All language subtitles for A.Perfect.Plan.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:58,390 --> 00:02:03,390 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:07,912 --> 00:02:09,613 [ELECTRICAL BUZZING] 4 00:02:17,621 --> 00:02:19,289 [SIGHS] 5 00:02:25,763 --> 00:02:27,865 [GASPS] God. 6 00:03:15,645 --> 00:03:17,347 [THUDS] 7 00:03:21,118 --> 00:03:22,385 [GROANS] 8 00:03:28,491 --> 00:03:29,727 [CLANG] 9 00:03:54,051 --> 00:03:55,920 [METALLIC CAN DROPS] 10 00:04:10,101 --> 00:04:11,836 [DOORKNOB RATTLES] 11 00:04:17,875 --> 00:04:19,574 [YELPS] 12 00:04:19,576 --> 00:04:21,076 Shit! 13 00:04:21,078 --> 00:04:23,746 Who are you and why did you bring me here? 14 00:04:23,748 --> 00:04:25,848 Fuck. Bring you here? Lady, 15 00:04:25,850 --> 00:04:27,249 I just woke up. 16 00:04:27,251 --> 00:04:29,617 [YELPS] Look. Look. 17 00:04:29,619 --> 00:04:31,086 I was drugged. 18 00:04:31,088 --> 00:04:33,923 Some arsehole stuck me last night. 19 00:04:33,925 --> 00:04:36,524 Come on. See, please. Come on. 20 00:04:36,526 --> 00:04:37,826 [GROANS] 21 00:04:37,828 --> 00:04:38,963 [CHUCKLES] 22 00:04:46,237 --> 00:04:48,037 Is that where you woke up? 23 00:04:48,039 --> 00:04:49,572 Yeah. You? 24 00:04:50,074 --> 00:04:51,807 Next door. 25 00:04:51,809 --> 00:04:52,944 A bunch of rooms out there. 26 00:04:53,978 --> 00:04:55,146 Is it just us? 27 00:04:56,714 --> 00:04:58,581 The first door I tried. 28 00:05:00,051 --> 00:05:02,751 What's the last thing you remember? 29 00:05:02,753 --> 00:05:04,221 Gorgeous brunette at the end of the bar. 30 00:05:04,655 --> 00:05:06,221 - Ah. - What? 31 00:05:06,223 --> 00:05:07,858 Just because I'm Irish, you think I'm a drunk? 32 00:05:09,592 --> 00:05:10,995 I was having a fuckin' ginger ale. 33 00:05:13,097 --> 00:05:14,231 What about you? 34 00:05:15,933 --> 00:05:17,600 I, uh, don't exactly remember. 35 00:05:18,769 --> 00:05:20,869 Don't remember? [CHUCKLES] 36 00:05:20,871 --> 00:05:24,572 Well, forgive me if that doesn't do it for me. 37 00:05:24,574 --> 00:05:26,744 Because when it comes to a syringe in my neck, 38 00:05:27,577 --> 00:05:29,080 I tend to be specific. 39 00:05:31,849 --> 00:05:33,017 Now you're my new best friend. 40 00:05:33,550 --> 00:05:34,885 Oh, we're not friends. 41 00:05:38,322 --> 00:05:41,190 Come on, give us a chance, yeah? 42 00:05:41,192 --> 00:05:43,593 We'll be as thick as thieves in no time. 43 00:05:50,567 --> 00:05:52,001 I'm holding you responsible 44 00:05:52,003 --> 00:05:54,205 for whoever's going down with you. Hmm? 45 00:05:55,306 --> 00:05:56,674 Right then. 46 00:05:57,274 --> 00:05:58,541 After you. 47 00:06:07,018 --> 00:06:08,551 [DISTANT BANG] 48 00:06:16,360 --> 00:06:17,728 Stop. 49 00:06:20,364 --> 00:06:23,198 Relax. We're locked in here too. 50 00:06:23,200 --> 00:06:24,900 I don't believe you. 51 00:06:24,902 --> 00:06:26,137 You got one of these? 52 00:06:28,739 --> 00:06:30,973 WOMAN: I said stop. 53 00:06:30,975 --> 00:06:33,842 If you're trying to cut through, it won't work. 54 00:06:33,844 --> 00:06:36,779 - No shit. - That thing burns hotter than lava. 55 00:06:36,781 --> 00:06:38,147 You'll start melting the metal, 56 00:06:38,149 --> 00:06:39,649 and you'll be burning the whole place down. 57 00:06:40,151 --> 00:06:41,584 How do you know? 58 00:06:42,653 --> 00:06:44,353 My father's in the trade. 59 00:06:44,355 --> 00:06:46,021 What trade? 60 00:06:46,023 --> 00:06:47,590 Contracting. 61 00:06:55,166 --> 00:06:56,267 Just coming over here. 62 00:07:00,271 --> 00:07:01,705 What's on the other side of this door? 63 00:07:02,773 --> 00:07:04,275 A way out I was hoping. 64 00:07:08,345 --> 00:07:09,579 You. 65 00:07:10,748 --> 00:07:11,949 What's your name? 66 00:07:12,649 --> 00:07:14,316 Kate. 67 00:07:14,318 --> 00:07:16,120 I'm Rowan, if anyone gives a shit. 68 00:07:29,200 --> 00:07:30,801 We're here for a reason. 69 00:07:57,328 --> 00:07:58,662 What is that? 70 00:07:59,096 --> 00:08:00,231 A reason. 71 00:08:01,398 --> 00:08:03,232 They're plans to a vault 72 00:08:03,234 --> 00:08:05,300 inside the Matheson Museum. 73 00:08:05,302 --> 00:08:06,835 - The what? - It's... 74 00:08:06,837 --> 00:08:08,337 It's in Cleveland. 75 00:08:08,339 --> 00:08:09,907 Are we supposed to go to Cleveland? 76 00:08:12,843 --> 00:08:13,944 Wait... 77 00:08:14,745 --> 00:08:16,979 are we in Cleveland? 78 00:08:16,981 --> 00:08:20,082 What in the name of Jesus are we doing in Cleveland? 79 00:08:20,084 --> 00:08:22,184 - Where were you last? - New York. 80 00:08:22,186 --> 00:08:24,319 Arizona. You? 81 00:08:24,321 --> 00:08:26,190 Toronto. Vacation. 82 00:08:39,870 --> 00:08:42,504 Someone went to a lot of trouble to bring us here. 83 00:08:42,506 --> 00:08:45,274 So, whatever the score is, it's gotta be worth it. 84 00:08:45,276 --> 00:08:46,975 Score, huh? 85 00:08:46,977 --> 00:08:48,477 I don't know what you're talking about. 86 00:08:48,479 --> 00:08:50,381 I'm a law-abiding citizen. 87 00:08:50,881 --> 00:08:52,750 Contracting, right? 88 00:08:53,217 --> 00:08:54,351 That's the one. 89 00:08:59,223 --> 00:09:01,158 But if this were a score, 90 00:09:02,393 --> 00:09:04,795 - what would it be? - I don't know. 91 00:09:27,384 --> 00:09:30,287 ROWAN: Great. Reality TV. 92 00:09:33,857 --> 00:09:36,193 Kiss my bollocks, big brother! 93 00:09:36,894 --> 00:09:38,195 [STATIC] 94 00:09:45,569 --> 00:09:47,137 High explosive. 95 00:09:48,072 --> 00:09:50,339 Semtex, maybe. 96 00:09:50,341 --> 00:09:52,874 Christ, it's enough to take down the whole building. 97 00:09:52,876 --> 00:09:55,344 Where the hell is it? 98 00:09:55,346 --> 00:09:57,348 I guess we're supposed to figure that out. 99 00:10:01,352 --> 00:10:02,886 [LOUD BANG] 100 00:10:06,257 --> 00:10:08,959 Why the hell do you keep running toward all the scary shit? 101 00:10:14,898 --> 00:10:17,065 - Who the hell is this guy? - Hey. 102 00:10:17,067 --> 00:10:18,202 Hey! 103 00:10:19,370 --> 00:10:20,504 [GASPS] 104 00:10:22,906 --> 00:10:24,241 You wanna tell us what you're doing here? 105 00:10:26,543 --> 00:10:29,144 Same thing you're doing I'd imagine. 106 00:10:29,146 --> 00:10:30,814 Trying to get out of here alive. 107 00:10:35,619 --> 00:10:37,121 You tried to escape. 108 00:10:38,856 --> 00:10:40,157 [GASPS] 109 00:11:03,314 --> 00:11:06,481 Gerry, you're late. 110 00:11:06,483 --> 00:11:08,218 And I have a schedule to keep. 111 00:11:08,886 --> 00:11:10,821 You're cutting it awfully close. 112 00:11:11,922 --> 00:11:13,322 You've had months. 113 00:11:13,324 --> 00:11:16,191 Have you ever known me to let you down? 114 00:11:16,193 --> 00:11:18,962 This isn't exactly the plan we signed up for. 115 00:11:20,631 --> 00:11:22,232 Why you here, Gerry? 116 00:11:23,367 --> 00:11:25,668 Because they're worried. 117 00:11:25,670 --> 00:11:27,002 Because it's tonight, 118 00:11:27,004 --> 00:11:30,207 and because I wanna make damn sure our investment is safe. 119 00:11:31,375 --> 00:11:32,843 Is it? 120 00:11:34,378 --> 00:11:35,612 Look for yourself. 121 00:11:47,291 --> 00:11:49,460 You know, I've been doing this a long time 122 00:11:50,494 --> 00:11:52,327 and if there's one thing I've learned 123 00:11:52,329 --> 00:11:55,432 it's that people are who they are. 124 00:11:56,533 --> 00:11:58,701 I look at this, and I wonder 125 00:11:58,703 --> 00:12:02,705 what makes you think that they're going to do what you want them to do? 126 00:12:02,707 --> 00:12:04,508 Well, because they have no choice. 127 00:12:06,176 --> 00:12:09,279 Because they are... who they are. 128 00:12:12,082 --> 00:12:15,050 What's this? 129 00:12:15,052 --> 00:12:18,389 I'm not the one who's going to have to pay if this doesn't work out. 130 00:12:20,991 --> 00:12:23,193 Always nice to chat, Theo. 131 00:12:24,461 --> 00:12:26,196 Lovely to see you too, Gerry. 132 00:12:42,579 --> 00:12:44,014 [GASPS] 133 00:12:44,648 --> 00:12:46,049 [EXHALES] 134 00:12:48,753 --> 00:12:50,087 No, thank you. 135 00:13:00,998 --> 00:13:02,466 Anybody mind? 136 00:13:05,135 --> 00:13:07,770 I was out in the hallway, I was looking for a way out, 137 00:13:07,772 --> 00:13:09,204 all hell broke loose. 138 00:13:09,206 --> 00:13:11,175 You didn't feel like coming out to say hello? 139 00:13:12,443 --> 00:13:14,176 Oh... 140 00:13:14,178 --> 00:13:16,478 let's just say I'm a bit shy by nature, 141 00:13:16,480 --> 00:13:19,414 and I wanted to know who I was dealing with first. 142 00:13:19,416 --> 00:13:21,249 You satisfied? 143 00:13:21,251 --> 00:13:23,053 Entirely. [CHUCKLES] 144 00:13:24,021 --> 00:13:25,387 What's so funny? 145 00:13:25,389 --> 00:13:27,991 Well, you have to admire the humor of this situation. 146 00:13:29,059 --> 00:13:32,527 I mean, four thieves locked up 147 00:13:32,529 --> 00:13:34,629 and we haven't even committed a crime yet. 148 00:13:34,631 --> 00:13:36,364 Thieves? You know, 149 00:13:36,366 --> 00:13:39,267 I'll have you know I'm a contractor. 150 00:13:39,269 --> 00:13:41,004 Of course, you are, my dear. 151 00:13:42,674 --> 00:13:44,039 Now, listen up, kids... 152 00:13:44,041 --> 00:13:48,076 if you wanna know what's going on, take a good look around you. 153 00:13:48,078 --> 00:13:49,745 We're all players. 154 00:13:49,747 --> 00:13:52,447 - Experts in our field. - Get to the point. 155 00:13:52,449 --> 00:13:54,351 MAN: You wanna know the point, big guy? 156 00:13:55,352 --> 00:13:59,621 The point is, we're all career criminals... 157 00:13:59,623 --> 00:14:01,525 and this is a four-man crew. 158 00:14:03,393 --> 00:14:06,497 The mechanic. Rough, brawny. 159 00:14:07,799 --> 00:14:09,832 And you, dear lady, 160 00:14:09,834 --> 00:14:12,567 graceful, nimble. 161 00:14:12,569 --> 00:14:14,603 You're the B&E specialist. 162 00:14:14,605 --> 00:14:17,274 We called them cat burglars back in my day. 163 00:14:18,776 --> 00:14:20,244 And that leaves you. 164 00:14:21,211 --> 00:14:23,411 You slick-fingered devil. 165 00:14:23,413 --> 00:14:25,547 The safe cracker. 166 00:14:25,549 --> 00:14:28,316 What does that make you, smart guy? 167 00:14:28,318 --> 00:14:30,387 I guess that makes me the smart guy. 168 00:14:31,321 --> 00:14:32,822 So... 169 00:14:32,824 --> 00:14:35,557 anybody figure out what we're supposed to steal yet? 170 00:14:35,559 --> 00:14:37,494 You pricks did your homework. 171 00:14:41,431 --> 00:14:43,098 [CHUCKLES] 172 00:14:43,100 --> 00:14:44,134 KATE: Who are you? 173 00:14:45,402 --> 00:14:47,137 Well, I'll start with the more infamous first. 174 00:14:48,338 --> 00:14:51,341 Boston Museum, 18th of March, 1990. 175 00:14:53,110 --> 00:14:55,577 - Nah. - Oh, yes. 176 00:14:55,579 --> 00:14:58,215 The frames of the pictures are still hanging on the wall. 177 00:15:00,117 --> 00:15:02,117 No way that was you. 178 00:15:02,119 --> 00:15:03,753 Grayson Bishop. And it most certainly was. 179 00:15:03,755 --> 00:15:06,521 In fact, I still have one of the Van Goghs 180 00:15:06,523 --> 00:15:09,357 hidden in a basement somewhere to prove it. 181 00:15:09,359 --> 00:15:12,695 So, an old-school master thief, huh? 182 00:15:12,697 --> 00:15:14,264 Maybe you're the one behind this? 183 00:15:15,198 --> 00:15:17,499 Teach yourself a few new tricks. 184 00:15:17,501 --> 00:15:21,303 [CHUCKLES] I seriously doubt there is anything you can teach me. 185 00:15:21,305 --> 00:15:24,809 Besides, do you think I would try to blow myself up? 186 00:15:25,843 --> 00:15:27,544 This doesn't make any sense. 187 00:15:28,412 --> 00:15:29,513 Why us? 188 00:15:30,614 --> 00:15:33,148 Well, I'm the very best at what I do 189 00:15:33,150 --> 00:15:35,317 and I'm assuming you are as well. 190 00:15:35,319 --> 00:15:37,753 Otherwise I would be completely insulted. 191 00:15:37,755 --> 00:15:39,755 It would be easier to hire us, no? 192 00:15:39,757 --> 00:15:41,189 GRAYSON: Maybe. 193 00:15:41,191 --> 00:15:44,194 Or maybe it's someone who knows that we would never work for them. 194 00:15:44,729 --> 00:15:46,461 Or better yet, 195 00:15:46,463 --> 00:15:48,731 maybe it's someone that wanted us fucked over. 196 00:15:48,733 --> 00:15:50,167 Like who? 197 00:15:51,401 --> 00:15:53,435 Do you got any enemies, kid? 198 00:15:53,437 --> 00:15:55,871 Because believe me, I have a long list. 199 00:15:55,873 --> 00:15:57,742 Don't call me kid, you old fogy. 200 00:15:58,843 --> 00:16:00,609 You make me glad I'm an orphan. 201 00:16:00,611 --> 00:16:02,179 And an angry one at that. 202 00:16:06,851 --> 00:16:08,552 So what are we gonna do? 203 00:16:13,223 --> 00:16:15,258 We live or we die. 204 00:16:17,862 --> 00:16:20,328 Doesn't sound like much of a choice to me. 205 00:16:20,330 --> 00:16:22,132 Excellent conclusion, dear. 206 00:16:29,573 --> 00:16:30,875 [TIRES SCREECH] 207 00:16:55,800 --> 00:16:57,167 Harris. 208 00:16:58,602 --> 00:16:59,603 It's so good to see you. 209 00:17:01,405 --> 00:17:02,572 [DOOR CLOSES] 210 00:17:05,242 --> 00:17:06,476 What's this? 211 00:17:09,513 --> 00:17:12,950 Our border guy, he's reliable, right? 212 00:17:13,985 --> 00:17:15,617 He is. 213 00:17:15,619 --> 00:17:17,787 We've used him before. You paid top dollar. 214 00:17:17,789 --> 00:17:19,957 He was instructed to turn off the cameras, was he not? 215 00:17:21,591 --> 00:17:22,794 Yes, sir. 216 00:17:23,560 --> 00:17:24,561 By you? 217 00:17:29,701 --> 00:17:31,201 Yes, I told him. 218 00:17:58,696 --> 00:17:59,897 I'll fix it. 219 00:18:01,032 --> 00:18:03,433 There is no fixing it, Harris. 220 00:18:04,634 --> 00:18:07,437 I'll... I'll figure it out. I'll talk... 221 00:18:07,972 --> 00:18:09,573 I'll talk to him. 222 00:18:10,340 --> 00:18:11,441 [BEEP] 223 00:18:12,910 --> 00:18:15,044 You weigh... 224 00:18:15,046 --> 00:18:17,612 about 75 kilograms, Is that right? 225 00:18:17,614 --> 00:18:18,750 Yeah. [GASPS] 226 00:18:20,785 --> 00:18:22,417 Shouldn't take too long. 227 00:18:22,419 --> 00:18:25,386 And please, just don't fight it. 228 00:18:25,388 --> 00:18:26,824 It's easier that way. 229 00:18:29,392 --> 00:18:31,761 See, Harris, every piece 230 00:18:31,763 --> 00:18:33,963 - has a purpose. - [COUGHS] 231 00:18:33,965 --> 00:18:36,564 And every move has a meaning. 232 00:18:36,566 --> 00:18:38,770 And if you can't follow the rules... 233 00:18:40,403 --> 00:18:42,037 everyone loses. 234 00:18:42,039 --> 00:18:44,608 [GASPING] 235 00:18:58,022 --> 00:19:01,058 You're in charge now, and be careful decontaminating. 236 00:19:09,133 --> 00:19:10,668 [SIGHS] 237 00:19:13,938 --> 00:19:17,438 We have to gain access though the main elevator. 238 00:19:17,440 --> 00:19:21,509 Then, we have to open a security door with an electronic lock. 239 00:19:21,511 --> 00:19:25,915 Next, we navigate a tunnel secured by motion sensors. 240 00:19:25,917 --> 00:19:28,651 Then, unbreakable tempered glass. 241 00:19:28,653 --> 00:19:30,886 Once through, it's the vault room 242 00:19:30,888 --> 00:19:34,491 which brings us to the custom 1970s Mosler. 243 00:19:35,993 --> 00:19:37,993 Even if you could do all that, 244 00:19:37,995 --> 00:19:39,762 which you can't... 245 00:19:39,764 --> 00:19:41,664 What's your exit plan? 246 00:19:41,666 --> 00:19:44,767 I was thinking I'd just walk out the front door. 247 00:19:44,769 --> 00:19:47,069 It's kinda the point of not setting off any alarms. 248 00:19:47,071 --> 00:19:49,040 That much security, what's in the vault? 249 00:19:49,674 --> 00:19:51,106 Gold. 250 00:19:51,108 --> 00:19:52,440 Bonds? 251 00:19:52,442 --> 00:19:53,543 It's diamonds. 252 00:19:54,511 --> 00:19:56,113 - What? - It's diamonds. 253 00:19:57,181 --> 00:19:58,983 And it all started right here. 254 00:20:00,151 --> 00:20:02,017 John D. Rockefeller. 255 00:20:02,019 --> 00:20:03,953 Son of a con artist. 256 00:20:03,955 --> 00:20:05,957 Became one of the wealthiest men in America. 257 00:20:06,958 --> 00:20:08,824 So, he had diamonds... 258 00:20:08,826 --> 00:20:10,993 a lot of diamonds. 259 00:20:10,995 --> 00:20:14,529 Hidden assets from the government I assume. 260 00:20:14,531 --> 00:20:16,665 Anyway, they're all stored right here in the museum. 261 00:20:16,667 --> 00:20:18,000 At least for now. 262 00:20:18,002 --> 00:20:21,536 I mean, they move 'em around from time to time. 263 00:20:21,538 --> 00:20:23,772 It was last rumored that they were in Italy. 264 00:20:23,774 --> 00:20:25,674 Florence to be exact. 265 00:20:25,676 --> 00:20:26,976 How do you know? 266 00:20:26,978 --> 00:20:28,844 It's about the Mosler. 267 00:20:28,846 --> 00:20:30,112 You see, it's a bit of a legend 268 00:20:30,114 --> 00:20:32,081 in certain rarefied circles. 269 00:20:32,083 --> 00:20:34,016 It's never been cracked yet... 270 00:20:34,018 --> 00:20:35,518 though it has been tried. 271 00:20:36,687 --> 00:20:38,888 Sounds like a bunch of bullshit. 272 00:20:38,890 --> 00:20:41,690 Could be. But our captor believes it's true. 273 00:20:41,692 --> 00:20:43,526 So then, what do they want us to do? 274 00:20:44,128 --> 00:20:46,628 Draw them a map? 275 00:20:46,630 --> 00:20:48,596 They've already got the blueprints. 276 00:20:48,598 --> 00:20:50,533 - They want us to steal it. - GRAYSON: No. 277 00:20:51,202 --> 00:20:52,803 They want us to pretend to. 278 00:20:53,871 --> 00:20:56,741 [CHUCKLES] How's that for a slice of humble pie? 279 00:21:01,145 --> 00:21:02,512 [CLAPS] 280 00:21:05,016 --> 00:21:06,749 It's right this way, guys. 281 00:21:06,751 --> 00:21:08,516 And why should I trust you, pops? 282 00:21:08,518 --> 00:21:10,585 Maybe you're walking us to an early grave. 283 00:21:10,587 --> 00:21:12,553 This whole place is a grave. 284 00:21:12,555 --> 00:21:14,489 You shouldn't trust me. I don't trust you. 285 00:21:14,491 --> 00:21:17,726 I mean, after all, we are criminals. 286 00:21:17,728 --> 00:21:20,195 ROWAN: You're a real ray of sunshine, you know that? 287 00:21:20,197 --> 00:21:23,598 And you're a shoe size passing for an IQ, dear boy. 288 00:21:23,600 --> 00:21:24,835 There it is. 289 00:21:26,170 --> 00:21:27,604 Would you look at that. 290 00:21:30,174 --> 00:21:31,876 Just like in the blueprints. 291 00:21:34,544 --> 00:21:36,147 They built a replica of the museum? 292 00:21:40,517 --> 00:21:41,750 [SCOFFS] 293 00:21:41,752 --> 00:21:44,253 They want us to practice the heist. 294 00:21:44,255 --> 00:21:46,956 They're gonna watch our every move, and when we're done... 295 00:21:46,958 --> 00:21:48,657 Boom. 296 00:21:48,659 --> 00:21:50,025 GRAYSON: And then? 297 00:21:50,027 --> 00:21:51,929 and then, someone else follows in our footsteps. 298 00:21:52,930 --> 00:21:54,897 And we are all okay with this? 299 00:21:54,899 --> 00:21:56,667 Do you have any other options? 300 00:22:03,240 --> 00:22:04,740 Shit. 301 00:22:04,742 --> 00:22:07,910 Well, I thought you were the safe cracker. 302 00:22:07,912 --> 00:22:10,578 This isn't a safe. It's... 303 00:22:10,580 --> 00:22:11,646 a computer. 304 00:22:11,648 --> 00:22:14,183 No, it's not. It's a puzzle. 305 00:22:14,185 --> 00:22:16,785 It's a Henderson digital lock. It releases. 306 00:22:16,787 --> 00:22:20,189 The way it works, it has four bolts from the door to the frame. 307 00:22:20,191 --> 00:22:22,623 - Then we can use a gun. - That's unnecessary. 308 00:22:22,625 --> 00:22:23,959 Oh, yeah, why is that? 309 00:22:23,961 --> 00:22:26,028 Because this particular lock 310 00:22:26,030 --> 00:22:29,832 depends on a person. A person who comes up with a four-digit pin. 311 00:22:29,834 --> 00:22:31,501 Yeah, well, that's like... 312 00:22:32,602 --> 00:22:34,703 a million different combinations. 313 00:22:34,705 --> 00:22:36,005 Permutations. 314 00:22:36,007 --> 00:22:39,942 And it's 9,999, give or take a fraction or two. 315 00:22:39,944 --> 00:22:42,077 But you see, our advantage is 316 00:22:42,079 --> 00:22:44,113 that Henderson keypads 317 00:22:44,115 --> 00:22:46,315 use silicone with positive printing. 318 00:22:46,317 --> 00:22:47,916 What the hell does that mean? 319 00:22:47,918 --> 00:22:50,686 What that means is that the surface clings 320 00:22:50,688 --> 00:22:51,989 to the oil from our fingertips. 321 00:22:53,824 --> 00:22:55,893 Move over, kid. You're blocking the view. 322 00:23:01,265 --> 00:23:02,666 All right. 323 00:23:06,037 --> 00:23:08,806 Ah, this should be easy. Twenty-four permutations. 324 00:23:09,340 --> 00:23:10,908 [BUZZING] 325 00:23:18,783 --> 00:23:20,682 [UNLOCKS] 326 00:23:20,684 --> 00:23:21,752 Voila. 327 00:23:22,820 --> 00:23:24,053 There it is. 328 00:23:24,055 --> 00:23:25,721 MAGDALENE: How did you know the combo? 329 00:23:25,723 --> 00:23:27,356 I don't know the combo. 330 00:23:27,358 --> 00:23:29,892 I know people, and I know my keypads. 331 00:23:29,894 --> 00:23:33,162 Yeah, but the keypad at the museum is not gonna be the same code. 332 00:23:33,164 --> 00:23:35,230 This is just a replica. 333 00:23:35,232 --> 00:23:38,000 Well, then it's a good thing we'll all be dead, and it won't be us 334 00:23:38,002 --> 00:23:39,737 actually the heist then, isn't it? 335 00:23:50,714 --> 00:23:51,849 [DOOR OPENS] 336 00:24:08,032 --> 00:24:09,967 [ALARM SOUNDS] 337 00:24:17,041 --> 00:24:18,209 [ALARM SWITCHES OFF] 338 00:24:20,878 --> 00:24:23,848 I'm assuming the real security system won't have an off switch. 339 00:24:28,385 --> 00:24:29,887 KATE: That's where it is. 340 00:24:30,955 --> 00:24:32,756 That's where they hid the bomb. 341 00:24:47,138 --> 00:24:48,638 They found the replica. 342 00:24:49,974 --> 00:24:51,840 They're behind. 343 00:24:51,842 --> 00:24:53,108 What about Grayson? 344 00:24:53,110 --> 00:24:55,177 Played out just like you said it would. 345 00:24:55,179 --> 00:24:57,012 He got everyone on task, 346 00:24:57,014 --> 00:24:58,883 and he cracked the security code quick. 347 00:25:00,284 --> 00:25:01,652 And now... 348 00:25:03,254 --> 00:25:04,288 it's showtime. 349 00:25:09,160 --> 00:25:10,161 [TOOLS CLANG] 350 00:25:11,996 --> 00:25:14,096 ROWAN: I don't know why you brought the whole tool shed. 351 00:25:14,098 --> 00:25:16,367 There's nothing in there to protect from lightsabers. 352 00:25:21,805 --> 00:25:23,340 What's she on about? 353 00:25:24,775 --> 00:25:26,076 I can do this. 354 00:25:26,810 --> 00:25:27,978 Do what? 355 00:25:34,051 --> 00:25:36,418 We need to redirect the laser. 356 00:25:36,420 --> 00:25:38,387 Did you bring the mirror? 357 00:25:38,389 --> 00:25:40,291 [ALARM BUZZING] 358 00:25:58,342 --> 00:25:59,710 [ALARM SWITCHES OFF] 359 00:26:02,146 --> 00:26:03,447 And see? 360 00:26:04,448 --> 00:26:06,016 Now it's in front of me. 361 00:26:35,179 --> 00:26:36,380 Your turn. 362 00:26:39,516 --> 00:26:40,884 [TAPPING] 363 00:26:45,122 --> 00:26:47,258 [BEEPING] 364 00:27:01,372 --> 00:27:02,873 Shouldn't we be motivating the others? 365 00:27:04,475 --> 00:27:05,876 I was just... 366 00:27:06,944 --> 00:27:08,910 looking for a weak spot. 367 00:27:08,912 --> 00:27:10,447 It's hard work leading a crew. 368 00:27:12,116 --> 00:27:13,484 I'm not leading anything. 369 00:27:15,286 --> 00:27:17,121 See, it's not just about skills. 370 00:27:18,322 --> 00:27:20,057 It's about personalities. 371 00:27:21,258 --> 00:27:24,361 You know Mag, she's strong and silent. 372 00:27:26,363 --> 00:27:28,096 Bruised... 373 00:27:28,098 --> 00:27:29,466 but very reliable. 374 00:27:30,334 --> 00:27:32,200 And Rowan, 375 00:27:32,202 --> 00:27:34,405 he's a joker but he knows his shite. 376 00:27:36,473 --> 00:27:37,908 And me... 377 00:27:40,577 --> 00:27:42,313 I'm the wiseass wise man. 378 00:27:44,148 --> 00:27:45,449 What about you, Kate? 379 00:27:46,317 --> 00:27:48,417 What are you gonna bring to the party 380 00:27:48,419 --> 00:27:50,087 that's gonna take us to the promised land? 381 00:27:51,622 --> 00:27:53,891 I'm not taking you anywhere. 382 00:27:54,425 --> 00:27:55,991 I don't know you. 383 00:27:55,993 --> 00:27:57,459 I know you. 384 00:27:57,461 --> 00:27:58,896 Should we cut the crap? 385 00:28:00,397 --> 00:28:01,598 Excuse me? 386 00:28:03,000 --> 00:28:05,369 Your Bingham Paxton's granddaughter. 387 00:28:06,036 --> 00:28:08,103 Corsica Cabal. 388 00:28:08,105 --> 00:28:10,038 You don't know what you're talking about. 389 00:28:10,040 --> 00:28:11,442 Spoken like a career criminal. 390 00:28:13,110 --> 00:28:15,410 There's no point in us lying to each other. 391 00:28:15,412 --> 00:28:17,147 We're all in this together. 392 00:28:19,116 --> 00:28:20,949 You mind me asking, 393 00:28:20,951 --> 00:28:23,385 how did he get pinched? 394 00:28:23,387 --> 00:28:25,989 Your grandfather was a brilliant man, and I was an admirer. 395 00:28:30,494 --> 00:28:31,628 KATE: It was a job. 396 00:28:33,330 --> 00:28:34,465 Italy. 397 00:28:36,633 --> 00:28:39,036 I was trying to crack a vault and I took too long. 398 00:28:40,270 --> 00:28:42,272 Police were supposed to be diverted, but... 399 00:28:46,510 --> 00:28:48,110 I escaped with the rest of the crew, 400 00:28:48,112 --> 00:28:49,279 my grandfather took the fall. 401 00:28:51,415 --> 00:28:52,549 What kind of vault? 402 00:28:56,453 --> 00:28:58,622 What kind of vault, Kate? It's important. 403 00:29:00,591 --> 00:29:02,493 - A Mosler. - A Mosler. 404 00:29:06,263 --> 00:29:08,530 This was your grandfather's final score. 405 00:29:08,532 --> 00:29:09,600 [SIGHS] 406 00:29:10,601 --> 00:29:12,670 He died in prison, didn't he? 407 00:29:14,071 --> 00:29:15,606 And it's all your fault. 408 00:29:18,676 --> 00:29:20,310 [CHUCKLES] 409 00:29:22,045 --> 00:29:24,446 You think you have the answers to everything. 410 00:29:24,448 --> 00:29:26,148 Listen to me, 411 00:29:26,150 --> 00:29:29,451 we do not have to do what they want us to do. 412 00:29:29,453 --> 00:29:31,119 You and I could figure something out. 413 00:29:31,121 --> 00:29:32,322 We don't have to play their game. 414 00:29:33,190 --> 00:29:35,357 I don't have to play your game either. 415 00:29:35,359 --> 00:29:38,360 I don't think you understand the variables here. 416 00:29:38,362 --> 00:29:40,128 We're pawns. 417 00:29:40,130 --> 00:29:41,532 We're pawns in something much bigger. 418 00:29:45,436 --> 00:29:46,437 MAGDALENE: Hey. 419 00:29:47,070 --> 00:29:49,004 We're ready. 420 00:29:49,006 --> 00:29:50,407 Rowan's got an idea for the glass. 421 00:30:00,217 --> 00:30:01,751 [DRILL WHIRRING] 422 00:30:01,753 --> 00:30:04,555 All right. Here's the news. 423 00:30:05,289 --> 00:30:08,658 Prorated 10-hour tempered glass. 424 00:30:08,660 --> 00:30:12,162 Steel can be cut, stone can be broken... 425 00:30:13,096 --> 00:30:14,797 but this... 426 00:30:14,799 --> 00:30:17,468 This some new age super-human shit. 427 00:30:18,268 --> 00:30:19,769 [TAPPING] 428 00:30:19,771 --> 00:30:22,404 It's the kind insurance companies love to see. 429 00:30:22,406 --> 00:30:26,243 Now the vibration might be able to undermine the strength of the glass. 430 00:30:30,782 --> 00:30:32,684 [DRILL WHIRRING] 431 00:30:45,462 --> 00:30:46,664 [DRILL STOPS] 432 00:30:47,464 --> 00:30:49,132 You said it would break. 433 00:30:50,768 --> 00:30:53,335 - There's not even a dent. - No. 434 00:30:53,337 --> 00:30:55,439 What I said was, we might be able to weaken it. 435 00:30:56,173 --> 00:30:57,274 We need a minute. 436 00:30:58,575 --> 00:31:00,175 Hell with this. 437 00:31:00,177 --> 00:31:01,311 I'll join you. 438 00:31:24,134 --> 00:31:26,201 I thought you were supposed to be some kind of an expert. 439 00:31:26,203 --> 00:31:27,870 Christ, will you back off? 440 00:31:27,872 --> 00:31:31,108 Are all girls in Arizona this mean, or is it just you? 441 00:31:32,677 --> 00:31:34,543 I'm from Mexico. 442 00:31:34,545 --> 00:31:37,813 Oh, lemme guess, Cancun, Acapulco? 443 00:31:37,815 --> 00:31:41,416 Hone your skills breaking into rich tourist hotel rooms? 444 00:31:41,418 --> 00:31:44,486 - Sinaloa. - Oh, cartel country. 445 00:31:44,488 --> 00:31:46,323 No wonder you're so friendly. 446 00:31:47,124 --> 00:31:48,525 But I was raised 447 00:31:49,027 --> 00:31:51,094 in the Magical Crew. 448 00:31:52,162 --> 00:31:53,665 So, all my friends 449 00:31:54,498 --> 00:31:55,800 are dead. 450 00:31:57,334 --> 00:31:58,635 Fair enough. 451 00:32:01,171 --> 00:32:02,606 This is not about me. 452 00:32:04,174 --> 00:32:05,576 This is about Kate. 453 00:32:07,277 --> 00:32:09,714 I overheard her talking to Grayson. 454 00:32:11,816 --> 00:32:13,083 She's Cabal. 455 00:32:13,617 --> 00:32:15,851 You don't say. 456 00:32:15,853 --> 00:32:18,723 - Granddaughter of the great Bingham himself. - Hmm. 457 00:32:20,190 --> 00:32:22,392 - And I do not trust her. - Well... 458 00:32:23,594 --> 00:32:25,830 trust is hard to come by these days. 459 00:32:27,364 --> 00:32:30,231 I think that maybe we should keep an eye on her. 460 00:32:30,233 --> 00:32:31,703 Well, I'm keeping an eye on everyone. 461 00:32:35,572 --> 00:32:37,707 You're an idiot... 462 00:32:37,709 --> 00:32:39,509 if you are not scared of them. 463 00:32:40,510 --> 00:32:41,779 You should be. 464 00:32:42,646 --> 00:32:44,212 They could be behind this, 465 00:32:44,214 --> 00:32:46,882 and we have the cub in our den. 466 00:32:46,884 --> 00:32:50,218 And what exactly do you want me to do about it? 467 00:32:50,220 --> 00:32:52,356 I wanna show them that we are serious. 468 00:32:56,493 --> 00:32:58,362 [BEEPING] 469 00:33:05,770 --> 00:33:07,471 - [DRILL WHIRRING] - Come up with anything? 470 00:33:09,239 --> 00:33:11,575 Pass me the, uh, splicer there. 471 00:33:18,783 --> 00:33:20,484 So, what did you and Grayson talk about? 472 00:33:22,987 --> 00:33:25,555 A score... you know, what else. 473 00:33:26,791 --> 00:33:28,791 Play poker? 474 00:33:28,793 --> 00:33:31,426 - No. - Well, you should. 475 00:33:31,428 --> 00:33:34,396 - You're a great liar. - KATE: What? 476 00:33:34,398 --> 00:33:36,166 - MAGDALENE: Quick! - [KATE STRAINING] 477 00:33:41,638 --> 00:33:42,874 [GASPS] 478 00:33:45,342 --> 00:33:46,643 What the hell? 479 00:33:49,279 --> 00:33:50,414 You're working with them. 480 00:33:50,982 --> 00:33:52,416 - Who? - The Cabal. 481 00:33:53,918 --> 00:33:55,583 I don't know what you're talking about. 482 00:33:55,585 --> 00:33:57,419 I overheard you talking to Grayson. 483 00:33:57,421 --> 00:33:59,554 You're Cabal, and they are behind this. 484 00:33:59,556 --> 00:34:01,356 Why would they do that? 485 00:34:01,358 --> 00:34:03,491 They are the only ones with the resources for this, no? 486 00:34:03,493 --> 00:34:05,427 You're making a mistake. 487 00:34:05,429 --> 00:34:07,963 We need each other if we're gonna get outta here. 488 00:34:07,965 --> 00:34:09,531 I think... 489 00:34:09,533 --> 00:34:12,269 that maybe you need us. 490 00:34:13,871 --> 00:34:17,272 And they need you in one piece. 491 00:34:17,274 --> 00:34:19,742 And maybe, if they're worried about you, 492 00:34:19,744 --> 00:34:21,609 they'll pop open the door. 493 00:34:21,611 --> 00:34:24,214 - Only if they know that we are serious. - [BANG] 494 00:34:28,853 --> 00:34:30,686 What the hell is going on here? 495 00:34:30,688 --> 00:34:31,787 ROWAN: Nothing important. 496 00:34:31,789 --> 00:34:34,556 Just a small hiccup in group trust. 497 00:34:34,558 --> 00:34:36,792 - Don't be absurd. - What are you doing? 498 00:34:36,794 --> 00:34:38,661 Take it easy, old boy. 499 00:34:38,663 --> 00:34:40,796 - We need her. - She's Cabal. 500 00:34:40,798 --> 00:34:42,397 GRAYSON: So what? 501 00:34:42,399 --> 00:34:43,835 She was Cabal. 502 00:34:44,301 --> 00:34:46,367 She's not anymore. 503 00:34:46,369 --> 00:34:47,635 Believe me when I tell you this. 504 00:34:47,637 --> 00:34:49,739 She is not the one responsible for all this. 505 00:34:49,741 --> 00:34:51,306 How do you know? 506 00:34:51,308 --> 00:34:53,641 She would never we caught dead working for scum. 507 00:34:53,643 --> 00:34:55,980 - The likes of Theodore Thurlo III. - [LAUGHING] 508 00:34:57,414 --> 00:35:01,516 Who the hell is Theodore Thurlo III? 509 00:35:01,518 --> 00:35:03,819 I mean, did we get kidnapped by a knight of the Round Table? 510 00:35:03,821 --> 00:35:05,420 [LAUGHS] 511 00:35:05,422 --> 00:35:08,356 He's the man behind this current predicament. 512 00:35:08,358 --> 00:35:09,825 And believe me, 513 00:35:09,827 --> 00:35:12,262 indirectly he has a deep connection to you. 514 00:35:12,797 --> 00:35:14,663 Bollocks, mate. 515 00:35:14,665 --> 00:35:16,498 You were born in Dublin, weren't ya? 516 00:35:16,500 --> 00:35:17,933 ROWAN: Yeah, I was. 517 00:35:17,935 --> 00:35:20,970 Theo had some crews there back in the day. 518 00:35:20,972 --> 00:35:23,806 You see, the one thing you have to know about our boy, 519 00:35:23,808 --> 00:35:25,941 he doesn't like to leave witnesses. 520 00:35:25,943 --> 00:35:28,376 Even crew. 521 00:35:28,378 --> 00:35:30,746 I understand there were a lot of bodies left behind in Dublin 522 00:35:30,748 --> 00:35:32,715 when he pulled out. 523 00:35:32,717 --> 00:35:34,584 You did say you were an orphan, didn't you? 524 00:35:36,353 --> 00:35:38,386 And you, my dear... 525 00:35:38,388 --> 00:35:40,890 you were part of the Magical Crew. 526 00:35:40,892 --> 00:35:44,960 Well, of course, you don't have crew anymore. 527 00:35:44,962 --> 00:35:48,130 They all went the way of the bullet except you. 528 00:35:48,132 --> 00:35:51,000 That's a terrible shame, now isn't it? 529 00:35:51,002 --> 00:35:55,403 A street kid like you raised in the gutter. 530 00:35:55,405 --> 00:35:59,574 I understand that Theo used to recruit all the urchins on the streets of Mexico. 531 00:35:59,576 --> 00:36:00,945 Only he didn't treat 'em so good. 532 00:36:02,646 --> 00:36:04,445 You don't know what you're talking about. 533 00:36:04,447 --> 00:36:05,413 Oh, I think I do. 534 00:36:05,415 --> 00:36:08,518 In fact, I think Dickens wrote a book about it. 535 00:36:10,121 --> 00:36:11,789 Scooped up... 536 00:36:13,925 --> 00:36:15,392 taught to steal... 537 00:36:16,027 --> 00:36:18,127 taught to kill... 538 00:36:18,129 --> 00:36:21,730 turned into something that you absolutely despised. 539 00:36:21,732 --> 00:36:25,102 And then betrayed, and left for dead. 540 00:36:28,906 --> 00:36:30,840 - [GRUNTS] - GRAYSON: Hey. Hey. Hey. Hey. 541 00:36:30,842 --> 00:36:31,807 It's okay. 542 00:36:31,809 --> 00:36:33,978 Well, that's a hell of a punch you got there. 543 00:36:37,048 --> 00:36:39,114 How do you know Theo? 544 00:36:39,116 --> 00:36:41,016 What did he do to you? 545 00:36:41,018 --> 00:36:44,689 Well... it's more like what I did to him. 546 00:36:46,691 --> 00:36:47,792 The paintings. 547 00:36:49,492 --> 00:36:52,695 Boston Museum, you screwed him over. 548 00:36:52,697 --> 00:36:54,763 No, I did not screw him over. 549 00:36:54,765 --> 00:36:57,599 Let's just say I got the first punch in and won the day. 550 00:36:57,601 --> 00:36:59,201 And now he's taking his revenge. 551 00:36:59,203 --> 00:37:00,872 It's all bullshit. 552 00:37:01,471 --> 00:37:03,471 You know that, right? 553 00:37:03,473 --> 00:37:05,640 You don't know shit about us. 554 00:37:05,642 --> 00:37:08,746 Well, then, let's just say I came up with a good cover story for you. 555 00:37:15,086 --> 00:37:16,919 You better listen up, 556 00:37:16,921 --> 00:37:20,555 and listen to me real good, people. 557 00:37:20,557 --> 00:37:23,458 You're gonna have to be a lot smarter about what you're doing 558 00:37:23,460 --> 00:37:25,395 if you plan on getting out of here alive. 559 00:37:37,708 --> 00:37:39,607 Time to start phase two. 560 00:37:39,609 --> 00:37:40,978 [TYPING] 561 00:38:19,850 --> 00:38:22,519 [THUDDING] 562 00:38:23,921 --> 00:38:25,555 [SCREAMS] 563 00:38:48,980 --> 00:38:50,881 [DOOR OPENS] 564 00:39:01,959 --> 00:39:03,859 What are you doing? 565 00:39:03,861 --> 00:39:05,894 MAGDALENE: What we should all be doing. 566 00:39:05,896 --> 00:39:07,930 Trying to find a way out. 567 00:39:07,932 --> 00:39:12,001 You're wasting your time. You're wasting our time. 568 00:39:12,003 --> 00:39:14,238 What, you think they'd just leave this open so you can climb up? 569 00:39:15,006 --> 00:39:16,138 What do you know? 570 00:39:16,140 --> 00:39:18,639 I know that someone has their finger on a trigger, 571 00:39:18,641 --> 00:39:19,944 not much else I need to know. 572 00:39:26,884 --> 00:39:28,518 [TICKING] 573 00:39:32,189 --> 00:39:34,857 Look, you don't like me. 574 00:39:34,859 --> 00:39:37,092 - Fine. I get it. - MAGDALENE: No. 575 00:39:37,094 --> 00:39:38,927 No, you don't get it. 576 00:39:38,929 --> 00:39:40,064 You don't get a fucking thing. 577 00:39:41,198 --> 00:39:42,931 You're Cabal. 578 00:39:42,933 --> 00:39:45,100 With all your rituals and your rules, 579 00:39:45,102 --> 00:39:46,804 and your lines of succession, all of that shit... 580 00:39:48,172 --> 00:39:50,305 You're just a bunch of spoiled, 581 00:39:50,307 --> 00:39:52,877 entitled, aristocrats playing pirate. 582 00:39:57,048 --> 00:39:58,947 You don't know what you're talking about. 583 00:39:58,949 --> 00:40:02,751 Everything that I know I learned myself. 584 00:40:02,753 --> 00:40:04,887 I didn't have no private lessons 585 00:40:04,889 --> 00:40:06,323 in some European castle. 586 00:40:08,259 --> 00:40:10,995 You know, I fought and I bled... 587 00:40:12,396 --> 00:40:14,763 and I'm gonna do the same thing to get out of here. 588 00:40:14,765 --> 00:40:17,699 This won't end the way you think it will. 589 00:40:17,701 --> 00:40:19,268 Not if we don't work together. 590 00:40:19,270 --> 00:40:21,403 ROWAN: Ladies? BOTH: What? 591 00:40:21,405 --> 00:40:23,005 What did you do? 592 00:40:23,007 --> 00:40:24,173 Nothing. 593 00:40:24,175 --> 00:40:26,341 Bullshit you did nothing! 594 00:40:26,343 --> 00:40:28,846 Because I know I did nothing and youse two are... 595 00:40:29,880 --> 00:40:31,847 Wait. What are youse doing? 596 00:40:31,849 --> 00:40:33,982 Not running around like rats in a maze. 597 00:40:33,984 --> 00:40:37,086 Oh, Jesus. You sound like Grayson. 598 00:40:37,088 --> 00:40:39,088 Can one of youse explain to me 599 00:40:39,090 --> 00:40:41,990 - why we only have two hours left, huh? - What? 600 00:40:41,992 --> 00:40:44,126 That's not right. We should have a little under three. 601 00:40:44,128 --> 00:40:48,197 Well, you must have pissed somebody off then. 602 00:40:48,199 --> 00:40:50,432 - Now, can we get back to work please? - MAGDALENE: Why? 603 00:40:50,434 --> 00:40:52,903 - This whole thing is obviously rigged. - Maybe... 604 00:40:54,338 --> 00:40:56,974 but Rowan's right, and we need your help. 605 00:40:57,908 --> 00:40:59,842 There is no "we" here, okay? 606 00:40:59,844 --> 00:41:01,045 KATE: There is today. 607 00:41:01,879 --> 00:41:03,080 [DISTANT BANG] 608 00:41:03,914 --> 00:41:04,949 What the hell was that? 609 00:41:06,417 --> 00:41:08,217 I smell smoke. 610 00:41:08,219 --> 00:41:10,152 - [ALARM SOUNDING] - Where's Grayson? 611 00:41:10,154 --> 00:41:12,256 Having a sniff the last time we checked. 612 00:41:22,833 --> 00:41:24,768 [COUGHING] 613 00:41:30,040 --> 00:41:31,909 - ROWAN: What the hell? - It's the blueprints. 614 00:41:32,476 --> 00:41:33,775 What's he playing at? 615 00:41:33,777 --> 00:41:35,379 Forgive the chicanery, my friends. 616 00:41:37,381 --> 00:41:39,649 [COUGHING] 617 00:41:42,419 --> 00:41:44,155 - Damn it! - Prick! 618 00:41:44,889 --> 00:41:46,855 Fuck that bastard. 619 00:41:46,857 --> 00:41:48,457 Do you know how to fix this? 620 00:41:48,459 --> 00:41:49,760 ROWAN: Uh, gimme a minute, will ya? 621 00:41:52,830 --> 00:41:54,830 You always did have a big laugh at me, 622 00:41:54,832 --> 00:41:56,398 didn't you, big guy? 623 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Well, it's nice to know 624 00:41:58,002 --> 00:42:00,838 that today is gonna be more of the same. 625 00:42:08,012 --> 00:42:10,281 I know you can hear me, you treacherous prick. 626 00:42:11,315 --> 00:42:13,982 So, grab a handful, asshole, 627 00:42:13,984 --> 00:42:16,353 and pucker those lips and start smooching. 628 00:42:19,757 --> 00:42:21,123 - [BANGING] - He's probably looking for a way out. 629 00:42:21,125 --> 00:42:22,359 We are too, you prick. 630 00:42:23,294 --> 00:42:26,495 16,000 degrees of separation, 631 00:42:26,497 --> 00:42:29,233 and I spit my last breath in your face. 632 00:42:34,205 --> 00:42:35,372 He's gonna burn the whole place down. 633 00:42:37,208 --> 00:42:38,774 Shit. 634 00:42:38,776 --> 00:42:39,910 He might actually get though. 635 00:42:40,544 --> 00:42:42,811 - Arm it. - You sure? 636 00:42:42,813 --> 00:42:44,181 Arm it! 637 00:42:53,490 --> 00:42:54,725 Shit. 638 00:42:55,993 --> 00:42:58,060 KATE: Hurry! ROWAN: Shut up, will ya. 639 00:42:58,062 --> 00:42:59,494 Why couldn't it be his own bollocks? 640 00:42:59,496 --> 00:43:01,198 He's gonna get us all killed. 641 00:43:01,966 --> 00:43:03,000 - [UNLOCKS] - Now! 642 00:43:12,509 --> 00:43:13,877 You sure? 643 00:43:16,046 --> 00:43:17,281 Wait. 644 00:43:20,985 --> 00:43:22,253 I'll do it. 645 00:43:29,960 --> 00:43:31,161 [CRINGES] 646 00:43:32,029 --> 00:43:33,797 [EXPLOSION] 647 00:43:38,535 --> 00:43:40,170 [SIGHS] 648 00:43:46,910 --> 00:43:49,278 - [KATE SIGHS] - ROWAN: Son of a bitch. 649 00:43:49,280 --> 00:43:51,179 KATE: Hey. Hey. 650 00:43:51,181 --> 00:43:52,950 - GRAYSON: What took you so long? - Shh. 651 00:43:54,051 --> 00:43:55,917 What the hell were you thinking? 652 00:43:55,919 --> 00:43:58,186 Oh, just thought that 653 00:43:58,188 --> 00:43:59,888 I'd give you guys a head start. 654 00:43:59,890 --> 00:44:02,357 You wanted to see, so to speak. 655 00:44:02,359 --> 00:44:05,494 I'm afraid it's up to you to take 'em to the promised land. 656 00:44:05,496 --> 00:44:08,365 Shh. Just... Just stay still. 657 00:44:11,368 --> 00:44:12,836 See it through. 658 00:44:25,949 --> 00:44:27,184 [WHIMPERS] 659 00:44:36,661 --> 00:44:38,062 Go back. I wanna know what he told her. 660 00:44:39,330 --> 00:44:41,065 [INDISTINCT CONVERSATION] 661 00:44:43,200 --> 00:44:46,270 [INDISTINCT CONVERSATION] 662 00:44:48,138 --> 00:44:50,007 - Can't make it out. - Well, try harder. 663 00:44:52,009 --> 00:44:54,511 - I can't. - Kei, try harder! 664 00:44:55,546 --> 00:44:57,314 Grayson never was a team player. 665 00:44:59,216 --> 00:45:02,484 - I just meant he... - The man was an artist. 666 00:45:02,486 --> 00:45:05,287 He pulled off the greatest art heist in history. 667 00:45:05,289 --> 00:45:07,224 Show some goddamn respect. 668 00:45:10,027 --> 00:45:12,629 [CELL PHONES BUZZES] 669 00:45:22,139 --> 00:45:24,206 Gerry. 670 00:45:24,208 --> 00:45:27,609 Please don't try to tell me that this was part of the plan. 671 00:45:27,611 --> 00:45:29,712 It wasn't entirely unexpected. 672 00:45:29,714 --> 00:45:31,446 I have no idea what that means. 673 00:45:31,448 --> 00:45:34,316 What it means, Gerry, is that he fulfilled his role. 674 00:45:34,318 --> 00:45:36,585 And sometimes you have to trade a pawn 675 00:45:36,587 --> 00:45:38,688 to put your pieces in the right position. 676 00:45:38,690 --> 00:45:41,356 Just remember who you're playing with. 677 00:45:41,358 --> 00:45:43,358 No more sacrifices. 678 00:45:43,360 --> 00:45:45,095 Get me those diamonds. 679 00:45:57,141 --> 00:46:00,609 Grayson went at it alone and look wat happened to him. 680 00:46:00,611 --> 00:46:03,247 I'm not... We're not gonna make the same mistake. 681 00:46:04,314 --> 00:46:06,651 If we're gonna win this, we need to get through it. 682 00:46:08,285 --> 00:46:09,453 You have a choice to make. 683 00:46:10,421 --> 00:46:12,755 I've made mine. 684 00:46:12,757 --> 00:46:15,526 We either die in here, or we get out together. 685 00:46:25,737 --> 00:46:26,970 Try it again. 686 00:46:30,107 --> 00:46:31,175 [DOOR UNLOCKS] 687 00:46:40,551 --> 00:46:42,184 Anything we can use? 688 00:46:42,186 --> 00:46:45,153 It's shite, garbage and junk. 689 00:46:45,155 --> 00:46:46,223 Come on, there's gotta be something. 690 00:46:47,157 --> 00:46:48,392 Cut it sharper. 691 00:46:51,663 --> 00:46:53,063 Again. 692 00:46:54,465 --> 00:46:56,264 Okay, try again. 693 00:46:56,266 --> 00:46:58,066 All right. 694 00:46:58,068 --> 00:47:00,368 - Bring me the drone. - Why? 695 00:47:00,370 --> 00:47:02,304 The camera's got a memory card. 696 00:47:02,306 --> 00:47:03,440 Again. Higher. 697 00:47:04,074 --> 00:47:05,207 Try again. 698 00:47:05,209 --> 00:47:07,077 We're not gonna have time to make these adjustments. 699 00:47:29,299 --> 00:47:30,534 Well done. 700 00:47:41,345 --> 00:47:44,112 - KATE: Why'd you do it? - Do what? 701 00:47:44,114 --> 00:47:45,616 KATE: Rob those banks. 702 00:47:47,618 --> 00:47:49,419 Was it for yourself, or for someone else? 703 00:47:50,688 --> 00:47:52,587 Let's just say the Irish system 704 00:47:52,589 --> 00:47:55,025 for young lads without a family isn't all that great. 705 00:47:57,729 --> 00:48:00,128 I'm sorry. 706 00:48:00,130 --> 00:48:03,231 Pretty soon, you'll find your family on the inside is worth a hell of a lot more 707 00:48:03,233 --> 00:48:06,370 than whatever fucked up situation you have on the outside. 708 00:48:11,608 --> 00:48:12,777 Right... 709 00:48:13,410 --> 00:48:14,609 got it. 710 00:48:14,611 --> 00:48:17,047 A1 Charlie Swan. 711 00:48:18,850 --> 00:48:20,317 [BEEPING] 712 00:48:21,418 --> 00:48:22,486 ROWAN: Steel. 713 00:48:24,221 --> 00:48:25,821 Steel. 714 00:48:25,823 --> 00:48:27,690 Tungsten carbide. 715 00:48:27,692 --> 00:48:29,493 Cobalt... bollocks. 716 00:48:30,728 --> 00:48:32,095 Nothing? 717 00:48:32,897 --> 00:48:34,664 [SIGHS] 718 00:48:34,666 --> 00:48:37,232 It's got an extremely high surface compression 719 00:48:37,234 --> 00:48:38,834 stress resistance. 720 00:48:38,836 --> 00:48:41,771 - At least a nine on the Mohs scale. - What's that? 721 00:48:41,773 --> 00:48:43,505 Means it's hard as hell. 722 00:48:43,507 --> 00:48:44,742 Can anything cut though it? 723 00:48:45,475 --> 00:48:46,676 Diamonds. 724 00:48:46,678 --> 00:48:49,144 But unless you got yourself engaged lately 725 00:48:49,146 --> 00:48:50,813 you're on the wrong end of the vault for that. 726 00:48:50,815 --> 00:48:52,614 Well, anything else? 727 00:48:52,616 --> 00:48:54,652 Corundum, ceramic... 728 00:48:55,720 --> 00:48:56,788 [SNAPS FINGERS] 729 00:49:00,457 --> 00:49:01,625 Where are you going? 730 00:49:02,927 --> 00:49:04,494 Playin' wagon. 731 00:49:20,912 --> 00:49:22,279 What about this? 732 00:49:23,313 --> 00:49:24,747 What am I looking at here? 733 00:49:24,749 --> 00:49:27,415 Spark plug. Ceramic tip. 734 00:49:27,417 --> 00:49:28,786 - How did you know that? - My grandfather. 735 00:49:29,419 --> 00:49:30,621 Excuse me. 736 00:49:34,424 --> 00:49:35,891 You have something to hold this with? 737 00:49:35,893 --> 00:49:38,128 Yeah... here. 738 00:49:39,262 --> 00:49:40,796 Here we go. 739 00:49:40,798 --> 00:49:42,199 Okay. 740 00:49:46,771 --> 00:49:48,138 [SIGHS] 741 00:49:49,239 --> 00:49:50,507 [THUD] 742 00:49:53,310 --> 00:49:54,478 Wait. 743 00:49:57,214 --> 00:49:58,248 [LAUGHS] 744 00:49:58,850 --> 00:50:00,384 See? A dent. 745 00:50:02,219 --> 00:50:03,387 Smart. 746 00:50:05,823 --> 00:50:08,291 Very good start. 747 00:50:14,699 --> 00:50:16,333 Ceramic tip. 748 00:50:17,334 --> 00:50:18,633 Thank you. 749 00:50:18,635 --> 00:50:19,937 Excuse me, ladies. 750 00:50:20,905 --> 00:50:22,239 [EXHALES] 751 00:50:26,309 --> 00:50:27,477 [BANG] 752 00:50:30,514 --> 00:50:32,917 [LAUGHTER] 753 00:50:34,317 --> 00:50:35,753 Would you look at that. 754 00:50:40,524 --> 00:50:41,591 Come on. 755 00:50:43,728 --> 00:50:45,797 [THUDDING] 756 00:51:12,322 --> 00:51:13,791 MAGDALENE: Now, let's see what you can do. 757 00:51:29,941 --> 00:51:31,408 You sure she can do it? 758 00:51:32,043 --> 00:51:33,276 I'm sure. 759 00:51:34,679 --> 00:51:35,913 How you know? 760 00:51:37,581 --> 00:51:39,616 Because she hates me too much to fail. 761 00:51:40,584 --> 00:51:41,953 They all do. 762 00:51:46,323 --> 00:51:47,992 How much time do you need? 763 00:51:48,926 --> 00:51:50,627 How much time we got? 764 00:51:52,930 --> 00:51:54,498 Thirty-three minutes. 765 00:51:55,565 --> 00:51:56,834 Is it possible? 766 00:51:57,567 --> 00:51:59,003 It'll have to be. 767 00:52:05,676 --> 00:52:07,511 [BEEPING] 768 00:52:19,623 --> 00:52:21,726 [SIGHS] I'm sorry. 769 00:52:22,359 --> 00:52:24,361 Sorry was three hours ago. 770 00:52:26,596 --> 00:52:28,731 We're running outta time. She needs our help. 771 00:52:28,733 --> 00:52:30,532 She needs to focus. Just leave her alone. 772 00:52:30,534 --> 00:52:32,634 Alone? We're a team. 773 00:52:32,636 --> 00:52:34,571 One of us goes down, we all do. 774 00:52:35,006 --> 00:52:35,938 Look, I... 775 00:52:35,940 --> 00:52:37,907 I know you don't play well with others. 776 00:52:37,909 --> 00:52:41,643 You got the whole lone wolf act down. I get that. 777 00:52:41,645 --> 00:52:43,545 But you can't go through life on your own. 778 00:52:43,547 --> 00:52:45,915 I've gotten by so far, so thank you very much. 779 00:52:45,917 --> 00:52:47,283 Have ya? 780 00:52:47,285 --> 00:52:49,987 'Cause it seems to me like you need a hand up from time to time. 781 00:52:52,556 --> 00:52:55,024 When you're on the ground, in a gutter, 782 00:52:55,026 --> 00:52:56,659 - you know who reaches for you? - Who? 783 00:52:56,661 --> 00:52:58,093 People who wanna use you, 784 00:52:58,095 --> 00:52:59,728 take advantage of you, 785 00:52:59,730 --> 00:53:01,098 who act like you owe them your life! 786 00:53:03,400 --> 00:53:05,533 Whatever happened to you, 787 00:53:05,535 --> 00:53:06,671 I'm sorry. 788 00:53:07,637 --> 00:53:09,004 But we need you, 789 00:53:09,006 --> 00:53:11,707 and I'm pretty sure you need us as well. 790 00:53:11,709 --> 00:53:12,810 All right. 791 00:53:19,549 --> 00:53:20,985 What about the liquid nitrogen? 792 00:53:23,187 --> 00:53:24,789 Could we freeze the lock? 793 00:53:26,190 --> 00:53:28,489 Maybe. 794 00:53:28,491 --> 00:53:29,894 It's a long shot, but it's worth a try. 795 00:53:37,500 --> 00:53:39,937 - [DEEP BREATH] - [FOOTSTEPS APPROACHING] 796 00:53:41,438 --> 00:53:42,771 Look, we have an idea... 797 00:53:42,773 --> 00:53:44,139 liquid nitrogen. 798 00:53:44,141 --> 00:53:45,007 No, it... It won't work. 799 00:53:45,009 --> 00:53:46,175 There's a pressure loaded firing pin. 800 00:53:46,177 --> 00:53:48,445 It'll trigger the re-lock and we'll never get it open. 801 00:53:48,980 --> 00:53:50,645 [EXHALES DEEPLY] 802 00:53:50,647 --> 00:53:52,081 How much time do we have? 803 00:53:52,083 --> 00:53:54,549 Twenty-one minutes. 804 00:53:54,551 --> 00:53:55,987 - [EXHALES] - MAGDALENE: You can do it. 805 00:53:56,954 --> 00:53:58,089 [EXHALES] 806 00:54:03,460 --> 00:54:04,695 Forty-five. 807 00:54:10,034 --> 00:54:11,601 Sixty-three. 808 00:54:12,535 --> 00:54:13,905 [EXHALES] 809 00:54:25,082 --> 00:54:26,150 [LOCK CLICKS] 810 00:54:34,158 --> 00:54:35,693 [SIGHS IN RELIEF] 811 00:54:45,635 --> 00:54:46,737 [THUD] 812 00:54:48,005 --> 00:54:50,039 - What the hell? - What's wrong? 813 00:54:50,041 --> 00:54:51,874 - [THUD] - I don't know. 814 00:54:51,876 --> 00:54:53,177 [THUD] 815 00:54:54,879 --> 00:54:56,948 It won't... It's not... 816 00:54:58,716 --> 00:55:00,084 [EXHALES] 817 00:55:01,752 --> 00:55:02,987 Come on! 818 00:55:04,722 --> 00:55:06,556 It should have opened! 819 00:55:09,193 --> 00:55:10,227 I let you down. 820 00:55:25,309 --> 00:55:26,543 [LOCK CLICKS] 821 00:55:32,683 --> 00:55:34,717 [ROWAN LAUGHS] 822 00:55:34,719 --> 00:55:36,785 KATE: Isn't that splendid? 823 00:55:36,787 --> 00:55:40,588 - You sure they cannot see us? - Looped the feed with the drone's memory cam. 824 00:55:40,590 --> 00:55:42,858 All that prick's looking at is Kate 825 00:55:42,860 --> 00:55:44,228 sweating over and over again. 826 00:55:52,003 --> 00:55:53,235 [POP] 827 00:55:53,237 --> 00:55:54,972 - [LAUGHTER] - [GLASSES CLINK] 828 00:55:55,940 --> 00:55:57,475 Do your thing. 829 00:56:36,313 --> 00:56:37,982 [EXPLOSION] 830 00:56:56,834 --> 00:56:57,835 [THUD] 831 00:57:17,188 --> 00:57:18,923 Let's pack it up. 832 00:57:29,967 --> 00:57:31,135 We're on the move. 833 00:57:36,407 --> 00:57:37,808 [ENGINE STARTS] 834 00:57:48,219 --> 00:57:49,820 [DISTANT EXPLOSION] 835 00:58:06,070 --> 00:58:07,870 The police? 836 00:58:07,872 --> 00:58:10,472 Every cop for 10 miles is headed to the warehouse. 837 00:58:10,474 --> 00:58:12,274 This is our window. 838 00:58:12,276 --> 00:58:14,109 How's our team? 839 00:58:14,111 --> 00:58:15,777 En route. 840 00:58:15,779 --> 00:58:17,146 You have a job to do. 841 00:58:17,148 --> 00:58:18,415 I'll take care of it. 842 00:58:33,130 --> 00:58:34,732 [DOOR OPENING] 843 00:58:39,403 --> 00:58:40,804 [STRAINING] 844 00:58:48,112 --> 00:58:49,180 [THUD] 845 00:58:52,383 --> 00:58:54,816 Let's try another garage, shall we? 846 00:58:54,818 --> 00:58:56,485 We're not the bleeding A-Team. 847 00:58:56,487 --> 00:58:58,055 We don't have time. 848 00:58:59,156 --> 00:59:00,691 Well, let's get going then. 849 00:59:08,933 --> 00:59:09,934 [INSULTS IN SPANISH] 850 00:59:11,202 --> 00:59:13,103 I was just trying to make it more dramatic. 851 00:59:13,971 --> 00:59:15,139 KATE: Let's go. 852 00:59:15,773 --> 00:59:18,042 We have some shopping to do. 853 00:59:57,481 --> 00:59:59,348 You didn't buy anything? 854 00:59:59,350 --> 01:00:00,818 Didn't buy nothing. 855 01:00:12,496 --> 01:00:14,198 Better get going. 856 01:00:27,311 --> 01:00:29,378 KATE: Hey. 857 01:00:29,380 --> 01:00:30,879 We don't know how many there are. 858 01:00:30,881 --> 01:00:33,215 - If you find Theo's crew... - When... 859 01:00:33,217 --> 01:00:34,785 I find Theo's crew. 860 01:00:35,586 --> 01:00:36,887 I'll take care of them all. 861 01:00:38,889 --> 01:00:40,188 You just worry about the vault. 862 01:00:40,190 --> 01:00:41,425 You remember what I showed you, yeah? 863 01:00:56,273 --> 01:00:58,373 You sure you wanna do this? 864 01:00:58,375 --> 01:01:01,343 He threw us in a hole and left us for dead. 865 01:01:01,345 --> 01:01:03,912 I'm not gonna let him get away with it. Are you? 866 01:01:03,914 --> 01:01:05,249 Or it could be a trap. 867 01:01:06,083 --> 01:01:08,050 He thinks we're dead. 868 01:01:08,052 --> 01:01:10,485 He's never gonna see us coming. 869 01:01:10,487 --> 01:01:12,589 Not till the diamonds are long gone. 870 01:01:24,301 --> 01:01:26,904 [SOOTHING PIANO PLAYING] 871 01:01:36,447 --> 01:01:38,013 - He's here. - ROWAN: Who? 872 01:01:38,015 --> 01:01:39,083 Theo. 873 01:01:41,919 --> 01:01:43,587 Hold on. We might have a problem. 874 01:01:49,526 --> 01:01:50,994 Kate. 875 01:01:53,364 --> 01:01:54,565 You look well. 876 01:01:58,068 --> 01:01:59,534 Try it. 877 01:01:59,536 --> 01:02:02,239 It's Mortlach, 1935. 878 01:02:02,873 --> 01:02:04,641 Your grandfather's favorite. 879 01:02:07,712 --> 01:02:09,712 I'm not here for a drink. 880 01:02:09,714 --> 01:02:11,014 I'm here for the diamonds. 881 01:02:12,049 --> 01:02:13,484 Aren't we all, darling. 882 01:02:15,018 --> 01:02:16,286 Tell me something. 883 01:02:17,588 --> 01:02:19,156 What do you see? 884 01:02:23,193 --> 01:02:24,662 Wealth and privilege. 885 01:02:26,130 --> 01:02:27,364 You know what I see? 886 01:02:28,632 --> 01:02:31,335 I see the lies they tell in the morning. 887 01:02:32,970 --> 01:02:34,204 These people... 888 01:02:35,038 --> 01:02:37,539 they're here to impress. 889 01:02:37,541 --> 01:02:38,542 To make a mark. 890 01:02:40,043 --> 01:02:42,577 - To be seen. - I'm not. 891 01:02:42,579 --> 01:02:43,645 What? 892 01:02:43,647 --> 01:02:45,414 Here to be seen. 893 01:02:45,416 --> 01:02:46,684 Dressed like that? 894 01:02:50,053 --> 01:02:52,020 They think it's an end to itself, 895 01:02:52,022 --> 01:02:53,557 but I just don't have time for that. 896 01:02:55,225 --> 01:02:57,161 So what then? Hmm? 897 01:02:59,163 --> 01:03:01,632 What do you have time for? 898 01:03:03,400 --> 01:03:07,536 Well, I like to enjoy the finer things. 899 01:03:07,538 --> 01:03:10,574 But the acquisition of those things... 900 01:03:11,442 --> 01:03:13,308 that's for them. 901 01:03:13,310 --> 01:03:16,681 I'm addicted to savoring the subtleties, Kate. 902 01:03:19,082 --> 01:03:20,451 I love the game. 903 01:03:23,320 --> 01:03:25,055 Just don't much care for the prize. 904 01:03:28,158 --> 01:03:30,360 You really should try it. 905 01:03:38,302 --> 01:03:42,039 The king-pawn endgame, it's a difficult position. 906 01:03:44,208 --> 01:03:46,009 Tell me something, Kate. 907 01:03:46,811 --> 01:03:48,479 Will you become a queen? 908 01:03:50,080 --> 01:03:51,648 I guess we'll find out. 909 01:03:54,218 --> 01:03:55,519 Well, game on. 910 01:04:07,431 --> 01:04:08,798 Oh, excuse me. 911 01:04:08,800 --> 01:04:10,733 No, my fault. 912 01:04:10,735 --> 01:04:12,236 Enjoy your evening. 913 01:04:25,349 --> 01:04:26,416 Hmm. 914 01:04:47,204 --> 01:04:48,436 I'm here. 915 01:04:48,438 --> 01:04:50,138 Elevator is on its way. 916 01:04:50,140 --> 01:04:51,809 Left you a present inside. 917 01:04:52,744 --> 01:04:54,844 Mag, you there? 918 01:04:54,846 --> 01:04:56,411 MAGDALENE: I cannot find Theo's crew. 919 01:04:56,413 --> 01:04:57,514 Keep looking. 920 01:05:15,299 --> 01:05:16,433 [TOOLS CLINK] 921 01:05:28,545 --> 01:05:30,213 [KEYPAD BEEPING] 922 01:05:39,189 --> 01:05:40,725 [VAULT OPENS] 923 01:06:59,403 --> 01:07:00,705 [VAULT CLOSES] 924 01:07:02,372 --> 01:07:04,341 KATE: Rowan, I'm out. You ready to go? 925 01:07:05,810 --> 01:07:06,878 Ah. 926 01:07:08,445 --> 01:07:10,378 [KNOCKING AT DOOR] 927 01:07:10,380 --> 01:07:11,615 ROWAN: Mag, is that you? 928 01:07:12,182 --> 01:07:13,851 - Who the fuck... - [THUD] 929 01:07:33,938 --> 01:07:35,673 Rowan, what the hell are you doing? 930 01:07:36,774 --> 01:07:37,942 [ROWAN MOANS] 931 01:07:59,563 --> 01:08:01,264 [GASPS] 932 01:08:11,641 --> 01:08:12,977 [KEYS JINGLE] 933 01:08:15,980 --> 01:08:18,248 [GRUNTS] 934 01:08:23,855 --> 01:08:27,792 [BOTH GRUNTING] 935 01:08:37,334 --> 01:08:39,003 - [THUD] - Rowan? 936 01:08:39,804 --> 01:08:41,371 Mag, can you hear me? 937 01:08:48,679 --> 01:08:50,715 [THUDDING] 938 01:08:52,582 --> 01:08:53,718 [ROWAN GROANS] 939 01:08:59,523 --> 01:09:00,958 [TIRES SCREECH] 940 01:09:06,396 --> 01:09:07,597 Get in. 941 01:09:25,950 --> 01:09:28,686 [BOTH STRAINING] 942 01:09:36,994 --> 01:09:39,362 [GROANS] 943 01:09:44,135 --> 01:09:45,535 [THUD] 944 01:09:49,974 --> 01:09:51,173 Give me the diamonds, Kate. 945 01:09:51,175 --> 01:09:55,010 Oh, I don't have them on me. 946 01:09:55,012 --> 01:09:56,879 You never leave the scene with a score. 947 01:09:56,881 --> 01:09:58,546 My grandfather taught me that much. 948 01:09:58,548 --> 01:10:00,051 I'm not holding a carrot. 949 01:10:01,018 --> 01:10:03,819 If you kill me, your diamonds will be gone. 950 01:10:03,821 --> 01:10:04,822 I promise you that. 951 01:10:06,157 --> 01:10:08,025 So you don't care about your own life. 952 01:10:09,526 --> 01:10:10,627 What about Rowan's? 953 01:10:18,568 --> 01:10:19,802 I just met Rowan today. 954 01:10:19,804 --> 01:10:21,070 What makes you think I care? 955 01:10:21,072 --> 01:10:22,972 Because I know you, Kate. 956 01:10:22,974 --> 01:10:27,009 It's why I picked you. It's why I picked all of you. 957 01:10:27,011 --> 01:10:29,046 It's why I allowed you to escape. 958 01:10:29,881 --> 01:10:32,748 - You knew we'd escape. - Of course. 959 01:10:32,750 --> 01:10:36,218 - But you tried to kill us. - That was motivation. 960 01:10:36,220 --> 01:10:39,422 - But the other team... - There is no other team, Kate. 961 01:10:40,658 --> 01:10:43,558 Just you. Every move you made, 962 01:10:43,560 --> 01:10:46,862 every action you took, you did it because I planned it 963 01:10:46,864 --> 01:10:48,531 and I wanted it that way. 964 01:10:49,166 --> 01:10:50,733 You were pawns in... 965 01:10:50,735 --> 01:10:53,635 Is this another chess thing again, 966 01:10:53,637 --> 01:10:55,405 because I should mention I'm more of a Monopoly girl. 967 01:10:56,007 --> 01:10:57,742 - Thimble? - Top hat. 968 01:11:02,579 --> 01:11:04,447 I want the diamonds, Kate. 969 01:11:05,615 --> 01:11:07,515 You kill me, you have nothing. 970 01:11:07,517 --> 01:11:09,151 I have Rowan, 971 01:11:09,153 --> 01:11:11,153 and we can make him talk eventually. 972 01:11:11,155 --> 01:11:13,789 But Rowan doesn't know where the diamonds are. 973 01:11:13,791 --> 01:11:15,090 It's just me. 974 01:11:15,092 --> 01:11:17,662 And if I die, your diamonds are gone. 975 01:11:19,196 --> 01:11:21,263 That would be a mistake. 976 01:11:21,265 --> 01:11:23,265 For you. 977 01:11:23,267 --> 01:11:26,001 See, there's no way that you financed this whole thing yourself. 978 01:11:26,003 --> 01:11:27,903 So, I'm betting you had a buyer. 979 01:11:27,905 --> 01:11:30,839 A buyer who fronted you enough for this whole operation, 980 01:11:30,841 --> 01:11:32,174 the replica and all. 981 01:11:32,176 --> 01:11:33,909 And I'm gonna bet that this buyer 982 01:11:33,911 --> 01:11:36,511 isn't the type to just write this off if you don't deliver. 983 01:11:36,513 --> 01:11:38,983 So... am I close? 984 01:11:44,088 --> 01:11:47,756 The diamonds, Kate. 985 01:11:47,758 --> 01:11:49,258 If I don't tell you where they are, 986 01:11:49,260 --> 01:11:51,660 no matter what happens to me, 987 01:11:51,662 --> 01:11:53,030 they'll come for you. 988 01:11:54,899 --> 01:11:56,767 Are there dice in Chess? 989 01:12:01,538 --> 01:12:02,907 Oh, very well. 990 01:12:03,975 --> 01:12:06,543 Kei, call Vince. 991 01:12:08,713 --> 01:12:13,117 Let's give Kate a little taste of what's about to come. 992 01:12:14,986 --> 01:12:16,721 [CELL PHONE RINGING] 993 01:12:19,824 --> 01:12:20,992 [GUNSHOT] 994 01:12:24,729 --> 01:12:26,496 Is there a problem, Kei? 995 01:12:27,630 --> 01:12:28,833 - [GUNSHOT] - [GASP] 996 01:12:30,067 --> 01:12:31,736 [TIRES SCREECH] 997 01:12:35,339 --> 01:12:37,074 - [TIRES SCREECH] - [BANG] 998 01:12:46,050 --> 01:12:47,718 [PANTING] 999 01:13:00,798 --> 01:13:01,999 [EXHALES] 1000 01:13:05,236 --> 01:13:08,072 Oh, Jesus Christ. 1001 01:13:44,641 --> 01:13:47,144 [PANTING] 1002 01:13:54,051 --> 01:13:55,653 Mag, are you there? 1003 01:13:57,721 --> 01:14:00,191 Mag, can you hear me? I'm heading to the rendezvous point. 1004 01:14:02,259 --> 01:14:04,195 [PANTING] 1005 01:14:12,436 --> 01:14:14,436 - Mag? - What happened? 1006 01:14:14,438 --> 01:14:16,006 Yeah, we gotta go. 1007 01:14:16,774 --> 01:14:17,975 Let's go. 1008 01:14:20,111 --> 01:14:21,310 Mag, what the hell are you doing? 1009 01:14:21,312 --> 01:14:22,813 I'm sorry, Kate. 1010 01:14:25,382 --> 01:14:27,017 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 1011 01:14:35,292 --> 01:14:37,294 [BOTH GRUNTING] 1012 01:14:43,267 --> 01:14:44,735 You don't have to do this. 1013 01:14:46,971 --> 01:14:48,370 It's not too late. 1014 01:14:48,372 --> 01:14:49,874 MAGDALENE: It is for me. 1015 01:14:51,208 --> 01:14:53,210 [BOTH GRUNTING] 1016 01:15:19,270 --> 01:15:20,704 How much is he paying you? 1017 01:15:21,272 --> 01:15:22,273 I didn't pay her. 1018 01:15:24,008 --> 01:15:25,209 I raised her. 1019 01:15:33,918 --> 01:15:37,386 Kate, let's just stop this, all right. 1020 01:15:37,388 --> 01:15:39,188 Make it easy on ourselves, 1021 01:15:39,190 --> 01:15:40,991 and just tell me where the diamonds are. 1022 01:15:41,992 --> 01:15:44,993 The diamonds are the only thing keeping me alive. 1023 01:15:44,995 --> 01:15:47,131 The diamonds are gonna get you killed. 1024 01:15:48,098 --> 01:15:49,433 And is it worth it? 1025 01:15:51,202 --> 01:15:52,403 No. 1026 01:15:54,205 --> 01:15:56,972 But making you fail, that's something I would die for. 1027 01:15:56,974 --> 01:16:00,044 - Shoot her. - We should just take her and go. 1028 01:16:01,045 --> 01:16:03,781 She'll talk... eventually. 1029 01:16:05,082 --> 01:16:08,517 You know, I don't think she will. 1030 01:16:08,519 --> 01:16:12,387 We need to reassess, and we need to clear the board. 1031 01:16:12,389 --> 01:16:14,256 I don't want any loose ends. Shoot her. 1032 01:16:14,258 --> 01:16:15,791 No, we need to get out of here now. 1033 01:16:15,793 --> 01:16:16,927 This is not the time or the place for this. 1034 01:16:18,095 --> 01:16:19,396 What did you say? 1035 01:16:20,931 --> 01:16:24,034 I'm just saying that I think that there is... 1036 01:16:27,805 --> 01:16:30,305 - I'm sorry. - For what? 1037 01:16:30,307 --> 01:16:31,976 Don't listen to her. 1038 01:16:33,210 --> 01:16:35,377 For what he did to you. 1039 01:16:35,379 --> 01:16:37,214 For what he made you become. 1040 01:16:38,415 --> 01:16:39,950 THEO: Magdalena... 1041 01:16:42,486 --> 01:16:43,988 do it. 1042 01:16:45,089 --> 01:16:46,290 Do it. 1043 01:16:47,124 --> 01:16:48,259 Do it! 1044 01:17:01,839 --> 01:17:04,008 I love you like a daughter, you know that. 1045 01:17:05,242 --> 01:17:06,877 Like a daughter. [VOICE SHAKING] 1046 01:17:12,283 --> 01:17:14,318 - I'm sorry. - [GUN COCKS] 1047 01:17:23,494 --> 01:17:25,460 - [GUNSHOT] - [BODY THUDS] 1048 01:17:25,462 --> 01:17:27,896 Okay, last chance. 1049 01:17:27,898 --> 01:17:30,065 [BREATHING HEAVILY] What did you do to her? 1050 01:17:30,067 --> 01:17:32,868 What did I do to her? I saved her. Okay. 1051 01:17:32,870 --> 01:17:35,871 Her family dead, she was on the streets 1052 01:17:35,873 --> 01:17:38,073 and I gave her everything. What do you care? 1053 01:17:38,075 --> 01:17:40,042 You turned her into a weapon. 1054 01:17:40,044 --> 01:17:41,543 I saved her from becoming a corpse, 1055 01:17:41,545 --> 01:17:43,380 and you made me shoot her! 1056 01:17:51,422 --> 01:17:53,390 I really didn't want it to end this way, Kate. 1057 01:18:04,501 --> 01:18:05,969 I'm okay. 1058 01:18:09,940 --> 01:18:12,309 [PANTING] 1059 01:18:20,652 --> 01:18:23,520 I come in here and save your arses again, huh? 1060 01:18:39,069 --> 01:18:40,504 ROWAN: Take a seat there. 1061 01:18:45,542 --> 01:18:47,644 You left 'em in a bleedin' bush? 1062 01:18:50,247 --> 01:18:52,082 - Thought you were smarter than that. - KATE: Yeah? 1063 01:18:53,617 --> 01:18:55,018 I was hoping Theo would too. 1064 01:18:55,720 --> 01:18:57,154 You all right? 1065 01:18:58,622 --> 01:19:00,624 - I take no chances anymore. - [LAUGHING] 1066 01:19:01,726 --> 01:19:04,159 It's twist after twist with you, huh? 1067 01:19:04,161 --> 01:19:06,328 It's like screwing on a bottle cap. 1068 01:19:06,330 --> 01:19:08,063 Ow, it hurts to laugh. 1069 01:19:08,065 --> 01:19:09,466 Here, gimme a look at those. 1070 01:19:15,272 --> 01:19:17,975 [ROWAN LAUGHS] 1071 01:19:19,510 --> 01:19:21,111 You took a chance on me. 1072 01:19:21,713 --> 01:19:23,447 You didn't have to. 1073 01:19:24,548 --> 01:19:26,651 It wasn't a chance, it was a choice. 1074 01:19:27,451 --> 01:19:28,552 You made one too. 1075 01:19:31,121 --> 01:19:33,155 Don't worry, we're good. 1076 01:19:33,157 --> 01:19:35,624 That was beautiful, just gorgeous, 1077 01:19:35,626 --> 01:19:39,127 but, uh, Mag's just been shot, I'm bleeding outside a church, 1078 01:19:39,129 --> 01:19:41,163 and you're holding a bag of diamonds. 1079 01:19:41,165 --> 01:19:43,632 - So... I think we better skedaddle. - Yeah. 1080 01:19:43,634 --> 01:19:45,335 There's a couple of things I wanna take care of. 1081 01:20:11,696 --> 01:20:15,065 [POLICE SIRENS WAILING] 1082 01:20:28,245 --> 01:20:29,747 MAGDALENE: Surprised to see me? 1083 01:20:31,448 --> 01:20:34,017 Kiss my bollocks, you baldy prick. 1084 01:20:42,493 --> 01:20:43,761 Game over. 1085 01:20:54,304 --> 01:20:56,106 [LAUGHTER] 1086 01:20:57,174 --> 01:20:59,978 - To Grayson. - That cocky bastard. 1087 01:21:07,217 --> 01:21:08,751 Wasn't too hard to find the painting? 1088 01:21:08,753 --> 01:21:10,454 Oh, I slipped through. 1089 01:21:12,724 --> 01:21:14,224 Thank you. 1090 01:21:21,799 --> 01:21:23,600 You got something for me? 1091 01:21:57,334 --> 01:21:59,269 - Done. - That's it? 1092 01:22:00,337 --> 01:22:01,471 That's it. 1093 01:22:03,340 --> 01:22:05,375 Thanks for saving me a step. 1094 01:22:06,610 --> 01:22:08,278 Never liked that guy. 1095 01:22:11,248 --> 01:22:12,482 I'll be in touch. 1096 01:22:18,555 --> 01:22:19,724 [LAUGHS] 1097 01:22:22,827 --> 01:22:25,228 So... what's next? 1098 01:22:26,196 --> 01:22:28,330 We all betray each other, 1099 01:22:28,332 --> 01:22:30,933 Kate turns out to be Grayson's daughter. 1100 01:22:30,935 --> 01:22:33,604 We'll whip off the mask, and it's Scooby Doo? 1101 01:22:34,906 --> 01:22:36,340 Maybe. 1102 01:22:37,441 --> 01:22:38,743 But first... 1103 01:22:39,911 --> 01:22:41,511 you ever been to Italy? 1104 01:22:42,512 --> 01:22:43,848 [BOTH SCOFF] 1105 01:22:45,449 --> 01:22:47,584 [LAUGHTER] 1106 01:23:29,694 --> 01:23:31,294 KATE: How's that? 1107 01:23:33,463 --> 01:23:37,534 MAGDALENE: I think just a little bit... 1108 01:23:39,636 --> 01:23:41,371 All about the angles. 1109 01:23:44,608 --> 01:23:45,875 It's good? 1110 01:23:45,877 --> 01:23:48,512 ROWAN: Just a little... Just a little bit 1111 01:23:48,980 --> 01:23:50,713 to the right. 1112 01:23:50,715 --> 01:23:53,581 Oh, a touch... 1113 01:23:53,583 --> 01:23:54,886 There. 1114 01:23:57,889 --> 01:23:59,724 I think it suits the place. 1115 01:24:02,292 --> 01:24:03,861 It's like having a painting of your face. 1116 01:24:05,730 --> 01:24:09,031 ROWAN: Where are we going next? 1117 01:24:09,033 --> 01:24:10,866 MAGDALENE: Italy. We already decided in the last meet. 1118 01:24:10,868 --> 01:24:11,903 - Remember? - [ROWAN LAUGHS] 1119 01:24:12,064 --> 01:24:17,064 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1119 01:24:18,305 --> 01:25:18,916 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.