Anna. 878 01:27:27,130 --> 01:27:30,096 To protect everyone in our lives. 879 01:27:30,120 --> 01:27:31,750 Everyone that we cared about. 880 01:28:12,600 --> 01:28:13,600 Oh my God. 881 01:28:15,080 --> 01:28:17,580 I've missed you so much, Anna. 882 01:28:20,760 --> 01:28:23,590 I miss you every day of my life. 883 01:28:36,430 --> 01:28:38,206 That night you were taken. 884 01:28:38,230 --> 01:28:40,560 Was a long, long time ago. 885 01:28:41,830 --> 01:28:45,000 I know we discovered that you tuned into a higher frequency. 886 01:28:47,100 --> 01:28:49,250 You couldn't have children. 887 01:28:50,350 --> 01:28:52,646 Yet you came back with a child. 888 01:28:52,670 --> 01:28:54,296 Teri was our gift. 889 01:28:54,320 --> 01:28:57,306 It was decided to keep your family intact 890 01:28:57,330 --> 01:28:58,330 no matter what. 891 01:28:59,890 --> 01:29:03,476 You and the others, with your ability to translate. 892 01:29:03,500 --> 01:29:05,046 We didn't know that our own kind 893 01:29:05,070 --> 01:29:07,076 would come after us for it. 894 01:29:07,100 --> 01:29:08,396 We suspected. 895 01:29:08,420 --> 01:29:12,216 Human emotion often leads to human miscalculations. 896 01:29:12,240 --> 01:29:14,726 Bowie was getting closer and closer 897 01:29:14,750 --> 01:29:17,250 and even with Lance promising to protect her, 898 01:29:18,800 --> 01:29:20,900 we knew he would eventually come for Teri. 899 01:29:24,560 --> 01:29:27,016 We asked you to hide her. 900 01:29:27,040 --> 01:29:30,336 Hide her in plain sight. 901 01:29:30,360 --> 01:29:31,596 But we made sure we always 902 01:29:31,620 --> 01:29:33,396 had a way back to each other. 903 01:29:33,420 --> 01:29:34,986 Yeah. 904 01:29:35,010 --> 01:29:36,010 To remember. 905 01:29:51,820 --> 01:29:54,320 There is always another way. 906 01:30:06,920 --> 01:30:08,840 I will always know you. 907 01:30:12,310 --> 01:30:13,310 Always. 908 01:30:27,300 --> 01:30:30,596 There is always another way. 909 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 Always. 910 01:31:19,770 --> 01:31:22,100 There is always another way. 911 01:31:25,990 --> 01:31:26,990 Always. 912 01:31:35,070 --> 01:31:38,400 There is always another way. 913 01:31:53,770 --> 01:31:56,880 I don't remember the drive being so beautiful. 914 01:31:58,940 --> 01:32:00,870 Yeah, you always loved this drive. 915 01:32:05,550 --> 01:32:07,960 How much longer until we get there? 916 01:32:11,580 --> 01:32:13,280 You sound just like your mother. 917 01:32:17,450 --> 01:32:18,940 I love you, Daddy. 918 01:32:20,370 --> 01:32:22,670 Can't wait to see the cottage. 919 01:33:47,650 --> 01:33:51,650 ♪ Take a deep breath in and out ♪ 920 01:33:58,410 --> 01:34:02,580 ♪ Feel the moment of timelessness ♪ 921 01:34:10,110 --> 01:34:12,876 ♪ I close my eyes ♪ 922 01:34:12,900 --> 01:34:17,900 ♪ With every dream it brings his smile ♪ 923 01:34:20,710 --> 01:34:24,116 ♪ In the dark world ♪ 924 01:34:24,140 --> 01:34:29,140 ♪ You need light to bring you home ♪ 925 01:34:31,470 --> 01:34:34,716 ♪ It's a cold world ♪ 926 01:34:34,740 --> 01:34:39,740 ♪ I'll never let you be alone ♪ 927 01:34:43,280 --> 01:34:47,190 ♪ Feel the air inside my lungs ♪ 928 01:34:53,990 --> 01:34:58,396 ♪ And every breath you take ♪ 929 01:34:58,420 --> 01:35:03,420 ♪ Brings me closer ♪ 930 01:35:03,910 --> 01:35:08,910 ♪ Let me hold you ♪ 931 01:35:10,770 --> 01:35:14,270 ♪ We can choose to forget ♪ 932 01:35:21,920 --> 01:35:26,716 ♪ But I can't forget the truth ♪ 933 01:35:26,740 --> 01:35:31,740 ♪ That I will always love you ♪ 934 01:35:32,580 --> 01:35:35,516 ♪ In the black world ♪ 935 01:35:35,540 --> 01:35:40,540 ♪ You need light to bring you home ♪ 936 01:35:43,110 --> 01:35:46,116 ♪ It's a cold world ♪ 937 01:35:46,140 --> 01:35:50,300 ♪ But I'll never let you be alone ♪ 938 01:36:05,810 --> 01:36:09,310 ♪ We can choose to forget ♪ 939 01:36:16,900 --> 01:36:21,886 ♪ But I can't forget the truth ♪ 940 01:36:21,910 --> 01:36:26,910 ♪ That I will always love you ♪ 941 01:36:27,940 --> 01:36:30,486 ♪ Feel my heart ♪ 942 01:36:30,510 --> 01:36:33,096 ♪ Feel my heart ♪ 943 01:36:33,120 --> 01:36:38,120 ♪ Feel the beating of my heart ♪ 944 01:36:38,700 --> 01:36:41,266 ♪ It beats for you ♪ 945 01:36:41,290 --> 01:36:44,036 ♪ It beats for you ♪ 946 01:36:44,060 --> 01:36:48,230 ♪ Because my love for you is true ♪ 947 01:36:54,720 --> 01:36:57,926 ♪ In the black world ♪ 948 01:36:57,950 --> 01:37:02,950 ♪ You need light to bring you home ♪ 949 01:37:05,560 --> 01:37:09,036 ♪ It's a cold world ♪ 950 01:37:09,060 --> 01:37:12,890 ♪ I'll never let you be alone ♪ 950 01:37:13,305 --> 01:38:13,630 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.