All language subtitles for Adu.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,166 --> 00:00:14,916 FOLLOW US!@loschulosteam TT | IG | FB | YT | PI 2 00:00:33,458 --> 00:00:37,208 CIDADE DE MELILLA FRONTEIRA ENTRE UNI�O EUROPEIA E MARROCOS 3 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 Romeu 30 para COS. 4 00:01:31,125 --> 00:01:36,541 Um grupo de imigrantes est� descendo o Monte Gurug� em dire��o a Melilla. 5 00:02:16,291 --> 00:02:17,583 Pare de se mexer! 6 00:02:19,791 --> 00:02:21,250 N�o balancem a cerca! 7 00:02:21,791 --> 00:02:23,791 Sou refugiado! 8 00:02:23,875 --> 00:02:26,208 Calma. N�o se mexa. Vamos te tirar da�. 9 00:02:28,083 --> 00:02:29,041 Meus documentos. 10 00:02:29,125 --> 00:02:29,958 Segure-se em mim. 11 00:02:30,041 --> 00:02:31,750 Meus documentos! Sou refugiado. 12 00:02:31,833 --> 00:02:33,291 N�o! Meus documentos! 13 00:02:34,000 --> 00:02:35,791 N�o! Me ajuda, porra! 14 00:02:37,125 --> 00:02:38,833 Refugiado pol�tico! Do Congo! 15 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 Vamos! Suba! 16 00:02:50,750 --> 00:02:53,916 O arame farpado est� enrolado. Tente cortar a�. 17 00:02:54,000 --> 00:02:55,916 Vou me segurar aqui e cortar. 18 00:02:59,416 --> 00:03:00,666 N�o podem ficar aqui. 19 00:03:01,125 --> 00:03:01,958 V�o embora! 20 00:03:02,250 --> 00:03:03,166 V�o! 21 00:03:06,000 --> 00:03:09,375 N�o balancem a cerca, porra! 22 00:03:14,458 --> 00:03:17,000 - Romeu 20 para COS. - Aqui � o COS, Romeo 20. 23 00:03:17,083 --> 00:03:18,625 Mande refor�o ao Alpha 26. 24 00:03:18,708 --> 00:03:21,541 Imigrantes do abrigo vieram ajudar na travessia. 25 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 Me solte! 26 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 Pare de se mexer, porra! 27 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 Pare! 28 00:03:55,083 --> 00:03:57,083 Pare de se mexer, caralho! 29 00:03:57,666 --> 00:04:00,041 - Parem de balan�ar a cerca! - N�o se mexa! 30 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 Miguel, voc� est� bem? 31 00:04:27,541 --> 00:04:29,000 Ele n�o est� respirando. 32 00:04:47,750 --> 00:04:48,833 Estou bem. 33 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 Ligue para o COS. 34 00:05:11,458 --> 00:05:15,875 RESERVA NATURAL DE DJA CAMAR�ES 35 00:05:56,208 --> 00:05:57,208 Est� mais r�pido. 36 00:05:57,708 --> 00:05:58,541 �. 37 00:06:00,875 --> 00:06:03,875 - N�o, mais para a esquerda. - N�o podemos ir por ali. 38 00:06:03,958 --> 00:06:05,291 - Por qu�? - � uma �rea sagrada. 39 00:06:05,375 --> 00:06:07,125 - Vamos desviar. - Por aqui! 40 00:06:07,208 --> 00:06:08,541 Precisamos desviar. 41 00:06:09,208 --> 00:06:11,291 - Quanto tempo leva? - Meia hora. 42 00:06:11,708 --> 00:06:14,708 - V�o mat�-lo. - N�o podemos cruzar a �rea sagrada. 43 00:06:14,791 --> 00:06:15,791 Puta merda. 44 00:06:24,833 --> 00:06:26,375 Cuidado com os solavancos. 45 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 � a minha vez. 46 00:06:33,875 --> 00:06:36,041 Est� tarde. A mam�e vai ficar brava. 47 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 Voc� prometeu, Ali! 48 00:06:38,875 --> 00:06:40,166 Voc� prometeu. 49 00:08:43,916 --> 00:08:46,333 - Temos que ir! - Achei uma bicicleta. 50 00:08:47,125 --> 00:08:47,958 Alde�es? 51 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 - J� vi essa bicicleta. - Onde? 52 00:08:50,708 --> 00:08:51,541 Mbouma. 53 00:08:51,833 --> 00:08:52,708 Vamos! 54 00:08:58,500 --> 00:08:59,625 Vamos logo. R�pido! 55 00:09:18,666 --> 00:09:19,583 Eles fugiram. 56 00:09:20,583 --> 00:09:22,166 Motos s�o muito r�pidas. 57 00:09:27,708 --> 00:09:29,791 Dever�amos dar a carne aos alde�es. 58 00:09:31,625 --> 00:09:33,166 Aqui n�o � a�ougue. 59 00:09:57,000 --> 00:09:58,666 De quem �? Dos ca�adores? 60 00:09:58,750 --> 00:09:59,666 N�o sei. 61 00:10:00,458 --> 00:10:01,791 Coloque no jipe. 62 00:10:02,375 --> 00:10:03,833 Deve ser de crian�as. 63 00:10:04,750 --> 00:10:06,083 Vamos descobrir mesmo. 64 00:10:09,583 --> 00:10:14,291 MBOUMA CAMAR�ES 65 00:10:30,500 --> 00:10:32,875 N�o vou contar ao Kato, mas voc� vai. 66 00:10:33,458 --> 00:10:35,916 Como vou chegar a Avebe agora? 67 00:10:39,458 --> 00:10:40,791 � tudo culpa sua. 68 00:10:40,875 --> 00:10:43,666 N�o � culpa minha. Eu n�o queria ir l�. 69 00:10:43,750 --> 00:10:47,083 O Ad� tem seis anos. Ele segue voc�. Voc� � a mais velha. 70 00:10:47,166 --> 00:10:50,083 Voc� me pediu para ensin�-lo a andar de bicicleta. 71 00:10:50,166 --> 00:10:52,333 Na aldeia. N�o nas trilhas. 72 00:10:57,291 --> 00:10:58,625 Foi o Kimba. 73 00:11:01,708 --> 00:11:02,583 O qu�? 74 00:11:02,791 --> 00:11:05,375 O elefante que mataram foi o Kimba. 75 00:11:14,541 --> 00:11:16,916 Um imigrante do abrigo deve ter gravado. 76 00:11:19,375 --> 00:11:22,250 - � s� isso? - Est� online h� alguns dias. N�o sei. 77 00:11:23,208 --> 00:11:25,666 A Comiss�o dos Refugiados denunciou. 78 00:11:26,416 --> 00:11:27,750 Que maravilha! 79 00:11:27,833 --> 00:11:31,125 � para for�ar o juiz a pedir acesso �s c�meras da cerca. 80 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 O que as imagens mostram? 81 00:11:33,750 --> 00:11:35,666 Nada. N�o mostram nada. 82 00:11:35,750 --> 00:11:39,708 - Eu estava tentando descer com ele. - Temos que ir ao tribunal? 83 00:11:39,875 --> 00:11:43,458 Primeiro, vamos falar com o comandante, mas est� tudo bem. 84 00:11:43,541 --> 00:11:46,333 O que aconteceu... � o que diz o relat�rio. 85 00:11:46,416 --> 00:11:48,750 A queda o matou e ponto final. 86 00:11:49,375 --> 00:11:51,083 N�o tem mais v�deos? 87 00:11:51,625 --> 00:11:52,541 Que v�deos? 88 00:11:54,625 --> 00:11:56,958 De voc� batendo nele com seu cassetete. 89 00:11:57,041 --> 00:11:58,291 Que cassetete, Mateo? 90 00:12:39,666 --> 00:12:41,833 Ad�! 91 00:12:43,208 --> 00:12:44,041 Venha aqui. 92 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 Venha. 93 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 Vamos ali. 94 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Venha. 95 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 Sente-se aqui. 96 00:13:30,000 --> 00:13:31,125 Venha, Ad�. 97 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Ad�... 98 00:13:36,958 --> 00:13:39,625 Sabe que sou amigo do seu pai, n�o �? 99 00:13:40,000 --> 00:13:41,625 N�o, Sr. Neko. 100 00:13:42,375 --> 00:13:44,375 Eu cuido da sua fam�lia. 101 00:13:45,208 --> 00:13:47,666 Quem achou as latas de �gua para sua m�e? 102 00:13:48,666 --> 00:13:50,416 Foi o senhor, Sr. Neko. 103 00:13:50,916 --> 00:13:53,750 Um amigo meu de Mengueme precisa de uma bicicleta 104 00:13:54,041 --> 00:13:56,041 para levar mandioca ao mercado. 105 00:13:56,375 --> 00:13:58,375 Pensei na sua bicicleta, 106 00:13:58,458 --> 00:13:59,916 a que � do Kato. 107 00:14:00,000 --> 00:14:02,083 Meu amigo pagar� um bom pre�o. 108 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 N�o. 109 00:14:07,958 --> 00:14:08,958 N�o, o qu�? 110 00:14:10,000 --> 00:14:11,333 Algum problema? 111 00:14:15,583 --> 00:14:17,291 Perdemos a bicicleta. 112 00:14:17,541 --> 00:14:19,041 O que houve, Ad�? 113 00:14:19,125 --> 00:14:20,333 Pode me contar? 114 00:14:46,458 --> 00:14:48,000 Pronto? Diga. 115 00:14:50,333 --> 00:14:51,166 O qu�? 116 00:14:52,250 --> 00:14:54,208 N�o, vou busc�-la em Iaund�. 117 00:14:55,166 --> 00:14:56,375 Sim, no aeroporto. 118 00:14:56,750 --> 00:14:58,791 T�xi n�o. Ela pode me esperar. 119 00:15:02,208 --> 00:15:04,083 Ela tomou as vacinas? 120 00:15:05,458 --> 00:15:06,583 As vacinas. 121 00:15:08,291 --> 00:15:09,541 Perguntou a ela? 122 00:15:10,958 --> 00:15:13,500 Ela n�o tem 12 anos, mas � como se tivesse. 123 00:15:14,750 --> 00:15:15,666 Certo. 124 00:15:16,041 --> 00:15:17,833 Certo, tchau. 125 00:15:43,875 --> 00:15:44,708 Uma festa? 126 00:15:46,375 --> 00:15:47,666 � anivers�rio dele. 127 00:15:47,875 --> 00:15:48,708 Seu? 128 00:15:49,708 --> 00:15:50,791 Parab�ns. 129 00:15:52,500 --> 00:15:56,041 Gra�as a Deus! Achei que comemoravam a morte do elefante. 130 00:15:56,125 --> 00:15:57,791 - N�o fa�a isso. - O qu�? 131 00:15:59,416 --> 00:16:02,625 Perdemos quatro elefantes em dois meses, ent�o me diga. 132 00:16:02,875 --> 00:16:05,250 - Dizer o qu�? - Por que est�o t�o felizes. 133 00:16:06,333 --> 00:16:08,333 Bebendo �lcool, dan�ando, rindo 134 00:16:08,500 --> 00:16:11,708 no dia que perdemos o animal mais importante do parque. 135 00:16:11,791 --> 00:16:15,458 - Voc� n�o � meu chefe. - Estou angariando fundos para o parque. 136 00:16:15,541 --> 00:16:17,291 Mas voc� n�o � meu chefe. 137 00:16:20,666 --> 00:16:21,500 Certo. 138 00:16:22,833 --> 00:16:25,333 Pelo menos demonstre alguma tristeza. 139 00:16:25,875 --> 00:16:30,291 Se voc� tratasse os alde�es melhor, talvez nos ajudassem com os ca�adores. 140 00:16:30,375 --> 00:16:32,958 Um elefante morto � um cad�ver, n�o � carne. 141 00:16:33,041 --> 00:16:34,958 Talvez na Espanha, mas n�o aqui. 142 00:16:36,625 --> 00:16:38,250 Para quem trabalha, Kabila? 143 00:16:38,916 --> 00:16:40,541 Os alde�es? Os ca�adores? 144 00:16:40,625 --> 00:16:43,041 Seu governo? Eu? Porque n�o sei dizer. 145 00:16:43,125 --> 00:16:44,166 Vai se foder. 146 00:16:45,333 --> 00:16:46,166 Me foder? 147 00:16:47,958 --> 00:16:49,291 Eu pago seu sal�rio. 148 00:16:49,833 --> 00:16:51,958 Sabe qual � o seu problema, Gonzalo? 149 00:16:52,500 --> 00:16:55,083 Voc� acha que os elefantes pertencem a voc�, 150 00:16:55,166 --> 00:16:57,500 que � o salvador deles, o anjo deles, 151 00:16:57,583 --> 00:16:58,500 mas voc� n�o �. 152 00:16:58,791 --> 00:17:01,750 Voc� � s� um maldito ego�sta chorando por animais. 153 00:17:02,125 --> 00:17:03,625 S� por animais. 154 00:17:04,083 --> 00:17:06,166 E isso faz de voc� um homem triste. 155 00:17:06,833 --> 00:17:08,666 Um homem muito triste! 156 00:17:09,416 --> 00:17:11,000 D� o fora daqui, porra. 157 00:17:11,083 --> 00:17:13,041 Voc� n�o � bem-vindo nesta festa. 158 00:17:38,000 --> 00:17:38,833 Soltem-no. 159 00:17:50,625 --> 00:17:52,625 Deixe-o ir. 160 00:17:54,333 --> 00:17:55,166 Deixe-o. 161 00:18:14,041 --> 00:18:17,125 NOME: MBALUKU TATOU CIDADANIA: CONGOLESA 162 00:18:34,416 --> 00:18:38,125 MANIFESTANTES ENFRENTAM EX�RCITO NA COMISS�O ELEITORAL DE BENI 163 00:18:38,208 --> 00:18:41,291 CONTRA O ADIAMENTO DA ELEI��O EM BENI E BUTEMBO. 164 00:19:15,791 --> 00:19:16,791 Voc�! 165 00:19:22,708 --> 00:19:24,583 Fujam! 166 00:19:26,375 --> 00:19:27,250 Cuidado! 167 00:19:33,958 --> 00:19:35,666 Vadia! Vou matar voc�! 168 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Mam�e. 169 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 Vamos. 170 00:20:17,250 --> 00:20:18,541 Precisamos conversar. 171 00:20:19,833 --> 00:20:22,000 Vou buscar minha filha em Iaund�. 172 00:20:22,125 --> 00:20:25,333 - E mostrar a bicicleta � pol�cia. - N�o d� para continuar assim. 173 00:20:26,041 --> 00:20:28,166 - E da�? - Temos que conversar. 174 00:20:28,916 --> 00:20:30,250 Volto em duas semanas. 175 00:20:30,333 --> 00:20:33,041 N�o queremos voc� aqui nem trabalhar com voc�. 176 00:20:33,333 --> 00:20:35,583 Nem eu, nem os outros guardas. 177 00:20:36,541 --> 00:20:38,875 - N�o s�o voc�s que decidem. - Somos, sim. 178 00:20:39,833 --> 00:20:43,208 Falei com o Departamento de Prote��o � Natureza em Iaund�, 179 00:20:43,333 --> 00:20:45,541 e sua licen�a ser� revogada. 180 00:20:47,791 --> 00:20:48,875 Minha licen�a? 181 00:20:49,541 --> 00:20:51,875 Sim. � o melhor a se fazer. 182 00:20:53,750 --> 00:20:55,375 Fumou maconha por acaso? 183 00:20:56,458 --> 00:20:57,666 Estou falando s�rio. 184 00:21:00,583 --> 00:21:04,125 - Ningu�m gosta de voc� aqui, Gonzalo. - Certo. 185 00:21:14,125 --> 00:21:15,541 Te vejo em duas semanas! 186 00:21:19,541 --> 00:21:20,666 N�o seja idiota. 187 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 Ali, a mam�e vai ficar bem? 188 00:21:40,458 --> 00:21:42,083 N�o quero falar sobre isso. 189 00:21:42,166 --> 00:21:43,125 Por que n�o? 190 00:21:44,166 --> 00:21:46,458 Pensar na mam�e n�o vai nos ajudar. 191 00:21:46,625 --> 00:21:47,958 O que vamos fazer? 192 00:21:49,291 --> 00:21:50,833 Vamos � casa da tia Leke. 193 00:21:51,375 --> 00:21:53,583 Ela nos ajudar� a ligar para o papai. 194 00:21:54,791 --> 00:21:56,541 E nos levar � Espanha. 195 00:22:24,333 --> 00:22:29,041 IAUND� CAMAR�ES 196 00:23:02,250 --> 00:23:04,750 A m�e me disse que mataram outro elefante. 197 00:23:06,625 --> 00:23:09,375 Se usasse drones, poderia rastre�-los melhor. 198 00:23:10,875 --> 00:23:12,541 Sabe quanto custa um drone? 199 00:23:12,833 --> 00:23:14,583 E de quantos precisar�amos? 200 00:23:14,666 --> 00:23:15,500 Voc� � rico. 201 00:23:15,583 --> 00:23:16,416 Eu, rico? 202 00:23:17,125 --> 00:23:18,916 Seu av� era conde! 203 00:23:19,500 --> 00:23:22,166 N�o, meu av� se casou com a vi�va de um conde. 204 00:23:22,250 --> 00:23:24,041 N�o tenho nada a ver com isso. 205 00:23:24,375 --> 00:23:28,500 Voc� tem um apartamento em Madri, um em Londres, uma casa em Marrocos... 206 00:23:28,583 --> 00:23:29,583 Duas ex-esposas. 207 00:23:29,666 --> 00:23:32,000 Uma filha que s� d� problema... 208 00:23:34,333 --> 00:23:36,833 Voc� tem 36 mil seguidores no Twitter. 209 00:23:36,916 --> 00:23:39,833 - Se pedir um euro... - Agora se preocupa com elefante? 210 00:23:39,916 --> 00:23:41,250 Me preocupo com voc�. 211 00:23:41,666 --> 00:23:43,291 Se voc� se preocupa comigo, 212 00:23:43,500 --> 00:23:46,625 n�o me d� dor de cabe�a enquanto estiver aqui. 213 00:23:46,708 --> 00:23:48,375 N�o pedi para vir, est� bem? 214 00:23:48,458 --> 00:23:51,125 Estava feliz em Madri. Tinha achado emprego. 215 00:23:51,208 --> 00:23:52,125 Que emprego? 216 00:23:52,416 --> 00:23:54,583 Um emprego. No parque de divers�es. 217 00:23:55,041 --> 00:23:56,791 - No parque de divers�es. - �. 218 00:23:59,333 --> 00:24:01,000 Posso te dar um conselho? 219 00:24:01,541 --> 00:24:02,375 Por favor. 220 00:24:02,916 --> 00:24:05,041 Aproveite esta viagem para mudar. 221 00:24:08,208 --> 00:24:09,083 Est� bem. 222 00:24:22,958 --> 00:24:24,250 Ali... 223 00:24:25,250 --> 00:24:26,708 Ali, estou com sede. 224 00:24:27,666 --> 00:24:29,541 Descansamos daqui a 20 anos. 225 00:24:33,125 --> 00:24:33,958 Ad�! 226 00:24:34,333 --> 00:24:36,083 Ali, por favor. 227 00:24:37,583 --> 00:24:38,500 Ad�! 228 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 Ad�! 229 00:24:48,708 --> 00:24:49,541 Ad�. 230 00:24:52,000 --> 00:24:53,166 Ad�. 231 00:25:12,000 --> 00:25:12,958 Para! 232 00:25:13,958 --> 00:25:15,208 Ali, para. 233 00:25:56,291 --> 00:25:57,791 O que voc� faria? 234 00:25:59,583 --> 00:26:01,041 O que eu faria? 235 00:26:01,125 --> 00:26:03,375 Se eu morresse, o que voc� faria? 236 00:26:08,250 --> 00:26:09,416 Continuaria. 237 00:26:18,083 --> 00:26:21,583 Com cinco policiais, procurar�amos os donos da bicicleta. 238 00:26:21,666 --> 00:26:24,583 Acha que eles v�o denunciar os ca�adores? 239 00:26:24,916 --> 00:26:25,958 Vamos tentar. 240 00:26:26,041 --> 00:26:28,750 - E os guardas do parque? - N�o confio neles. 241 00:26:28,833 --> 00:26:31,500 - Nem eles, em voc�. - Em quem voc� acredita? 242 00:26:36,083 --> 00:26:37,833 N�o v�o renovar sua licen�a. 243 00:26:41,958 --> 00:26:45,083 - O governo disse isso? - N�o pode trat�-los como merda. 244 00:26:45,166 --> 00:26:47,166 - Trabalham mal. - Fazem o que podem. 245 00:26:47,250 --> 00:26:48,083 N�o. 246 00:26:48,166 --> 00:26:50,750 - O Kabila � um idiota. - N�o � o �nico a reclamar. 247 00:26:51,083 --> 00:26:53,291 Voc� n�o � chefe dele, � consultor. 248 00:26:53,375 --> 00:26:57,083 Digo a todas as ONGs que v�m aqui para ter jogo de cintura. 249 00:26:57,166 --> 00:27:00,333 Eles est�o cansados de homens brancos dando ordens. 250 00:27:00,416 --> 00:27:04,291 - Est�o matando elefantes na reserva. - E matavam os gorilas da Dian Fossey. 251 00:27:05,166 --> 00:27:06,500 Quer acabar como ela? 252 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 Ent�o n�o vai me ajudar. 253 00:27:10,000 --> 00:27:11,666 V� descansar na Espanha. 254 00:27:12,833 --> 00:27:13,958 N�o quero voltar. 255 00:27:15,958 --> 00:27:18,875 Tenho contato na reserva Samburu, no Qu�nia. 256 00:27:18,958 --> 00:27:19,791 Samburu... 257 00:27:20,833 --> 00:27:21,916 � um zool�gico. 258 00:27:22,000 --> 00:27:22,958 � o que tem. 259 00:27:24,291 --> 00:27:26,708 Voc� � da ONU. Pode fazer qualquer coisa. 260 00:27:27,041 --> 00:27:29,875 Se ficar, v�o te matar. N�o serei respons�vel. 261 00:27:53,083 --> 00:27:54,375 Ad�, r�pido! 262 00:27:55,208 --> 00:27:56,625 Depressa! 263 00:27:58,250 --> 00:28:01,000 - O que foi? - Um caminh�o parou. Vamos. 264 00:28:39,583 --> 00:28:41,583 Ad�! 265 00:29:24,750 --> 00:29:26,458 Estou tentando ser engra�ado. 266 00:29:28,333 --> 00:29:29,500 Onde voc� mora? 267 00:29:30,458 --> 00:29:31,875 Em Camar�es, �s vezes. 268 00:29:31,958 --> 00:29:34,000 �s vezes, eu viajo e vou... 269 00:29:34,833 --> 00:29:37,208 S�o todos lindos como voc� em Camar�es? 270 00:29:37,541 --> 00:29:39,250 Voc� me acha lindo? 271 00:29:39,416 --> 00:29:41,125 Acho que pode ter meu beb�. 272 00:29:41,291 --> 00:29:42,166 Ol�. 273 00:29:42,500 --> 00:29:43,333 Oi. 274 00:29:45,125 --> 00:29:47,125 - Boa tarde. - Boa tarde. 275 00:29:49,958 --> 00:29:50,791 Tchau. 276 00:29:55,291 --> 00:29:59,750 Ele estava me dizendo que o �nico sinal de elefantes que ele viu aqui 277 00:29:59,833 --> 00:30:01,958 foi a merda que deixam nas estradas. 278 00:30:02,083 --> 00:30:03,208 O que est� fumando? 279 00:30:03,291 --> 00:30:04,125 Tabaco. 280 00:30:04,708 --> 00:30:05,541 Tabaco? 281 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 Cheire. 282 00:30:09,583 --> 00:30:12,500 Aqui n�o � a Espanha. Pega 15 anos por um baseado. 283 00:30:12,583 --> 00:30:14,250 Pai, � tabaco. Eu juro. 284 00:30:17,083 --> 00:30:17,958 De quem �? 285 00:30:18,291 --> 00:30:19,541 Achei na selva. 286 00:30:20,666 --> 00:30:22,625 Adorei. Posso ficar com ela? 287 00:30:22,833 --> 00:30:23,666 Para qu�? 288 00:30:23,750 --> 00:30:25,500 Uma lembran�a da �frica. 289 00:30:28,833 --> 00:30:32,208 Fa�a uma doa��o de 50 euros para a Reserva de Dja e � sua. 290 00:30:32,291 --> 00:30:33,375 Mas 50 euros? 291 00:30:33,458 --> 00:30:35,916 N�o � o valor de 1g de coca�na em Madri? 292 00:30:38,291 --> 00:30:42,583 Voc� n�o faz ideia, pai. Se estiver com raiva, tome um diazepam. 293 00:30:43,041 --> 00:30:44,500 Eu pare�o com raiva? 294 00:30:44,583 --> 00:30:45,416 N�o sei. 295 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 Vamos. 296 00:30:49,291 --> 00:30:50,333 � linda. 297 00:31:09,500 --> 00:31:11,291 POL�CIA CIVIL 298 00:31:19,375 --> 00:31:21,083 S�o praticamente iguais. 299 00:31:22,583 --> 00:31:23,416 Como? 300 00:31:23,500 --> 00:31:25,875 As declara��es. Sua e do cabo. 301 00:31:27,250 --> 00:31:28,458 Foi o que aconteceu. 302 00:31:29,958 --> 00:31:32,916 Quando tentam pular a cerca sempre d� merda. 303 00:31:33,041 --> 00:31:34,041 Sim, senhor. 304 00:31:34,541 --> 00:31:37,666 E � muita tens�o, muita press�o. 305 00:31:38,500 --> 00:31:42,333 Ensinam muitas coisas na academia, mas n�o a tirar gente de cerca. 306 00:31:42,416 --> 00:31:43,458 N�o, senhor. 307 00:31:44,916 --> 00:31:48,291 Ontem � noite jogaram cal em quatro policiais. 308 00:31:48,916 --> 00:31:50,416 Eu sei, senhor. 309 00:31:51,541 --> 00:31:52,666 Em voc� tamb�m? 310 00:31:53,250 --> 00:31:54,291 N�o, senhor. 311 00:31:56,708 --> 00:31:57,958 Como voc� se chama? 312 00:31:58,041 --> 00:31:59,750 Mateo, senhor. 313 00:32:02,166 --> 00:32:06,416 Tem muita gente aqui que gostaria de nos expor. 314 00:32:06,500 --> 00:32:08,166 N�o entendem nosso trabalho. 315 00:32:08,916 --> 00:32:10,791 Pessoas que buscam detalhes, 316 00:32:11,416 --> 00:32:12,833 erros, para nos atacar. 317 00:32:19,000 --> 00:32:21,291 Est� me entendendo, Mateo? 318 00:32:25,791 --> 00:32:28,541 �ramos s� tr�s, senhor. Fizemos o poss�vel. 319 00:32:28,625 --> 00:32:29,750 N�o perguntei isso. 320 00:32:34,500 --> 00:32:36,916 N�o houve erro, senhor. 321 00:33:35,125 --> 00:33:37,250 Eles n�o podem levar essas coisas. 322 00:33:37,958 --> 00:33:39,541 O caminh�o est� cheio. 323 00:33:39,625 --> 00:33:42,125 Se todos trouxessem uma bolsa, n�o caberia. 324 00:33:42,208 --> 00:33:45,833 - O pai deles me disse... - O pai deles est� na Espanha. 325 00:33:45,916 --> 00:33:47,625 N�s cuidamos das coisas aqui. 326 00:33:48,291 --> 00:33:50,208 Uma bolsa para os dois d�. 327 00:33:53,583 --> 00:33:57,208 N�o se esque�am. Eles deixam ligar uma vez por semana. 328 00:33:57,708 --> 00:34:01,833 N�o perca o n�mero do seu pai e cuide do seu irm�o. 329 00:35:18,333 --> 00:35:20,041 Merda! 330 00:35:23,208 --> 00:35:25,208 O que a pol�cia vai fazer com ele? 331 00:35:26,958 --> 00:35:28,333 O que est� acontecendo? 332 00:35:37,541 --> 00:35:39,375 Espanha. 333 00:35:41,833 --> 00:35:42,750 Paris? 334 00:35:43,416 --> 00:35:45,500 N�s dissemos... Merda! 335 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 Mudan�a de planos. 336 00:35:52,791 --> 00:35:55,166 - O qu�? - Voc�s v�o para Paris de avi�o. 337 00:35:55,250 --> 00:35:57,166 Como assim, de avi�o? 338 00:35:57,541 --> 00:35:58,833 Deram sorte. 339 00:36:21,000 --> 00:36:23,041 Precisam subir r�pido nas rodas. 340 00:36:23,125 --> 00:36:24,041 Nas rodas? 341 00:36:24,500 --> 00:36:26,791 Tem v�rios cabos para se segurar. 342 00:36:26,875 --> 00:36:30,416 Quando subirem, procurem o duto que leva � �rea de c�es. 343 00:36:30,500 --> 00:36:31,541 Que c�es? 344 00:36:32,000 --> 00:36:34,166 Os europeus voam com seus c�es, 345 00:36:34,250 --> 00:36:35,791 mas eles v�o embaixo. 346 00:36:36,041 --> 00:36:36,875 � seguro? 347 00:36:36,958 --> 00:36:38,000 Superseguro. 348 00:36:45,083 --> 00:36:46,625 Precisam se agasalhar. 349 00:36:47,125 --> 00:36:49,750 � muito frio no alto. 350 00:36:53,791 --> 00:36:55,000 � isso ou nada. 351 00:36:57,916 --> 00:37:00,166 - Meu pai pagou... - Para voc�s irem a Marrocos. 352 00:37:00,250 --> 00:37:01,666 E v�o para Paris. 353 00:37:01,833 --> 00:37:03,791 Estamos fazendo um favor! 354 00:37:05,208 --> 00:37:07,833 N�o querem ir? Ent�o fiquem aqui. 355 00:37:07,916 --> 00:37:09,666 Isso � tudo que posso fazer. 356 00:37:15,083 --> 00:37:18,166 Escolham um bem grande. Eles saem todas as noites. 357 00:37:18,250 --> 00:37:19,958 Esse � o que vai para Paris. 358 00:37:25,958 --> 00:37:27,000 Boa sorte! 359 00:37:45,458 --> 00:37:46,708 O que foi? 360 00:37:47,291 --> 00:37:49,041 N�o quero entrar l�. 361 00:37:49,125 --> 00:37:50,875 Por que n�o? � s� barulho. 362 00:37:50,958 --> 00:37:52,500 N�o � s� o barulho, n�o. 363 00:37:54,208 --> 00:37:55,666 O que quer fazer? 364 00:37:56,458 --> 00:37:57,375 N�o sei. 365 00:38:00,291 --> 00:38:02,500 - O que est� fazendo? - Vou embora. 366 00:38:03,041 --> 00:38:04,750 O que vai fazer? 367 00:38:06,208 --> 00:38:07,166 Voltar � aldeia? 368 00:38:08,416 --> 00:38:09,291 N�o. 369 00:40:02,833 --> 00:40:04,250 O que est� acontecendo? 370 00:41:31,583 --> 00:41:32,833 Ali, estou com frio! 371 00:41:33,708 --> 00:41:35,125 Vamos vestir as roupas. 372 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 R�pido! 373 00:41:44,333 --> 00:41:45,666 Vista. 374 00:42:04,958 --> 00:42:06,708 Ainda estou com frio. 375 00:42:10,666 --> 00:42:12,041 N�o se preocupe, Ad�. 376 00:42:23,375 --> 00:42:25,916 Vamos sentar juntos. Isso vai nos aquecer. 377 00:42:46,666 --> 00:42:49,000 Quanto tempo dura a viagem? 378 00:42:49,125 --> 00:42:49,958 Pouco. 379 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Ali. 380 00:44:05,541 --> 00:44:06,458 Ali. 381 00:44:07,750 --> 00:44:09,208 Ali, acorde! 382 00:44:14,500 --> 00:44:15,458 Ali. 383 00:44:16,375 --> 00:44:17,208 Ali. 384 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 Ali. 385 00:44:21,750 --> 00:44:23,291 Ali, acorde! 386 00:44:29,916 --> 00:44:31,625 Alika, acorde! 387 00:44:31,708 --> 00:44:32,541 Alika! 388 00:44:36,583 --> 00:44:37,416 Ali! 389 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Alika! 390 00:44:43,208 --> 00:44:45,916 Alika! 391 00:45:30,375 --> 00:45:35,416 AEROPORTO INTERNACIONAL L�OPOLD S�DAR SENGHOR 392 00:45:52,500 --> 00:45:54,541 O que est� fazendo aqui? 393 00:45:56,000 --> 00:45:57,541 O que est� fazendo aqui? 394 00:45:57,625 --> 00:45:59,291 � uma �rea restrita. 395 00:46:00,541 --> 00:46:02,666 N�o sabe que n�o pode ficar aqui? 396 00:46:18,041 --> 00:46:22,458 DACAR SENEGAL 397 00:46:26,666 --> 00:46:27,666 Vou dormir. 398 00:46:34,500 --> 00:46:35,875 Voc� � idiota ou o qu�? 399 00:46:36,250 --> 00:46:38,583 - O que foi? - O que isto faz aqui? 400 00:46:38,666 --> 00:46:40,083 Pai, � falso. 401 00:46:41,333 --> 00:46:43,791 - � de pl�stico. Da festa. - Que festa? 402 00:46:44,041 --> 00:46:46,166 Uma festa aqui no hotel. 403 00:46:46,625 --> 00:46:48,083 Preciso me integrar, n�? 404 00:46:50,083 --> 00:46:51,166 Usou alguma coisa? 405 00:46:52,083 --> 00:46:54,208 - Como assim? - Est� de olhos vermelhos. 406 00:46:54,291 --> 00:46:55,416 Porque n�o dormi. 407 00:46:56,875 --> 00:47:00,583 Sandra, faz ideia de onde est�? Ou de por que te deram isso? 408 00:47:00,666 --> 00:47:02,875 Sim, pai. Tamb�m sei que sou adulta. 409 00:47:02,958 --> 00:47:05,458 Se fosse, n�o teria que ir atr�s de voc�. 410 00:47:05,541 --> 00:47:08,041 Desde quando? H� tr�s, seis meses? 411 00:47:08,125 --> 00:47:11,000 - Desde que enlouqueceu! - Estava tudo bem antes? 412 00:47:11,916 --> 00:47:14,500 N�o vai fazer comigo o que fez com sua m�e. 413 00:47:14,583 --> 00:47:17,583 E voc� l� sabe o que eu fiz? Voc� n�o estava l�. 414 00:47:34,750 --> 00:47:35,583 Mateo. 415 00:47:37,000 --> 00:47:39,583 Oi. Sou Paloma, advogada da CEAR. 416 00:47:40,166 --> 00:47:42,375 - Desculpe, hoje n�o. - � sobre o Tatou. 417 00:47:42,458 --> 00:47:44,666 Podemos conversar, por favor? 418 00:47:44,750 --> 00:47:47,916 - J� disse... - S� cinco minutos. � muito importante. 419 00:47:51,583 --> 00:47:52,875 Que vista linda! 420 00:47:54,041 --> 00:47:55,541 O apartamento era do meu av�. 421 00:47:56,500 --> 00:47:58,166 - Voc� � de Melilla? - N�o. 422 00:47:58,583 --> 00:48:01,208 Nasci em Madri, mas sou de fam�lia militar... 423 00:48:01,291 --> 00:48:02,333 - Eu tamb�m. - �? 424 00:48:03,416 --> 00:48:05,375 Tenho muitos amigos na Pol�cia Civil. 425 00:48:10,333 --> 00:48:13,583 Mateo, n�o vim arruinar a carreira de ningu�m. 426 00:48:14,041 --> 00:48:16,333 Sei que est� sob imensa press�o. 427 00:48:16,416 --> 00:48:18,125 Voc� disse cinco minutos, n�? 428 00:48:20,958 --> 00:48:24,416 Encontramos os imigrantes que estavam com o Tatou na cerca. 429 00:48:25,458 --> 00:48:28,833 Disseram que bateram na cabe�a dele com um cassetete. 430 00:48:30,375 --> 00:48:34,208 Disseram que o Tatou chutou a cabe�a do meu cabo e quase o matou? 431 00:48:34,291 --> 00:48:37,708 Est� justificando o que o seu cabo fez? 432 00:48:37,958 --> 00:48:40,291 N�o estou justificando nada. � um fato. 433 00:48:40,875 --> 00:48:43,583 O Tatou est� morto. Isso tamb�m � um fato. 434 00:48:44,041 --> 00:48:46,375 Sabia que come�aram a jogar cal em n�s? 435 00:48:46,708 --> 00:48:48,375 Sangue, fezes... 436 00:48:49,916 --> 00:48:52,125 �s vezes, somos tr�s para conter 100. 437 00:48:52,208 --> 00:48:53,416 Claro que sei disso. 438 00:48:53,750 --> 00:48:57,166 Colegas seus me pediram para falar com a imprensa, e falei. 439 00:48:57,250 --> 00:48:58,375 Ningu�m se importa. 440 00:48:58,833 --> 00:49:00,166 A manchete � o Tatou. 441 00:49:00,250 --> 00:49:02,250 A manchete n�o � o Tatou, 442 00:49:02,333 --> 00:49:06,166 e sim que quem deveria defender a lei acabou matando um imigrante. 443 00:49:06,250 --> 00:49:07,791 N�o matamos ningu�m. 444 00:49:07,875 --> 00:49:09,000 Tem certeza, Mateo? 445 00:49:19,958 --> 00:49:23,208 Vamos trazer os amigos do Tatou para prestar depoimento. 446 00:49:23,291 --> 00:49:24,625 Eu j� disse a verdade. 447 00:49:28,750 --> 00:49:29,583 Mateo, 448 00:49:30,791 --> 00:49:32,416 pergunte-se s� uma coisa: 449 00:49:33,375 --> 00:49:34,958 Quer que aconte�a de novo? 450 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 - Obrigada. - Tchau. 451 00:50:03,458 --> 00:50:04,291 Tchau. 452 00:50:07,125 --> 00:50:08,083 Bom dia. 453 00:51:24,083 --> 00:51:25,875 Como faz isso? 454 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 Como faz isso com as bolas? 455 00:51:29,041 --> 00:51:29,958 M�gica. 456 00:51:30,708 --> 00:51:31,583 M�gica? 457 00:51:31,666 --> 00:51:32,500 Sim. 458 00:51:34,625 --> 00:51:35,625 Como se chama? 459 00:51:41,041 --> 00:51:41,916 Massar. 460 00:51:43,166 --> 00:51:44,000 E voc�? 461 00:51:45,625 --> 00:51:46,458 Ad�. 462 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Ilegal, e voc�? 463 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Ilegal? 464 00:51:58,666 --> 00:51:59,916 Eu, ilegal. 465 00:52:00,666 --> 00:52:02,791 Passaporte falso para Bruxelas. 466 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 E voc�? 467 00:52:13,583 --> 00:52:15,791 Eu vim aqui. 468 00:52:16,250 --> 00:52:17,458 Na roda. 469 00:52:19,541 --> 00:52:20,583 Dentro? 470 00:52:20,791 --> 00:52:21,791 Dentro? 471 00:52:23,208 --> 00:52:24,166 Sozinho? 472 00:52:27,500 --> 00:52:28,416 Sozinho? 473 00:52:28,500 --> 00:52:30,583 N�o, com minha irm�. 474 00:52:31,375 --> 00:52:32,625 Alika. 475 00:53:39,708 --> 00:53:42,083 PARE 476 00:54:15,625 --> 00:54:16,708 Consegue correr? 477 00:54:58,416 --> 00:54:59,250 Vem c�. 478 00:55:17,250 --> 00:55:18,708 LIBERDADE PARA CASAMANSA 479 00:56:26,791 --> 00:56:27,833 Carmen. 480 00:56:30,375 --> 00:56:31,750 - Tudo bem? - Como vai? 481 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 �timo. 482 00:56:32,916 --> 00:56:34,416 Esta � minha filha, Sandra. 483 00:56:34,500 --> 00:56:35,333 Oi. 484 00:56:35,958 --> 00:56:36,916 Muito prazer. 485 00:56:38,583 --> 00:56:40,833 - Seu pai fala muito de voc�. - S�rio? 486 00:56:41,000 --> 00:56:42,833 Sim, coisas boas. 487 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 Certo, Carmen? 488 00:56:46,125 --> 00:56:48,458 Tenho compromisso. Volto em duas horas. 489 00:56:48,541 --> 00:56:50,583 - N�o quer um caf�? - Quando voltar. 490 00:56:50,666 --> 00:56:53,875 Escute a Carmen, a mulher mais inteligente que conhe�o. 491 00:56:59,416 --> 00:57:01,708 Vai furar o bra�o direito ou esquerdo? 492 00:57:02,208 --> 00:57:04,000 N�o, primeiro vamos conversar. 493 00:57:04,291 --> 00:57:05,125 Certo. 494 00:57:05,208 --> 00:57:06,375 Aceita um caf�? 495 00:57:06,458 --> 00:57:09,208 - N�o precisa ser em jejum? - N�o precisa. 496 00:57:10,500 --> 00:57:12,916 Ent�o vai passar um tempo com seu pai. 497 00:57:13,500 --> 00:57:14,458 At� o ver�o. 498 00:57:15,166 --> 00:57:16,291 E o que voc� acha? 499 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 Do qu�? Da �frica ou do meu pai? 500 00:57:20,625 --> 00:57:22,791 N�o sei o que ele te contou, mas... 501 00:57:23,375 --> 00:57:25,708 N�o tenho problema com drogas. 502 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 - N�o? - N�o. 503 00:57:28,208 --> 00:57:30,250 Foi um incidente, mas est� resolvido. 504 00:57:31,125 --> 00:57:32,791 Voc� quase acabou na cadeia. 505 00:57:33,916 --> 00:57:34,875 Ele disse isso? 506 00:57:36,958 --> 00:57:40,166 J� usei maconha e MDMA, mas isso n�o vicia. 507 00:57:40,250 --> 00:57:42,416 Voc� � m�dica. Sabe disso, n�o �? 508 00:57:43,083 --> 00:57:44,333 E nada de coca�na? 509 00:57:46,208 --> 00:57:47,291 Voc�s transam? 510 00:57:48,083 --> 00:57:49,000 O qu�? 511 00:57:49,166 --> 00:57:50,083 Voc�s transam? 512 00:57:50,166 --> 00:57:52,666 Para eu saber quando voc�s falam de mim. 513 00:57:54,208 --> 00:57:57,291 Tivemos um relacionamento, mas j� faz tempo. 514 00:57:57,583 --> 00:58:01,041 N�o sabia que meu pai vinha para Camar�es h� tanto tempo. 515 00:58:02,958 --> 00:58:05,375 Voc� sabe pouco sobre seu pai, n�o �? 516 00:58:08,416 --> 00:58:11,250 Voc� deve ter vindo depois da... 517 00:58:11,916 --> 00:58:14,083 Brigitte, certo? 518 00:58:21,166 --> 00:58:24,708 Ele � bom pra caralho em se dar bem com as ex. 519 00:58:25,583 --> 00:58:27,750 Ele se d� bem com minha m�e tamb�m. 520 00:58:27,916 --> 00:58:31,416 Mesmo a tendo deixado quando eu tinha seis anos. 521 00:58:33,166 --> 00:58:36,583 No come�o, n�o entendia esse talento para fazer merda 522 00:58:36,666 --> 00:58:38,291 e se dar bem com elas. 523 00:58:39,250 --> 00:58:42,333 Ele se d� bem com as ex e com os elefantes. 524 00:58:45,875 --> 00:58:47,708 Seu pai � um bom homem, Sandra. 525 00:58:48,916 --> 00:58:50,083 Meu pai � c�nico. 526 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 N�o. 527 00:58:53,625 --> 00:58:55,458 Quanto ele d� a esta cl�nica? 528 00:58:55,708 --> 00:58:57,708 O que tem a ver com o cinismo? 529 00:58:57,791 --> 00:59:01,958 Sabe que ele n�o vai � Espanha h� 15 anos porque tem problemas fiscais? 530 00:59:02,041 --> 00:59:06,041 Antes todos os sonegadores gastassem com causas humanit�rias, n�o �? 531 00:59:06,708 --> 00:59:07,708 Sabe o que ele �? 532 00:59:08,458 --> 00:59:11,500 Ele � um bom comprador. Comprou todos voc�s. 533 00:59:11,583 --> 00:59:12,416 Certo. 534 00:59:13,041 --> 00:59:14,000 Menos voc�. 535 00:59:15,125 --> 00:59:15,958 Sim. 536 00:59:16,125 --> 00:59:19,041 - Porque voc� � esperta. - Porque n�o acredito nele. 537 00:59:20,041 --> 00:59:21,125 Ele n�o me engana. 538 00:59:24,083 --> 00:59:25,416 Estamos prontos! 539 00:59:25,500 --> 00:59:26,750 Perfeito. 540 00:59:26,958 --> 00:59:28,166 Vamos colher sangue? 541 00:59:31,416 --> 00:59:33,750 Cheirei duas carreiras ontem, est� bem? 542 00:59:35,041 --> 00:59:37,250 � tudo o que usei desde que cheguei. 543 00:59:40,833 --> 00:59:42,833 SANGALKAM 2 DACAR 15 544 01:00:41,708 --> 01:00:42,708 Querem dinheiro. 545 01:00:44,875 --> 01:00:46,541 Dinheiro. Entendeu? 546 01:00:50,083 --> 01:00:51,000 Eu n�o tenho. 547 01:00:51,791 --> 01:00:52,666 Eu sei. 548 01:00:53,291 --> 01:00:56,833 Mas se quisermos chegar a Marrocos, precisamos de dinheiro. 549 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 Estou com fome. 550 01:03:20,625 --> 01:03:21,541 Massar. 551 01:03:23,833 --> 01:03:24,875 Massar! 552 01:03:52,208 --> 01:03:53,333 Temos dinheiro. 553 01:03:53,500 --> 01:03:54,625 Como conseguiu? 554 01:03:54,708 --> 01:03:56,000 - M�gica. - M�gica? 555 01:04:56,250 --> 01:05:01,000 NOUAKCHOTT MAURIT�NIA 556 01:05:14,125 --> 01:05:15,083 Ladr�o de merda! 557 01:05:15,666 --> 01:05:19,250 N�o bate nele! Ele � meu amigo. 558 01:05:21,458 --> 01:05:22,375 Ladr�o. 559 01:05:29,250 --> 01:05:30,250 Massar... 560 01:05:31,541 --> 01:05:33,166 Massar, voc� est� bem? 561 01:05:35,875 --> 01:05:36,833 M�gica. 562 01:06:11,125 --> 01:06:13,125 A extrema direita foi �s ruas. 563 01:06:13,208 --> 01:06:16,291 Extremistas flamengos em frente ao cora��o da Uni�o Europeia 564 01:06:16,375 --> 01:06:19,625 derrubam simbolicamente a bandeira azul com estrelas 565 01:06:19,708 --> 01:06:21,625 que garantiu o mais longo 566 01:06:21,708 --> 01:06:24,250 e pr�spero per�odo de paz da nossa hist�ria, 567 01:06:24,333 --> 01:06:27,166 desta vez sob o pretexto do pacto de migra��es... 568 01:06:27,250 --> 01:06:28,541 E se contarmos o que houve? 569 01:06:31,625 --> 01:06:32,791 E o que houve? 570 01:06:33,041 --> 01:06:36,458 Tentamos tir�-lo da cerca em seguran�a, mas ele n�o soltou. 571 01:06:37,125 --> 01:06:39,375 N�o podemos come�ar a nos contradizer. 572 01:06:40,000 --> 01:06:42,125 Pedimos refor�o, mas n�o veio. 573 01:06:42,208 --> 01:06:45,208 Se jogarmos merda no ventilador, vir�o atr�s de n�s. 574 01:06:45,833 --> 01:06:46,666 Ent�o? 575 01:06:46,875 --> 01:06:47,833 Ent�o o qu�? 576 01:06:48,333 --> 01:06:49,416 Ent�o nada. 577 01:06:49,625 --> 01:06:51,166 N�o houve nada e pronto. 578 01:06:51,708 --> 01:06:53,833 - V�o trazer testemunhas. - Que tragam! 579 01:06:54,125 --> 01:06:56,791 � a palavra deles contra a nossa. 580 01:06:57,833 --> 01:06:58,708 E o v�deo? 581 01:06:59,458 --> 01:07:02,458 O v�deo s� mostra que tentamos reanim�-lo. 582 01:07:09,500 --> 01:07:13,583 Sabe o que vai nos ferrar? O medo, a paranoia, as d�vidas. 583 01:07:15,083 --> 01:07:17,541 Os ju�zes v�o tentar nos provocar. 584 01:07:20,125 --> 01:07:22,583 Se ficarmos firmes, n�o vai ter processo. 585 01:07:44,416 --> 01:07:45,375 Massar... 586 01:07:46,333 --> 01:07:47,166 O que � isso? 587 01:07:47,625 --> 01:07:48,458 O qu�? 588 01:07:48,541 --> 01:07:49,625 Nas suas costas. 589 01:07:53,083 --> 01:07:54,000 O sol. 590 01:07:54,583 --> 01:07:55,458 O sol? 591 01:07:56,875 --> 01:07:59,083 Sa� da Som�lia h� um ano. 592 01:08:01,333 --> 01:08:02,166 A p�. 593 01:08:15,791 --> 01:08:17,583 Voc� n�o vai morrer, n�? 594 01:08:18,708 --> 01:08:20,583 N�o. Morrer? 595 01:08:21,541 --> 01:08:22,375 N�o. 596 01:08:22,458 --> 01:08:23,833 Voc� promete? 597 01:08:25,958 --> 01:08:26,833 Prometo. 598 01:09:06,916 --> 01:09:10,166 Sabia que crimes fiscais prescrevem depois de dez anos? 599 01:09:13,833 --> 01:09:17,666 Digo porque poder�amos ir � Espanha em vez de Marrocos. 600 01:09:18,791 --> 01:09:20,708 N�o tenho problemas na Espanha. 601 01:09:22,291 --> 01:09:24,541 Nem em Camar�es, e sa�mos correndo. 602 01:09:24,625 --> 01:09:26,750 N�o sa�mos correndo. 603 01:09:26,833 --> 01:09:30,750 Tive uma briga com os diretores da reserva e preferi ir embora. 604 01:09:30,833 --> 01:09:32,666 Uma briga... Certo. 605 01:09:32,750 --> 01:09:33,875 Meu temperamento. 606 01:09:34,291 --> 01:09:37,625 Que voc� herdou e vai te causar muitos problemas. 607 01:09:39,416 --> 01:09:40,916 Por isso quero te ajudar. 608 01:09:45,291 --> 01:09:48,916 At� agora voc� s� me vendeu uma bicicleta por 50 euros. 609 01:09:49,333 --> 01:09:50,333 Foi uma doa��o. 610 01:09:50,416 --> 01:09:52,083 � o que voc� diz. 611 01:09:54,791 --> 01:09:58,125 Vamos conviver por um tempo. Ent�o vamos tentar... 612 01:10:00,000 --> 01:10:00,875 Sei l�. 613 01:10:00,958 --> 01:10:02,458 - Nos entender? - Isso. 614 01:10:04,875 --> 01:10:06,291 Como se f�ssemos amigos? 615 01:10:08,000 --> 01:10:09,416 Como se f�ssemos amigos. 616 01:10:10,833 --> 01:10:11,708 Certo. 617 01:10:45,708 --> 01:10:50,500 AL HOCEIMA NORTE DE MARROCOS 618 01:11:08,166 --> 01:11:09,166 Caralho! 619 01:11:11,125 --> 01:11:12,333 Que casar�o, n�? 620 01:11:13,208 --> 01:11:14,083 At� que � bom. 621 01:11:20,541 --> 01:11:22,000 Aquele � o Jer�me Neto. 622 01:11:22,083 --> 01:11:24,041 Morto em Ngorongoro, na Tanz�nia. 623 01:11:24,125 --> 01:11:27,583 O ca�ador vendeu as presas por 25 d�lares. 624 01:11:32,583 --> 01:11:35,541 Seu quarto � l� em cima. O Samir leva suas malas. 625 01:11:35,625 --> 01:11:36,916 - Certo. - Espere. 626 01:11:39,500 --> 01:11:40,791 � um teste de drogas. 627 01:11:41,041 --> 01:11:43,541 Tem tiras para urina, como os de diabetes. 628 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 Um teste? 629 01:11:46,166 --> 01:11:48,791 A Carmen recomendou. N�o precisa de agulhas. 630 01:11:52,208 --> 01:11:53,791 N�o �amos ser amigos? 631 01:11:54,791 --> 01:11:57,541 � o que amigos fazem, eles se importam. 632 01:12:02,250 --> 01:12:03,208 Todas as manh�s? 633 01:13:22,750 --> 01:13:23,791 Quer umas moedas? 634 01:13:25,166 --> 01:13:26,000 Dinheiro? 635 01:13:26,666 --> 01:13:27,916 Para lavar � ali. 636 01:13:32,708 --> 01:13:33,541 Chocolate. 637 01:13:33,625 --> 01:13:34,458 Chocolate? 638 01:13:34,666 --> 01:13:37,041 Chocolate, coma. Para voc�. 639 01:13:37,458 --> 01:13:38,333 Para mim? 640 01:13:43,083 --> 01:13:44,166 Deixe isso. 641 01:13:49,083 --> 01:13:49,916 Vamos, entre. 642 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 Entre. 643 01:13:54,583 --> 01:13:55,500 M�gica? 644 01:13:56,250 --> 01:13:57,083 O qu�? 645 01:13:57,208 --> 01:13:58,041 M�gica? 646 01:13:59,375 --> 01:14:00,500 Sim, m�gica. 647 01:14:04,791 --> 01:14:06,500 Vamos! 648 01:14:10,916 --> 01:14:11,750 Aqui. 649 01:14:31,958 --> 01:14:33,333 Gostou? Quer brincar? 650 01:14:34,083 --> 01:14:36,000 Quer brincar? Vamos brincar. 651 01:14:37,083 --> 01:14:40,458 Vamos brincar um pouco. Gosta de brincar? 652 01:14:41,583 --> 01:14:42,625 Gosta de brincar? 653 01:14:44,666 --> 01:14:45,875 O que est� fazendo? 654 01:14:45,958 --> 01:14:47,666 Venha aqui! 655 01:14:50,000 --> 01:14:51,875 O que est� fazendo? 656 01:14:57,208 --> 01:14:59,750 Massar! 657 01:14:59,833 --> 01:15:01,250 Ad�! 658 01:15:03,041 --> 01:15:03,875 Ad�! 659 01:15:03,958 --> 01:15:05,083 Massar! 660 01:15:05,333 --> 01:15:06,875 Vem me ajudar! 661 01:15:26,541 --> 01:15:27,375 Vamos. 662 01:15:27,458 --> 01:15:28,625 Massar, espera. 663 01:15:29,708 --> 01:15:30,541 O dinheiro. 664 01:15:30,625 --> 01:15:31,458 Corre! 665 01:16:08,958 --> 01:16:09,791 Nunca mais. 666 01:16:11,833 --> 01:16:13,291 Mas voc� faz. 667 01:16:15,625 --> 01:16:16,833 � diferente. 668 01:16:17,541 --> 01:16:18,416 Por qu�? 669 01:16:19,750 --> 01:16:20,791 Voc� � crian�a. 670 01:16:20,875 --> 01:16:22,791 Mas quero fazer m�gica. 671 01:16:29,875 --> 01:16:30,958 Na Som�lia... 672 01:16:35,291 --> 01:16:36,750 me faziam dan�ar. 673 01:16:38,500 --> 01:16:42,166 Eles me maquiavam como uma garota. 674 01:16:43,416 --> 01:16:44,250 Por qu�? 675 01:16:47,458 --> 01:16:48,666 Por prazer. 676 01:16:49,541 --> 01:16:51,250 O que � "por prazer"? 677 01:16:58,000 --> 01:16:58,875 Coma. 678 01:17:41,708 --> 01:17:43,458 Vamos! Mexam-se! 679 01:17:43,541 --> 01:17:44,500 Vamos! 680 01:17:44,875 --> 01:17:46,291 Depressa! Vamos fechar. 681 01:17:46,833 --> 01:17:48,708 V�o seguindo, por favor! 682 01:17:53,291 --> 01:17:54,250 Vamos! 683 01:17:58,041 --> 01:17:58,875 Mexam-se! 684 01:17:59,833 --> 01:18:00,708 Mexam-se! 685 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 Vamos! 686 01:18:04,583 --> 01:18:06,416 Mexam-se! 687 01:18:07,458 --> 01:18:08,500 Vamos! 688 01:18:12,375 --> 01:18:13,333 Vamos! 689 01:18:19,958 --> 01:18:20,791 Vamos. 690 01:18:56,125 --> 01:19:00,166 MAIS DE 42 MORTOS EM PROTESTOS CONTRA NOVO CENSO ELEITORAL DO CONGO 691 01:19:40,000 --> 01:19:42,041 O que est� acontecendo? 692 01:19:44,958 --> 01:19:45,875 Vamos. 693 01:19:46,916 --> 01:19:48,166 - Me larga! - Vamos! 694 01:19:49,500 --> 01:19:51,000 - Sandra. - Me deixa em paz. 695 01:19:51,083 --> 01:19:54,291 - Esse lugar est� cheio de traficantes. - N�o me importo! 696 01:19:54,708 --> 01:19:56,375 Vai bancar a turista burra? 697 01:19:56,458 --> 01:19:59,458 Turista burra? Eu s� estava dan�ando! 698 01:19:59,541 --> 01:20:01,166 Ningu�m vem aqui dan�ar. 699 01:20:01,250 --> 01:20:04,916 Por que se importa se eu estou dan�ando, fumando ou fodendo? 700 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 O que acha? 701 01:20:06,583 --> 01:20:09,458 Que para ser um bom pai � s� pagar advogado 702 01:20:09,541 --> 01:20:11,166 e me fazer mijar num teste? 703 01:20:13,166 --> 01:20:15,875 - Conversamos em casa. - Essa n�o � minha casa. 704 01:20:17,750 --> 01:20:18,625 Sandra... 705 01:21:10,208 --> 01:21:11,166 Bom dia. 706 01:21:11,625 --> 01:21:12,666 Bom dia. 707 01:21:14,916 --> 01:21:17,416 Daqui a uma semana, terei que ir a Nador. 708 01:21:18,333 --> 01:21:19,541 Para uma entrevista. 709 01:21:20,875 --> 01:21:21,791 Uma entrevista? 710 01:21:22,875 --> 01:21:26,125 Talvez eu v� trabalhar num parque natural em Mo�ambique. 711 01:21:27,375 --> 01:21:30,083 Te deixo em Melilla para voc� voltar � Madri. 712 01:21:31,416 --> 01:21:33,333 J� avisei sua m�e hoje de manh�. 713 01:21:37,083 --> 01:21:38,541 � f�cil assim? 714 01:21:39,000 --> 01:21:40,250 Tem raz�o. 715 01:21:40,333 --> 01:21:41,416 Voc� � adulta. 716 01:21:44,708 --> 01:21:45,833 E nossa rela��o 717 01:21:46,083 --> 01:21:48,541 n�o se conserta com advogado e testes. 718 01:21:48,875 --> 01:21:50,708 N�o, o que quis dizer... 719 01:21:50,791 --> 01:21:53,125 Sei exatamente o que queria dizer. 720 01:21:53,791 --> 01:21:55,708 E voc� provavelmente tem raz�o. 721 01:21:57,958 --> 01:21:59,541 Mas n�o posso fazer mais. 722 01:22:01,208 --> 01:22:02,708 Ou pior, n�o sei como. 723 01:22:09,208 --> 01:22:10,041 Isso � triste. 724 01:22:11,333 --> 01:22:12,166 Triste? 725 01:22:14,166 --> 01:22:15,916 Voc� n�o saber fazer mais. 726 01:22:21,000 --> 01:22:22,916 J� tentei, Sandra. � s�rio. 727 01:22:25,250 --> 01:22:29,250 Tentei fazer com que nos aceitemos, que nos demos bem como amigos. 728 01:22:29,333 --> 01:22:31,208 Mas voc� n�o � meu amigo. 729 01:22:31,416 --> 01:22:32,416 Voc� � meu pai. 730 01:23:02,625 --> 01:23:04,916 PAL�CIO DA JUSTI�A MELILLA 731 01:23:05,000 --> 01:23:06,541 - Bom dia. - Bom dia. 732 01:23:06,625 --> 01:23:08,125 - Est� tudo bem? - Tudo bem. 733 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 Vamos. 734 01:23:10,875 --> 01:23:12,875 Vamos esperar at� que nos chamem. 735 01:23:18,083 --> 01:23:19,166 Oi. 736 01:23:19,250 --> 01:23:21,250 - Oi. Como vai? - Oi, bom dia. 737 01:23:21,333 --> 01:23:23,250 - Faz tempo que chegou? - N�o. 738 01:23:23,916 --> 01:23:25,791 - Chegou tarde, n�? - Sim. 739 01:23:26,416 --> 01:23:28,375 Bem, temos um atraso. 740 01:23:50,333 --> 01:23:54,541 MONTE GURUG� NORTE DE MARROCOS 741 01:25:29,916 --> 01:25:31,875 Quando vamos partir? 742 01:25:35,416 --> 01:25:36,500 Temos que esperar. 743 01:25:37,833 --> 01:25:38,708 Sem dinheiro. 744 01:25:49,666 --> 01:25:50,958 Levante a camiseta. 745 01:25:51,625 --> 01:25:52,458 Levante. 746 01:26:00,333 --> 01:26:01,208 Desde quando? 747 01:26:03,000 --> 01:26:04,041 Essas bolhas. 748 01:26:06,208 --> 01:26:07,208 H� alguns meses. 749 01:26:18,625 --> 01:26:20,166 Abra a boca, por favor. 750 01:26:36,416 --> 01:26:37,291 E as feridas? 751 01:26:39,166 --> 01:26:40,083 Alguns dias. 752 01:26:44,708 --> 01:26:46,375 Voc� tem que ir ao hospital. 753 01:26:49,666 --> 01:26:50,625 Vou ficar bem. 754 01:26:51,458 --> 01:26:53,041 N�o, voc� tem que ir. 755 01:26:55,541 --> 01:26:58,291 Seu sistema imunol�gico est� muito fraco. 756 01:27:02,708 --> 01:27:03,791 Sem documentos. 757 01:27:04,583 --> 01:27:05,666 N�o tem problema. 758 01:27:07,000 --> 01:27:08,250 � uma emerg�ncia. 759 01:27:10,166 --> 01:27:11,416 Precisam te atender. 760 01:27:20,375 --> 01:27:21,208 N�o. 761 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 N�o. 762 01:28:47,041 --> 01:28:47,916 Massar! 763 01:28:48,916 --> 01:28:49,916 Massar! 764 01:28:51,541 --> 01:28:52,375 Massar! 765 01:29:02,791 --> 01:29:03,916 Massar! 766 01:29:11,791 --> 01:29:12,708 Massar! 767 01:29:17,000 --> 01:29:17,875 Voc� est� bem? 768 01:29:19,583 --> 01:29:20,541 Temos que ir. 769 01:29:23,166 --> 01:29:24,958 N�o podemos pular a cerca. 770 01:29:28,250 --> 01:29:29,291 N�o vamos pular. 771 01:29:53,000 --> 01:29:53,833 Pai. 772 01:29:55,916 --> 01:29:59,291 - Por que est� pondo as malas no carro? - Vamos partir cedo. 773 01:30:00,041 --> 01:30:02,250 Minhas coisas para tomar banho est�o a�. 774 01:30:03,208 --> 01:30:04,625 Deixei na cama. 775 01:30:06,125 --> 01:30:06,958 Certo. 776 01:33:11,375 --> 01:33:12,208 Vamos. 777 01:33:33,833 --> 01:33:34,958 Est� muito frio! 778 01:34:23,666 --> 01:34:24,500 O que foi? 779 01:34:25,083 --> 01:34:26,791 O que eu te disse? 780 01:34:27,166 --> 01:34:28,000 Diga. 781 01:34:28,083 --> 01:34:30,708 - N�o ter� processo. - N�o ter� processo, Javi. 782 01:34:32,083 --> 01:34:35,250 Eu n�o disse, Mateo? Nada de processo, porra! 783 01:34:36,291 --> 01:34:39,708 S� para constar, o que aconteceu foi uma puta trag�dia. 784 01:34:40,083 --> 01:34:42,000 - �. - Mas tamb�m digo... 785 01:34:42,083 --> 01:34:44,208 - que n�o ficamos felizes. - Sim. 786 01:34:44,416 --> 01:34:45,875 Foda-se. � justi�a. 787 01:34:45,958 --> 01:34:47,875 - � justi�a! - Ao Javi e ao Miguel! 788 01:34:47,958 --> 01:34:51,333 Embora, pelo visto, ela n�o baste aos nossos superiores. 789 01:34:51,500 --> 01:34:52,916 V�o me mandar para M�laga. 790 01:34:53,000 --> 01:34:54,583 - Caralho! - Mentira! 791 01:34:54,666 --> 01:34:56,708 Como se eu fosse suspeito. 792 01:34:56,791 --> 01:34:59,291 - � coisa da merda da imprensa. - Pois �. 793 01:34:59,375 --> 01:35:01,333 Mas eles que se fodam! 794 01:35:01,416 --> 01:35:05,666 Estou feliz e satisfeito porque o Javi e o Mateo ainda est�o aqui. 795 01:35:05,750 --> 01:35:07,666 Um brinde a voc�s, parceiros. 796 01:35:07,750 --> 01:35:09,708 - Isso mesmo. - Foda-se. Vamos. 797 01:35:09,791 --> 01:35:12,125 - �, pessoal! Her�is! - Muito bem. 798 01:35:12,625 --> 01:35:14,708 - E agora? - Vou fumar. 799 01:35:39,750 --> 01:35:41,000 Tem cigarro de palha? 800 01:35:45,416 --> 01:35:46,500 Tem uns prontos. 801 01:35:48,333 --> 01:35:49,166 Obrigado. 802 01:35:52,708 --> 01:35:53,708 N�o est� bebendo? 803 01:35:55,916 --> 01:35:57,375 Meu turno come�a �s 22h. 804 01:36:03,416 --> 01:36:04,833 Ele foi preso pol�tico. 805 01:36:05,916 --> 01:36:06,750 O qu�? 806 01:36:08,375 --> 01:36:09,208 O Tatou. 807 01:36:10,291 --> 01:36:11,958 Foi preso pol�tico no Congo. 808 01:36:12,875 --> 01:36:16,000 Condenado por protestar contra um censo eleitoral. 809 01:36:16,083 --> 01:36:17,041 Onde viu isso? 810 01:36:19,000 --> 01:36:19,875 Na internet. 811 01:36:21,041 --> 01:36:23,791 - Jornais, blogs... - Tem pesquisado ent�o? 812 01:36:26,791 --> 01:36:29,166 Sabe qual � o problema da �frica, Mateo? 813 01:36:29,708 --> 01:36:33,500 Todos v�o embora. Professores, pol�ticos, enfermeiros... 814 01:36:34,458 --> 01:36:35,875 E se todos forem embora, 815 01:36:35,958 --> 01:36:37,750 quem vai consertar l�, porra? 816 01:36:41,500 --> 01:36:43,791 Meu av�, que era comunista, 817 01:36:44,416 --> 01:36:47,791 dizia que se a Fran�a tivesse feito uma cerca em Pyr�n�es, 818 01:36:49,000 --> 01:36:51,500 Franco n�o teria morrido na cama, n�o acha? 819 01:36:51,583 --> 01:36:54,541 - � diferente. - N�o, meu amigo. 820 01:36:55,916 --> 01:36:59,666 Quando os africanos veem a cerca, acham que ela diz: 821 01:36:59,958 --> 01:37:01,583 "Voc�s n�o s�o bem-vindos. 822 01:37:02,000 --> 01:37:04,333 Este territ�rio � proibido para voc�s." 823 01:37:08,041 --> 01:37:10,125 Sabe o que realmente significa? 824 01:37:10,250 --> 01:37:11,916 O que a cerca diz? 825 01:37:12,375 --> 01:37:16,750 "Resolva seus pr�prios problemas." 826 01:37:51,291 --> 01:37:52,708 N�o � melhor virar aqui? 827 01:37:53,500 --> 01:37:55,166 N�o, mais longe. 828 01:37:55,250 --> 01:37:56,333 Sen�o v�o nos ver. 829 01:37:56,708 --> 01:37:58,166 Meus p�s doem. 830 01:37:59,041 --> 01:38:00,083 Estou com frio. 831 01:38:01,666 --> 01:38:02,500 N�o pare. 832 01:38:03,208 --> 01:38:04,041 Continue! 833 01:38:04,833 --> 01:38:05,708 Continue. 834 01:38:07,791 --> 01:38:08,708 Vamos. 835 01:38:09,125 --> 01:38:10,208 Estamos perto. 836 01:38:11,083 --> 01:38:12,416 Falta pouco. 837 01:38:12,500 --> 01:38:13,625 Massar! 838 01:38:15,750 --> 01:38:16,666 Massar! 839 01:38:18,958 --> 01:38:20,125 Massar! 840 01:38:27,125 --> 01:38:27,958 Ad�! 841 01:38:32,000 --> 01:38:32,916 Massar! 842 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Aqui! 843 01:38:36,041 --> 01:38:38,250 Estou aqui! Onde voc� est�? 844 01:38:39,250 --> 01:38:40,166 Aqui! 845 01:38:42,750 --> 01:38:44,000 Massar! 846 01:38:44,166 --> 01:38:46,666 Ad�! Onde voc� est�? 847 01:38:47,458 --> 01:38:48,291 Aqui! 848 01:38:49,250 --> 01:38:50,125 Ad�! 849 01:38:50,208 --> 01:38:52,541 Estou aqui, por favor! 850 01:38:53,833 --> 01:38:54,666 Massar. 851 01:38:55,875 --> 01:38:56,833 Estou aqui! 852 01:38:56,916 --> 01:38:57,791 Ad�! 853 01:38:58,500 --> 01:39:00,500 Massar, onde voc� est�? 854 01:39:23,500 --> 01:39:25,208 Ad�! 855 01:39:38,916 --> 01:39:40,250 Massar. 856 01:39:41,458 --> 01:39:42,333 Ad�. 857 01:41:06,125 --> 01:41:07,125 Ele est� vivo! 858 01:41:11,416 --> 01:41:13,291 Cad� o colete salva-vidas? 859 01:41:14,666 --> 01:41:15,791 Ali, na popa! 860 01:41:23,416 --> 01:41:24,958 Vem c�, garoto. 861 01:41:25,833 --> 01:41:27,791 - Consegue levant�-lo? - Sim. 862 01:41:28,458 --> 01:41:29,333 Vem aqui. 863 01:41:29,416 --> 01:41:30,375 Mateo, venha! 864 01:41:30,916 --> 01:41:31,875 J� estou indo. 865 01:41:33,958 --> 01:41:36,458 Prontinho. Est� bem, campe�o. 866 01:41:36,625 --> 01:41:37,625 � seu amigo? 867 01:41:37,708 --> 01:41:40,666 Sim! Ad�, voc� est� bem? 868 01:41:40,916 --> 01:41:42,000 Conseguimos, Ad�! 869 01:41:42,083 --> 01:41:43,458 Achei que voc� tinha morrido. 870 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 N�o morri. 871 01:42:27,458 --> 01:42:29,125 - Bom dia. - Bom dia. 872 01:42:29,833 --> 01:42:31,791 Ad� e Massar, certo? 873 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 Vamos. 874 01:42:37,416 --> 01:42:38,250 Boa sorte! 875 01:43:01,125 --> 01:43:03,125 PARE 876 01:43:31,083 --> 01:43:32,791 Bem, eu fico por aqui. 877 01:43:36,791 --> 01:43:39,750 Seria bom voc� passar um tempo na Espanha. 878 01:43:40,583 --> 01:43:41,666 Se est� pedindo... 879 01:43:42,458 --> 01:43:43,541 Mas precisa pedir. 880 01:43:59,333 --> 01:44:01,666 Se precisar de algo, me ligue. 881 01:44:02,125 --> 01:44:02,958 Certo. 882 01:44:09,125 --> 01:44:10,333 Sandra! 883 01:44:15,833 --> 01:44:16,750 Ligue para mim. 884 01:44:18,333 --> 01:44:19,166 Sim. 885 01:44:19,916 --> 01:44:20,750 Claro. 886 01:44:42,583 --> 01:44:44,583 POL�CIA FEDERAL 887 01:44:51,500 --> 01:44:52,833 Poderia me acompanhar? 888 01:44:54,291 --> 01:44:55,416 Sim. 889 01:44:56,208 --> 01:44:57,041 Sim. 890 01:44:57,791 --> 01:44:58,708 Obrigada. 891 01:45:04,041 --> 01:45:05,041 Pode passar. 892 01:45:06,958 --> 01:45:08,291 Documentos, por favor. 893 01:45:13,625 --> 01:45:14,541 Algum problema? 894 01:45:15,333 --> 01:45:17,625 Pode deixar as malas. V� para l�. 895 01:45:22,458 --> 01:45:23,458 De onde vem? 896 01:45:24,791 --> 01:45:26,000 Perto de T�touan. 897 01:45:28,708 --> 01:45:30,083 Comprou a bicicleta l�? 898 01:45:30,375 --> 01:45:32,541 N�o, me deram em Camar�es. 899 01:45:32,708 --> 01:45:33,541 Camar�es? 900 01:45:33,916 --> 01:45:35,125 Passei um tempo l�. 901 01:45:36,125 --> 01:45:37,000 Sozinha? 902 01:45:37,916 --> 01:45:39,000 N�o, com meu pai. 903 01:46:06,083 --> 01:46:06,916 � falso. 904 01:46:11,458 --> 01:46:15,083 Comprei num mercado em Iaund�. Tem muitos na promo��o. 905 01:46:15,625 --> 01:46:16,458 Sei... 906 01:46:27,250 --> 01:46:29,333 Deve ter ca�do da minha mochila. 907 01:46:41,458 --> 01:46:42,333 Jos�! 908 01:47:23,375 --> 01:47:24,875 � do meu pai... 909 01:47:27,250 --> 01:47:29,000 Ele tem uma ONG de elefantes. 910 01:47:57,291 --> 01:47:58,125 Al�? 911 01:48:00,416 --> 01:48:01,250 Pai. 912 01:48:04,000 --> 01:48:04,833 Est� tudo bem? 913 01:48:10,750 --> 01:48:12,083 Sandra, est� tudo bem? 914 01:48:17,208 --> 01:48:18,791 Sim. 915 01:48:21,666 --> 01:48:22,500 Tem certeza? 916 01:48:27,625 --> 01:48:28,666 Tenho. 917 01:48:31,916 --> 01:48:33,166 Fico feliz em saber. 918 01:49:35,583 --> 01:49:36,916 Este � o Massar. 919 01:49:42,291 --> 01:49:43,166 Saia do carro. 920 01:49:44,916 --> 01:49:45,750 O que foi? 921 01:49:46,416 --> 01:49:48,416 O que foi? Por que paramos? 922 01:49:48,500 --> 01:49:49,541 N�o ouviu? 923 01:49:49,625 --> 01:49:51,708 Eu mandei sair do carro. 924 01:49:51,875 --> 01:49:54,208 Vamos ao Centro de Menores. 925 01:49:56,791 --> 01:49:57,750 Voc� fica aqui. 926 01:49:58,916 --> 01:50:04,041 Massar! 927 01:50:04,791 --> 01:50:06,791 Massar! 928 01:50:07,166 --> 01:50:11,541 Massar! 929 01:50:12,125 --> 01:50:13,583 Me solta! 930 01:50:14,333 --> 01:50:15,916 Massar! 931 01:50:25,791 --> 01:50:27,125 Ad�! 932 01:50:27,208 --> 01:50:31,333 Massar! 933 01:50:31,416 --> 01:50:37,625 Ad�! 934 01:50:37,708 --> 01:50:43,916 Massar! 935 01:50:44,000 --> 01:50:45,500 Ad�! 936 01:50:45,583 --> 01:50:48,166 Massar! 937 01:50:48,333 --> 01:50:49,791 Ad�! 938 01:50:49,792 --> 01:50:51,792 FOLLOW US!@loschulosteam TT | IG | FB | YT | PI 939 01:52:15,875 --> 01:52:20,458 CENTRO DE MENORES MELILLA 940 01:53:40,000 --> 01:53:45,916 EM 2018, MAIS DE 70 MILH�ES DE PESSOAS ABANDONARAM SUAS CASAS 941 01:53:46,000 --> 01:53:50,416 EM BUSCA DE UM MUNDO MELHOR. 942 01:53:54,916 --> 01:54:01,875 METADE DELAS ERA CRIAN�AS. 61752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.