All language subtitles for Absentia S03E02.srt - eng(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,998 --> 00:00:45,001
CAL: Hey!
Hey, breathe, breathe.
2
00:00:45,045 --> 00:00:48,831
Oh, God. Emily, hey,
you're gonna be okay,
all right?
3
00:00:48,874 --> 00:00:50,702
You stay with me, okay?
4
00:00:54,576 --> 00:00:56,056
CAL: Get the hell
out of the way!
5
00:01:03,672 --> 00:01:04,847
You hang in there, Emily!
6
00:01:05,630 --> 00:01:06,762
Just a few more minutes!
7
00:01:08,329 --> 00:01:09,417
Move!
8
00:01:10,896 --> 00:01:12,246
You're at the hospital.
9
00:01:12,724 --> 00:01:13,769
See?
10
00:01:15,988 --> 00:01:17,642
You stay with me.
11
00:01:17,686 --> 00:01:19,514
Okay? You made it
to the hospital.
12
00:01:19,557 --> 00:01:20,819
You're gonna be
okay. All right?
13
00:01:21,472 --> 00:01:22,604
You stay with me.
14
00:01:24,910 --> 00:01:26,260
JACK: No. You can't come in.
15
00:01:26,303 --> 00:01:27,913
Please...
16
00:01:27,957 --> 00:01:30,873
Okay, Emily, I'm here.
We'll get through
this together.
17
00:01:56,812 --> 00:01:57,813
You sleep okay?
18
00:02:03,993 --> 00:02:05,125
Hey.
19
00:02:08,215 --> 00:02:09,346
You're okay.
20
00:02:10,478 --> 00:02:11,653
You're gonna be okay.
21
00:02:13,089 --> 00:02:14,308
EMILY: What happened?
22
00:02:15,613 --> 00:02:17,659
WARREN: Somebody broke
into the house.
23
00:02:15,918 --> 00:02:16,919
Wait a second.
24
00:02:18,050 --> 00:02:19,051
I thought you were...
25
00:02:18,660 --> 00:02:19,835
He brought you in.
26
00:02:23,665 --> 00:02:25,928
EMILY: Where's Nick?
27
00:02:29,975 --> 00:02:31,151
We're not sure.
28
00:02:32,543 --> 00:02:34,284
He was gone when
I got to the house.
29
00:02:35,633 --> 00:02:37,200
Crown's heading up
a team.
30
00:02:37,244 --> 00:02:38,593
We think maybe Nick
was abducted
31
00:02:38,636 --> 00:02:40,377
by the people
he was investigating.
32
00:02:40,421 --> 00:02:42,249
Flynn...
WARREN: He's safe.
33
00:02:42,292 --> 00:02:43,511
He's still
on his swim trip.
34
00:02:51,083 --> 00:02:52,172
What is that?
35
00:02:52,824 --> 00:02:53,825
CAL: It's Crown.
36
00:02:55,392 --> 00:02:56,785
He wants to know
if you're up for
37
00:02:56,828 --> 00:02:58,178
answering
some questions.
38
00:03:01,877 --> 00:03:03,313
Yes.
39
00:03:04,314 --> 00:03:06,490
CAL: Okay. I'll tell him.
40
00:03:08,188 --> 00:03:09,928
Hey, I'll call you
if we find anything.
41
00:03:09,972 --> 00:03:11,191
Don't you go
dying on me.
42
00:03:17,632 --> 00:03:18,676
Did you sleep okay?
43
00:03:20,591 --> 00:03:21,592
That bad, huh?
44
00:03:22,724 --> 00:03:24,378
Good morning.
Good morning.
45
00:03:27,859 --> 00:03:29,121
FLYNN: Hey, Mom. Hey, Dad.
NICK: Hey, bud.
46
00:03:29,034 --> 00:03:30,819
We're coordinating
with the BPD
47
00:03:29,165 --> 00:03:30,166
Hey.
48
00:03:30,862 --> 00:03:32,124
to see if they have
any intel
49
00:03:32,168 --> 00:03:33,822
EMILY: Did you finish
your math homework?
50
00:03:32,168 --> 00:03:33,648
on the criminal group
Nick was investigating.
51
00:03:33,691 --> 00:03:34,736
JULIANNE: Okay.
52
00:03:33,865 --> 00:03:35,780
FLYNN: Uh... Mostly.
53
00:03:34,779 --> 00:03:36,346
What have
we got? Any theories?
54
00:03:35,824 --> 00:03:36,825
Uh-oh.
55
00:03:36,390 --> 00:03:38,174
Possible revenge
for Nick breaking up
56
00:03:38,218 --> 00:03:39,262
Thanks.
57
00:03:38,218 --> 00:03:39,784
the organ-harvesting
operation.
58
00:03:39,828 --> 00:03:41,090
WOMAN: Oh,
that reminds me.
59
00:03:41,133 --> 00:03:42,787
Pathology sent over
the final autopsy results
60
00:03:42,091 --> 00:03:44,311
EMILY: Don't forget you got
swim practice today, huh?
61
00:03:42,831 --> 00:03:44,224
on the four victims.
62
00:03:44,267 --> 00:03:47,052
The tox screen shows unknown
compounds in their systems
63
00:03:44,354 --> 00:03:45,834
FLYNN: Yep. I know.
64
00:03:47,096 --> 00:03:49,229
and evidence of a rare
parasitic infection,
65
00:03:48,619 --> 00:03:50,578
NICK: How's
the shoulder feeling?
66
00:03:49,272 --> 00:03:52,188
suggesting the victims likely
came from outside the US.
67
00:03:50,621 --> 00:03:52,275
Is it still tight?
FLYNN: Sort of.
68
00:03:52,232 --> 00:03:53,276
So Nick was right
about them
69
00:03:52,580 --> 00:03:54,016
Oh?
70
00:03:53,320 --> 00:03:54,799
being smuggled
into the country.
71
00:03:54,059 --> 00:03:55,060
You want me
to call the doctor?
72
00:03:54,843 --> 00:03:57,411
We need to ID Nick's informant
in this criminal group.
73
00:03:55,104 --> 00:03:56,671
I can set up
an appointment.
74
00:03:56,714 --> 00:03:59,195
No, it's fine. It happens
at the start of every season.
75
00:03:57,454 --> 00:03:59,326
Find him and find out...
WOMAN: Or her.
76
00:03:59,239 --> 00:04:00,849
It's not that
big of a deal, Mom.
77
00:03:59,369 --> 00:04:01,676
Or her. And find out
what they know.
78
00:04:01,719 --> 00:04:02,807
Agreed.
79
00:04:02,111 --> 00:04:04,244
It's Darren.
EMILY: Hmm?
80
00:04:02,851 --> 00:04:05,027
All right, everyone,
back to work.
81
00:04:04,287 --> 00:04:05,767
You were about to ask
who I'm texting.
82
00:04:05,070 --> 00:04:06,898
Let's bring
Nick home safe.
83
00:04:05,810 --> 00:04:06,898
No, I wasn't.
84
00:04:06,942 --> 00:04:09,858
We drove him home
two weeks ago.
85
00:04:06,942 --> 00:04:08,335
Can you give this
to Serrano?
86
00:04:09,901 --> 00:04:11,076
Don't bother with all that.
87
00:04:11,120 --> 00:04:13,383
It's all "OMG" and "AF,"
which means...
88
00:04:12,208 --> 00:04:13,731
Do you think
it's possible
Emily might know
89
00:04:13,775 --> 00:04:15,124
something about
Nick's source?
90
00:04:15,167 --> 00:04:16,386
I'm on the way
to the hospital now.
91
00:04:16,430 --> 00:04:17,953
I'll let you know
if she says anything.
92
00:04:18,910 --> 00:04:21,652
FLYNN: Can I get
the Red Sox bowl?
93
00:04:21,696 --> 00:04:23,306
The one we got
when we went to Fenway and...
94
00:04:25,874 --> 00:04:27,702
EMILY: Um...
NICK: On the bottom shelf,
there.
95
00:04:27,745 --> 00:04:30,226
Yeah, okay.
I'll get it. Right.
96
00:04:30,270 --> 00:04:32,707
NICK: It's in the cabinet
right there.
97
00:04:38,582 --> 00:04:39,714
Hey.
98
00:04:42,151 --> 00:04:43,805
Why can't I stay awake?
99
00:04:42,369 --> 00:04:44,240
NICK: You want a spoon
for that?FLYNN: Sure.
100
00:04:43,848 --> 00:04:45,328
JACK: It's your body
trying to heal.
101
00:04:45,372 --> 00:04:46,416
Fuck!
102
00:04:45,502 --> 00:04:47,765
NICK: All right,
I'm gonna get going.
103
00:04:46,460 --> 00:04:48,288
No, you can't
fight nature, Em.
104
00:04:47,809 --> 00:04:50,986
Hey, bud, I'm gonna get
a haircut later on this week.
105
00:04:51,029 --> 00:04:52,335
You wanna come with me?
106
00:04:52,379 --> 00:04:54,206
FLYNN: All right.
Yeah?
107
00:04:53,554 --> 00:04:54,859
Help me up.
108
00:04:54,250 --> 00:04:57,209
Thanks. You wanna talk
about it later at dinner?
109
00:04:57,253 --> 00:04:59,255
FLYNN: Yeah.
NICK: Okay.
110
00:04:59,299 --> 00:05:01,039
I love you, guys.
Bye.
111
00:05:02,737 --> 00:05:06,436
It's not me.
It's these
stupid drugs.
112
00:05:05,087 --> 00:05:06,697
FLYNN: Oh, can you
sign this?EMILY: What is this?
113
00:05:06,480 --> 00:05:08,003
I don't want
any more drugs, Jack.
114
00:05:06,741 --> 00:05:08,699
The state qualifying
trip permission form.
115
00:05:08,046 --> 00:05:09,439
JACK: It's just antibiotics.
116
00:05:09,483 --> 00:05:11,572
What? For when?
117
00:05:10,745 --> 00:05:11,920
And a mild sedative.
118
00:05:11,615 --> 00:05:13,922
Um, overnight,
Springfield, Friday.
119
00:05:15,010 --> 00:05:17,186
I can take the damn
thing out myself.
You know that.
120
00:05:15,750 --> 00:05:17,273
I'm just hearing
about this now?
121
00:05:17,229 --> 00:05:19,449
Trust me, I know, and I'll
put it right back in again.
122
00:05:18,143 --> 00:05:19,971
I told Dad weeks ago.
123
00:05:19,493 --> 00:05:20,624
Then I'll take it
out again.
124
00:05:20,015 --> 00:05:21,538
Um, what's the big deal?
125
00:05:21,582 --> 00:05:22,626
Look, I need to hear
126
00:05:22,670 --> 00:05:24,411
about these things
ahead of time, okay?
127
00:05:23,192 --> 00:05:24,454
Hope this isn't a bad time.
128
00:05:24,454 --> 00:05:26,848
The new swim coach
just gave them out
the other day, so...
129
00:05:26,891 --> 00:05:28,545
EMILY: You got
a new swim coach?
130
00:05:28,589 --> 00:05:29,633
Mr. Rizzo.
131
00:05:30,982 --> 00:05:32,332
That's him there.
132
00:05:32,375 --> 00:05:34,159
The guy with
the white collared shirt?Mmm-hmm.
133
00:05:32,941 --> 00:05:34,856
JACK: She's weak.
134
00:05:34,203 --> 00:05:36,945
All right,
I gotta go.Okay.
135
00:05:34,899 --> 00:05:36,771
Can you, uh...
Can you make it short?
136
00:05:36,814 --> 00:05:37,946
CROWN: Yeah, sure.
137
00:05:36,988 --> 00:05:39,034
Try not to get into
too much trouble.Okay.
138
00:05:39,077 --> 00:05:40,252
I will try.
139
00:05:40,296 --> 00:05:41,863
I love you.
140
00:05:41,906 --> 00:05:43,343
I love you, too.
Bye.
141
00:05:42,559 --> 00:05:44,300
You look good.
142
00:05:45,649 --> 00:05:46,737
I look like shit.
143
00:05:48,391 --> 00:05:50,132
Where are you guys at on Nick?
144
00:05:50,175 --> 00:05:53,396
We're turning the town
upside down for him.
BPD's helping us
145
00:05:53,440 --> 00:05:55,137
to track every lead.
Are you okay?
146
00:05:55,180 --> 00:05:56,181
Yeah. I'm fine.
147
00:05:57,444 --> 00:05:58,836
Um...
148
00:05:58,880 --> 00:06:01,317
I was hoping that
you might know something
149
00:06:01,361 --> 00:06:03,972
that we don't about
Nick's investigation.
150
00:06:04,015 --> 00:06:05,408
Yeah, take a seat.
151
00:06:09,412 --> 00:06:11,283
Ask away.
152
00:06:11,327 --> 00:06:15,287
Uh, do you know anything
about his source?
153
00:06:16,071 --> 00:06:18,726
Asian and about 5'2".
154
00:06:19,291 --> 00:06:20,336
All right.
155
00:06:22,120 --> 00:06:24,732
She's like mid-20s,
I think.
156
00:06:24,775 --> 00:06:27,952
Good with computers.
And then Nick said
something spooked her
157
00:06:27,996 --> 00:06:29,345
and that's why
she ran off.
158
00:06:29,389 --> 00:06:32,087
And what about
your attacker?
159
00:06:32,130 --> 00:06:33,523
Can you give me
anything on that?
160
00:06:34,655 --> 00:06:35,873
I don't know.
161
00:06:37,048 --> 00:06:38,398
Derek, it happened
really fast.
162
00:06:38,441 --> 00:06:39,660
I don't remember anything.
163
00:06:39,703 --> 00:06:41,749
I can appreciate that,
but, like, you know, um...
164
00:06:40,530 --> 00:06:41,488
Go!
165
00:06:41,792 --> 00:06:43,577
Distinguishing marks, tattoos,
166
00:06:43,620 --> 00:06:45,187
scars, an accent...
167
00:06:45,230 --> 00:06:46,231
He had a white eye.
168
00:06:48,930 --> 00:06:51,889
I remember that.
He had a white eye
and a blue one.
169
00:06:52,847 --> 00:06:53,848
They're different.
170
00:06:53,891 --> 00:06:55,415
Huh.
171
00:06:55,458 --> 00:06:57,547
I don't remember
anything else. I'm sorry.
172
00:06:55,632 --> 00:06:58,156
And cartwheel
your hands down.
173
00:06:57,591 --> 00:06:58,635
It's all right.
174
00:06:58,592 --> 00:06:59,767
Chaturanga.
175
00:06:58,679 --> 00:07:00,028
I know it's not
a lot to go on.
176
00:07:00,071 --> 00:07:02,639
No, no. At least
it's a start, right?
177
00:07:01,551 --> 00:07:04,641
Good. Inhale.
Upward facing dog.
178
00:07:02,683 --> 00:07:05,337
Yeah.
Okay, look, you get better.
179
00:07:06,730 --> 00:07:08,819
We'll speak
when you're back on your feet.Yeah.
180
00:07:07,427 --> 00:07:11,039
MAN: And exhale.
Downward facing dog.
181
00:07:11,082 --> 00:07:12,910
Hold for five breaths.
182
00:07:12,867 --> 00:07:15,304
We will find him.
I know.
183
00:07:15,826 --> 00:07:17,437
MAN: Exhale.
184
00:07:17,872 --> 00:07:19,047
Come on.
185
00:07:20,440 --> 00:07:22,093
Inhale.
186
00:07:20,744 --> 00:07:22,137
Fuck!
187
00:07:23,399 --> 00:07:25,923
Plant down through the root
of your hands.
188
00:07:25,967 --> 00:07:28,099
Exhale. Good.
189
00:07:29,100 --> 00:07:30,275
Relax your shoulders.
190
00:07:31,581 --> 00:07:32,843
Inhale.
191
00:07:35,803 --> 00:07:37,805
Exhale.
192
00:07:39,328 --> 00:07:40,460
Are you okay?
193
00:07:45,203 --> 00:07:48,685
I'm sorry.
It's just not gonna
fucking work today.
194
00:07:50,121 --> 00:07:51,296
FOSTER: Tell me
about Emily Byrne.
195
00:07:51,340 --> 00:07:55,344
JULIANNE: Her psych eval
was inconclusive.
196
00:07:55,387 --> 00:07:59,000
I think she's trouble,
but I recall you were
high on her earlier.
197
00:08:00,044 --> 00:08:01,132
Well, that was...
198
00:08:00,784 --> 00:08:01,829
Fuck.
199
00:08:02,220 --> 00:08:03,831
Yeah, I get it.
200
00:08:03,874 --> 00:08:05,746
And what about you,
Julianne?
201
00:08:05,789 --> 00:08:07,269
You settling in okay?
202
00:08:08,531 --> 00:08:10,664
There's been a certain
amount of adjustments
203
00:08:10,707 --> 00:08:12,883
since I took over
from Special Agent Crown.
204
00:08:12,927 --> 00:08:16,887
Don't sweat it.
These things can take
a little time.
205
00:08:16,931 --> 00:08:19,107
And on that note,
I should run.
206
00:08:17,975 --> 00:08:19,673
Excuse me. Hi.
207
00:08:19,150 --> 00:08:20,978
Thanks for
the talk, Foster.
208
00:08:19,716 --> 00:08:21,283
My brother works here.
209
00:08:21,022 --> 00:08:22,284
Talk soon. Take care.
210
00:08:22,502 --> 00:08:23,677
Sorry. Jack!
211
00:08:24,895 --> 00:08:25,983
Jack.
212
00:08:32,903 --> 00:08:33,904
CAL: Okay.
213
00:08:33,556 --> 00:08:35,036
What are you doing
out of bed?
214
00:08:36,603 --> 00:08:37,734
I need to find Nick.
215
00:08:37,429 --> 00:08:39,040
EMILY: You're tipping.
Like hell I am.
216
00:08:37,778 --> 00:08:39,867
Okay. Well, let's get you
back to your room.
217
00:08:39,083 --> 00:08:40,563
EMILY: Really?
I'm not tipping shit.
218
00:08:39,910 --> 00:08:41,608
The FBI's got nothing.
219
00:08:40,607 --> 00:08:41,564
Watch.
220
00:08:41,651 --> 00:08:43,697
Yeah, well, what are you
gonna do about it, huh?
221
00:08:43,740 --> 00:08:46,700
I don't know.
Something.
222
00:08:44,132 --> 00:08:46,047
CAL: Whoa! Ah!
223
00:08:46,090 --> 00:08:47,875
Whoa, whoa, whoa.
224
00:08:46,743 --> 00:08:48,397
Listen, I feel
better right now...
225
00:08:48,440 --> 00:08:50,007
You're feeling better?
Really?
226
00:08:48,615 --> 00:08:49,659
Easy, tiger.
227
00:08:51,443 --> 00:08:52,662
I'm hungover.
228
00:08:52,706 --> 00:08:54,534
From last night?
No, from the weekend.
229
00:08:54,359 --> 00:08:55,535
Maybe you can
just patch me up
230
00:08:55,578 --> 00:08:57,362
and give me something
for the pain.
231
00:08:56,753 --> 00:08:59,495
Hangovers last way longer
when you're over 30.
232
00:08:59,539 --> 00:09:01,410
Oh...
Yeah.
233
00:09:01,105 --> 00:09:02,193
Come on, Jack...
234
00:09:02,237 --> 00:09:03,368
You've just had surgery.
235
00:09:02,411 --> 00:09:04,935
Never again.
236
00:09:03,412 --> 00:09:04,805
You've lost a huge
amount of blood,
237
00:09:04,848 --> 00:09:06,371
and you've also got
drugs coursing
through your system.
238
00:09:04,979 --> 00:09:07,024
I heard your reinstatement
hearing's next week.Wow!
239
00:09:06,415 --> 00:09:09,853
Fine. I will leave
without your help.
240
00:09:08,286 --> 00:09:10,898
No secrets
at the FBI, huh?
241
00:09:10,941 --> 00:09:12,552
I'm surprised
you wanna come back.
242
00:09:13,074 --> 00:09:14,162
Fine.
243
00:09:13,465 --> 00:09:14,771
EMILY: Why? Don't you miss me?
244
00:09:15,293 --> 00:09:16,860
Come on.
245
00:09:16,077 --> 00:09:17,426
I've had better partners.
246
00:09:16,904 --> 00:09:19,297
Did you pull this
out yourself?No.
247
00:09:19,341 --> 00:09:20,951
Let me have a look.
248
00:09:20,995 --> 00:09:22,518
EMILY: It fell out.
Let me have a look.
249
00:09:28,829 --> 00:09:30,570
JACK: You were lucky.
250
00:09:30,613 --> 00:09:33,355
Two inches to the left
would have punctured
your abdominal aorta.
251
00:09:33,398 --> 00:09:35,618
You would've bled out
pretty quickly.
252
00:09:35,662 --> 00:09:38,186
You know,
I've patched you up
so many times,
253
00:09:38,229 --> 00:09:39,840
but I'm worried
that, one day,
254
00:09:39,883 --> 00:09:41,624
I'm not going to be
able to. Here.
255
00:09:41,058 --> 00:09:43,583
Nick Durand, FBI.
256
00:09:43,626 --> 00:09:44,932
You guys called?
257
00:09:44,975 --> 00:09:46,716
Yeah. Got a tip someone
was dumping something
258
00:09:46,237 --> 00:09:47,543
Let's go slowly.
Yup.
259
00:09:46,760 --> 00:09:48,675
that looked
a little suspicious.
260
00:09:47,587 --> 00:09:49,066
Hold on.
Okay.
261
00:09:48,718 --> 00:09:51,721
Sent a car
to take a look-see.
Right over there.
262
00:09:49,110 --> 00:09:50,633
Oh, goddamn.
Okay.
263
00:09:50,677 --> 00:09:53,549
Okay.
264
00:09:54,376 --> 00:09:56,073
Okay.
265
00:09:56,987 --> 00:09:59,163
OFFICER 2: Same deal
as the body
you found last week.
266
00:09:58,859 --> 00:09:59,990
All right?
267
00:09:59,207 --> 00:10:00,600
Thought you guys
would be interested.
268
00:10:00,643 --> 00:10:01,775
NICK: Thanks.
269
00:10:04,516 --> 00:10:05,909
I have to do this.
270
00:10:08,695 --> 00:10:11,132
I can't let Flynn
lose anybody else.
271
00:10:14,483 --> 00:10:15,571
I know.
272
00:10:18,835 --> 00:10:20,010
I know.
273
00:10:21,795 --> 00:10:22,839
Here.
274
00:10:23,753 --> 00:10:25,102
Hey, you okay, bud?
275
00:10:24,580 --> 00:10:26,451
Antibiotics.
276
00:10:25,146 --> 00:10:26,974
FLYNN: Hey, Dad.
277
00:10:26,495 --> 00:10:27,496
Take them
until they're gone.
278
00:10:27,017 --> 00:10:28,976
Uh, I wanna go
to Colorado this summer
279
00:10:27,539 --> 00:10:28,584
Okay.
280
00:10:28,628 --> 00:10:30,804
Painkillers.
Two every six hours.
281
00:10:29,019 --> 00:10:30,064
for a swim program.
282
00:10:30,847 --> 00:10:31,979
No alcohol.
283
00:10:31,065 --> 00:10:32,414
Colorado?
284
00:10:32,980 --> 00:10:34,808
Really?
285
00:10:33,981 --> 00:10:35,199
All right.
286
00:10:34,851 --> 00:10:37,724
Well, I placed top three,
and they'll even pay for
room and board, so...
287
00:10:38,899 --> 00:10:39,987
So, what now?
288
00:10:40,857 --> 00:10:43,686
Uh, that sounds great
to me.
289
00:10:41,423 --> 00:10:42,859
I'm gonna find Nick's source.
290
00:10:43,730 --> 00:10:45,862
Makes me happy,
seeing you so passionate.
291
00:10:43,947 --> 00:10:45,514
See if she knows where he is.
292
00:10:45,557 --> 00:10:46,994
Where's she?
293
00:10:45,906 --> 00:10:49,649
But, you know, unfortunately,
it's time for bed.
294
00:10:47,037 --> 00:10:49,344
I don't know. Just kind of
playing this by ear.
295
00:10:49,692 --> 00:10:51,999
So get some sleep.
I love you.
296
00:10:54,697 --> 00:10:55,829
FLYNN: I miss Mom.
297
00:10:56,830 --> 00:11:00,094
Well, for what it's worth,
be careful.
298
00:11:04,054 --> 00:11:05,055
NICK: I know you do.
299
00:11:06,230 --> 00:11:07,536
I always am.
300
00:11:08,015 --> 00:11:09,103
Do you miss her?
301
00:11:09,886 --> 00:11:11,105
Liar.
302
00:11:15,457 --> 00:11:17,502
Hey, what makes you
say that?
303
00:11:19,591 --> 00:11:20,984
You never talk about her.
304
00:11:22,725 --> 00:11:24,161
You do miss her, right?
305
00:11:29,601 --> 00:11:31,865
I miss
all of the good times...
306
00:11:32,822 --> 00:11:34,389
before everything happened.
307
00:11:36,608 --> 00:11:38,001
EMILY: Nick, who is this girl?
308
00:11:38,045 --> 00:11:39,655
NICK: She's my source.
309
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
EMILY: She's your source?
310
00:11:42,527 --> 00:11:43,746
You doing okay, Dad?
311
00:11:47,445 --> 00:11:49,230
Yeah, I'm good.
312
00:11:52,537 --> 00:11:53,625
Thanks for asking, bud.
313
00:11:55,497 --> 00:11:56,759
I'll see you in the morning.
314
00:12:00,023 --> 00:12:04,332
PRIEST: The servant of God,
Christina, is baptized,
315
00:12:04,375 --> 00:12:07,117
in the name of the Father...
316
00:12:05,986 --> 00:12:07,030
Hey.
317
00:12:07,857 --> 00:12:08,815
Amen.
318
00:12:08,118 --> 00:12:11,513
It's an absolutely
crazy day.
319
00:12:10,555 --> 00:12:11,905
And of the Son...
320
00:12:12,819 --> 00:12:14,385
Amen.
321
00:12:13,645 --> 00:12:15,386
Nick.
Yeah?
322
00:12:14,429 --> 00:12:16,648
And of the Holy Spirit.
323
00:12:15,430 --> 00:12:17,475
He deserves to know
the whole truth.
324
00:12:16,692 --> 00:12:17,867
Amen.
325
00:12:18,955 --> 00:12:20,827
Not just some
half-assed lie.
326
00:12:24,047 --> 00:12:25,396
Um...
327
00:12:29,052 --> 00:12:30,880
We've been through this.
328
00:12:33,709 --> 00:12:35,493
Too much info about this
329
00:12:36,320 --> 00:12:37,669
could traumatize him.
330
00:12:43,371 --> 00:12:45,286
Well, did you also
hear him mention
331
00:12:45,329 --> 00:12:47,767
the swim camp in
Colorado this summer?
332
00:12:49,420 --> 00:12:51,988
In Colorado?
For the whole summer?
333
00:12:52,641 --> 00:12:54,861
It's what he wants.
334
00:12:54,904 --> 00:12:57,689
I just barely agreed
to two days in Springfield.
335
00:12:57,733 --> 00:13:00,388
Getting away from
things here, it might
be good for him.
336
00:13:00,431 --> 00:13:04,348
Give him a little
breathing space
to grow up.
337
00:13:04,392 --> 00:13:06,481
You know what?
I looked into
his swim coach.
338
00:13:06,524 --> 00:13:08,352
Hmm?
Rizzo.
339
00:13:08,396 --> 00:13:09,919
Rizzo?
Yeah.
340
00:13:09,963 --> 00:13:12,313
Wait. What? Is there
something I should know?
341
00:13:14,402 --> 00:13:16,578
I'm sorry. Never mind.
This is just...
342
00:13:18,798 --> 00:13:20,016
This is all me.
343
00:13:23,411 --> 00:13:25,543
Let me tell you the news
344
00:13:25,587 --> 00:13:28,633
With the midnight dew
345
00:13:28,677 --> 00:13:31,549
on bended knee
346
00:13:31,593 --> 00:13:34,770
from Galilee
347
00:13:34,814 --> 00:13:37,164
in a voice so sweet
348
00:13:37,207 --> 00:13:40,820
the shuffle
of the angel's feet
349
00:13:40,863 --> 00:13:44,562
and my heart stood still
He said, "Hey,"
350
00:13:42,038 --> 00:13:44,040
PRIEST: Are you here
for the baptism?
351
00:13:44,606 --> 00:13:47,696
BARTENDER: Enjoy.
Thank you.
352
00:13:49,350 --> 00:13:51,743
No. I'm not.
353
00:13:54,268 --> 00:13:57,010
I'm Father Demotses.
354
00:13:55,486 --> 00:14:00,840
that long tongue liar
355
00:13:57,053 --> 00:13:58,620
If you're here
for confession,
356
00:13:58,663 --> 00:14:00,361
I'm happy to stand
as your witness.
357
00:14:00,883 --> 00:14:03,799
that midnight rider
358
00:14:03,843 --> 00:14:07,194
the gambler, the back biter
359
00:14:04,582 --> 00:14:05,714
Yeah, well...
360
00:14:07,237 --> 00:14:10,719
God's gonna cut 'em down
361
00:14:08,717 --> 00:14:10,458
I don't really know
where to start.
362
00:14:10,762 --> 00:14:13,461
gonna cut 'em down
363
00:14:13,504 --> 00:14:18,640
gonna cut 'em down
364
00:14:17,030 --> 00:14:20,424
It's beautiful. The ritual.
365
00:14:23,601 --> 00:14:24,776
Babies.
366
00:14:29,216 --> 00:14:30,782
So innocent and pure.
367
00:14:30,086 --> 00:14:33,394
for a long time
368
00:14:32,959 --> 00:14:37,702
But remember,
the first baptisms
were adults.
369
00:14:33,437 --> 00:14:36,440
for a long time
370
00:14:36,484 --> 00:14:39,356
for a long time
371
00:14:37,746 --> 00:14:40,227
It is the journey
of our adult lives
372
00:14:39,400 --> 00:14:42,446
God'll cut you down
373
00:14:40,270 --> 00:14:42,577
that turns us
from the purity
374
00:14:42,490 --> 00:14:45,841
God'll cut you down
375
00:14:42,620 --> 00:14:45,101
and innocence
of how we came
into this world.
376
00:14:48,017 --> 00:14:51,499
And today,
through our actions,
377
00:14:51,542 --> 00:14:56,069
we have the ability
to choose to cleanse ourselves
378
00:14:56,112 --> 00:14:59,942
of our adult sins and...
379
00:14:59,986 --> 00:15:01,596
And renew ourselves.
380
00:15:07,254 --> 00:15:11,432
I don't mean to pry,
but, um, is someone
hurting you?
381
00:15:12,302 --> 00:15:13,434
Hmm?
382
00:15:20,310 --> 00:15:21,572
Um...
383
00:15:26,534 --> 00:15:27,839
My, um...
384
00:15:30,320 --> 00:15:36,544
...husband, he and I got into,
uh, a terrible fight,
385
00:15:36,587 --> 00:15:40,852
and he was really angry,
386
00:15:40,896 --> 00:15:44,421
and I'm afraid that
if he finds me,
he'll kill me.
387
00:15:41,201 --> 00:15:42,376
Yeah, yeah, yeah.
388
00:15:45,074 --> 00:15:46,989
Yeah, she's really nice.
I mean, I like her.
389
00:15:48,991 --> 00:15:50,036
My friend said that
390
00:15:50,079 --> 00:15:51,951
she got some
help from here, so...
391
00:15:50,427 --> 00:15:51,646
Okay.
392
00:15:53,343 --> 00:15:54,779
Yes, of course.
393
00:15:56,694 --> 00:15:59,915
We offer a sanctuary
for those in need.
394
00:15:56,956 --> 00:16:00,176
I get it, Mom. I mean...
395
00:16:00,220 --> 00:16:02,700
Okay. Maybe I can
bring her over for dinner,
I don't know,
396
00:16:02,744 --> 00:16:05,181
like next Friday
or something?
397
00:16:05,225 --> 00:16:07,096
Yeah, I don't know why you
always gotta meet them
so early.
398
00:16:07,140 --> 00:16:09,055
I mean, just
give me some time.
399
00:16:09,098 --> 00:16:11,318
No, I want you
to meet her, right?
400
00:16:11,361 --> 00:16:12,797
I told you, she's great.
401
00:16:12,841 --> 00:16:14,321
I mean, she's
a high school teacher.
402
00:16:14,364 --> 00:16:17,324
Some of my swimmers
are her students.
403
00:16:17,367 --> 00:16:18,803
I really think
you're gonna like her.
404
00:16:18,412 --> 00:16:19,848
Hi.
405
00:16:19,891 --> 00:16:22,416
What's your name?
406
00:16:21,023 --> 00:16:22,068
Yeah.
407
00:16:23,286 --> 00:16:24,766
Yes, I put on music.
408
00:16:26,507 --> 00:16:28,639
No, the music doesn't mean
I don't wanna talk to you.
409
00:16:28,683 --> 00:16:30,076
I just wanna play
some music.
410
00:16:30,902 --> 00:16:32,513
I know, Mom. I know.
411
00:16:32,730 --> 00:16:34,645
EMILY: Hey! Wait!
412
00:16:33,949 --> 00:16:36,299
Yeah, no, I said next Friday.
I can do next Friday.
413
00:16:35,820 --> 00:16:38,301
Wait! Wait! Wait!
I need to talk to you.
414
00:16:37,561 --> 00:16:39,781
No, she's not another
blonde, okay?
415
00:16:38,345 --> 00:16:40,782
No, no! Let go!
416
00:16:39,824 --> 00:16:41,304
Just... Okay.
417
00:16:40,825 --> 00:16:42,958
How'd you find me?
Your rosary.
418
00:16:41,348 --> 00:16:43,132
All right, I really do have
to go, all right?
419
00:16:43,915 --> 00:16:45,439
I have nothing
to say to you.
420
00:16:46,614 --> 00:16:47,876
God.
What? What?
421
00:16:47,919 --> 00:16:50,661
Just hold on! Okay?
422
00:16:51,053 --> 00:16:52,750
They...
423
00:16:52,794 --> 00:16:54,491
They took Nick
last night.
424
00:16:54,535 --> 00:16:55,536
They kidnapped him.
425
00:16:57,842 --> 00:16:58,887
They took Nick?
426
00:16:58,930 --> 00:17:00,280
Yes.
427
00:17:00,323 --> 00:17:01,411
Please. Please...
428
00:17:01,455 --> 00:17:02,586
Let me go.
429
00:17:02,630 --> 00:17:04,153
Let me go.
I need to talk to you.
430
00:17:04,849 --> 00:17:06,199
Go where?
431
00:17:06,242 --> 00:17:08,810
You're hiding in a safe house,
and I found you.
432
00:17:06,677 --> 00:17:09,506
Guns and gangs are handling
that Dorchester seizure,
433
00:17:08,853 --> 00:17:10,551
And if I did,
they're gonna find you too.
434
00:17:09,550 --> 00:17:12,857
and Agent Serrano's
RICO case is wrapping up.
435
00:17:10,594 --> 00:17:12,118
I need your help.
436
00:17:12,161 --> 00:17:14,294
If they took Nick,
they're gonna kill me.
437
00:17:12,901 --> 00:17:16,905
Any updates on your
murder investigation?
438
00:17:14,337 --> 00:17:15,295
They're gonna kill me.
439
00:17:16,948 --> 00:17:19,647
NICK: According to BPD,
the body of the young boy
440
00:17:19,081 --> 00:17:20,474
The FBI will protect you.
441
00:17:19,690 --> 00:17:22,476
was the third
they found this month.
442
00:17:20,517 --> 00:17:23,129
The FBI
can fucking piss off!
443
00:17:22,519 --> 00:17:24,565
Each had some
of their organs missing.
444
00:17:23,172 --> 00:17:25,305
No way. They couldn't
even protect Nick.
445
00:17:24,608 --> 00:17:26,393
Are you thinking
serial killer?
446
00:17:25,348 --> 00:17:26,393
What?
447
00:17:26,436 --> 00:17:29,657
NICK: Actually, no,
but it does fit another
ongoing investigation.
448
00:17:26,436 --> 00:17:28,743
I'll take my chances
on my own. Thanks.
449
00:17:28,786 --> 00:17:30,179
Everything was fine
450
00:17:30,223 --> 00:17:33,226
until the FBI raided their
organ-harvesting operation.
451
00:17:30,484 --> 00:17:31,702
How's that?
452
00:17:33,269 --> 00:17:35,445
Next day, my employers were
asking everyone questions,
453
00:17:34,662 --> 00:17:36,185
I had someone
come forward
454
00:17:35,489 --> 00:17:37,360
started following me.
455
00:17:36,229 --> 00:17:38,144
with information
about the body.
456
00:17:37,404 --> 00:17:39,362
They have sources everywhere.
457
00:17:38,187 --> 00:17:39,797
I'm gonna see
where it leads.
458
00:17:39,841 --> 00:17:42,670
Right now, I'm waiting
for my source to give me
actionable intel.
459
00:17:41,799 --> 00:17:44,367
Shit. Come on.
Oh, my God.
460
00:17:42,713 --> 00:17:46,065
And keep us posted.
Okay, that's it for now.
461
00:17:47,762 --> 00:17:49,242
Agent Durand?
Yeah?
462
00:17:48,067 --> 00:17:50,721
Quiet. Don't move.
463
00:17:49,285 --> 00:17:50,547
A word in my office.
464
00:17:51,592 --> 00:17:52,897
Just stay here.
465
00:17:55,161 --> 00:17:57,163
I'll protect you.
Just stay here.
466
00:18:05,301 --> 00:18:06,824
Hi. There are two men
in a black sedan
467
00:18:06,868 --> 00:18:08,739
across the street
from Tanya's House.
468
00:18:10,393 --> 00:18:13,092
On Jones, yes.
One of them
has a gun, I think.
469
00:18:13,527 --> 00:18:14,615
Thank you.
470
00:18:13,875 --> 00:18:16,051
JULIANNE: I just wanted
to check in.
471
00:18:16,834 --> 00:18:19,794
See how you were doing.
472
00:18:16,878 --> 00:18:18,009
Are you ready?
473
00:18:18,053 --> 00:18:19,533
Are you ready?
474
00:18:19,576 --> 00:18:20,708
If I come with you,
475
00:18:19,837 --> 00:18:24,625
I heard you haven't been
attending your mandated
counseling sessions.
476
00:18:20,751 --> 00:18:22,710
can you promise
not to turn me into the FBI?
477
00:18:24,668 --> 00:18:27,193
NICK: I think I've gotten
all I can out of them.
478
00:18:24,799 --> 00:18:27,236
Fine. Now, we gotta go.
479
00:18:27,236 --> 00:18:29,586
And I'm going to the gym,
work things out.
480
00:18:30,587 --> 00:18:31,806
Keep your head down.
481
00:18:30,718 --> 00:18:32,198
I'm just...
482
00:18:32,241 --> 00:18:34,635
Just ready to put
things behind me.
483
00:18:33,155 --> 00:18:34,417
OFFICER: Police,
don't move!
484
00:18:34,461 --> 00:18:35,505
OFFICER 2: Let me
see your hands.
485
00:18:35,549 --> 00:18:36,985
Focus on the work.
486
00:18:35,549 --> 00:18:36,985
Head down.
Head down.
487
00:18:37,028 --> 00:18:38,073
OFFICER 1: Slowly.
Head down.
488
00:18:38,117 --> 00:18:39,509
OFFICER 2:
Step out of the car!
489
00:18:40,989 --> 00:18:42,991
Head down.
490
00:18:41,163 --> 00:18:43,600
It may sound strange,
but if, um...
491
00:18:43,034 --> 00:18:44,558
We're crossing through.
Quietly.
492
00:18:45,602 --> 00:18:47,038
If I can be of any help,
493
00:18:48,997 --> 00:18:50,390
please don't hesitate to ask.
494
00:18:59,790 --> 00:19:01,444
CROWN: What, are you
spying on someone?
495
00:19:01,488 --> 00:19:03,751
No, just recaffeinating.
496
00:19:03,794 --> 00:19:07,320
Can you believe she'
got me fact checking
Serrano's RICO case?
497
00:19:06,754 --> 00:19:08,277
EMILY: Nobody knows
about this place,
498
00:19:07,363 --> 00:19:08,799
Nothing but
a "make work" project
499
00:19:08,321 --> 00:19:10,149
so you should be
good here. Come on.
500
00:19:08,843 --> 00:19:10,366
to waste
my goddamn time.
501
00:19:10,410 --> 00:19:12,455
We've all got
grunt work to do.
502
00:19:12,499 --> 00:19:14,065
You just forgot
how it feels.
503
00:19:16,851 --> 00:19:18,026
Fuck off.
504
00:19:20,463 --> 00:19:21,595
Here.
505
00:19:23,031 --> 00:19:24,163
Take a seat.
506
00:19:26,165 --> 00:19:27,775
Can't believe
they found me so fast.
507
00:19:27,818 --> 00:19:28,863
What's your name?
508
00:19:28,167 --> 00:19:30,212
THOMPSON: Hey, Canto,
can I ask you something?
509
00:19:30,256 --> 00:19:31,431
CANTO: Yeah, sure.
510
00:19:30,691 --> 00:19:32,649
Kai.
Kai?
511
00:19:31,474 --> 00:19:33,128
Do you like working
for Gunnarsen?
512
00:19:34,129 --> 00:19:35,913
It's complicated.
513
00:19:35,565 --> 00:19:36,653
I'm Emily.
514
00:19:35,957 --> 00:19:37,132
Is it true that she...
515
00:19:38,481 --> 00:19:39,961
Nick Durand's wife?
516
00:19:39,395 --> 00:19:41,049
I remember.
517
00:19:40,004 --> 00:19:41,702
Yep.
518
00:19:41,745 --> 00:19:44,748
Investigated
and exonerated.
519
00:19:45,575 --> 00:19:47,186
If you hadn't
come along...
520
00:19:45,706 --> 00:19:47,838
Justified shooting.
521
00:19:47,882 --> 00:19:50,276
That's so fucked.
Yep.
522
00:19:51,407 --> 00:19:52,408
Ah, Jesus.
523
00:19:53,496 --> 00:19:55,237
I'm sorry
about your husband.
524
00:19:55,281 --> 00:19:57,500
It's not a planet?
Or it is a planet?
525
00:19:55,281 --> 00:19:56,891
Ex-husband. Here.
526
00:19:57,544 --> 00:19:59,372
It's not a planet.
It was downgraded.
527
00:19:58,371 --> 00:20:00,634
I just assumed.
You live in the same house.
528
00:19:59,415 --> 00:20:00,460
FLYNN:
It got upgraded again.
529
00:20:00,503 --> 00:20:01,548
Again?
Mmm-hmm.
530
00:20:00,677 --> 00:20:01,722
Yeah.
531
00:20:01,591 --> 00:20:03,593
It's a planet.
NICK: Really?
532
00:20:03,637 --> 00:20:05,900
What happened?
NICK: When did they
decide to do that?
533
00:20:04,594 --> 00:20:05,900
It's complicated.
534
00:20:05,943 --> 00:20:07,597
WARREN: I don't know.
They can do
what they want.
535
00:20:05,943 --> 00:20:07,075
You look like shit.
536
00:20:07,641 --> 00:20:10,383
NICK: I should read up more
about our solar system.
537
00:20:09,512 --> 00:20:10,557
Thanks.
538
00:20:10,426 --> 00:20:12,167
WARREN: Who are
the people who decide?
539
00:20:16,476 --> 00:20:18,869
WARREN:
I'll be back.Excuse me.
540
00:20:18,913 --> 00:20:22,656
NICK: Before, you were
starting to say something
about this other planet.
541
00:20:20,131 --> 00:20:23,222
Kai, I need to understand
why they kidnapped Nick.
542
00:20:22,699 --> 00:20:25,224
What was it?
WARREN: Bamberga, yeah.
543
00:20:26,225 --> 00:20:27,835
Does he have something
that they want?
544
00:20:27,878 --> 00:20:29,315
Did you give him anything?
545
00:20:30,272 --> 00:20:31,447
I traded my shift.
546
00:20:32,231 --> 00:20:33,580
Not too late, am I?
547
00:20:33,623 --> 00:20:34,581
Come on in.
548
00:20:35,843 --> 00:20:36,974
You're religious?
549
00:20:37,366 --> 00:20:40,239
I'm happy you're here.
Yeah, me too.
550
00:20:42,458 --> 00:20:43,764
Hey.
ALL: Hey.
551
00:20:43,024 --> 00:20:44,504
Not especially.
552
00:20:43,807 --> 00:20:45,418
NICK: I'm glad you were
able to make it.
553
00:20:45,461 --> 00:20:47,811
Did you leave
any food for me?
554
00:20:47,376 --> 00:20:48,682
Dad gave this to me.
555
00:20:47,855 --> 00:20:49,335
FLYNN: You betcha.
NICK: Plenty!
556
00:20:49,378 --> 00:20:51,598
We got lasagna.
We've got some
more salad.
557
00:20:49,726 --> 00:20:51,467
He was the one
who went to church.
558
00:20:52,729 --> 00:20:55,558
Even managed
to drag me along
sometimes.
559
00:20:52,990 --> 00:20:54,557
Yeah, I got you.
Thank you.
560
00:20:54,601 --> 00:20:56,342
No problem.
561
00:20:55,602 --> 00:20:58,953
Deal was, if I went with him,
he'd finally let me get a pet.
562
00:20:56,385 --> 00:20:57,517
Hey, Flynn.
563
00:20:57,560 --> 00:20:59,040
WARREN:
How are you doing?I'm good.
564
00:20:58,996 --> 00:21:01,695
Imagine his surprise
when I came home
with a snake.
565
00:20:59,083 --> 00:21:00,476
FLYNN: How have you been?
JACK: Been busy.
566
00:21:00,520 --> 00:21:01,651
WARREN: Straight
from the hospital?
567
00:21:01,695 --> 00:21:03,044
JACK: No,
I did have a shift,
568
00:21:01,738 --> 00:21:03,958
Even
called it Lucifer,
569
00:21:03,087 --> 00:21:08,049
but I canceled it
with the assistance
of my sister.
570
00:21:04,001 --> 00:21:05,394
just for the shits
and giggles.
571
00:21:07,004 --> 00:21:09,355
Yeah. Best friend
I ever had, Lucifer.
572
00:21:09,877 --> 00:21:12,096
She can be convincing.
She can.
573
00:21:12,140 --> 00:21:13,663
WARREN: Flynn seems
to be coping well,
574
00:21:12,183 --> 00:21:13,533
Where is he now?
575
00:21:13,576 --> 00:21:15,361
Lucifer, or my dad?
576
00:21:13,707 --> 00:21:15,709
all things considered.
577
00:21:15,752 --> 00:21:17,841
EMILY: Yeah, somedays
I think he is, and then...
578
00:21:16,753 --> 00:21:17,885
No, your dad.
579
00:21:17,885 --> 00:21:20,670
Trust me. I know a moody
teenager when I see one.
580
00:21:21,889 --> 00:21:23,020
Passed away last year.
581
00:21:22,542 --> 00:21:24,065
Flynn's doing good.
582
00:21:24,108 --> 00:21:25,371
And that's on you.
583
00:21:24,892 --> 00:21:27,721
Yeah. He was all I had.
584
00:21:29,679 --> 00:21:30,724
Here, Dad.
585
00:21:29,984 --> 00:21:34,989
Taught me to fight
for what I believe in,
so here we are.
586
00:21:31,725 --> 00:21:32,856
So, uh...
587
00:21:33,857 --> 00:21:35,816
You and Nick are...
588
00:21:35,859 --> 00:21:40,299
No, Dad.
No, and we are
both okay with it.
589
00:21:36,382 --> 00:21:37,644
I'm sorry about that.
590
00:21:42,213 --> 00:21:43,693
So what do you call it?
591
00:21:43,737 --> 00:21:45,042
Platonic, Dad.
592
00:21:47,001 --> 00:21:51,092
It is what it is,
so that Flynn can have
593
00:21:51,135 --> 00:21:54,095
a safe, normal home
to grow up in.
594
00:21:54,138 --> 00:21:58,665
After I left the army, I was
itching to get married
and have kids.
595
00:21:57,794 --> 00:21:59,013
The guy that attacked me
596
00:21:58,708 --> 00:22:01,798
Just happened to me
later than most.
597
00:21:59,056 --> 00:22:00,536
had two different
colored eyes.
598
00:22:01,842 --> 00:22:04,975
Have to think
these things have a way
of working themselves out
599
00:22:02,538 --> 00:22:05,324
One was white, one blue.
600
00:22:05,019 --> 00:22:06,586
in their own way.
601
00:22:06,629 --> 00:22:08,457
Yeah, well,
so far, so good.
602
00:22:07,891 --> 00:22:08,936
You ever seen
someone like that?
603
00:22:08,979 --> 00:22:09,980
Kristophe.
604
00:22:09,893 --> 00:22:11,417
Whatever you call it,
605
00:22:11,460 --> 00:22:13,157
you and Nick seem to be
pulling it off,
606
00:22:11,808 --> 00:22:13,375
Does Kristophe
have a last name?
607
00:22:13,201 --> 00:22:14,550
and we're all
better for it.
608
00:22:13,419 --> 00:22:15,072
Probably, but
I don't know it.
609
00:22:15,116 --> 00:22:17,510
Only saw him
a few times.
610
00:22:15,421 --> 00:22:16,726
I'm proud of you, Em.
611
00:22:17,553 --> 00:22:19,816
Okay, well, I need
to find this guy.
612
00:22:18,293 --> 00:22:19,381
Thanks, Dad.
613
00:22:23,472 --> 00:22:27,955
Hey, so heard you work
in an ER now.
614
00:22:23,951 --> 00:22:25,126
They have a place
615
00:22:25,169 --> 00:22:26,997
that's a front for their
gambling operations.
616
00:22:27,041 --> 00:22:28,434
The security people
go there.
617
00:22:27,998 --> 00:22:29,826
Like, a few days on.
618
00:22:29,826 --> 00:22:31,219
Downstairs under
Silvername's Arcade.
619
00:22:29,870 --> 00:22:31,350
Then you have a few off.
Or is it like...
620
00:22:31,262 --> 00:22:33,047
The password
gets updated daily.
621
00:22:31,393 --> 00:22:34,396
JACK: No,
shift work mostly.
622
00:22:33,090 --> 00:22:34,657
Can you get me in there?
623
00:22:34,440 --> 00:22:39,270
Yeah, it's very different
to the OR. It's intense,
but I'd say that...
624
00:22:34,701 --> 00:22:39,270
Well, since yours truly
wrote the code,
625
00:22:39,314 --> 00:22:40,402
Um...
626
00:22:39,314 --> 00:22:40,576
won't be a problem
adding you to that list,
627
00:22:40,446 --> 00:22:42,448
Can I... Could I get
a water, actually?
628
00:22:40,620 --> 00:22:42,317
though this will be
a problem.
629
00:22:42,361 --> 00:22:44,928
You can't wear that.
It's not that kind
of party, hon.
630
00:22:42,491 --> 00:22:44,101
Do you mind?
Yeah, sure, man.
631
00:22:44,145 --> 00:22:45,364
Great, thank you.
632
00:22:44,972 --> 00:22:46,930
And you're not afraid of being
tracked or anything, right?
633
00:22:45,407 --> 00:22:47,496
I got it. I got it.
I'll get it for you.
634
00:22:46,974 --> 00:22:49,150
I only access
the Internet via VPN
635
00:22:47,540 --> 00:22:49,411
Don't worry.
Thank you.Terrible host.
636
00:22:49,193 --> 00:22:51,544
or by jumping between
open wireless networks.
637
00:22:51,370 --> 00:22:52,501
NICK: Water for Jack.
638
00:22:51,587 --> 00:22:53,850
It makes me
harder to track.Okay. Cool.
639
00:22:55,199 --> 00:22:56,200
Nice.
640
00:22:59,378 --> 00:23:02,250
Bingo! The password
is "Wolfgang."
641
00:23:06,472 --> 00:23:09,823
All right.
I'll see you later.
642
00:23:09,866 --> 00:23:12,739
Wait. You're not
leaving me here, are you?
643
00:23:12,782 --> 00:23:14,131
Don't worry.
You'll be fine.
644
00:23:27,536 --> 00:23:28,494
Ha!
645
00:23:37,459 --> 00:23:39,026
I was wondering
where you were.
646
00:23:41,028 --> 00:23:43,117
Hey.
What are you doing?
647
00:23:43,160 --> 00:23:44,814
I was, uh...
648
00:23:44,858 --> 00:23:45,815
I was just looking
at some things.
649
00:23:47,251 --> 00:23:49,776
These are
Alice's things.
Nick hasn't had...
650
00:23:49,819 --> 00:23:51,821
Yeah. Yeah.
...a chance to...
651
00:24:02,397 --> 00:24:04,704
GIRL: Kick his ass,
Kristophe! Come on!
652
00:24:08,838 --> 00:24:10,057
You did it, didn't you?
653
00:24:13,974 --> 00:24:15,018
Jack.
654
00:24:17,151 --> 00:24:18,282
MAN: Kristophe!
655
00:24:18,805 --> 00:24:20,546
Jack, is it true?
656
00:24:19,196 --> 00:24:21,764
MAN 2: Kick his ass!
657
00:24:22,983 --> 00:24:25,333
Is it true?
658
00:24:27,770 --> 00:24:29,729
MAN 3: Get him, Kristophe!
Come on!
659
00:24:33,776 --> 00:24:36,387
After everything
that this family
has been through,
660
00:24:36,431 --> 00:24:37,998
what the hell
were you thinking?
661
00:24:45,701 --> 00:24:47,268
Oh, fuck.
662
00:24:51,838 --> 00:24:53,666
Flynn has been through enough.
663
00:24:52,578 --> 00:24:54,928
Kristophe!
Kristophe! Kristophe!
664
00:24:55,102 --> 00:24:56,190
You understand?
665
00:24:56,886 --> 00:24:58,192
Stay down!
666
00:24:57,713 --> 00:24:59,715
Tell me you understand.
667
00:24:58,932 --> 00:25:00,020
Yeah!
668
00:24:59,759 --> 00:25:01,064
I would never
say anything.
669
00:25:06,722 --> 00:25:08,071
I'll see you downstairs.
670
00:25:13,033 --> 00:25:16,558
WARREN: Let's move!
Don't want Flynn to miss
the team bus to Springfield!
671
00:25:16,602 --> 00:25:18,212
Call me when you
get there, yeah?I will.
672
00:25:18,255 --> 00:25:19,648
Here you go, bud.
All right, be safe, okay?
673
00:25:19,692 --> 00:25:21,128
FLYNN: Yeah.
Good luck!
674
00:25:22,477 --> 00:25:24,566
Good to see you, Jack.
Yeah, you too.
675
00:25:24,610 --> 00:25:26,176
NICK: Hey, don't be
a stranger, okay?
676
00:25:26,220 --> 00:25:27,438
It's been a long time.
677
00:25:31,355 --> 00:25:32,356
See you, sis.
678
00:25:40,713 --> 00:25:42,105
NICK: That was very nice.
679
00:25:44,281 --> 00:25:45,631
Good to have everybody over.
680
00:25:46,501 --> 00:25:48,024
Hey.
681
00:25:47,067 --> 00:25:48,068
Yeah.
682
00:25:48,068 --> 00:25:49,243
Hey! Baby, baby...
683
00:25:49,286 --> 00:25:51,767
Oh, you okay?
Come on. Come on.
684
00:25:51,114 --> 00:25:52,376
NICK: Are you okay
685
00:25:51,811 --> 00:25:53,813
Now, let me get
you in the car.Who the fuck are you?
686
00:25:52,420 --> 00:25:54,204
EMILY: Yeah, just got
some dishes to do.
687
00:25:53,856 --> 00:25:57,338
EMILY: I'm gonna get you home.
Yeah. You're gonna be
good.
688
00:25:57,381 --> 00:25:59,819
MAN: Hey, Kristophe,
you all right, man?
689
00:25:59,862 --> 00:26:01,734
Yeah, he's just not
feeling well.
690
00:26:01,777 --> 00:26:04,388
I'm gonna take him home.
There you go. Come on.
691
00:26:04,432 --> 00:26:07,783
MAN: Maybe get him
an ice pack.
692
00:26:07,827 --> 00:26:11,831
You know what? Smart.
I'll do that. Thank you.
693
00:26:11,874 --> 00:26:14,224
Oh, you poor baby.
694
00:26:14,268 --> 00:26:16,662
You're gonna be fine.
695
00:26:16,705 --> 00:26:18,881
Don't worry. I'll get you.
KRISTOPHE: Why am I here?
696
00:26:18,925 --> 00:26:19,969
EMILY: There you go.
697
00:26:21,362 --> 00:26:22,798
All right!
EMILY: You poor baby.
698
00:26:24,147 --> 00:26:25,235
Who are you?
699
00:26:26,933 --> 00:26:28,587
You remember me, asshole?
700
00:26:28,412 --> 00:26:30,153
Please...
What are you
doing here?
701
00:26:30,197 --> 00:26:32,199
NICK: Hey.
Whoa, whoa, whoa!
702
00:26:32,242 --> 00:26:34,810
I came for him.
I came for him.Nick, who is this girl?
703
00:26:33,417 --> 00:26:37,683
You... You drugged me?
704
00:26:34,854 --> 00:26:36,595
It's okay.
705
00:26:37,726 --> 00:26:40,381
You just do what I say,
and everything
is gonna be okay.
706
00:26:38,074 --> 00:26:39,206
She's my source.
707
00:26:40,424 --> 00:26:43,210
The guy that you kidnapped,
I want you to take me to him.
708
00:26:40,773 --> 00:26:42,339
She's your source?
709
00:26:42,383 --> 00:26:43,863
NICK: Regarding the body that
I was called in to yesterday.
710
00:26:43,906 --> 00:26:46,605
It's okay. I trust her.
They found another one.
711
00:26:44,254 --> 00:26:45,299
Fuck you.
712
00:26:46,648 --> 00:26:47,823
I know. I was there.
713
00:26:49,564 --> 00:26:51,827
Why'd you come to our house?
714
00:26:51,871 --> 00:26:54,308
They watch us.
You can't just
walk into the FBI.
715
00:26:51,958 --> 00:26:53,916
I just punctured
your abdominal aorta.
716
00:26:53,960 --> 00:26:55,614
I'm told you can
bleed out pretty quick.
717
00:26:54,351 --> 00:26:56,440
My son lives here.
I didn't know
what to do, okay?
718
00:26:55,657 --> 00:26:57,354
Now, either you take me
to Nick Durand,
719
00:26:56,484 --> 00:26:58,051
I'm sure that she wouldn't
have come...
720
00:26:58,094 --> 00:26:59,095
If they find out
I'm talking to you,
they'll kill me.
721
00:26:58,486 --> 00:27:00,401
or I'm gonna let you
sit here and die.
722
00:26:59,139 --> 00:27:00,357
...if she didn't have
a good reason.
723
00:27:00,401 --> 00:27:01,968
EMILY: Okay, fine,
what is this good reason?
724
00:27:00,444 --> 00:27:01,924
Fuck you.
Your call.
725
00:27:02,621 --> 00:27:03,839
Fuck you.
726
00:27:03,360 --> 00:27:04,710
You told me you wanted proof.
727
00:27:04,753 --> 00:27:06,407
Tonight, something's
going down.
728
00:27:07,887 --> 00:27:09,453
I need at least
24 hours. I can't...
729
00:27:09,018 --> 00:27:10,498
Fucking asshole.
730
00:27:09,497 --> 00:27:11,238
It's happening tonight.
731
00:27:11,281 --> 00:27:12,674
You need to go right now.
732
00:27:16,896 --> 00:27:17,984
Please.
733
00:27:17,070 --> 00:27:18,288
GREGOR: Where is she?
734
00:27:21,509 --> 00:27:24,686
Okay, can you take me there?
735
00:27:22,945 --> 00:27:24,991
Where's the hacker
you were working with?
736
00:27:24,730 --> 00:27:27,341
No, I'll give you an address,
but I'm not going there.
737
00:27:25,034 --> 00:27:26,819
Hmm?
738
00:27:26,862 --> 00:27:28,385
And what did she tell you?
739
00:27:27,384 --> 00:27:29,038
Oh, God.
Okay? You go.
740
00:27:29,082 --> 00:27:30,300
See it with your own eyes.
741
00:27:29,822 --> 00:27:32,215
NICK: My... My head hurts.
742
00:27:30,344 --> 00:27:32,128
Then you have to
put me in protection.
743
00:27:32,955 --> 00:27:34,914
My head hurts.
744
00:27:33,826 --> 00:27:36,219
If this checks out,
I will call you tomorrow.
745
00:27:34,957 --> 00:27:38,439
Listen, just tell us
where is she,
746
00:27:36,263 --> 00:27:39,048
No calls. We do this
in person as we agreed.
747
00:27:39,092 --> 00:27:40,441
Done.
Good.
748
00:27:39,962 --> 00:27:42,225
and this will all
be over, okay?
749
00:27:42,269 --> 00:27:43,618
Um...
750
00:27:43,226 --> 00:27:44,358
NICK: I'm sorry.
751
00:27:44,401 --> 00:27:46,142
We'll talk about this later.
I have to go.
752
00:27:45,359 --> 00:27:46,882
Can I have some water?
753
00:27:47,970 --> 00:27:49,102
What?
754
00:27:49,972 --> 00:27:51,234
Can I have
some water?
755
00:27:51,278 --> 00:27:53,454
Water. Sure.
756
00:27:57,980 --> 00:27:58,981
So, where is she?
757
00:28:00,766 --> 00:28:02,942
Where the fuck is she?
758
00:28:05,074 --> 00:28:07,816
You really think
I'm kidding, hmm?
759
00:28:09,252 --> 00:28:12,603
Nick, you don't know
if what that girl
was saying is the truth.
760
00:28:09,383 --> 00:28:11,690
You really think
I'm kidding, right?
761
00:28:12,647 --> 00:28:16,520
The FBI barely knows
anything about these bodies.
762
00:28:13,082 --> 00:28:14,518
Where the fuck is she?
763
00:28:16,564 --> 00:28:19,654
Fine, then do this
the right way and
get a team together.
764
00:28:19,698 --> 00:28:21,787
You heard her. This is
happening right now.
765
00:28:19,959 --> 00:28:21,003
What do you want?
766
00:28:21,830 --> 00:28:23,266
I don't have time
to put a team together.
767
00:28:23,310 --> 00:28:24,354
I gotta see it
for myself.
768
00:28:24,398 --> 00:28:26,139
This is too dangerous
to do on your own.
769
00:28:27,401 --> 00:28:28,750
Am I doing this
on my own?
770
00:28:33,320 --> 00:28:34,364
No, you don't.
771
00:28:33,624 --> 00:28:36,018
Come on.
Come with me.
772
00:28:47,029 --> 00:28:49,423
Let's get to know each other,
Agent Durand.
773
00:28:51,773 --> 00:28:53,775
EMILY: Where do I turn?
774
00:28:55,255 --> 00:28:56,560
Hey, wake up.
775
00:28:58,258 --> 00:28:59,389
Wake up.
776
00:29:00,913 --> 00:29:01,914
Where do I turn?
777
00:29:05,744 --> 00:29:09,704
Fuck! Fuck! Oh, God! You said
you'd take me to a doctor!
778
00:29:09,748 --> 00:29:11,575
Where the fuck
do I turn?Oh, God!
779
00:29:11,619 --> 00:29:14,927
It's the next right!
Next left! Next left!
Under the bridge.
780
00:29:14,970 --> 00:29:17,233
Under the bridge!
It's an abandoned warehouse.
781
00:29:17,277 --> 00:29:19,409
Oh, fuck, I'm bleeding!
782
00:29:19,453 --> 00:29:21,803
If you're lying,
I swear to God,
I'm gonna...
783
00:29:21,847 --> 00:29:24,850
He was... I was there
a few hours ago,
784
00:29:23,587 --> 00:29:25,502
This is Special Agent Durand,
785
00:29:24,893 --> 00:29:26,503
and the agent
is still alive.
786
00:29:25,546 --> 00:29:26,808
requesting immediate backup
787
00:29:26,547 --> 00:29:28,201
So you can just
drop me here,
788
00:29:26,852 --> 00:29:28,418
at the Garneau
Industrial Park.
789
00:29:28,244 --> 00:29:30,203
or just take me
to a fucking hospital
or something, please!
790
00:29:30,246 --> 00:29:32,466
I'm gonna die.
Is that it over there?
791
00:29:37,906 --> 00:29:39,168
Shit.
792
00:29:39,212 --> 00:29:41,083
Jesus, please!Just calm...
793
00:29:41,127 --> 00:29:42,911
Calm down!
794
00:29:42,955 --> 00:29:45,261
I'm gonna fucking die!
Please!
795
00:29:45,305 --> 00:29:46,610
God.
Please.
796
00:29:46,654 --> 00:29:47,698
Is that it over there?
797
00:29:47,742 --> 00:29:49,222
Yes, that's it.
That's it.
798
00:29:57,491 --> 00:30:00,755
KRISTOPHE: I'm fucking...
I'm gonna fucking die!
799
00:30:02,713 --> 00:30:05,281
Keep the knife in.
You'll have longer.
800
00:30:05,325 --> 00:30:08,850
No, no, no.
Wait, wait, wait.
Wait. Come back.
801
00:30:10,504 --> 00:30:12,636
Fuck. No, no, no. Come back.
Wait, wait, wait.
802
00:30:13,855 --> 00:30:14,813
Hey.
803
00:30:28,739 --> 00:30:30,437
MAN 1: Make an incision,
for a kidney.
804
00:30:30,480 --> 00:30:31,699
MAN 2: Yeah, go ahead.
805
00:30:38,271 --> 00:30:39,272
FBI!
806
00:30:42,797 --> 00:30:43,972
I got him! I got him!
807
00:31:13,828 --> 00:31:14,960
CROWN: And then
you stabbed him?
808
00:31:15,003 --> 00:31:16,178
EMILY: In self-defense.
809
00:31:16,222 --> 00:31:18,137
Oh, come on, Emily.
810
00:31:18,180 --> 00:31:20,922
You do realize you are
still on suspension, right?
811
00:31:20,966 --> 00:31:23,446
Derek, Nick was here!
812
00:31:23,490 --> 00:31:24,708
Check the DNA on the chair,
813
00:31:24,752 --> 00:31:26,797
canvass the area,
you'll find something.
814
00:31:42,901 --> 00:31:44,815
EMILY: Look
at that camera angle.
815
00:31:44,859 --> 00:31:46,252
CROWN: Let's find
the owner of the garage.
816
00:31:49,298 --> 00:31:50,299
It's in line.
817
00:32:04,574 --> 00:32:08,056
NICK: They found another
makeshift operating room
on the far side.
818
00:32:08,100 --> 00:32:11,190
Transplanted recipient
was whisked away in a car
819
00:32:11,233 --> 00:32:12,974
once all hell broke loose.
820
00:32:11,233 --> 00:32:12,278
EMILY: There.
821
00:32:13,018 --> 00:32:14,454
Doctor and the guard got away.
822
00:32:16,021 --> 00:32:17,761
Organ-harvesting ring.
823
00:32:17,370 --> 00:32:20,286
It's Nick. He must
have been the car.
824
00:32:20,329 --> 00:32:21,896
What car?
825
00:32:20,808 --> 00:32:23,028
Explains all
the recent dead bodies.
826
00:32:21,940 --> 00:32:25,117
There was a car that
cut me off on the way in.
827
00:32:25,160 --> 00:32:27,510
Okay, get this video to Tech
and find me that car.
828
00:32:25,247 --> 00:32:26,727
So your source
was right.
829
00:32:28,729 --> 00:32:30,252
Fuck. I had him.
830
00:32:30,470 --> 00:32:33,386
Maybe she'll be able
to help me find out
who's behind all this.
831
00:32:31,471 --> 00:32:32,646
Fucking had him.
832
00:32:36,519 --> 00:32:38,434
CROWN: Excuse me, guys, sorry.
833
00:32:38,478 --> 00:32:40,784
Please, just give us
a moment. Please?
834
00:32:40,828 --> 00:32:42,264
Please. Thank you.
KRISTOPHE:
Whoa, whoa, whoa!
835
00:32:42,308 --> 00:32:43,787
Where are you going?
I need to go to a hospital.
836
00:32:43,613 --> 00:32:44,832
Glad you're okay.
837
00:32:43,831 --> 00:32:45,006
CROWN: Two minutes.
838
00:32:45,050 --> 00:32:46,921
That bitch
tried to kill me.
839
00:32:46,965 --> 00:32:49,837
Special Agent Byrne
missed your vital organs
on purpose.
840
00:32:49,097 --> 00:32:51,839
NICK: None had ID.
A cursory look suggests
841
00:32:49,880 --> 00:32:51,491
So what?
Should I thank her?
842
00:32:51,534 --> 00:32:53,580
No. But maybe
you want to give
843
00:32:51,882 --> 00:32:55,843
that they may be
of Middle Eastern
or South Asian background,
844
00:32:53,623 --> 00:32:54,885
a little bit of thought
to your future
845
00:32:54,929 --> 00:32:56,278
and how much
better off you'll be
846
00:32:55,886 --> 00:32:58,193
but we're not sure
if that's a connection
or coincidence yet.
847
00:32:56,322 --> 00:32:57,801
if you cooperate with us.
848
00:32:57,845 --> 00:32:59,325
What do you want?
849
00:32:58,237 --> 00:32:59,760
But here's where
it gets interesting.
850
00:32:59,803 --> 00:33:02,545
Pathology found dirt
under the fingernails,
851
00:33:00,717 --> 00:33:01,892
Do you know
this man?
852
00:33:02,589 --> 00:33:04,852
and the preliminary
autopsy findings
853
00:33:04,547 --> 00:33:05,505
KRISTOPHE: Maybe.
854
00:33:04,895 --> 00:33:08,029
suggest malnutrition.
I'm hoping that...
855
00:33:07,333 --> 00:33:08,377
I think he's Meridian.
856
00:33:08,073 --> 00:33:10,031
CAL: Sir.
CROWN: Sir.
857
00:33:10,075 --> 00:33:13,165
Deputy Director Webb saw
the bulletin this morning
858
00:33:12,207 --> 00:33:14,818
Hey, do you mind
if I have a little chat
with our friend here?
859
00:33:13,208 --> 00:33:16,559
about your
organ harvesting bust
and wanted to know more.
860
00:33:14,862 --> 00:33:16,124
No.
Thank you.
861
00:33:16,603 --> 00:33:19,171
I'm just
catching everyone up.
862
00:33:18,431 --> 00:33:19,693
KRISTOPHE: What the fuck
are you doing?
863
00:33:19,214 --> 00:33:21,390
WEBB: Please continue,
Special Agent Durand.
864
00:33:21,434 --> 00:33:23,610
NICK: I'm hoping that
a tox screen tells us more.
865
00:33:21,434 --> 00:33:22,826
I need a doctor!
866
00:33:23,653 --> 00:33:24,959
CAL: And how did they
end up in Boston?
867
00:33:24,219 --> 00:33:25,394
I want a doctor!
868
00:33:25,003 --> 00:33:27,875
That's a good
question. Um...
869
00:33:27,918 --> 00:33:30,399
Undocumented people
being smuggled into
our country
870
00:33:28,745 --> 00:33:29,877
Where's the doctor?
871
00:33:30,443 --> 00:33:32,184
without anyone
knowing they're here
872
00:33:32,227 --> 00:33:34,838
does present a potential
national security issue.
873
00:33:34,882 --> 00:33:37,493
Any idea who's behind
this operation?
874
00:33:37,537 --> 00:33:38,581
NICK: Not yet,
but my source
875
00:33:38,190 --> 00:33:40,018
So this involves Meridian?
876
00:33:38,625 --> 00:33:40,583
claims to have
more information for us.
877
00:33:40,627 --> 00:33:42,498
So last night may be
the tip of the iceberg?
878
00:33:42,194 --> 00:33:43,499
I'm not talking to you.
879
00:33:42,542 --> 00:33:45,414
I'm meeting my source tonight
to work out details
880
00:33:45,458 --> 00:33:47,155
of their cooperation.
881
00:33:45,936 --> 00:33:47,242
Hey.
882
00:33:47,199 --> 00:33:49,244
This is Webb.
Go ahead.
883
00:33:49,288 --> 00:33:51,290
NICK: So, as I was saying,
I'm hoping
884
00:33:51,333 --> 00:33:54,119
that the tox screen
tells us more.Special Agent Durand,
885
00:33:54,162 --> 00:33:55,294
a word in my office.
886
00:33:58,036 --> 00:33:59,298
It's all yours.
887
00:34:03,693 --> 00:34:05,521
What was
Agent Byrne's role
888
00:34:05,565 --> 00:34:07,262
in the organ-harvesting
takedown?
889
00:34:07,741 --> 00:34:11,005
KRISTOPHE: God,
you're hurting me!
I'm sorry! Jesus!
890
00:34:09,525 --> 00:34:12,137
Emily came as my backup,
but I didn't have a chance...
891
00:34:11,049 --> 00:34:12,746
You're gonna give me
an infection!
892
00:34:12,180 --> 00:34:15,749
She's under FBI suspension
and can't be involved.
Is that clear?
893
00:34:12,789 --> 00:34:14,487
I didn't know
you smoked.
894
00:34:16,619 --> 00:34:18,143
I don't.
895
00:34:17,968 --> 00:34:19,057
Crystal.
896
00:34:20,536 --> 00:34:24,149
Who's this guy?
That's all I know.
Jesus Christ!
897
00:34:21,537 --> 00:34:23,931
This source,
you trust the intel?
898
00:34:24,192 --> 00:34:25,933
Please, stop!
Name.
899
00:34:25,976 --> 00:34:27,369
He's just here
to clean up this mess.
900
00:34:26,281 --> 00:34:27,369
After last night,
901
00:34:27,413 --> 00:34:29,328
Please stop!
You're gonna kill me!Who's this guy?
902
00:34:28,501 --> 00:34:30,372
yeah, I do.
903
00:34:29,371 --> 00:34:32,809
He's Meridian's fixer.
904
00:34:31,286 --> 00:34:32,896
Tell me about him or her.
905
00:34:32,853 --> 00:34:35,203
Name?
906
00:34:34,942 --> 00:34:37,423
With all due respect,
you know I can't
really do that.
907
00:34:36,161 --> 00:34:40,295
Dawkins! Dawkins! Dawkins!
908
00:34:38,293 --> 00:34:39,294
Fair enough.
909
00:34:40,339 --> 00:34:42,863
That's all I know.
He's here to clean up
a mess or something.
910
00:34:42,776 --> 00:34:44,169
JULIANNE: There's no good way
to say this,
911
00:34:44,212 --> 00:34:45,953
so I'm gonna
cut to the chase.
912
00:34:45,779 --> 00:34:48,129
I don't know any more!
You're gonna infect me!
913
00:34:47,694 --> 00:34:51,219
I've seen Emily watching me
outside my place.
914
00:34:51,263 --> 00:34:52,916
At first, I wasn't sure
it was her,
915
00:34:52,960 --> 00:34:54,875
but then I saw her
a second time.
916
00:34:53,134 --> 00:34:56,224
Thank you
for your cooperation.
917
00:34:56,094 --> 00:34:57,660
Clearly,
she doesn't accept
918
00:34:57,704 --> 00:35:00,620
the DOJ exonerating me
for Alice's shooting,
919
00:34:57,704 --> 00:34:59,097
You sick fuck!
920
00:35:00,402 --> 00:35:01,621
You could have
killed me!
921
00:35:01,664 --> 00:35:02,665
Yeah, but I didn't.
922
00:35:02,143 --> 00:35:04,798
but I need you to tell her
this ends now.
923
00:35:07,844 --> 00:35:09,846
The guy we're looking for,
name's Dawkins.
924
00:35:09,890 --> 00:35:13,372
He's a fixer for a European
criminal organization
known as Meridian.
925
00:35:10,412 --> 00:35:12,284
She's seen you
outside of her place.
926
00:35:13,981 --> 00:35:15,635
Watching it.
Watching her.
927
00:35:14,851 --> 00:35:16,462
And why would they
kidnap Nick?
928
00:35:16,505 --> 00:35:18,377
Well, it's gotta be
something to do
with his source.
929
00:35:18,507 --> 00:35:20,683
And you believe
Gunnarsen over me?
930
00:35:19,769 --> 00:35:21,031
Either way,
931
00:35:22,076 --> 00:35:23,773
Just tell me, is it true?
932
00:35:23,033 --> 00:35:25,210
if Meridian is sending
someone like Dawkins
933
00:35:25,253 --> 00:35:27,560
all this way
to abduct Nick,
934
00:35:27,603 --> 00:35:30,171
You weren't on that rooftop,
Nick. You know that?
935
00:35:27,603 --> 00:35:29,649
he's in a lot more trouble
than we thought.
936
00:35:32,956 --> 00:35:36,134
No, I wasn't,
and I think about
that every day,
937
00:35:36,177 --> 00:35:37,135
but now I...
938
00:35:38,092 --> 00:35:39,746
KAI: Seriously,
what the fuck?
939
00:35:39,789 --> 00:35:41,182
I'm... I'm just
trying to move on.
940
00:35:39,789 --> 00:35:41,835
It's cold, and I had to
piss in a bucket.
941
00:35:41,226 --> 00:35:44,533
Well, I'm just trying
to protect our son.
942
00:35:41,878 --> 00:35:44,881
You lied to me.
943
00:35:44,577 --> 00:35:46,709
Me too, but,
Em, this is...
944
00:35:44,925 --> 00:35:45,969
I don't know...
945
00:35:46,013 --> 00:35:47,188
What info
did you give Nick?
946
00:35:47,232 --> 00:35:48,276
I don't know what
you're talking about.
947
00:35:48,189 --> 00:35:50,148
What you're doing
is not okay.
948
00:35:48,320 --> 00:35:50,452
Talk to me!
What did you give him?
949
00:35:50,496 --> 00:35:52,715
Okay, yeah, I gave him
a decryption key.
950
00:35:52,411 --> 00:35:55,065
You know that.
Right?
951
00:35:52,759 --> 00:35:54,587
For what?
952
00:35:54,630 --> 00:35:56,023
As soon as I realized
they were onto me,
953
00:35:56,066 --> 00:35:57,111
I launched
a piece of code...
954
00:35:57,155 --> 00:36:00,375
If you keep this up,
they won't let you back.
955
00:35:57,155 --> 00:35:58,330
What kind of code?
956
00:35:58,373 --> 00:35:59,592
A sophisticated algorithm
957
00:35:59,635 --> 00:36:01,855
that attacked my employer's
database. Okay?
958
00:36:00,419 --> 00:36:01,898
They'll never
let you back.
959
00:36:01,898 --> 00:36:03,857
Stole files,
contacts, details...
960
00:36:01,942 --> 00:36:04,945
I don't want
to go back.
961
00:36:03,900 --> 00:36:05,163
Locked them out
of some of their accounts.
962
00:36:05,206 --> 00:36:06,251
I encrypted what I stole.
963
00:36:06,294 --> 00:36:07,339
I relocated it
to a cloud vault...
964
00:36:07,382 --> 00:36:09,384
What are you
talking about?
965
00:36:07,513 --> 00:36:08,775
There you go.
966
00:36:09,428 --> 00:36:11,169
I just wanted to make sure
that, if things went bad,
967
00:36:11,212 --> 00:36:13,171
I could trade
stolen files
for my life.
968
00:36:13,693 --> 00:36:17,044
I need to get some air.
Talk about this later.
969
00:36:17,087 --> 00:36:20,395
Em, I'm just trying to
figure out what's going on.
970
00:36:20,439 --> 00:36:21,614
Yeah, good luck
with that.
971
00:36:23,093 --> 00:36:24,530
Does Nick know
how to access this?
972
00:36:24,573 --> 00:36:26,227
Sort of.
973
00:36:26,271 --> 00:36:28,577
You need a microchip
to get to the cloud vault
974
00:36:28,621 --> 00:36:31,276
and then the decryption key
to unlock it to gain access
to the files.
975
00:36:31,319 --> 00:36:32,581
Nick has the key.
976
00:36:32,625 --> 00:36:34,017
I was gonna give him
the chip once I was safe.
977
00:36:34,061 --> 00:36:35,889
And what does all of this
have to do with Meridian?
978
00:36:37,978 --> 00:36:39,066
That's who I work for.
979
00:36:39,893 --> 00:36:41,286
What did you take from them?
980
00:36:41,329 --> 00:36:43,288
I was kind of
in a rush. I didn't...
981
00:36:43,331 --> 00:36:45,507
I got some details on
their operations and shit.
982
00:36:45,551 --> 00:36:47,509
I didn't take
a long look. Okay? I just...
983
00:36:47,553 --> 00:36:49,729
They got all kinds
of powerful people
984
00:36:49,772 --> 00:36:51,861
wrapped around their finger
to keep their secrets secret.
985
00:36:51,905 --> 00:36:53,341
Shit.
986
00:36:53,385 --> 00:36:55,125
KAI: But it's okay 'cause
I have an insurance policy
987
00:36:55,169 --> 00:36:56,997
to keep myself alive.
988
00:36:57,040 --> 00:36:58,694
And what is it?
Anything happens to me,
989
00:36:58,738 --> 00:37:00,609
and my black hat friends
release the files
990
00:37:00,653 --> 00:37:02,350
and, boom, that shit
goes viral.
991
00:37:05,571 --> 00:37:09,749
You came to my house.
You put my family in danger.
992
00:37:11,098 --> 00:37:13,013
Did you give Nick up
to save yourself?
993
00:37:13,056 --> 00:37:15,494
Look, I never meant for
any of this to happen. Okay?
994
00:37:21,978 --> 00:37:24,720
Hey, baby. Yeah.
995
00:37:27,027 --> 00:37:29,290
No, no, I'm not gonna be there
for dinner tonight.
996
00:37:29,638 --> 00:37:30,944
I'm bolting.
997
00:37:30,596 --> 00:37:32,119
No, I'll see you at breakfast.
998
00:37:32,162 --> 00:37:35,383
Okay. Yeah, I'll bring
donuts, of course.
999
00:37:32,424 --> 00:37:34,904
Listen, we messed up.
Change of plans.
1000
00:37:34,948 --> 00:37:37,777
They're questioning everyone
so I sucked up
a ton of their data,
1001
00:37:35,427 --> 00:37:38,517
I love you too.
Okay, I'll see you soon.
1002
00:37:37,820 --> 00:37:40,345
hacked their drives,
locked them out.
1003
00:37:38,560 --> 00:37:39,605
Night-night.
1004
00:37:41,520 --> 00:37:43,435
Okay. You need to
come in with me.
1005
00:37:43,478 --> 00:37:45,698
No, no, no.
There's no more time now,
okay? It's too late for that.
1006
00:37:47,613 --> 00:37:48,614
Your son?
1007
00:37:53,967 --> 00:37:55,055
Yeah.
1008
00:37:57,275 --> 00:37:59,407
You're so badass.
What?
1009
00:37:59,451 --> 00:38:01,017
It's weird to think
you're a...
1010
00:38:01,061 --> 00:38:02,192
What?
1011
00:38:02,976 --> 00:38:04,020
Mom.
1012
00:38:04,064 --> 00:38:05,065
Surprise.
1013
00:38:08,329 --> 00:38:09,765
And Nick's his father.
1014
00:38:08,764 --> 00:38:09,939
NICK: Sorry.
1015
00:38:09,983 --> 00:38:11,419
Excuse me. Have you seen...
1016
00:38:14,248 --> 00:38:15,336
Yeah.
1017
00:38:26,173 --> 00:38:27,435
They're pretty close.
1018
00:38:30,351 --> 00:38:32,397
Probably a lot like you
and your dad were.
1019
00:38:34,137 --> 00:38:36,705
Only now, Flynn'll probably
never see Nick again.
1020
00:38:39,969 --> 00:38:41,362
Something happened.
1021
00:38:40,622 --> 00:38:43,364
Come on. That's not fair.
1022
00:38:42,537 --> 00:38:45,410
She got spooked
and ran away.
1023
00:38:44,496 --> 00:38:45,627
Yeah, well,
1024
00:38:46,933 --> 00:38:48,456
EMILY: Did you see anyone?
1025
00:38:47,107 --> 00:38:48,151
neither is life.
1026
00:38:49,675 --> 00:38:50,719
I think someone's here.
1027
00:38:52,808 --> 00:38:54,157
Okay, fine.
1028
00:38:53,418 --> 00:38:54,636
Nick?
1029
00:38:55,768 --> 00:38:57,987
I'll help you get Nick back,
but I can't stay here.
1030
00:38:57,509 --> 00:38:59,119
Nick.
1031
00:38:59,859 --> 00:39:01,817
It's cold, and
there's no toilet.
1032
00:39:05,821 --> 00:39:07,519
CAL: Hey.
1033
00:39:07,562 --> 00:39:10,260
Cal, Nick's in trouble.
I need you to meet me
at the house.
1034
00:39:09,303 --> 00:39:10,870
You should have
brought her in.
1035
00:39:10,739 --> 00:39:11,958
On my way.
1036
00:39:10,913 --> 00:39:11,958
CAL: Yeah, well...
1037
00:39:14,352 --> 00:39:17,485
I mean, Emily,
she called it in.
1038
00:39:18,573 --> 00:39:19,748
She's cooperating.
1039
00:39:22,011 --> 00:39:24,144
If this thing
involves Meridian,
1040
00:39:24,187 --> 00:39:25,537
it's much bigger
than we thought.
1041
00:39:25,580 --> 00:39:26,712
Yeah.
1042
00:39:26,755 --> 00:39:28,235
What do you know
about Meridian?
1043
00:39:31,194 --> 00:39:32,370
Not much.
1044
00:39:33,849 --> 00:39:35,329
MAN: Motherfucker!
1045
00:39:34,328 --> 00:39:36,896
They were a small-time
criminal operation,
1046
00:39:36,939 --> 00:39:39,551
expanded over
the last few years.
1047
00:39:39,594 --> 00:39:41,422
Now they're
a transnational.Mmm-hmm.
1048
00:39:41,466 --> 00:39:43,206
Tentacles everywhere.
1049
00:39:43,250 --> 00:39:44,773
It's possible
Meridian's connected
1050
00:39:44,817 --> 00:39:46,993
to the organ-harvesting
operation.
1051
00:40:03,052 --> 00:40:07,100
Meridian is mentioned
more than a few times
in your redacted file.
1052
00:40:11,713 --> 00:40:14,542
The mysterious stretch between
when you left the military
1053
00:40:14,586 --> 00:40:15,804
and joined the FBI...
1054
00:40:18,111 --> 00:40:19,721
Care to share
what that's about?
1055
00:40:22,811 --> 00:40:25,031
That information
1056
00:40:25,074 --> 00:40:26,728
is part of an ongoing
1057
00:40:26,772 --> 00:40:28,513
national security
investigation.
1058
00:40:28,556 --> 00:40:30,079
I don't really care.
1059
00:40:30,123 --> 00:40:32,342
I have an agent missing,
and I need answers.
1060
00:40:32,386 --> 00:40:34,257
And I'm afraid
I'm not at liberty
to say anything further.
1061
00:40:34,301 --> 00:40:36,521
You omitted it
from your FBI application.
1062
00:40:38,218 --> 00:40:39,524
Unfortunate how these things
1063
00:40:39,567 --> 00:40:42,091
have a tendency to
follow people around.
1064
00:40:42,135 --> 00:40:43,658
What exactly
are you getting at?
1065
00:40:45,051 --> 00:40:47,009
Boston PD got a hit
on a white Mercedes.
1066
00:40:47,053 --> 00:40:49,403
It's parked outside
a warehouse on the riverfront.
1067
00:40:49,447 --> 00:40:50,752
It's Dawkins.
We've got him.
1068
00:40:51,492 --> 00:40:52,885
OFFICER: Ma'am, no entry.
1069
00:40:52,928 --> 00:40:55,322
Bureau called me in.
CAL:
Let her through!
1070
00:40:55,365 --> 00:40:57,106
Where are they?
CAL: He's up here.
1071
00:40:59,326 --> 00:41:01,197
No movement yet.
We think Nick's inside.
1072
00:41:03,678 --> 00:41:05,071
Okay, you're good here.
1073
00:41:05,114 --> 00:41:07,160
Wait, Cal, I need to
talk to you.
1074
00:41:07,203 --> 00:41:09,989
Okay, thermal imaging's
detected a heat source
inside the building.
1075
00:41:10,032 --> 00:41:12,861
And the plates match
the Mercedes on the video.
1076
00:41:12,905 --> 00:41:15,081
You okay?
CROWN: It's definitely
Dawkins.
1077
00:41:15,124 --> 00:41:17,649
We're hoping Nick
is in there with him.
1078
00:41:17,692 --> 00:41:19,738
EMILY: So what's the plan?
1079
00:41:19,781 --> 00:41:20,956
We're sending in
a tactical team,
1080
00:41:21,000 --> 00:41:22,654
hoping to use
non-lethal force
1081
00:41:22,697 --> 00:41:26,614
to subdue Dawkins
so that Nick doesn't get
caught in the crossfire.
1082
00:41:26,658 --> 00:41:28,311
So, once they breach
the doors,
1083
00:41:28,355 --> 00:41:30,531
they'll launch
a concussion grenade,
and we'll move in.
1084
00:41:30,575 --> 00:41:32,925
Tactical in position.
1085
00:41:32,968 --> 00:41:35,493
You guys ready? Okay.
MAN: Ready, yeah.
1086
00:41:35,536 --> 00:41:37,016
You good?
CROWN: Let's get
Nick out alive.
1087
00:41:37,059 --> 00:41:39,322
Yeah. It can wait.
Okay.
1088
00:41:39,366 --> 00:41:41,760
CROWN:
SWAT team. Go! Go!
1089
00:41:41,803 --> 00:41:43,501
SWAT team on the move.
1090
00:41:45,720 --> 00:41:47,592
We're 50 yards
from the building.
1091
00:41:59,342 --> 00:42:02,171
EMILY: Nick!
1092
00:42:02,215 --> 00:42:04,478
Status report! Was that us?
1093
00:42:04,522 --> 00:42:05,958
Negative.
Came from the building!
1094
00:42:06,001 --> 00:42:07,655
CAL: Move! Move!
72097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.