All language subtitles for Addicted.To.Love.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,235 Sam, we're getting straight gammas... 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,324 ...every half pulse at irregular intervals. 5 00:00:21,760 --> 00:00:25,503 Let's move to right ascension 23 hours, 5 minutes. 6 00:00:25,503 --> 00:00:27,244 What the hell is going on out here? 7 00:00:27,244 --> 00:00:29,246 Alpha Orionis is going supernova. 8 00:00:29,246 --> 00:00:32,032 Sometime in the next 100 million years. 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,946 -Thursday. -Excuse me? 10 00:00:33,946 --> 00:00:36,775 Thursday. It's going supernova Thursday. 11 00:00:36,775 --> 00:00:39,778 If Alpha Orionis were about to go supernova... 12 00:00:39,778 --> 00:00:42,216 ...there would be silicon flashes... 13 00:00:42,216 --> 00:00:43,782 ...neutrino emissions.... 14 00:00:43,782 --> 00:00:47,221 Even in daylight, we would be able to see.... 15 00:00:47,221 --> 00:00:48,396 You predicted this? 16 00:00:52,617 --> 00:00:54,141 Excuse me, Sam, I know you're busy... 17 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 ...but it's almost noon. 18 00:00:55,533 --> 00:00:57,100 It's almost noon. 19 00:00:57,100 --> 00:00:58,797 It's noon, everybody. Let's go! 20 00:00:58,797 --> 00:01:00,103 Get in position! Let's go! 21 00:01:00,103 --> 00:01:01,539 What? 22 00:01:07,284 --> 00:01:08,764 What are you doing? 23 00:01:12,811 --> 00:01:14,639 You're pointing the damn thing down! 24 00:01:16,163 --> 00:01:17,773 Professor, there's this other phenomenon... 25 00:01:17,773 --> 00:01:21,037 ...that Sam gives his priority to at noon. 26 00:01:21,037 --> 00:01:22,386 Other priority? Now? 27 00:01:22,386 --> 00:01:24,475 Every day. 28 00:01:24,475 --> 00:01:26,825 What could be more important? 29 00:01:26,825 --> 00:01:30,264 Actually, this event isn't strictly celestial. 30 00:02:23,795 --> 00:02:25,449 "I love you 31 00:02:25,449 --> 00:02:26,537 "He loved me 32 00:02:26,537 --> 00:02:28,365 "Said the little blue man 33 00:02:28,365 --> 00:02:31,107 "And scared me right out of my wits" 34 00:02:39,550 --> 00:02:40,856 What is it? 35 00:02:43,989 --> 00:02:46,470 Remember I told you they were going to pick a teacher... 36 00:02:46,470 --> 00:02:49,038 ...to represent the district at the school in New York? 37 00:02:49,038 --> 00:02:51,083 New York? You? 38 00:02:51,083 --> 00:02:52,737 That's great. 39 00:02:53,912 --> 00:02:56,219 Don't look at me like that. 40 00:02:56,219 --> 00:02:57,481 It's only two months. 41 00:02:57,481 --> 00:02:59,483 It's not like I'm going to the moon. 42 00:02:59,483 --> 00:03:01,485 Two months is a long time. 43 00:03:01,485 --> 00:03:02,834 You could come. 44 00:03:02,834 --> 00:03:04,401 You know I can't. 45 00:03:04,401 --> 00:03:06,447 You could take off work. 46 00:03:06,447 --> 00:03:08,449 You just never want to get out of this town... 47 00:03:08,449 --> 00:03:09,885 ...and see the possibilities. 48 00:03:09,885 --> 00:03:12,409 Everything I want to see is right here. 49 00:03:12,409 --> 00:03:14,411 You, the sky. 50 00:03:16,196 --> 00:03:19,721 I went to school in that building right there. 51 00:03:19,721 --> 00:03:22,114 I hung upside down on this jungle gym. 52 00:03:22,114 --> 00:03:24,943 In 20 years, I haven't moved an inch. 53 00:03:24,943 --> 00:03:27,381 I fell in love with you on this jungle gym. 54 00:03:30,949 --> 00:03:35,127 You know how much I want to do this, but I love you... 55 00:03:35,127 --> 00:03:38,261 ...so if you tell me to stay, I'll stay. 56 00:03:38,261 --> 00:03:39,219 Stay. 57 00:04:41,672 --> 00:04:44,284 Hey, Joe, hoist it up! 58 00:04:45,589 --> 00:04:46,895 It's got to be higher. 59 00:04:46,895 --> 00:04:48,592 Much higher. 60 00:04:48,592 --> 00:04:49,550 Higher. 61 00:05:19,406 --> 00:05:21,582 Mr. Green, what are you doing here? 62 00:05:21,582 --> 00:05:23,497 I was just on my way to the airport. 63 00:05:23,497 --> 00:05:24,672 Come here, Sam. 64 00:05:26,500 --> 00:05:27,892 Is Linda all right? 65 00:05:27,892 --> 00:05:29,372 Listen to me. 66 00:05:29,372 --> 00:05:32,375 Love can sometimes be a very difficult thing. 67 00:05:32,375 --> 00:05:35,552 Listen up. 68 00:05:35,552 --> 00:05:37,119 "Dear Sam, this is the most difficult thing I've ever done. 69 00:05:37,119 --> 00:05:39,295 "I'm sorry I don't have the courage... 70 00:05:39,295 --> 00:05:40,949 "...to do it face-to-face. 71 00:05:40,949 --> 00:05:43,343 "I never planned this, Sam."Mr. Green, what is this? 72 00:05:43,343 --> 00:05:46,041 She left you. I'm reading her Dear John. 73 00:05:46,041 --> 00:05:50,306 "It's not you, Sam. How can I make you understand? 74 00:05:50,306 --> 00:05:52,090 "Your life is set. 75 00:05:52,090 --> 00:05:55,137 "You have your stars and your friends and the town, but... 76 00:05:55,137 --> 00:05:57,357 "...I feel like I'm just finding out... 77 00:05:57,357 --> 00:05:59,097 "...what mine is all about. 78 00:05:59,097 --> 00:06:03,188 "Oh, Sam, so many emotions are surfacing as I write this." 79 00:06:04,407 --> 00:06:06,191 Where is she, Mr. Green? 80 00:06:06,191 --> 00:06:08,672 She thought it would be best if you didn't talk for a while. 81 00:06:08,672 --> 00:06:11,545 Let me finish this off. 82 00:06:11,545 --> 00:06:14,025 "You're my best friend in the world, Sam... 83 00:06:14,025 --> 00:06:16,593 "...so you must know that this is the way I am. 84 00:06:16,593 --> 00:06:18,595 "I can't help it. It's my nature." 85 00:06:18,595 --> 00:06:21,119 It's true, son. She's nuts. 86 00:06:21,119 --> 00:06:23,252 Where're you going? I'm not finished. 87 00:06:23,252 --> 00:06:24,558 The best part's coming up. 88 00:06:55,153 --> 00:06:57,025 Would you mind just checking? 89 00:07:03,640 --> 00:07:06,338 Two blocks down and to the left.Thanks. 90 00:07:06,338 --> 00:07:07,818 I hope I'm doing the right thing. 91 00:07:07,818 --> 00:07:08,993 I'm sure you are. 92 00:07:58,303 --> 00:07:59,696 Honey! 93 00:07:59,696 --> 00:08:01,742 What is it? 94 00:08:01,742 --> 00:08:03,700 Can you get that? 95 00:08:03,700 --> 00:08:05,049 I'm taking a nap. 96 00:08:05,049 --> 00:08:06,050 I'm in the bath. 97 00:08:06,050 --> 00:08:08,488 All right. 98 00:08:08,488 --> 00:08:11,447 I hear you, God damn it! 99 00:08:11,447 --> 00:08:13,057 Are you OK? 100 00:08:13,057 --> 00:08:14,842 What's this table doing here? 101 00:08:14,842 --> 00:08:16,713 This better be goddamn good! 102 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 You're ruining my beauty sleep! 103 00:08:18,976 --> 00:08:22,893 Damn you! Lay off the buzzer! 104 00:08:22,893 --> 00:08:24,504 Who is it? 105 00:08:26,288 --> 00:08:28,029 No problem here. 106 00:08:28,682 --> 00:08:30,031 Who is it? 107 00:10:33,371 --> 00:10:35,025 Morning, everybody. 108 00:10:35,025 --> 00:10:37,071 Morning, Linda. Morning, Tarzan. 109 00:10:38,855 --> 00:10:41,162 We are... 110 00:10:41,162 --> 00:10:43,730 ...six minutes later than yesterday. 111 00:10:43,730 --> 00:10:47,168 That's six, carry the two. Good. 112 00:10:52,695 --> 00:10:54,349 Ah, there. 113 00:10:54,349 --> 00:10:55,785 See that? 114 00:10:55,785 --> 00:10:58,353 Medium smile, no teeth. 115 00:11:01,051 --> 00:11:02,879 Don't forget the vase. 116 00:11:02,879 --> 00:11:04,359 Got to get it perfectly centered. 117 00:11:04,359 --> 00:11:06,448 There? No. 118 00:11:06,448 --> 00:11:07,884 There? No. 119 00:11:12,410 --> 00:11:14,369 One more. Why not? 120 00:11:16,676 --> 00:11:19,417 Annoying, isn't it, honey? 121 00:11:19,679 --> 00:11:22,246 Grin all you want, monkey man. 122 00:11:22,594 --> 00:11:25,728 All you are is a passing meteor shower. 123 00:11:25,728 --> 00:11:27,208 You'll be gone soon enough. 124 00:11:29,079 --> 00:11:30,864 I feel sorry for you, you poor bastard. 125 00:11:50,753 --> 00:11:52,668 Carl, it's me, Sam. 126 00:11:52,668 --> 00:11:54,017 Calm down. I'm fine. 127 00:11:54,017 --> 00:11:55,453 I'm still in New York. 128 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 We're great. Linda's very happy. 129 00:11:59,762 --> 00:12:02,547 We may stay a while. We're very busy. 130 00:12:02,547 --> 00:12:03,592 There's lots to do. 131 00:12:05,899 --> 00:12:09,293 Listen, Carl, I need you to sell my truck. 132 00:12:09,293 --> 00:12:11,034 Whatever you can get for it. 133 00:12:11,034 --> 00:12:14,168 I'm just a little short of cash right now. 134 00:12:21,741 --> 00:12:24,004 I'm still here. 135 00:12:24,004 --> 00:12:25,657 Listen, Carl, there's something else I need... 136 00:12:25,657 --> 00:12:28,617 ...and Professor Wells doesn't have to know about it. 137 00:13:21,975 --> 00:13:24,891 Hey, Linda. How you doing? 138 00:13:27,894 --> 00:13:30,157 You want to hear something funny? 139 00:13:30,157 --> 00:13:33,377 I saw this on the news before I came out. 140 00:13:33,377 --> 00:13:35,858 Fainting goats. I'm not making this up. 141 00:13:35,858 --> 00:13:37,207 There's this breed of goats. 142 00:13:37,207 --> 00:13:40,080 I don't know why, but... 143 00:13:40,080 --> 00:13:43,257 ...they faint at the slightest thing. 144 00:13:43,257 --> 00:13:47,914 If they hear a loud noise or a gun goes off... 145 00:13:47,914 --> 00:13:52,005 ...they black out, fall right over, one after the other. 146 00:13:58,054 --> 00:14:00,361 I thought you'd like that. 147 00:15:20,049 --> 00:15:21,790 Get off. 148 00:15:40,852 --> 00:15:42,985 I don't even have a chart for that. 149 00:15:47,381 --> 00:15:48,512 Get over here. 150 00:15:49,731 --> 00:15:50,775 Gotcha! 151 00:17:04,762 --> 00:17:06,329 Get away from here! 152 00:17:11,204 --> 00:17:14,903 I'm warning you! I have a gun! 153 00:17:14,903 --> 00:17:15,947 Oh, shit. 154 00:17:33,008 --> 00:17:35,619 What the hell are you? 155 00:17:49,807 --> 00:17:51,722 What do you want? Who are you? 156 00:17:51,722 --> 00:17:54,595 Excuse me. I asked a question. 157 00:17:54,595 --> 00:17:56,945 I live here. What do you want? 158 00:17:59,948 --> 00:18:02,081 I asked you a question. 159 00:18:08,478 --> 00:18:10,480 Don't touch that. 160 00:18:10,480 --> 00:18:12,308 Get away from that. 161 00:18:15,485 --> 00:18:17,792 Who the hell are you? What do you want? 162 00:18:19,054 --> 00:18:20,316 They'll hear you. 163 00:18:20,316 --> 00:18:22,492 What are you talking about? 164 00:18:22,666 --> 00:18:26,366 Your little Goldilocks and my ex-fiancé. 165 00:18:32,633 --> 00:18:34,722 Hold it. 166 00:18:34,722 --> 00:18:38,595 Are you saying that guy, that thing over there...? 167 00:18:43,861 --> 00:18:45,298 -What's your name? -Mike. 168 00:18:46,386 --> 00:18:48,997 -What's your name, Mike? -Sam. 169 00:18:48,997 --> 00:18:50,694 I'm Maggie. 170 00:18:50,694 --> 00:18:52,522 I'll be staying here a while. 171 00:19:07,233 --> 00:19:10,236 I sleep naked. It's the only way I'm comfortable. 172 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 So don't think of it as a come-on... 173 00:19:12,020 --> 00:19:13,326 ...because if you so much as breathe in my direction... 174 00:19:13,326 --> 00:19:15,415 ...will nail your willy to that beam. 175 00:19:17,068 --> 00:19:19,984 Don't mess with my stuff, don't get in my way... 176 00:19:19,984 --> 00:19:23,205 ...and I'm sure we'll get along fine. 177 00:19:23,205 --> 00:19:24,511 Nighty-night. 178 00:20:29,532 --> 00:20:31,534 What is all this stuff? 179 00:20:31,534 --> 00:20:33,623 Bugging equipment, cactus. 180 00:20:33,623 --> 00:20:35,451 Like listening bugging? 181 00:20:35,451 --> 00:20:36,931 Bugging who? 182 00:20:39,542 --> 00:20:40,935 Take a wild guess. 183 00:20:42,806 --> 00:20:44,939 Why would anyone want to do that? 184 00:20:44,939 --> 00:20:46,941 'Cause I want to hear what goes on in there. 185 00:20:46,941 --> 00:20:48,682 Don't you want to hear what goes on in there? 186 00:20:48,682 --> 00:20:49,683 No, I do not. 187 00:20:49,683 --> 00:20:51,293 Why not? 188 00:20:51,293 --> 00:20:54,209 'Cause that would be an invasion of her privacy. 189 00:20:54,209 --> 00:20:56,255 Excuse me, Mr. Video. 190 00:20:56,255 --> 00:20:57,821 That's not a video. 191 00:20:57,821 --> 00:20:59,301 It's a camera obscura. 192 00:20:59,301 --> 00:21:00,824 It's pure light. 193 00:21:00,824 --> 00:21:02,304 I'm not spying. 194 00:21:02,304 --> 00:21:04,785 I just want to be with her. 195 00:21:04,785 --> 00:21:07,527 That's completely different. 196 00:21:07,527 --> 00:21:09,180 I know how you feel. 197 00:21:09,180 --> 00:21:11,487 You want him back so badly that you can't stand it. 198 00:21:11,487 --> 00:21:13,315 It's like your guts are twisting around inside. 199 00:21:13,315 --> 00:21:15,186 But bugging their apartment.... 200 00:21:15,186 --> 00:21:17,363 What? 201 00:21:17,363 --> 00:21:20,061 I don't want him back. I want him vaporized. 202 00:21:21,149 --> 00:21:22,977 Extinguished! 203 00:21:22,977 --> 00:21:24,848 When I'm done with him... 204 00:21:24,848 --> 00:21:27,808 ...he'll be a twitchy little stain on the floor. 205 00:21:32,682 --> 00:21:34,118 Is that what you're doing? 206 00:21:34,118 --> 00:21:36,817 You're waiting for her to leave him for you? 207 00:21:36,817 --> 00:21:37,992 Absolutely. 208 00:21:37,992 --> 00:21:39,559 Have you seen him? 209 00:21:39,559 --> 00:21:41,822 He is irrelevant. Linda and I are soul mates. 210 00:21:41,822 --> 00:21:44,172 This is just a passing phase. 211 00:21:44,172 --> 00:21:47,044 They're going to break up tonight. I know it. 212 00:21:47,044 --> 00:21:48,176 I'm listening. 213 00:21:48,176 --> 00:21:50,700 I'm an astronomer. 214 00:21:50,700 --> 00:21:52,876 It's my job to find patterns in things... 215 00:21:52,876 --> 00:21:55,270 ...that seem completely random. 216 00:21:55,270 --> 00:21:58,273 I found a pattern. 217 00:21:58,273 --> 00:22:00,884 It's all in the data. 218 00:22:00,884 --> 00:22:02,538 The data. 219 00:22:02,538 --> 00:22:04,453 This data. 220 00:22:04,453 --> 00:22:07,108 "Mutual feeding activity." 221 00:22:07,108 --> 00:22:09,066 It's the number of times that Linda and what's-his-name... 222 00:22:09,066 --> 00:22:10,503 ...feed each other. 223 00:22:10,503 --> 00:22:13,157 You're counting.Not just that. Everything. 224 00:22:13,157 --> 00:22:15,943 Kisses, hugs, smiles, fights. 225 00:22:15,943 --> 00:22:17,031 They fight? 226 00:22:17,031 --> 00:22:18,293 Not yet. 227 00:22:18,293 --> 00:22:20,730 Long looks, whispering, shouting. 228 00:22:20,730 --> 00:22:21,862 They shout? 229 00:22:21,862 --> 00:22:23,254 You're missing the point. 230 00:22:23,254 --> 00:22:25,822 Tonight there's going to be a fight. 231 00:22:25,822 --> 00:22:27,520 They are going to break up... 232 00:22:27,520 --> 00:22:29,652 ...and I'm going to be right here for her. 233 00:22:29,652 --> 00:22:31,785 Tonight this will all be over... 234 00:22:31,785 --> 00:22:35,397 ...so you might as well start packing your bags. 235 00:22:35,397 --> 00:22:40,750 That is the most pathetic thing I've ever heard. 236 00:22:40,750 --> 00:22:42,317 I don't mean that trivially. 237 00:22:42,317 --> 00:22:43,927 I'm a photographer. I've seen a lot of things. 238 00:22:43,927 --> 00:22:47,104 I once took pictures of a man who ate his own legs... 239 00:22:47,104 --> 00:22:48,802 ...and you would be the black sheep of that family. 240 00:22:48,802 --> 00:22:51,761 What's your evil plan? Squirt him with squirt guns? 241 00:22:51,761 --> 00:22:53,937 Throw rotten strawberries at him? 242 00:22:53,937 --> 00:22:55,548 You looked in my satchel? 243 00:22:55,548 --> 00:22:57,767 Yeah. Call a cop. 244 00:22:57,767 --> 00:23:00,814 You are a strange, tragic little man. 245 00:23:00,814 --> 00:23:03,556 Say what you want. Linda and I are in love. 246 00:23:03,556 --> 00:23:04,948 Except for her boning my boyfriend... 247 00:23:04,948 --> 00:23:06,863 ...you guys are the perfect couple. 248 00:23:06,863 --> 00:23:09,344 Listen, Catwoman, at the end of the day... 249 00:23:09,344 --> 00:23:12,129 ...she is coming back to me, and we're going to be happy. 250 00:23:12,129 --> 00:23:14,001 And where are you going to be? 251 00:23:14,001 --> 00:23:16,351 All alone somewhere, hatching some little revenge scheme. 252 00:23:19,485 --> 00:23:21,312 Let me tell you something, Sam. 253 00:23:21,312 --> 00:23:24,664 Listen very carefully. Are you listening? 254 00:23:24,664 --> 00:23:26,622 The only way that girl is coming back to you... 255 00:23:26,622 --> 00:23:28,494 ...is if a blast of semen catapults her... 256 00:23:28,494 --> 00:23:31,018 ...across the street and through the window. 257 00:23:34,282 --> 00:23:36,415 I want you out. 258 00:23:36,415 --> 00:23:38,155 Not going to happen. 259 00:23:38,155 --> 00:23:39,809 I was here first. 260 00:23:39,809 --> 00:23:42,159 Put me down for half the rent and get out of my face. 261 00:23:46,773 --> 00:23:49,384 I wouldn't do that if I were you. 262 00:23:49,384 --> 00:23:50,385 Why not? 263 00:23:50,385 --> 00:23:51,691 You paid for it. 264 00:23:55,825 --> 00:23:57,784 You stole my money. 265 00:23:57,784 --> 00:23:59,960 You took everything I had to buy this crap? 266 00:23:59,960 --> 00:24:01,657 That was everything you had? 267 00:24:01,657 --> 00:24:04,443 What the hell is that for, anyway? 268 00:24:05,618 --> 00:24:08,185 It's pretty, Sam. 269 00:24:20,850 --> 00:24:22,373 There we go. 270 00:24:25,768 --> 00:24:27,422 You can hear them? 271 00:24:29,163 --> 00:24:30,425 Are they talking? 272 00:24:32,949 --> 00:24:33,950 What about? 273 00:24:33,950 --> 00:24:35,604 You wouldn't be interested. 274 00:24:37,693 --> 00:24:39,042 Let me hear. 275 00:24:39,042 --> 00:24:40,304 It's wrong, Sam. 276 00:24:40,304 --> 00:24:41,697 Just for a second. 277 00:24:41,697 --> 00:24:44,439 I just want to hear her sweet voice. 278 00:24:44,439 --> 00:24:45,614 Beg me. 279 00:24:45,614 --> 00:24:46,659 Please. 280 00:24:47,877 --> 00:24:49,618 Excuse me. Did you say something? 281 00:24:49,618 --> 00:24:50,924 Please let me hear. 282 00:24:54,971 --> 00:24:56,059 Oh, my God. 283 00:24:56,059 --> 00:24:57,887 He's killing her. 284 00:24:57,887 --> 00:24:59,236 He's killing her, all right... 285 00:24:59,236 --> 00:25:01,151 ...and she's loving every minute of it. 286 00:25:01,151 --> 00:25:03,023 She's not like that. 287 00:25:03,023 --> 00:25:06,505 She likes to make love quiet and slow and gentle. 288 00:25:06,505 --> 00:25:09,551 That girl of yours is a carnival ride. 289 00:25:09,551 --> 00:25:11,379 This is horrible. 290 00:25:11,379 --> 00:25:13,250 This is worse than I'd imagined. 291 00:25:13,250 --> 00:25:14,338 Want me to turn it off? 292 00:25:14,338 --> 00:25:16,340 No. I need to hear it. 293 00:25:16,340 --> 00:25:18,168 How very brave. 294 00:25:27,308 --> 00:25:29,702 He's making love to her in French. 295 00:25:29,702 --> 00:25:32,922 You know, Sam, French men are very small. 296 00:25:32,922 --> 00:25:36,186 But not this guy. It's like Godzilla's tail. 297 00:25:36,186 --> 00:25:38,232 He could take down Tokyo with that thing. 298 00:25:38,232 --> 00:25:42,105 This has got to be the longest orgasm I've heard. 299 00:25:42,105 --> 00:25:44,238 You want your charts? 300 00:25:44,238 --> 00:25:47,023 You enjoy making me suffer. 301 00:25:49,286 --> 00:25:50,592 Help me get him, Sam. 302 00:25:50,592 --> 00:25:52,463 Take the road less traveled. 303 00:25:52,463 --> 00:25:54,422 It'll make all the difference. 304 00:25:54,422 --> 00:25:56,293 Forget it. 305 00:25:56,293 --> 00:25:58,600 I will not get sucked into your nightmare. 306 00:25:58,600 --> 00:26:00,907 Whatever. 307 00:26:00,907 --> 00:26:03,474 I think I can get this in stereo. 308 00:26:07,609 --> 00:26:11,047 Welcome to New York, spy-boy. 309 00:26:34,941 --> 00:26:37,987 Slim Jim? 310 00:26:37,987 --> 00:26:40,686 Let's see what Ken and Barbie are having tonight. 311 00:26:43,123 --> 00:26:44,385 Squab. 312 00:26:45,647 --> 00:26:48,171 He marinates it for half a day in a lemon-wine sauce... 313 00:26:48,171 --> 00:26:49,912 ...and he braises it with sugar. 314 00:26:49,912 --> 00:26:51,958 Please be quiet. I have to concentrate. 315 00:26:51,958 --> 00:26:54,003 It's happening tonight. 316 00:26:54,003 --> 00:26:55,396 Smells delicious. 317 00:26:55,396 --> 00:26:57,311 I'll tell you a secret. 318 00:26:57,311 --> 00:26:58,747 It's not my recipe. 319 00:27:00,009 --> 00:27:03,534 I met an old man, and he said... 320 00:27:03,534 --> 00:27:06,537 ...only prepare it for the woman you love. 321 00:27:06,537 --> 00:27:08,975 Later I found out he made it for a party he catered. 322 00:27:08,975 --> 00:27:11,586 Five hundred people. He's just bursting with love. 323 00:27:11,586 --> 00:27:13,501 You should go to his restaurant sometime. 324 00:27:13,501 --> 00:27:14,937 Good food, good people. 325 00:27:14,937 --> 00:27:18,637 Wait. Take the spoon like this. 326 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 Just let her eat it, you maggot! 327 00:27:25,861 --> 00:27:28,516 It's the best thing I've ever eaten. 328 00:27:28,516 --> 00:27:31,171 Will you shut up? 329 00:27:31,171 --> 00:27:32,955 I love to watch you eat. 330 00:27:34,740 --> 00:27:37,090 She hates having people watch her eat. 331 00:27:37,090 --> 00:27:38,874 He's going down in flames. 332 00:27:38,874 --> 00:27:40,746 Here it comes. 333 00:27:40,746 --> 00:27:44,010 Oh, you know, I heard the most amusing story. 334 00:27:44,010 --> 00:27:47,535 There is this...what are they called? 335 00:27:47,535 --> 00:27:48,667 Sheep. 336 00:27:48,667 --> 00:27:50,538 Yeah. A breed of goats. 337 00:27:50,538 --> 00:27:52,975 And when they hear a sharp sound, they fall over. 338 00:27:52,975 --> 00:27:54,890 A sharp sound? 339 00:27:54,890 --> 00:27:56,326 Yeah. Anything. 340 00:27:56,326 --> 00:28:00,548 You clap your hands, and they fall over. 341 00:28:00,548 --> 00:28:02,202 That's my story. 342 00:28:02,202 --> 00:28:04,117 They pass out when they hear a sharp sound. 343 00:28:04,117 --> 00:28:05,771 It's true. 344 00:28:05,771 --> 00:28:08,512 They just fall over on the ground. 345 00:28:08,512 --> 00:28:10,210 That's my kiss. 346 00:28:11,602 --> 00:28:12,995 That's my.... 347 00:28:19,915 --> 00:28:21,700 Oh, not the food. 348 00:28:27,749 --> 00:28:29,838 I'll do it. 349 00:28:29,838 --> 00:28:31,274 I'll do whatever you want. 350 00:28:31,274 --> 00:28:32,885 This has to stop. 351 00:28:32,885 --> 00:28:35,061 I don't care about right or wrong anymore. 352 00:28:35,061 --> 00:28:37,324 This must stop. 353 00:28:42,938 --> 00:28:45,114 All you gotta do is nudge him. 354 00:28:45,114 --> 00:28:47,029 Just graze him like that. 355 00:29:07,180 --> 00:29:08,224 Sorry. 356 00:29:12,315 --> 00:29:14,665 You're sorry? You should be goddamned sorry. 357 00:29:14,665 --> 00:29:17,581 You think you can trample a person and say you're sorry? 358 00:29:17,581 --> 00:29:19,366 Well, you can't. 359 00:29:19,366 --> 00:29:22,325 You can't trample on somebody's life and say, "I'm sorry." 360 00:29:22,325 --> 00:29:24,763 There ought to be something more you can say... 361 00:29:24,763 --> 00:29:27,504 ...when you walk all over somebody. 362 00:29:27,504 --> 00:29:29,637 And you're throwing food everywhere! 363 00:29:43,042 --> 00:29:45,784 I think we took a detour from the plan there. 364 00:29:45,784 --> 00:29:47,307 I really hit him, didn't I? 365 00:29:47,307 --> 00:29:49,483 You smacked him one, all right! 366 00:29:49,483 --> 00:29:50,440 How'd it feel? 367 00:29:50,440 --> 00:29:52,660 Great! 368 00:29:52,660 --> 00:29:55,489 What is your plan? What do you want to do? 369 00:29:55,489 --> 00:29:57,926 I just want his dignity, that's all. 370 00:29:57,926 --> 00:30:00,711 I want him penniless, hopeless, loveless, finished off. 371 00:30:00,711 --> 00:30:03,018 I just wish him very, very ill. 372 00:30:03,802 --> 00:30:05,368 How ill are we talking here? 373 00:30:05,368 --> 00:30:07,544 I'm not saying I want him dead. 374 00:30:07,544 --> 00:30:09,851 But, should that occur, people die all the time. 375 00:30:09,851 --> 00:30:11,679 Why should he be any different? 376 00:30:12,201 --> 00:30:13,724 Just thinking on my feet, though. 377 00:30:13,724 --> 00:30:15,204 I don't have to decide the death part right now. 378 00:30:15,204 --> 00:30:16,902 I can wait and see how I feel... 379 00:30:16,902 --> 00:30:19,208 ...once his dignity's a thing of the past. 380 00:30:19,208 --> 00:30:20,514 Am I boring you? 381 00:30:20,514 --> 00:30:22,124 Thank you, Anton. 382 00:30:24,779 --> 00:30:27,390 Maybe I shouldn't have hit him. 383 00:30:27,390 --> 00:30:29,479 He's just in love. 384 00:30:29,479 --> 00:30:32,700 He's just in love, the same as me. 385 00:30:32,700 --> 00:30:34,223 Define love. 386 00:30:35,268 --> 00:30:37,009 Why? 387 00:30:37,009 --> 00:30:38,575 Because every other word out of you mouth is "love." 388 00:30:38,575 --> 00:30:39,968 I'd like to know what it is... 389 00:30:39,968 --> 00:30:42,144 ...this magical ideal of yours. Define it. 390 00:30:42,144 --> 00:30:44,799 Well, it's like, I don't know. 391 00:30:44,799 --> 00:30:46,540 It's like all your life you walk around... 392 00:30:46,540 --> 00:30:49,195 ...with this feeling of emptiness in your stomach. 393 00:30:49,195 --> 00:30:51,110 You feel completely hollow. 394 00:30:51,110 --> 00:30:54,722 And when you're in love, you feel... 395 00:30:54,722 --> 00:30:56,376 ...not hollow. 396 00:31:00,771 --> 00:31:03,252 It's like without it, there's nothing. 397 00:31:03,252 --> 00:31:06,081 A shell. A cavernous emptiness. 398 00:31:06,081 --> 00:31:08,344 Forget it. You can't define it. 399 00:31:09,606 --> 00:31:12,044 When I was a kid, my father had this dog. 400 00:31:12,044 --> 00:31:14,785 It started to get weak and sickly so he took it to the vet. 401 00:31:14,785 --> 00:31:16,570 The doctor examines it and says... 402 00:31:16,570 --> 00:31:18,833 ...a maggot must've laid eggs in the dog's butt. 403 00:31:18,833 --> 00:31:20,966 He says there's not much they can do. 404 00:31:20,966 --> 00:31:24,404 The baby maggots have crawled up and started to grow... 405 00:31:24,404 --> 00:31:28,321 ...and eventually they're going to eat the dog alive from the inside out. 406 00:31:28,321 --> 00:31:31,759 He says it should be put to sleep because it's an old dog, anyway. 407 00:31:31,759 --> 00:31:33,326 But Father won't do it. 408 00:31:33,326 --> 00:31:34,675 He takes it home. 409 00:31:34,675 --> 00:31:36,155 He puts it on the bed. 410 00:31:36,155 --> 00:31:38,026 He starts to reach up into the dog... 411 00:31:38,026 --> 00:31:41,987 ...picking out the maggots with his fingers, one by one. 412 00:31:41,987 --> 00:31:45,251 It takes him all night, but he gets every last one. 413 00:31:46,817 --> 00:31:48,689 That dog outlived my father. 414 00:31:50,430 --> 00:31:51,953 That's love, Sam. 415 00:31:56,044 --> 00:31:58,960 You're not that tough, Maggie. 416 00:31:58,960 --> 00:32:01,180 I can tell you're not that tough. 417 00:32:01,180 --> 00:32:04,270 And you can forget about a career with Hallmark. 418 00:32:09,753 --> 00:32:11,320 Won't he miss the card? 419 00:32:11,320 --> 00:32:12,756 He won't know what hit him till the bill comes... 420 00:32:12,756 --> 00:32:14,976 ...'cause he only uses his platinum. 421 00:32:20,242 --> 00:32:22,853 I'll just take everything in this whole area. 422 00:32:24,855 --> 00:32:26,596 You know Anton's having an affair? 423 00:32:26,596 --> 00:32:27,902 He is? 424 00:32:27,902 --> 00:32:29,860 That's what Linda's going to think. 425 00:32:29,860 --> 00:32:30,731 Where are you sending them? 426 00:32:30,731 --> 00:32:32,298 To my Nana. 427 00:32:32,298 --> 00:32:34,169 The old battle-ax should get a kick out of this. 428 00:32:35,040 --> 00:32:37,868 How much to put lipstick on the monkey? 429 00:32:37,868 --> 00:32:40,001 Is that for you or for him? 430 00:32:40,001 --> 00:32:41,611 I don't touch the monkey. 431 00:32:41,611 --> 00:32:44,179 I don't want to have anything to do with the monkey. 432 00:32:44,179 --> 00:32:45,746 How's 40? 433 00:32:45,746 --> 00:32:49,576 For 50 I'd strap on a garter and wax her legs. 434 00:32:50,664 --> 00:32:52,057 Lovely lipstick, darling. 435 00:32:52,057 --> 00:32:53,754 Honey, you can't be treating me this way. 436 00:32:53,754 --> 00:32:55,538 We've known each other too long. 437 00:32:55,538 --> 00:32:57,801 You can't even look me in the eye. 438 00:32:57,801 --> 00:33:00,021 What? You're in love? 439 00:33:01,196 --> 00:33:04,069 You're in love with that man? 440 00:33:04,069 --> 00:33:06,680 That man could never make you happy. 441 00:33:09,770 --> 00:33:12,468 What the hell is that? Shit! 442 00:33:12,468 --> 00:33:14,209 Good God! Kiss him, baby! 443 00:33:14,209 --> 00:33:16,516 Get this goddamned monkey off my back! 444 00:33:25,046 --> 00:33:26,265 Give that man a hand! 445 00:33:26,265 --> 00:33:28,354 OK, that's fine. 446 00:33:28,354 --> 00:33:29,877 No problem. 447 00:33:32,010 --> 00:33:33,968 Greta thanks you. I thank you. 448 00:33:47,808 --> 00:33:49,766 Hello, sweetheart. 449 00:33:49,766 --> 00:33:51,551 Here we go. The target's home. 450 00:33:51,551 --> 00:33:53,553 You know bankers. 451 00:33:54,902 --> 00:33:56,556 They want to know every little thing. 452 00:33:56,556 --> 00:33:58,775 What do they know about the restaurant business? 453 00:33:58,775 --> 00:34:01,082 Are we packed? 454 00:34:01,082 --> 00:34:03,432 Hey, why don't we forget about the Hamptons... 455 00:34:03,432 --> 00:34:05,260 ...and spend the weekend in bed? 456 00:34:05,260 --> 00:34:06,522 There, that look! 457 00:34:06,522 --> 00:34:08,524 She sees it. 458 00:34:11,788 --> 00:34:13,355 Stay with her. 459 00:34:13,355 --> 00:34:16,010 Go back to her, Sam! 460 00:34:16,010 --> 00:34:17,011 Stick to her. 461 00:34:17,011 --> 00:34:18,795 Relax. 462 00:34:18,795 --> 00:34:20,406 Anything you wanted to tell me? 463 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 What? 464 00:34:23,800 --> 00:34:25,802 What's that on your collar? 465 00:34:25,802 --> 00:34:28,675 Turn it up. I can't hear them. 466 00:34:28,675 --> 00:34:29,937 Oh, that. 467 00:34:31,112 --> 00:34:32,983 You'll never believe this. 468 00:34:32,983 --> 00:34:34,811 I'm walking through Washington Square... 469 00:34:34,811 --> 00:34:36,030 ...and there's this stupid man. 470 00:34:36,030 --> 00:34:37,336 You know, some guy with a monkey. 471 00:34:37,336 --> 00:34:40,034 A street performer? 472 00:34:40,034 --> 00:34:41,557 That son of a bitch, yeah. 473 00:34:41,557 --> 00:34:43,429 The monkey jumps on me and won't get off my back. 474 00:34:43,429 --> 00:34:45,648 You're kidding. 475 00:34:45,648 --> 00:34:49,087 The people all around, they are laughing. 476 00:34:49,087 --> 00:34:51,350 And the monkey is kissing me, kissing me. 477 00:34:51,350 --> 00:34:54,222 I think it peed on me. It stinks. 478 00:34:54,222 --> 00:34:56,659 What is she laughing at? 479 00:34:56,659 --> 00:34:58,618 I don't know. 480 00:34:58,618 --> 00:35:01,273 What do you think of the story? I'll show you what I think. 481 00:35:01,273 --> 00:35:02,796 I'll get you. 482 00:35:15,722 --> 00:35:18,072 Let's forget about the Hamptons. 483 00:35:18,072 --> 00:35:21,031 It's going very well, don't you think? 484 00:35:21,031 --> 00:35:23,643 Drink up, buddy, 'cause tonight we're going in. 485 00:35:25,035 --> 00:35:26,602 There they go. 486 00:35:26,602 --> 00:35:29,170 We want to go to the Long Island railroad. 487 00:35:31,477 --> 00:35:34,001 Idiot never even changed the lock. 488 00:35:38,571 --> 00:35:40,094 Close it. 489 00:35:46,492 --> 00:35:48,146 It's so much smaller than it looks on TV. 490 00:36:16,826 --> 00:36:18,480 In the couch.What? 491 00:36:18,480 --> 00:36:20,395 In the couch. Don't make it obvious. 492 00:36:20,395 --> 00:36:22,528 -You're kidding. -Just do it. 493 00:36:22,528 --> 00:36:24,486 Why were you wearing them? 494 00:36:24,486 --> 00:36:26,793 Authenticity. 495 00:36:48,684 --> 00:36:49,903 What are you going to do? 496 00:36:49,903 --> 00:36:51,600 Receipts. 497 00:36:51,600 --> 00:36:53,080 Why are we whispering? 498 00:36:53,080 --> 00:36:54,386 I don't know. 499 00:37:22,936 --> 00:37:24,198 Mine. 500 00:37:56,143 --> 00:37:57,275 Mine. 501 00:38:06,980 --> 00:38:08,547 Mine. 502 00:38:10,113 --> 00:38:11,114 Mine. 503 00:38:13,291 --> 00:38:14,727 Perfection, yes? 504 00:38:17,033 --> 00:38:18,034 [WE] Voilà.[WE] 505 00:38:23,779 --> 00:38:25,303 This is comfortable. 506 00:38:31,221 --> 00:38:33,398 This is what you wear to walk about... 507 00:38:33,398 --> 00:38:35,356 ...with everything swinging freely. 508 00:38:39,795 --> 00:38:42,015 Look at me. I am so fabulous. 509 00:38:42,015 --> 00:38:43,712 I am so beautiful. 510 00:38:43,712 --> 00:38:45,714 Witness my matted chest hairs. 511 00:38:45,714 --> 00:38:47,237 They are nice, no? 512 00:38:56,812 --> 00:38:58,466 What do you think? 513 00:39:02,427 --> 00:39:04,211 You look.... 514 00:39:27,713 --> 00:39:29,192 Look at this. 515 00:40:42,483 --> 00:40:45,181 I love you, Linda. 516 00:40:45,181 --> 00:40:47,096 I hate you, Anton. 517 00:40:54,234 --> 00:40:56,410 I got to make the bed. 518 00:41:01,371 --> 00:41:03,461 Sure. Right. 519 00:41:20,216 --> 00:41:21,522 Can you clean the kitchen? 520 00:41:21,522 --> 00:41:23,306 We should get out of here. 521 00:41:24,612 --> 00:41:26,658 I think we should talk. 522 00:41:27,136 --> 00:41:29,704 Nothing to talk about. 523 00:41:29,704 --> 00:41:32,533 Yes, there is. Something happened. I would like to talk about it. 524 00:41:32,533 --> 00:41:34,317 Nothing happened, Sam. 525 00:41:34,317 --> 00:41:36,494 OK? Nothing happened. 526 00:41:36,494 --> 00:41:38,234 I know what you're going through. 527 00:41:38,234 --> 00:41:39,671 I'm going through the same thing. 528 00:41:39,671 --> 00:41:41,847 Get this straight, pal. I'm not like you. 529 00:41:41,847 --> 00:41:43,892 I don't care what you're going through. 530 00:41:43,892 --> 00:41:46,112 If I thought you and I were alike in the most trivial way... 531 00:41:46,112 --> 00:41:48,114 ...I would tie a rope around my neck. 532 00:42:22,409 --> 00:42:23,628 I'm sorry. 533 00:42:43,473 --> 00:42:45,606 Last night wasn't us, Maggie. 534 00:42:45,606 --> 00:42:48,566 I know. I'm glad you know. 535 00:42:48,566 --> 00:42:51,873 Maybe we should just, I don't know, call it a day. 536 00:42:58,880 --> 00:43:02,928 You know what's going to happen to her, Sam? 537 00:43:02,928 --> 00:43:06,845 He's going to make her feel like she's the only woman in the world. 538 00:43:06,845 --> 00:43:09,238 When he looks at her, it'll be just like a kid... 539 00:43:09,238 --> 00:43:13,068 ...looks at a Christmas tree all lit up and shiny. 540 00:43:13,199 --> 00:43:18,073 For the first time, she'll feel like she's really been seen... 541 00:43:18,073 --> 00:43:20,380 ...and really loved. 542 00:43:20,380 --> 00:43:21,773 And then... 543 00:43:24,210 --> 00:43:28,040 ...and then three weeks later... 544 00:43:28,040 --> 00:43:30,042 ...she'll find a pair of panties in the couch. 545 00:43:30,042 --> 00:43:32,566 Then she'll learn that she was just a steppingstone. 546 00:43:32,566 --> 00:43:35,351 That he was just using her to get a visa. 547 00:43:42,358 --> 00:43:44,012 It'll change her, Sam. 548 00:43:52,194 --> 00:43:54,240 I understand. 549 00:43:55,371 --> 00:43:57,635 You know what's always bothered me? 550 00:43:59,027 --> 00:44:02,204 I can't see the side of her face. 551 00:44:02,204 --> 00:44:05,120 I can never see the left side of her face... 552 00:44:05,120 --> 00:44:07,340 ...when she's standing here in the kitchen... 553 00:44:07,340 --> 00:44:09,603 ...because of these things in the window. 554 00:44:09,603 --> 00:44:11,649 So help me move this over a little bit. 555 00:44:16,175 --> 00:44:17,219 Good? 556 00:44:17,219 --> 00:44:18,525 A little more. 557 00:44:20,745 --> 00:44:21,702 Good. 558 00:44:38,023 --> 00:44:40,199 What? 559 00:44:40,199 --> 00:44:43,855 I saw the sign about the job. 560 00:44:43,855 --> 00:44:45,552 I don't want a half salt shaker on the table. 561 00:44:45,552 --> 00:44:47,293 You go and refill it immediately. 562 00:44:47,293 --> 00:44:49,077 Pardon. 563 00:44:49,077 --> 00:44:51,427 Il faut tout leur apprendre! 564 00:44:51,427 --> 00:44:53,516 Nothing here for you. Go. 565 00:44:53,516 --> 00:44:54,692 Why? 566 00:44:59,566 --> 00:45:01,873 Do I need a reason in my own restaurant? 567 00:45:01,873 --> 00:45:03,352 Of course not. 568 00:45:03,352 --> 00:45:04,440 I don't like your face, that's why. 569 00:45:04,440 --> 00:45:05,703 Just go. 570 00:45:19,934 --> 00:45:21,240 Wait. 571 00:45:22,589 --> 00:45:24,460 Why did you do that? 572 00:45:24,460 --> 00:45:26,549 Why did I do what? 573 00:45:26,549 --> 00:45:28,813 The flowers. Why did you move it like that? 574 00:45:28,813 --> 00:45:31,032 I wanted them to be in the middle of the table. 575 00:45:31,032 --> 00:45:32,860 Why? 576 00:45:32,860 --> 00:45:34,296 Because it was... 577 00:45:34,296 --> 00:45:36,821 ...it was just something that I had to do. 578 00:45:38,300 --> 00:45:41,129 Perhaps at heart you seek perfection, no? 579 00:45:41,129 --> 00:45:42,957 Yes, perhaps I do. 580 00:46:01,454 --> 00:46:03,064 Almost done? 581 00:46:06,459 --> 00:46:08,591 Almost. 582 00:46:08,591 --> 00:46:10,593 Good work. 583 00:46:12,160 --> 00:46:14,946 Why don't you stop for a moment? 584 00:46:22,170 --> 00:46:24,651 I know who you are. 585 00:46:24,651 --> 00:46:28,655 It took me a little while, but I figure it out. 586 00:46:33,094 --> 00:46:35,009 Dry off your hands. 587 00:46:39,535 --> 00:46:41,320 It was you who attacked me that day. 588 00:46:41,320 --> 00:46:43,888 Couldn't see your eyes, but I don't forget a face. 589 00:46:43,888 --> 00:46:47,369 You didn't put an address down on your application. 590 00:46:47,369 --> 00:46:50,329 You are homeless, aren't you? 591 00:46:50,329 --> 00:46:51,678 That's OK. Don't be ashamed. 592 00:46:51,678 --> 00:46:53,071 You know, I was hungry myself once. 593 00:46:53,071 --> 00:46:55,334 I would see a rich man, a man I envied... 594 00:46:55,334 --> 00:46:57,858 ...I would want to strangle him. 595 00:46:57,858 --> 00:46:59,729 But that's not the way I found. 596 00:46:59,729 --> 00:47:01,514 You must better yourself. 597 00:47:01,514 --> 00:47:02,863 Don't be ashamed. 598 00:47:02,863 --> 00:47:05,518 Give me your hand. Come on. 599 00:47:06,867 --> 00:47:09,957 I like a man who fights for what he wants. 600 00:47:09,957 --> 00:47:12,351 But if you ever mess with me again... 601 00:47:12,351 --> 00:47:15,833 ...I'll rip out your eyes and rape your skull. 602 00:47:15,833 --> 00:47:17,747 Excuse my French. 603 00:47:17,747 --> 00:47:20,011 Was a good punch, huh? 604 00:47:20,011 --> 00:47:21,621 Solid. 605 00:47:21,621 --> 00:47:23,666 It was nice. 606 00:47:23,666 --> 00:47:26,278 So you did all his dishes and got punched in the face. 607 00:47:26,278 --> 00:47:27,670 What was your thinking there? 608 00:47:27,670 --> 00:47:30,935 I'm missing something. What was your plan? 609 00:47:30,935 --> 00:47:33,720 No plan. I just wanted to face him. 610 00:47:33,720 --> 00:47:35,983 I wanted to be in the same room with him... 611 00:47:35,983 --> 00:47:37,419 ...to talk to him. 612 00:47:37,419 --> 00:47:40,205 In my mind, he was like a god. 613 00:47:40,205 --> 00:47:42,033 Now what do you think? 614 00:47:42,033 --> 00:47:44,774 Well, it's not like he's God God anymore. 615 00:47:44,774 --> 00:47:48,778 He's more like a volcano god or a sea god. 616 00:47:48,778 --> 00:47:51,346 One of those sub-gods. 617 00:47:51,346 --> 00:47:53,522 Maggie, I think he likes me. 618 00:47:56,351 --> 00:47:59,050 One thing, though. 619 00:47:59,050 --> 00:48:02,314 He said something about having sex with my skull. 620 00:48:02,314 --> 00:48:03,532 He says that to everybody. 621 00:48:03,532 --> 00:48:05,230 Don't worry about it. 622 00:48:07,406 --> 00:48:09,016 Sorry. 623 00:48:09,016 --> 00:48:11,976 I don't like the sound of it. 624 00:48:11,976 --> 00:48:13,978 I don't like the image that it conjures. 625 00:48:13,978 --> 00:48:16,371 I can't honestly say I blame you, Sam. 626 00:48:21,986 --> 00:48:24,162 So I let go with my hands... 627 00:48:24,162 --> 00:48:26,991 ...and I fell off the top of the jungle gym face-first... 628 00:48:26,991 --> 00:48:29,471 ...and I broke this tooth in half. 629 00:48:29,471 --> 00:48:32,431 I'm laying on my back, blood all over my face... 630 00:48:32,431 --> 00:48:34,955 ...the kids are yelling, the teachers are freaking out... 631 00:48:34,955 --> 00:48:37,131 ...and I look up, and there she is. 632 00:48:37,349 --> 00:48:38,959 She's just looking down at me... 633 00:48:38,959 --> 00:48:41,440 ...with this worried little smile on her face. 634 00:48:41,440 --> 00:48:45,487 I swear to God, when I saw her, the pain just went away. 635 00:48:45,487 --> 00:48:47,794 Once I took pictures of a bunch of ducklings... 636 00:48:47,794 --> 00:48:49,578 ...who imprinted on a gardener. 637 00:48:49,578 --> 00:48:51,537 They thought he was Mama... 638 00:48:51,537 --> 00:48:53,060 ...and they used to chase him around all day... 639 00:48:53,060 --> 00:48:56,498 ...while he drove around on his lawn mower. 640 00:48:56,498 --> 00:48:57,760 That's exactly what it feels like. 641 00:48:57,760 --> 00:48:59,937 It's like she's branded on my brain. 642 00:48:59,937 --> 00:49:01,590 What happened to this guy... 643 00:49:01,590 --> 00:49:04,245 ...is that one day he forgot the ducks were there. 644 00:49:04,245 --> 00:49:07,379 He put the mower in reverse, chewed them to pieces. 645 00:49:08,597 --> 00:49:10,948 Don't you know any happy stories? 646 00:49:12,471 --> 00:49:14,038 There he is. 647 00:49:18,129 --> 00:49:20,044 That's him! 648 00:49:20,044 --> 00:49:21,393 Let's get him! 649 00:49:29,401 --> 00:49:30,837 Our work is done. 650 00:49:39,672 --> 00:49:41,891 Midgets coming out of the blue. 651 00:49:41,891 --> 00:49:44,459 I had to protect myself with one of them. 652 00:49:44,459 --> 00:49:46,070 Midgets coming out of the blue? 653 00:49:46,070 --> 00:49:49,334 Yeah. Little children shooting perfume at me. 654 00:49:50,378 --> 00:49:51,814 From their guns. 655 00:49:51,814 --> 00:49:53,729 Perfume from their guns? 656 00:49:53,729 --> 00:49:55,644 Yeah. Water guns? 657 00:49:55,644 --> 00:49:56,776 Squirt guns? 658 00:49:56,776 --> 00:49:58,560 Yeah, I think. Squirt guns. 659 00:49:58,560 --> 00:50:00,040 Spooky, huh? 660 00:50:00,040 --> 00:50:02,521 Wait, the loaf, I think it's burning. 661 00:50:02,521 --> 00:50:05,045 Look at him trying to weasel his way out of it. 662 00:50:05,045 --> 00:50:06,655 He didn't do anything, Sam. 663 00:50:06,655 --> 00:50:09,571 Anton, don't you think it's a little peculiar... 664 00:50:09,571 --> 00:50:12,531 ...that little children would be shooting perfume at you? 665 00:50:12,531 --> 00:50:15,403 I thought it was something American kids do. 666 00:50:15,403 --> 00:50:17,492 A fad, I don't know. We should have some salad. 667 00:50:17,492 --> 00:50:20,582 It's very expensive perfume, Anton. 668 00:50:20,582 --> 00:50:22,323 I used to wear that perfume. 669 00:50:22,323 --> 00:50:24,717 Good call, Sam! 670 00:50:27,198 --> 00:50:30,027 Last week you had lipstick on your collar. 671 00:50:31,332 --> 00:50:32,768 From the monkey. 672 00:50:34,770 --> 00:50:37,382 And now perfume... 673 00:50:37,382 --> 00:50:40,167 ...from squirt guns from rich New York kids. 674 00:50:40,167 --> 00:50:41,821 What are the odds... 675 00:50:41,821 --> 00:50:43,475 ...of something like that happening to one person? 676 00:50:43,475 --> 00:50:45,303 I don't know. Ask a mathematician. 677 00:50:45,303 --> 00:50:47,261 Ask your old boyfriend, the Milky Way man. 678 00:50:47,261 --> 00:50:48,871 That's you, Sam. 679 00:50:48,871 --> 00:50:51,613 What are you getting at? You're driving me crazy. 680 00:50:51,613 --> 00:50:54,747 Anton, I want you to promise me something. 681 00:50:54,747 --> 00:50:58,968 Just promise that if you were ever doing anything... 682 00:50:58,968 --> 00:51:01,232 ...that you would tell me. 683 00:51:04,800 --> 00:51:08,108 Why are you even thinking of such a thing? 684 00:51:08,108 --> 00:51:09,631 Maybe we could work it out. 685 00:51:09,631 --> 00:51:12,808 I just couldn't take it if you were lying to me. 686 00:51:12,808 --> 00:51:17,030 Sweetie, why would I have sex with a hamburger... 687 00:51:17,030 --> 00:51:20,207 ...when I can make love to a steak? 688 00:51:20,207 --> 00:51:22,470 Oh, come on. 689 00:51:22,470 --> 00:51:24,124 Forget about it. 690 00:51:24,124 --> 00:51:26,909 She's this close, Sam. 691 00:51:26,909 --> 00:51:28,868 This close. 692 00:51:35,309 --> 00:51:37,833 Bring some cups and saucers. 693 00:51:37,833 --> 00:51:39,705 And bring some other bottles. 694 00:51:46,494 --> 00:51:47,495 What did I miss? 695 00:51:47,495 --> 00:51:49,062 I think we're getting to them. 696 00:51:49,062 --> 00:51:51,282 I definitely think that we're getting to them. 697 00:51:51,282 --> 00:51:53,675 Did you get the sweet and sour? 698 00:51:53,675 --> 00:51:55,634 Look, my darling... 699 00:51:55,634 --> 00:51:58,027 ...I wanted to show you how well my hands fit on my knees... 700 00:51:58,027 --> 00:51:59,551 ...and to give you a little kiss. 701 00:51:59,551 --> 00:52:02,510 Get away from me, please. You are rude. 702 00:52:02,510 --> 00:52:05,296 But I love you, my little lamb. I must have you. 703 00:52:05,296 --> 00:52:09,648 My love is throbbing at quite a fevered cadence. 704 00:52:09,648 --> 00:52:11,040 You cannot have me. 705 00:52:11,040 --> 00:52:13,086 My love is reserved for another. 706 00:52:13,086 --> 00:52:14,740 You cannot mean.... 707 00:52:14,740 --> 00:52:16,872 Yes, the Milky Way man! 708 00:52:16,872 --> 00:52:19,527 No! Anyone but him. 709 00:52:20,572 --> 00:52:24,097 This is a man who can predict puffer cluster emissions. 710 00:52:24,097 --> 00:52:26,012 To him I am nothing. 711 00:52:26,012 --> 00:52:29,189 A little, teeny...I'm a worm. 712 00:52:29,189 --> 00:52:31,148 I love his emissions. 713 00:52:31,148 --> 00:52:32,845 Not every man... 714 00:52:34,194 --> 00:52:36,892 ...can be a Milky Way man. 715 00:52:36,892 --> 00:52:38,938 What will you do now? 716 00:52:38,938 --> 00:52:43,377 Forlorn, I will roam the earth by myself, thinking of you... 717 00:52:43,377 --> 00:52:46,859 ...and pausing occasionally to have the sex with the skullses. 718 00:52:49,035 --> 00:52:50,732 That's good. 719 00:52:50,732 --> 00:52:52,517 Now be quiet about that... 720 00:52:52,517 --> 00:52:55,868 ...or I will make you eat another one of those pecans! 721 00:52:55,868 --> 00:52:58,044 This is very good. 722 00:52:58,044 --> 00:53:00,220 Look how I'm licking my fingers. You like that? 723 00:53:00,220 --> 00:53:02,353 I like everything. I am French. 724 00:53:06,531 --> 00:53:07,619 Ordering! 725 00:53:12,101 --> 00:53:15,017 I've been dying for one of these all night. 726 00:53:16,062 --> 00:53:18,847 Can I ask you a question, Anton? 727 00:53:18,847 --> 00:53:20,371 Sure you can. 728 00:53:22,068 --> 00:53:24,157 How do you like America? 729 00:53:24,157 --> 00:53:25,550 Why do you ask? 730 00:53:25,550 --> 00:53:27,247 You're French. 731 00:53:27,769 --> 00:53:29,206 Do you ever miss it? 732 00:53:29,206 --> 00:53:31,208 Do you ever get lonely for your own country? 733 00:53:31,208 --> 00:53:33,645 I was never so much French since I've been here. 734 00:53:33,645 --> 00:53:37,083 You know Superman? 735 00:53:37,083 --> 00:53:39,128 That's me, I'm Superman. 736 00:53:41,827 --> 00:53:44,046 And France was like Krypton. 737 00:53:44,046 --> 00:53:46,440 On Krypton everybody was Superman. 738 00:53:46,440 --> 00:53:47,746 You make a nice sauce. 739 00:53:47,746 --> 00:53:49,530 Everybody make a nice sauce. 740 00:53:49,530 --> 00:53:51,837 You say hello to a nice woman with your French accent... 741 00:53:51,837 --> 00:53:54,100 ...and everybody says, "Hello!" 742 00:53:56,885 --> 00:54:00,106 But here on Earth, the moment I arrived... 743 00:54:00,106 --> 00:54:02,848 ...I knew this was the place I had special powers. 744 00:54:02,848 --> 00:54:04,676 I talk about my little town... 745 00:54:04,676 --> 00:54:06,330 ...and the bankers open their checkbooks and say... 746 00:54:06,330 --> 00:54:09,333 ..."How great, charming, and exotic you are, Anton." 747 00:54:09,333 --> 00:54:11,509 I could read the phone book to a woman... 748 00:54:11,509 --> 00:54:15,817 ...and they become hypnotized, wet as morning daisies. 749 00:54:15,817 --> 00:54:17,384 Here I have these powers. 750 00:54:17,384 --> 00:54:18,907 Back home, I was nothing. 751 00:54:18,907 --> 00:54:20,518 But here, I'm Superman. 752 00:54:20,518 --> 00:54:23,825 Hip-hip, America! Hip-hip, land of freedom! 753 00:54:23,825 --> 00:54:26,480 Now you, you're not French. 754 00:54:26,480 --> 00:54:28,003 But it's OK, you know? 755 00:54:28,003 --> 00:54:30,571 You still have opportunity in this country. 756 00:54:30,571 --> 00:54:33,095 Yesterday, he had no job, no future. 757 00:54:33,095 --> 00:54:34,271 But today, a step-up. 758 00:54:34,271 --> 00:54:37,099 A little step, but a step. 759 00:54:37,099 --> 00:54:39,667 Soon you can afford a place to live and get a girlfriend. 760 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 I have a girlfriend. 761 00:54:41,234 --> 00:54:43,671 No, really. Pretty girl? 762 00:54:43,671 --> 00:54:47,153 She's the most wonderful woman in the world. 763 00:54:47,153 --> 00:54:48,807 She must love you a good deal. 764 00:54:48,807 --> 00:54:50,809 You think women only want men for their money? 765 00:54:50,809 --> 00:54:52,332 No, not just money. 766 00:54:52,332 --> 00:54:53,812 Power also, and success. 767 00:54:53,812 --> 00:54:55,204 Don't fool yourself, dishwasher. 768 00:54:55,204 --> 00:54:57,337 They want a man who takes what he wants. 769 00:54:57,337 --> 00:54:59,470 I don't think that's true. 770 00:55:01,820 --> 00:55:03,300 Listen. 771 00:55:04,649 --> 00:55:08,174 My girlfriend was seeing a man when I met her. 772 00:55:08,174 --> 00:55:11,873 I took her back to my place, and I ask her about him... 773 00:55:11,873 --> 00:55:14,223 ...very innocently, of course.Of course. 774 00:55:14,223 --> 00:55:16,530 She had many wonderful things to say about him. 775 00:55:16,530 --> 00:55:20,229 How nice and devoted, how gentle he was. 776 00:55:20,229 --> 00:55:23,058 So I started to probe in very subtle ways... 777 00:55:23,058 --> 00:55:26,018 ...about how strong, powerful, and successful he was. 778 00:55:26,018 --> 00:55:27,672 I was very good. 779 00:55:27,672 --> 00:55:30,849 In no time, we were lying together on my couch. 780 00:55:30,849 --> 00:55:34,722 I think she wanted me to force her away from him. 781 00:55:34,722 --> 00:55:35,810 You could see it in her eyes. 782 00:55:35,810 --> 00:55:37,508 She wanted the battle. 783 00:55:37,508 --> 00:55:41,555 She was crying, too, but she was kissing me. 784 00:55:41,555 --> 00:55:44,341 Later, of course, she came like a rocket. 785 00:55:47,256 --> 00:55:48,736 Don't worry about the glass. 786 00:55:48,736 --> 00:55:51,565 I won't charge you this time. 787 00:55:51,565 --> 00:55:53,959 Anton, he's here. Matheson. 788 00:55:53,959 --> 00:55:56,701 Matheson? Are you sure? 789 00:55:56,701 --> 00:55:58,529 Table nine. 790 00:56:00,748 --> 00:56:02,837 Oh, my God. It's him. 791 00:56:02,837 --> 00:56:04,273 Go. 792 00:56:04,273 --> 00:56:06,232 I'll take care of him. 793 00:56:30,909 --> 00:56:32,693 Did you bring them? 794 00:56:32,693 --> 00:56:35,261 What I just did was the most revolting thing I've ever done. 795 00:56:35,261 --> 00:56:37,611 Harold Matheson, the food critic for the Times. 796 00:56:37,611 --> 00:56:40,266 Big step. Are you sure you're ready for this? 797 00:56:41,267 --> 00:56:43,791 Everyone! 798 00:56:43,791 --> 00:56:45,967 I want everyone to do a good job tonight. 799 00:56:45,967 --> 00:56:48,056 I want everything perfect. 800 00:56:48,056 --> 00:56:49,623 Didier, I can see this is not good! 801 00:56:49,623 --> 00:56:52,452 And you, dishwasher, you don't drop a dish tonight. 802 00:56:52,452 --> 00:56:54,846 I want everything perfect for the bastard. 803 00:56:54,846 --> 00:56:56,761 Heaven for the pig. 804 00:57:00,939 --> 00:57:02,375 Gimme, gimme. 805 00:57:05,291 --> 00:57:07,119 I've created a monster. 806 00:57:12,516 --> 00:57:15,519 I asked your steward for a Chenin Blanc... 807 00:57:15,519 --> 00:57:18,347 ...and he brought me this. 808 00:57:18,347 --> 00:57:21,525 You have any idea how that happened? 809 00:57:21,525 --> 00:57:22,700 I took the liberty, Mr. Matheson. 810 00:57:22,700 --> 00:57:24,919 It's from my private reserve. 811 00:57:24,919 --> 00:57:27,879 You know, if I had a suspicious mind... 812 00:57:27,879 --> 00:57:31,230 ...I'd think you're trying to get on my good side. 813 00:57:31,230 --> 00:57:33,537 I thought you would enjoy the year. 814 00:57:33,537 --> 00:57:38,629 I'd say that your little ruse is working very well... 815 00:57:38,629 --> 00:57:42,415 ...especially if you could locate another bottle. 816 00:57:42,415 --> 00:57:43,764 Well, certainly. Excuse me. 817 00:57:44,939 --> 00:57:48,116 We might find a bottle or two. 818 00:57:49,422 --> 00:57:52,033 Enjoy your meal, Mr. Matheson. 819 00:57:52,033 --> 00:57:54,862 I've just come back from France. 820 00:57:54,862 --> 00:57:56,821 Whereabouts are you from? 821 00:57:58,170 --> 00:57:59,911 It's just Beaucaire. 822 00:57:59,911 --> 00:58:02,696 It's just a small province in the south of France. 823 00:58:02,696 --> 00:58:05,525 Oh, Beaucaire. 824 00:58:05,525 --> 00:58:08,441 I know that. Isn't that near Nîmes? 825 00:58:08,441 --> 00:58:10,704 Is that near Nîmes? 826 00:58:10,704 --> 00:58:12,010 Excuse me? 827 00:58:12,010 --> 00:58:14,534 Is that near Nîmes? 828 00:58:15,883 --> 00:58:17,319 Yes, it's near there. 829 00:58:18,973 --> 00:58:20,366 Oh, my God! 830 00:58:20,366 --> 00:58:21,498 Did you see that? 831 00:58:21,498 --> 00:58:22,977 I remember. 832 00:58:22,977 --> 00:58:27,765 It's a little to the south and over the hill. 833 00:58:27,765 --> 00:58:31,377 Yes, it is on the other side of the hill. 834 00:58:31,377 --> 00:58:32,683 It's a little south. 835 00:59:19,294 --> 00:59:20,600 The look on Matheson's face. 836 00:59:20,600 --> 00:59:22,123 What are you smiling about? 837 00:59:22,123 --> 00:59:23,734 I'm sorry. 838 00:59:23,734 --> 00:59:26,127 Its legs were fighting in his mouth like this. 839 00:59:26,127 --> 00:59:29,304 Everything I had is in that restaurant. 840 00:59:29,304 --> 00:59:32,307 It's not that bad. I have my job. 841 00:59:32,307 --> 00:59:35,484 Your teacher's salary won't pay for the toilet paper! 842 00:59:35,484 --> 00:59:37,791 That's because they don't pay teachers what they're worth. 843 00:59:37,791 --> 00:59:39,053 In some parts of the world-- 844 00:59:39,053 --> 00:59:40,838 Linda, don't go there. 845 00:59:40,838 --> 00:59:43,710 Do you mind if we don't have this discussion again right now? 846 00:59:43,710 --> 00:59:45,103 Thank you, Anton. 847 00:59:46,321 --> 00:59:48,193 -Don't be angry. -I'm not angry. 848 00:59:48,193 --> 00:59:49,629 She's angry. 849 00:59:49,629 --> 00:59:51,326 What if they close me down permanently? 850 00:59:51,326 --> 00:59:53,372 What would you do? 851 00:59:53,372 --> 00:59:56,767 What do you mean? 852 00:59:56,767 --> 01:00:00,118 I mean, if I couldn't afford this nice place anymore? 853 01:00:01,598 --> 01:00:03,338 You can always find work. 854 01:00:03,338 --> 01:00:05,950 You can go back to modeling-- 855 01:00:05,950 --> 01:00:08,735 He was a model? 856 01:00:08,735 --> 01:00:11,390 What if I couldn't find work? 857 01:00:11,390 --> 01:00:12,783 Then what? 858 01:00:14,567 --> 01:00:17,483 What would you do if I were poor? 859 01:00:21,922 --> 01:00:25,752 I would sit out on the curb with you all day... 860 01:00:25,752 --> 01:00:27,885 ...and sell pencils. 861 01:00:27,885 --> 01:00:30,888 Then when it got dark, we would crawl... 862 01:00:30,888 --> 01:00:36,589 ...into our cozy refrigerator box and make love all night... 863 01:00:36,589 --> 01:00:39,636 ...and then sell pencils again at sun-up. 864 01:00:44,989 --> 01:00:47,339 Where are you going?Where's he going? 865 01:00:47,339 --> 01:00:48,688 What's he doing? 866 01:00:50,472 --> 01:00:51,865 Talk to me. 867 01:00:51,865 --> 01:00:53,780 He's getting something off of a shelf. 868 01:00:53,780 --> 01:00:55,434 What is it? 869 01:00:55,434 --> 01:00:57,697 It's a ring. Oh, no! 870 01:00:57,697 --> 01:00:58,959 What does it look like? 871 01:00:58,959 --> 01:01:00,569 It's a circle of diamonds with a.... 872 01:01:00,569 --> 01:01:03,050 A big, fat opal in the middle? 873 01:01:03,050 --> 01:01:05,226 I'm familiar with it. 874 01:01:05,226 --> 01:01:07,359 Ton visage, ton corps... 875 01:01:07,359 --> 01:01:08,708 ...tu es à moi, je suis à toi. 876 01:01:08,708 --> 01:01:10,362 Je t'aime, mon amour. 877 01:01:10,362 --> 01:01:11,711 What is that? 878 01:01:11,711 --> 01:01:13,626 -The bastard. -What? 879 01:01:18,544 --> 01:01:20,502 Would you like to be my wife? 880 01:01:56,495 --> 01:01:57,496 Here. 881 01:02:04,111 --> 01:02:06,157 Nana! 882 01:02:06,157 --> 01:02:07,898 So you found me. 883 01:02:08,986 --> 01:02:13,294 I get 50 pounds of flowers delivered to my door... 884 01:02:13,294 --> 01:02:15,470 ...and I call the florist... 885 01:02:15,470 --> 01:02:19,648 ...and he gives me your name and this charming address... 886 01:02:19,648 --> 01:02:22,651 ...and the earrings and the perfume... 887 01:02:22,651 --> 01:02:24,610 ...and the television set, for Christ's sake. 888 01:02:24,610 --> 01:02:27,874 What's got into your head, girl? 889 01:02:27,874 --> 01:02:29,441 Too much? You didn't like them? 890 01:02:29,441 --> 01:02:32,226 It's one thing not to call your mother for ages... 891 01:02:32,226 --> 01:02:34,228 ...but to hide from me for two months. 892 01:02:34,228 --> 01:02:36,404 You better be found lying dead in the gutter... 893 01:02:36,404 --> 01:02:38,406 ...if you know what's good for you. 894 01:02:38,406 --> 01:02:41,235 What is that? Your tits look like hard little rocks. 895 01:02:41,235 --> 01:02:44,325 Cut it out. 896 01:02:44,325 --> 01:02:47,502 As for you... 897 01:02:47,502 --> 01:02:50,984 ...taking my little girl away from me. 898 01:02:50,984 --> 01:02:52,551 Come here now! 899 01:02:59,819 --> 01:03:01,516 I'm Margaret's Nana. 900 01:03:01,516 --> 01:03:04,693 It's such a pleasure to finally meet you, Anton. 901 01:03:08,045 --> 01:03:10,395 I'm very happy to finally be meeting you, too. 902 01:03:10,395 --> 01:03:14,312 If we hurry, we can get you some vanilla custard... 903 01:03:14,312 --> 01:03:16,401 ...at Di Roberti's before it closes. 904 01:03:17,881 --> 01:03:20,318 The spoon goes in right side up, dear. 905 01:03:20,318 --> 01:03:22,886 We weren't brought up in a barn. 906 01:03:22,886 --> 01:03:25,802 Nana, you got something in your teeth right here. 907 01:03:27,455 --> 01:03:29,022 Here, hand them to me. 908 01:03:29,022 --> 01:03:30,632 Oh, you little bitch! 909 01:03:33,200 --> 01:03:34,593 Oh, dear, it's late. 910 01:03:34,593 --> 01:03:36,943 I think I better be getting home. 911 01:03:36,943 --> 01:03:38,292 You have to go already? 912 01:03:38,292 --> 01:03:40,773 I've got a yoga class in the morning. 913 01:03:40,773 --> 01:03:42,601 But first, I want to take your picture. 914 01:03:42,601 --> 01:03:43,950 Move in closer. 915 01:03:47,040 --> 01:03:48,825 Put your arm around her, Anton. 916 01:03:48,825 --> 01:03:50,914 Put your arm around her. 917 01:03:50,914 --> 01:03:53,133 Maggie, don't make a face. 918 01:03:53,133 --> 01:03:54,700 I'm not. 919 01:03:54,700 --> 01:03:56,397 She always makes a face when you take her picture. 920 01:03:56,397 --> 01:03:57,355 I do not. 921 01:03:58,530 --> 01:04:01,794 For Pete's sake, just act natural. 922 01:04:01,794 --> 01:04:04,101 Why don't you give her a kiss, Anton? 923 01:04:06,799 --> 01:04:08,409 It's my mistake. 924 01:04:09,584 --> 01:04:11,456 Don't be shy. Come on. 925 01:04:14,720 --> 01:04:17,288 You can do better than that, Anton. 926 01:04:17,288 --> 01:04:20,204 Yeah, Anton, you can do better than that. 927 01:04:25,296 --> 01:04:28,821 Did you see a flash? 928 01:04:28,821 --> 01:04:31,911 God, I hate these things. 929 01:04:31,911 --> 01:04:33,043 Come on, kiss. 930 01:04:42,139 --> 01:04:45,664 All right, Maggie, dear, will you take care of the check? 931 01:04:52,758 --> 01:04:54,412 Just spend the night with us. 932 01:04:54,412 --> 01:04:56,153 In that Bohemian hell hole? 933 01:04:56,153 --> 01:04:59,199 How long were you in our hell hole before we got there? 934 01:04:59,199 --> 01:05:02,202 Not very long. I just straightened up a little. 935 01:05:02,202 --> 01:05:03,595 Listened to the radio. 936 01:05:03,595 --> 01:05:04,770 What radio? 937 01:05:04,770 --> 01:05:06,728 Oh, the radio. 938 01:05:06,728 --> 01:05:09,775 What was on the radio? 939 01:05:09,775 --> 01:05:11,516 Some little radio play. 940 01:05:11,516 --> 01:05:13,474 More like a soap opera. 941 01:05:13,474 --> 01:05:17,217 I'm ashamed to admit I listened to that silly thing. 942 01:05:17,217 --> 01:05:18,697 -What was it about? -Who cares? 943 01:05:18,697 --> 01:05:20,307 I want to hear more about the both of you. 944 01:05:20,307 --> 01:05:21,830 I'm interested, too. 945 01:05:21,830 --> 01:05:23,920 Let's see, it was two characters. 946 01:05:25,008 --> 01:05:27,445 A Frenchman and a girl. 947 01:05:27,445 --> 01:05:29,360 In the beginning, he's on his way home... 948 01:05:29,360 --> 01:05:32,189 ...and she's upset about something. 949 01:05:32,189 --> 01:05:36,323 It turns out she thinks he's having an affair. 950 01:05:36,323 --> 01:05:38,543 And he says, "I didn't, I didn't!" 951 01:05:38,543 --> 01:05:40,588 And she says, "Well, how do you explain this?"... 952 01:05:40,588 --> 01:05:43,635 ...and shows him some undergarments she found in the couch... 953 01:05:43,635 --> 01:05:46,681 ...and some other things he can't explain, and he denies it. 954 01:05:46,681 --> 01:05:49,075 Then she says something about monkeys. 955 01:05:49,075 --> 01:05:50,903 I really couldn't follow that. 956 01:05:50,903 --> 01:05:52,731 And then there was silence for a bit... 957 01:05:52,731 --> 01:05:54,428 ...and then he confesses. 958 01:05:54,428 --> 01:05:56,996 He what? 959 01:05:56,996 --> 01:05:58,215 He confesses. 960 01:05:58,215 --> 01:05:59,956 He was seeing another woman... 961 01:05:59,956 --> 01:06:02,784 ...an investor or something. It was a little confusing. 962 01:06:02,784 --> 01:06:04,003 Come on, let's go! 963 01:06:04,003 --> 01:06:06,049 Then what happened? 964 01:06:06,049 --> 01:06:08,790 He starts crying and begging her to forgive him... 965 01:06:08,790 --> 01:06:10,618 ...and she says a certain four-letter word... 966 01:06:10,618 --> 01:06:12,577 ...more than a couple of times and storms out. 967 01:06:12,577 --> 01:06:15,710 I didn't know you were so interested in this kind of thing. 968 01:06:15,710 --> 01:06:18,148 We listen to that show all the time. 969 01:06:19,192 --> 01:06:20,846 Watch your fingers. 970 01:06:21,978 --> 01:06:23,196 I've got it. 971 01:06:23,196 --> 01:06:24,589 Good. 972 01:06:24,589 --> 01:06:26,025 Look at him. 973 01:06:26,025 --> 01:06:27,113 All right. 974 01:06:39,560 --> 01:06:41,388 I can't. I have to go. 975 01:06:42,520 --> 01:06:44,435 I'm waiting for a call. Shit. 976 01:06:45,566 --> 01:06:47,481 [WE] Qui est là?[WE] Who is it? 977 01:06:52,008 --> 01:06:54,488 Anton? I'm Mr. Green. 978 01:06:54,488 --> 01:06:56,055 Linda's father. 979 01:06:56,055 --> 01:06:57,361 How are you? Come on. 980 01:06:57,361 --> 01:06:59,189 Can I offer you something, a cup-- 981 01:06:59,189 --> 01:07:02,931 "Anton, you hurt me very badly. 982 01:07:02,931 --> 01:07:07,066 "All I asked for was honesty, and you betrayed me. 983 01:07:07,066 --> 01:07:08,546 "I had hoped...." 984 01:07:10,069 --> 01:07:11,505 Ah, hell.... 985 01:07:15,596 --> 01:07:17,033 I can't believe it. We did it! 986 01:07:17,033 --> 01:07:18,295 Why? 987 01:07:19,470 --> 01:07:21,037 We did it, Sam! 988 01:07:23,256 --> 01:07:26,129 All this time, and we weren't even here for it. 989 01:07:32,526 --> 01:07:34,615 What are you going to do now? 990 01:07:34,615 --> 01:07:37,401 She left suddenly, right? 991 01:07:37,401 --> 01:07:40,404 So she probably went someplace familiar. 992 01:07:40,404 --> 01:07:42,188 To the hotel where she was staying before. 993 01:07:45,800 --> 01:07:47,411 You're probably right. 994 01:07:49,500 --> 01:07:50,979 What are you waiting for, Sam? 995 01:07:50,979 --> 01:07:52,546 Go get her. 996 01:07:52,546 --> 01:07:54,157 Now? 997 01:07:54,157 --> 01:07:57,073 Yeah, now. What's the matter with now? 998 01:07:57,073 --> 01:08:00,467 I can't. What would it look like? 999 01:08:00,467 --> 01:08:02,991 Who cares? She's not thinking straight. 1000 01:08:02,991 --> 01:08:04,645 She'll buy anything. 1001 01:08:04,645 --> 01:08:07,822 What's the big hurry to get me out of here? 1002 01:08:07,822 --> 01:08:11,304 Look, if you don't want her after all this.... 1003 01:08:11,304 --> 01:08:12,958 Of course I do. 1004 01:08:16,483 --> 01:08:17,571 I don't care about that. 1005 01:08:17,571 --> 01:08:19,486 It's your business. 1006 01:08:19,486 --> 01:08:21,488 I still got some work to do... 1007 01:08:21,488 --> 01:08:24,143 ...and, no offense, but I really miss my privacy. 1008 01:08:25,579 --> 01:08:29,192 I thought we could just take a minute to say good-bye. 1009 01:08:29,192 --> 01:08:31,629 I mean, it feels kind of strange to not.... 1010 01:08:47,514 --> 01:08:50,343 You have to wreck everything, don't you? 1011 01:08:50,343 --> 01:08:52,650 Are we done saying good-bye yet? 1012 01:08:55,783 --> 01:08:57,263 You're still here. 1013 01:09:14,150 --> 01:09:16,543 No, she does not want to see you. 1014 01:09:16,543 --> 01:09:18,284 You are not welcome. 1015 01:09:18,284 --> 01:09:21,200 You try and sneak in here again, and you're going to jail. 1016 01:09:21,200 --> 01:09:23,028 How dare you, you [WE] salopard [WE]? 1017 01:09:23,028 --> 01:09:24,943 I rape your skull! 1018 01:09:26,945 --> 01:09:28,164 Dishwasher! 1019 01:09:29,730 --> 01:09:31,689 I knew it was you. 1020 01:09:31,689 --> 01:09:33,908 Anton, hi. 1021 01:09:33,908 --> 01:09:35,997 Is that any kind of greeting for your old boss? 1022 01:09:35,997 --> 01:09:37,042 How are you? 1023 01:09:37,042 --> 01:09:38,696 I've never been better. 1024 01:09:38,696 --> 01:09:42,743 Every day is a holiday, every night the Fourth of July. 1025 01:09:42,743 --> 01:09:46,573 Oh, good. Well, I better be going. 1026 01:09:46,573 --> 01:09:47,748 I'm lying. 1027 01:09:49,054 --> 01:09:50,490 I feel terrible. 1028 01:09:50,490 --> 01:09:52,188 I broke up with my fiancée. 1029 01:09:52,188 --> 01:09:55,016 My restaurant is gone, and I'm running out of money. 1030 01:09:56,975 --> 01:09:58,063 I'm sorry. 1031 01:09:58,063 --> 01:10:00,065 Don't worry. Don't be sorry. 1032 01:10:00,065 --> 01:10:02,198 Do you have a place yet? 1033 01:10:02,198 --> 01:10:03,764 Not yet. 1034 01:10:03,764 --> 01:10:05,766 You'll stay with me, then. 1035 01:10:05,766 --> 01:10:07,812 Why? You don't even know me. 1036 01:10:07,812 --> 01:10:09,292 I know one thing. 1037 01:10:09,292 --> 01:10:10,945 That last night at the restaurant... 1038 01:10:10,945 --> 01:10:12,643 ...everyone is running around, even me... 1039 01:10:12,643 --> 01:10:14,645 ...but I notice you in your little room. 1040 01:10:14,645 --> 01:10:16,603 You were not looking out... 1041 01:10:16,603 --> 01:10:18,779 ...you were not staring stupidly like the rest. 1042 01:10:18,779 --> 01:10:20,651 You just kept working like a rock. 1043 01:10:20,651 --> 01:10:23,001 You're a good man, good friend. 1044 01:10:23,001 --> 01:10:25,656 What's your name, by the way? 1045 01:10:25,656 --> 01:10:27,875 Mike, I'm a nervous wreck. 1046 01:10:27,875 --> 01:10:29,573 I'm not doing well on my own. 1047 01:10:29,573 --> 01:10:31,096 I feel [WE] vide[WE]. 1048 01:10:31,096 --> 01:10:33,881 It's like somebody has thrown away a piece of me. 1049 01:10:33,881 --> 01:10:35,274 How do you say [WE] vide[WE]... 1050 01:10:35,274 --> 01:10:37,581 ...when there is nothing inside something? 1051 01:10:37,581 --> 01:10:38,843 Hollow. 1052 01:10:38,843 --> 01:10:42,455 Yeah. That's how I feel. 1053 01:10:42,455 --> 01:10:45,110 I feel so hollow. 1054 01:10:45,110 --> 01:10:47,373 You would be doing me a favor, really. 1055 01:10:47,373 --> 01:10:49,506 Just one drink. 1056 01:10:49,506 --> 01:10:52,248 I can't go back to that empty apartment by myself. 1057 01:10:52,248 --> 01:10:55,425 I will die. Please. 1058 01:10:55,425 --> 01:10:57,818 That's it. No more. 1059 01:10:57,818 --> 01:10:59,690 You must try this one next. 1060 01:10:59,690 --> 01:11:01,953 It's a sexy little Margaux from '83. 1061 01:11:01,953 --> 01:11:04,172 I was going to give it to Matheson... 1062 01:11:04,172 --> 01:11:07,175 ...to help wash down the bugs. 1063 01:11:07,175 --> 01:11:09,265 Mike, I don't know how she found out. 1064 01:11:09,265 --> 01:11:12,050 I was going to tell this other woman good-bye, anyway. 1065 01:11:12,050 --> 01:11:14,835 I only slept with her to help the loan for my restaurant. 1066 01:11:14,835 --> 01:11:16,489 It's not like I cheated, you know... 1067 01:11:16,489 --> 01:11:18,361 ...and it was only once with this woman. 1068 01:11:18,361 --> 01:11:19,840 And I hardly came at all... 1069 01:11:19,840 --> 01:11:23,366 ...just a fraction of what I'm capable. 1070 01:11:23,366 --> 01:11:25,368 I thought of Linda the entire time. 1071 01:11:25,368 --> 01:11:27,195 If that can be twisted into something terrible... 1072 01:11:27,195 --> 01:11:30,155 ...I'm surely the only sane man in a world gone mad. 1073 01:11:31,809 --> 01:11:33,245 Don't you think? 1074 01:11:34,377 --> 01:11:36,857 I really couldn't say, Anton. 1075 01:11:39,207 --> 01:11:41,340 I'm going to get her back, Mike. 1076 01:11:42,994 --> 01:11:44,865 She needs me. 1077 01:11:44,865 --> 01:11:47,607 I have to get her back. 1078 01:11:47,607 --> 01:11:49,087 This is really good. 1079 01:11:51,219 --> 01:11:53,309 I'm sorry. It is. 1080 01:11:54,353 --> 01:11:56,050 Time for bed. 1081 01:11:56,050 --> 01:11:58,488 I have modeling work waiting for me tomorrow. 1082 01:11:58,488 --> 01:12:02,492 A step down, yes, but Anton Depeux isn't proud. 1083 01:12:02,492 --> 01:12:04,450 Look at me, Mike. 1084 01:12:04,450 --> 01:12:08,106 I haven't gained a pound since my modeling days. 1085 01:12:10,935 --> 01:12:14,721 I'm going to be just fine, and you don't worry about me. 1086 01:12:14,721 --> 01:12:16,680 I guess I better be moseying on, then. 1087 01:12:16,680 --> 01:12:18,508 Let you get your beauty rest. 1088 01:12:19,813 --> 01:12:21,815 Please, a little longer. 1089 01:12:21,815 --> 01:12:23,513 You know, the [WE]crème[WE] caramel is almost done... 1090 01:12:23,513 --> 01:12:26,080 ...and I have a very nice wine for my friend Pierre. 1091 01:12:26,080 --> 01:12:28,996 I'll be right back. Here you go. Please. 1092 01:12:28,996 --> 01:12:30,302 Wait there. 1093 01:12:40,007 --> 01:12:41,531 Maggie, come to the window. 1094 01:12:41,531 --> 01:12:43,489 Please, this wasn't my idea. 1095 01:12:43,489 --> 01:12:46,449 Maggie, don't be angry with me. 1096 01:12:47,537 --> 01:12:51,105 Maggie, look at him. How could I leave him? 1097 01:13:01,681 --> 01:13:05,119 I haven't done this in years. 1098 01:13:05,119 --> 01:13:07,121 How is it in English? 1099 01:13:07,121 --> 01:13:09,123 "Our Father, who art in heaven..." 1100 01:13:09,123 --> 01:13:11,952 "Our Father, who art in heaven..." I miss my father. 1101 01:13:11,952 --> 01:13:13,867 "Hallowed be Thy name..." 1102 01:13:13,867 --> 01:13:16,217 "Hollow...hollow..." 1103 01:13:18,437 --> 01:13:20,396 "Hallowed be Thy name...." 1104 01:13:56,083 --> 01:13:58,042 Stay out of my business. 1105 01:14:23,763 --> 01:14:26,636 After you, Abner...and Evelyn. 1106 01:14:26,636 --> 01:14:29,377 Marching good. We're being a snake. 1107 01:14:29,377 --> 01:14:31,641 A snake. We're looking good. 1108 01:14:31,641 --> 01:14:34,078 Now be an elephant. 1109 01:14:36,820 --> 01:14:38,691 And marching and two and.... 1110 01:14:52,618 --> 01:14:54,098 Oh, my God! 1111 01:14:54,098 --> 01:14:56,753 Sam, it is you. 1112 01:15:01,975 --> 01:15:04,021 You're here because of me? 1113 01:15:11,115 --> 01:15:14,205 God, Sam, I can't believe you're actually here with me. 1114 01:15:14,205 --> 01:15:16,512 I can't, either. 1115 01:15:16,512 --> 01:15:18,383 If only you knew what I've been going through... 1116 01:15:18,383 --> 01:15:20,037 ...the last couple of days. 1117 01:15:20,037 --> 01:15:23,170 Listen to me, feeling sorry for myself. 1118 01:15:23,170 --> 01:15:24,911 You know what I miss? 1119 01:15:24,911 --> 01:15:26,130 I miss noon. 1120 01:15:26,130 --> 01:15:27,523 Me, too. 1121 01:15:27,523 --> 01:15:31,744 Sometimes I look up and wave at the sky. 1122 01:15:31,744 --> 01:15:34,704 -The kids think I'm nuts. -I know. 1123 01:15:34,704 --> 01:15:36,270 Of course you do. 1124 01:15:36,270 --> 01:15:39,056 You've been watching me through your telescope... 1125 01:15:39,056 --> 01:15:40,361 ...all the way from Archer's Bluff. 1126 01:15:40,361 --> 01:15:44,191 Sam, you're the best. 1127 01:15:44,191 --> 01:15:47,412 How could I ever leave you? What was I thinking? 1128 01:15:47,412 --> 01:15:48,805 Why did you? 1129 01:15:48,805 --> 01:15:50,154 I don't know. I'm nuts. 1130 01:15:50,154 --> 01:15:51,808 That's what my father says. 1131 01:15:51,808 --> 01:15:53,592 That's not a real answer. 1132 01:15:53,592 --> 01:15:54,898 I know. 1133 01:15:59,772 --> 01:16:02,688 Why did I ever leave you, Sam? 1134 01:16:02,688 --> 01:16:06,039 You're so generous and kind and honest. 1135 01:16:07,388 --> 01:16:11,175 Linda, you don't know everything about me. 1136 01:16:11,175 --> 01:16:13,960 Of course I do. 1137 01:16:13,960 --> 01:16:15,788 You're my Milky Way man. 1138 01:16:23,927 --> 01:16:25,929 You're in love with that man? 1139 01:16:25,929 --> 01:16:28,453 You're breaking my heart! 1140 01:16:28,453 --> 01:16:30,237 Get him off! Come on! 1141 01:16:34,764 --> 01:16:37,201 Kiss me, Sam, please. 1142 01:16:55,088 --> 01:16:57,003 I got a stud. 1143 01:16:59,136 --> 01:17:00,659 That I didn't know. 1144 01:17:03,793 --> 01:17:06,143 Linda, let's go! 1145 01:17:08,319 --> 01:17:10,364 I got to go. 1146 01:17:10,364 --> 01:17:12,758 Come to my hotel tonight. 1147 01:17:12,758 --> 01:17:15,152 The Evangeline, eight o'clock? 1148 01:17:15,152 --> 01:17:16,370 Eight o'clock. I'll be there. 1149 01:17:16,370 --> 01:17:18,372 Let's give that man a hand. 1150 01:17:18,372 --> 01:17:21,071 Thank you, thank you. 1151 01:17:24,814 --> 01:17:27,991 Go to hell! Take anything you want. 1152 01:17:27,991 --> 01:17:30,515 Don't forget the TV! 1153 01:17:30,515 --> 01:17:32,735 And don't forget the sofa also! 1154 01:17:32,735 --> 01:17:35,868 [WE] Voleurs! Fascistes![WE] 1155 01:17:35,868 --> 01:17:37,391 How dare you? 1156 01:17:37,391 --> 01:17:40,220 I'll rape your skull, you [WE] salopard[WE]! 1157 01:17:40,220 --> 01:17:42,135 Look out. 1158 01:17:42,135 --> 01:17:43,789 Anton, what's going on? 1159 01:17:43,789 --> 01:17:45,661 Credit card bastards! 1160 01:17:45,661 --> 01:17:47,488 They say I owe them thousands. 1161 01:17:47,488 --> 01:17:48,794 I never used the card. 1162 01:17:48,794 --> 01:17:50,753 Help me find my other shoe... 1163 01:17:50,753 --> 01:17:53,059 ...because if I find my other shoe, I will be just fine. 1164 01:17:53,059 --> 01:17:55,409 I have a nice little modeling job waiting for me... 1165 01:17:55,409 --> 01:17:57,020 ...with a nice little agency... 1166 01:17:57,020 --> 01:17:58,761 ...and after I get my money, I'm going to go down... 1167 01:17:58,761 --> 01:18:02,852 ...and wipe it in their disgusting credit card faces! 1168 01:18:02,852 --> 01:18:04,897 You can't keep Anton Depeux down... 1169 01:18:04,897 --> 01:18:07,857 ...because Anton Depeux is going to be just fine! 1170 01:18:07,857 --> 01:18:10,250 Look at me now, you credit card bastards! 1171 01:18:12,905 --> 01:18:15,734 What, a pimple? 1172 01:18:15,734 --> 01:18:18,650 Tell me it's not a pimple. 1173 01:18:18,650 --> 01:18:20,565 Is it a rash or an allergy? 1174 01:18:21,740 --> 01:18:24,612 It's called a chronic allergy. 1175 01:18:24,612 --> 01:18:27,790 It's from food or mold, like shellfish, strawberries-- 1176 01:18:27,790 --> 01:18:29,095 Strawberries? 1177 01:18:29,095 --> 01:18:32,446 I haven't touched any of... 1178 01:18:32,446 --> 01:18:36,450 ...of those...for years. 1179 01:18:36,450 --> 01:18:39,889 Well, can I get you some ice or heat? Ointment? 1180 01:18:41,412 --> 01:18:42,892 Look! Look! Look! 1181 01:18:42,892 --> 01:18:44,763 I am...look.... 1182 01:18:49,376 --> 01:18:50,595 There you go. 1183 01:18:53,946 --> 01:18:55,818 There you go, lover. 1184 01:18:57,297 --> 01:18:59,343 That's what I want to hear. 1185 01:19:25,630 --> 01:19:27,240 Hold it! Stop! 1186 01:19:30,200 --> 01:19:31,679 We need to talk. 1187 01:19:31,679 --> 01:19:33,420 So how was your date with Linda? 1188 01:19:33,420 --> 01:19:35,901 You looked cozy. I'm happy it worked out. 1189 01:19:35,901 --> 01:19:36,902 You were there? 1190 01:19:36,902 --> 01:19:38,295 I miss you, Sam. 1191 01:19:38,295 --> 01:19:39,818 We were like girlfriends. 1192 01:19:39,818 --> 01:19:42,038 This isn't about him anymore, is it? 1193 01:19:42,038 --> 01:19:43,213 Who, him? 1194 01:19:45,955 --> 01:19:47,957 You know, call me a hopeless romantic. 1195 01:19:47,957 --> 01:19:50,176 I just hate to let him out of my sight. 1196 01:20:01,448 --> 01:20:02,536 Where are you going? 1197 01:20:02,536 --> 01:20:05,757 Nothing worse can happen to me. 1198 01:20:05,757 --> 01:20:07,019 I have to see Linda. 1199 01:20:07,019 --> 01:20:08,194 This is very painful. 1200 01:20:08,194 --> 01:20:09,848 Maybe now isn't a good time. 1201 01:20:09,848 --> 01:20:11,632 You don't look your best. 1202 01:20:11,632 --> 01:20:13,983 What if she's seeing another man, Mike? 1203 01:20:13,983 --> 01:20:16,768 Another man touching her hair, her hips... 1204 01:20:16,768 --> 01:20:17,987 ...her pink panties. 1205 01:20:17,987 --> 01:20:20,250 Oh, God, her pink panties. 1206 01:20:20,250 --> 01:20:22,382 The one with the little.... 1207 01:20:22,382 --> 01:20:24,471 You think me pathetic, don't you? 1208 01:20:24,471 --> 01:20:25,777 Yes, I do. 1209 01:20:28,171 --> 01:20:30,434 With Linda, the worst moments of my life... 1210 01:20:30,434 --> 01:20:33,306 ...were the happiest I've ever known. 1211 01:20:33,306 --> 01:20:36,527 Even as the world was crashing around my shoulders... 1212 01:20:36,527 --> 01:20:39,095 ...I had the most extraordinary times with her. 1213 01:20:39,095 --> 01:20:42,707 Yet I only knew her a brief time. 1214 01:20:42,707 --> 01:20:44,448 Your woman, how long do you know her? 1215 01:20:44,448 --> 01:20:45,928 A few weeks. 1216 01:20:45,928 --> 01:20:47,407 A few weeks? Love comes swift and hard. 1217 01:20:47,407 --> 01:20:50,410 Not a few weeks. Since we were kids. 1218 01:20:50,410 --> 01:20:52,456 You just said a few weeks. 1219 01:20:52,456 --> 01:20:54,632 I did. I said that. 1220 01:20:54,632 --> 01:20:56,199 I didn't say you didn't. 1221 01:20:56,199 --> 01:20:58,636 But I did. I said that. 1222 01:20:58,636 --> 01:21:01,073 How did you two meet? 1223 01:21:01,073 --> 01:21:02,901 Common interests. 1224 01:21:02,901 --> 01:21:04,250 When will I meet her? 1225 01:21:04,250 --> 01:21:06,687 We're actually not together anymore. 1226 01:21:06,687 --> 01:21:07,993 You didn't get along? 1227 01:21:07,993 --> 01:21:09,777 No. We had a great time together. 1228 01:21:09,777 --> 01:21:11,518 And what drove you apart? 1229 01:21:11,518 --> 01:21:12,955 Another guy. 1230 01:21:12,955 --> 01:21:14,565 She loves another man? 1231 01:21:14,565 --> 01:21:16,915 No, she hates him. 1232 01:21:16,915 --> 01:21:19,048 She hates his guts. 1233 01:21:19,048 --> 01:21:23,443 Anton, I'm sorry. I have to go. 1234 01:21:23,443 --> 01:21:24,836 You're not coming with me to see her? 1235 01:21:24,836 --> 01:21:26,882 You're on your own, sport. 1236 01:21:42,636 --> 01:21:46,336 What in the world are you doing? I didn't even come close to him! 1237 01:21:54,692 --> 01:21:56,563 I'm so sorry, Anton. 1238 01:21:58,304 --> 01:21:59,958 I'm so sorry. 1239 01:21:59,958 --> 01:22:02,134 Linda. Where is Linda? 1240 01:22:02,134 --> 01:22:03,309 It's all right. I'm here. 1241 01:22:03,309 --> 01:22:06,486 Linda Green! 1242 01:22:38,649 --> 01:22:39,650 Nice and slow. 1243 01:22:39,650 --> 01:22:42,174 I got you. 1244 01:22:42,174 --> 01:22:43,132 Go back. 1245 01:23:13,771 --> 01:23:15,642 I almost killed him, Maggie. 1246 01:23:15,642 --> 01:23:17,296 I was trying to protect him from somebody... 1247 01:23:17,296 --> 01:23:19,733 ...who I thought was you, and I almost killed him. 1248 01:23:19,733 --> 01:23:21,909 I broke his arms and his ribs. 1249 01:23:21,909 --> 01:23:23,172 For what? 1250 01:23:24,695 --> 01:23:26,305 I was going to ask you about that, Sam. 1251 01:23:26,305 --> 01:23:28,177 Not that I'm ungrateful. 1252 01:23:28,177 --> 01:23:29,569 Stop it, Maggie. Just stop it. 1253 01:23:29,569 --> 01:23:31,180 I was just curious about that. 1254 01:23:31,180 --> 01:23:33,399 This isn't about him anymore. This is about us. 1255 01:23:33,399 --> 01:23:35,532 You and me. 1256 01:23:35,532 --> 01:23:37,012 I love you, Maggie. 1257 01:23:38,448 --> 01:23:39,840 Oh, God, don't do this. 1258 01:23:39,840 --> 01:23:41,451 I love you. 1259 01:23:41,451 --> 01:23:43,583 -What are you doing? -And I know you love me. 1260 01:23:43,583 --> 01:23:45,281 Why are you saying that? 1261 01:23:45,281 --> 01:23:47,587 -I know you love me. -Don't do this, Sam. 1262 01:23:47,587 --> 01:23:49,198 You're crazy about me. 1263 01:23:49,198 --> 01:23:51,243 You should go home. Just get on a plane and go. 1264 01:23:51,243 --> 01:23:53,941 I won't hurt you, Maggie, I swear. 1265 01:23:53,941 --> 01:23:56,596 Look, I am trying to be nice, and you.... 1266 01:23:59,599 --> 01:24:01,601 I don't love you, Sam. 1267 01:24:01,601 --> 01:24:04,822 I don't have one iota of feeling for you whatsoever. 1268 01:24:04,822 --> 01:24:08,043 Then what were you doing this morning watching me and Linda? 1269 01:24:08,043 --> 01:24:09,348 He wasn't there. 1270 01:24:09,348 --> 01:24:11,046 Why were you there? 1271 01:24:11,046 --> 01:24:13,178 It's none of your business anymore what I do or why. 1272 01:24:13,178 --> 01:24:15,920 You were there watching me... 1273 01:24:15,920 --> 01:24:19,402 ...because you care about me, because you have feelings for me. 1274 01:24:22,057 --> 01:24:25,669 You want to know why I was there, Sam? You really want to know? 1275 01:24:25,669 --> 01:24:27,453 Pictures. 1276 01:24:27,453 --> 01:24:30,239 Pictures of you and Linda. 1277 01:24:30,239 --> 01:24:32,415 I told you I want him finished off. 1278 01:24:32,415 --> 01:24:34,460 It doesn't have anything to do with you and me. 1279 01:24:34,460 --> 01:24:36,593 I told you, stay out of my way. 1280 01:24:40,031 --> 01:24:41,728 That's it? 1281 01:24:41,728 --> 01:24:43,948 If that's what you want, that's what it's going to take. 1282 01:24:43,948 --> 01:24:47,038 Fine. Let's get it the hell over with, then. 1283 01:25:09,495 --> 01:25:11,976 Thank God, Mike. Thank God you're back. 1284 01:25:11,976 --> 01:25:13,586 Scratch me, Mike, please. 1285 01:25:13,586 --> 01:25:15,806 Scratch my chest, my face, quickly. 1286 01:25:15,806 --> 01:25:17,460 Why? 1287 01:25:17,460 --> 01:25:19,810 Please, I'm not kidding. I can't stand it. 1288 01:25:19,810 --> 01:25:21,507 Why should I help you? 1289 01:25:21,507 --> 01:25:23,640 For the love of God, Mike! 1290 01:25:23,640 --> 01:25:25,424 What did you do, Anton? 1291 01:25:25,424 --> 01:25:28,688 You must've done something terrible to deserve all this. 1292 01:25:28,688 --> 01:25:30,299 What did you do? 1293 01:25:30,299 --> 01:25:32,605 I don't understand what you're talking about. 1294 01:25:32,605 --> 01:25:34,520 Confess, Anton! 1295 01:25:34,520 --> 01:25:36,435 Have you gone mad? 1296 01:25:36,435 --> 01:25:38,002 I'm begging you. 1297 01:25:38,002 --> 01:25:40,309 Just for a moment. 1298 01:25:40,309 --> 01:25:42,049 Just one scratch. 1299 01:25:42,049 --> 01:25:44,400 Look at you. You've lost everything you have. 1300 01:25:44,400 --> 01:25:47,533 Your money, your love, your self-respect. 1301 01:25:47,533 --> 01:25:49,056 You're broken, Anton. 1302 01:25:49,056 --> 01:25:50,493 You're repulsive! 1303 01:25:51,885 --> 01:25:54,453 Is this what you want? Is this enough? 1304 01:25:54,453 --> 01:25:56,760 No, huh? You want more? 1305 01:25:58,283 --> 01:25:59,502 All right. 1306 01:26:01,330 --> 01:26:04,463 Do it, Anton. Confess. 1307 01:26:04,463 --> 01:26:06,726 Confess what? 1308 01:26:06,726 --> 01:26:07,988 That you hurt people! 1309 01:26:07,988 --> 01:26:10,600 Who, Linda? Yes, I cheated on Linda. 1310 01:26:10,600 --> 01:26:14,386 I admit it, but why should you care? 1311 01:26:14,386 --> 01:26:15,822 You were using her, weren't you? 1312 01:26:15,822 --> 01:26:17,781 What are you talking about? 1313 01:26:17,781 --> 01:26:19,609 Just admit it! 1314 01:26:19,609 --> 01:26:21,567 That you were using her to stay in this country... 1315 01:26:21,567 --> 01:26:23,874 ...just the way you used Maggie! 1316 01:26:38,845 --> 01:26:41,544 I never told you anything about Maggie. 1317 01:26:43,720 --> 01:26:45,765 Who the hell are you? 1318 01:26:46,940 --> 01:26:49,378 I'm the Milky Way man... 1319 01:26:49,378 --> 01:26:52,294 ...and I know everything. 1320 01:26:59,126 --> 01:27:01,259 You're going to hurt yourself. 1321 01:27:06,917 --> 01:27:08,092 You're killing yourself. 1322 01:27:08,092 --> 01:27:09,354 Here. Let me help you. 1323 01:27:19,582 --> 01:27:22,802 How's this? You enjoying the show? 1324 01:28:31,436 --> 01:28:33,308 Maggie was my angel. 1325 01:28:37,007 --> 01:28:40,489 She brought me here, in America. 1326 01:28:40,489 --> 01:28:42,839 I was nothing before I met her. 1327 01:28:42,839 --> 01:28:46,277 Just a waiter in a little café in Paris. 1328 01:28:49,846 --> 01:28:52,370 Yeah. I used her. 1329 01:28:53,545 --> 01:28:55,373 I used her terribly. 1330 01:28:56,548 --> 01:28:58,942 But I didn't think it mattered... 1331 01:29:00,117 --> 01:29:01,901 ...because I was... 1332 01:29:01,901 --> 01:29:05,209 ...sure that I would grow to love her. 1333 01:29:08,081 --> 01:29:10,954 I thought if I could just love her, then... 1334 01:29:13,043 --> 01:29:15,045 ...it would be all right. 1335 01:29:17,917 --> 01:29:19,789 The shame would go away. 1336 01:29:21,399 --> 01:29:23,967 You can't choose who you love, Mike... 1337 01:29:23,967 --> 01:29:26,578 ...or whoever the hell you are... 1338 01:29:26,578 --> 01:29:28,624 ...and I love Linda. 1339 01:29:28,624 --> 01:29:30,234 I love Linda. 1340 01:29:36,196 --> 01:29:37,981 More than anything! 1341 01:29:47,991 --> 01:29:52,125 Who the hell do you think you are to judge? 1342 01:29:52,125 --> 01:29:54,563 Who the hell do you think you are? 1343 01:29:56,521 --> 01:29:58,088 I'm nobody, Anton. 1344 01:30:01,439 --> 01:30:02,614 I'm nobody. 1345 01:30:05,574 --> 01:30:08,098 Nobody to nobody. 1346 01:30:44,482 --> 01:30:46,441 Linda, we need to talk. 1347 01:30:56,189 --> 01:30:58,627 Hello? Yes, please. 1348 01:30:58,627 --> 01:31:03,980 I need to be scratched on my face, my chest, and my back. 1349 01:31:03,980 --> 01:31:05,547 Please. Hello? 1350 01:31:08,245 --> 01:31:11,640 It is an emergency call. I swear. 1351 01:31:11,640 --> 01:31:13,511 Hello, mister? 1352 01:31:59,078 --> 01:32:00,645 Say we're even. 1353 01:32:00,645 --> 01:32:02,429 -What? -Just say it. 1354 01:32:05,302 --> 01:32:07,260 Yes, we are even. 1355 01:32:07,260 --> 01:32:08,392 Good. 1356 01:32:12,570 --> 01:32:14,180 So how ya been? 1357 01:32:55,308 --> 01:32:58,311 Here! I'm here, Linda! 1358 01:32:58,311 --> 01:33:00,357 Oh, baby! Look at you! 1359 01:33:01,837 --> 01:33:03,534 Oh, God! 1360 01:33:03,534 --> 01:33:06,450 Oh, honey! 1361 01:33:06,450 --> 01:33:09,148 I love you. 1362 01:33:09,148 --> 01:33:11,194 Everything's going to be okay. 1363 01:34:18,783 --> 01:34:20,742 Bad dog! Go away! 1364 01:35:27,809 --> 01:35:30,376 So I saw this episode of [WE] Lassie[WE] today... 1365 01:35:31,769 --> 01:35:35,251 ...and Lassie was accused of a crime she didn't commit... 1366 01:35:36,905 --> 01:35:40,082 ...and the ranger was coming to put her to sleep. 1367 01:35:42,084 --> 01:35:45,130 How's Lassie going to get out of this one? 1368 01:35:45,130 --> 01:35:49,787 Well, the little boy found out that the ranger was coming... 1369 01:35:49,787 --> 01:35:52,703 ...and he told Lassie that... 1370 01:35:52,703 --> 01:35:55,140 ...that she had to go away, far away. 1371 01:35:55,140 --> 01:35:56,576 For her own good. 1372 01:35:56,576 --> 01:35:59,841 But Lassie wouldn't leave. 1373 01:35:59,841 --> 01:36:02,495 See, Lassie just couldn't leave the boy. 1374 01:36:04,628 --> 01:36:06,108 What did he do? 1375 01:36:07,805 --> 01:36:09,764 He told her that he never liked her. 1376 01:36:09,764 --> 01:36:13,506 He said, "I hate you. 1377 01:36:13,506 --> 01:36:16,509 "I hate you, Lassie. You're a bad dog. 1378 01:36:16,509 --> 01:36:18,511 "I hope I never see you again." 1379 01:36:18,511 --> 01:36:21,123 That must have made Lassie sad. 1380 01:36:21,123 --> 01:36:22,124 Yes, it did. 1381 01:36:22,124 --> 01:36:24,517 Lassie trotted off... 1382 01:36:24,517 --> 01:36:25,954 ...very sadly. 1383 01:36:28,347 --> 01:36:30,262 But you know what happened? 1384 01:36:32,264 --> 01:36:34,571 Lassie came home, Maggie. 1385 01:36:34,571 --> 01:36:37,269 Did the little boy make it with Lassie? 1386 01:36:40,664 --> 01:36:42,100 Yes, he did. 1387 01:37:06,429 --> 01:37:08,648 Subtitles conformed by SOFTITLER 91294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.