All language subtitles for Absentia S03E02.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,998 --> 00:00:45,001 CAL: Hey! Hey, breathe, breathe. 2 00:00:45,045 --> 00:00:48,831 Oh, God. Emily, hey, you're gonna be okay, all right? 3 00:00:48,874 --> 00:00:50,702 You stay with me, okay? 4 00:00:54,576 --> 00:00:56,056 CAL: Get the hell out of the way! 5 00:01:03,672 --> 00:01:04,847 You hang in there, Emily! 6 00:01:05,630 --> 00:01:06,762 Just a few more minutes! 7 00:01:08,329 --> 00:01:09,417 Move! 8 00:01:10,896 --> 00:01:12,246 You're at the hospital. 9 00:01:12,724 --> 00:01:13,769 See? 10 00:01:15,988 --> 00:01:17,642 You stay with me. 11 00:01:17,686 --> 00:01:19,514 Okay? You made it to the hospital. 12 00:01:19,557 --> 00:01:20,819 You're gonna be okay. All right? 13 00:01:21,472 --> 00:01:22,604 You stay with me. 14 00:01:24,910 --> 00:01:26,260 JACK: No. You can't come in. 15 00:01:26,303 --> 00:01:27,913 Please... 16 00:01:27,957 --> 00:01:30,873 Okay, Emily, I'm here. We'll get through this together. 17 00:01:56,812 --> 00:01:57,813 You sleep okay? 18 00:02:03,993 --> 00:02:05,125 Hey. 19 00:02:08,215 --> 00:02:09,346 You're okay. 20 00:02:10,478 --> 00:02:11,653 You're gonna be okay. 21 00:02:13,089 --> 00:02:14,308 EMILY: What happened? 22 00:02:15,613 --> 00:02:17,659 WARREN: Somebody broke into the house. 23 00:02:15,918 --> 00:02:16,919 Wait a second. 24 00:02:18,050 --> 00:02:19,051 I thought you were... 25 00:02:18,660 --> 00:02:19,835 He brought you in. 26 00:02:23,665 --> 00:02:25,928 EMILY: Where's Nick? 27 00:02:29,975 --> 00:02:31,151 We're not sure. 28 00:02:32,543 --> 00:02:34,284 He was gone when I got to the house. 29 00:02:35,633 --> 00:02:37,200 Crown's heading up a team. 30 00:02:37,244 --> 00:02:38,593 We think maybe Nick was abducted 31 00:02:38,636 --> 00:02:40,377 by the people he was investigating. 32 00:02:40,421 --> 00:02:42,249 Flynn... WARREN: He's safe. 33 00:02:42,292 --> 00:02:43,511 He's still on his swim trip. 34 00:02:51,083 --> 00:02:52,172 What is that? 35 00:02:52,824 --> 00:02:53,825 CAL: It's Crown. 36 00:02:55,392 --> 00:02:56,785 He wants to know if you're up for 37 00:02:56,828 --> 00:02:58,178 answering some questions. 38 00:03:01,877 --> 00:03:03,313 Yes. 39 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 CAL: Okay. I'll tell him. 40 00:03:08,188 --> 00:03:09,928 Hey, I'll call you if we find anything. 41 00:03:09,972 --> 00:03:11,191 Don't you go dying on me. 42 00:03:17,632 --> 00:03:18,676 Did you sleep okay? 43 00:03:20,591 --> 00:03:21,592 That bad, huh? 44 00:03:22,724 --> 00:03:24,378 Good morning. Good morning. 45 00:03:27,859 --> 00:03:29,121 FLYNN: Hey, Mom. Hey, Dad. NICK: Hey, bud. 46 00:03:29,034 --> 00:03:30,819 We're coordinating with the BPD 47 00:03:29,165 --> 00:03:30,166 Hey. 48 00:03:30,862 --> 00:03:32,124 to see if they have any intel 49 00:03:32,168 --> 00:03:33,822 EMILY: Did you finish your math homework? 50 00:03:32,168 --> 00:03:33,648 on the criminal group Nick was investigating. 51 00:03:33,691 --> 00:03:34,736 JULIANNE: Okay. 52 00:03:33,865 --> 00:03:35,780 FLYNN: Uh... Mostly. 53 00:03:34,779 --> 00:03:36,346 What have we got? Any theories? 54 00:03:35,824 --> 00:03:36,825 Uh-oh. 55 00:03:36,390 --> 00:03:38,174 Possible revenge for Nick breaking up 56 00:03:38,218 --> 00:03:39,262 Thanks. 57 00:03:38,218 --> 00:03:39,784 the organ-harvesting operation. 58 00:03:39,828 --> 00:03:41,090 WOMAN: Oh, that reminds me. 59 00:03:41,133 --> 00:03:42,787 Pathology sent over the final autopsy results 60 00:03:42,091 --> 00:03:44,311 EMILY: Don't forget you got swim practice today, huh? 61 00:03:42,831 --> 00:03:44,224 on the four victims. 62 00:03:44,267 --> 00:03:47,052 The tox screen shows unknown compounds in their systems 63 00:03:44,354 --> 00:03:45,834 FLYNN: Yep. I know. 64 00:03:47,096 --> 00:03:49,229 and evidence of a rare parasitic infection, 65 00:03:48,619 --> 00:03:50,578 NICK: How's the shoulder feeling? 66 00:03:49,272 --> 00:03:52,188 suggesting the victims likely came from outside the US. 67 00:03:50,621 --> 00:03:52,275 Is it still tight? FLYNN: Sort of. 68 00:03:52,232 --> 00:03:53,276 So Nick was right about them 69 00:03:52,580 --> 00:03:54,016 Oh? 70 00:03:53,320 --> 00:03:54,799 being smuggled into the country. 71 00:03:54,059 --> 00:03:55,060 You want me to call the doctor? 72 00:03:54,843 --> 00:03:57,411 We need to ID Nick's informant in this criminal group. 73 00:03:55,104 --> 00:03:56,671 I can set up an appointment. 74 00:03:56,714 --> 00:03:59,195 No, it's fine. It happens at the start of every season. 75 00:03:57,454 --> 00:03:59,326 Find him and find out... WOMAN: Or her. 76 00:03:59,239 --> 00:04:00,849 It's not that big of a deal, Mom. 77 00:03:59,369 --> 00:04:01,676 Or her. And find out what they know. 78 00:04:01,719 --> 00:04:02,807 Agreed. 79 00:04:02,111 --> 00:04:04,244 It's Darren. EMILY: Hmm? 80 00:04:02,851 --> 00:04:05,027 All right, everyone, back to work. 81 00:04:04,287 --> 00:04:05,767 You were about to ask who I'm texting. 82 00:04:05,070 --> 00:04:06,898 Let's bring Nick home safe. 83 00:04:05,810 --> 00:04:06,898 No, I wasn't. 84 00:04:06,942 --> 00:04:09,858 We drove him home two weeks ago. 85 00:04:06,942 --> 00:04:08,335 Can you give this to Serrano? 86 00:04:09,901 --> 00:04:11,076 Don't bother with all that. 87 00:04:11,120 --> 00:04:13,383 It's all "OMG" and "AF," which means... 88 00:04:12,208 --> 00:04:13,731 Do you think it's possible Emily might know 89 00:04:13,775 --> 00:04:15,124 something about Nick's source? 90 00:04:15,167 --> 00:04:16,386 I'm on the way to the hospital now. 91 00:04:16,430 --> 00:04:17,953 I'll let you know if she says anything. 92 00:04:18,910 --> 00:04:21,652 FLYNN: Can I get the Red Sox bowl? 93 00:04:21,696 --> 00:04:23,306 The one we got when we went to Fenway and... 94 00:04:25,874 --> 00:04:27,702 EMILY: Um... NICK: On the bottom shelf, there. 95 00:04:27,745 --> 00:04:30,226 Yeah, okay. I'll get it. Right. 96 00:04:30,270 --> 00:04:32,707 NICK: It's in the cabinet right there. 97 00:04:38,582 --> 00:04:39,714 Hey. 98 00:04:42,151 --> 00:04:43,805 Why can't I stay awake? 99 00:04:42,369 --> 00:04:44,240 NICK: You want a spoon for that?FLYNN: Sure. 100 00:04:43,848 --> 00:04:45,328 JACK: It's your body trying to heal. 101 00:04:45,372 --> 00:04:46,416 Fuck! 102 00:04:45,502 --> 00:04:47,765 NICK: All right, I'm gonna get going. 103 00:04:46,460 --> 00:04:48,288 No, you can't fight nature, Em. 104 00:04:47,809 --> 00:04:50,986 Hey, bud, I'm gonna get a haircut later on this week. 105 00:04:51,029 --> 00:04:52,335 You wanna come with me? 106 00:04:52,379 --> 00:04:54,206 FLYNN: All right. Yeah? 107 00:04:53,554 --> 00:04:54,859 Help me up. 108 00:04:54,250 --> 00:04:57,209 Thanks. You wanna talk about it later at dinner? 109 00:04:57,253 --> 00:04:59,255 FLYNN: Yeah. NICK: Okay. 110 00:04:59,299 --> 00:05:01,039 I love you, guys. Bye. 111 00:05:02,737 --> 00:05:06,436 It's not me. It's these stupid drugs. 112 00:05:05,087 --> 00:05:06,697 FLYNN: Oh, can you sign this?EMILY: What is this? 113 00:05:06,480 --> 00:05:08,003 I don't want any more drugs, Jack. 114 00:05:06,741 --> 00:05:08,699 The state qualifying trip permission form. 115 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 JACK: It's just antibiotics. 116 00:05:09,483 --> 00:05:11,572 What? For when? 117 00:05:10,745 --> 00:05:11,920 And a mild sedative. 118 00:05:11,615 --> 00:05:13,922 Um, overnight, Springfield, Friday. 119 00:05:15,010 --> 00:05:17,186 I can take the damn thing out myself. You know that. 120 00:05:15,750 --> 00:05:17,273 I'm just hearing about this now? 121 00:05:17,229 --> 00:05:19,449 Trust me, I know, and I'll put it right back in again. 122 00:05:18,143 --> 00:05:19,971 I told Dad weeks ago. 123 00:05:19,493 --> 00:05:20,624 Then I'll take it out again. 124 00:05:20,015 --> 00:05:21,538 Um, what's the big deal? 125 00:05:21,582 --> 00:05:22,626 Look, I need to hear 126 00:05:22,670 --> 00:05:24,411 about these things ahead of time, okay? 127 00:05:23,192 --> 00:05:24,454 Hope this isn't a bad time. 128 00:05:24,454 --> 00:05:26,848 The new swim coach just gave them out the other day, so... 129 00:05:26,891 --> 00:05:28,545 EMILY: You got a new swim coach? 130 00:05:28,589 --> 00:05:29,633 Mr. Rizzo. 131 00:05:30,982 --> 00:05:32,332 That's him there. 132 00:05:32,375 --> 00:05:34,159 The guy with the white collared shirt?Mmm-hmm. 133 00:05:32,941 --> 00:05:34,856 JACK: She's weak. 134 00:05:34,203 --> 00:05:36,945 All right, I gotta go.Okay. 135 00:05:34,899 --> 00:05:36,771 Can you, uh... Can you make it short? 136 00:05:36,814 --> 00:05:37,946 CROWN: Yeah, sure. 137 00:05:36,988 --> 00:05:39,034 Try not to get into too much trouble.Okay. 138 00:05:39,077 --> 00:05:40,252 I will try. 139 00:05:40,296 --> 00:05:41,863 I love you. 140 00:05:41,906 --> 00:05:43,343 I love you, too. Bye. 141 00:05:42,559 --> 00:05:44,300 You look good. 142 00:05:45,649 --> 00:05:46,737 I look like shit. 143 00:05:48,391 --> 00:05:50,132 Where are you guys at on Nick? 144 00:05:50,175 --> 00:05:53,396 We're turning the town upside down for him. BPD's helping us 145 00:05:53,440 --> 00:05:55,137 to track every lead. Are you okay? 146 00:05:55,180 --> 00:05:56,181 Yeah. I'm fine. 147 00:05:57,444 --> 00:05:58,836 Um... 148 00:05:58,880 --> 00:06:01,317 I was hoping that you might know something 149 00:06:01,361 --> 00:06:03,972 that we don't about Nick's investigation. 150 00:06:04,015 --> 00:06:05,408 Yeah, take a seat. 151 00:06:09,412 --> 00:06:11,283 Ask away. 152 00:06:11,327 --> 00:06:15,287 Uh, do you know anything about his source? 153 00:06:16,071 --> 00:06:18,726 Asian and about 5'2". 154 00:06:19,291 --> 00:06:20,336 All right. 155 00:06:22,120 --> 00:06:24,732 She's like mid-20s, I think. 156 00:06:24,775 --> 00:06:27,952 Good with computers. And then Nick said something spooked her 157 00:06:27,996 --> 00:06:29,345 and that's why she ran off. 158 00:06:29,389 --> 00:06:32,087 And what about your attacker? 159 00:06:32,130 --> 00:06:33,523 Can you give me anything on that? 160 00:06:34,655 --> 00:06:35,873 I don't know. 161 00:06:37,048 --> 00:06:38,398 Derek, it happened really fast. 162 00:06:38,441 --> 00:06:39,660 I don't remember anything. 163 00:06:39,703 --> 00:06:41,749 I can appreciate that, but, like, you know, um... 164 00:06:40,530 --> 00:06:41,488 Go! 165 00:06:41,792 --> 00:06:43,577 Distinguishing marks, tattoos, 166 00:06:43,620 --> 00:06:45,187 scars, an accent... 167 00:06:45,230 --> 00:06:46,231 He had a white eye. 168 00:06:48,930 --> 00:06:51,889 I remember that. He had a white eye and a blue one. 169 00:06:52,847 --> 00:06:53,848 They're different. 170 00:06:53,891 --> 00:06:55,415 Huh. 171 00:06:55,458 --> 00:06:57,547 I don't remember anything else. I'm sorry. 172 00:06:55,632 --> 00:06:58,156 And cartwheel your hands down. 173 00:06:57,591 --> 00:06:58,635 It's all right. 174 00:06:58,592 --> 00:06:59,767 Chaturanga. 175 00:06:58,679 --> 00:07:00,028 I know it's not a lot to go on. 176 00:07:00,071 --> 00:07:02,639 No, no. At least it's a start, right? 177 00:07:01,551 --> 00:07:04,641 Good. Inhale. Upward facing dog. 178 00:07:02,683 --> 00:07:05,337 Yeah. Okay, look, you get better. 179 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 We'll speak when you're back on your feet.Yeah. 180 00:07:07,427 --> 00:07:11,039 MAN: And exhale. Downward facing dog. 181 00:07:11,082 --> 00:07:12,910 Hold for five breaths. 182 00:07:12,867 --> 00:07:15,304 We will find him. I know. 183 00:07:15,826 --> 00:07:17,437 MAN: Exhale. 184 00:07:17,872 --> 00:07:19,047 Come on. 185 00:07:20,440 --> 00:07:22,093 Inhale. 186 00:07:20,744 --> 00:07:22,137 Fuck! 187 00:07:23,399 --> 00:07:25,923 Plant down through the root of your hands. 188 00:07:25,967 --> 00:07:28,099 Exhale. Good. 189 00:07:29,100 --> 00:07:30,275 Relax your shoulders. 190 00:07:31,581 --> 00:07:32,843 Inhale. 191 00:07:35,803 --> 00:07:37,805 Exhale. 192 00:07:39,328 --> 00:07:40,460 Are you okay? 193 00:07:45,203 --> 00:07:48,685 I'm sorry. It's just not gonna fucking work today. 194 00:07:50,121 --> 00:07:51,296 FOSTER: Tell me about Emily Byrne. 195 00:07:51,340 --> 00:07:55,344 JULIANNE: Her psych eval was inconclusive. 196 00:07:55,387 --> 00:07:59,000 I think she's trouble, but I recall you were high on her earlier. 197 00:08:00,044 --> 00:08:01,132 Well, that was... 198 00:08:00,784 --> 00:08:01,829 Fuck. 199 00:08:02,220 --> 00:08:03,831 Yeah, I get it. 200 00:08:03,874 --> 00:08:05,746 And what about you, Julianne? 201 00:08:05,789 --> 00:08:07,269 You settling in okay? 202 00:08:08,531 --> 00:08:10,664 There's been a certain amount of adjustments 203 00:08:10,707 --> 00:08:12,883 since I took over from Special Agent Crown. 204 00:08:12,927 --> 00:08:16,887 Don't sweat it. These things can take a little time. 205 00:08:16,931 --> 00:08:19,107 And on that note, I should run. 206 00:08:17,975 --> 00:08:19,673 Excuse me. Hi. 207 00:08:19,150 --> 00:08:20,978 Thanks for the talk, Foster. 208 00:08:19,716 --> 00:08:21,283 My brother works here. 209 00:08:21,022 --> 00:08:22,284 Talk soon. Take care. 210 00:08:22,502 --> 00:08:23,677 Sorry. Jack! 211 00:08:24,895 --> 00:08:25,983 Jack. 212 00:08:32,903 --> 00:08:33,904 CAL: Okay. 213 00:08:33,556 --> 00:08:35,036 What are you doing out of bed? 214 00:08:36,603 --> 00:08:37,734 I need to find Nick. 215 00:08:37,429 --> 00:08:39,040 EMILY: You're tipping. Like hell I am. 216 00:08:37,778 --> 00:08:39,867 Okay. Well, let's get you back to your room. 217 00:08:39,083 --> 00:08:40,563 EMILY: Really? I'm not tipping shit. 218 00:08:39,910 --> 00:08:41,608 The FBI's got nothing. 219 00:08:40,607 --> 00:08:41,564 Watch. 220 00:08:41,651 --> 00:08:43,697 Yeah, well, what are you gonna do about it, huh? 221 00:08:43,740 --> 00:08:46,700 I don't know. Something. 222 00:08:44,132 --> 00:08:46,047 CAL: Whoa! Ah! 223 00:08:46,090 --> 00:08:47,875 Whoa, whoa, whoa. 224 00:08:46,743 --> 00:08:48,397 Listen, I feel better right now... 225 00:08:48,440 --> 00:08:50,007 You're feeling better? Really? 226 00:08:48,615 --> 00:08:49,659 Easy, tiger. 227 00:08:51,443 --> 00:08:52,662 I'm hungover. 228 00:08:52,706 --> 00:08:54,534 From last night? No, from the weekend. 229 00:08:54,359 --> 00:08:55,535 Maybe you can just patch me up 230 00:08:55,578 --> 00:08:57,362 and give me something for the pain. 231 00:08:56,753 --> 00:08:59,495 Hangovers last way longer when you're over 30. 232 00:08:59,539 --> 00:09:01,410 Oh... Yeah. 233 00:09:01,105 --> 00:09:02,193 Come on, Jack... 234 00:09:02,237 --> 00:09:03,368 You've just had surgery. 235 00:09:02,411 --> 00:09:04,935 Never again. 236 00:09:03,412 --> 00:09:04,805 You've lost a huge amount of blood, 237 00:09:04,848 --> 00:09:06,371 and you've also got drugs coursing through your system. 238 00:09:04,979 --> 00:09:07,024 I heard your reinstatement hearing's next week.Wow! 239 00:09:06,415 --> 00:09:09,853 Fine. I will leave without your help. 240 00:09:08,286 --> 00:09:10,898 No secrets at the FBI, huh? 241 00:09:10,941 --> 00:09:12,552 I'm surprised you wanna come back. 242 00:09:13,074 --> 00:09:14,162 Fine. 243 00:09:13,465 --> 00:09:14,771 EMILY: Why? Don't you miss me? 244 00:09:15,293 --> 00:09:16,860 Come on. 245 00:09:16,077 --> 00:09:17,426 I've had better partners. 246 00:09:16,904 --> 00:09:19,297 Did you pull this out yourself?No. 247 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 Let me have a look. 248 00:09:20,995 --> 00:09:22,518 EMILY: It fell out. Let me have a look. 249 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 JACK: You were lucky. 250 00:09:30,613 --> 00:09:33,355 Two inches to the left would have punctured your abdominal aorta. 251 00:09:33,398 --> 00:09:35,618 You would've bled out pretty quickly. 252 00:09:35,662 --> 00:09:38,186 You know, I've patched you up so many times, 253 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 but I'm worried that, one day, 254 00:09:39,883 --> 00:09:41,624 I'm not going to be able to. Here. 255 00:09:41,058 --> 00:09:43,583 Nick Durand, FBI. 256 00:09:43,626 --> 00:09:44,932 You guys called? 257 00:09:44,975 --> 00:09:46,716 Yeah. Got a tip someone was dumping something 258 00:09:46,237 --> 00:09:47,543 Let's go slowly. Yup. 259 00:09:46,760 --> 00:09:48,675 that looked a little suspicious. 260 00:09:47,587 --> 00:09:49,066 Hold on. Okay. 261 00:09:48,718 --> 00:09:51,721 Sent a car to take a look-see. Right over there. 262 00:09:49,110 --> 00:09:50,633 Oh, goddamn. Okay. 263 00:09:50,677 --> 00:09:53,549 Okay. 264 00:09:54,376 --> 00:09:56,073 Okay. 265 00:09:56,987 --> 00:09:59,163 OFFICER 2: Same deal as the body you found last week. 266 00:09:58,859 --> 00:09:59,990 All right? 267 00:09:59,207 --> 00:10:00,600 Thought you guys would be interested. 268 00:10:00,643 --> 00:10:01,775 NICK: Thanks. 269 00:10:04,516 --> 00:10:05,909 I have to do this. 270 00:10:08,695 --> 00:10:11,132 I can't let Flynn lose anybody else. 271 00:10:14,483 --> 00:10:15,571 I know. 272 00:10:18,835 --> 00:10:20,010 I know. 273 00:10:21,795 --> 00:10:22,839 Here. 274 00:10:23,753 --> 00:10:25,102 Hey, you okay, bud? 275 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 Antibiotics. 276 00:10:25,146 --> 00:10:26,974 FLYNN: Hey, Dad. 277 00:10:26,495 --> 00:10:27,496 Take them until they're gone. 278 00:10:27,017 --> 00:10:28,976 Uh, I wanna go to Colorado this summer 279 00:10:27,539 --> 00:10:28,584 Okay. 280 00:10:28,628 --> 00:10:30,804 Painkillers. Two every six hours. 281 00:10:29,019 --> 00:10:30,064 for a swim program. 282 00:10:30,847 --> 00:10:31,979 No alcohol. 283 00:10:31,065 --> 00:10:32,414 Colorado? 284 00:10:32,980 --> 00:10:34,808 Really? 285 00:10:33,981 --> 00:10:35,199 All right. 286 00:10:34,851 --> 00:10:37,724 Well, I placed top three, and they'll even pay for room and board, so... 287 00:10:38,899 --> 00:10:39,987 So, what now? 288 00:10:40,857 --> 00:10:43,686 Uh, that sounds great to me. 289 00:10:41,423 --> 00:10:42,859 I'm gonna find Nick's source. 290 00:10:43,730 --> 00:10:45,862 Makes me happy, seeing you so passionate. 291 00:10:43,947 --> 00:10:45,514 See if she knows where he is. 292 00:10:45,557 --> 00:10:46,994 Where's she? 293 00:10:45,906 --> 00:10:49,649 But, you know, unfortunately, it's time for bed. 294 00:10:47,037 --> 00:10:49,344 I don't know. Just kind of playing this by ear. 295 00:10:49,692 --> 00:10:51,999 So get some sleep. I love you. 296 00:10:54,697 --> 00:10:55,829 FLYNN: I miss Mom. 297 00:10:56,830 --> 00:11:00,094 Well, for what it's worth, be careful. 298 00:11:04,054 --> 00:11:05,055 NICK: I know you do. 299 00:11:06,230 --> 00:11:07,536 I always am. 300 00:11:08,015 --> 00:11:09,103 Do you miss her? 301 00:11:09,886 --> 00:11:11,105 Liar. 302 00:11:15,457 --> 00:11:17,502 Hey, what makes you say that? 303 00:11:19,591 --> 00:11:20,984 You never talk about her. 304 00:11:22,725 --> 00:11:24,161 You do miss her, right? 305 00:11:29,601 --> 00:11:31,865 I miss all of the good times... 306 00:11:32,822 --> 00:11:34,389 before everything happened. 307 00:11:36,608 --> 00:11:38,001 EMILY: Nick, who is this girl? 308 00:11:38,045 --> 00:11:39,655 NICK: She's my source. 309 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 EMILY: She's your source? 310 00:11:42,527 --> 00:11:43,746 You doing okay, Dad? 311 00:11:47,445 --> 00:11:49,230 Yeah, I'm good. 312 00:11:52,537 --> 00:11:53,625 Thanks for asking, bud. 313 00:11:55,497 --> 00:11:56,759 I'll see you in the morning. 314 00:12:00,023 --> 00:12:04,332 PRIEST: The servant of God, Christina, is baptized, 315 00:12:04,375 --> 00:12:07,117 in the name of the Father... 316 00:12:05,986 --> 00:12:07,030 Hey. 317 00:12:07,857 --> 00:12:08,815 Amen. 318 00:12:08,118 --> 00:12:11,513 It's an absolutely crazy day. 319 00:12:10,555 --> 00:12:11,905 And of the Son... 320 00:12:12,819 --> 00:12:14,385 Amen. 321 00:12:13,645 --> 00:12:15,386 Nick. Yeah? 322 00:12:14,429 --> 00:12:16,648 And of the Holy Spirit. 323 00:12:15,430 --> 00:12:17,475 He deserves to know the whole truth. 324 00:12:16,692 --> 00:12:17,867 Amen. 325 00:12:18,955 --> 00:12:20,827 Not just some half-assed lie. 326 00:12:24,047 --> 00:12:25,396 Um... 327 00:12:29,052 --> 00:12:30,880 We've been through this. 328 00:12:33,709 --> 00:12:35,493 Too much info about this 329 00:12:36,320 --> 00:12:37,669 could traumatize him. 330 00:12:43,371 --> 00:12:45,286 Well, did you also hear him mention 331 00:12:45,329 --> 00:12:47,767 the swim camp in Colorado this summer? 332 00:12:49,420 --> 00:12:51,988 In Colorado? For the whole summer? 333 00:12:52,641 --> 00:12:54,861 It's what he wants. 334 00:12:54,904 --> 00:12:57,689 I just barely agreed to two days in Springfield. 335 00:12:57,733 --> 00:13:00,388 Getting away from things here, it might be good for him. 336 00:13:00,431 --> 00:13:04,348 Give him a little breathing space to grow up. 337 00:13:04,392 --> 00:13:06,481 You know what? I looked into his swim coach. 338 00:13:06,524 --> 00:13:08,352 Hmm? Rizzo. 339 00:13:08,396 --> 00:13:09,919 Rizzo? Yeah. 340 00:13:09,963 --> 00:13:12,313 Wait. What? Is there something I should know? 341 00:13:14,402 --> 00:13:16,578 I'm sorry. Never mind. This is just... 342 00:13:18,798 --> 00:13:20,016 This is all me. 343 00:13:23,411 --> 00:13:25,543 Let me tell you the news 344 00:13:25,587 --> 00:13:28,633 With the midnight dew 345 00:13:28,677 --> 00:13:31,549 on bended knee 346 00:13:31,593 --> 00:13:34,770 from Galilee 347 00:13:34,814 --> 00:13:37,164 in a voice so sweet 348 00:13:37,207 --> 00:13:40,820 the shuffle of the angel's feet 349 00:13:40,863 --> 00:13:44,562 and my heart stood still He said, "Hey," 350 00:13:42,038 --> 00:13:44,040 PRIEST: Are you here for the baptism? 351 00:13:44,606 --> 00:13:47,696 BARTENDER: Enjoy. Thank you. 352 00:13:49,350 --> 00:13:51,743 No. I'm not. 353 00:13:54,268 --> 00:13:57,010 I'm Father Demotses. 354 00:13:55,486 --> 00:14:00,840 that long tongue liar 355 00:13:57,053 --> 00:13:58,620 If you're here for confession, 356 00:13:58,663 --> 00:14:00,361 I'm happy to stand as your witness. 357 00:14:00,883 --> 00:14:03,799 that midnight rider 358 00:14:03,843 --> 00:14:07,194 the gambler, the back biter 359 00:14:04,582 --> 00:14:05,714 Yeah, well... 360 00:14:07,237 --> 00:14:10,719 God's gonna cut 'em down 361 00:14:08,717 --> 00:14:10,458 I don't really know where to start. 362 00:14:10,762 --> 00:14:13,461 gonna cut 'em down 363 00:14:13,504 --> 00:14:18,640 gonna cut 'em down 364 00:14:17,030 --> 00:14:20,424 It's beautiful. The ritual. 365 00:14:23,601 --> 00:14:24,776 Babies. 366 00:14:29,216 --> 00:14:30,782 So innocent and pure. 367 00:14:30,086 --> 00:14:33,394 for a long time 368 00:14:32,959 --> 00:14:37,702 But remember, the first baptisms were adults. 369 00:14:33,437 --> 00:14:36,440 for a long time 370 00:14:36,484 --> 00:14:39,356 for a long time 371 00:14:37,746 --> 00:14:40,227 It is the journey of our adult lives 372 00:14:39,400 --> 00:14:42,446 God'll cut you down 373 00:14:40,270 --> 00:14:42,577 that turns us from the purity 374 00:14:42,490 --> 00:14:45,841 God'll cut you down 375 00:14:42,620 --> 00:14:45,101 and innocence of how we came into this world. 376 00:14:48,017 --> 00:14:51,499 And today, through our actions, 377 00:14:51,542 --> 00:14:56,069 we have the ability to choose to cleanse ourselves 378 00:14:56,112 --> 00:14:59,942 of our adult sins and... 379 00:14:59,986 --> 00:15:01,596 And renew ourselves. 380 00:15:07,254 --> 00:15:11,432 I don't mean to pry, but, um, is someone hurting you? 381 00:15:12,302 --> 00:15:13,434 Hmm? 382 00:15:20,310 --> 00:15:21,572 Um... 383 00:15:26,534 --> 00:15:27,839 My, um... 384 00:15:30,320 --> 00:15:36,544 ...husband, he and I got into, uh, a terrible fight, 385 00:15:36,587 --> 00:15:40,852 and he was really angry, 386 00:15:40,896 --> 00:15:44,421 and I'm afraid that if he finds me, he'll kill me. 387 00:15:41,201 --> 00:15:42,376 Yeah, yeah, yeah. 388 00:15:45,074 --> 00:15:46,989 Yeah, she's really nice. I mean, I like her. 389 00:15:48,991 --> 00:15:50,036 My friend said that 390 00:15:50,079 --> 00:15:51,951 she got some help from here, so... 391 00:15:50,427 --> 00:15:51,646 Okay. 392 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 Yes, of course. 393 00:15:56,694 --> 00:15:59,915 We offer a sanctuary for those in need. 394 00:15:56,956 --> 00:16:00,176 I get it, Mom. I mean... 395 00:16:00,220 --> 00:16:02,700 Okay. Maybe I can bring her over for dinner, I don't know, 396 00:16:02,744 --> 00:16:05,181 like next Friday or something? 397 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 Yeah, I don't know why you always gotta meet them so early. 398 00:16:07,140 --> 00:16:09,055 I mean, just give me some time. 399 00:16:09,098 --> 00:16:11,318 No, I want you to meet her, right? 400 00:16:11,361 --> 00:16:12,797 I told you, she's great. 401 00:16:12,841 --> 00:16:14,321 I mean, she's a high school teacher. 402 00:16:14,364 --> 00:16:17,324 Some of my swimmers are her students. 403 00:16:17,367 --> 00:16:18,803 I really think you're gonna like her. 404 00:16:18,412 --> 00:16:19,848 Hi. 405 00:16:19,891 --> 00:16:22,416 What's your name? 406 00:16:21,023 --> 00:16:22,068 Yeah. 407 00:16:23,286 --> 00:16:24,766 Yes, I put on music. 408 00:16:26,507 --> 00:16:28,639 No, the music doesn't mean I don't wanna talk to you. 409 00:16:28,683 --> 00:16:30,076 I just wanna play some music. 410 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 I know, Mom. I know. 411 00:16:32,730 --> 00:16:34,645 EMILY: Hey! Wait! 412 00:16:33,949 --> 00:16:36,299 Yeah, no, I said next Friday. I can do next Friday. 413 00:16:35,820 --> 00:16:38,301 Wait! Wait! Wait! I need to talk to you. 414 00:16:37,561 --> 00:16:39,781 No, she's not another blonde, okay? 415 00:16:38,345 --> 00:16:40,782 No, no! Let go! 416 00:16:39,824 --> 00:16:41,304 Just... Okay. 417 00:16:40,825 --> 00:16:42,958 How'd you find me? Your rosary. 418 00:16:41,348 --> 00:16:43,132 All right, I really do have to go, all right? 419 00:16:43,915 --> 00:16:45,439 I have nothing to say to you. 420 00:16:46,614 --> 00:16:47,876 God. What? What? 421 00:16:47,919 --> 00:16:50,661 Just hold on! Okay? 422 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 They... 423 00:16:52,794 --> 00:16:54,491 They took Nick last night. 424 00:16:54,535 --> 00:16:55,536 They kidnapped him. 425 00:16:57,842 --> 00:16:58,887 They took Nick? 426 00:16:58,930 --> 00:17:00,280 Yes. 427 00:17:00,323 --> 00:17:01,411 Please. Please... 428 00:17:01,455 --> 00:17:02,586 Let me go. 429 00:17:02,630 --> 00:17:04,153 Let me go. I need to talk to you. 430 00:17:04,849 --> 00:17:06,199 Go where? 431 00:17:06,242 --> 00:17:08,810 You're hiding in a safe house, and I found you. 432 00:17:06,677 --> 00:17:09,506 Guns and gangs are handling that Dorchester seizure, 433 00:17:08,853 --> 00:17:10,551 And if I did, they're gonna find you too. 434 00:17:09,550 --> 00:17:12,857 and Agent Serrano's RICO case is wrapping up. 435 00:17:10,594 --> 00:17:12,118 I need your help. 436 00:17:12,161 --> 00:17:14,294 If they took Nick, they're gonna kill me. 437 00:17:12,901 --> 00:17:16,905 Any updates on your murder investigation? 438 00:17:14,337 --> 00:17:15,295 They're gonna kill me. 439 00:17:16,948 --> 00:17:19,647 NICK: According to BPD, the body of the young boy 440 00:17:19,081 --> 00:17:20,474 The FBI will protect you. 441 00:17:19,690 --> 00:17:22,476 was the third they found this month. 442 00:17:20,517 --> 00:17:23,129 The FBI can fucking piss off! 443 00:17:22,519 --> 00:17:24,565 Each had some of their organs missing. 444 00:17:23,172 --> 00:17:25,305 No way. They couldn't even protect Nick. 445 00:17:24,608 --> 00:17:26,393 Are you thinking serial killer? 446 00:17:25,348 --> 00:17:26,393 What? 447 00:17:26,436 --> 00:17:29,657 NICK: Actually, no, but it does fit another ongoing investigation. 448 00:17:26,436 --> 00:17:28,743 I'll take my chances on my own. Thanks. 449 00:17:28,786 --> 00:17:30,179 Everything was fine 450 00:17:30,223 --> 00:17:33,226 until the FBI raided their organ-harvesting operation. 451 00:17:30,484 --> 00:17:31,702 How's that? 452 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 Next day, my employers were asking everyone questions, 453 00:17:34,662 --> 00:17:36,185 I had someone come forward 454 00:17:35,489 --> 00:17:37,360 started following me. 455 00:17:36,229 --> 00:17:38,144 with information about the body. 456 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 They have sources everywhere. 457 00:17:38,187 --> 00:17:39,797 I'm gonna see where it leads. 458 00:17:39,841 --> 00:17:42,670 Right now, I'm waiting for my source to give me actionable intel. 459 00:17:41,799 --> 00:17:44,367 Shit. Come on. Oh, my God. 460 00:17:42,713 --> 00:17:46,065 And keep us posted. Okay, that's it for now. 461 00:17:47,762 --> 00:17:49,242 Agent Durand? Yeah? 462 00:17:48,067 --> 00:17:50,721 Quiet. Don't move. 463 00:17:49,285 --> 00:17:50,547 A word in my office. 464 00:17:51,592 --> 00:17:52,897 Just stay here. 465 00:17:55,161 --> 00:17:57,163 I'll protect you. Just stay here. 466 00:18:05,301 --> 00:18:06,824 Hi. There are two men in a black sedan 467 00:18:06,868 --> 00:18:08,739 across the street from Tanya's House. 468 00:18:10,393 --> 00:18:13,092 On Jones, yes. One of them has a gun, I think. 469 00:18:13,527 --> 00:18:14,615 Thank you. 470 00:18:13,875 --> 00:18:16,051 JULIANNE: I just wanted to check in. 471 00:18:16,834 --> 00:18:19,794 See how you were doing. 472 00:18:16,878 --> 00:18:18,009 Are you ready? 473 00:18:18,053 --> 00:18:19,533 Are you ready? 474 00:18:19,576 --> 00:18:20,708 If I come with you, 475 00:18:19,837 --> 00:18:24,625 I heard you haven't been attending your mandated counseling sessions. 476 00:18:20,751 --> 00:18:22,710 can you promise not to turn me into the FBI? 477 00:18:24,668 --> 00:18:27,193 NICK: I think I've gotten all I can out of them. 478 00:18:24,799 --> 00:18:27,236 Fine. Now, we gotta go. 479 00:18:27,236 --> 00:18:29,586 And I'm going to the gym, work things out. 480 00:18:30,587 --> 00:18:31,806 Keep your head down. 481 00:18:30,718 --> 00:18:32,198 I'm just... 482 00:18:32,241 --> 00:18:34,635 Just ready to put things behind me. 483 00:18:33,155 --> 00:18:34,417 OFFICER: Police, don't move! 484 00:18:34,461 --> 00:18:35,505 OFFICER 2: Let me see your hands. 485 00:18:35,549 --> 00:18:36,985 Focus on the work. 486 00:18:35,549 --> 00:18:36,985 Head down. Head down. 487 00:18:37,028 --> 00:18:38,073 OFFICER 1: Slowly. Head down. 488 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 OFFICER 2: Step out of the car! 489 00:18:40,989 --> 00:18:42,991 Head down. 490 00:18:41,163 --> 00:18:43,600 It may sound strange, but if, um... 491 00:18:43,034 --> 00:18:44,558 We're crossing through. Quietly. 492 00:18:45,602 --> 00:18:47,038 If I can be of any help, 493 00:18:48,997 --> 00:18:50,390 please don't hesitate to ask. 494 00:18:59,790 --> 00:19:01,444 CROWN: What, are you spying on someone? 495 00:19:01,488 --> 00:19:03,751 No, just recaffeinating. 496 00:19:03,794 --> 00:19:07,320 Can you believe she' got me fact checking Serrano's RICO case? 497 00:19:06,754 --> 00:19:08,277 EMILY: Nobody knows about this place, 498 00:19:07,363 --> 00:19:08,799 Nothing but a "make work" project 499 00:19:08,321 --> 00:19:10,149 so you should be good here. Come on. 500 00:19:08,843 --> 00:19:10,366 to waste my goddamn time. 501 00:19:10,410 --> 00:19:12,455 We've all got grunt work to do. 502 00:19:12,499 --> 00:19:14,065 You just forgot how it feels. 503 00:19:16,851 --> 00:19:18,026 Fuck off. 504 00:19:20,463 --> 00:19:21,595 Here. 505 00:19:23,031 --> 00:19:24,163 Take a seat. 506 00:19:26,165 --> 00:19:27,775 Can't believe they found me so fast. 507 00:19:27,818 --> 00:19:28,863 What's your name? 508 00:19:28,167 --> 00:19:30,212 THOMPSON: Hey, Canto, can I ask you something? 509 00:19:30,256 --> 00:19:31,431 CANTO: Yeah, sure. 510 00:19:30,691 --> 00:19:32,649 Kai. Kai? 511 00:19:31,474 --> 00:19:33,128 Do you like working for Gunnarsen? 512 00:19:34,129 --> 00:19:35,913 It's complicated. 513 00:19:35,565 --> 00:19:36,653 I'm Emily. 514 00:19:35,957 --> 00:19:37,132 Is it true that she... 515 00:19:38,481 --> 00:19:39,961 Nick Durand's wife? 516 00:19:39,395 --> 00:19:41,049 I remember. 517 00:19:40,004 --> 00:19:41,702 Yep. 518 00:19:41,745 --> 00:19:44,748 Investigated and exonerated. 519 00:19:45,575 --> 00:19:47,186 If you hadn't come along... 520 00:19:45,706 --> 00:19:47,838 Justified shooting. 521 00:19:47,882 --> 00:19:50,276 That's so fucked. Yep. 522 00:19:51,407 --> 00:19:52,408 Ah, Jesus. 523 00:19:53,496 --> 00:19:55,237 I'm sorry about your husband. 524 00:19:55,281 --> 00:19:57,500 It's not a planet? Or it is a planet? 525 00:19:55,281 --> 00:19:56,891 Ex-husband. Here. 526 00:19:57,544 --> 00:19:59,372 It's not a planet. It was downgraded. 527 00:19:58,371 --> 00:20:00,634 I just assumed. You live in the same house. 528 00:19:59,415 --> 00:20:00,460 FLYNN: It got upgraded again. 529 00:20:00,503 --> 00:20:01,548 Again? Mmm-hmm. 530 00:20:00,677 --> 00:20:01,722 Yeah. 531 00:20:01,591 --> 00:20:03,593 It's a planet. NICK: Really? 532 00:20:03,637 --> 00:20:05,900 What happened? NICK: When did they decide to do that? 533 00:20:04,594 --> 00:20:05,900 It's complicated. 534 00:20:05,943 --> 00:20:07,597 WARREN: I don't know. They can do what they want. 535 00:20:05,943 --> 00:20:07,075 You look like shit. 536 00:20:07,641 --> 00:20:10,383 NICK: I should read up more about our solar system. 537 00:20:09,512 --> 00:20:10,557 Thanks. 538 00:20:10,426 --> 00:20:12,167 WARREN: Who are the people who decide? 539 00:20:16,476 --> 00:20:18,869 WARREN: I'll be back.Excuse me. 540 00:20:18,913 --> 00:20:22,656 NICK: Before, you were starting to say something about this other planet. 541 00:20:20,131 --> 00:20:23,222 Kai, I need to understand why they kidnapped Nick. 542 00:20:22,699 --> 00:20:25,224 What was it? WARREN: Bamberga, yeah. 543 00:20:26,225 --> 00:20:27,835 Does he have something that they want? 544 00:20:27,878 --> 00:20:29,315 Did you give him anything? 545 00:20:30,272 --> 00:20:31,447 I traded my shift. 546 00:20:32,231 --> 00:20:33,580 Not too late, am I? 547 00:20:33,623 --> 00:20:34,581 Come on in. 548 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 You're religious? 549 00:20:37,366 --> 00:20:40,239 I'm happy you're here. Yeah, me too. 550 00:20:42,458 --> 00:20:43,764 Hey. ALL: Hey. 551 00:20:43,024 --> 00:20:44,504 Not especially. 552 00:20:43,807 --> 00:20:45,418 NICK: I'm glad you were able to make it. 553 00:20:45,461 --> 00:20:47,811 Did you leave any food for me? 554 00:20:47,376 --> 00:20:48,682 Dad gave this to me. 555 00:20:47,855 --> 00:20:49,335 FLYNN: You betcha. NICK: Plenty! 556 00:20:49,378 --> 00:20:51,598 We got lasagna. We've got some more salad. 557 00:20:49,726 --> 00:20:51,467 He was the one who went to church. 558 00:20:52,729 --> 00:20:55,558 Even managed to drag me along sometimes. 559 00:20:52,990 --> 00:20:54,557 Yeah, I got you. Thank you. 560 00:20:54,601 --> 00:20:56,342 No problem. 561 00:20:55,602 --> 00:20:58,953 Deal was, if I went with him, he'd finally let me get a pet. 562 00:20:56,385 --> 00:20:57,517 Hey, Flynn. 563 00:20:57,560 --> 00:20:59,040 WARREN: How are you doing?I'm good. 564 00:20:58,996 --> 00:21:01,695 Imagine his surprise when I came home with a snake. 565 00:20:59,083 --> 00:21:00,476 FLYNN: How have you been? JACK: Been busy. 566 00:21:00,520 --> 00:21:01,651 WARREN: Straight from the hospital? 567 00:21:01,695 --> 00:21:03,044 JACK: No, I did have a shift, 568 00:21:01,738 --> 00:21:03,958 Even called it Lucifer, 569 00:21:03,087 --> 00:21:08,049 but I canceled it with the assistance of my sister. 570 00:21:04,001 --> 00:21:05,394 just for the shits and giggles. 571 00:21:07,004 --> 00:21:09,355 Yeah. Best friend I ever had, Lucifer. 572 00:21:09,877 --> 00:21:12,096 She can be convincing. She can. 573 00:21:12,140 --> 00:21:13,663 WARREN: Flynn seems to be coping well, 574 00:21:12,183 --> 00:21:13,533 Where is he now? 575 00:21:13,576 --> 00:21:15,361 Lucifer, or my dad? 576 00:21:13,707 --> 00:21:15,709 all things considered. 577 00:21:15,752 --> 00:21:17,841 EMILY: Yeah, somedays I think he is, and then... 578 00:21:16,753 --> 00:21:17,885 No, your dad. 579 00:21:17,885 --> 00:21:20,670 Trust me. I know a moody teenager when I see one. 580 00:21:21,889 --> 00:21:23,020 Passed away last year. 581 00:21:22,542 --> 00:21:24,065 Flynn's doing good. 582 00:21:24,108 --> 00:21:25,371 And that's on you. 583 00:21:24,892 --> 00:21:27,721 Yeah. He was all I had. 584 00:21:29,679 --> 00:21:30,724 Here, Dad. 585 00:21:29,984 --> 00:21:34,989 Taught me to fight for what I believe in, so here we are. 586 00:21:31,725 --> 00:21:32,856 So, uh... 587 00:21:33,857 --> 00:21:35,816 You and Nick are... 588 00:21:35,859 --> 00:21:40,299 No, Dad. No, and we are both okay with it. 589 00:21:36,382 --> 00:21:37,644 I'm sorry about that. 590 00:21:42,213 --> 00:21:43,693 So what do you call it? 591 00:21:43,737 --> 00:21:45,042 Platonic, Dad. 592 00:21:47,001 --> 00:21:51,092 It is what it is, so that Flynn can have 593 00:21:51,135 --> 00:21:54,095 a safe, normal home to grow up in. 594 00:21:54,138 --> 00:21:58,665 After I left the army, I was itching to get married and have kids. 595 00:21:57,794 --> 00:21:59,013 The guy that attacked me 596 00:21:58,708 --> 00:22:01,798 Just happened to me later than most. 597 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 had two different colored eyes. 598 00:22:01,842 --> 00:22:04,975 Have to think these things have a way of working themselves out 599 00:22:02,538 --> 00:22:05,324 One was white, one blue. 600 00:22:05,019 --> 00:22:06,586 in their own way. 601 00:22:06,629 --> 00:22:08,457 Yeah, well, so far, so good. 602 00:22:07,891 --> 00:22:08,936 You ever seen someone like that? 603 00:22:08,979 --> 00:22:09,980 Kristophe. 604 00:22:09,893 --> 00:22:11,417 Whatever you call it, 605 00:22:11,460 --> 00:22:13,157 you and Nick seem to be pulling it off, 606 00:22:11,808 --> 00:22:13,375 Does Kristophe have a last name? 607 00:22:13,201 --> 00:22:14,550 and we're all better for it. 608 00:22:13,419 --> 00:22:15,072 Probably, but I don't know it. 609 00:22:15,116 --> 00:22:17,510 Only saw him a few times. 610 00:22:15,421 --> 00:22:16,726 I'm proud of you, Em. 611 00:22:17,553 --> 00:22:19,816 Okay, well, I need to find this guy. 612 00:22:18,293 --> 00:22:19,381 Thanks, Dad. 613 00:22:23,472 --> 00:22:27,955 Hey, so heard you work in an ER now. 614 00:22:23,951 --> 00:22:25,126 They have a place 615 00:22:25,169 --> 00:22:26,997 that's a front for their gambling operations. 616 00:22:27,041 --> 00:22:28,434 The security people go there. 617 00:22:27,998 --> 00:22:29,826 Like, a few days on. 618 00:22:29,826 --> 00:22:31,219 Downstairs under Silvername's Arcade. 619 00:22:29,870 --> 00:22:31,350 Then you have a few off. Or is it like... 620 00:22:31,262 --> 00:22:33,047 The password gets updated daily. 621 00:22:31,393 --> 00:22:34,396 JACK: No, shift work mostly. 622 00:22:33,090 --> 00:22:34,657 Can you get me in there? 623 00:22:34,440 --> 00:22:39,270 Yeah, it's very different to the OR. It's intense, but I'd say that... 624 00:22:34,701 --> 00:22:39,270 Well, since yours truly wrote the code, 625 00:22:39,314 --> 00:22:40,402 Um... 626 00:22:39,314 --> 00:22:40,576 won't be a problem adding you to that list, 627 00:22:40,446 --> 00:22:42,448 Can I... Could I get a water, actually? 628 00:22:40,620 --> 00:22:42,317 though this will be a problem. 629 00:22:42,361 --> 00:22:44,928 You can't wear that. It's not that kind of party, hon. 630 00:22:42,491 --> 00:22:44,101 Do you mind? Yeah, sure, man. 631 00:22:44,145 --> 00:22:45,364 Great, thank you. 632 00:22:44,972 --> 00:22:46,930 And you're not afraid of being tracked or anything, right? 633 00:22:45,407 --> 00:22:47,496 I got it. I got it. I'll get it for you. 634 00:22:46,974 --> 00:22:49,150 I only access the Internet via VPN 635 00:22:47,540 --> 00:22:49,411 Don't worry. Thank you.Terrible host. 636 00:22:49,193 --> 00:22:51,544 or by jumping between open wireless networks. 637 00:22:51,370 --> 00:22:52,501 NICK: Water for Jack. 638 00:22:51,587 --> 00:22:53,850 It makes me harder to track.Okay. Cool. 639 00:22:55,199 --> 00:22:56,200 Nice. 640 00:22:59,378 --> 00:23:02,250 Bingo! The password is "Wolfgang." 641 00:23:06,472 --> 00:23:09,823 All right. I'll see you later. 642 00:23:09,866 --> 00:23:12,739 Wait. You're not leaving me here, are you? 643 00:23:12,782 --> 00:23:14,131 Don't worry. You'll be fine. 644 00:23:27,536 --> 00:23:28,494 Ha! 645 00:23:37,459 --> 00:23:39,026 I was wondering where you were. 646 00:23:41,028 --> 00:23:43,117 Hey. What are you doing? 647 00:23:43,160 --> 00:23:44,814 I was, uh... 648 00:23:44,858 --> 00:23:45,815 I was just looking at some things. 649 00:23:47,251 --> 00:23:49,776 These are Alice's things. Nick hasn't had... 650 00:23:49,819 --> 00:23:51,821 Yeah. Yeah. ...a chance to... 651 00:24:02,397 --> 00:24:04,704 GIRL: Kick his ass, Kristophe! Come on! 652 00:24:08,838 --> 00:24:10,057 You did it, didn't you? 653 00:24:13,974 --> 00:24:15,018 Jack. 654 00:24:17,151 --> 00:24:18,282 MAN: Kristophe! 655 00:24:18,805 --> 00:24:20,546 Jack, is it true? 656 00:24:19,196 --> 00:24:21,764 MAN 2: Kick his ass! 657 00:24:22,983 --> 00:24:25,333 Is it true? 658 00:24:27,770 --> 00:24:29,729 MAN 3: Get him, Kristophe! Come on! 659 00:24:33,776 --> 00:24:36,387 After everything that this family has been through, 660 00:24:36,431 --> 00:24:37,998 what the hell were you thinking? 661 00:24:45,701 --> 00:24:47,268 Oh, fuck. 662 00:24:51,838 --> 00:24:53,666 Flynn has been through enough. 663 00:24:52,578 --> 00:24:54,928 Kristophe! Kristophe! Kristophe! 664 00:24:55,102 --> 00:24:56,190 You understand? 665 00:24:56,886 --> 00:24:58,192 Stay down! 666 00:24:57,713 --> 00:24:59,715 Tell me you understand. 667 00:24:58,932 --> 00:25:00,020 Yeah! 668 00:24:59,759 --> 00:25:01,064 I would never say anything. 669 00:25:06,722 --> 00:25:08,071 I'll see you downstairs. 670 00:25:13,033 --> 00:25:16,558 WARREN: Let's move! Don't want Flynn to miss the team bus to Springfield! 671 00:25:16,602 --> 00:25:18,212 Call me when you get there, yeah?I will. 672 00:25:18,255 --> 00:25:19,648 Here you go, bud. All right, be safe, okay? 673 00:25:19,692 --> 00:25:21,128 FLYNN: Yeah. Good luck! 674 00:25:22,477 --> 00:25:24,566 Good to see you, Jack. Yeah, you too. 675 00:25:24,610 --> 00:25:26,176 NICK: Hey, don't be a stranger, okay? 676 00:25:26,220 --> 00:25:27,438 It's been a long time. 677 00:25:31,355 --> 00:25:32,356 See you, sis. 678 00:25:40,713 --> 00:25:42,105 NICK: That was very nice. 679 00:25:44,281 --> 00:25:45,631 Good to have everybody over. 680 00:25:46,501 --> 00:25:48,024 Hey. 681 00:25:47,067 --> 00:25:48,068 Yeah. 682 00:25:48,068 --> 00:25:49,243 Hey! Baby, baby... 683 00:25:49,286 --> 00:25:51,767 Oh, you okay? Come on. Come on. 684 00:25:51,114 --> 00:25:52,376 NICK: Are you okay 685 00:25:51,811 --> 00:25:53,813 Now, let me get you in the car.Who the fuck are you? 686 00:25:52,420 --> 00:25:54,204 EMILY: Yeah, just got some dishes to do. 687 00:25:53,856 --> 00:25:57,338 EMILY: I'm gonna get you home. Yeah. You're gonna be good. 688 00:25:57,381 --> 00:25:59,819 MAN: Hey, Kristophe, you all right, man? 689 00:25:59,862 --> 00:26:01,734 Yeah, he's just not feeling well. 690 00:26:01,777 --> 00:26:04,388 I'm gonna take him home. There you go. Come on. 691 00:26:04,432 --> 00:26:07,783 MAN: Maybe get him an ice pack. 692 00:26:07,827 --> 00:26:11,831 You know what? Smart. I'll do that. Thank you. 693 00:26:11,874 --> 00:26:14,224 Oh, you poor baby. 694 00:26:14,268 --> 00:26:16,662 You're gonna be fine. 695 00:26:16,705 --> 00:26:18,881 Don't worry. I'll get you. KRISTOPHE: Why am I here? 696 00:26:18,925 --> 00:26:19,969 EMILY: There you go. 697 00:26:21,362 --> 00:26:22,798 All right! EMILY: You poor baby. 698 00:26:24,147 --> 00:26:25,235 Who are you? 699 00:26:26,933 --> 00:26:28,587 You remember me, asshole? 700 00:26:28,412 --> 00:26:30,153 Please... What are you doing here? 701 00:26:30,197 --> 00:26:32,199 NICK: Hey. Whoa, whoa, whoa! 702 00:26:32,242 --> 00:26:34,810 I came for him. I came for him.Nick, who is this girl? 703 00:26:33,417 --> 00:26:37,683 You... You drugged me? 704 00:26:34,854 --> 00:26:36,595 It's okay. 705 00:26:37,726 --> 00:26:40,381 You just do what I say, and everything is gonna be okay. 706 00:26:38,074 --> 00:26:39,206 She's my source. 707 00:26:40,424 --> 00:26:43,210 The guy that you kidnapped, I want you to take me to him. 708 00:26:40,773 --> 00:26:42,339 She's your source? 709 00:26:42,383 --> 00:26:43,863 NICK: Regarding the body that I was called in to yesterday. 710 00:26:43,906 --> 00:26:46,605 It's okay. I trust her. They found another one. 711 00:26:44,254 --> 00:26:45,299 Fuck you. 712 00:26:46,648 --> 00:26:47,823 I know. I was there. 713 00:26:49,564 --> 00:26:51,827 Why'd you come to our house? 714 00:26:51,871 --> 00:26:54,308 They watch us. You can't just walk into the FBI. 715 00:26:51,958 --> 00:26:53,916 I just punctured your abdominal aorta. 716 00:26:53,960 --> 00:26:55,614 I'm told you can bleed out pretty quick. 717 00:26:54,351 --> 00:26:56,440 My son lives here. I didn't know what to do, okay? 718 00:26:55,657 --> 00:26:57,354 Now, either you take me to Nick Durand, 719 00:26:56,484 --> 00:26:58,051 I'm sure that she wouldn't have come... 720 00:26:58,094 --> 00:26:59,095 If they find out I'm talking to you, they'll kill me. 721 00:26:58,486 --> 00:27:00,401 or I'm gonna let you sit here and die. 722 00:26:59,139 --> 00:27:00,357 ...if she didn't have a good reason. 723 00:27:00,401 --> 00:27:01,968 EMILY: Okay, fine, what is this good reason? 724 00:27:00,444 --> 00:27:01,924 Fuck you. Your call. 725 00:27:02,621 --> 00:27:03,839 Fuck you. 726 00:27:03,360 --> 00:27:04,710 You told me you wanted proof. 727 00:27:04,753 --> 00:27:06,407 Tonight, something's going down. 728 00:27:07,887 --> 00:27:09,453 I need at least 24 hours. I can't... 729 00:27:09,018 --> 00:27:10,498 Fucking asshole. 730 00:27:09,497 --> 00:27:11,238 It's happening tonight. 731 00:27:11,281 --> 00:27:12,674 You need to go right now. 732 00:27:16,896 --> 00:27:17,984 Please. 733 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 GREGOR: Where is she? 734 00:27:21,509 --> 00:27:24,686 Okay, can you take me there? 735 00:27:22,945 --> 00:27:24,991 Where's the hacker you were working with? 736 00:27:24,730 --> 00:27:27,341 No, I'll give you an address, but I'm not going there. 737 00:27:25,034 --> 00:27:26,819 Hmm? 738 00:27:26,862 --> 00:27:28,385 And what did she tell you? 739 00:27:27,384 --> 00:27:29,038 Oh, God. Okay? You go. 740 00:27:29,082 --> 00:27:30,300 See it with your own eyes. 741 00:27:29,822 --> 00:27:32,215 NICK: My... My head hurts. 742 00:27:30,344 --> 00:27:32,128 Then you have to put me in protection. 743 00:27:32,955 --> 00:27:34,914 My head hurts. 744 00:27:33,826 --> 00:27:36,219 If this checks out, I will call you tomorrow. 745 00:27:34,957 --> 00:27:38,439 Listen, just tell us where is she, 746 00:27:36,263 --> 00:27:39,048 No calls. We do this in person as we agreed. 747 00:27:39,092 --> 00:27:40,441 Done. Good. 748 00:27:39,962 --> 00:27:42,225 and this will all be over, okay? 749 00:27:42,269 --> 00:27:43,618 Um... 750 00:27:43,226 --> 00:27:44,358 NICK: I'm sorry. 751 00:27:44,401 --> 00:27:46,142 We'll talk about this later. I have to go. 752 00:27:45,359 --> 00:27:46,882 Can I have some water? 753 00:27:47,970 --> 00:27:49,102 What? 754 00:27:49,972 --> 00:27:51,234 Can I have some water? 755 00:27:51,278 --> 00:27:53,454 Water. Sure. 756 00:27:57,980 --> 00:27:58,981 So, where is she? 757 00:28:00,766 --> 00:28:02,942 Where the fuck is she? 758 00:28:05,074 --> 00:28:07,816 You really think I'm kidding, hmm? 759 00:28:09,252 --> 00:28:12,603 Nick, you don't know if what that girl was saying is the truth. 760 00:28:09,383 --> 00:28:11,690 You really think I'm kidding, right? 761 00:28:12,647 --> 00:28:16,520 The FBI barely knows anything about these bodies. 762 00:28:13,082 --> 00:28:14,518 Where the fuck is she? 763 00:28:16,564 --> 00:28:19,654 Fine, then do this the right way and get a team together. 764 00:28:19,698 --> 00:28:21,787 You heard her. This is happening right now. 765 00:28:19,959 --> 00:28:21,003 What do you want? 766 00:28:21,830 --> 00:28:23,266 I don't have time to put a team together. 767 00:28:23,310 --> 00:28:24,354 I gotta see it for myself. 768 00:28:24,398 --> 00:28:26,139 This is too dangerous to do on your own. 769 00:28:27,401 --> 00:28:28,750 Am I doing this on my own? 770 00:28:33,320 --> 00:28:34,364 No, you don't. 771 00:28:33,624 --> 00:28:36,018 Come on. Come with me. 772 00:28:47,029 --> 00:28:49,423 Let's get to know each other, Agent Durand. 773 00:28:51,773 --> 00:28:53,775 EMILY: Where do I turn? 774 00:28:55,255 --> 00:28:56,560 Hey, wake up. 775 00:28:58,258 --> 00:28:59,389 Wake up. 776 00:29:00,913 --> 00:29:01,914 Where do I turn? 777 00:29:05,744 --> 00:29:09,704 Fuck! Fuck! Oh, God! You said you'd take me to a doctor! 778 00:29:09,748 --> 00:29:11,575 Where the fuck do I turn?Oh, God! 779 00:29:11,619 --> 00:29:14,927 It's the next right! Next left! Next left! Under the bridge. 780 00:29:14,970 --> 00:29:17,233 Under the bridge! It's an abandoned warehouse. 781 00:29:17,277 --> 00:29:19,409 Oh, fuck, I'm bleeding! 782 00:29:19,453 --> 00:29:21,803 If you're lying, I swear to God, I'm gonna... 783 00:29:21,847 --> 00:29:24,850 He was... I was there a few hours ago, 784 00:29:23,587 --> 00:29:25,502 This is Special Agent Durand, 785 00:29:24,893 --> 00:29:26,503 and the agent is still alive. 786 00:29:25,546 --> 00:29:26,808 requesting immediate backup 787 00:29:26,547 --> 00:29:28,201 So you can just drop me here, 788 00:29:26,852 --> 00:29:28,418 at the Garneau Industrial Park. 789 00:29:28,244 --> 00:29:30,203 or just take me to a fucking hospital or something, please! 790 00:29:30,246 --> 00:29:32,466 I'm gonna die. Is that it over there? 791 00:29:37,906 --> 00:29:39,168 Shit. 792 00:29:39,212 --> 00:29:41,083 Jesus, please!Just calm... 793 00:29:41,127 --> 00:29:42,911 Calm down! 794 00:29:42,955 --> 00:29:45,261 I'm gonna fucking die! Please! 795 00:29:45,305 --> 00:29:46,610 God. Please. 796 00:29:46,654 --> 00:29:47,698 Is that it over there? 797 00:29:47,742 --> 00:29:49,222 Yes, that's it. That's it. 798 00:29:57,491 --> 00:30:00,755 KRISTOPHE: I'm fucking... I'm gonna fucking die! 799 00:30:02,713 --> 00:30:05,281 Keep the knife in. You'll have longer. 800 00:30:05,325 --> 00:30:08,850 No, no, no. Wait, wait, wait. Wait. Come back. 801 00:30:10,504 --> 00:30:12,636 Fuck. No, no, no. Come back. Wait, wait, wait. 802 00:30:13,855 --> 00:30:14,813 Hey. 803 00:30:28,739 --> 00:30:30,437 MAN 1: Make an incision, for a kidney. 804 00:30:30,480 --> 00:30:31,699 MAN 2: Yeah, go ahead. 805 00:30:38,271 --> 00:30:39,272 FBI! 806 00:30:42,797 --> 00:30:43,972 I got him! I got him! 807 00:31:13,828 --> 00:31:14,960 CROWN: And then you stabbed him? 808 00:31:15,003 --> 00:31:16,178 EMILY: In self-defense. 809 00:31:16,222 --> 00:31:18,137 Oh, come on, Emily. 810 00:31:18,180 --> 00:31:20,922 You do realize you are still on suspension, right? 811 00:31:20,966 --> 00:31:23,446 Derek, Nick was here! 812 00:31:23,490 --> 00:31:24,708 Check the DNA on the chair, 813 00:31:24,752 --> 00:31:26,797 canvass the area, you'll find something. 814 00:31:42,901 --> 00:31:44,815 EMILY: Look at that camera angle. 815 00:31:44,859 --> 00:31:46,252 CROWN: Let's find the owner of the garage. 816 00:31:49,298 --> 00:31:50,299 It's in line. 817 00:32:04,574 --> 00:32:08,056 NICK: They found another makeshift operating room on the far side. 818 00:32:08,100 --> 00:32:11,190 Transplanted recipient was whisked away in a car 819 00:32:11,233 --> 00:32:12,974 once all hell broke loose. 820 00:32:11,233 --> 00:32:12,278 EMILY: There. 821 00:32:13,018 --> 00:32:14,454 Doctor and the guard got away. 822 00:32:16,021 --> 00:32:17,761 Organ-harvesting ring. 823 00:32:17,370 --> 00:32:20,286 It's Nick. He must have been the car. 824 00:32:20,329 --> 00:32:21,896 What car? 825 00:32:20,808 --> 00:32:23,028 Explains all the recent dead bodies. 826 00:32:21,940 --> 00:32:25,117 There was a car that cut me off on the way in. 827 00:32:25,160 --> 00:32:27,510 Okay, get this video to Tech and find me that car. 828 00:32:25,247 --> 00:32:26,727 So your source was right. 829 00:32:28,729 --> 00:32:30,252 Fuck. I had him. 830 00:32:30,470 --> 00:32:33,386 Maybe she'll be able to help me find out who's behind all this. 831 00:32:31,471 --> 00:32:32,646 Fucking had him. 832 00:32:36,519 --> 00:32:38,434 CROWN: Excuse me, guys, sorry. 833 00:32:38,478 --> 00:32:40,784 Please, just give us a moment. Please? 834 00:32:40,828 --> 00:32:42,264 Please. Thank you. KRISTOPHE: Whoa, whoa, whoa! 835 00:32:42,308 --> 00:32:43,787 Where are you going? I need to go to a hospital. 836 00:32:43,613 --> 00:32:44,832 Glad you're okay. 837 00:32:43,831 --> 00:32:45,006 CROWN: Two minutes. 838 00:32:45,050 --> 00:32:46,921 That bitch tried to kill me. 839 00:32:46,965 --> 00:32:49,837 Special Agent Byrne missed your vital organs on purpose. 840 00:32:49,097 --> 00:32:51,839 NICK: None had ID. A cursory look suggests 841 00:32:49,880 --> 00:32:51,491 So what? Should I thank her? 842 00:32:51,534 --> 00:32:53,580 No. But maybe you want to give 843 00:32:51,882 --> 00:32:55,843 that they may be of Middle Eastern or South Asian background, 844 00:32:53,623 --> 00:32:54,885 a little bit of thought to your future 845 00:32:54,929 --> 00:32:56,278 and how much better off you'll be 846 00:32:55,886 --> 00:32:58,193 but we're not sure if that's a connection or coincidence yet. 847 00:32:56,322 --> 00:32:57,801 if you cooperate with us. 848 00:32:57,845 --> 00:32:59,325 What do you want? 849 00:32:58,237 --> 00:32:59,760 But here's where it gets interesting. 850 00:32:59,803 --> 00:33:02,545 Pathology found dirt under the fingernails, 851 00:33:00,717 --> 00:33:01,892 Do you know this man? 852 00:33:02,589 --> 00:33:04,852 and the preliminary autopsy findings 853 00:33:04,547 --> 00:33:05,505 KRISTOPHE: Maybe. 854 00:33:04,895 --> 00:33:08,029 suggest malnutrition. I'm hoping that... 855 00:33:07,333 --> 00:33:08,377 I think he's Meridian. 856 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 CAL: Sir. CROWN: Sir. 857 00:33:10,075 --> 00:33:13,165 Deputy Director Webb saw the bulletin this morning 858 00:33:12,207 --> 00:33:14,818 Hey, do you mind if I have a little chat with our friend here? 859 00:33:13,208 --> 00:33:16,559 about your organ harvesting bust and wanted to know more. 860 00:33:14,862 --> 00:33:16,124 No. Thank you. 861 00:33:16,603 --> 00:33:19,171 I'm just catching everyone up. 862 00:33:18,431 --> 00:33:19,693 KRISTOPHE: What the fuck are you doing? 863 00:33:19,214 --> 00:33:21,390 WEBB: Please continue, Special Agent Durand. 864 00:33:21,434 --> 00:33:23,610 NICK: I'm hoping that a tox screen tells us more. 865 00:33:21,434 --> 00:33:22,826 I need a doctor! 866 00:33:23,653 --> 00:33:24,959 CAL: And how did they end up in Boston? 867 00:33:24,219 --> 00:33:25,394 I want a doctor! 868 00:33:25,003 --> 00:33:27,875 That's a good question. Um... 869 00:33:27,918 --> 00:33:30,399 Undocumented people being smuggled into our country 870 00:33:28,745 --> 00:33:29,877 Where's the doctor? 871 00:33:30,443 --> 00:33:32,184 without anyone knowing they're here 872 00:33:32,227 --> 00:33:34,838 does present a potential national security issue. 873 00:33:34,882 --> 00:33:37,493 Any idea who's behind this operation? 874 00:33:37,537 --> 00:33:38,581 NICK: Not yet, but my source 875 00:33:38,190 --> 00:33:40,018 So this involves Meridian? 876 00:33:38,625 --> 00:33:40,583 claims to have more information for us. 877 00:33:40,627 --> 00:33:42,498 So last night may be the tip of the iceberg? 878 00:33:42,194 --> 00:33:43,499 I'm not talking to you. 879 00:33:42,542 --> 00:33:45,414 I'm meeting my source tonight to work out details 880 00:33:45,458 --> 00:33:47,155 of their cooperation. 881 00:33:45,936 --> 00:33:47,242 Hey. 882 00:33:47,199 --> 00:33:49,244 This is Webb. Go ahead. 883 00:33:49,288 --> 00:33:51,290 NICK: So, as I was saying, I'm hoping 884 00:33:51,333 --> 00:33:54,119 that the tox screen tells us more.Special Agent Durand, 885 00:33:54,162 --> 00:33:55,294 a word in my office. 886 00:33:58,036 --> 00:33:59,298 It's all yours. 887 00:34:03,693 --> 00:34:05,521 What was Agent Byrne's role 888 00:34:05,565 --> 00:34:07,262 in the organ-harvesting takedown? 889 00:34:07,741 --> 00:34:11,005 KRISTOPHE: God, you're hurting me! I'm sorry! Jesus! 890 00:34:09,525 --> 00:34:12,137 Emily came as my backup, but I didn't have a chance... 891 00:34:11,049 --> 00:34:12,746 You're gonna give me an infection! 892 00:34:12,180 --> 00:34:15,749 She's under FBI suspension and can't be involved. Is that clear? 893 00:34:12,789 --> 00:34:14,487 I didn't know you smoked. 894 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 I don't. 895 00:34:17,968 --> 00:34:19,057 Crystal. 896 00:34:20,536 --> 00:34:24,149 Who's this guy? That's all I know. Jesus Christ! 897 00:34:21,537 --> 00:34:23,931 This source, you trust the intel? 898 00:34:24,192 --> 00:34:25,933 Please, stop! Name. 899 00:34:25,976 --> 00:34:27,369 He's just here to clean up this mess. 900 00:34:26,281 --> 00:34:27,369 After last night, 901 00:34:27,413 --> 00:34:29,328 Please stop! You're gonna kill me!Who's this guy? 902 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 yeah, I do. 903 00:34:29,371 --> 00:34:32,809 He's Meridian's fixer. 904 00:34:31,286 --> 00:34:32,896 Tell me about him or her. 905 00:34:32,853 --> 00:34:35,203 Name? 906 00:34:34,942 --> 00:34:37,423 With all due respect, you know I can't really do that. 907 00:34:36,161 --> 00:34:40,295 Dawkins! Dawkins! Dawkins! 908 00:34:38,293 --> 00:34:39,294 Fair enough. 909 00:34:40,339 --> 00:34:42,863 That's all I know. He's here to clean up a mess or something. 910 00:34:42,776 --> 00:34:44,169 JULIANNE: There's no good way to say this, 911 00:34:44,212 --> 00:34:45,953 so I'm gonna cut to the chase. 912 00:34:45,779 --> 00:34:48,129 I don't know any more! You're gonna infect me! 913 00:34:47,694 --> 00:34:51,219 I've seen Emily watching me outside my place. 914 00:34:51,263 --> 00:34:52,916 At first, I wasn't sure it was her, 915 00:34:52,960 --> 00:34:54,875 but then I saw her a second time. 916 00:34:53,134 --> 00:34:56,224 Thank you for your cooperation. 917 00:34:56,094 --> 00:34:57,660 Clearly, she doesn't accept 918 00:34:57,704 --> 00:35:00,620 the DOJ exonerating me for Alice's shooting, 919 00:34:57,704 --> 00:34:59,097 You sick fuck! 920 00:35:00,402 --> 00:35:01,621 You could have killed me! 921 00:35:01,664 --> 00:35:02,665 Yeah, but I didn't. 922 00:35:02,143 --> 00:35:04,798 but I need you to tell her this ends now. 923 00:35:07,844 --> 00:35:09,846 The guy we're looking for, name's Dawkins. 924 00:35:09,890 --> 00:35:13,372 He's a fixer for a European criminal organization known as Meridian. 925 00:35:10,412 --> 00:35:12,284 She's seen you outside of her place. 926 00:35:13,981 --> 00:35:15,635 Watching it. Watching her. 927 00:35:14,851 --> 00:35:16,462 And why would they kidnap Nick? 928 00:35:16,505 --> 00:35:18,377 Well, it's gotta be something to do with his source. 929 00:35:18,507 --> 00:35:20,683 And you believe Gunnarsen over me? 930 00:35:19,769 --> 00:35:21,031 Either way, 931 00:35:22,076 --> 00:35:23,773 Just tell me, is it true? 932 00:35:23,033 --> 00:35:25,210 if Meridian is sending someone like Dawkins 933 00:35:25,253 --> 00:35:27,560 all this way to abduct Nick, 934 00:35:27,603 --> 00:35:30,171 You weren't on that rooftop, Nick. You know that? 935 00:35:27,603 --> 00:35:29,649 he's in a lot more trouble than we thought. 936 00:35:32,956 --> 00:35:36,134 No, I wasn't, and I think about that every day, 937 00:35:36,177 --> 00:35:37,135 but now I... 938 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 KAI: Seriously, what the fuck? 939 00:35:39,789 --> 00:35:41,182 I'm... I'm just trying to move on. 940 00:35:39,789 --> 00:35:41,835 It's cold, and I had to piss in a bucket. 941 00:35:41,226 --> 00:35:44,533 Well, I'm just trying to protect our son. 942 00:35:41,878 --> 00:35:44,881 You lied to me. 943 00:35:44,577 --> 00:35:46,709 Me too, but, Em, this is... 944 00:35:44,925 --> 00:35:45,969 I don't know... 945 00:35:46,013 --> 00:35:47,188 What info did you give Nick? 946 00:35:47,232 --> 00:35:48,276 I don't know what you're talking about. 947 00:35:48,189 --> 00:35:50,148 What you're doing is not okay. 948 00:35:48,320 --> 00:35:50,452 Talk to me! What did you give him? 949 00:35:50,496 --> 00:35:52,715 Okay, yeah, I gave him a decryption key. 950 00:35:52,411 --> 00:35:55,065 You know that. Right? 951 00:35:52,759 --> 00:35:54,587 For what? 952 00:35:54,630 --> 00:35:56,023 As soon as I realized they were onto me, 953 00:35:56,066 --> 00:35:57,111 I launched a piece of code... 954 00:35:57,155 --> 00:36:00,375 If you keep this up, they won't let you back. 955 00:35:57,155 --> 00:35:58,330 What kind of code? 956 00:35:58,373 --> 00:35:59,592 A sophisticated algorithm 957 00:35:59,635 --> 00:36:01,855 that attacked my employer's database. Okay? 958 00:36:00,419 --> 00:36:01,898 They'll never let you back. 959 00:36:01,898 --> 00:36:03,857 Stole files, contacts, details... 960 00:36:01,942 --> 00:36:04,945 I don't want to go back. 961 00:36:03,900 --> 00:36:05,163 Locked them out of some of their accounts. 962 00:36:05,206 --> 00:36:06,251 I encrypted what I stole. 963 00:36:06,294 --> 00:36:07,339 I relocated it to a cloud vault... 964 00:36:07,382 --> 00:36:09,384 What are you talking about? 965 00:36:07,513 --> 00:36:08,775 There you go. 966 00:36:09,428 --> 00:36:11,169 I just wanted to make sure that, if things went bad, 967 00:36:11,212 --> 00:36:13,171 I could trade stolen files for my life. 968 00:36:13,693 --> 00:36:17,044 I need to get some air. Talk about this later. 969 00:36:17,087 --> 00:36:20,395 Em, I'm just trying to figure out what's going on. 970 00:36:20,439 --> 00:36:21,614 Yeah, good luck with that. 971 00:36:23,093 --> 00:36:24,530 Does Nick know how to access this? 972 00:36:24,573 --> 00:36:26,227 Sort of. 973 00:36:26,271 --> 00:36:28,577 You need a microchip to get to the cloud vault 974 00:36:28,621 --> 00:36:31,276 and then the decryption key to unlock it to gain access to the files. 975 00:36:31,319 --> 00:36:32,581 Nick has the key. 976 00:36:32,625 --> 00:36:34,017 I was gonna give him the chip once I was safe. 977 00:36:34,061 --> 00:36:35,889 And what does all of this have to do with Meridian? 978 00:36:37,978 --> 00:36:39,066 That's who I work for. 979 00:36:39,893 --> 00:36:41,286 What did you take from them? 980 00:36:41,329 --> 00:36:43,288 I was kind of in a rush. I didn't... 981 00:36:43,331 --> 00:36:45,507 I got some details on their operations and shit. 982 00:36:45,551 --> 00:36:47,509 I didn't take a long look. Okay? I just... 983 00:36:47,553 --> 00:36:49,729 They got all kinds of powerful people 984 00:36:49,772 --> 00:36:51,861 wrapped around their finger to keep their secrets secret. 985 00:36:51,905 --> 00:36:53,341 Shit. 986 00:36:53,385 --> 00:36:55,125 KAI: But it's okay 'cause I have an insurance policy 987 00:36:55,169 --> 00:36:56,997 to keep myself alive. 988 00:36:57,040 --> 00:36:58,694 And what is it? Anything happens to me, 989 00:36:58,738 --> 00:37:00,609 and my black hat friends release the files 990 00:37:00,653 --> 00:37:02,350 and, boom, that shit goes viral. 991 00:37:05,571 --> 00:37:09,749 You came to my house. You put my family in danger. 992 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 Did you give Nick up to save yourself? 993 00:37:13,056 --> 00:37:15,494 Look, I never meant for any of this to happen. Okay? 994 00:37:21,978 --> 00:37:24,720 Hey, baby. Yeah. 995 00:37:27,027 --> 00:37:29,290 No, no, I'm not gonna be there for dinner tonight. 996 00:37:29,638 --> 00:37:30,944 I'm bolting. 997 00:37:30,596 --> 00:37:32,119 No, I'll see you at breakfast. 998 00:37:32,162 --> 00:37:35,383 Okay. Yeah, I'll bring donuts, of course. 999 00:37:32,424 --> 00:37:34,904 Listen, we messed up. Change of plans. 1000 00:37:34,948 --> 00:37:37,777 They're questioning everyone so I sucked up a ton of their data, 1001 00:37:35,427 --> 00:37:38,517 I love you too. Okay, I'll see you soon. 1002 00:37:37,820 --> 00:37:40,345 hacked their drives, locked them out. 1003 00:37:38,560 --> 00:37:39,605 Night-night. 1004 00:37:41,520 --> 00:37:43,435 Okay. You need to come in with me. 1005 00:37:43,478 --> 00:37:45,698 No, no, no. There's no more time now, okay? It's too late for that. 1006 00:37:47,613 --> 00:37:48,614 Your son? 1007 00:37:53,967 --> 00:37:55,055 Yeah. 1008 00:37:57,275 --> 00:37:59,407 You're so badass. What? 1009 00:37:59,451 --> 00:38:01,017 It's weird to think you're a... 1010 00:38:01,061 --> 00:38:02,192 What? 1011 00:38:02,976 --> 00:38:04,020 Mom. 1012 00:38:04,064 --> 00:38:05,065 Surprise. 1013 00:38:08,329 --> 00:38:09,765 And Nick's his father. 1014 00:38:08,764 --> 00:38:09,939 NICK: Sorry. 1015 00:38:09,983 --> 00:38:11,419 Excuse me. Have you seen... 1016 00:38:14,248 --> 00:38:15,336 Yeah. 1017 00:38:26,173 --> 00:38:27,435 They're pretty close. 1018 00:38:30,351 --> 00:38:32,397 Probably a lot like you and your dad were. 1019 00:38:34,137 --> 00:38:36,705 Only now, Flynn'll probably never see Nick again. 1020 00:38:39,969 --> 00:38:41,362 Something happened. 1021 00:38:40,622 --> 00:38:43,364 Come on. That's not fair. 1022 00:38:42,537 --> 00:38:45,410 She got spooked and ran away. 1023 00:38:44,496 --> 00:38:45,627 Yeah, well, 1024 00:38:46,933 --> 00:38:48,456 EMILY: Did you see anyone? 1025 00:38:47,107 --> 00:38:48,151 neither is life. 1026 00:38:49,675 --> 00:38:50,719 I think someone's here. 1027 00:38:52,808 --> 00:38:54,157 Okay, fine. 1028 00:38:53,418 --> 00:38:54,636 Nick? 1029 00:38:55,768 --> 00:38:57,987 I'll help you get Nick back, but I can't stay here. 1030 00:38:57,509 --> 00:38:59,119 Nick. 1031 00:38:59,859 --> 00:39:01,817 It's cold, and there's no toilet. 1032 00:39:05,821 --> 00:39:07,519 CAL: Hey. 1033 00:39:07,562 --> 00:39:10,260 Cal, Nick's in trouble. I need you to meet me at the house. 1034 00:39:09,303 --> 00:39:10,870 You should have brought her in. 1035 00:39:10,739 --> 00:39:11,958 On my way. 1036 00:39:10,913 --> 00:39:11,958 CAL: Yeah, well... 1037 00:39:14,352 --> 00:39:17,485 I mean, Emily, she called it in. 1038 00:39:18,573 --> 00:39:19,748 She's cooperating. 1039 00:39:22,011 --> 00:39:24,144 If this thing involves Meridian, 1040 00:39:24,187 --> 00:39:25,537 it's much bigger than we thought. 1041 00:39:25,580 --> 00:39:26,712 Yeah. 1042 00:39:26,755 --> 00:39:28,235 What do you know about Meridian? 1043 00:39:31,194 --> 00:39:32,370 Not much. 1044 00:39:33,849 --> 00:39:35,329 MAN: Motherfucker! 1045 00:39:34,328 --> 00:39:36,896 They were a small-time criminal operation, 1046 00:39:36,939 --> 00:39:39,551 expanded over the last few years. 1047 00:39:39,594 --> 00:39:41,422 Now they're a transnational.Mmm-hmm. 1048 00:39:41,466 --> 00:39:43,206 Tentacles everywhere. 1049 00:39:43,250 --> 00:39:44,773 It's possible Meridian's connected 1050 00:39:44,817 --> 00:39:46,993 to the organ-harvesting operation. 1051 00:40:03,052 --> 00:40:07,100 Meridian is mentioned more than a few times in your redacted file. 1052 00:40:11,713 --> 00:40:14,542 The mysterious stretch between when you left the military 1053 00:40:14,586 --> 00:40:15,804 and joined the FBI... 1054 00:40:18,111 --> 00:40:19,721 Care to share what that's about? 1055 00:40:22,811 --> 00:40:25,031 That information 1056 00:40:25,074 --> 00:40:26,728 is part of an ongoing 1057 00:40:26,772 --> 00:40:28,513 national security investigation. 1058 00:40:28,556 --> 00:40:30,079 I don't really care. 1059 00:40:30,123 --> 00:40:32,342 I have an agent missing, and I need answers. 1060 00:40:32,386 --> 00:40:34,257 And I'm afraid I'm not at liberty to say anything further. 1061 00:40:34,301 --> 00:40:36,521 You omitted it from your FBI application. 1062 00:40:38,218 --> 00:40:39,524 Unfortunate how these things 1063 00:40:39,567 --> 00:40:42,091 have a tendency to follow people around. 1064 00:40:42,135 --> 00:40:43,658 What exactly are you getting at? 1065 00:40:45,051 --> 00:40:47,009 Boston PD got a hit on a white Mercedes. 1066 00:40:47,053 --> 00:40:49,403 It's parked outside a warehouse on the riverfront. 1067 00:40:49,447 --> 00:40:50,752 It's Dawkins. We've got him. 1068 00:40:51,492 --> 00:40:52,885 OFFICER: Ma'am, no entry. 1069 00:40:52,928 --> 00:40:55,322 Bureau called me in. CAL: Let her through! 1070 00:40:55,365 --> 00:40:57,106 Where are they? CAL: He's up here. 1071 00:40:59,326 --> 00:41:01,197 No movement yet. We think Nick's inside. 1072 00:41:03,678 --> 00:41:05,071 Okay, you're good here. 1073 00:41:05,114 --> 00:41:07,160 Wait, Cal, I need to talk to you. 1074 00:41:07,203 --> 00:41:09,989 Okay, thermal imaging's detected a heat source inside the building. 1075 00:41:10,032 --> 00:41:12,861 And the plates match the Mercedes on the video. 1076 00:41:12,905 --> 00:41:15,081 You okay? CROWN: It's definitely Dawkins. 1077 00:41:15,124 --> 00:41:17,649 We're hoping Nick is in there with him. 1078 00:41:17,692 --> 00:41:19,738 EMILY: So what's the plan? 1079 00:41:19,781 --> 00:41:20,956 We're sending in a tactical team, 1080 00:41:21,000 --> 00:41:22,654 hoping to use non-lethal force 1081 00:41:22,697 --> 00:41:26,614 to subdue Dawkins so that Nick doesn't get caught in the crossfire. 1082 00:41:26,658 --> 00:41:28,311 So, once they breach the doors, 1083 00:41:28,355 --> 00:41:30,531 they'll launch a concussion grenade, and we'll move in. 1084 00:41:30,575 --> 00:41:32,925 Tactical in position. 1085 00:41:32,968 --> 00:41:35,493 You guys ready? Okay. MAN: Ready, yeah. 1086 00:41:35,536 --> 00:41:37,016 You good? CROWN: Let's get Nick out alive. 1087 00:41:37,059 --> 00:41:39,322 Yeah. It can wait. Okay. 1088 00:41:39,366 --> 00:41:41,760 CROWN: SWAT team. Go! Go! 1089 00:41:41,803 --> 00:41:43,501 SWAT team on the move. 1090 00:41:45,720 --> 00:41:47,592 We're 50 yards from the building. 1091 00:41:59,342 --> 00:42:02,171 EMILY: Nick! 1092 00:42:02,215 --> 00:42:04,478 Status report! Was that us? 1093 00:42:04,522 --> 00:42:05,958 Negative. Came from the building! 1094 00:42:06,001 --> 00:42:07,655 CAL: Move! Move! 72097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.