All language subtitles for Agents Of S.H.I.E.L.D.708 After, Before By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:02,670 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,410 - And who are you? - Sibyl. 3 00:00:04,410 --> 00:00:05,810 They call me the Predictor, 4 00:00:05,810 --> 00:00:07,550 but I simply read the Time Streams. 5 00:00:07,550 --> 00:00:08,550 Where am I? 6 00:00:08,550 --> 00:00:10,310 Surrounded by Hunters in our time ship. 7 00:00:10,320 --> 00:00:11,880 [SWITCH CLICKS] 8 00:00:13,450 --> 00:00:15,150 - Where's Coulson? - MAY: He'll come back. 9 00:00:15,150 --> 00:00:16,520 Always does. 10 00:00:16,520 --> 00:00:17,890 What did you do? 11 00:00:17,890 --> 00:00:19,550 Took as much blood and spinal fluid 12 00:00:19,550 --> 00:00:20,620 as I thought she could handle, 13 00:00:20,620 --> 00:00:21,690 a couple glands. 14 00:00:21,690 --> 00:00:23,860 Now I got to synthesize it all 15 00:00:23,860 --> 00:00:25,000 and transfuse it to me. 16 00:00:25,000 --> 00:00:26,190 [WEAKLY] It happened before. 17 00:00:26,200 --> 00:00:27,700 What do you mean this happened before? 18 00:00:27,700 --> 00:00:29,430 Jiaying. [EXHALES WEAKLY] 19 00:00:29,430 --> 00:00:32,340 John, you mind if I take a look at your arm? 20 00:00:32,340 --> 00:00:33,770 JOHN: It's just a scratch, really. 21 00:00:34,910 --> 00:00:36,210 What'd you do with my parents? 22 00:00:36,210 --> 00:00:37,310 They've been gone a while. 23 00:00:39,850 --> 00:00:41,480 Don't do it, Mack. 24 00:00:43,470 --> 00:00:45,680 DEKE: Mack, we gotta go! Z1's in trouble! 25 00:00:45,680 --> 00:00:49,850 [CHIMING, RUMBLING] 26 00:00:49,860 --> 00:00:53,860 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 27 00:00:53,860 --> 00:00:55,090 [MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING] 28 00:00:55,090 --> 00:00:57,230 DEKE: Where are you going, man? Mack! 29 00:00:57,230 --> 00:00:58,500 I just need some air. 30 00:00:58,500 --> 00:01:00,000 [ENGINE REVS] 31 00:01:02,000 --> 00:01:03,830 Mack! 32 00:01:03,840 --> 00:01:05,170 Is someone gonna go after him? 33 00:01:07,170 --> 00:01:08,740 Really? 34 00:01:08,740 --> 00:01:10,240 Fine, I'll do it. 35 00:01:10,240 --> 00:01:11,470 Deke. 36 00:01:11,480 --> 00:01:13,270 I don't think he's in the mood for company, 37 00:01:13,280 --> 00:01:14,880 - especially wh... - I've been through this. 38 00:01:14,880 --> 00:01:16,280 He needs to know that we're there for him. 39 00:01:16,280 --> 00:01:18,350 We'll be back in a few minutes. 40 00:01:21,290 --> 00:01:22,550 Mack's still not back. 41 00:01:22,550 --> 00:01:24,550 Hopefully Deke didn't have trouble finding him. 42 00:01:24,560 --> 00:01:27,590 [DEVICE CLICKING] 43 00:01:27,590 --> 00:01:30,090 Is it supposed to do that? 44 00:01:30,100 --> 00:01:32,000 Unknown. 45 00:01:32,000 --> 00:01:33,660 It may have sustained heavier damage 46 00:01:33,670 --> 00:01:34,780 - than we previously... - [ELECTRICITY CRACKLES] 47 00:01:34,790 --> 00:01:36,490 - Get back! - Oh, dear. 48 00:01:40,740 --> 00:01:43,170 [ALARM BEEPING] 49 00:01:43,180 --> 00:01:44,180 Oh, no, no. 50 00:01:45,610 --> 00:01:47,140 Deke, where are you?! 51 00:01:47,150 --> 00:01:48,910 DEKE: Hey, I said I would check on Mack. 52 00:01:48,910 --> 00:01:50,780 Believe it or not, I get what he's going through. 53 00:01:50,780 --> 00:01:53,120 No, where are you? The Zephyr's leaving. 54 00:01:53,120 --> 00:01:54,880 Both of you get back now. 55 00:01:54,890 --> 00:01:56,320 The drive's deteriorating. 56 00:01:56,320 --> 00:01:58,420 We're... We're about to jump. 57 00:01:58,420 --> 00:02:02,430 58 00:02:02,430 --> 00:02:04,130 [RUMBLING] 59 00:02:04,130 --> 00:02:05,630 [SIGHS] 60 00:02:05,630 --> 00:02:07,960 61 00:02:07,970 --> 00:02:09,200 How much time did we lose? 62 00:02:09,200 --> 00:02:12,300 According to satellite telemetry, 63 00:02:12,300 --> 00:02:16,740 we've jumped approximately 481 days. 64 00:02:16,740 --> 00:02:19,310 - [DEVICE CHIMES] - [SIGHS] 65 00:02:19,310 --> 00:02:21,310 Deke and Mack... 66 00:02:21,310 --> 00:02:22,710 they've been alone that whole time. 67 00:02:22,710 --> 00:02:24,350 [BEEPING] 68 00:02:25,580 --> 00:02:27,750 Start the search. Now. 69 00:02:27,750 --> 00:02:30,150 70 00:02:30,160 --> 00:02:31,250 Mack, where are you? 71 00:02:31,260 --> 00:02:32,420 Deke? 72 00:02:32,420 --> 00:02:34,160 Mack, are you there? 73 00:02:34,160 --> 00:02:36,690 - Mack, do you read? Come in. - [RADIO STATIC CRACKLES] 74 00:02:36,700 --> 00:02:38,090 Nothing. 75 00:02:38,100 --> 00:02:41,300 There's only so much ground I can cover. 76 00:02:41,300 --> 00:02:43,430 30 seconds. 77 00:02:43,440 --> 00:02:45,170 Let me go back out there. I'll stay behind. 78 00:02:45,170 --> 00:02:46,500 No, you'll be stranded, too. 79 00:02:46,510 --> 00:02:47,770 I need another data point, 80 00:02:47,770 --> 00:02:49,170 but there may be a pattern to these jumps. 81 00:02:49,180 --> 00:02:50,810 Why are we jumping at all? 82 00:02:50,810 --> 00:02:51,980 The Chronicoms are gone. 83 00:02:51,980 --> 00:02:53,140 The damage from the missile 84 00:02:53,150 --> 00:02:54,810 must've triggered a spontaneous power surge. 85 00:02:54,810 --> 00:02:56,660 - This isn't Fitz? - No. 86 00:02:56,670 --> 00:02:59,070 We're jumping to the same latitude and longitude. 87 00:02:59,070 --> 00:03:01,180 Fitz always placed us in specific locations. 88 00:03:01,190 --> 00:03:02,750 [SIGHS] 89 00:03:02,750 --> 00:03:04,890 [BEEPING] 90 00:03:04,890 --> 00:03:05,920 91 00:03:05,920 --> 00:03:08,190 [RUMBLING] 92 00:03:08,190 --> 00:03:10,460 How much time? How much? 93 00:03:10,460 --> 00:03:13,660 94 00:03:13,670 --> 00:03:14,830 It's September. 95 00:03:14,830 --> 00:03:16,570 96 00:03:16,570 --> 00:03:17,930 You've got your pattern now? 97 00:03:17,940 --> 00:03:19,300 'Cause I'm going either way. 98 00:03:19,300 --> 00:03:20,700 I've lost Mack for years. 99 00:03:20,710 --> 00:03:25,210 100 00:03:25,210 --> 00:03:27,110 You have 27 days until it's time 101 00:03:27,110 --> 00:03:28,510 to rendezvous back with the Zephyr. 102 00:03:28,510 --> 00:03:30,180 - And I'll be... - Standing right here. 103 00:03:30,180 --> 00:03:32,550 That's the theory, anyway. Good luck. 104 00:03:34,220 --> 00:03:36,850 [DOORS OPEN] 105 00:03:36,860 --> 00:03:41,060 106 00:03:42,690 --> 00:03:44,690 You worried about losing them, too? 107 00:03:44,700 --> 00:03:46,560 - Not really. - I have faith... 108 00:03:46,570 --> 00:03:49,400 [RUMBLING] 109 00:03:49,400 --> 00:03:51,100 ... in mathematics. 110 00:03:51,100 --> 00:03:55,310 111 00:03:57,680 --> 00:04:01,880 112 00:04:04,280 --> 00:04:06,350 Welcome back, everyone. 113 00:04:08,750 --> 00:04:11,190 So, what's wrong? 114 00:04:16,130 --> 00:04:19,900 115 00:04:19,900 --> 00:04:22,230 SIMMONS: So, this is what we're dealing with. 116 00:04:22,230 --> 00:04:23,330 We've lost control of... 117 00:04:23,340 --> 00:04:26,100 [RUMBLING] 118 00:04:26,100 --> 00:04:27,270 ... of the time drive. 119 00:04:27,270 --> 00:04:28,940 At this rate, the Zephyr will collapse 120 00:04:28,940 --> 00:04:31,210 into a space-time singularity in two days. 121 00:04:32,080 --> 00:04:35,910 Or, relatively speaking, 20 minutes. 122 00:04:35,910 --> 00:04:37,550 Wait. Come again, now? 123 00:04:37,550 --> 00:04:38,780 Think of it like a stone 124 00:04:38,780 --> 00:04:41,450 skipping along the surface of a pond. 125 00:04:41,450 --> 00:04:43,430 The jumps... and the time we spend 126 00:04:43,430 --> 00:04:44,570 in any given time period... 127 00:04:44,570 --> 00:04:46,460 are getting exponentially shorter. 128 00:04:46,460 --> 00:04:48,290 If they keep getting smaller... 129 00:04:48,290 --> 00:04:49,360 We sink. 130 00:04:49,360 --> 00:04:51,090 Metaphorically, yes. 131 00:04:51,100 --> 00:04:52,610 For us, that means a jump within a jump, 132 00:04:52,620 --> 00:04:54,430 which leads to... 133 00:04:54,430 --> 00:04:56,070 Honestly, I have no idea. 134 00:04:56,070 --> 00:04:57,930 Finally, the scientist from the future and I 135 00:04:57,930 --> 00:04:58,930 are on the same page. 136 00:04:58,940 --> 00:05:02,140 But can't we just disconnect the fuel cell regulator? 137 00:05:02,140 --> 00:05:04,440 We would if we could reach it. 138 00:05:04,440 --> 00:05:05,840 139 00:05:05,840 --> 00:05:08,240 The field is cycling 140 00:05:08,250 --> 00:05:10,780 at a rate of 49 pulses per second, 141 00:05:10,780 --> 00:05:14,120 and it appears to disintegrate anything it touches. 142 00:05:14,120 --> 00:05:16,890 So we need to find a way to slow down those pulses. 143 00:05:16,890 --> 00:05:19,260 Or move fast enough to go between them. 144 00:05:19,260 --> 00:05:22,330 The drive's not the only thing that's broken. 145 00:05:22,330 --> 00:05:24,370 If that Shrike hadn't taken away my powers, 146 00:05:24,370 --> 00:05:26,100 - then maybe... - Wait, what can you do? 147 00:05:26,100 --> 00:05:28,260 Simmons, do you have any other theories 148 00:05:28,270 --> 00:05:29,770 as to what happened to Yo-Yo? 149 00:05:29,770 --> 00:05:31,930 I wish I did, but I just don't know enough 150 00:05:31,940 --> 00:05:33,300 about Inhuman biology to... 151 00:05:33,310 --> 00:05:34,370 DAISY: My mom does. 152 00:05:36,810 --> 00:05:39,510 - Daisy, you should be resting. - I'm okay. 153 00:05:39,510 --> 00:05:42,210 1983, right? 154 00:05:42,210 --> 00:05:44,710 Jiaying is at Afterlife. 155 00:05:44,720 --> 00:05:46,780 If anyone knows how to cure Inhuman powers, 156 00:05:46,780 --> 00:05:47,780 it's her. 157 00:05:47,790 --> 00:05:50,350 Can we get there in time? 158 00:05:50,360 --> 00:05:51,820 Well, you could make it 159 00:05:51,820 --> 00:05:53,420 if you leave before the next jump. 160 00:05:53,430 --> 00:05:55,600 Okay. May, you've been to Afterlife before. 161 00:05:55,600 --> 00:05:58,000 Prep the Quinjet, but do not leave until I give the order. 162 00:05:58,000 --> 00:06:00,630 Well, I need coordinates and a countdown here. 163 00:06:00,630 --> 00:06:02,200 All right? I'm not doing time math. 164 00:06:02,200 --> 00:06:05,370 I don't have to list the implications for you. 165 00:06:05,370 --> 00:06:08,070 So let's talk this through before we pull the trigger. 166 00:06:10,780 --> 00:06:12,880 167 00:06:12,880 --> 00:06:15,980 [WHIRRING] 168 00:06:15,980 --> 00:06:20,190 169 00:06:22,050 --> 00:06:23,150 Can you reboot him? 170 00:06:23,150 --> 00:06:24,770 Yeah, but... 171 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 Do it. 172 00:06:25,780 --> 00:06:30,390 173 00:06:30,400 --> 00:06:32,630 [RUMBLING, METAL CLICKS] 174 00:06:33,530 --> 00:06:37,740 175 00:06:40,470 --> 00:06:42,470 COULSON: Couldn't wait till I was all here? 176 00:06:42,470 --> 00:06:44,470 Things are pretty dire right now. 177 00:06:44,480 --> 00:06:45,640 Mack wants you to weigh in. 178 00:06:45,640 --> 00:06:48,580 Good thing you built my head before my legs. 179 00:06:48,580 --> 00:06:50,250 The Time Drive is malfunctioning. 180 00:06:50,250 --> 00:06:52,220 We can try to fix it, but our best chance... 181 00:06:52,220 --> 00:06:54,720 Disturbs the timeline? Just a guess. 182 00:06:54,720 --> 00:06:56,690 We make a wrong move, 183 00:06:56,690 --> 00:06:58,420 it could mess things up in the worst way yet. 184 00:06:58,420 --> 00:06:59,890 Worse than losing your parents? 185 00:06:59,890 --> 00:07:03,690 The difference is... 186 00:07:03,700 --> 00:07:05,600 at least I'd already been born. 187 00:07:11,970 --> 00:07:13,700 This plan's pretty thin, May. 188 00:07:13,710 --> 00:07:15,300 I'd rather have a thin plan 189 00:07:15,310 --> 00:07:16,910 than live through the '80s again. 190 00:07:16,910 --> 00:07:19,180 Enoch, you have the course heading 191 00:07:19,180 --> 00:07:20,440 for Afterlife locked in? 192 00:07:20,450 --> 00:07:21,540 Yes. 193 00:07:21,550 --> 00:07:23,510 We will continue on that vector 194 00:07:23,520 --> 00:07:25,550 so we can rendezvous in the air 195 00:07:25,550 --> 00:07:27,280 when your mission is completed. 196 00:07:27,290 --> 00:07:30,220 If the stone doesn't sink first. 197 00:07:31,560 --> 00:07:33,260 The mission's a go. 198 00:07:33,260 --> 00:07:34,320 MAY: Copy that. 199 00:07:34,330 --> 00:07:35,460 [ENGINES POWERING UP] 200 00:07:35,460 --> 00:07:37,290 Yo-Yo, good luck. 201 00:07:37,300 --> 00:07:39,430 You got this. 202 00:07:39,430 --> 00:07:40,460 Thanks. 203 00:07:40,470 --> 00:07:41,930 I'll see you in a few minutes. 204 00:07:41,930 --> 00:07:46,740 205 00:07:46,740 --> 00:07:51,570 206 00:07:51,580 --> 00:07:55,780 207 00:08:02,790 --> 00:08:05,590 [SIGHS] 208 00:08:05,590 --> 00:08:06,920 Sit down. 209 00:08:06,930 --> 00:08:09,660 I can feel you worrying from here. 210 00:08:09,660 --> 00:08:10,790 You can? 211 00:08:10,800 --> 00:08:13,600 I thought you needed to touch someone to do that. 212 00:08:14,530 --> 00:08:16,830 When did this start? 213 00:08:16,840 --> 00:08:18,200 While we were in the Lighthouse. 214 00:08:18,200 --> 00:08:20,700 I was starting to feel more like myself, 215 00:08:20,710 --> 00:08:22,970 and then, um... 216 00:08:22,970 --> 00:08:24,370 I picked up on 217 00:08:24,380 --> 00:08:25,980 you and Mack's, um... [CLEARS THROAT] 218 00:08:25,980 --> 00:08:28,680 ... reunion from outside the room. 219 00:08:28,680 --> 00:08:30,150 [EXHALES SHARPLY] 220 00:08:30,150 --> 00:08:32,380 May, that's horrible. 221 00:08:32,390 --> 00:08:34,780 Well, it wasn't all bad. 222 00:08:34,790 --> 00:08:37,850 And invasive. [CHUCKLES] 223 00:08:37,860 --> 00:08:39,360 You feeling what I'm feeling 224 00:08:39,360 --> 00:08:41,520 is just gonna stress the both of us out even more. 225 00:08:41,530 --> 00:08:43,490 A negative emotion feedback loop. 226 00:08:43,500 --> 00:08:44,760 I'm well aware. 227 00:08:45,960 --> 00:08:48,700 Could be useful with Daisy's mom, though. 228 00:08:48,700 --> 00:08:50,050 Wasn't she a murderer? 229 00:08:50,050 --> 00:08:52,220 Only after Hydra cut her to pieces 230 00:08:52,220 --> 00:08:54,570 and left her for dead. 231 00:08:54,570 --> 00:08:58,670 Still, can't hurt to stay on her good side. 232 00:08:58,680 --> 00:09:00,040 [EXHALES SHARPLY] Yeah. 233 00:09:00,040 --> 00:09:01,440 [SWITCH CLICKS] 234 00:09:01,450 --> 00:09:03,880 We should land cloaked and approach on foot. 235 00:09:03,880 --> 00:09:06,620 The last time Jiaying saw a Quinjet, 236 00:09:06,620 --> 00:09:08,480 she started a war. 237 00:09:08,490 --> 00:09:11,620 238 00:09:11,620 --> 00:09:15,830 [SIGHS] 239 00:09:20,160 --> 00:09:22,570 [BIRDS CHIRPING] 240 00:09:22,570 --> 00:09:24,870 YO-YO: We never came up with a cover story. 241 00:09:24,870 --> 00:09:27,000 MAY: Well, just try to keep it simple, 242 00:09:27,010 --> 00:09:28,370 tell part of the truth. 243 00:09:28,370 --> 00:09:30,710 An alien bird flew into my mouth in the future. 244 00:09:30,710 --> 00:09:32,610 Maybe not that part. 245 00:09:32,610 --> 00:09:34,240 LI: Kora! Kora, stop! 246 00:09:34,250 --> 00:09:36,950 You can't outrun Gordon! 247 00:09:36,950 --> 00:09:39,380 [BREATHING SHAKILY] 248 00:09:39,380 --> 00:09:41,680 249 00:09:41,690 --> 00:09:43,520 Please. 250 00:09:43,520 --> 00:09:44,820 Don't bring me back there. 251 00:09:44,820 --> 00:09:47,960 Take her home. 252 00:09:47,960 --> 00:09:49,590 GORDON: What about them? 253 00:09:49,590 --> 00:09:51,660 Who the hell are you? 254 00:09:51,660 --> 00:09:53,290 We're here to see Jiaying. 255 00:09:53,300 --> 00:09:55,160 - I need to... - Secure them. 256 00:09:55,170 --> 00:09:57,600 257 00:09:57,600 --> 00:09:59,670 You shouldn't have come here. 258 00:09:59,670 --> 00:10:01,540 259 00:10:10,940 --> 00:10:15,150 260 00:10:16,520 --> 00:10:18,350 How did you know my name? 261 00:10:18,350 --> 00:10:20,120 YO-YO: I was told to find you. 262 00:10:20,120 --> 00:10:21,520 My name is Elena. 263 00:10:21,520 --> 00:10:23,360 I'm an Inhuman. 264 00:10:23,360 --> 00:10:24,920 I need your help. 265 00:10:24,930 --> 00:10:27,360 You're an Inhuman? How? 266 00:10:27,360 --> 00:10:29,960 You're not the only ones with Terrigen crystals. 267 00:10:29,960 --> 00:10:32,160 If you have a gift, show us. 268 00:10:32,170 --> 00:10:33,370 That's the problem. 269 00:10:33,370 --> 00:10:35,400 I used to be fast. 270 00:10:35,400 --> 00:10:38,000 I could run long distances in a single heartbeat. 271 00:10:38,000 --> 00:10:39,200 But I was poisoned. 272 00:10:39,210 --> 00:10:41,870 - [SCOFFS] - And now I just... 273 00:10:41,880 --> 00:10:42,940 I freeze in place. 274 00:10:42,940 --> 00:10:44,380 How convenient. 275 00:10:44,380 --> 00:10:48,010 Maybe after a few days here, you'll stop lying. 276 00:10:48,010 --> 00:10:52,480 [SPEAKING CHINESE] 277 00:10:52,490 --> 00:10:54,490 278 00:10:54,490 --> 00:10:56,920 [SPEAKING CHINESE] 279 00:10:56,920 --> 00:10:58,790 [SPEAKS CHINESE] 280 00:10:58,790 --> 00:11:01,060 [SPEAKING CHINESE] 281 00:11:01,060 --> 00:11:05,400 [SPEAKING CHINESE] 282 00:11:05,400 --> 00:11:07,970 [SCOFFS] 283 00:11:07,970 --> 00:11:12,200 284 00:11:12,210 --> 00:11:13,570 This is a Diviner. 285 00:11:13,570 --> 00:11:16,510 Humans die if they touch it. 286 00:11:16,510 --> 00:11:17,640 But Inhum... 287 00:11:24,380 --> 00:11:25,550 [CLEARS THROAT] 288 00:11:25,550 --> 00:11:27,250 Oh. 289 00:11:27,250 --> 00:11:28,420 [CHUCKLES] 290 00:11:28,420 --> 00:11:30,190 It's a prosthetic. 291 00:11:30,190 --> 00:11:34,400 292 00:11:37,630 --> 00:11:40,030 It's settled, then. 293 00:11:40,030 --> 00:11:42,230 We'll do what we can for you. 294 00:11:42,240 --> 00:11:46,440 295 00:11:47,270 --> 00:11:49,210 [DOOR CLOSES] 296 00:11:50,370 --> 00:11:52,230 You're really gonna help them? These intruders? 297 00:11:52,230 --> 00:11:54,410 I know it's your job to worry about everything, 298 00:11:54,410 --> 00:11:55,430 but you need to calm down. 299 00:11:55,430 --> 00:11:56,650 We're leaving ourselves exposed. 300 00:11:56,650 --> 00:11:57,650 They're a danger to us. 301 00:11:57,650 --> 00:12:00,390 Something took away her gift. 302 00:12:00,390 --> 00:12:04,490 If that's really possible, then I need to know how. 303 00:12:04,490 --> 00:12:07,160 The safety of our people depends on it. 304 00:12:07,160 --> 00:12:09,460 Fine. 305 00:12:09,460 --> 00:12:11,760 Learn what you can. 306 00:12:11,770 --> 00:12:14,230 But you have to realize that when you're done... 307 00:12:14,230 --> 00:12:16,200 they can't be allowed to leave. 308 00:12:16,200 --> 00:12:21,070 309 00:12:21,070 --> 00:12:22,470 [SIGHS] 310 00:12:22,480 --> 00:12:26,680 311 00:12:30,080 --> 00:12:34,290 312 00:12:37,660 --> 00:12:41,090 Are we hurting you, Elena? 313 00:12:41,090 --> 00:12:43,260 No. 314 00:12:43,260 --> 00:12:45,560 I'm just not sure how stabbing me with needles 315 00:12:45,570 --> 00:12:47,600 is gonna help me run fast again. 316 00:12:47,600 --> 00:12:49,470 It's just one part of the puzzle. 317 00:12:49,470 --> 00:12:50,700 This will help break down 318 00:12:50,700 --> 00:12:52,600 any poison in your body. 319 00:12:52,610 --> 00:12:53,970 [INHALES DEEPLY] 320 00:12:53,970 --> 00:12:56,010 This all is a bit out of my comfort zone, 321 00:12:56,010 --> 00:12:59,680 but [SIGHS] I'll try anything. 322 00:12:59,680 --> 00:13:01,850 We'll do what we can. 323 00:13:01,850 --> 00:13:03,650 Though it would help to know 324 00:13:03,650 --> 00:13:07,860 exactly what this poison was. 325 00:13:07,860 --> 00:13:10,860 I don't know where it came from, but... 326 00:13:13,330 --> 00:13:15,630 it killed a close friend of mine. 327 00:13:17,560 --> 00:13:20,500 The blood and tissue samples we took 328 00:13:20,500 --> 00:13:22,370 should help identify it. 329 00:13:27,140 --> 00:13:29,540 Then we can really understand 330 00:13:29,540 --> 00:13:32,640 how it affects your Inhuman biology. 331 00:13:32,650 --> 00:13:34,380 I know you didn't have to help me, 332 00:13:34,380 --> 00:13:36,880 so thank you. 333 00:13:36,880 --> 00:13:39,120 We look out for our community. 334 00:13:42,990 --> 00:13:45,560 Don't get too bent out of shape. 335 00:13:45,560 --> 00:13:47,390 Once we cure Elena, 336 00:13:47,390 --> 00:13:49,390 we'll forget we ever found this place. 337 00:13:49,400 --> 00:13:51,560 I decide when you leave. Not you. 338 00:13:51,570 --> 00:13:53,870 Do you keep a lot of prisoners here? 339 00:13:53,870 --> 00:13:56,540 Like that woman we saw running away from you? 340 00:13:56,540 --> 00:13:57,900 She's none of your concern. 341 00:13:57,900 --> 00:14:00,940 Why? What did you do to her? 342 00:14:07,810 --> 00:14:09,450 [GRUNTS] 343 00:14:14,520 --> 00:14:15,750 I was curious to see 344 00:14:15,760 --> 00:14:18,590 if your friend made any progress. 345 00:14:18,590 --> 00:14:20,260 Seems not. 346 00:14:20,260 --> 00:14:24,030 347 00:14:24,030 --> 00:14:27,530 I can handle things from here, Li. 348 00:14:27,530 --> 00:14:31,740 349 00:14:33,610 --> 00:14:36,440 [DOOR OPENS, CLOSES] 350 00:14:36,440 --> 00:14:40,650 351 00:14:43,150 --> 00:14:44,380 MAY: You're supposed to rest. 352 00:14:44,380 --> 00:14:45,920 Relax. 353 00:14:45,920 --> 00:14:49,760 354 00:14:49,760 --> 00:14:50,990 We need to get to the Zephyr. 355 00:14:50,990 --> 00:14:53,060 I'm not getting anywhere with these spa treatments. 356 00:14:53,060 --> 00:14:55,330 Do you think they even want you to get your powers back? 357 00:14:55,330 --> 00:14:57,730 What, did you read something off of the guy with the knives? 358 00:14:57,740 --> 00:15:00,000 Yeah. Disdain, rage, animosity... 359 00:15:00,010 --> 00:15:01,470 Are you sure that wasn't me? 360 00:15:01,470 --> 00:15:03,070 [WOMAN SCREAMS] 361 00:15:03,070 --> 00:15:07,270 362 00:15:08,600 --> 00:15:11,500 - Let go of me! - Take Kora back to her room. 363 00:15:13,290 --> 00:15:15,290 Sorry we disturbed you. 364 00:15:15,300 --> 00:15:16,360 Is she okay? 365 00:15:16,360 --> 00:15:18,820 Kora will be fine. She just needs her rest. 366 00:15:18,820 --> 00:15:21,220 As do you, Elena. 367 00:15:23,290 --> 00:15:24,920 I have a theory about your symptoms. 368 00:15:24,920 --> 00:15:26,890 Some final test results that come in the morning 369 00:15:26,890 --> 00:15:28,330 should confirm it. 370 00:15:35,670 --> 00:15:37,840 Have a good night. 371 00:15:37,840 --> 00:15:40,710 372 00:15:40,710 --> 00:15:41,840 [LOCK CLICKS] 373 00:15:41,840 --> 00:15:43,110 If she doesn't hand over 374 00:15:43,110 --> 00:15:44,610 some sort of magic pill by the morning... 375 00:15:44,610 --> 00:15:46,310 Yeah, we're out of here. 376 00:15:46,320 --> 00:15:48,750 Whatever that was, it's not our fight. 377 00:15:59,840 --> 00:16:02,280 Okay, we got about 10 minutes to troubleshoot 378 00:16:02,280 --> 00:16:03,980 before Z1 jumps into oblivion. 379 00:16:03,980 --> 00:16:05,580 Deke, where are you on Plan B? 380 00:16:05,590 --> 00:16:07,120 Okay. 381 00:16:07,120 --> 00:16:09,290 We should be able to cut the power to the Time Drive now. 382 00:16:09,290 --> 00:16:11,290 Stand back. There's gonna be a big surge of electricity. 383 00:16:11,300 --> 00:16:12,500 Electricity's dangerous. 384 00:16:12,500 --> 00:16:14,470 Do I look like a Neanderthal to you? 385 00:16:14,470 --> 00:16:17,370 I spent time with a tribe of Neanderthals. 386 00:16:17,370 --> 00:16:19,380 Agent Sousa does not resemble one. 387 00:16:19,380 --> 00:16:22,490 He lacks the characteristic brow ridges. 388 00:16:23,420 --> 00:16:25,490 Can we just push the button, please? 389 00:16:31,760 --> 00:16:35,630 [RUMBLING] 390 00:16:35,630 --> 00:16:37,600 Come on. Work. 391 00:16:39,640 --> 00:16:40,640 [GROANS] 392 00:16:46,840 --> 00:16:48,210 How 'bout I jump to Plan C 393 00:16:48,210 --> 00:16:50,280 and get us ready to abandon ship? 394 00:16:51,880 --> 00:16:54,450 Nana, it's not looking so good. 395 00:16:54,450 --> 00:16:55,990 - If only we had more... - [RUMBLING] 396 00:17:01,390 --> 00:17:03,430 [SNORING] 397 00:17:03,430 --> 00:17:05,430 [KNOCK ON DOOR] 398 00:17:05,430 --> 00:17:07,430 [LOCK CLICKS, DOOR OPENS] 399 00:17:10,570 --> 00:17:11,700 [DOOR CLOSES] 400 00:17:11,700 --> 00:17:13,600 I hope you got some sleep. 401 00:17:13,600 --> 00:17:14,700 One of us did. 402 00:17:14,700 --> 00:17:17,570 What did the tests say? Was your theory correct? 403 00:17:17,570 --> 00:17:18,610 Yes. 404 00:17:18,610 --> 00:17:21,180 We did a thorough search for any contaminants, 405 00:17:21,180 --> 00:17:23,750 foreign particles, pathogens. 406 00:17:23,750 --> 00:17:25,210 Nothing came up. 407 00:17:25,220 --> 00:17:26,880 I'm sorry, Elena, 408 00:17:26,880 --> 00:17:29,280 but your problem isn't physical. 409 00:17:29,290 --> 00:17:30,590 It's in your mind. 410 00:17:30,590 --> 00:17:33,190 411 00:17:35,150 --> 00:17:36,950 So, that's it? That's your theory? 412 00:17:36,950 --> 00:17:39,050 I'm not making this up. This is real. 413 00:17:39,050 --> 00:17:40,550 The fact that it's psychological 414 00:17:40,550 --> 00:17:42,440 doesn't make it any less real. 415 00:17:42,450 --> 00:17:44,610 We should go. She can't help me. 416 00:17:44,620 --> 00:17:46,420 There may be another way. 417 00:17:48,020 --> 00:17:50,150 Can you feel her anxiety spiking? 418 00:17:50,150 --> 00:17:52,850 419 00:17:52,860 --> 00:17:54,490 Yeah, but how... 420 00:17:54,490 --> 00:17:56,060 You're not the first person I've met 421 00:17:56,060 --> 00:17:57,560 with an empathic gift. 422 00:17:57,560 --> 00:17:59,230 But I'm not Inhuman. 423 00:17:59,230 --> 00:18:01,960 What you can do is still remarkable. 424 00:18:01,970 --> 00:18:05,000 In fact, this gift may be the key to helping Elena. 425 00:18:06,400 --> 00:18:07,900 You could guide her 426 00:18:07,910 --> 00:18:10,540 on an exploration of her emotional past. 427 00:18:10,540 --> 00:18:11,640 [CHUCKLES] 428 00:18:11,640 --> 00:18:13,610 Oh, yeah, no. 429 00:18:13,610 --> 00:18:15,610 Feelings aren't exactly her thing. 430 00:18:15,610 --> 00:18:16,710 They're really not. 431 00:18:16,710 --> 00:18:18,750 If there's a chance it could work, 432 00:18:18,750 --> 00:18:20,750 don't you want to take it? 433 00:18:20,750 --> 00:18:23,820 [SIGHS] 434 00:18:26,920 --> 00:18:30,260 [BELL CHIMES] 435 00:18:30,260 --> 00:18:34,100 This is literally my worst nightmare. 436 00:18:34,100 --> 00:18:36,060 Finally we agree on something. 437 00:18:36,070 --> 00:18:37,470 [FOOTSTEPS APPROACH] 438 00:18:40,270 --> 00:18:42,090 This will help strengthen the bond 439 00:18:42,090 --> 00:18:44,890 between your subconscious and your conscious mind. 440 00:18:46,440 --> 00:18:47,780 Is that whiskey? 441 00:18:47,780 --> 00:18:49,280 And if so, I want a lot of it. 442 00:18:49,280 --> 00:18:51,450 [BREATHING SHAKILY] 443 00:18:51,450 --> 00:18:53,120 Herbs and some dirt. 444 00:18:53,120 --> 00:18:54,650 But at this point, I'll try anything. 445 00:18:54,650 --> 00:18:56,590 Do I have to be this close to her face? 446 00:18:56,590 --> 00:18:57,620 From what you described, 447 00:18:57,620 --> 00:19:00,360 physical contact makes the connection stronger. 448 00:19:01,830 --> 00:19:03,460 Now breathe in. 449 00:19:03,460 --> 00:19:05,560 450 00:19:05,560 --> 00:19:06,700 [SIGHS HEAVILY] 451 00:19:06,700 --> 00:19:08,230 [GROANS] 452 00:19:08,230 --> 00:19:12,090 [BOTH GROAN] 453 00:19:12,090 --> 00:19:15,100 I can see my presence is making you self conscious. 454 00:19:15,110 --> 00:19:18,170 I'll let you work it out on your own. 455 00:19:21,480 --> 00:19:23,750 [SIGHS] 456 00:19:23,750 --> 00:19:26,150 [DOOR CLOSES] 457 00:19:36,430 --> 00:19:38,360 Believe it or not, alone is worse. 458 00:19:38,360 --> 00:19:40,660 Yeah, and all I'm feeling from you is embarrassment. 459 00:19:40,660 --> 00:19:42,700 If physical contact will help, I have an idea. 460 00:19:42,700 --> 00:19:46,940 461 00:19:46,940 --> 00:19:48,740 Please tell me we're not gonna spoon. 462 00:19:48,740 --> 00:19:51,640 463 00:19:51,640 --> 00:19:54,710 [BOTH GRUNTING] 464 00:19:54,710 --> 00:19:58,780 465 00:19:58,780 --> 00:20:00,180 YO-YO: [BREATHING HEAVILY] 466 00:20:01,520 --> 00:20:03,250 That's more like it. 467 00:20:03,250 --> 00:20:05,520 Now I want you to try and beat me. 468 00:20:05,520 --> 00:20:07,690 Avoid my hits using your power. 469 00:20:07,690 --> 00:20:09,690 I'm still not sure... 470 00:20:13,460 --> 00:20:14,530 [GRUNTS] 471 00:20:14,530 --> 00:20:16,060 [GASPS] 472 00:20:16,070 --> 00:20:18,700 [BREATHING SHAKILY] 473 00:20:18,700 --> 00:20:20,200 Well, that was something. 474 00:20:20,200 --> 00:20:22,340 Is pissed off an emotion? 475 00:20:22,340 --> 00:20:23,840 But what stopped you from dodging? 476 00:20:23,840 --> 00:20:25,540 Guilt? Fear? 477 00:20:25,540 --> 00:20:26,940 'Cause I felt those, too. 478 00:20:26,940 --> 00:20:28,310 Okay. 479 00:20:28,310 --> 00:20:30,110 480 00:20:30,110 --> 00:20:31,180 [EXHALES SHARPLY] 481 00:20:31,180 --> 00:20:32,950 [BOTH GRUNTING] 482 00:20:32,950 --> 00:20:37,160 483 00:20:41,160 --> 00:20:43,360 Ruby. 484 00:20:43,360 --> 00:20:45,160 That was a tough call. 485 00:20:45,160 --> 00:20:49,130 I barely had time to think. 486 00:20:49,130 --> 00:20:50,930 I acted on impulse. 487 00:20:50,930 --> 00:20:53,300 But did you regret it? 488 00:20:53,300 --> 00:20:57,510 489 00:20:58,510 --> 00:21:00,080 Elena, no. 490 00:21:00,080 --> 00:21:03,680 491 00:21:03,680 --> 00:21:05,780 I think we're finally getting somewhere. 492 00:21:05,780 --> 00:21:09,580 493 00:21:09,590 --> 00:21:11,620 ... time. 494 00:21:11,620 --> 00:21:12,790 It's up to Yo-Yo now. 495 00:21:12,790 --> 00:21:14,990 DEKE: Well, she's come through before. 496 00:21:14,990 --> 00:21:17,430 - We're working as fast as we can. - I know. 497 00:21:17,430 --> 00:21:21,630 And you... you should really be in the healing chamber. 498 00:21:21,630 --> 00:21:22,960 We're moving it to the equipment room 499 00:21:22,970 --> 00:21:24,270 to give you more peace and quiet. 500 00:21:24,270 --> 00:21:25,930 Simmons, there's... there's not enough time. 501 00:21:25,940 --> 00:21:27,340 You can't save all of us. 502 00:21:28,770 --> 00:21:30,510 I'm gonna ready the parachutes. 503 00:21:32,910 --> 00:21:34,380 I can try. 504 00:21:43,190 --> 00:21:46,390 We are not in the best shape, are we? 505 00:21:51,900 --> 00:21:53,400 [SIGHS] 506 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 You know, 507 00:21:54,970 --> 00:21:58,430 I was thirsty for a year and a half 508 00:21:58,440 --> 00:21:59,700 with no way to... 509 00:21:59,700 --> 00:22:03,840 no body, no stomach, no throat. 510 00:22:03,840 --> 00:22:06,470 That must have driven you crazy. 511 00:22:06,480 --> 00:22:07,710 It did. 512 00:22:10,080 --> 00:22:12,980 I'm happy to see you healing. 513 00:22:12,980 --> 00:22:16,020 At least it feels like happiness. 514 00:22:16,020 --> 00:22:18,290 I wonder how many ones and zeroes it takes 515 00:22:18,290 --> 00:22:19,920 to achieve that fuzzy feeling. 516 00:22:19,920 --> 00:22:22,960 517 00:22:22,960 --> 00:22:24,730 Well, yeah, I was lucky. 518 00:22:24,730 --> 00:22:27,300 Sousa pulled me out of the wreckage, 519 00:22:27,300 --> 00:22:30,100 got us home. 520 00:22:30,100 --> 00:22:31,630 I'm glad he's here. 521 00:22:31,640 --> 00:22:33,840 That makes me happy, too. 522 00:22:37,440 --> 00:22:41,180 523 00:22:41,180 --> 00:22:42,440 [SIGHS] 524 00:22:42,450 --> 00:22:44,410 I was a paratrooper during the war. 525 00:22:44,410 --> 00:22:47,480 I like to be prepared. 526 00:22:47,480 --> 00:22:50,690 You ever jumped out of an airplane before? 527 00:22:50,690 --> 00:22:51,790 Twice. 528 00:22:51,790 --> 00:22:53,620 Though I only had a parachute the second time. 529 00:22:54,960 --> 00:22:57,330 In the event we do get stuck here, 530 00:22:57,330 --> 00:22:59,290 I thought you should have this. 531 00:22:59,300 --> 00:23:03,260 I put it together after you came on board. 532 00:23:03,270 --> 00:23:06,640 Prosthetics have come a long way since the 1950s. 533 00:23:10,570 --> 00:23:11,770 [SIGHS] 534 00:23:11,780 --> 00:23:13,810 I was unfair to you back in '73. 535 00:23:13,810 --> 00:23:15,510 No. 536 00:23:15,510 --> 00:23:16,980 We pulled you out of time. 537 00:23:16,980 --> 00:23:18,510 You just wanted to go home. 538 00:23:18,520 --> 00:23:20,980 Still not an excuse. 539 00:23:20,980 --> 00:23:24,650 Guess we're all in the same boat now. 540 00:23:26,920 --> 00:23:28,960 Which reminds me, 541 00:23:28,960 --> 00:23:31,060 there's something I have to do. 542 00:23:32,900 --> 00:23:35,800 Agent Simmons, you forgot this. 543 00:23:36,770 --> 00:23:37,800 [RUMBLING] 544 00:23:37,800 --> 00:23:40,170 [AIR WHISTLING] 545 00:23:40,170 --> 00:23:42,780 - [SIGHS] - How old were you? 546 00:23:44,570 --> 00:23:47,180 10, 11. 547 00:23:47,180 --> 00:23:49,600 My dad got mixed up with some bad people, 548 00:23:49,600 --> 00:23:52,070 and, uh... 549 00:23:52,070 --> 00:23:54,840 I went to stay with my uncle and my cousin Francisco 550 00:23:54,840 --> 00:23:57,920 to get away from it. 551 00:23:57,920 --> 00:24:00,920 But one of them tracked us down. 552 00:24:02,030 --> 00:24:05,730 MAN: [SPEAKING SPANISH] 553 00:24:05,730 --> 00:24:06,800 [GRUNTS] 554 00:24:07,830 --> 00:24:10,800 [MAN SPEAKING SPANISH] 555 00:24:12,400 --> 00:24:14,100 [CHUCKLES] 556 00:24:21,410 --> 00:24:25,620 557 00:24:27,380 --> 00:24:29,850 [SPEAKING SPANISH] 558 00:24:29,850 --> 00:24:33,790 559 00:24:33,790 --> 00:24:34,960 Elena, no. 560 00:24:34,960 --> 00:24:39,160 561 00:24:41,330 --> 00:24:44,570 [SPEAKING SPANISH] 562 00:24:44,570 --> 00:24:46,570 563 00:24:46,570 --> 00:24:48,000 [CHUCKLES] 564 00:24:48,010 --> 00:24:49,940 [SPEAKING SPANISH] 565 00:24:50,910 --> 00:24:52,910 [SPEAKING SPANISH] 566 00:24:52,910 --> 00:24:54,410 [SPEAKING SPANISH] 567 00:24:54,410 --> 00:24:56,040 568 00:24:56,050 --> 00:24:58,450 [GUNSHOTS] 569 00:24:58,450 --> 00:24:59,490 Aah! 570 00:24:59,490 --> 00:25:00,990 YOUNG ELENA: Oscar! 571 00:25:00,990 --> 00:25:05,190 572 00:25:07,780 --> 00:25:10,110 Papa. Papa. 573 00:25:10,110 --> 00:25:12,180 ELENA: I should never have taken it. 574 00:25:15,670 --> 00:25:18,330 I should've stayed still. 575 00:25:21,370 --> 00:25:23,300 You were a child. 576 00:25:24,290 --> 00:25:27,190 Okay, um, you're impulsive, 577 00:25:27,190 --> 00:25:30,180 but that's not always a bad thing. 578 00:25:30,180 --> 00:25:34,920 I think the point of this ridiculous exercise 579 00:25:34,920 --> 00:25:37,450 is to forgive yourself for it. 580 00:25:37,450 --> 00:25:40,050 LI: [IN DISTANCE] Jiaying! Jiaying! 581 00:25:40,060 --> 00:25:44,260 582 00:25:49,360 --> 00:25:51,760 Jiaying! Jiaying! 583 00:25:51,770 --> 00:25:53,630 - What's wrong? - It's Kora. 584 00:25:53,640 --> 00:25:55,530 [SIGHS] 585 00:25:55,530 --> 00:25:57,360 LI: Our visitor, 586 00:25:57,360 --> 00:25:59,060 did you find out how her gift was suppressed? 587 00:25:59,070 --> 00:26:01,700 It doesn't seem to be any kind of substance. 588 00:26:01,700 --> 00:26:03,430 Then it was all for nothing? 589 00:26:03,430 --> 00:26:06,230 - We'll find another way. - It's too late. 590 00:26:06,240 --> 00:26:09,440 There's only ever been one solution to this problem. 591 00:26:09,440 --> 00:26:11,240 [DOOR OPENS] 592 00:26:11,240 --> 00:26:15,450 593 00:26:17,080 --> 00:26:21,280 594 00:26:23,030 --> 00:26:24,790 What did you do to her? 595 00:26:24,790 --> 00:26:29,690 596 00:26:29,690 --> 00:26:31,590 We didn't do anything. 597 00:26:31,590 --> 00:26:33,190 Kora did this herself. 598 00:26:33,200 --> 00:26:36,100 599 00:26:36,100 --> 00:26:37,730 How is this possible? 600 00:26:37,730 --> 00:26:39,400 Ever since she went through the mist, 601 00:26:39,400 --> 00:26:42,140 she's been unable to control her gift. 602 00:26:42,140 --> 00:26:45,240 Holding in all that energy causes her intense pain. 603 00:26:45,240 --> 00:26:47,340 She's nearly destroyed Afterlife a dozen times. 604 00:26:47,340 --> 00:26:49,640 That's why we were so eager to help Elena. 605 00:26:49,650 --> 00:26:51,850 If there were a way to take away someone's gift, 606 00:26:51,850 --> 00:26:52,980 we had to know. 607 00:26:52,980 --> 00:26:54,980 So you could take away Kora's. 608 00:26:54,980 --> 00:26:57,990 It's better than the alternative. 609 00:26:57,990 --> 00:27:01,090 Not everyone here believes she's worth saving. 610 00:27:01,090 --> 00:27:03,120 MAN: [GRUNTS] 611 00:27:03,130 --> 00:27:05,060 [GROANING] 612 00:27:10,470 --> 00:27:13,800 If she's capable of this, she isn't. 613 00:27:13,800 --> 00:27:17,100 614 00:27:17,110 --> 00:27:18,940 And now she has his gun. 615 00:27:18,940 --> 00:27:21,440 You think she plans to use it for something good? 616 00:27:21,450 --> 00:27:24,010 She's afraid of what you'll do to her, Li. 617 00:27:24,010 --> 00:27:25,680 No. 618 00:27:25,680 --> 00:27:28,380 That's not what she's afraid of. 619 00:27:31,020 --> 00:27:33,850 [BREATHING HEAVILY] 620 00:27:33,860 --> 00:27:38,660 621 00:27:38,660 --> 00:27:43,430 622 00:27:43,430 --> 00:27:48,300 [RUMBLING] 623 00:27:48,300 --> 00:27:49,770 [GUN CLATTERS] 624 00:27:51,540 --> 00:27:53,140 [BREATHING SHAKILY] 625 00:27:53,140 --> 00:27:57,350 626 00:28:01,780 --> 00:28:04,520 Kora, you don't have to die today. 627 00:28:04,520 --> 00:28:06,990 628 00:28:13,410 --> 00:28:15,080 Who are you? 629 00:28:15,080 --> 00:28:16,850 Nathaniel. 630 00:28:16,850 --> 00:28:18,220 And... And you know what? 631 00:28:18,220 --> 00:28:19,750 I was actually supposed to die, too. 632 00:28:19,750 --> 00:28:23,120 No, I-I... I didn't... 633 00:28:23,120 --> 00:28:25,490 You're just on a walk with your gun, right? 634 00:28:26,560 --> 00:28:27,860 No, no, you and me, 635 00:28:27,860 --> 00:28:32,070 our... our fates were written in the stars. 636 00:28:33,030 --> 00:28:36,040 But I'm here to tell you that I found an escape hatch. 637 00:28:37,700 --> 00:28:39,200 Do you wanna come along? 638 00:28:39,210 --> 00:28:41,570 How'd you know I was gonna be out here? 639 00:28:41,570 --> 00:28:42,740 That I was gonna do that? 640 00:28:42,740 --> 00:28:44,240 Fancy trick, right? 641 00:28:44,240 --> 00:28:46,910 I-I-I have my new friend Sibyl to thank for that. 642 00:28:46,910 --> 00:28:48,410 She's not much of a dancer, 643 00:28:48,410 --> 00:28:50,210 but she does have this knack 644 00:28:50,220 --> 00:28:52,420 for seeing just how everything's gonna play out. 645 00:28:55,590 --> 00:28:58,120 What would you call this place? 646 00:28:58,120 --> 00:29:01,890 A commune, a... a cult? 647 00:29:01,900 --> 00:29:03,830 Or... Or is it a prison? 648 00:29:03,830 --> 00:29:06,930 It's my home. 649 00:29:06,930 --> 00:29:10,770 Wow. They really did a number on you. 650 00:29:10,770 --> 00:29:12,610 They tell you you belong 651 00:29:12,610 --> 00:29:15,270 so that they get you to follow their rules. 652 00:29:15,280 --> 00:29:17,310 And... And you are above that now. 653 00:29:17,310 --> 00:29:19,140 You... You are too powerful for that. 654 00:29:19,150 --> 00:29:21,350 I'm not powerful. 655 00:29:21,350 --> 00:29:23,350 I'm deadly. I can't control my gift. 656 00:29:23,350 --> 00:29:25,320 Who says you have to? 657 00:29:25,320 --> 00:29:26,650 Let it out. 658 00:29:26,650 --> 00:29:30,860 There is no feeling like it. 659 00:29:32,360 --> 00:29:34,590 [HELICOPTERS APPROACHING] 660 00:29:37,730 --> 00:29:39,830 My friends and I are about to go make some chaos. 661 00:29:41,800 --> 00:29:46,000 I really want you to come with us 662 00:29:46,010 --> 00:29:47,840 and never feel trapped again. 663 00:29:47,840 --> 00:29:49,410 664 00:29:49,410 --> 00:29:52,280 All you have to do is say yes. 665 00:29:52,280 --> 00:29:56,480 666 00:30:00,250 --> 00:30:01,920 [GUNSHOT] 667 00:30:01,920 --> 00:30:03,420 668 00:30:03,420 --> 00:30:04,460 [GRUNTS] 669 00:30:04,460 --> 00:30:08,030 670 00:30:08,030 --> 00:30:09,380 Your powers? 671 00:30:09,380 --> 00:30:11,380 I tried. Still nothing. 672 00:30:12,730 --> 00:30:14,200 Then take this. 673 00:30:14,200 --> 00:30:15,800 We're under attack. 674 00:30:15,800 --> 00:30:17,340 675 00:30:17,340 --> 00:30:18,970 And we're running out of time. 676 00:30:18,970 --> 00:30:22,970 677 00:30:22,980 --> 00:30:24,240 Thanks. 678 00:30:36,320 --> 00:30:37,390 Fitz... 679 00:30:37,390 --> 00:30:38,560 [SIGHS] 680 00:30:38,560 --> 00:30:42,260 I don't know if you'll ever get this... 681 00:30:42,260 --> 00:30:45,500 but the mission hasn't exactly gone as planned. 682 00:30:45,500 --> 00:30:47,230 I'm not sure why we lost contact 683 00:30:47,230 --> 00:30:49,330 when I rescued the team from Izel's temple, 684 00:30:49,340 --> 00:30:52,800 but... the drive is malfunctioning, 685 00:30:52,800 --> 00:30:56,240 and we may have to abandon the Zephyr in 1983. 686 00:30:56,240 --> 00:30:59,180 Yo-Yo might be able to fix it, but if not... 687 00:30:59,180 --> 00:31:02,950 688 00:31:02,950 --> 00:31:05,880 It won't be easy, 689 00:31:05,890 --> 00:31:10,090 but I know we'll find some way to be together again. 690 00:31:11,220 --> 00:31:15,390 Time, space... 691 00:31:15,400 --> 00:31:17,130 it's never stopped us before. 692 00:31:17,130 --> 00:31:18,430 [CHUCKLES] 693 00:31:18,430 --> 00:31:22,640 694 00:31:25,940 --> 00:31:27,870 And I won't stop trying. 695 00:31:30,380 --> 00:31:31,980 I love you. 696 00:31:34,280 --> 00:31:35,880 [BEEP] 697 00:31:36,950 --> 00:31:39,920 DEKE: [CLEARS THROAT] 698 00:31:39,920 --> 00:31:42,390 May and Yo-Yo are gonna be back in a minute, 699 00:31:42,390 --> 00:31:45,060 so we're all gathering in Command. 700 00:31:45,060 --> 00:31:49,260 701 00:31:50,060 --> 00:31:51,800 [RUMBLING] 702 00:31:51,800 --> 00:31:56,000 703 00:31:58,440 --> 00:32:00,670 - [GRUNTING] - Gordon! 704 00:32:03,110 --> 00:32:05,010 Gordon! Gordon, are you all right? 705 00:32:05,010 --> 00:32:06,010 There's too many of them. 706 00:32:06,010 --> 00:32:07,680 - Where did they come from? - I don't know. 707 00:32:07,680 --> 00:32:09,510 But they're taking people prisoner. What do we do? 708 00:32:09,520 --> 00:32:11,530 [RUMBLING] 709 00:32:11,530 --> 00:32:12,870 That can't be Daisy. 710 00:32:16,120 --> 00:32:17,660 NATHANIEL: Well, you've been no help. 711 00:32:17,660 --> 00:32:19,360 [RUMBLING] 712 00:32:19,360 --> 00:32:21,490 Kora, get away from him! 713 00:32:24,100 --> 00:32:25,930 Jiaying, right? 714 00:32:27,970 --> 00:32:31,700 You've put Kora through enough. 715 00:32:31,700 --> 00:32:33,470 Kora... 716 00:32:33,470 --> 00:32:35,980 what are you doing? 717 00:32:36,970 --> 00:32:39,170 I've been holding it in for so long. 718 00:32:39,180 --> 00:32:41,480 Trying to be what you wanted... 719 00:32:41,480 --> 00:32:43,180 to be something I'm not. 720 00:32:43,180 --> 00:32:46,050 I only wanted what was best for you, 721 00:32:46,050 --> 00:32:47,480 to help you. 722 00:32:47,490 --> 00:32:49,090 You turned on me. 723 00:32:49,090 --> 00:32:52,270 Like, since that day, 724 00:32:52,270 --> 00:32:53,800 there's only fear in your eyes. 725 00:32:53,810 --> 00:32:55,590 You don't see anything but a threat. 726 00:32:55,590 --> 00:32:56,590 Admit it. 727 00:32:56,600 --> 00:32:58,300 No. I love you. 728 00:32:58,300 --> 00:33:00,600 I've always loved you no matter what... 729 00:33:00,600 --> 00:33:02,400 You were gonna let him put a knife through my heart! 730 00:33:02,400 --> 00:33:04,070 Never! 731 00:33:04,070 --> 00:33:06,300 Sweetheart. 732 00:33:06,300 --> 00:33:09,070 Sweetheart, remember when I would read you stories 733 00:33:09,070 --> 00:33:10,270 till you fell asleep? 734 00:33:10,270 --> 00:33:11,940 What would I always say at the beginning? 735 00:33:11,940 --> 00:33:13,480 I'm not a child anymore. 736 00:33:13,480 --> 00:33:16,540 I'd say, "Some stories have witches 737 00:33:16,550 --> 00:33:18,350 and dragons and bad men, 738 00:33:18,350 --> 00:33:21,420 and I will always protect you from all of it". 739 00:33:24,720 --> 00:33:27,520 You didn't protect me. 740 00:33:29,260 --> 00:33:32,790 You protected the world from me. 741 00:33:32,800 --> 00:33:36,330 742 00:33:36,330 --> 00:33:38,130 Nathaniel's right. 743 00:33:38,140 --> 00:33:39,230 This is a prison, 744 00:33:39,240 --> 00:33:42,100 and I finally found my way out. 745 00:33:42,110 --> 00:33:43,370 Thatagirl. 746 00:33:46,510 --> 00:33:47,940 I'm sorry. She's beyond... 747 00:33:47,940 --> 00:33:49,080 Li, no, stop! 748 00:33:53,750 --> 00:33:56,950 [GROANS] 749 00:33:56,950 --> 00:34:01,160 750 00:34:04,590 --> 00:34:05,960 Kora. 751 00:34:05,960 --> 00:34:07,400 752 00:34:07,400 --> 00:34:08,830 Please stop! 753 00:34:08,830 --> 00:34:10,630 754 00:34:10,630 --> 00:34:12,770 Come on! 755 00:34:12,770 --> 00:34:14,800 Get us out of here! Now! 756 00:34:18,640 --> 00:34:20,880 YO-YO: Come on, hurry up. 757 00:34:20,880 --> 00:34:22,980 MAY: You can come with us. 758 00:34:22,980 --> 00:34:24,980 But I can't guarantee that it'll be any safer. 759 00:34:24,980 --> 00:34:27,850 I can't leave my people behind to die. 760 00:34:27,850 --> 00:34:29,550 My daughter is still out there. 761 00:34:29,550 --> 00:34:31,490 She made her choice, 762 00:34:31,490 --> 00:34:32,820 but that man with her... Nathaniel... 763 00:34:32,820 --> 00:34:34,020 he's our enemy, too. 764 00:34:34,020 --> 00:34:35,930 We won't let you fight this battle alone. 765 00:34:35,940 --> 00:34:37,940 We'll send coordinates to that watch 766 00:34:37,940 --> 00:34:39,230 when we're ready to meet. 767 00:34:39,230 --> 00:34:41,330 You should find someplace to hide until then. 768 00:34:41,330 --> 00:34:42,730 There are a few places we could try. 769 00:34:42,730 --> 00:34:45,270 I'm sorry you didn't find what you were looking for here. 770 00:34:48,970 --> 00:34:50,640 Come on. 771 00:34:55,680 --> 00:34:57,110 It's gonna be close. 772 00:35:03,950 --> 00:35:05,850 Still no sign of the Quinjet. 773 00:35:05,860 --> 00:35:06,890 Come on, Yo-Yo. 774 00:35:06,890 --> 00:35:08,120 What if she shows up 775 00:35:08,130 --> 00:35:09,760 and she... she didn't get her power back? 776 00:35:09,760 --> 00:35:12,090 Then we lose the Zephyr. 777 00:35:12,100 --> 00:35:14,200 And with only 46 seconds in the next window, 778 00:35:14,200 --> 00:35:16,400 there may not even be time to dock and evacuate. 779 00:35:16,400 --> 00:35:20,000 The intervals will only get shorter after that. 780 00:35:20,000 --> 00:35:23,540 We are mere moments away from catastrophic failure. 781 00:35:23,540 --> 00:35:25,140 782 00:35:25,140 --> 00:35:26,240 Well, that's very comforting. 783 00:35:26,240 --> 00:35:27,710 Thank you, Enoch. 784 00:35:27,710 --> 00:35:29,740 Parachutes are ready to go. 785 00:35:29,750 --> 00:35:31,510 [TIMER BEEPING] 786 00:35:34,680 --> 00:35:36,390 Abandon ship. 787 00:35:37,590 --> 00:35:39,490 [RUMBLING] 788 00:35:42,360 --> 00:35:44,220 YO-YO: Are we even in the right place? 789 00:35:44,220 --> 00:35:46,090 I don't see them anywhere. 790 00:35:46,090 --> 00:35:47,460 Give it a minute. 791 00:35:47,460 --> 00:35:48,490 We're a jump late, 792 00:35:48,490 --> 00:35:50,320 but we should still have enough time 793 00:35:50,330 --> 00:35:53,090 to dock with the Zephyr in the next window. 794 00:35:53,100 --> 00:35:54,160 We should? 795 00:35:54,160 --> 00:35:57,560 If I can land us on the first pass. 796 00:35:57,570 --> 00:35:59,970 We're still gonna lose our time machine 797 00:35:59,970 --> 00:36:01,670 because I'm not about to save the day 798 00:36:01,670 --> 00:36:02,840 like everyone hoped. 799 00:36:02,840 --> 00:36:05,110 Yo-Yo, it was never all on you. 800 00:36:05,110 --> 00:36:07,510 The team could've found another solution 801 00:36:07,510 --> 00:36:08,910 in the last two days. 802 00:36:08,910 --> 00:36:10,050 [SCOFFS] 803 00:36:10,050 --> 00:36:11,950 May, they've only had 20 minutes. 804 00:36:11,950 --> 00:36:15,020 Oh, damn it. Right. 805 00:36:15,020 --> 00:36:17,890 [RUMBLING] 806 00:36:20,090 --> 00:36:22,860 One shot. 807 00:36:22,860 --> 00:36:27,060 808 00:36:30,300 --> 00:36:34,510 809 00:36:37,970 --> 00:36:39,910 You're late. 810 00:36:39,910 --> 00:36:41,490 Yo-Yo. Tell me some good news. 811 00:36:41,490 --> 00:36:43,510 Tell me you can get us out of this mess. 812 00:36:43,510 --> 00:36:45,910 It didn't work. 813 00:36:45,920 --> 00:36:48,820 814 00:36:48,820 --> 00:36:51,550 Alright. We knew it was a long shot. 815 00:36:51,550 --> 00:36:52,890 Mack, I'm so sorry. 816 00:36:52,890 --> 00:36:54,320 No, you did what you could. 817 00:36:54,320 --> 00:36:56,830 Everyone, get to the Quinjet now. 818 00:36:58,030 --> 00:37:00,460 [RUMBLING] 819 00:37:00,460 --> 00:37:03,900 820 00:37:03,900 --> 00:37:05,770 May, be ready to get us out of here. 821 00:37:05,770 --> 00:37:08,140 It's gonna be damn close, but I'll try. 822 00:37:08,140 --> 00:37:12,970 823 00:37:12,980 --> 00:37:14,840 It's not your fault. 824 00:37:14,840 --> 00:37:16,850 It is... if it's all in my head. 825 00:37:19,080 --> 00:37:21,580 Yo-Yo, all this guilt you're feeling, it's not going... 826 00:37:21,580 --> 00:37:23,720 I could accept it when it was some alien poison. 827 00:37:23,720 --> 00:37:25,150 But now? 828 00:37:25,160 --> 00:37:26,950 I'm never gonna get my powers back. 829 00:37:26,960 --> 00:37:29,220 You'll bounce back. Always have. 830 00:37:29,230 --> 00:37:32,230 Maybe I'm not supposed... to. 831 00:37:34,030 --> 00:37:35,530 What is it? 832 00:37:35,530 --> 00:37:37,400 I don't have to bounce back. 833 00:37:37,400 --> 00:37:41,610 834 00:37:45,040 --> 00:37:49,250 835 00:37:52,380 --> 00:37:56,590 836 00:38:00,120 --> 00:38:04,330 837 00:38:07,500 --> 00:38:09,900 [BREATHING HEAVILY] 838 00:38:12,100 --> 00:38:15,070 We stopped jumping. 839 00:38:15,070 --> 00:38:19,280 840 00:38:21,910 --> 00:38:26,120 841 00:38:28,750 --> 00:38:30,750 - You okay? - Yeah. 842 00:38:30,750 --> 00:38:35,060 843 00:38:35,060 --> 00:38:38,090 Wait, you... you didn't bounce back. 844 00:38:38,090 --> 00:38:39,190 How'd you do that? 845 00:38:39,200 --> 00:38:42,130 I think I've always been able to. 846 00:38:42,130 --> 00:38:44,400 I was just holding myself back. 847 00:38:44,400 --> 00:38:47,070 Afterlife was the right call, then. 848 00:38:47,070 --> 00:38:49,170 I'm glad it worked out. 849 00:38:49,170 --> 00:38:51,610 For us, maybe. 850 00:38:51,610 --> 00:38:55,810 851 00:38:56,850 --> 00:39:01,050 852 00:39:02,190 --> 00:39:05,950 [SIGHS] 853 00:39:05,960 --> 00:39:10,160 854 00:39:11,290 --> 00:39:15,500 855 00:39:16,720 --> 00:39:20,930 [SIGHS] 856 00:39:20,930 --> 00:39:22,900 857 00:39:22,900 --> 00:39:25,000 SIMMONS: Your new body still hasn't fully charged, 858 00:39:25,000 --> 00:39:28,010 so you'll need to power down for a few hours. 859 00:39:28,010 --> 00:39:29,680 Think of it like a nap. 860 00:39:29,680 --> 00:39:32,050 Sure it is. 861 00:39:32,050 --> 00:39:33,670 [SIGHS] 862 00:39:33,670 --> 00:39:35,740 - At least let me. - Yeah. 863 00:39:38,870 --> 00:39:41,140 [POWERS DOWN] 864 00:39:41,140 --> 00:39:45,350 865 00:39:47,180 --> 00:39:51,390 866 00:39:53,060 --> 00:39:54,630 So, what do you think? 867 00:39:54,630 --> 00:39:56,940 Can this thing get us home? 868 00:39:56,940 --> 00:40:00,890 I am guardedly optimistic. 869 00:40:00,900 --> 00:40:03,060 Okay, I'll take that. 870 00:40:04,350 --> 00:40:05,550 I mean, don't get me wrong, 871 00:40:05,550 --> 00:40:06,550 there's a lot of stuff 872 00:40:06,550 --> 00:40:09,090 that I'm gonna really miss about the '80s. 873 00:40:11,210 --> 00:40:13,040 Hey, do you play the drums, by any chance? 874 00:40:13,040 --> 00:40:16,410 I can keep tempo. 875 00:40:16,410 --> 00:40:17,440 876 00:40:17,450 --> 00:40:18,450 [DRIVE POWERING UP] 877 00:40:18,450 --> 00:40:21,450 Wait, what's happening? 878 00:40:21,450 --> 00:40:23,850 It didn't work. 879 00:40:23,850 --> 00:40:27,920 [RUMBLING] 880 00:40:32,200 --> 00:40:33,500 We'll return in a moment. 881 00:40:35,320 --> 00:40:39,520 This just feels right, don't you think? 882 00:40:39,530 --> 00:40:41,160 You here, them there. 883 00:40:41,160 --> 00:40:44,400 Everybody finally knowing their place. 884 00:40:44,400 --> 00:40:46,130 What are you gonna do to them? 885 00:40:46,130 --> 00:40:50,340 Let's call it a redistribution of wealth. 886 00:40:50,340 --> 00:40:52,680 Take stabby here... 887 00:40:52,680 --> 00:40:55,310 did he ever do anything 888 00:40:55,310 --> 00:40:58,650 to deserve that power of his? 889 00:40:58,650 --> 00:41:00,190 No. 890 00:41:00,190 --> 00:41:04,090 Just following an ancient set of ancient practices. 891 00:41:05,220 --> 00:41:06,620 You know, all these rules... 892 00:41:06,620 --> 00:41:09,490 who's given a gift, who's given nothing. 893 00:41:09,490 --> 00:41:11,620 Who lives, who dies. 894 00:41:11,630 --> 00:41:14,330 It's all written in the stars. 895 00:41:14,330 --> 00:41:17,630 I feel like we should shake things up. 896 00:41:17,630 --> 00:41:22,170 Give the world a little something new. 897 00:41:22,170 --> 00:41:25,100 And what's that? 898 00:41:25,110 --> 00:41:26,670 Anarchy. 899 00:41:26,670 --> 00:41:30,340 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 900 00:41:30,340 --> 00:41:32,410 [CHUCKLES] 901 00:41:32,410 --> 00:41:47,410 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 68746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.