Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:20,490 --> 00:02:22,070
Maybe if we…
3
00:02:23,030 --> 00:02:24,740
bend the knees and…
4
00:02:24,820 --> 00:02:26,860
put the body in the foetal position?
5
00:02:43,110 --> 00:02:45,780
You're okay to drive?
It's 8 hours to Calcutta.
6
00:02:45,860 --> 00:02:47,650
Yeah I'm okay.
You got the papers, right?
7
00:02:47,860 --> 00:02:48,530
Yup.
8
00:05:07,240 --> 00:05:09,110
You guys make it fast!
I'm waiting in the car, okay?
9
00:05:09,200 --> 00:05:10,400
That's really rude.
10
00:05:10,570 --> 00:05:13,490
- Come in and at least say Hi.
- Mama, I need to pee.
11
00:05:13,700 --> 00:05:15,990
- Will the loo be clean Bonnie?
- I don't think so.
12
00:05:16,070 --> 00:05:16,950
Come on Shutu.
13
00:05:19,570 --> 00:05:21,450
Will it be Indian style?
14
00:05:21,610 --> 00:05:22,700
Come on, hurry up!
15
00:05:24,860 --> 00:05:26,610
Mrs. Curney! Are you open?
16
00:05:26,780 --> 00:05:30,030
Oh yes! Please come in. I've
been waiting for you'll to arrive.
17
00:05:30,200 --> 00:05:32,570
Nandu! You'll are finally here.
18
00:05:32,820 --> 00:05:34,360
Hello my girl! How are you?
19
00:05:34,450 --> 00:05:36,280
- She's very sleepy.
- Oh I see!
20
00:05:36,450 --> 00:05:37,490
Is there a bathroom we can use?
21
00:05:37,570 --> 00:05:39,700
- Of course, yes. Come.
- Thank you. Come on.
22
00:05:40,360 --> 00:05:40,860
Hi.
23
00:05:40,950 --> 00:05:44,030
Why don't you'll go ahead and
take a look at the bakery till then?
24
00:05:44,280 --> 00:05:45,450
Come, this way.
25
00:05:48,610 --> 00:05:51,150
Don't mind dear,
it's a bit of a mess in here.
26
00:05:51,280 --> 00:05:54,030
No, not at all.
No problem. Where's the light?
27
00:05:54,150 --> 00:05:55,110
Right here.
28
00:05:55,900 --> 00:05:56,740
Thank you.
29
00:06:03,070 --> 00:06:05,650
Your mother mentioned
you'll were coming in today.
30
00:06:05,740 --> 00:06:07,150
So you know what I've done?
31
00:06:07,360 --> 00:06:09,360
I've kept a loaf aside for you.
32
00:06:09,700 --> 00:06:10,990
Oh! Curney's special loaf!
33
00:06:11,070 --> 00:06:14,530
Yes. Usually you know,
it gets sold out very quickly.
34
00:06:14,610 --> 00:06:17,110
What with it being
the holiday season and all…
35
00:06:17,240 --> 00:06:18,820
Have you met my cousin, Shutu?
36
00:06:19,150 --> 00:06:21,110
Er no, no…
37
00:06:21,200 --> 00:06:23,030
- Shyamal. Hello.
- Hello.
38
00:06:23,110 --> 00:06:24,740
Well he doesn't come around here much.
39
00:06:24,780 --> 00:06:25,900
When was the last time you came here?
40
00:06:26,070 --> 00:06:27,610
Baba, even I want cake!
41
00:06:28,030 --> 00:06:29,070
No no, no cake.
42
00:06:29,150 --> 00:06:31,400
- Go and sit with Mama in the car.
- No, I want one cake!
43
00:06:31,490 --> 00:06:35,110
Why don't you take this?
It's a nice fruitcake. She'll love it!
44
00:06:35,240 --> 00:06:35,950
Yeah. Okay.
45
00:06:36,030 --> 00:06:38,740
That will be 9 rupees
and 4 annas please.
46
00:06:45,780 --> 00:06:47,200
Hey Maniya! How've you been?
47
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
I'm doing fine!
48
00:06:48,650 --> 00:06:49,700
I hope you've got the hooch ready!
49
00:06:49,780 --> 00:06:52,320
- It's all taken care of!
- Oh very good!
50
00:06:52,400 --> 00:06:53,570
Hi Maniya!
51
00:06:53,650 --> 00:06:55,700
You remember Maniya? From last time?
52
00:06:56,780 --> 00:07:01,030
Manjari, where are you?
Come quick. They're here!
53
00:07:01,490 --> 00:07:04,240
- Hi!
- Hey Shutu! Open the boot for Maniya.
54
00:07:04,400 --> 00:07:05,990
- How are you Baba?
- I'm fine.
55
00:07:06,030 --> 00:07:06,740
Granny!
56
00:07:06,820 --> 00:07:09,820
Come here my darling!
How's my sweetie pie?
57
00:07:09,900 --> 00:07:10,950
Very tired.
58
00:07:11,030 --> 00:07:12,900
I'm sure you didn't get to leave at 5.
59
00:07:13,030 --> 00:07:16,450
- This Mimi delayed us. She's always late.
- Where's Tania Bakshi? Tania Bakshi!
60
00:07:16,780 --> 00:07:19,400
- Hi Aunty! I have to rush to the loo.
- Go go!
61
00:07:19,490 --> 00:07:21,900
- Uncle, how are you doing?
- Very well.
62
00:07:23,530 --> 00:07:25,570
Shutu! How are you doing?
63
00:07:26,240 --> 00:07:27,030
All well?
64
00:07:27,110 --> 00:07:28,070
I'm fine.
65
00:07:28,240 --> 00:07:29,570
Exams over?
66
00:07:29,820 --> 00:07:31,450
Yes, over Aunty.
67
00:07:31,610 --> 00:07:32,400
I hope they went well?
68
00:07:32,490 --> 00:07:33,650
Yes, yes of course!
69
00:07:34,650 --> 00:07:35,400
Okay.
70
00:07:35,650 --> 00:07:37,200
- How's your mother doing?
- Fine. And you?
71
00:07:37,570 --> 00:07:38,990
Tani, you are in Class 1, right?
72
00:07:39,150 --> 00:07:41,320
I'm in Class 3, grandpa!
73
00:07:41,490 --> 00:07:43,150
- Oh really?
- Baba, seriously?
74
00:07:43,320 --> 00:07:44,490
Where should I keep this?
75
00:07:44,570 --> 00:07:45,570
Here inside…
76
00:07:45,650 --> 00:07:48,400
Why hasn't the fire been lit yet?
It's so cold.
77
00:07:49,070 --> 00:07:53,320
Look at these city people! Wait till
you see how cold it gets in January.
78
00:07:53,400 --> 00:07:54,360
Maniya, listen!
79
00:07:54,610 --> 00:07:55,030
Yes?
80
00:07:55,110 --> 00:07:56,360
Bring the wood in.
81
00:07:56,450 --> 00:07:57,530
- Let's get the fire going.
- Okay.
82
00:07:57,610 --> 00:07:59,570
Shutu, you didn't lock the car?
83
00:08:00,030 --> 00:08:01,400
The headlights are still on.
84
00:08:02,740 --> 00:08:03,860
Go and lock it!
85
00:08:04,030 --> 00:08:05,490
What are you doing?
This is Bihar!
86
00:08:08,780 --> 00:08:10,700
Tani, get out of those filthy clothes.
87
00:08:10,780 --> 00:08:12,400
No, I want to jump for some time.
88
00:08:12,490 --> 00:08:14,030
Here. These are for your room.
89
00:08:14,990 --> 00:08:16,860
- My darling, have you eaten?
- Yes.
90
00:08:16,950 --> 00:08:18,780
Ma, the stuff you'd
asked for is there.
91
00:08:18,900 --> 00:08:21,990
You got it? Thank God!
92
00:08:22,610 --> 00:08:25,570
Can't get anything
in this godforsaken place!
93
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
Will you have some tea?
94
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
No. We'll have dinner soon, right?
95
00:08:29,650 --> 00:08:30,320
Okay.
96
00:08:30,780 --> 00:08:32,490
Oh and we have some Christmas Cake!
97
00:08:32,900 --> 00:08:34,320
Curney insisted that we take it!
98
00:08:34,780 --> 00:08:36,490
Oh! That Curney…
99
00:08:38,280 --> 00:08:42,070
One penny for weak tea,
half a penny for the crumbs!
100
00:08:42,150 --> 00:08:43,110
Ma!
101
00:08:43,700 --> 00:08:45,150
You don't teach her these things!
102
00:08:48,280 --> 00:08:49,990
I don't know when these lights
are going to come back on.
103
00:08:50,070 --> 00:08:52,360
- Ma, do you want a drink?
- Yes please, son.
104
00:08:52,950 --> 00:08:54,780
Baba, how is your
knee these days? Better?
105
00:08:55,280 --> 00:08:58,070
Nothing gets better at this age.
106
00:08:58,400 --> 00:09:01,150
Face it Ma, sooner or later, the two
of you will have to move back to Cal.
107
00:09:01,320 --> 00:09:02,900
You've started already!
108
00:09:03,150 --> 00:09:05,150
Why do you crib all the time?
109
00:09:05,280 --> 00:09:07,530
Dr. Goswami is here every other day.
110
00:09:07,780 --> 00:09:09,650
That he is.
111
00:09:09,900 --> 00:09:13,070
And every time he is here, he polishes
off all the brandy by himself.
112
00:09:13,150 --> 00:09:15,740
So what? He doesn't charge
for the treatment either.
113
00:09:15,820 --> 00:09:17,740
- What treatment, OP!
- Okay that's enough!
114
00:09:17,820 --> 00:09:21,400
You can drink with
Dr. Goswami all you want…
115
00:09:21,570 --> 00:09:23,110
But if one of you
had to go the hospital
116
00:09:23,150 --> 00:09:25,200
you'd need Vikram to drive you there.
117
00:09:25,360 --> 00:09:27,650
As if Vikram is going
to be any less drunk!
118
00:09:35,990 --> 00:09:38,150
It's the groom himself!
119
00:09:38,860 --> 00:09:39,990
How the hell are you, you bastard?
120
00:09:40,070 --> 00:09:41,650
Where the hell is your carriage?
121
00:09:41,740 --> 00:09:45,450
Carriage? This guy was
gifted a chariot for his dowry.
122
00:09:45,530 --> 00:09:46,320
What shit!
123
00:09:46,400 --> 00:09:47,780
Gifted? I was robbed!
124
00:09:48,490 --> 00:09:50,780
- What happened to Stella?
- Stella got a sibling, I told you!
125
00:09:50,860 --> 00:09:52,150
- You never listen to anything.
- Nandu!
126
00:09:53,070 --> 00:09:54,320
Brian! So good to see you man!
127
00:09:54,400 --> 00:09:56,490
Hey, when did you
get those glasses man?
128
00:09:56,570 --> 00:09:57,860
You look like an uncle!
129
00:09:58,070 --> 00:09:59,360
- Fucker!
- Hey where are Uncle and Aunty?
130
00:10:00,110 --> 00:10:00,990
What the fuck is that?
131
00:10:01,070 --> 00:10:02,280
You wait till Aunty sees this.
132
00:10:02,650 --> 00:10:04,570
You're always buttering her up!
133
00:10:04,610 --> 00:10:06,280
Hey, you can also use
Stella while you're here.
134
00:10:06,360 --> 00:10:06,990
Nice!
135
00:10:07,030 --> 00:10:08,860
Hello! How're you doing big guy?
136
00:10:08,950 --> 00:10:10,240
What's that on your shawl?
137
00:10:11,950 --> 00:10:13,240
Here's my drinking buddy!
138
00:10:13,320 --> 00:10:15,400
- Hello Uncle!
- How are you son?
139
00:10:15,650 --> 00:10:17,030
What is this?
140
00:10:17,110 --> 00:10:18,150
Tan-ta-da!
141
00:10:18,240 --> 00:10:21,030
Oh my! We should
be giving you presents.
142
00:10:21,450 --> 00:10:23,070
Besides, we don't have any cassettes.
143
00:10:23,240 --> 00:10:25,070
He'll get us cassettes
as well now, won't he?
144
00:10:25,150 --> 00:10:27,530
Of course! I'll get the
cassettes also Aunty, don't worry.
145
00:10:27,610 --> 00:10:29,900
I got two of these for my wedding.
I thought I should get one here.
146
00:10:29,990 --> 00:10:31,150
After all, this is my second home!
147
00:10:31,240 --> 00:10:32,070
What second home?
148
00:10:32,320 --> 00:10:33,900
You only come here when Nandu comes.
149
00:10:33,990 --> 00:10:36,450
He's a very busy man…
150
00:10:36,700 --> 00:10:39,280
And why didn't you bring your bride?
When do we get to see her?
151
00:10:39,360 --> 00:10:41,700
No Aunty, I just dropped in
on my way back from work.
152
00:10:41,950 --> 00:10:43,610
She must be still recovering
from the wedding!
153
00:10:43,780 --> 00:10:45,240
We missed you guys.
Why didn't you come?
154
00:10:45,320 --> 00:10:46,900
Yeah, we really missed all of you!
155
00:10:46,990 --> 00:10:48,240
You should've all come.
156
00:10:48,320 --> 00:10:50,740
Me and Bonnie really wanted
to make it but couldn't get leave.
157
00:10:50,820 --> 00:10:53,450
But this week we must
do dinner at home. Yes?
158
00:10:53,740 --> 00:10:54,400
Yeah, okay.
159
00:10:54,490 --> 00:10:59,950
Tell me when you are free? Tomorrow?
Day after? Oh 31st! Baba, 31st?
160
00:11:00,030 --> 00:11:04,650
Good idea! New year will be
celebrated in this house. Am I right?
161
00:11:04,740 --> 00:11:05,780
I'm always free!
162
00:11:05,860 --> 00:11:08,150
You ask this guy.
He's the dark horse, this bugger.
163
00:11:08,240 --> 00:11:09,070
What?
164
00:11:09,150 --> 00:11:10,450
You ask him about his big news!
165
00:11:10,530 --> 00:11:12,240
- Hey Vikram, man…
- What big news?
166
00:11:12,450 --> 00:11:16,280
- Tell them!
- Bugger, you're also getting married?
167
00:11:16,450 --> 00:11:17,280
Where are the girls?
168
00:11:17,360 --> 00:11:18,700
Tell me, what is it?
169
00:11:19,110 --> 00:11:20,950
I think I finally got a job!
170
00:11:21,150 --> 00:11:23,700
Wow! Well done!
171
00:11:24,110 --> 00:11:27,320
Fee Fi Fo Fum.
172
00:11:27,400 --> 00:11:30,030
I smell the blood of an English ma'am.
173
00:11:30,110 --> 00:11:32,280
Come on give me that cheek!
Give me that!
174
00:11:34,900 --> 00:11:36,360
Look what I found!
175
00:11:36,530 --> 00:11:37,990
- Thank you!
- Vikram!
176
00:11:38,030 --> 00:11:40,200
Hey! Bonnie!
177
00:11:41,240 --> 00:11:43,110
Where's your wife? Outside?
178
00:11:43,280 --> 00:11:44,530
No, I couldn't get her along.
179
00:11:45,570 --> 00:11:46,570
Don't worry you'll
meet her soon enough.
180
00:11:46,650 --> 00:11:49,070
- They are planning some dinner outside.
- Great. We must!
181
00:11:49,900 --> 00:11:51,110
Where's Mimi?
182
00:11:51,150 --> 00:11:53,650
She's inside. Baba's office.
183
00:13:48,200 --> 00:13:49,450
Need any help?
184
00:13:50,530 --> 00:13:53,030
Mr. Vikramjit Chaudhary!
185
00:13:54,240 --> 00:13:55,570
Congratulations!
186
00:13:55,860 --> 00:13:57,030
How was your honeymoon?
187
00:14:06,360 --> 00:14:07,610
It's back!
188
00:14:07,700 --> 00:14:09,400
The lights are back Manjari!
189
00:14:09,570 --> 00:14:11,200
Please serve the dinner.
190
00:14:12,650 --> 00:14:15,150
- Australia! That's so far.
- I know.
191
00:14:15,240 --> 00:14:16,650
So you're taking Aunty with you?
192
00:14:16,740 --> 00:14:18,320
Let's see once I get there.
193
00:14:18,490 --> 00:14:21,360
I'm so glad you're getting out of
this place. When's your joining date?
194
00:14:21,400 --> 00:14:22,610
End Feb, I think.
195
00:14:22,990 --> 00:14:24,860
- Feb is just around the corner.
- Congratulations Brian!
196
00:14:25,110 --> 00:14:26,280
- Thanks!
- Shutu…
197
00:14:26,360 --> 00:14:28,650
Isn't this your father's sweater?
198
00:14:30,320 --> 00:14:32,320
- So soon you're leaving then?
- Ah! Dinner.
199
00:14:32,400 --> 00:14:33,700
Where were you guys?
200
00:14:33,860 --> 00:14:35,360
Come guys, get a plate.
201
00:14:38,200 --> 00:14:39,490
Come sit, sit.
202
00:14:39,820 --> 00:14:41,490
This smells so good!
203
00:14:42,490 --> 00:14:44,150
Brian, what's the
capital of Australia?
204
00:14:44,490 --> 00:14:46,150
- Isn't it Melbourne?
- Vikram, salad?
205
00:14:46,280 --> 00:14:47,320
I eat only meat.
206
00:14:47,400 --> 00:14:50,780
So our country bumpkin is
going all the way to Australia!
207
00:14:51,110 --> 00:14:53,240
Can you pass me the
fork please, Vikram?
208
00:14:53,320 --> 00:14:54,400
I don't give a fork.
209
00:14:54,570 --> 00:14:56,320
I think it is Canberra.
210
00:15:06,950 --> 00:15:08,580
Where's the family tree?
211
00:15:08,910 --> 00:15:10,330
It's up ahead somewhere.
212
00:15:13,910 --> 00:15:15,120
Bonnie...
213
00:15:20,080 --> 00:15:21,370
Nandu,
214
00:15:23,160 --> 00:15:24,990
O.P,
215
00:15:25,160 --> 00:15:27,700
Anupama,
216
00:15:28,330 --> 00:15:29,620
Mimi,
217
00:15:30,500 --> 00:15:31,750
and Tani.
218
00:15:32,500 --> 00:15:34,290
Tani! Come and have a bath.
219
00:15:34,410 --> 00:15:36,200
Not now Ma!
220
00:15:36,290 --> 00:15:40,200
Okay, I'm going in. But you
come inside in 5 minutes. Okay?
221
00:15:40,990 --> 00:15:42,700
Where's your name Shutu?
222
00:15:43,410 --> 00:15:44,410
It's not there?
223
00:15:44,500 --> 00:15:45,330
No!
224
00:15:47,750 --> 00:15:48,830
- What is it?
- It's a frog!
225
00:15:49,040 --> 00:15:50,160
- What happened?
- A frog!
226
00:15:50,250 --> 00:15:51,750
- It's a big one.
- What happened?
227
00:15:51,830 --> 00:15:53,500
Nothing Ma.
It's a damn frog.
228
00:15:54,000 --> 00:15:55,160
Of course there'll be frogs here!
229
00:15:55,370 --> 00:15:56,750
- Manjari!
- What happened Ma?
230
00:15:57,370 --> 00:15:58,040
What happened Bonnie?
231
00:15:58,120 --> 00:15:58,910
Manjari!
232
00:15:59,160 --> 00:16:01,660
Why are you standing there, staring?
Go and get a broom!
233
00:16:02,200 --> 00:16:04,790
- Haven't I told you about the drain?
- I see it! I see it! It's over there.
234
00:16:04,870 --> 00:16:06,290
It's gone behind the commode.
235
00:16:06,620 --> 00:16:07,370
I just...
236
00:16:09,120 --> 00:16:10,450
Bonnie, it's just a small frog!
237
00:16:10,540 --> 00:16:14,160
- Calm down. We'll get it out.
- Why is it looking at me?
238
00:16:15,120 --> 00:16:16,700
Shutu...
239
00:16:17,080 --> 00:16:18,830
- Be careful.
- Ma, shut the door.
240
00:16:18,910 --> 00:16:21,620
Manjari! Don't kill him inside.
241
00:16:52,910 --> 00:16:54,580
Shutu!
242
00:16:55,990 --> 00:16:58,410
- Hi.
- Hi.
243
00:17:00,790 --> 00:17:02,120
I'm bored.
244
00:17:02,660 --> 00:17:03,870
Why? What happened?
245
00:17:04,160 --> 00:17:05,870
I don't like it over here.
246
00:17:05,950 --> 00:17:07,450
Why? It's so beautiful here Tani!
247
00:17:07,620 --> 00:17:10,370
No, there are so many insects,
248
00:17:10,750 --> 00:17:13,160
there's no TV...
249
00:17:13,250 --> 00:17:15,620
and there's no cement.
250
00:17:16,540 --> 00:17:17,410
What? No cement?
251
00:17:17,500 --> 00:17:18,700
Yeah.
252
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Okay.
253
00:17:22,120 --> 00:17:23,080
Where's Bonnie?
254
00:17:23,160 --> 00:17:24,250
Sleeping.
255
00:17:24,620 --> 00:17:25,500
Baba?
256
00:17:25,750 --> 00:17:26,580
Sleeping.
257
00:17:26,660 --> 00:17:28,290
- And you don't want to sleep?
- No.
258
00:17:29,580 --> 00:17:30,660
What were you doing?
259
00:17:33,990 --> 00:17:35,410
I was just trying to draw a frog here.
260
00:17:35,750 --> 00:17:36,580
Oh yeah? Show.
261
00:17:37,040 --> 00:17:37,700
See.
262
00:17:39,370 --> 00:17:40,370
I like this one.
263
00:17:40,540 --> 00:17:41,500
- This one?
- Yeah.
264
00:17:41,580 --> 00:17:42,660
I think he looks just like you.
265
00:17:42,750 --> 00:17:44,040
No, he looks like you.
266
00:17:44,120 --> 00:17:45,500
No see. He looks like you.
267
00:17:45,580 --> 00:17:46,790
His face is just like yours.
268
00:17:46,870 --> 00:17:49,290
No, he looks like
you because it's a boy.
269
00:17:50,580 --> 00:17:51,450
Okay.
270
00:17:52,830 --> 00:17:55,330
Tani, see what I found.
271
00:17:57,500 --> 00:17:59,910
- Butterfly?
- No, it's a moth.
272
00:18:00,200 --> 00:18:01,370
Try touching it?
273
00:18:06,700 --> 00:18:08,370
Gently, hold it. I'm leaving it. Okay?
274
00:18:08,450 --> 00:18:10,330
I'm leaving it.
275
00:18:11,330 --> 00:18:13,200
Okay, give it back.
276
00:18:13,700 --> 00:18:15,500
Let's put her back safely, okay?
277
00:18:16,200 --> 00:18:16,830
What's this?
278
00:18:16,910 --> 00:18:18,120
These are my 'E' words.
279
00:18:18,200 --> 00:18:20,250
Words I like that start
with the letter 'E'.
280
00:18:20,660 --> 00:18:21,620
Show me!
281
00:18:22,790 --> 00:18:24,540
E-yo-logy
282
00:18:24,750 --> 00:18:25,620
Eulogy.
283
00:18:26,580 --> 00:18:27,950
Es-ten-tic?
284
00:18:28,160 --> 00:18:29,250
Esoteric.
285
00:18:29,910 --> 00:18:31,330
- Esoteric?
- Esoteric.
286
00:18:32,000 --> 00:18:33,750
Ec-lec-tic
287
00:18:33,830 --> 00:18:34,870
Nice Tani!
288
00:18:35,040 --> 00:18:36,330
Eclectic. You know what it means?
289
00:18:36,410 --> 00:18:37,580
- Yeah.
- What?
290
00:18:37,700 --> 00:18:38,990
Chocolate, chocolate and chocolate!
291
00:18:46,500 --> 00:18:48,700
- Come.
- Mama, please don't go.
292
00:18:48,950 --> 00:18:51,160
- Go back to sleep.
- Please don't go.
293
00:18:51,250 --> 00:18:52,330
Come on Tani!
294
00:18:52,500 --> 00:18:54,330
You're 8 years old, a big girl.
295
00:18:54,540 --> 00:18:56,330
No, I'm not a big girl.
296
00:18:56,620 --> 00:18:58,910
- But you're so brave at home!
- No.
297
00:18:58,990 --> 00:19:00,330
What are you scared of?
298
00:19:01,040 --> 00:19:02,580
That window.
299
00:19:09,080 --> 00:19:11,200
I'm telling you it
was a table like this.
300
00:19:11,290 --> 00:19:13,120
It went up in the air,
almost this high!
301
00:19:13,200 --> 00:19:15,580
What balls! How do you know someone
wasn't lifting it with their knees?
302
00:19:15,660 --> 00:19:17,950
No, no. Even I was there! No one
was lifting it for Christ's sake...
303
00:19:18,000 --> 00:19:19,290
Who? Who?
What happened?
304
00:19:19,370 --> 00:19:21,330
So you're saying that your neighbor...
305
00:19:21,410 --> 00:19:24,660
Uncle Harris, re- established contact
with the living world as a wooden table?
306
00:19:24,910 --> 00:19:27,200
Well, Mrs. Harris continues
to believe that till the day.
307
00:19:27,750 --> 00:19:31,290
In fact, just the other day she
invited me to have tea with "them".
308
00:19:31,870 --> 00:19:34,160
You're serious?
She and her dead husband?
309
00:19:34,790 --> 00:19:35,990
Hey don't laugh yeah...
310
00:19:36,080 --> 00:19:37,160
- It happens, okay?
- Yeah.
311
00:19:37,250 --> 00:19:39,540
Sometimes spirits inhabit people
312
00:19:39,620 --> 00:19:41,580
or objects and then
they just never leave.
313
00:19:43,200 --> 00:19:44,080
Buggers!
314
00:19:44,540 --> 00:19:46,290
But why would they come back at all?
315
00:19:47,250 --> 00:19:48,500
Unfinished business.
316
00:19:52,750 --> 00:19:54,990
Okay, now we need to start.
Come on Nandu!
317
00:19:55,370 --> 00:19:56,500
That depends on whom we are calling.
318
00:19:56,580 --> 00:19:58,200
I'm not doing a planchet
just for anyone.
319
00:19:58,290 --> 00:19:59,580
Should we call Elvis?
320
00:20:00,200 --> 00:20:02,830
- "You ain't nothing but a hound dog!"
- One second.
321
00:20:02,910 --> 00:20:04,790
Are we even sure he's really dead?
322
00:20:04,870 --> 00:20:06,160
What? You think he's hiding?
323
00:20:06,370 --> 00:20:08,290
Yeah. Under Mrs.Harris' table...
324
00:20:08,370 --> 00:20:10,750
Hey come on guys!
Let's call somebody closer home.
325
00:20:10,910 --> 00:20:11,500
*****!
326
00:20:11,750 --> 00:20:13,500
- *****!
- Okay done.
327
00:20:13,790 --> 00:20:15,620
***** really needs to have
a chat with his daughter...
328
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
Okay, okay...
329
00:20:20,040 --> 00:20:21,620
So who's going to be the medium?
330
00:20:22,250 --> 00:20:23,000
Not me.
331
00:20:23,750 --> 00:20:24,580
Umm...
332
00:20:27,580 --> 00:20:28,990
Young blood!
333
00:20:29,080 --> 00:20:33,040
- Young blood!
- We need young blood!
334
00:20:33,290 --> 00:20:35,830
- Young blood!
- Perfect!
335
00:20:35,910 --> 00:20:37,080
- Come on Shutu!
- No, No...
336
00:20:37,160 --> 00:20:39,830
I don't want to
take part in all this anyway.
337
00:20:39,990 --> 00:20:40,790
What? Why?
338
00:20:40,870 --> 00:20:42,370
Shutu. Why?
339
00:20:42,790 --> 00:20:43,410
No Bonnie!
340
00:20:43,540 --> 00:20:44,410
But why not?
341
00:20:45,450 --> 00:20:46,790
Because I...
342
00:20:46,990 --> 00:20:49,450
I think that it causes
them a lot of pain or something.
343
00:20:51,290 --> 00:20:52,500
How can they feel pain?
344
00:20:53,040 --> 00:20:54,910
I mean they're dead!
345
00:20:56,040 --> 00:20:58,500
No, you guys please carry on.
I'm very sleepy anyway.
346
00:20:58,700 --> 00:21:00,700
Sleepy or scared?
347
00:21:00,790 --> 00:21:02,160
No, no, nothing like that.
348
00:21:02,370 --> 00:21:03,830
Shutu, grow up.
349
00:21:03,990 --> 00:21:05,040
Come sit with us.
350
00:21:06,410 --> 00:21:09,330
Hey no, now we'll have to make
a chart and all. Let's forget it!
351
00:21:09,540 --> 00:21:11,870
No, no, no need to make a chart.
352
00:21:11,950 --> 00:21:14,330
- Come here. Come, everybody come closer.
- Should we clear up this table?
353
00:21:14,540 --> 00:21:15,620
Move all this. Hold hands.
354
00:21:15,790 --> 00:21:17,700
Listen, let's take
this seriously, okay?
355
00:21:25,620 --> 00:21:26,870
Sir *****, are you here?
356
00:21:29,750 --> 00:21:31,990
Bastards! Concentrate.
357
00:21:32,120 --> 00:21:33,330
Seriously, seriously.
358
00:21:37,080 --> 00:21:37,910
Sir...
359
00:21:38,580 --> 00:21:39,290
Maniya!
360
00:21:39,450 --> 00:21:40,500
Damn Maniya!
361
00:21:40,870 --> 00:21:44,000
- He scared the shit out of me man.
- What's wrong with you?
362
00:21:44,080 --> 00:21:45,410
Should I lock the gate before I go?
363
00:21:45,500 --> 00:21:47,120
Leave the keys here. I'll do it later.
364
00:21:47,500 --> 00:21:48,990
Hey Maniya, get us a candle, will you?
365
00:21:49,120 --> 00:21:50,410
A candle?
366
00:21:50,950 --> 00:21:54,160
If we're doing it,
we might as well do it right.
367
00:21:54,450 --> 00:21:56,160
I'm with you actually
Shutu on this one.
368
00:21:56,410 --> 00:21:59,040
Why? Have a drink!
369
00:21:59,370 --> 00:22:02,160
- No, I don't want. Save it for Nandu.
- Shut up and drink up!
370
00:22:02,250 --> 00:22:03,750
- No I can't drink anymore.
- Okay come on guys.
371
00:22:03,830 --> 00:22:05,450
- One second.
- Shutu! Come!
372
00:22:05,660 --> 00:22:06,790
I'm not like this Mimi...
373
00:22:06,950 --> 00:22:07,790
Excuse me?
374
00:22:08,080 --> 00:22:09,450
She's a full fish.
375
00:22:09,870 --> 00:22:11,040
She's a fish!
376
00:22:11,450 --> 00:22:12,620
She's a fush!
377
00:22:12,830 --> 00:22:13,540
What's a fush?
378
00:22:13,700 --> 00:22:15,830
- Big drunk fish!
- Just because I'm a Pisces.
379
00:22:15,910 --> 00:22:17,700
I drink.
What's the problem?
380
00:22:18,250 --> 00:22:20,580
Hey! What are you guys doing?
381
00:22:21,080 --> 00:22:22,410
Switch off the lights Maniya.
382
00:22:31,410 --> 00:22:32,870
Have they gone to bed?
383
00:22:33,160 --> 00:22:34,660
Far from it!
384
00:22:35,540 --> 00:22:37,540
They're drinking spirits...
385
00:22:39,830 --> 00:22:41,700
and calling spirits too!
386
00:22:56,870 --> 00:22:58,080
Anybody here?
387
00:23:05,990 --> 00:23:07,330
Any spirit passing by?
388
00:23:07,540 --> 00:23:08,330
Hey...
389
00:23:08,750 --> 00:23:10,910
Ask if any good
spirit is passing by.
390
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
Good spirits don't come so easily.
391
00:23:17,950 --> 00:23:20,370
Any spirits, good or evil, passing by?
392
00:23:21,700 --> 00:23:23,500
Please communicate with us.
393
00:23:29,990 --> 00:23:31,750
Bugger, you made that noise!
394
00:23:31,830 --> 00:23:33,500
No, no. I didn't do anything.
395
00:23:34,120 --> 00:23:36,080
Somebody made that sound right?
396
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
That sound didn't even come from here.
397
00:23:38,450 --> 00:23:40,040
Yeah, the sound came from that side.
398
00:23:40,950 --> 00:23:42,040
Okay. Let's just try again.
399
00:23:42,200 --> 00:23:43,500
Okay. Concentrate now.
400
00:23:43,660 --> 00:23:45,370
And don't break the circle.
401
00:23:45,750 --> 00:23:46,870
The spirit can get trapped here.
402
00:23:47,120 --> 00:23:48,080
Sorry.
403
00:23:48,540 --> 00:23:49,500
Close your eyes.
404
00:23:59,990 --> 00:24:03,450
Any spirit passing by
please communicate with us.
405
00:24:05,950 --> 00:24:08,450
Okay. Someone's come,
someone's come.
406
00:24:09,080 --> 00:24:10,910
They're trying to communicate, right?
407
00:24:11,660 --> 00:24:13,040
Shh... Quiet.
408
00:24:14,660 --> 00:24:15,870
Is a spirit present?
409
00:24:18,990 --> 00:24:20,040
Is that a YES?
410
00:24:24,330 --> 00:24:25,660
Were you a man?
411
00:24:29,830 --> 00:24:31,080
Is that a NO?
412
00:24:35,120 --> 00:24:36,450
Were you a woman?
413
00:24:40,950 --> 00:24:42,660
Did you die of natural causes?
414
00:24:49,160 --> 00:24:50,250
How did you die?
415
00:24:50,330 --> 00:24:51,910
That's not a yes or no question!
416
00:24:51,990 --> 00:24:53,620
Okay. You're right.
417
00:24:55,620 --> 00:24:57,080
Were you killed?
418
00:25:00,910 --> 00:25:02,160
Did you kill yourself?
419
00:25:09,950 --> 00:25:12,200
Who in this room
is going to die first?
420
00:25:15,870 --> 00:25:17,450
Is it going to be Brian?
421
00:25:22,750 --> 00:25:24,120
Is it going to be Mimi?
422
00:25:27,700 --> 00:25:29,250
Is it going to be me?
423
00:25:35,370 --> 00:25:36,500
Nandu?
424
00:25:41,450 --> 00:25:42,410
Bonnie?
425
00:25:55,160 --> 00:25:56,410
Shutu?
426
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
Shutu?
427
00:26:10,790 --> 00:26:12,200
Did you see his face?
428
00:26:12,540 --> 00:26:14,990
He completely shat his pants!
429
00:26:18,000 --> 00:26:19,410
Shutu...
430
00:26:19,700 --> 00:26:20,750
Stop it!
431
00:26:20,910 --> 00:26:22,750
I'm coming for you!
432
00:26:22,830 --> 00:26:23,950
Hey! What are you doing?
433
00:26:24,000 --> 00:26:26,410
- Tani will wake up!
- Fucker that's my room.
434
00:26:34,540 --> 00:26:36,290
Oh look at the seven sisters!
435
00:26:36,450 --> 00:26:37,990
Enough you've scared him!
436
00:26:38,290 --> 00:26:41,160
Hey that's the Maadol (drum) sound.
Maniya and all are awake!
437
00:26:41,250 --> 00:26:42,790
Let's go have some of their hooch!
438
00:26:42,870 --> 00:26:44,540
Hooch yeah!
439
00:26:44,700 --> 00:26:46,080
Ahh last one.
440
00:26:46,250 --> 00:26:47,500
Vikram, please!
441
00:26:50,290 --> 00:26:51,950
What will you eat tonight?
442
00:26:52,000 --> 00:26:57,910
Would you like some fish bones with
the juice of a chameleon?
443
00:27:00,750 --> 00:27:04,330
Here comes the young bride...
444
00:27:05,080 --> 00:27:12,200
Oh young bride,
where will you sleep tonight?
445
00:27:14,200 --> 00:27:15,990
Where will you sleep tonight?
446
00:27:16,080 --> 00:27:18,250
Beware, a ghost lurks
in the mulberry tree.
447
00:27:18,330 --> 00:27:22,620
Where will you sleep tonight?
448
00:27:33,790 --> 00:27:36,080
Here comes the young bride...
449
00:27:36,290 --> 00:27:43,700
A spirit dances on the mulberry tree,
Prancing about with ghostly glee.
450
00:28:55,770 --> 00:28:57,150
Baba...
451
00:28:57,230 --> 00:28:59,060
I'm glad you've
finally hung this up.
452
00:28:59,150 --> 00:28:59,890
What?
453
00:29:00,150 --> 00:29:03,940
It belongs in a museum.
Good for nothing.
454
00:29:04,230 --> 00:29:06,890
What rubbish!
What do you mean good for nothing?
455
00:29:06,940 --> 00:29:09,150
All it needs is a little cleaning.
Then you'll see...
456
00:29:09,230 --> 00:29:11,440
- Okay, let me clean it for you then.
- No, please!
457
00:29:11,520 --> 00:29:13,650
There's no need for that.
I'll do it myself.
458
00:29:13,730 --> 00:29:16,350
But what are you going to do with it?
Kill chickens?
459
00:29:17,190 --> 00:29:18,480
I'll break your legs first.
460
00:29:18,730 --> 00:29:20,980
Vikram and his boys
go hunting quite often.
461
00:29:21,150 --> 00:29:22,230
Hunt for
wild boar and all.
462
00:29:22,310 --> 00:29:24,060
Yeah, wild boar.
Vikram, right!
463
00:29:24,190 --> 00:29:25,890
Madam, are you done
sprucing yourself up?
464
00:29:25,980 --> 00:29:27,850
We've been invited
for lunch, not dinner.
465
00:29:27,890 --> 00:29:29,350
Yes, yes! I'm coming!
466
00:29:29,690 --> 00:29:33,020
You think anyone's going to be
looking at you besides me?
467
00:29:33,100 --> 00:29:34,020
Bonnie hurry up!
468
00:29:34,100 --> 00:29:36,190
- Come Shutu let's go.
- Aren't you going to shave Shutu?
469
00:29:39,560 --> 00:29:41,400
Some of us believe in
having a bath, you know?
470
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Even in winter?
471
00:29:43,150 --> 00:29:43,940
Huh?
472
00:29:44,730 --> 00:29:45,770
You're looking nice.
473
00:29:46,150 --> 00:29:46,980
What?
474
00:29:47,400 --> 00:29:48,560
You're looking nice!
475
00:29:49,270 --> 00:29:51,440
Kitty, we'll serve
the Mulligatawny first.
476
00:29:51,730 --> 00:29:53,690
And I need one more soup spoon please.
477
00:29:53,900 --> 00:29:55,940
What do you want me
to put the chicken in?
478
00:29:56,230 --> 00:29:59,060
I've taken out the casserole.
It's on the dooley, Kitty!
479
00:29:59,150 --> 00:30:01,520
Brian Uncle, what are their names?
480
00:30:01,600 --> 00:30:03,100
They don't have names.
481
00:30:04,060 --> 00:30:05,310
We're giving them away.
482
00:30:05,560 --> 00:30:06,600
All of them?
483
00:30:07,520 --> 00:30:08,810
Yeah except this one.
484
00:30:09,850 --> 00:30:12,690
He hasn't found a home yet,
so I guess he'll stay here with us.
485
00:30:14,310 --> 00:30:16,730
Unless... you want to keep him?
486
00:30:17,060 --> 00:30:18,440
Wow, can I?
487
00:30:18,690 --> 00:30:19,560
Yeah!
488
00:30:34,980 --> 00:30:36,190
Nice view, huh?
489
00:30:37,150 --> 00:30:38,440
Yeah. It's nice.
490
00:30:39,850 --> 00:30:41,770
So when do we get to meet the missus?
491
00:30:43,480 --> 00:30:44,400
Who Purnima?
492
00:30:44,650 --> 00:30:45,350
Yeah.
493
00:30:45,480 --> 00:30:46,650
I'll get her along next time.
494
00:30:46,890 --> 00:30:49,940
You should have brought her along
today. It's such a beautiful day.
495
00:30:50,890 --> 00:30:52,520
Hey! Come for lunch!
496
00:30:54,650 --> 00:30:55,730
I'm hungry.
497
00:30:58,560 --> 00:31:00,940
Hey guys, come on.
Lunch is ready. Let's go!
498
00:31:02,560 --> 00:31:04,400
Please start, please.
499
00:31:04,600 --> 00:31:07,350
Come on. Hurry up!
The soup will get cold and all!
500
00:31:07,440 --> 00:31:08,350
Come, let's go eat.
501
00:31:08,440 --> 00:31:10,890
- Looks amazing Mrs.Mckenzie!
- Hi Uncle!
502
00:31:11,350 --> 00:31:13,850
- The stream is full of fish.
- Oh cutlets!
503
00:31:14,690 --> 00:31:17,020
Hey Shutu! Just get my shawl please!
504
00:31:17,100 --> 00:31:18,100
It's on that chair.
505
00:31:19,850 --> 00:31:21,600
Brian Uncle said I could keep him.
506
00:31:21,690 --> 00:31:22,600
You're not having a drink?
507
00:31:22,690 --> 00:31:24,270
- What happened?
- Puppy!
508
00:31:24,350 --> 00:31:27,690
- Why only one?
- I'm very disciplined in the day.
509
00:31:33,100 --> 00:31:34,310
I want a puppy Ma.
510
00:31:35,480 --> 00:31:36,400
Ma, please!
511
00:31:36,480 --> 00:31:37,690
I'll give you some chicken and rice?
512
00:31:37,810 --> 00:31:39,690
No Ma, I want a puppy.
513
00:31:41,100 --> 00:31:43,810
Ma, I'll take care of
him and do everything.
514
00:31:43,890 --> 00:31:45,310
Shutu, you'll help me right?
515
00:31:45,560 --> 00:31:46,690
Yes, I'll help you.
516
00:31:46,850 --> 00:31:48,020
Now you don't start!
517
00:31:48,190 --> 00:31:49,940
Come on Bonnie,
it's just a small puppy.
518
00:31:50,020 --> 00:31:52,560
Please. I really want a puppy.
519
00:31:52,650 --> 00:31:54,190
Okay, maybe. We'll see later.
520
00:31:54,810 --> 00:31:56,650
Tani I haven't said yes! Come back.
521
00:32:04,900 --> 00:32:06,060
Baba?
522
00:32:09,100 --> 00:32:10,400
Baba let's go home!
523
00:32:19,310 --> 00:32:20,730
What're you reading?
524
00:32:24,270 --> 00:32:25,770
Gulliver's Travels.
525
00:32:27,230 --> 00:32:28,350
I'm just re-reading this.
526
00:32:29,100 --> 00:32:30,980
You should have studied Literature.
527
00:32:33,150 --> 00:32:34,940
You're what?
An undergraduate, right?
528
00:32:35,020 --> 00:32:37,690
No, no. I've finished my M.Sc.
529
00:32:38,850 --> 00:32:41,190
And I'll be applying for a Ph.D.
as well soon.
530
00:32:42,270 --> 00:32:44,690
You were always a first
class student, right?
531
00:32:45,810 --> 00:32:47,770
Weren't you planning
to go abroad or something?
532
00:32:48,810 --> 00:32:49,890
Yeah.
533
00:32:50,900 --> 00:32:54,230
I'll be applying for a
scholarship as well. In England.
534
00:32:56,690 --> 00:32:58,900
Does that leave you
much time for a girlfriend?
535
00:33:03,890 --> 00:33:06,560
Come on! A handsome boy like you.
536
00:33:09,270 --> 00:33:11,600
Shutu! Get me some
more custard please.
537
00:33:11,690 --> 00:33:13,270
- It's finished over here.
- Yeah!
538
00:33:14,520 --> 00:33:17,230
Yes.
I'll be right back.
539
00:33:18,270 --> 00:33:19,310
Run along then!
540
00:33:54,890 --> 00:33:55,940
Hey Shutu!
541
00:33:59,890 --> 00:34:03,440
A spirit dances on the mulberry tree,
Prancing about with ghostly glee.
542
00:34:13,520 --> 00:34:14,650
Let's go home Tani.
543
00:34:15,150 --> 00:34:15,940
Why?
544
00:34:16,230 --> 00:34:17,600
Okay. Let's go home.
545
00:34:18,350 --> 00:34:19,440
Baba!
546
00:34:22,730 --> 00:34:23,810
Let's go home?
547
00:34:24,060 --> 00:34:25,690
They're all still saying bye. Move.
548
00:34:26,480 --> 00:34:29,060
Let's turn the car round.
Unless you want to drive us home?
549
00:34:29,850 --> 00:34:30,900
Very funny!
550
00:34:31,480 --> 00:34:32,730
What about Shutu?
551
00:34:32,940 --> 00:34:34,020
Yeah!
552
00:34:34,810 --> 00:34:35,810
No, no please, Nandu.
553
00:34:35,980 --> 00:34:36,650
Why?
554
00:34:36,810 --> 00:34:38,020
No, I...
555
00:34:38,650 --> 00:34:40,400
I haven't had any
practice in a long time.
556
00:34:40,650 --> 00:34:42,190
Come on. It's just a short distance.
557
00:34:42,770 --> 00:34:43,400
Come on!
558
00:34:43,890 --> 00:34:45,150
Come on, Shutu!
559
00:34:55,230 --> 00:34:58,520
Okay. Now we'll take it a little ahead,
and then we'll reverse it out. Okay?
560
00:34:58,690 --> 00:34:59,900
Shutu. Come on!
561
00:35:18,100 --> 00:35:19,850
Good, good.
562
00:35:20,100 --> 00:35:21,310
Gentle on the clutch.
563
00:35:21,400 --> 00:35:23,440
Yes. To the left. To the...
564
00:35:24,560 --> 00:35:25,230
Okay.
565
00:35:25,560 --> 00:35:27,230
Relax, okay?
566
00:35:27,650 --> 00:35:28,730
Start the car again.
567
00:35:32,900 --> 00:35:34,520
Yeah. Okay.
568
00:35:34,600 --> 00:35:35,890
Check the rear-view mirror.
569
00:35:36,650 --> 00:35:37,940
Check the rear-view mirror!
570
00:35:39,020 --> 00:35:39,810
Done?
571
00:35:40,310 --> 00:35:41,940
- Yes.
- Put the car in reverse.
572
00:35:47,190 --> 00:35:48,350
- Is it in reverse?
- Yes.
573
00:35:48,650 --> 00:35:51,690
Now look in the rear-view
mirror and back the car. Come on.
574
00:35:57,310 --> 00:36:01,190
It's not in reverse. Do it again.
Push it down. Hard. Push it hard!
575
00:36:01,600 --> 00:36:03,060
Back and down!
576
00:36:03,730 --> 00:36:04,900
10 and 2.
577
00:36:06,600 --> 00:36:10,230
10 and 2, Shutu!
Hand position 10 and 2!
578
00:36:10,440 --> 00:36:11,520
Be glad my dad isn't teaching you.
579
00:36:11,600 --> 00:36:13,520
You know what he did
when I made a mistake?
580
00:36:13,730 --> 00:36:14,850
Baba!
581
00:36:15,560 --> 00:36:17,150
Relax Tani. That's how you learn.
582
00:36:17,730 --> 00:36:20,690
Now look in the rear-view
mirror and reverse the car.
583
00:36:21,060 --> 00:36:22,400
Gently, and turn left.
584
00:36:22,810 --> 00:36:25,150
Yeah, left, left. Turn left.
585
00:36:25,730 --> 00:36:27,400
Left, left...
586
00:36:27,600 --> 00:36:29,310
Now to the right. Right, right...
587
00:36:29,400 --> 00:36:30,980
Shutu right! Shutu right!
588
00:36:31,560 --> 00:36:33,400
Damn it Shutu! Get out of the car.
589
00:36:44,900 --> 00:36:47,230
I hope this one has better
luck than your previous pets.
590
00:36:47,480 --> 00:36:50,650
Please! Chico is very happy
in doggy heaven, thank you!
591
00:36:50,810 --> 00:36:51,810
Of course!
592
00:36:52,230 --> 00:36:55,890
Along with Wolfie, Sheeba and
what was the name of that tortoise?
593
00:36:56,270 --> 00:36:57,060
Haridas.
594
00:36:57,230 --> 00:36:59,100
They're keeping each other company.
595
00:36:59,440 --> 00:37:01,190
- Isn't it, Tani?
- Yeah.
596
00:37:01,270 --> 00:37:02,810
Poor fellow...
597
00:37:02,940 --> 00:37:05,480
He still must be
wandering around somewhere.
598
00:37:05,770 --> 00:37:07,480
Why? What happened to Haridas?
599
00:37:07,730 --> 00:37:11,650
Nothing. He just went out
for a walk and never came back!
600
00:37:11,730 --> 00:37:14,310
Yeah, because we all
forgot to bring him back!
601
00:37:14,600 --> 00:37:16,350
You forgot to bring him back?
602
00:37:16,600 --> 00:37:18,730
Don't worry darling, he's alive.
603
00:37:18,810 --> 00:37:21,400
Tortoises live till
they are a 100 years old.
604
00:37:21,480 --> 00:37:22,810
He'll come back one day.
605
00:37:22,940 --> 00:37:25,730
Come back? I'm sure the
villagers have eaten him by now!
606
00:37:25,940 --> 00:37:27,190
Never mind!
607
00:37:27,520 --> 00:37:30,100
Listen, what are we going
call this one now?
608
00:37:30,190 --> 00:37:31,190
Fluffy!
609
00:37:33,480 --> 00:37:34,270
Fluffy?
610
00:37:34,810 --> 00:37:37,890
And who's going to look
after Fluffy when we all go back?
611
00:37:38,100 --> 00:37:39,100
I don't know.
612
00:37:39,480 --> 00:37:40,440
Shutu?
613
00:37:41,560 --> 00:37:43,770
He's hardly ever in the hostel.
He's always at home.
614
00:37:43,890 --> 00:37:46,100
Oh no Mama, he's peed on me!
615
00:37:46,270 --> 00:37:48,650
This is why I'd said
don't get him on the bed!
616
00:37:48,940 --> 00:37:52,060
Oh naughty boy.
You naughty little boy!
617
00:37:52,150 --> 00:37:54,440
Come on, get up now!
618
00:37:54,730 --> 00:37:58,650
Who is going to stay with you now?
619
00:37:58,730 --> 00:38:02,600
I have to go work now...
620
00:38:11,020 --> 00:38:11,940
Check.
621
00:38:14,900 --> 00:38:17,650
At least your chess
is better than your driving.
622
00:38:25,940 --> 00:38:28,810
What happened Baba? Can't sleep?
623
00:38:34,940 --> 00:38:36,100
What are you looking for?
624
00:38:37,190 --> 00:38:38,730
I was looking for...
625
00:38:39,020 --> 00:38:41,350
Let it be now.
We'll look for it in the morning.
626
00:38:42,560 --> 00:38:44,230
Why don't you
play your game?
627
00:38:44,440 --> 00:38:45,890
Do you need something?
628
00:38:51,810 --> 00:38:53,810
Baba, please go to sleep.
629
00:38:55,940 --> 00:38:58,150
Am I your father or are you mine?
630
00:38:58,400 --> 00:39:01,440
We'll see about that in the morning.
You go to bed now.
631
00:39:01,850 --> 00:39:03,100
You play your game!
632
00:39:28,100 --> 00:39:30,150
Fucker, what are you doing man?
You'll wake everyone up!
633
00:39:30,230 --> 00:39:31,600
Come on!
Let's take her out for a spin!
634
00:39:31,690 --> 00:39:33,020
Are you mad? It's freezing!
635
00:39:33,100 --> 00:39:35,060
- What, it's freezing?
- Freezing!
636
00:39:35,190 --> 00:39:36,810
Stella's nice and warm for you!
637
00:39:36,890 --> 00:39:38,940
- Oh Stella!
- Oh I've got something else for you.
638
00:39:39,020 --> 00:39:40,060
Just take it out.
639
00:39:40,890 --> 00:39:41,440
What's this?
640
00:39:41,520 --> 00:39:43,480
Have a sip! Just have a sip man!
641
00:39:46,850 --> 00:39:47,600
Nice, eh?
642
00:39:49,150 --> 00:39:50,310
What?
643
00:39:50,600 --> 00:39:53,350
What the hell!
You can't even drink anymore Nandu!
644
00:39:53,440 --> 00:39:55,270
You're growing old
in front of my eyes.
645
00:39:55,440 --> 00:39:58,310
This is really sad yeah.
Really sad!
646
00:39:58,480 --> 00:40:01,270
Fucker hold this.
You just wait here.
647
00:40:01,480 --> 00:40:04,690
- I'll get my jacket, you just wait here!
- That's the man!
648
00:40:07,650 --> 00:40:09,850
Hey come here!
649
00:40:10,850 --> 00:40:12,020
Open this for me.
650
00:40:22,730 --> 00:40:24,150
See how she purrs for me?
651
00:40:24,310 --> 00:40:25,100
Yeah.
652
00:40:26,150 --> 00:40:27,350
You've ever ridden one?
653
00:40:27,730 --> 00:40:28,520
Yes.
654
00:40:28,810 --> 00:40:30,890
- Yeah, right. Hey don't touch!
- Vikram and Stella!
655
00:40:30,980 --> 00:40:32,150
No touching Stella. Okay?
656
00:40:32,230 --> 00:40:34,560
Why? You never minded me touching her.
657
00:40:36,480 --> 00:40:39,190
You're different Mimi.
You can touch anything you like.
658
00:40:39,440 --> 00:40:40,350
Can I?
659
00:40:40,730 --> 00:40:43,350
But don't start right now, okay?
There's a kid standing right here.
660
00:40:43,690 --> 00:40:45,100
Behave yourself.
661
00:40:47,020 --> 00:40:49,890
Hey Mimi... get off.
662
00:40:51,770 --> 00:40:52,980
Get off ya!
663
00:40:55,890 --> 00:40:56,650
Fucker move!
664
00:40:56,770 --> 00:40:58,310
Your chariot awaits you.
665
00:40:59,400 --> 00:41:00,440
Hey! Give me that.
666
00:41:00,770 --> 00:41:01,770
Shutu!
667
00:41:02,270 --> 00:41:03,900
Lock the doors,
I have the keys.
668
00:41:05,060 --> 00:41:06,400
Hold on tight Vikram!
669
00:41:16,150 --> 00:41:17,350
Who was winning?
670
00:41:18,650 --> 00:41:19,440
Me.
671
00:41:32,020 --> 00:41:33,730
You're so pretty.
672
00:41:36,100 --> 00:41:37,480
You could be a girl.
673
00:42:32,950 --> 00:42:34,120
Come let's go outside and see.
674
00:42:34,200 --> 00:42:36,200
What are you guys saying?
There's so much space.
675
00:42:36,910 --> 00:42:39,950
We'll draw one line there, then
there's one, two, three, four…
676
00:42:40,040 --> 00:42:42,370
Brian I'm telling you there aren't
enough people for Kabaddi.
677
00:42:42,790 --> 00:42:44,660
Hey Shutu! You'll also play right?
678
00:42:44,700 --> 00:42:46,950
Yeah right.
Then let's ask Tani also to play.
679
00:42:47,500 --> 00:42:49,160
Maniya, you know how to play Kabaddi?
680
00:42:49,330 --> 00:42:50,620
Yes I do!
681
00:42:50,830 --> 00:42:51,790
But what about this wood…
682
00:42:51,870 --> 00:42:53,830
Forget the wood. Get Manjari too.
683
00:42:53,910 --> 00:42:54,830
She doesn't know how to play.
684
00:42:54,910 --> 00:42:56,080
Of course I do!
685
00:42:56,160 --> 00:42:58,620
Everybody knows how
to play Kabaddi here!
686
00:42:58,750 --> 00:43:00,450
Okay, so who will be the captains?
687
00:43:00,830 --> 00:43:01,660
Vikram and Brian?
688
00:43:01,790 --> 00:43:02,500
Yeah, Brian and I.
689
00:43:02,580 --> 00:43:03,790
Okay, I choose Nandu.
690
00:43:04,160 --> 00:43:06,160
Hey no wait, we'll toss a coin.
691
00:43:06,290 --> 00:43:07,500
Okay, toss a coin.
Who has a coin?
692
00:43:07,580 --> 00:43:08,330
I have one.
693
00:43:09,330 --> 00:43:10,040
Come on.
694
00:43:10,620 --> 00:43:11,410
Heads.
695
00:43:11,620 --> 00:43:13,500
Hey don't touch it! Don't touch it!
696
00:43:13,660 --> 00:43:15,790
Yeah! Nandu!
697
00:43:15,870 --> 00:43:17,870
Come on Maniya, you're in my team.
698
00:43:18,910 --> 00:43:19,870
Okay.
699
00:43:20,410 --> 00:43:22,200
Mimi, baby, come here, come here.
700
00:43:22,370 --> 00:43:23,080
Bonnie.
701
00:43:23,540 --> 00:43:24,370
Thank you!
702
00:43:24,450 --> 00:43:25,620
You weaklings. Weaklings!
703
00:43:27,870 --> 00:43:30,040
So that leaves what?
This one and that one, right?
704
00:43:31,910 --> 00:43:32,830
I choose Manjari.
705
00:43:34,410 --> 00:43:35,950
Shutu, come here.
706
00:43:36,160 --> 00:43:37,870
What're you going to play
from the tub or what? Come quickly.
707
00:43:37,950 --> 00:43:39,040
Who's drawing the line?
708
00:43:43,080 --> 00:43:44,250
Here's the line.
709
00:43:45,540 --> 00:43:47,620
Come on!
Go get them tiger!
710
00:43:47,700 --> 00:43:49,950
Brian, Brian.
Go for Brian!
711
00:43:50,040 --> 00:43:51,830
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
712
00:43:53,660 --> 00:43:54,750
Get Bonnie!
713
00:43:56,200 --> 00:43:57,120
Stop it!
714
00:44:07,790 --> 00:44:09,200
Are you nervous?
Don't be. Shutu!
715
00:44:09,290 --> 00:44:10,540
- Yeah.
- Okay.
716
00:44:11,040 --> 00:44:12,330
Come on Shutu.
717
00:44:12,410 --> 00:44:13,160
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
718
00:44:13,250 --> 00:44:15,450
Here comes the weakling.
Come on let's get him.
719
00:44:15,660 --> 00:44:17,000
Manjari this side.
720
00:44:17,080 --> 00:44:18,200
Shutu, get Nandu.
721
00:44:18,290 --> 00:44:19,580
Hey you! You don't distract me, okay?
722
00:44:21,450 --> 00:44:22,700
My dear sister,
723
00:44:23,370 --> 00:44:25,290
I hope you all are fine.
724
00:44:25,790 --> 00:44:27,290
I've not been doing so well myself.
725
00:44:28,580 --> 00:44:30,620
I've been very worried about Shutu.
726
00:44:31,830 --> 00:44:34,660
I met a friend of his last week.
727
00:44:35,790 --> 00:44:39,080
He told me that their
results were out…
728
00:44:39,700 --> 00:44:41,330
and that Shutu had failed.
729
00:44:49,750 --> 00:44:51,450
I can't even imagine…
730
00:44:51,540 --> 00:44:54,330
how a brilliant student
like Shutu could have failed.
731
00:44:55,830 --> 00:45:00,580
Maybe it was a mistake to send
him to Calcutta for higher studies.
732
00:45:01,330 --> 00:45:05,660
I feel very alone now
that Shutu's father has gone.
733
00:45:05,750 --> 00:45:08,000
I think of you often.
734
00:45:08,580 --> 00:45:10,660
I'm coming.
Are you guys ready for this?
735
00:45:10,750 --> 00:45:12,160
Yeah we're ready.
So scared!
736
00:45:12,370 --> 00:45:13,540
Come on!
737
00:45:13,580 --> 00:45:15,750
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
738
00:45:26,870 --> 00:45:29,410
- Hey! Hey!
- You took a breath!
739
00:45:29,500 --> 00:45:30,370
I saw it.
740
00:45:31,250 --> 00:45:32,580
What? What are you talking about?
741
00:45:32,700 --> 00:45:33,370
What breath?
742
00:45:33,450 --> 00:45:34,450
I didn't take any breath.
743
00:45:34,910 --> 00:45:36,290
I don't know. I didn't see anything.
744
00:45:36,370 --> 00:45:37,660
I saw him taking a breath.
I saw you put your hand.
745
00:45:37,750 --> 00:45:39,660
I've been saying Kabaddi non-stop.
What are you talking about?
746
00:45:39,750 --> 00:45:41,120
You covered your mouth…
747
00:45:41,200 --> 00:45:42,620
I kept saying kabbadi.
748
00:45:42,700 --> 00:45:46,410
You're out Brian!
You're out!
749
00:45:46,450 --> 00:45:47,700
You're out.
750
00:45:47,790 --> 00:45:48,910
- This is cheating.
- Manjari!
751
00:45:49,000 --> 00:45:50,250
Hey you're cheating…
752
00:45:53,660 --> 00:45:57,290
Don't worry Manjari. Just follow me.
753
00:45:57,540 --> 00:45:58,790
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
754
00:46:02,410 --> 00:46:04,290
Vikram you're losing your touch!
755
00:46:05,580 --> 00:46:07,000
Come on Vikram!
756
00:46:09,790 --> 00:46:11,370
- Don't let him touch the line.
- You touch the line.
757
00:46:16,870 --> 00:46:18,450
Okay, okay.
758
00:46:18,700 --> 00:46:19,870
Vikram stop it!
759
00:46:22,660 --> 00:46:24,410
Hey that's enough.
That's enough.
760
00:46:24,450 --> 00:46:26,370
Guys do something.
Go fucking stop him.
761
00:46:26,540 --> 00:46:27,700
Guys!
762
00:46:27,910 --> 00:46:28,450
Tani!
763
00:46:28,540 --> 00:46:29,830
What's going on?
764
00:46:30,080 --> 00:46:31,750
Maniya, what are you doing here?
765
00:46:31,830 --> 00:46:33,290
Get back to work!
766
00:46:34,120 --> 00:46:36,790
- And oh my God, Shutu!
- Are you okay?
767
00:46:37,160 --> 00:46:39,160
Oh my God, he's bleeding.
768
00:46:39,200 --> 00:46:40,750
Let's take him inside.
769
00:46:54,250 --> 00:46:56,580
I got a letter from your mother today.
770
00:47:01,830 --> 00:47:04,700
Go to the post office
and give her a call tomorrow.
771
00:47:08,450 --> 00:47:09,290
Why?
772
00:47:16,870 --> 00:47:18,040
Hold still…
773
00:47:21,040 --> 00:47:22,290
Let me see.
774
00:47:31,660 --> 00:47:33,250
Where did Vikram and Brian go?
775
00:47:33,580 --> 00:47:34,700
They had to leave.
776
00:47:34,910 --> 00:47:36,200
They didn't want to have lunch?
777
00:47:36,410 --> 00:47:37,080
No.
778
00:47:46,910 --> 00:47:48,080
Shutu…
779
00:47:48,160 --> 00:47:49,870
What happened to your eye?
780
00:47:53,540 --> 00:47:57,000
You know they were
playing Kabaddi and…
781
00:47:57,200 --> 00:47:58,910
Kabaddi?
782
00:47:59,700 --> 00:48:01,290
Kabaddi! No wonder!
783
00:48:03,540 --> 00:48:05,750
You know how it is.
Boys will be boys.
784
00:48:27,750 --> 00:48:29,660
- She's sleeping?
- Hmm.
785
00:48:37,040 --> 00:48:39,450
Vikram is one hot headed guy.
786
00:48:41,200 --> 00:48:42,870
Well, he's always been like that.
787
00:48:43,700 --> 00:48:46,000
Yeah but he needs to pick
on people his size.
788
00:48:46,080 --> 00:48:47,290
Not a kid like Shutu.
789
00:48:47,330 --> 00:48:48,290
Come on.
790
00:48:48,370 --> 00:48:49,540
23 is not a kid!
791
00:48:50,040 --> 00:48:51,330
We got married at that age.
792
00:48:51,410 --> 00:48:54,290
Yeah, but Vikram behaves like he's 23!
793
00:48:54,700 --> 00:48:56,120
And always gets away with it.
794
00:49:00,120 --> 00:49:02,580
Well, I suppose he does get
a little carried away.
795
00:49:03,450 --> 00:49:06,040
Even the other day during the
planchet, you guys took it too far.
796
00:49:06,120 --> 00:49:06,950
It was quite cruel.
797
00:49:07,000 --> 00:49:08,500
What do you mean?
You were also a part of it.
798
00:49:08,620 --> 00:49:10,450
Yeah, but I didn't know
what you guys were going to do.
799
00:49:11,080 --> 00:49:12,750
You know how sensitive Shutu is.
800
00:49:13,870 --> 00:49:15,580
How he's been wearing his
dad's sweater everyday.
801
00:49:15,660 --> 00:49:16,450
Oh come on!
802
00:49:16,540 --> 00:49:18,790
If he'd lost his father
when he was 8 or 9 I can understand.
803
00:49:18,870 --> 00:49:20,200
But he's grown man.
804
00:49:23,080 --> 00:49:25,410
It's not been that long.
Just give him some time.
805
00:49:25,450 --> 00:49:26,750
You know what he needs to do?
806
00:49:26,830 --> 00:49:27,700
He needs to toughen up.
807
00:49:27,790 --> 00:49:29,540
And he needs to take
care of his mother.
808
00:49:31,080 --> 00:49:32,200
Enough now.
I don't want to talk about this.
809
00:49:32,290 --> 00:49:34,200
I'm tired. I'm going to bed. Here!
810
00:49:36,330 --> 00:49:37,660
But I just…
811
00:50:31,910 --> 00:50:32,910
Shutu?
812
00:50:39,290 --> 00:50:40,330
Shutu?
813
00:50:43,040 --> 00:50:43,950
What happened?
814
00:50:50,580 --> 00:50:51,410
Shutu?
815
00:50:52,410 --> 00:50:54,200
It's okay. It's me, your brother.
816
00:50:54,290 --> 00:50:55,160
It's okay.
817
00:51:02,580 --> 00:51:03,660
Come.
818
00:51:04,750 --> 00:51:05,910
Come. It's okay.
819
00:51:14,620 --> 00:51:17,160
Come. Let's go.
820
00:51:23,540 --> 00:51:24,790
This way.
821
00:51:53,790 --> 00:51:56,000
Come on faster.
822
00:51:59,580 --> 00:52:00,950
More fast!
823
00:52:08,000 --> 00:52:08,700
Sir.
824
00:52:08,870 --> 00:52:09,700
Yes?
825
00:52:10,080 --> 00:52:11,660
Can you please call this number?
826
00:52:11,910 --> 00:52:13,450
- For which place?
- Bardhaman.
827
00:52:17,830 --> 00:52:19,660
How much more time?
828
00:52:19,910 --> 00:52:20,950
Wait Tani.
829
00:52:36,700 --> 00:52:38,000
Call connected to Bardhaman.
830
00:52:49,870 --> 00:52:50,950
Hello?
831
00:52:52,410 --> 00:52:53,330
Hey! Bardhaman?
832
00:52:53,410 --> 00:52:54,250
Come Tani.
833
00:52:55,620 --> 00:52:58,000
Ma, where are you? We are home!
834
00:52:58,250 --> 00:52:59,250
- Hi baby.
- Hi!
835
00:52:59,330 --> 00:53:01,120
- How was the market?
- Very good.
836
00:53:01,410 --> 00:53:03,120
- Come here. What's this?
- Stick.
837
00:53:03,450 --> 00:53:04,660
I'm a musketeer!
838
00:53:04,750 --> 00:53:06,790
Put this down and
wash your hands Tani.
839
00:53:09,910 --> 00:53:11,000
Did you call your mother?
840
00:53:11,080 --> 00:53:12,200
The line did not connect.
841
00:53:12,830 --> 00:53:15,040
Maybe the phone isn't working.
842
00:53:16,200 --> 00:53:17,870
Try again tomorrow.
843
00:53:18,620 --> 00:53:20,080
The mutton's here?
844
00:53:20,790 --> 00:53:22,870
Ma, should we start with the mutton?
845
00:53:22,950 --> 00:53:23,950
Yeah. I think so.
846
00:53:24,040 --> 00:53:25,620
- You know where everything is right?
- Yeah.
847
00:53:25,790 --> 00:53:27,200
I'm going for my bath.
848
00:53:27,580 --> 00:53:29,750
Manjari! Bring me the water.
849
00:53:30,660 --> 00:53:32,750
When are these people going to leave?
850
00:53:32,830 --> 00:53:35,290
I'm sick and tired of all this work.
851
00:53:39,950 --> 00:53:42,330
So who's this slut
Vikram has married?
852
00:53:43,080 --> 00:53:44,830
Isn't she much younger than him?
853
00:53:45,250 --> 00:53:46,370
Yeah.
854
00:53:46,660 --> 00:53:48,870
Ma was saying she's
from some small town.
855
00:53:49,080 --> 00:53:50,160
You know how they are...
856
00:53:50,370 --> 00:53:52,910
Get their girls married
off really young.
857
00:53:54,120 --> 00:53:55,500
What's her name?
858
00:53:55,580 --> 00:53:56,660
Pratima.
859
00:53:56,750 --> 00:53:59,540
- What?
- No, no, Purnima.
860
00:53:59,700 --> 00:54:00,750
Khasi?
861
00:54:01,000 --> 00:54:03,830
I don't know.
But somewhere from there only.
862
00:54:04,000 --> 00:54:05,410
You saw the new jeep?
863
00:54:05,500 --> 00:54:08,410
Yeah! For them Vikram is royalty.
864
00:54:09,370 --> 00:54:11,620
Royalty, please!
865
00:54:13,290 --> 00:54:14,580
What time are they coming tonight?
866
00:54:14,750 --> 00:54:16,950
7, 7:30.
Okay, just give me the tomatoes.
867
00:54:17,540 --> 00:54:19,950
I haven't cut the tomatoes.
I'm still on the potatoes.
868
00:54:20,040 --> 00:54:21,700
Why have you cut it so small?
869
00:54:21,870 --> 00:54:23,750
It's going to get...
melt in the gravy.
870
00:54:23,910 --> 00:54:25,040
But you didn't say!
871
00:54:25,540 --> 00:54:27,410
We can always fry it separately
and add it in the end.
872
00:54:27,500 --> 00:54:29,950
Yeah, but it's not going
to absorb any flavor. Leave it!
873
00:54:30,370 --> 00:54:31,250
Cut the tomatoes.
874
00:54:31,870 --> 00:54:33,080
I'll take it. I'll take it.
875
00:54:33,750 --> 00:54:34,500
How do you want it?
876
00:54:34,660 --> 00:54:36,160
Well, ideally I'd like it pureed.
877
00:54:36,250 --> 00:54:37,450
Well I can't puree it for you here.
878
00:54:37,540 --> 00:54:39,660
Just cut it fine.
Hurry up!
879
00:54:58,580 --> 00:55:00,120
It's dead, right?
880
00:55:01,370 --> 00:55:02,700
I guess.
881
00:55:03,410 --> 00:55:05,000
What shall we do now?
882
00:55:29,000 --> 00:55:30,620
Shall I say a poem?
883
00:55:32,660 --> 00:55:33,750
Yeah.
884
00:55:38,750 --> 00:55:42,290
When I was one, I had just begun.
885
00:55:42,830 --> 00:55:46,040
When I was two, I was nearly new.
886
00:55:46,660 --> 00:55:49,660
When I was three, I was hardly me.
887
00:55:49,910 --> 00:55:53,080
When I was four, I was not much more.
888
00:55:53,330 --> 00:55:56,500
When I was five,
I was just alive.
889
00:55:56,750 --> 00:55:58,910
But now I am six...
890
00:55:59,000 --> 00:56:01,410
I'm as clever as clever.
891
00:56:01,660 --> 00:56:04,830
So I think I'll be
six now and forever.
892
00:56:05,200 --> 00:56:06,450
Beautiful Tani!
893
00:56:06,660 --> 00:56:07,660
Thank you.
894
00:56:14,040 --> 00:56:19,040
A river of desires
flows through my heart,
895
00:56:19,500 --> 00:56:24,750
Pure as the light of the sun.
896
00:56:25,040 --> 00:56:30,250
I pause to look at my shy reflection,
897
00:56:30,580 --> 00:56:35,250
Full of hope for what is to come.
898
00:56:35,580 --> 00:56:38,250
Someone special smiles at me.
899
00:56:38,330 --> 00:56:41,040
It seems my dreams are coming true.
900
00:56:41,120 --> 00:56:46,950
With you in my life now.
901
00:56:47,000 --> 00:56:52,080
A river of desires
flows through my heart,
902
00:56:52,620 --> 00:56:59,750
Pure as the light of the sun.
903
00:57:00,410 --> 00:57:02,950
- Wow!
- Very nice!
904
00:57:03,700 --> 00:57:04,700
Thank you.
905
00:57:06,870 --> 00:57:08,750
We had no idea you could sing so well!
906
00:57:08,830 --> 00:57:11,410
Oh Vikram, why have you
been hiding her for so many days?
907
00:57:11,500 --> 00:57:12,620
Seriously.
908
00:57:12,870 --> 00:57:14,330
Poonam, sing one more please!
909
00:57:14,410 --> 00:57:15,290
Yes please.
910
00:57:15,370 --> 00:57:17,000
- Come on!
- Sing that one...
911
00:57:17,160 --> 00:57:19,160
No, thank you.
Someone else should sing now.
912
00:57:19,330 --> 00:57:22,660
Yeah. Let's have a faster song.
One we can dance to at least.
913
00:57:22,910 --> 00:57:23,870
I know!
914
00:57:24,080 --> 00:57:25,830
Dhitang Dhitang Bole!
915
00:57:27,830 --> 00:57:29,200
Tara rum pum pum
916
00:57:29,500 --> 00:57:31,330
Beats the tribal drum
917
00:57:31,410 --> 00:57:33,120
With tumultous joy
918
00:57:33,200 --> 00:57:35,450
Moonlight fills the sky!
919
00:57:35,620 --> 00:57:37,250
Come running one & all
920
00:57:37,330 --> 00:57:39,120
To this earthly dance hall
921
00:57:39,580 --> 00:57:41,040
Come along Shutu!
922
00:57:43,160 --> 00:57:45,250
Come, oh come, aye
923
00:57:45,330 --> 00:57:47,200
The best hour passes by
924
00:57:47,290 --> 00:57:49,120
Clouds come rolling nigh
925
00:57:49,200 --> 00:57:51,040
At the edge of the moonlit sky!
926
00:57:52,790 --> 00:57:53,830
Guys, wait!
927
00:57:56,950 --> 00:57:58,040
Are you okay?
928
00:57:58,080 --> 00:57:59,330
Yeah, I'm okay.
929
00:58:00,870 --> 00:58:03,080
Bonnie! The food is getting cold!
930
00:58:05,830 --> 00:58:07,750
I think I twisted my ankle.
931
00:58:08,040 --> 00:58:09,870
Look how she is behaving.
932
00:58:10,790 --> 00:58:12,290
Ma she's just talking.
933
00:58:13,500 --> 00:58:14,830
With her saree falling off?
934
00:58:15,040 --> 00:58:17,080
No wonder that boy didn't marry her.
935
00:58:17,370 --> 00:58:20,580
She can't help it
if men are attracted to her.
936
00:58:22,790 --> 00:58:25,080
Doesn't she just love the attention?
937
00:58:25,160 --> 00:58:27,540
Just like her mother.
These foreigners...
938
00:58:27,620 --> 00:58:28,200
Ma!
939
00:58:28,660 --> 00:58:30,750
I just love this Bengali mutton curry!
940
00:58:30,830 --> 00:58:32,870
It's all in the potatoes.
They absorb all the flavour.
941
00:58:32,950 --> 00:58:34,700
- Oh is it?
- Bonnie made it, you know?
942
00:58:34,790 --> 00:58:36,950
- Actually, Mimi and I made it together.
- Please!
943
00:58:37,040 --> 00:58:38,450
I was just following orders.
944
00:58:40,700 --> 00:58:42,750
Hey! What happened there?
945
00:58:44,660 --> 00:58:45,870
You know they were fighting?
946
00:58:45,950 --> 00:58:48,040
- Oh Really?
- No no. Nothing like that.
947
00:58:48,250 --> 00:58:49,410
Show me!
948
00:58:50,040 --> 00:58:51,870
It looks like a bad wound.
949
00:58:51,950 --> 00:58:53,910
It's nothing.
We were just playing a game...
950
00:58:54,790 --> 00:58:57,120
You should use a hot compress on it.
Really helps.
951
00:58:57,200 --> 00:59:00,370
Such pretty anklets
you're wearing Purnima.
952
00:59:00,450 --> 00:59:02,120
Haven't seen many
anklets made of gold.
953
00:59:02,200 --> 00:59:04,410
Isn't it? It belonged
to the Nawab's grandmother.
954
00:59:04,700 --> 00:59:06,120
Nawab!
955
00:59:06,200 --> 00:59:06,950
Wow!
956
00:59:07,040 --> 00:59:08,750
You don't get these designs nowadays.
957
00:59:08,830 --> 00:59:11,250
They have a tradition of
golden anklets in their family.
958
00:59:12,120 --> 00:59:14,200
Oh! How interesting.
I didn't know that.
959
00:59:14,290 --> 00:59:17,540
Obviously, gold was so expensive
that only the royalty could afford it.
960
00:59:17,750 --> 00:59:20,250
Even the men used to wear jewelry,
like earrings for example.
961
00:59:20,580 --> 00:59:22,540
I think earrings would
really suit you Vikram.
962
00:59:22,750 --> 00:59:25,370
Yeah, I think so too.
You'll look like a real bandit.
963
00:59:26,250 --> 00:59:27,540
Bandit!
964
00:59:28,540 --> 00:59:31,000
Ma is just so happy that
I finally got her a daughter-in-law...
965
00:59:31,080 --> 00:59:33,370
that she is giving away whatever
little family jewels are left.
966
00:59:33,450 --> 00:59:36,370
It seems you're not taking
very good care of your family jewels.
967
00:59:38,080 --> 00:59:39,120
Yeah!
968
00:59:39,200 --> 00:59:40,910
Wasn't it only yesterday that...
969
00:59:41,000 --> 00:59:43,500
you almost lost your manhood,
hah? Bugger?
970
00:59:43,750 --> 00:59:45,160
I'm really sorry...
971
00:59:45,250 --> 00:59:49,000
I know we've just met,
but I'm saying it for your sake only.
972
00:59:49,040 --> 00:59:51,370
Yeah we're really concerned
about the royal heir you see.
973
00:59:51,450 --> 00:59:53,750
We don't want the family
to go into any further decline.
974
00:59:53,830 --> 00:59:57,540
Yeah, after all we can't let anything
happen to the Nawab's kebabs right?
975
00:59:58,410 --> 01:00:01,540
What Vikram really
needs is a chastity belt.
976
01:00:01,620 --> 01:00:03,790
That way Purnima can
relax when he's away.
977
01:00:04,540 --> 01:00:07,450
No no. It's to also
protect the family jewels.
978
01:00:07,540 --> 01:00:10,410
That's perfect! A golden
chastity belt for the Nawab!
979
01:00:10,500 --> 01:00:11,580
Cheers to that!
980
01:00:11,660 --> 01:00:14,000
Yes! Cheers to my kebabs!
981
01:00:15,250 --> 01:00:16,200
Cheers!
982
01:00:17,540 --> 01:00:19,620
Ma, you'd said you'll
come with me, right?
983
01:00:19,700 --> 01:00:21,830
Tani, what are you doing?
I'm working.
984
01:00:21,910 --> 01:00:23,250
Where should I keep this?
985
01:00:23,750 --> 01:00:24,910
- You're done already?
- Yes, yes.
986
01:00:25,000 --> 01:00:26,370
But you hardly ate anything.
987
01:00:26,450 --> 01:00:27,290
Give it to me.
988
01:00:27,370 --> 01:00:29,000
Tani. Come let's go inside.
989
01:00:29,160 --> 01:00:31,000
Go with Shutu, Tani.
990
01:00:31,200 --> 01:00:33,040
Didn't you find a
towel in the bathroom?
991
01:00:33,120 --> 01:00:34,000
Sorry, sorry.
992
01:00:34,080 --> 01:00:35,540
Hey Nandu, come let's smoke.
993
01:00:35,870 --> 01:00:37,040
Are you sure you don't need any help?
994
01:00:37,120 --> 01:00:39,120
- Yeah. I'll ask Mimi to help me.
- Okay.
995
01:00:39,830 --> 01:00:41,870
- Mimi?
- Yes, Bonnie?
996
01:00:44,870 --> 01:00:45,700
Come?
997
01:00:55,410 --> 01:00:56,910
Just what do you think you're doing?
998
01:00:57,040 --> 01:00:58,700
Why? What happened?
999
01:01:00,330 --> 01:01:02,250
Can you be a little more dignified?
1000
01:01:02,700 --> 01:01:04,000
Excuse me?
1001
01:01:06,330 --> 01:01:08,120
He's a married man now.
1002
01:01:09,620 --> 01:01:12,330
Exactly. So tell him.
He's the one that's married.
1003
01:01:14,790 --> 01:01:16,290
How many drinks have you had?
1004
01:01:20,250 --> 01:01:21,290
Have you had dinner?
1005
01:01:21,660 --> 01:01:23,870
I'm fine, okay?
You don't need to worry about me.
1006
01:01:25,870 --> 01:01:26,950
Bonnie!
1007
01:01:28,160 --> 01:01:29,250
Coming.
1008
01:01:30,910 --> 01:01:32,540
Okay, okay.
Get ready everybody!
1009
01:01:32,830 --> 01:01:37,250
5, 4, 3, 2, 1...
1010
01:01:37,330 --> 01:01:39,250
Happy New Year!
1011
01:01:45,040 --> 01:01:46,870
Happy New Year!
1012
01:01:49,540 --> 01:01:52,790
Hey Shutu! Come here!
1013
01:01:55,120 --> 01:01:56,500
Come here son.
1014
01:01:56,910 --> 01:01:58,160
Happy New Year!
1015
01:01:58,330 --> 01:01:59,910
1979!
1016
01:02:06,500 --> 01:02:07,700
Happy New Year.
1017
01:02:09,830 --> 01:02:11,750
Happy New Year Shutu!
1018
01:02:14,200 --> 01:02:18,830
Should auld acquaintance be forgot,
1019
01:02:18,910 --> 01:02:23,750
And never brought to mind?
1020
01:02:24,000 --> 01:02:29,410
Should auld acquaintance be forgot,
1021
01:02:29,500 --> 01:02:34,700
And days o'lang syne!
1022
01:02:34,950 --> 01:02:45,790
We'll drink a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
1023
01:02:50,910 --> 01:02:52,790
Party's over?
1024
01:02:53,540 --> 01:02:54,700
Yeah.
1025
01:03:02,330 --> 01:03:04,290
Do you want me to get you some water?
1026
01:03:04,870 --> 01:03:06,950
Can you get me another drink instead?
1027
01:03:08,160 --> 01:03:09,000
Sure.
1028
01:03:10,750 --> 01:03:12,040
You were having rum, right?
1029
01:03:28,540 --> 01:03:31,160
I think I might have
twisted my ankle.
1030
01:03:32,410 --> 01:03:33,330
See?
1031
01:03:43,000 --> 01:03:44,410
It's swollen.
1032
01:03:44,620 --> 01:03:45,950
Yeah I know.
1033
01:03:48,040 --> 01:03:50,540
- I'll just try and move it once?
- Okay.
1034
01:03:57,250 --> 01:03:59,790
Sorry! Sorry!
1035
01:04:00,040 --> 01:04:01,620
It's okay Shutu.
1036
01:04:03,580 --> 01:04:05,160
You can touch it.
1037
01:04:12,700 --> 01:04:14,290
You have really beautiful feet.
1038
01:04:14,700 --> 01:04:17,330
But I don't have any
golden anklets, right?
1039
01:04:24,040 --> 01:04:25,580
I better go to bed.
1040
01:04:31,410 --> 01:04:33,080
You'll take my shoes?
1041
01:04:33,620 --> 01:04:34,580
Okay.
1042
01:04:36,500 --> 01:04:37,500
God!
1043
01:04:39,790 --> 01:04:41,000
Come.
1044
01:04:44,040 --> 01:04:46,120
I might've had a little...
1045
01:04:46,370 --> 01:04:49,250
A little bit too much to drink.
1046
01:08:12,950 --> 01:08:14,950
Come on Captain,
take a wicket already!
1047
01:08:16,110 --> 01:08:21,860
Okay, 20 across. Actress
in a best-selling swimsuit poster.
1048
01:08:21,990 --> 01:08:24,490
- Tani, Happy New Year.
- Happy New Year!
1049
01:08:24,610 --> 01:08:27,030
Happy New Year, everybody.
1050
01:08:28,030 --> 01:08:28,490
Happy New Year.
1051
01:08:28,610 --> 01:08:30,610
Good afternoon Mimi! Slept well?
1052
01:08:30,950 --> 01:08:31,860
Not really.
1053
01:08:32,200 --> 01:08:32,950
Really?
1054
01:08:33,110 --> 01:08:34,570
It's only 12 o'clock
in the afternoon.
1055
01:08:34,700 --> 01:08:35,900
Do you want to sleep a bit more?
1056
01:08:36,030 --> 01:08:37,360
Uh...
1057
01:08:37,780 --> 01:08:38,740
Sophia Loren.
1058
01:08:38,860 --> 01:08:39,820
No that's too long.
1059
01:08:39,950 --> 01:08:40,900
Shutu?
1060
01:08:42,360 --> 01:08:43,200
Match?
1061
01:08:43,280 --> 01:08:44,240
Bo Derek.
1062
01:08:45,990 --> 01:08:46,700
Match?
1063
01:08:48,740 --> 01:08:49,400
Okay Shutu!
1064
01:08:49,900 --> 01:08:50,820
You'll know this one!
1065
01:08:51,530 --> 01:08:54,900
The high pitch of a loud siren
drops as it moves past its observer.
1066
01:08:55,030 --> 01:08:56,900
This is called the dash effect.
1067
01:08:57,110 --> 01:08:58,030
Doppler.
1068
01:08:58,200 --> 01:08:59,030
Yes!
1069
01:09:00,030 --> 01:09:01,820
Out!
1070
01:09:08,450 --> 01:09:10,900
Shutu!
1071
01:09:11,740 --> 01:09:13,070
Shutu!
1072
01:09:14,110 --> 01:09:15,320
Hi!
1073
01:09:15,610 --> 01:09:16,450
Hi Tani.
1074
01:09:16,570 --> 01:09:17,860
What are you doing?
1075
01:09:18,570 --> 01:09:19,900
Where are we going?
1076
01:09:20,530 --> 01:09:22,450
You know how to drive a motorcycle?
1077
01:09:22,650 --> 01:09:24,780
Yeah. I know how to ride a motorcycle.
1078
01:09:25,240 --> 01:09:27,030
But you don't know how to drive a car!
1079
01:09:28,360 --> 01:09:29,030
Yeah.
1080
01:09:29,150 --> 01:09:31,400
Okay. I'll sit ahead
and you'll sit behind me,
1081
01:09:31,530 --> 01:09:34,240
because Baba said if
I sit behind I'll fall off.
1082
01:09:36,570 --> 01:09:37,860
Tani...
1083
01:09:38,450 --> 01:09:40,700
I can't ride as well
as your Baba, okay?
1084
01:09:41,110 --> 01:09:42,650
I'm also just practicing
at the moment.
1085
01:09:42,780 --> 01:09:44,950
So when I learn properly then
you sit with me in the front.
1086
01:09:45,240 --> 01:09:46,610
Baba allowed you?
1087
01:09:46,900 --> 01:09:47,990
Yeah, yeah.
1088
01:09:48,110 --> 01:09:49,070
Really?
1089
01:09:49,570 --> 01:09:50,490
Yeah!
1090
01:09:53,610 --> 01:09:54,860
Tani where's Fluffy?
1091
01:09:55,110 --> 01:09:57,320
I don't know.
He must be inside.
1092
01:09:57,610 --> 01:09:59,240
What do you mean you don't know?
1093
01:09:59,450 --> 01:10:00,820
You must know where he is.
1094
01:10:01,150 --> 01:10:02,610
I don't know...
1095
01:10:03,110 --> 01:10:04,700
Tani, what if he runs out
of the house again?
1096
01:10:04,900 --> 01:10:06,650
Bonnie will get really angry with you.
1097
01:10:06,900 --> 01:10:08,740
Go! Go! Look for him.
1098
01:10:10,360 --> 01:10:13,240
But you wait for me.
Don't go without me, okay?
1099
01:10:13,530 --> 01:10:14,700
Okay, okay. You go.
1100
01:10:16,200 --> 01:10:17,450
And be careful!
1101
01:10:33,030 --> 01:10:33,860
Hi!
1102
01:10:35,360 --> 01:10:36,650
Fluffy!
1103
01:10:37,990 --> 01:10:39,030
Fluffy!
1104
01:11:06,200 --> 01:11:08,820
Shutu see I found him!
He was under your bed.
1105
01:11:09,200 --> 01:11:10,320
Shutu?
1106
01:11:11,860 --> 01:11:12,900
Shutu!
1107
01:11:13,900 --> 01:11:15,110
Shutu!
1108
01:11:15,860 --> 01:11:17,070
Shutu!
1109
01:11:54,990 --> 01:11:56,650
- Mimi!
- Hmm?
1110
01:11:56,990 --> 01:11:58,990
Why have we come here?
1111
01:11:59,110 --> 01:12:00,320
Why not?
1112
01:12:01,200 --> 01:12:02,900
Hey, isn't that Curney?
1113
01:12:04,570 --> 01:12:06,070
Mrs. Curney!
1114
01:12:07,530 --> 01:12:09,030
Is she ignoring us?
1115
01:12:17,950 --> 01:12:22,360
"Elizabeth Curney. 1950 to 1956."
1116
01:12:22,610 --> 01:12:25,650
"Those that God loves
do not live long."
1117
01:12:25,990 --> 01:12:27,780
Only 6 years old.
1118
01:12:28,860 --> 01:12:30,200
So sad...
1119
01:12:30,450 --> 01:12:31,990
What's this?
1120
01:12:34,240 --> 01:12:35,950
You like sponge cake, Shutu?
1121
01:12:36,650 --> 01:12:37,780
Yeah.
1122
01:12:38,280 --> 01:12:39,400
Want?
1123
01:12:40,280 --> 01:12:42,200
- No!
- Why?
1124
01:12:45,070 --> 01:12:47,650
Mimi how can you eat it?
It's been lying there.
1125
01:12:47,780 --> 01:12:49,240
She just left it.
1126
01:12:49,360 --> 01:12:52,110
You're always so proper Shutu.
It's very boring.
1127
01:12:53,860 --> 01:12:55,820
But... It's not meant for us.
1128
01:12:55,950 --> 01:12:57,700
Oh! Who is it meant for?
1129
01:12:57,820 --> 01:12:59,320
Elizabeth Curney?
1130
01:12:59,860 --> 01:13:00,780
Maybe.
1131
01:13:00,900 --> 01:13:02,900
Come on. Have it for me.
1132
01:13:03,030 --> 01:13:04,900
- No Mimi, I cannot.
- For Mimi. Come on!
1133
01:13:05,030 --> 01:13:06,650
Yes you can!
1134
01:13:07,990 --> 01:13:11,490
Mmm... it's delicious. Admit it.
1135
01:13:11,610 --> 01:13:13,610
What if she comes back Mimi?
1136
01:13:14,240 --> 01:13:15,820
"What if she comes back Mimi?"
1137
01:13:24,860 --> 01:13:26,030
Mimi!
1138
01:13:28,860 --> 01:13:29,950
Mimi!
1139
01:13:35,740 --> 01:13:36,860
Mimi?
1140
01:13:37,990 --> 01:13:40,450
I'm the ghost of Elizabeth Curney!
1141
01:13:40,780 --> 01:13:43,110
I suck cock in hell.
1142
01:14:06,240 --> 01:14:08,240
Ma'am, your clothes.
1143
01:14:11,820 --> 01:14:14,030
Manjari, keep them outside.
1144
01:14:28,820 --> 01:14:30,110
This one?
1145
01:14:30,820 --> 01:14:31,860
Yes this one.
1146
01:14:31,990 --> 01:14:34,240
Look at its state.
Go clean it!
1147
01:14:45,570 --> 01:14:48,530
Come on, hurry up.
Let's get back before it gets dark.
1148
01:15:18,650 --> 01:15:19,490
Manjari?
1149
01:15:19,610 --> 01:15:20,610
Yes?
1150
01:15:21,700 --> 01:15:22,990
Have you seen Tani?
1151
01:15:23,240 --> 01:15:25,780
I think she was playing with
the puppy in the verandah.
1152
01:15:25,900 --> 01:15:28,280
Uff, that pup!
1153
01:15:31,030 --> 01:15:32,570
Okay, listen...
1154
01:15:32,700 --> 01:15:34,530
make a glass of hot
chocolate for Tani please.
1155
01:15:34,650 --> 01:15:35,450
Okay.
1156
01:15:35,570 --> 01:15:38,610
Can you people work any slower?
Step on it now!
1157
01:15:38,740 --> 01:15:39,490
Nonsense!
1158
01:15:39,610 --> 01:15:41,860
Smith & Wesson uncle .32.
1159
01:15:41,990 --> 01:15:42,950
It's a snubnose.
1160
01:15:43,070 --> 01:15:44,990
Should I get it for
target practice tomorrow?
1161
01:15:45,110 --> 01:15:46,320
Why not?
1162
01:15:46,700 --> 01:15:48,360
But know this for sure...
1163
01:15:48,490 --> 01:15:51,070
It won't have a range
beyond 10 metres.
1164
01:15:51,200 --> 01:15:52,740
His range might be only 10 metres,
1165
01:15:52,860 --> 01:15:55,200
But yours doesn't look
like it'll fire at all!
1166
01:15:55,950 --> 01:15:57,860
Vikram, I'm glad you're here.
1167
01:15:57,990 --> 01:16:00,490
These labourers are driving me crazy.
1168
01:16:00,610 --> 01:16:02,200
They always come late.
1169
01:16:02,280 --> 01:16:04,030
If they come at all.
1170
01:16:04,150 --> 01:16:06,700
They are all the same Aunty.
I'll speak to the contractor.
1171
01:16:07,360 --> 01:16:08,490
- Hi!
- Hi!
1172
01:16:08,610 --> 01:16:09,400
How are you?
1173
01:16:09,650 --> 01:16:10,320
Good, good.
1174
01:16:10,650 --> 01:16:11,280
Come, sit.
1175
01:16:11,400 --> 01:16:13,530
This is the tea Purnima
got for us last night.
1176
01:16:13,780 --> 01:16:16,110
Oh! She's given it to you guys too.
1177
01:16:16,240 --> 01:16:17,650
Hey isn't that Brian?
1178
01:16:17,990 --> 01:16:20,400
Manjari, one more cup please.
And call everyone else.
1179
01:16:20,530 --> 01:16:23,820
Hey! You guys wanna keep
this bugger or not?
1180
01:16:25,240 --> 01:16:27,700
I keep finding him back home.
He keeps running back to his mother.
1181
01:16:27,820 --> 01:16:30,360
I thought Tani was
playing with Fluffy.
1182
01:16:30,780 --> 01:16:31,860
She's not with you?
1183
01:16:32,200 --> 01:16:33,320
No, I found him in garden.
1184
01:16:33,450 --> 01:16:35,490
- Here, Brian.
- Thanks Aunty.
1185
01:16:36,030 --> 01:16:37,700
There's no one else at home.
1186
01:16:37,950 --> 01:16:38,990
What do you mean?
1187
01:16:39,280 --> 01:16:40,280
There's no one.
1188
01:16:42,950 --> 01:16:45,280
- Tani?
- She must be with Shutu!
1189
01:16:45,990 --> 01:16:47,150
- Maniya!
- Yes?
1190
01:16:47,240 --> 01:16:48,650
Have you seen Shutu and Tani?
1191
01:16:48,780 --> 01:16:49,780
No.
1192
01:16:50,110 --> 01:16:51,280
Just go and ask them.
1193
01:16:51,570 --> 01:16:54,280
Hey listen!
Did you see anyone leave?
1194
01:16:54,570 --> 01:16:56,450
Someone left on a motorcycle earlier.
1195
01:16:56,650 --> 01:16:59,030
He says someone left
on a motorcycle.
1196
01:16:59,200 --> 01:17:00,240
On a motorcycle?
1197
01:17:00,400 --> 01:17:02,150
- Who went out on a motorcycle?
- I'll check.
1198
01:17:03,110 --> 01:17:04,400
Did he see Tani as well?
1199
01:17:04,530 --> 01:17:05,780
You think Mimi's also gone with them?
1200
01:17:05,990 --> 01:17:07,570
God knows.
1201
01:17:10,900 --> 01:17:12,530
Nandu! They're here.
1202
01:17:13,200 --> 01:17:13,990
Shutu?
1203
01:17:14,280 --> 01:17:15,860
- Where were you guys?
- Tani is not with you?
1204
01:17:16,650 --> 01:17:17,320
No.
1205
01:17:17,740 --> 01:17:19,030
You didn't take her with you?
1206
01:17:19,200 --> 01:17:20,400
- No.
- Wait, what happened?
1207
01:17:20,820 --> 01:17:21,900
Hey Vikram!
1208
01:17:22,200 --> 01:17:23,700
Vikram, she's not in the house man.
1209
01:17:23,820 --> 01:17:25,320
What happened? Where's Tani?
1210
01:17:25,450 --> 01:17:26,530
Did you check the whole house?
1211
01:17:26,650 --> 01:17:28,360
Of course we checked
the whole fucking house.
1212
01:17:28,570 --> 01:17:30,320
I can't believe you guys
went off with my bike like that?
1213
01:17:30,450 --> 01:17:32,240
I wanted to ride your bike Vikram!
1214
01:17:32,320 --> 01:17:34,570
You should have told us
if you two wanted to go out.
1215
01:17:34,700 --> 01:17:36,450
Okay did you see her before you left?
Where was she?
1216
01:17:36,650 --> 01:17:38,030
Why didn't you take her with you?
1217
01:17:38,200 --> 01:17:40,240
No... We... I mean...
1218
01:17:40,360 --> 01:17:41,900
I didn't want to take
her without asking you.
1219
01:17:42,030 --> 01:17:44,030
Shutu, where was the
last time you saw her?
1220
01:17:44,320 --> 01:17:45,990
Here, in the house.
She was playing with Fluffy.
1221
01:17:46,110 --> 01:17:47,240
Where? Where?
1222
01:17:47,320 --> 01:17:48,490
Back...at the back.
1223
01:17:48,780 --> 01:17:50,860
I can't believe you
just left her like that.
1224
01:17:50,990 --> 01:17:53,320
Maniya, go and check near the tub.
1225
01:17:53,610 --> 01:17:57,740
In the mustard fields somewhere,
1226
01:17:57,860 --> 01:18:10,530
I've lost my toe ring,
in the vast open fields.
1227
01:18:11,860 --> 01:18:21,990
Won't you come with me mother,
to look for my precious ring?
1228
01:18:22,110 --> 01:18:24,240
Lost in the vast open fields.
1229
01:18:24,360 --> 01:18:25,570
Tani!
1230
01:18:30,200 --> 01:18:31,070
What are you doing woman?
1231
01:18:31,200 --> 01:18:34,070
Just sit there quietly
and don't add to the chaos.
1232
01:18:34,200 --> 01:18:35,990
Hey what happened?
1233
01:18:36,200 --> 01:18:37,200
Did you find the batteries or not?
1234
01:18:37,320 --> 01:18:39,530
- This damn thing is not working.
- Are these the new ones?
1235
01:18:39,740 --> 01:18:41,700
Try to think clearly.
Where did you see her last?
1236
01:18:41,820 --> 01:18:42,900
I don't understand.
1237
01:18:43,030 --> 01:18:44,400
I thought she was with Shutu.
1238
01:18:44,610 --> 01:18:46,030
He didn't even tell me before leaving.
1239
01:18:46,240 --> 01:18:48,740
And you're counting on that imbecile
and that kid to do your job, right?
1240
01:18:48,950 --> 01:18:50,200
- My job?
- Yes, your job.
1241
01:18:50,280 --> 01:18:51,400
This is your fault and
this is happening because of you!
1242
01:18:51,530 --> 01:18:54,820
He's been with her every day and
you've never had a problem with it!
1243
01:18:54,950 --> 01:18:56,570
That's not the fucking point Bonnie.
1244
01:18:56,700 --> 01:18:59,200
You can't find a fucking torch
and you're telling me to do my job.
1245
01:18:59,650 --> 01:19:01,150
Guys, guys!
1246
01:19:01,240 --> 01:19:03,490
- Stop it Nandu!
- It's not my fault!
1247
01:19:03,950 --> 01:19:05,860
Calm down.
1248
01:19:05,990 --> 01:19:07,400
- It's your fault.
- No, it's not my fault.
1249
01:19:07,530 --> 01:19:08,950
Calm down. Calm down.
1250
01:19:09,150 --> 01:19:11,240
- Nandu's right you know Bonnie.
- Ma!
1251
01:19:11,320 --> 01:19:13,860
Yes. Shutu's not been himself.
1252
01:19:14,200 --> 01:19:16,400
He never used to get into fights.
1253
01:19:16,610 --> 01:19:17,490
And you know...
1254
01:19:17,610 --> 01:19:19,740
He's failed his final exam.
1255
01:19:19,950 --> 01:19:20,570
Failed?
1256
01:19:20,700 --> 01:19:25,030
Yes. He's been thrown out of the
hostel, he's lied to his mother
1257
01:19:25,150 --> 01:19:26,950
and left her all alone in Bardhaman.
1258
01:19:27,070 --> 01:19:29,360
And come here for a holiday.
Is this responsible behavior?
1259
01:19:29,490 --> 01:19:31,240
Okay. Guys come on,
let's just focus okay?
1260
01:19:31,360 --> 01:19:32,820
It's clear that she's
not in the house.
1261
01:19:32,950 --> 01:19:34,110
So let's not waste any more time here.
1262
01:19:34,200 --> 01:19:37,570
The local police chief knows me well.
1263
01:19:37,990 --> 01:19:39,200
Go mention my name, he'll help you.
1264
01:19:39,280 --> 01:19:41,950
Okay, but the police will still
want answers. Who saw her last?
1265
01:19:42,200 --> 01:19:43,320
Who saw her last?
1266
01:19:43,740 --> 01:19:45,150
Manjari. Manjari!
1267
01:19:45,360 --> 01:19:46,200
Manjari!
1268
01:19:46,320 --> 01:19:47,610
Coming.
1269
01:19:49,200 --> 01:19:50,610
What time did you see her last?
1270
01:19:50,820 --> 01:19:51,990
I don't know.
1271
01:19:52,110 --> 01:19:54,360
I don't know? Please, Manjari.
1272
01:19:54,700 --> 01:19:57,280
When I'd come by
to keep the clothes...
1273
01:19:57,400 --> 01:20:00,280
I saw her then. Not after that.
1274
01:20:00,700 --> 01:20:02,860
Okay. That must be around 4 o'clock,
just before you arrived.
1275
01:20:02,990 --> 01:20:04,610
Listen, it's not
been that long Nandu.
1276
01:20:04,900 --> 01:20:06,490
She's just a little girl.
She couldn't have gone far.
1277
01:20:06,610 --> 01:20:07,780
Not more than a two-kilometer radius.
1278
01:20:07,900 --> 01:20:08,530
You guys go search the grounds.
1279
01:20:08,650 --> 01:20:11,030
I'll go get Ganju and Khushia.
Come on.
1280
01:20:11,150 --> 01:20:12,860
- And I'll go check at my house.
- I'm coming with you.
1281
01:20:13,030 --> 01:20:14,360
Vikram? Vikram!
1282
01:20:15,570 --> 01:20:17,280
- Nandu, I'm coming with you.
- No, no...
1283
01:20:17,450 --> 01:20:18,650
You stay here.
1284
01:20:18,780 --> 01:20:19,780
Please.
1285
01:20:20,360 --> 01:20:23,030
I'm going to go mad if I'm
just sitting here and waiting.
1286
01:20:24,950 --> 01:20:26,700
Baby, you stay here with Ma and Baba.
1287
01:20:26,820 --> 01:20:29,450
If she comes back home
she may need her mother, right?
1288
01:20:30,780 --> 01:20:31,860
Trust me, we'll find her.
1289
01:20:32,110 --> 01:20:32,780
We'll find her.
1290
01:20:32,990 --> 01:20:34,360
Shutu, you come with me.
1291
01:20:42,490 --> 01:20:43,740
Tani!
1292
01:20:48,150 --> 01:20:51,610
Okay Shutu.
I don't think we can go any further.
1293
01:20:53,530 --> 01:20:55,740
You go look that side. I'll look here.
1294
01:20:56,450 --> 01:20:57,200
Tani!
1295
01:21:06,360 --> 01:21:07,900
Tani!
1296
01:21:17,530 --> 01:21:18,740
Tani!
1297
01:21:25,200 --> 01:21:26,240
Tani?
1298
01:21:36,860 --> 01:21:37,860
Tani!
1299
01:21:40,240 --> 01:21:41,570
Tani!
1300
01:21:42,820 --> 01:21:45,240
Tani, this is Shutu.
1301
01:21:46,360 --> 01:21:47,990
Tani can you hear me?
1302
01:22:07,650 --> 01:22:08,860
Bonnie.
1303
01:22:27,360 --> 01:22:30,820
Why are you guys
worrying so much? Relax.
1304
01:22:30,950 --> 01:22:32,740
Haridas is not coming back.
1305
01:22:35,240 --> 01:22:35,950
O.P!
1306
01:22:36,200 --> 01:22:37,900
You've had too much to drink.
1307
01:22:44,820 --> 01:22:46,450
Must have been eaten by now...
1308
01:22:52,240 --> 01:22:54,990
I was going to say it
earlier but then I didn't.
1309
01:22:55,110 --> 01:22:56,200
What?
1310
01:22:56,570 --> 01:22:59,240
You know that wolf that's
been coming around in the night?
1311
01:22:59,320 --> 01:23:01,860
But we trapped him.
Don't think any will be back soon.
1312
01:23:01,990 --> 01:23:03,320
Tani!
1313
01:23:05,900 --> 01:23:06,950
Tani!
1314
01:23:11,450 --> 01:23:12,820
Tani!
1315
01:23:23,110 --> 01:23:24,200
Shutu!
1316
01:23:25,150 --> 01:23:26,200
Shutu!
1317
01:23:26,490 --> 01:23:27,740
Nandu!
1318
01:23:28,740 --> 01:23:29,900
Shutu, where are you?
1319
01:23:30,450 --> 01:23:31,200
Come we have to go.
1320
01:23:31,320 --> 01:23:32,740
I'm here!
1321
01:23:33,280 --> 01:23:35,360
Shutu, come let's go home!
1322
01:23:36,610 --> 01:23:37,860
Fuck!
1323
01:23:42,610 --> 01:23:44,570
Nandu!
1324
01:23:47,150 --> 01:23:48,490
Nandu, I'm here!
1325
01:23:50,570 --> 01:23:51,860
Nandu!
1326
01:24:07,240 --> 01:24:07,860
Tani!
1327
01:24:08,030 --> 01:24:09,610
Look Baba is here!
1328
01:24:09,740 --> 01:24:11,320
Come here my baby.
1329
01:24:11,450 --> 01:24:12,490
Thank God you're okay!
1330
01:24:12,610 --> 01:24:14,610
You are not to leave the house again!
You hear me?
1331
01:24:14,740 --> 01:24:15,990
- Let it be now.
- Stop it.
1332
01:24:16,110 --> 01:24:17,200
She's home now.
1333
01:24:17,610 --> 01:24:18,740
Where did you find her?
1334
01:24:18,860 --> 01:24:21,700
I don't know what made me
check the area behind Siyartoli.
1335
01:24:21,820 --> 01:24:23,820
Yeah and it's really
dark and deserted back there.
1336
01:24:24,490 --> 01:24:25,570
Yeah! And what do I see there?
1337
01:24:25,780 --> 01:24:28,110
Bahadur is walking
with Tani in his arms.
1338
01:24:28,200 --> 01:24:29,740
Who is this Bahadur now?
1339
01:24:30,650 --> 01:24:33,280
He works for the Goswamis...
1340
01:24:33,400 --> 01:24:35,360
He was on his way
home and he found her.
1341
01:24:35,490 --> 01:24:37,400
But the Goswamis are in
Calcutta for Christmas.
1342
01:24:37,530 --> 01:24:39,860
This one had just wandered
onto their grounds.
1343
01:24:39,990 --> 01:24:41,780
Anyway, you found her now.
1344
01:24:41,900 --> 01:24:44,400
You'll never do this again.
Promise me? Promise?
1345
01:25:34,530 --> 01:25:37,240
Manjari!
Serve dinner for everyone.
1346
01:25:37,450 --> 01:25:39,490
- Will there be enough?
- Yes.
1347
01:25:39,610 --> 01:25:41,450
But Shutu hasn't come back yet.
1348
01:25:41,650 --> 01:25:43,240
- Shutu isn't back?
- No.
1349
01:25:44,820 --> 01:25:46,650
Send Maniya to look for him.
1350
01:25:58,400 --> 01:25:59,700
Shutu.
1351
01:26:00,400 --> 01:26:02,450
Hey Shutu!
1352
01:26:03,320 --> 01:26:04,740
Shutu!
1353
01:26:07,240 --> 01:26:08,030
Shutu!
1354
01:26:08,150 --> 01:26:08,990
Maniya.
1355
01:26:12,070 --> 01:26:13,200
Maniya!
1356
01:26:13,950 --> 01:26:14,610
Maniya!
1357
01:26:14,740 --> 01:26:15,490
Yes?
1358
01:26:15,610 --> 01:26:17,860
Maniya! Here.
1359
01:26:18,700 --> 01:26:19,780
- Where?
- Here!
1360
01:26:19,900 --> 01:26:21,820
- Look down.
- Shutu!
1361
01:26:21,950 --> 01:26:24,200
Here! In the ditch.
1362
01:26:27,650 --> 01:26:31,070
How did you land up here?
Everyone's looking for you.
1363
01:26:32,700 --> 01:26:33,450
Let's go.
1364
01:26:33,570 --> 01:26:35,530
Vikram sir has found Tani.
1365
01:26:36,650 --> 01:26:38,070
Come on.
1366
01:27:46,070 --> 01:27:47,360
Tani.
1367
01:27:50,490 --> 01:27:51,780
Tani?
1368
01:28:00,860 --> 01:28:02,530
Tell him to go Ma.
1369
01:28:02,650 --> 01:28:05,110
It's okay baby.
Go to sleep.
1370
01:28:41,400 --> 01:28:42,700
What are you doing?
1371
01:28:43,110 --> 01:28:44,110
Just leave my things alone.
1372
01:28:44,200 --> 01:28:46,950
She's keeps fiddling with my things.
1373
01:28:47,110 --> 01:28:49,070
Can't find anything when I need it.
1374
01:29:07,610 --> 01:29:09,650
You still haven't
called your mother.
1375
01:29:10,110 --> 01:29:12,610
It's been three days
since I got the letter.
1376
01:29:13,280 --> 01:29:15,860
Shutu, you better
buy your ticket today.
1377
01:29:16,070 --> 01:29:19,320
But first, go to the post
office and call your mother.
1378
01:29:19,400 --> 01:29:22,360
And then go the station
and buy your ticket.
1379
01:29:22,450 --> 01:29:24,780
See if you can get a confirmed seat.
1380
01:29:27,070 --> 01:29:28,070
What?
1381
01:29:30,360 --> 01:29:32,610
But I don't have any money.
1382
01:29:34,900 --> 01:29:36,320
I'll give it to you.
1383
01:29:55,490 --> 01:29:59,200
Come on, say something please…
1384
01:30:00,030 --> 01:30:05,150
We can easily get you a teaching
position here in your father's college.
1385
01:30:09,400 --> 01:30:11,700
How long will you stay away from home?
1386
01:30:13,900 --> 01:30:18,030
You don't know how I've
been managing here alone.
1387
01:30:18,650 --> 01:30:21,530
You are all that I have now.
1388
01:30:24,150 --> 01:30:28,240
Shutu, why are you so quiet?
1389
01:30:28,700 --> 01:30:30,570
Say something please!
1390
01:30:43,780 --> 01:30:45,280
When's the next train to Howrah?
1391
01:30:45,530 --> 01:30:46,900
Howrah?
1392
01:30:47,490 --> 01:30:48,950
Take the train to
Gomoh from Chopan station.
1393
01:30:49,030 --> 01:30:51,280
In Barkhakhana they'll
add a bogey for Howrah.
1394
01:32:09,450 --> 01:32:10,900
Manjari!
1395
01:32:15,110 --> 01:32:16,450
Got the ticket?
1396
01:32:26,780 --> 01:32:28,610
Give this to your mother.
1397
01:32:40,780 --> 01:32:42,030
Leaving?
1398
01:32:44,900 --> 01:32:45,650
Yeah.
1399
01:32:50,320 --> 01:32:51,530
Bardhaman?
1400
01:32:54,360 --> 01:32:55,240
Yeah.
1401
01:33:00,490 --> 01:33:02,400
But I'll be coming to Calcutta soon.
1402
01:33:06,320 --> 01:33:08,070
So I'll see you there?
1403
01:33:11,320 --> 01:33:12,150
Shutu…
1404
01:33:12,240 --> 01:33:14,610
I really think you
should be concentrating
1405
01:33:14,650 --> 01:33:16,360
on your studies a little more.
1406
01:33:34,780 --> 01:33:35,650
Nandu!
1407
01:33:37,780 --> 01:33:38,570
Who's here?
1408
01:33:38,650 --> 01:33:39,490
Shutu?
1409
01:33:41,240 --> 01:33:42,860
Please pick up this bottle.
1410
01:33:43,740 --> 01:33:46,450
If the oil has spilt
then wipe it up.
1411
01:33:51,200 --> 01:33:54,110
Shutu, get that box please.
1412
01:33:54,400 --> 01:33:55,320
- Maniya!
- Yes?
1413
01:33:55,400 --> 01:33:57,200
Call that Nandu!
1414
01:33:57,900 --> 01:34:00,360
A bit higher. No, a little lower.
1415
01:34:00,740 --> 01:34:02,490
Not that much!
1416
01:34:02,820 --> 01:34:04,530
Okay, keep it aside.
1417
01:34:04,570 --> 01:34:07,490
Now go and get me
a hammer and some nails.
1418
01:34:08,400 --> 01:34:09,240
See.
1419
01:34:09,320 --> 01:34:14,950
Never hold the gun in
the air like this and fire.
1420
01:34:15,700 --> 01:34:18,610
It may hurt someone passing by.
1421
01:34:18,900 --> 01:34:21,360
Open the box.
Hand me a bullet.
1422
01:34:22,490 --> 01:34:25,860
Now put this bullet in… like this…
1423
01:34:25,900 --> 01:34:28,780
- Hey guys!
- Hi!
1424
01:34:41,320 --> 01:34:43,780
This is how you cock it.
1425
01:35:06,070 --> 01:35:10,240
Control your breath, then fire it.
1426
01:35:11,650 --> 01:35:12,820
Uncle…
1427
01:35:13,610 --> 01:35:15,490
Uncle… Can I hold it once?
1428
01:35:15,650 --> 01:35:16,700
What? Gun?
1429
01:35:18,530 --> 01:35:20,200
- Please Uncle.
- Some other time.
1430
01:35:20,280 --> 01:35:22,070
Please Uncle.
Before you fire, just once.
1431
01:35:22,150 --> 01:35:25,740
No son, it's not something
to play with. It's a weapon.
1432
01:35:25,950 --> 01:35:29,780
Please Uncle.
I just want to see how it feels.
1433
01:35:30,070 --> 01:35:32,280
I told you. Some other time.
1434
01:35:32,360 --> 01:35:35,610
Please. I just want to hold it once
Uncle. I just want to hold it once.
1435
01:35:36,030 --> 01:35:37,450
You just want to hold it?
1436
01:35:37,610 --> 01:35:38,360
Yes.
1437
01:35:39,110 --> 01:35:39,820
Hold.
1438
01:35:41,860 --> 01:35:43,030
Hold.
1439
01:35:50,070 --> 01:35:52,030
Now leave it.
What are you doing?
1440
01:35:55,360 --> 01:35:56,490
What are you doing?
1441
01:35:57,200 --> 01:35:58,650
Give the gun back to me.
1442
01:36:00,490 --> 01:36:01,650
Nandu!
1443
01:36:03,820 --> 01:36:05,200
Hey Nandu!
1444
01:36:06,610 --> 01:36:08,070
Shutu, what are you doing?
1445
01:36:08,610 --> 01:36:09,780
Shutu put the gun down!
1446
01:36:10,450 --> 01:36:11,530
Take Tani and go inside right now.
1447
01:36:11,570 --> 01:36:12,860
Bonnie, take Tani and go inside!
1448
01:36:13,150 --> 01:36:13,950
Shutu!
1449
01:36:18,400 --> 01:36:19,320
Shutu!
1450
01:36:33,280 --> 01:36:34,150
Shutu…
1451
01:36:34,400 --> 01:36:36,740
Shutu, you don't have to do this.
1452
01:36:44,650 --> 01:36:46,530
Shutu, listen to me.
1453
01:37:01,240 --> 01:37:02,150
Calm down Shutu.
1454
01:37:18,240 --> 01:37:19,030
It's okay.
1455
01:37:24,320 --> 01:37:26,150
I'm sorry…
1456
01:37:29,320 --> 01:37:30,740
Give me the gun.
1457
01:37:36,530 --> 01:37:38,320
Just give me the gun…
1457
01:37:39,305 --> 01:38:39,732
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
99587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.