All language subtitles for A Death in the Gunj (2017) 720p HDRip Hindi x264 AAC ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:20,490 --> 00:02:22,070 Maybe if we… 3 00:02:23,030 --> 00:02:24,740 bend the knees and… 4 00:02:24,820 --> 00:02:26,860 put the body in the foetal position? 5 00:02:43,110 --> 00:02:45,780 You're okay to drive? It's 8 hours to Calcutta. 6 00:02:45,860 --> 00:02:47,650 Yeah I'm okay. You got the papers, right? 7 00:02:47,860 --> 00:02:48,530 Yup. 8 00:05:07,240 --> 00:05:09,110 You guys make it fast! I'm waiting in the car, okay? 9 00:05:09,200 --> 00:05:10,400 That's really rude. 10 00:05:10,570 --> 00:05:13,490 - Come in and at least say Hi. - Mama, I need to pee. 11 00:05:13,700 --> 00:05:15,990 - Will the loo be clean Bonnie? - I don't think so. 12 00:05:16,070 --> 00:05:16,950 Come on Shutu. 13 00:05:19,570 --> 00:05:21,450 Will it be Indian style? 14 00:05:21,610 --> 00:05:22,700 Come on, hurry up! 15 00:05:24,860 --> 00:05:26,610 Mrs. Curney! Are you open? 16 00:05:26,780 --> 00:05:30,030 Oh yes! Please come in. I've been waiting for you'll to arrive. 17 00:05:30,200 --> 00:05:32,570 Nandu! You'll are finally here. 18 00:05:32,820 --> 00:05:34,360 Hello my girl! How are you? 19 00:05:34,450 --> 00:05:36,280 - She's very sleepy. - Oh I see! 20 00:05:36,450 --> 00:05:37,490 Is there a bathroom we can use? 21 00:05:37,570 --> 00:05:39,700 - Of course, yes. Come. - Thank you. Come on. 22 00:05:40,360 --> 00:05:40,860 Hi. 23 00:05:40,950 --> 00:05:44,030 Why don't you'll go ahead and take a look at the bakery till then? 24 00:05:44,280 --> 00:05:45,450 Come, this way. 25 00:05:48,610 --> 00:05:51,150 Don't mind dear, it's a bit of a mess in here. 26 00:05:51,280 --> 00:05:54,030 No, not at all. No problem. Where's the light? 27 00:05:54,150 --> 00:05:55,110 Right here. 28 00:05:55,900 --> 00:05:56,740 Thank you. 29 00:06:03,070 --> 00:06:05,650 Your mother mentioned you'll were coming in today. 30 00:06:05,740 --> 00:06:07,150 So you know what I've done? 31 00:06:07,360 --> 00:06:09,360 I've kept a loaf aside for you. 32 00:06:09,700 --> 00:06:10,990 Oh! Curney's special loaf! 33 00:06:11,070 --> 00:06:14,530 Yes. Usually you know, it gets sold out very quickly. 34 00:06:14,610 --> 00:06:17,110 What with it being the holiday season and all… 35 00:06:17,240 --> 00:06:18,820 Have you met my cousin, Shutu? 36 00:06:19,150 --> 00:06:21,110 Er no, no… 37 00:06:21,200 --> 00:06:23,030 - Shyamal. Hello. - Hello. 38 00:06:23,110 --> 00:06:24,740 Well he doesn't come around here much. 39 00:06:24,780 --> 00:06:25,900 When was the last time you came here? 40 00:06:26,070 --> 00:06:27,610 Baba, even I want cake! 41 00:06:28,030 --> 00:06:29,070 No no, no cake. 42 00:06:29,150 --> 00:06:31,400 - Go and sit with Mama in the car. - No, I want one cake! 43 00:06:31,490 --> 00:06:35,110 Why don't you take this? It's a nice fruitcake. She'll love it! 44 00:06:35,240 --> 00:06:35,950 Yeah. Okay. 45 00:06:36,030 --> 00:06:38,740 That will be 9 rupees and 4 annas please. 46 00:06:45,780 --> 00:06:47,200 Hey Maniya! How've you been? 47 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 I'm doing fine! 48 00:06:48,650 --> 00:06:49,700 I hope you've got the hooch ready! 49 00:06:49,780 --> 00:06:52,320 - It's all taken care of! - Oh very good! 50 00:06:52,400 --> 00:06:53,570 Hi Maniya! 51 00:06:53,650 --> 00:06:55,700 You remember Maniya? From last time? 52 00:06:56,780 --> 00:07:01,030 Manjari, where are you? Come quick. They're here! 53 00:07:01,490 --> 00:07:04,240 - Hi! - Hey Shutu! Open the boot for Maniya. 54 00:07:04,400 --> 00:07:05,990 - How are you Baba? - I'm fine. 55 00:07:06,030 --> 00:07:06,740 Granny! 56 00:07:06,820 --> 00:07:09,820 Come here my darling! How's my sweetie pie? 57 00:07:09,900 --> 00:07:10,950 Very tired. 58 00:07:11,030 --> 00:07:12,900 I'm sure you didn't get to leave at 5. 59 00:07:13,030 --> 00:07:16,450 - This Mimi delayed us. She's always late. - Where's Tania Bakshi? Tania Bakshi! 60 00:07:16,780 --> 00:07:19,400 - Hi Aunty! I have to rush to the loo. - Go go! 61 00:07:19,490 --> 00:07:21,900 - Uncle, how are you doing? - Very well. 62 00:07:23,530 --> 00:07:25,570 Shutu! How are you doing? 63 00:07:26,240 --> 00:07:27,030 All well? 64 00:07:27,110 --> 00:07:28,070 I'm fine. 65 00:07:28,240 --> 00:07:29,570 Exams over? 66 00:07:29,820 --> 00:07:31,450 Yes, over Aunty. 67 00:07:31,610 --> 00:07:32,400 I hope they went well? 68 00:07:32,490 --> 00:07:33,650 Yes, yes of course! 69 00:07:34,650 --> 00:07:35,400 Okay. 70 00:07:35,650 --> 00:07:37,200 - How's your mother doing? - Fine. And you? 71 00:07:37,570 --> 00:07:38,990 Tani, you are in Class 1, right? 72 00:07:39,150 --> 00:07:41,320 I'm in Class 3, grandpa! 73 00:07:41,490 --> 00:07:43,150 - Oh really? - Baba, seriously? 74 00:07:43,320 --> 00:07:44,490 Where should I keep this? 75 00:07:44,570 --> 00:07:45,570 Here inside… 76 00:07:45,650 --> 00:07:48,400 Why hasn't the fire been lit yet? It's so cold. 77 00:07:49,070 --> 00:07:53,320 Look at these city people! Wait till you see how cold it gets in January. 78 00:07:53,400 --> 00:07:54,360 Maniya, listen! 79 00:07:54,610 --> 00:07:55,030 Yes? 80 00:07:55,110 --> 00:07:56,360 Bring the wood in. 81 00:07:56,450 --> 00:07:57,530 - Let's get the fire going. - Okay. 82 00:07:57,610 --> 00:07:59,570 Shutu, you didn't lock the car? 83 00:08:00,030 --> 00:08:01,400 The headlights are still on. 84 00:08:02,740 --> 00:08:03,860 Go and lock it! 85 00:08:04,030 --> 00:08:05,490 What are you doing? This is Bihar! 86 00:08:08,780 --> 00:08:10,700 Tani, get out of those filthy clothes. 87 00:08:10,780 --> 00:08:12,400 No, I want to jump for some time. 88 00:08:12,490 --> 00:08:14,030 Here. These are for your room. 89 00:08:14,990 --> 00:08:16,860 - My darling, have you eaten? - Yes. 90 00:08:16,950 --> 00:08:18,780 Ma, the stuff you'd asked for is there. 91 00:08:18,900 --> 00:08:21,990 You got it? Thank God! 92 00:08:22,610 --> 00:08:25,570 Can't get anything in this godforsaken place! 93 00:08:25,740 --> 00:08:26,740 Will you have some tea? 94 00:08:27,320 --> 00:08:29,240 No. We'll have dinner soon, right? 95 00:08:29,650 --> 00:08:30,320 Okay. 96 00:08:30,780 --> 00:08:32,490 Oh and we have some Christmas Cake! 97 00:08:32,900 --> 00:08:34,320 Curney insisted that we take it! 98 00:08:34,780 --> 00:08:36,490 Oh! That Curney… 99 00:08:38,280 --> 00:08:42,070 One penny for weak tea, half a penny for the crumbs! 100 00:08:42,150 --> 00:08:43,110 Ma! 101 00:08:43,700 --> 00:08:45,150 You don't teach her these things! 102 00:08:48,280 --> 00:08:49,990 I don't know when these lights are going to come back on. 103 00:08:50,070 --> 00:08:52,360 - Ma, do you want a drink? - Yes please, son. 104 00:08:52,950 --> 00:08:54,780 Baba, how is your knee these days? Better? 105 00:08:55,280 --> 00:08:58,070 Nothing gets better at this age. 106 00:08:58,400 --> 00:09:01,150 Face it Ma, sooner or later, the two of you will have to move back to Cal. 107 00:09:01,320 --> 00:09:02,900 You've started already! 108 00:09:03,150 --> 00:09:05,150 Why do you crib all the time? 109 00:09:05,280 --> 00:09:07,530 Dr. Goswami is here every other day. 110 00:09:07,780 --> 00:09:09,650 That he is. 111 00:09:09,900 --> 00:09:13,070 And every time he is here, he polishes off all the brandy by himself. 112 00:09:13,150 --> 00:09:15,740 So what? He doesn't charge for the treatment either. 113 00:09:15,820 --> 00:09:17,740 - What treatment, OP! - Okay that's enough! 114 00:09:17,820 --> 00:09:21,400 You can drink with Dr. Goswami all you want… 115 00:09:21,570 --> 00:09:23,110 But if one of you had to go the hospital 116 00:09:23,150 --> 00:09:25,200 you'd need Vikram to drive you there. 117 00:09:25,360 --> 00:09:27,650 As if Vikram is going to be any less drunk! 118 00:09:35,990 --> 00:09:38,150 It's the groom himself! 119 00:09:38,860 --> 00:09:39,990 How the hell are you, you bastard? 120 00:09:40,070 --> 00:09:41,650 Where the hell is your carriage? 121 00:09:41,740 --> 00:09:45,450 Carriage? This guy was gifted a chariot for his dowry. 122 00:09:45,530 --> 00:09:46,320 What shit! 123 00:09:46,400 --> 00:09:47,780 Gifted? I was robbed! 124 00:09:48,490 --> 00:09:50,780 - What happened to Stella? - Stella got a sibling, I told you! 125 00:09:50,860 --> 00:09:52,150 - You never listen to anything. - Nandu! 126 00:09:53,070 --> 00:09:54,320 Brian! So good to see you man! 127 00:09:54,400 --> 00:09:56,490 Hey, when did you get those glasses man? 128 00:09:56,570 --> 00:09:57,860 You look like an uncle! 129 00:09:58,070 --> 00:09:59,360 - Fucker! - Hey where are Uncle and Aunty? 130 00:10:00,110 --> 00:10:00,990 What the fuck is that? 131 00:10:01,070 --> 00:10:02,280 You wait till Aunty sees this. 132 00:10:02,650 --> 00:10:04,570 You're always buttering her up! 133 00:10:04,610 --> 00:10:06,280 Hey, you can also use Stella while you're here. 134 00:10:06,360 --> 00:10:06,990 Nice! 135 00:10:07,030 --> 00:10:08,860 Hello! How're you doing big guy? 136 00:10:08,950 --> 00:10:10,240 What's that on your shawl? 137 00:10:11,950 --> 00:10:13,240 Here's my drinking buddy! 138 00:10:13,320 --> 00:10:15,400 - Hello Uncle! - How are you son? 139 00:10:15,650 --> 00:10:17,030 What is this? 140 00:10:17,110 --> 00:10:18,150 Tan-ta-da! 141 00:10:18,240 --> 00:10:21,030 Oh my! We should be giving you presents. 142 00:10:21,450 --> 00:10:23,070 Besides, we don't have any cassettes. 143 00:10:23,240 --> 00:10:25,070 He'll get us cassettes as well now, won't he? 144 00:10:25,150 --> 00:10:27,530 Of course! I'll get the cassettes also Aunty, don't worry. 145 00:10:27,610 --> 00:10:29,900 I got two of these for my wedding. I thought I should get one here. 146 00:10:29,990 --> 00:10:31,150 After all, this is my second home! 147 00:10:31,240 --> 00:10:32,070 What second home? 148 00:10:32,320 --> 00:10:33,900 You only come here when Nandu comes. 149 00:10:33,990 --> 00:10:36,450 He's a very busy man… 150 00:10:36,700 --> 00:10:39,280 And why didn't you bring your bride? When do we get to see her? 151 00:10:39,360 --> 00:10:41,700 No Aunty, I just dropped in on my way back from work. 152 00:10:41,950 --> 00:10:43,610 She must be still recovering from the wedding! 153 00:10:43,780 --> 00:10:45,240 We missed you guys. Why didn't you come? 154 00:10:45,320 --> 00:10:46,900 Yeah, we really missed all of you! 155 00:10:46,990 --> 00:10:48,240 You should've all come. 156 00:10:48,320 --> 00:10:50,740 Me and Bonnie really wanted to make it but couldn't get leave. 157 00:10:50,820 --> 00:10:53,450 But this week we must do dinner at home. Yes? 158 00:10:53,740 --> 00:10:54,400 Yeah, okay. 159 00:10:54,490 --> 00:10:59,950 Tell me when you are free? Tomorrow? Day after? Oh 31st! Baba, 31st? 160 00:11:00,030 --> 00:11:04,650 Good idea! New year will be celebrated in this house. Am I right? 161 00:11:04,740 --> 00:11:05,780 I'm always free! 162 00:11:05,860 --> 00:11:08,150 You ask this guy. He's the dark horse, this bugger. 163 00:11:08,240 --> 00:11:09,070 What? 164 00:11:09,150 --> 00:11:10,450 You ask him about his big news! 165 00:11:10,530 --> 00:11:12,240 - Hey Vikram, man… - What big news? 166 00:11:12,450 --> 00:11:16,280 - Tell them! - Bugger, you're also getting married? 167 00:11:16,450 --> 00:11:17,280 Where are the girls? 168 00:11:17,360 --> 00:11:18,700 Tell me, what is it? 169 00:11:19,110 --> 00:11:20,950 I think I finally got a job! 170 00:11:21,150 --> 00:11:23,700 Wow! Well done! 171 00:11:24,110 --> 00:11:27,320 Fee Fi Fo Fum. 172 00:11:27,400 --> 00:11:30,030 I smell the blood of an English ma'am. 173 00:11:30,110 --> 00:11:32,280 Come on give me that cheek! Give me that! 174 00:11:34,900 --> 00:11:36,360 Look what I found! 175 00:11:36,530 --> 00:11:37,990 - Thank you! - Vikram! 176 00:11:38,030 --> 00:11:40,200 Hey! Bonnie! 177 00:11:41,240 --> 00:11:43,110 Where's your wife? Outside? 178 00:11:43,280 --> 00:11:44,530 No, I couldn't get her along. 179 00:11:45,570 --> 00:11:46,570 Don't worry you'll meet her soon enough. 180 00:11:46,650 --> 00:11:49,070 - They are planning some dinner outside. - Great. We must! 181 00:11:49,900 --> 00:11:51,110 Where's Mimi? 182 00:11:51,150 --> 00:11:53,650 She's inside. Baba's office. 183 00:13:48,200 --> 00:13:49,450 Need any help? 184 00:13:50,530 --> 00:13:53,030 Mr. Vikramjit Chaudhary! 185 00:13:54,240 --> 00:13:55,570 Congratulations! 186 00:13:55,860 --> 00:13:57,030 How was your honeymoon? 187 00:14:06,360 --> 00:14:07,610 It's back! 188 00:14:07,700 --> 00:14:09,400 The lights are back Manjari! 189 00:14:09,570 --> 00:14:11,200 Please serve the dinner. 190 00:14:12,650 --> 00:14:15,150 - Australia! That's so far. - I know. 191 00:14:15,240 --> 00:14:16,650 So you're taking Aunty with you? 192 00:14:16,740 --> 00:14:18,320 Let's see once I get there. 193 00:14:18,490 --> 00:14:21,360 I'm so glad you're getting out of this place. When's your joining date? 194 00:14:21,400 --> 00:14:22,610 End Feb, I think. 195 00:14:22,990 --> 00:14:24,860 - Feb is just around the corner. - Congratulations Brian! 196 00:14:25,110 --> 00:14:26,280 - Thanks! - Shutu… 197 00:14:26,360 --> 00:14:28,650 Isn't this your father's sweater? 198 00:14:30,320 --> 00:14:32,320 - So soon you're leaving then? - Ah! Dinner. 199 00:14:32,400 --> 00:14:33,700 Where were you guys? 200 00:14:33,860 --> 00:14:35,360 Come guys, get a plate. 201 00:14:38,200 --> 00:14:39,490 Come sit, sit. 202 00:14:39,820 --> 00:14:41,490 This smells so good! 203 00:14:42,490 --> 00:14:44,150 Brian, what's the capital of Australia? 204 00:14:44,490 --> 00:14:46,150 - Isn't it Melbourne? - Vikram, salad? 205 00:14:46,280 --> 00:14:47,320 I eat only meat. 206 00:14:47,400 --> 00:14:50,780 So our country bumpkin is going all the way to Australia! 207 00:14:51,110 --> 00:14:53,240 Can you pass me the fork please, Vikram? 208 00:14:53,320 --> 00:14:54,400 I don't give a fork. 209 00:14:54,570 --> 00:14:56,320 I think it is Canberra. 210 00:15:06,950 --> 00:15:08,580 Where's the family tree? 211 00:15:08,910 --> 00:15:10,330 It's up ahead somewhere. 212 00:15:13,910 --> 00:15:15,120 Bonnie... 213 00:15:20,080 --> 00:15:21,370 Nandu, 214 00:15:23,160 --> 00:15:24,990 O.P, 215 00:15:25,160 --> 00:15:27,700 Anupama, 216 00:15:28,330 --> 00:15:29,620 Mimi, 217 00:15:30,500 --> 00:15:31,750 and Tani. 218 00:15:32,500 --> 00:15:34,290 Tani! Come and have a bath. 219 00:15:34,410 --> 00:15:36,200 Not now Ma! 220 00:15:36,290 --> 00:15:40,200 Okay, I'm going in. But you come inside in 5 minutes. Okay? 221 00:15:40,990 --> 00:15:42,700 Where's your name Shutu? 222 00:15:43,410 --> 00:15:44,410 It's not there? 223 00:15:44,500 --> 00:15:45,330 No! 224 00:15:47,750 --> 00:15:48,830 - What is it? - It's a frog! 225 00:15:49,040 --> 00:15:50,160 - What happened? - A frog! 226 00:15:50,250 --> 00:15:51,750 - It's a big one. - What happened? 227 00:15:51,830 --> 00:15:53,500 Nothing Ma. It's a damn frog. 228 00:15:54,000 --> 00:15:55,160 Of course there'll be frogs here! 229 00:15:55,370 --> 00:15:56,750 - Manjari! - What happened Ma? 230 00:15:57,370 --> 00:15:58,040 What happened Bonnie? 231 00:15:58,120 --> 00:15:58,910 Manjari! 232 00:15:59,160 --> 00:16:01,660 Why are you standing there, staring? Go and get a broom! 233 00:16:02,200 --> 00:16:04,790 - Haven't I told you about the drain? - I see it! I see it! It's over there. 234 00:16:04,870 --> 00:16:06,290 It's gone behind the commode. 235 00:16:06,620 --> 00:16:07,370 I just... 236 00:16:09,120 --> 00:16:10,450 Bonnie, it's just a small frog! 237 00:16:10,540 --> 00:16:14,160 - Calm down. We'll get it out. - Why is it looking at me? 238 00:16:15,120 --> 00:16:16,700 Shutu... 239 00:16:17,080 --> 00:16:18,830 - Be careful. - Ma, shut the door. 240 00:16:18,910 --> 00:16:21,620 Manjari! Don't kill him inside. 241 00:16:52,910 --> 00:16:54,580 Shutu! 242 00:16:55,990 --> 00:16:58,410 - Hi. - Hi. 243 00:17:00,790 --> 00:17:02,120 I'm bored. 244 00:17:02,660 --> 00:17:03,870 Why? What happened? 245 00:17:04,160 --> 00:17:05,870 I don't like it over here. 246 00:17:05,950 --> 00:17:07,450 Why? It's so beautiful here Tani! 247 00:17:07,620 --> 00:17:10,370 No, there are so many insects, 248 00:17:10,750 --> 00:17:13,160 there's no TV... 249 00:17:13,250 --> 00:17:15,620 and there's no cement. 250 00:17:16,540 --> 00:17:17,410 What? No cement? 251 00:17:17,500 --> 00:17:18,700 Yeah. 252 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 Okay. 253 00:17:22,120 --> 00:17:23,080 Where's Bonnie? 254 00:17:23,160 --> 00:17:24,250 Sleeping. 255 00:17:24,620 --> 00:17:25,500 Baba? 256 00:17:25,750 --> 00:17:26,580 Sleeping. 257 00:17:26,660 --> 00:17:28,290 - And you don't want to sleep? - No. 258 00:17:29,580 --> 00:17:30,660 What were you doing? 259 00:17:33,990 --> 00:17:35,410 I was just trying to draw a frog here. 260 00:17:35,750 --> 00:17:36,580 Oh yeah? Show. 261 00:17:37,040 --> 00:17:37,700 See. 262 00:17:39,370 --> 00:17:40,370 I like this one. 263 00:17:40,540 --> 00:17:41,500 - This one? - Yeah. 264 00:17:41,580 --> 00:17:42,660 I think he looks just like you. 265 00:17:42,750 --> 00:17:44,040 No, he looks like you. 266 00:17:44,120 --> 00:17:45,500 No see. He looks like you. 267 00:17:45,580 --> 00:17:46,790 His face is just like yours. 268 00:17:46,870 --> 00:17:49,290 No, he looks like you because it's a boy. 269 00:17:50,580 --> 00:17:51,450 Okay. 270 00:17:52,830 --> 00:17:55,330 Tani, see what I found. 271 00:17:57,500 --> 00:17:59,910 - Butterfly? - No, it's a moth. 272 00:18:00,200 --> 00:18:01,370 Try touching it? 273 00:18:06,700 --> 00:18:08,370 Gently, hold it. I'm leaving it. Okay? 274 00:18:08,450 --> 00:18:10,330 I'm leaving it. 275 00:18:11,330 --> 00:18:13,200 Okay, give it back. 276 00:18:13,700 --> 00:18:15,500 Let's put her back safely, okay? 277 00:18:16,200 --> 00:18:16,830 What's this? 278 00:18:16,910 --> 00:18:18,120 These are my 'E' words. 279 00:18:18,200 --> 00:18:20,250 Words I like that start with the letter 'E'. 280 00:18:20,660 --> 00:18:21,620 Show me! 281 00:18:22,790 --> 00:18:24,540 E-yo-logy 282 00:18:24,750 --> 00:18:25,620 Eulogy. 283 00:18:26,580 --> 00:18:27,950 Es-ten-tic? 284 00:18:28,160 --> 00:18:29,250 Esoteric. 285 00:18:29,910 --> 00:18:31,330 - Esoteric? - Esoteric. 286 00:18:32,000 --> 00:18:33,750 Ec-lec-tic 287 00:18:33,830 --> 00:18:34,870 Nice Tani! 288 00:18:35,040 --> 00:18:36,330 Eclectic. You know what it means? 289 00:18:36,410 --> 00:18:37,580 - Yeah. - What? 290 00:18:37,700 --> 00:18:38,990 Chocolate, chocolate and chocolate! 291 00:18:46,500 --> 00:18:48,700 - Come. - Mama, please don't go. 292 00:18:48,950 --> 00:18:51,160 - Go back to sleep. - Please don't go. 293 00:18:51,250 --> 00:18:52,330 Come on Tani! 294 00:18:52,500 --> 00:18:54,330 You're 8 years old, a big girl. 295 00:18:54,540 --> 00:18:56,330 No, I'm not a big girl. 296 00:18:56,620 --> 00:18:58,910 - But you're so brave at home! - No. 297 00:18:58,990 --> 00:19:00,330 What are you scared of? 298 00:19:01,040 --> 00:19:02,580 That window. 299 00:19:09,080 --> 00:19:11,200 I'm telling you it was a table like this. 300 00:19:11,290 --> 00:19:13,120 It went up in the air, almost this high! 301 00:19:13,200 --> 00:19:15,580 What balls! How do you know someone wasn't lifting it with their knees? 302 00:19:15,660 --> 00:19:17,950 No, no. Even I was there! No one was lifting it for Christ's sake... 303 00:19:18,000 --> 00:19:19,290 Who? Who? What happened? 304 00:19:19,370 --> 00:19:21,330 So you're saying that your neighbor... 305 00:19:21,410 --> 00:19:24,660 Uncle Harris, re- established contact with the living world as a wooden table? 306 00:19:24,910 --> 00:19:27,200 Well, Mrs. Harris continues to believe that till the day. 307 00:19:27,750 --> 00:19:31,290 In fact, just the other day she invited me to have tea with "them". 308 00:19:31,870 --> 00:19:34,160 You're serious? She and her dead husband? 309 00:19:34,790 --> 00:19:35,990 Hey don't laugh yeah... 310 00:19:36,080 --> 00:19:37,160 - It happens, okay? - Yeah. 311 00:19:37,250 --> 00:19:39,540 Sometimes spirits inhabit people 312 00:19:39,620 --> 00:19:41,580 or objects and then they just never leave. 313 00:19:43,200 --> 00:19:44,080 Buggers! 314 00:19:44,540 --> 00:19:46,290 But why would they come back at all? 315 00:19:47,250 --> 00:19:48,500 Unfinished business. 316 00:19:52,750 --> 00:19:54,990 Okay, now we need to start. Come on Nandu! 317 00:19:55,370 --> 00:19:56,500 That depends on whom we are calling. 318 00:19:56,580 --> 00:19:58,200 I'm not doing a planchet just for anyone. 319 00:19:58,290 --> 00:19:59,580 Should we call Elvis? 320 00:20:00,200 --> 00:20:02,830 - "You ain't nothing but a hound dog!" - One second. 321 00:20:02,910 --> 00:20:04,790 Are we even sure he's really dead? 322 00:20:04,870 --> 00:20:06,160 What? You think he's hiding? 323 00:20:06,370 --> 00:20:08,290 Yeah. Under Mrs.Harris' table... 324 00:20:08,370 --> 00:20:10,750 Hey come on guys! Let's call somebody closer home. 325 00:20:10,910 --> 00:20:11,500 *****! 326 00:20:11,750 --> 00:20:13,500 - *****! - Okay done. 327 00:20:13,790 --> 00:20:15,620 ***** really needs to have a chat with his daughter... 328 00:20:18,990 --> 00:20:19,990 Okay, okay... 329 00:20:20,040 --> 00:20:21,620 So who's going to be the medium? 330 00:20:22,250 --> 00:20:23,000 Not me. 331 00:20:23,750 --> 00:20:24,580 Umm... 332 00:20:27,580 --> 00:20:28,990 Young blood! 333 00:20:29,080 --> 00:20:33,040 - Young blood! - We need young blood! 334 00:20:33,290 --> 00:20:35,830 - Young blood! - Perfect! 335 00:20:35,910 --> 00:20:37,080 - Come on Shutu! - No, No... 336 00:20:37,160 --> 00:20:39,830 I don't want to take part in all this anyway. 337 00:20:39,990 --> 00:20:40,790 What? Why? 338 00:20:40,870 --> 00:20:42,370 Shutu. Why? 339 00:20:42,790 --> 00:20:43,410 No Bonnie! 340 00:20:43,540 --> 00:20:44,410 But why not? 341 00:20:45,450 --> 00:20:46,790 Because I... 342 00:20:46,990 --> 00:20:49,450 I think that it causes them a lot of pain or something. 343 00:20:51,290 --> 00:20:52,500 How can they feel pain? 344 00:20:53,040 --> 00:20:54,910 I mean they're dead! 345 00:20:56,040 --> 00:20:58,500 No, you guys please carry on. I'm very sleepy anyway. 346 00:20:58,700 --> 00:21:00,700 Sleepy or scared? 347 00:21:00,790 --> 00:21:02,160 No, no, nothing like that. 348 00:21:02,370 --> 00:21:03,830 Shutu, grow up. 349 00:21:03,990 --> 00:21:05,040 Come sit with us. 350 00:21:06,410 --> 00:21:09,330 Hey no, now we'll have to make a chart and all. Let's forget it! 351 00:21:09,540 --> 00:21:11,870 No, no, no need to make a chart. 352 00:21:11,950 --> 00:21:14,330 - Come here. Come, everybody come closer. - Should we clear up this table? 353 00:21:14,540 --> 00:21:15,620 Move all this. Hold hands. 354 00:21:15,790 --> 00:21:17,700 Listen, let's take this seriously, okay? 355 00:21:25,620 --> 00:21:26,870 Sir *****, are you here? 356 00:21:29,750 --> 00:21:31,990 Bastards! Concentrate. 357 00:21:32,120 --> 00:21:33,330 Seriously, seriously. 358 00:21:37,080 --> 00:21:37,910 Sir... 359 00:21:38,580 --> 00:21:39,290 Maniya! 360 00:21:39,450 --> 00:21:40,500 Damn Maniya! 361 00:21:40,870 --> 00:21:44,000 - He scared the shit out of me man. - What's wrong with you? 362 00:21:44,080 --> 00:21:45,410 Should I lock the gate before I go? 363 00:21:45,500 --> 00:21:47,120 Leave the keys here. I'll do it later. 364 00:21:47,500 --> 00:21:48,990 Hey Maniya, get us a candle, will you? 365 00:21:49,120 --> 00:21:50,410 A candle? 366 00:21:50,950 --> 00:21:54,160 If we're doing it, we might as well do it right. 367 00:21:54,450 --> 00:21:56,160 I'm with you actually Shutu on this one. 368 00:21:56,410 --> 00:21:59,040 Why? Have a drink! 369 00:21:59,370 --> 00:22:02,160 - No, I don't want. Save it for Nandu. - Shut up and drink up! 370 00:22:02,250 --> 00:22:03,750 - No I can't drink anymore. - Okay come on guys. 371 00:22:03,830 --> 00:22:05,450 - One second. - Shutu! Come! 372 00:22:05,660 --> 00:22:06,790 I'm not like this Mimi... 373 00:22:06,950 --> 00:22:07,790 Excuse me? 374 00:22:08,080 --> 00:22:09,450 She's a full fish. 375 00:22:09,870 --> 00:22:11,040 She's a fish! 376 00:22:11,450 --> 00:22:12,620 She's a fush! 377 00:22:12,830 --> 00:22:13,540 What's a fush? 378 00:22:13,700 --> 00:22:15,830 - Big drunk fish! - Just because I'm a Pisces. 379 00:22:15,910 --> 00:22:17,700 I drink. What's the problem? 380 00:22:18,250 --> 00:22:20,580 Hey! What are you guys doing? 381 00:22:21,080 --> 00:22:22,410 Switch off the lights Maniya. 382 00:22:31,410 --> 00:22:32,870 Have they gone to bed? 383 00:22:33,160 --> 00:22:34,660 Far from it! 384 00:22:35,540 --> 00:22:37,540 They're drinking spirits... 385 00:22:39,830 --> 00:22:41,700 and calling spirits too! 386 00:22:56,870 --> 00:22:58,080 Anybody here? 387 00:23:05,990 --> 00:23:07,330 Any spirit passing by? 388 00:23:07,540 --> 00:23:08,330 Hey... 389 00:23:08,750 --> 00:23:10,910 Ask if any good spirit is passing by. 390 00:23:11,120 --> 00:23:13,120 Good spirits don't come so easily. 391 00:23:17,950 --> 00:23:20,370 Any spirits, good or evil, passing by? 392 00:23:21,700 --> 00:23:23,500 Please communicate with us. 393 00:23:29,990 --> 00:23:31,750 Bugger, you made that noise! 394 00:23:31,830 --> 00:23:33,500 No, no. I didn't do anything. 395 00:23:34,120 --> 00:23:36,080 Somebody made that sound right? 396 00:23:36,160 --> 00:23:38,160 That sound didn't even come from here. 397 00:23:38,450 --> 00:23:40,040 Yeah, the sound came from that side. 398 00:23:40,950 --> 00:23:42,040 Okay. Let's just try again. 399 00:23:42,200 --> 00:23:43,500 Okay. Concentrate now. 400 00:23:43,660 --> 00:23:45,370 And don't break the circle. 401 00:23:45,750 --> 00:23:46,870 The spirit can get trapped here. 402 00:23:47,120 --> 00:23:48,080 Sorry. 403 00:23:48,540 --> 00:23:49,500 Close your eyes. 404 00:23:59,990 --> 00:24:03,450 Any spirit passing by please communicate with us. 405 00:24:05,950 --> 00:24:08,450 Okay. Someone's come, someone's come. 406 00:24:09,080 --> 00:24:10,910 They're trying to communicate, right? 407 00:24:11,660 --> 00:24:13,040 Shh... Quiet. 408 00:24:14,660 --> 00:24:15,870 Is a spirit present? 409 00:24:18,990 --> 00:24:20,040 Is that a YES? 410 00:24:24,330 --> 00:24:25,660 Were you a man? 411 00:24:29,830 --> 00:24:31,080 Is that a NO? 412 00:24:35,120 --> 00:24:36,450 Were you a woman? 413 00:24:40,950 --> 00:24:42,660 Did you die of natural causes? 414 00:24:49,160 --> 00:24:50,250 How did you die? 415 00:24:50,330 --> 00:24:51,910 That's not a yes or no question! 416 00:24:51,990 --> 00:24:53,620 Okay. You're right. 417 00:24:55,620 --> 00:24:57,080 Were you killed? 418 00:25:00,910 --> 00:25:02,160 Did you kill yourself? 419 00:25:09,950 --> 00:25:12,200 Who in this room is going to die first? 420 00:25:15,870 --> 00:25:17,450 Is it going to be Brian? 421 00:25:22,750 --> 00:25:24,120 Is it going to be Mimi? 422 00:25:27,700 --> 00:25:29,250 Is it going to be me? 423 00:25:35,370 --> 00:25:36,500 Nandu? 424 00:25:41,450 --> 00:25:42,410 Bonnie? 425 00:25:55,160 --> 00:25:56,410 Shutu? 426 00:26:01,330 --> 00:26:02,330 Shutu? 427 00:26:10,790 --> 00:26:12,200 Did you see his face? 428 00:26:12,540 --> 00:26:14,990 He completely shat his pants! 429 00:26:18,000 --> 00:26:19,410 Shutu... 430 00:26:19,700 --> 00:26:20,750 Stop it! 431 00:26:20,910 --> 00:26:22,750 I'm coming for you! 432 00:26:22,830 --> 00:26:23,950 Hey! What are you doing? 433 00:26:24,000 --> 00:26:26,410 - Tani will wake up! - Fucker that's my room. 434 00:26:34,540 --> 00:26:36,290 Oh look at the seven sisters! 435 00:26:36,450 --> 00:26:37,990 Enough you've scared him! 436 00:26:38,290 --> 00:26:41,160 Hey that's the Maadol (drum) sound. Maniya and all are awake! 437 00:26:41,250 --> 00:26:42,790 Let's go have some of their hooch! 438 00:26:42,870 --> 00:26:44,540 Hooch yeah! 439 00:26:44,700 --> 00:26:46,080 Ahh last one. 440 00:26:46,250 --> 00:26:47,500 Vikram, please! 441 00:26:50,290 --> 00:26:51,950 What will you eat tonight? 442 00:26:52,000 --> 00:26:57,910 Would you like some fish bones with the juice of a chameleon? 443 00:27:00,750 --> 00:27:04,330 Here comes the young bride... 444 00:27:05,080 --> 00:27:12,200 Oh young bride, where will you sleep tonight? 445 00:27:14,200 --> 00:27:15,990 Where will you sleep tonight? 446 00:27:16,080 --> 00:27:18,250 Beware, a ghost lurks in the mulberry tree. 447 00:27:18,330 --> 00:27:22,620 Where will you sleep tonight? 448 00:27:33,790 --> 00:27:36,080 Here comes the young bride... 449 00:27:36,290 --> 00:27:43,700 A spirit dances on the mulberry tree, Prancing about with ghostly glee. 450 00:28:55,770 --> 00:28:57,150 Baba... 451 00:28:57,230 --> 00:28:59,060 I'm glad you've finally hung this up. 452 00:28:59,150 --> 00:28:59,890 What? 453 00:29:00,150 --> 00:29:03,940 It belongs in a museum. Good for nothing. 454 00:29:04,230 --> 00:29:06,890 What rubbish! What do you mean good for nothing? 455 00:29:06,940 --> 00:29:09,150 All it needs is a little cleaning. Then you'll see... 456 00:29:09,230 --> 00:29:11,440 - Okay, let me clean it for you then. - No, please! 457 00:29:11,520 --> 00:29:13,650 There's no need for that. I'll do it myself. 458 00:29:13,730 --> 00:29:16,350 But what are you going to do with it? Kill chickens? 459 00:29:17,190 --> 00:29:18,480 I'll break your legs first. 460 00:29:18,730 --> 00:29:20,980 Vikram and his boys go hunting quite often. 461 00:29:21,150 --> 00:29:22,230 Hunt for wild boar and all. 462 00:29:22,310 --> 00:29:24,060 Yeah, wild boar. Vikram, right! 463 00:29:24,190 --> 00:29:25,890 Madam, are you done sprucing yourself up? 464 00:29:25,980 --> 00:29:27,850 We've been invited for lunch, not dinner. 465 00:29:27,890 --> 00:29:29,350 Yes, yes! I'm coming! 466 00:29:29,690 --> 00:29:33,020 You think anyone's going to be looking at you besides me? 467 00:29:33,100 --> 00:29:34,020 Bonnie hurry up! 468 00:29:34,100 --> 00:29:36,190 - Come Shutu let's go. - Aren't you going to shave Shutu? 469 00:29:39,560 --> 00:29:41,400 Some of us believe in having a bath, you know? 470 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Even in winter? 471 00:29:43,150 --> 00:29:43,940 Huh? 472 00:29:44,730 --> 00:29:45,770 You're looking nice. 473 00:29:46,150 --> 00:29:46,980 What? 474 00:29:47,400 --> 00:29:48,560 You're looking nice! 475 00:29:49,270 --> 00:29:51,440 Kitty, we'll serve the Mulligatawny first. 476 00:29:51,730 --> 00:29:53,690 And I need one more soup spoon please. 477 00:29:53,900 --> 00:29:55,940 What do you want me to put the chicken in? 478 00:29:56,230 --> 00:29:59,060 I've taken out the casserole. It's on the dooley, Kitty! 479 00:29:59,150 --> 00:30:01,520 Brian Uncle, what are their names? 480 00:30:01,600 --> 00:30:03,100 They don't have names. 481 00:30:04,060 --> 00:30:05,310 We're giving them away. 482 00:30:05,560 --> 00:30:06,600 All of them? 483 00:30:07,520 --> 00:30:08,810 Yeah except this one. 484 00:30:09,850 --> 00:30:12,690 He hasn't found a home yet, so I guess he'll stay here with us. 485 00:30:14,310 --> 00:30:16,730 Unless... you want to keep him? 486 00:30:17,060 --> 00:30:18,440 Wow, can I? 487 00:30:18,690 --> 00:30:19,560 Yeah! 488 00:30:34,980 --> 00:30:36,190 Nice view, huh? 489 00:30:37,150 --> 00:30:38,440 Yeah. It's nice. 490 00:30:39,850 --> 00:30:41,770 So when do we get to meet the missus? 491 00:30:43,480 --> 00:30:44,400 Who Purnima? 492 00:30:44,650 --> 00:30:45,350 Yeah. 493 00:30:45,480 --> 00:30:46,650 I'll get her along next time. 494 00:30:46,890 --> 00:30:49,940 You should have brought her along today. It's such a beautiful day. 495 00:30:50,890 --> 00:30:52,520 Hey! Come for lunch! 496 00:30:54,650 --> 00:30:55,730 I'm hungry. 497 00:30:58,560 --> 00:31:00,940 Hey guys, come on. Lunch is ready. Let's go! 498 00:31:02,560 --> 00:31:04,400 Please start, please. 499 00:31:04,600 --> 00:31:07,350 Come on. Hurry up! The soup will get cold and all! 500 00:31:07,440 --> 00:31:08,350 Come, let's go eat. 501 00:31:08,440 --> 00:31:10,890 - Looks amazing Mrs.Mckenzie! - Hi Uncle! 502 00:31:11,350 --> 00:31:13,850 - The stream is full of fish. - Oh cutlets! 503 00:31:14,690 --> 00:31:17,020 Hey Shutu! Just get my shawl please! 504 00:31:17,100 --> 00:31:18,100 It's on that chair. 505 00:31:19,850 --> 00:31:21,600 Brian Uncle said I could keep him. 506 00:31:21,690 --> 00:31:22,600 You're not having a drink? 507 00:31:22,690 --> 00:31:24,270 - What happened? - Puppy! 508 00:31:24,350 --> 00:31:27,690 - Why only one? - I'm very disciplined in the day. 509 00:31:33,100 --> 00:31:34,310 I want a puppy Ma. 510 00:31:35,480 --> 00:31:36,400 Ma, please! 511 00:31:36,480 --> 00:31:37,690 I'll give you some chicken and rice? 512 00:31:37,810 --> 00:31:39,690 No Ma, I want a puppy. 513 00:31:41,100 --> 00:31:43,810 Ma, I'll take care of him and do everything. 514 00:31:43,890 --> 00:31:45,310 Shutu, you'll help me right? 515 00:31:45,560 --> 00:31:46,690 Yes, I'll help you. 516 00:31:46,850 --> 00:31:48,020 Now you don't start! 517 00:31:48,190 --> 00:31:49,940 Come on Bonnie, it's just a small puppy. 518 00:31:50,020 --> 00:31:52,560 Please. I really want a puppy. 519 00:31:52,650 --> 00:31:54,190 Okay, maybe. We'll see later. 520 00:31:54,810 --> 00:31:56,650 Tani I haven't said yes! Come back. 521 00:32:04,900 --> 00:32:06,060 Baba? 522 00:32:09,100 --> 00:32:10,400 Baba let's go home! 523 00:32:19,310 --> 00:32:20,730 What're you reading? 524 00:32:24,270 --> 00:32:25,770 Gulliver's Travels. 525 00:32:27,230 --> 00:32:28,350 I'm just re-reading this. 526 00:32:29,100 --> 00:32:30,980 You should have studied Literature. 527 00:32:33,150 --> 00:32:34,940 You're what? An undergraduate, right? 528 00:32:35,020 --> 00:32:37,690 No, no. I've finished my M.Sc. 529 00:32:38,850 --> 00:32:41,190 And I'll be applying for a Ph.D. as well soon. 530 00:32:42,270 --> 00:32:44,690 You were always a first class student, right? 531 00:32:45,810 --> 00:32:47,770 Weren't you planning to go abroad or something? 532 00:32:48,810 --> 00:32:49,890 Yeah. 533 00:32:50,900 --> 00:32:54,230 I'll be applying for a scholarship as well. In England. 534 00:32:56,690 --> 00:32:58,900 Does that leave you much time for a girlfriend? 535 00:33:03,890 --> 00:33:06,560 Come on! A handsome boy like you. 536 00:33:09,270 --> 00:33:11,600 Shutu! Get me some more custard please. 537 00:33:11,690 --> 00:33:13,270 - It's finished over here. - Yeah! 538 00:33:14,520 --> 00:33:17,230 Yes. I'll be right back. 539 00:33:18,270 --> 00:33:19,310 Run along then! 540 00:33:54,890 --> 00:33:55,940 Hey Shutu! 541 00:33:59,890 --> 00:34:03,440 A spirit dances on the mulberry tree, Prancing about with ghostly glee. 542 00:34:13,520 --> 00:34:14,650 Let's go home Tani. 543 00:34:15,150 --> 00:34:15,940 Why? 544 00:34:16,230 --> 00:34:17,600 Okay. Let's go home. 545 00:34:18,350 --> 00:34:19,440 Baba! 546 00:34:22,730 --> 00:34:23,810 Let's go home? 547 00:34:24,060 --> 00:34:25,690 They're all still saying bye. Move. 548 00:34:26,480 --> 00:34:29,060 Let's turn the car round. Unless you want to drive us home? 549 00:34:29,850 --> 00:34:30,900 Very funny! 550 00:34:31,480 --> 00:34:32,730 What about Shutu? 551 00:34:32,940 --> 00:34:34,020 Yeah! 552 00:34:34,810 --> 00:34:35,810 No, no please, Nandu. 553 00:34:35,980 --> 00:34:36,650 Why? 554 00:34:36,810 --> 00:34:38,020 No, I... 555 00:34:38,650 --> 00:34:40,400 I haven't had any practice in a long time. 556 00:34:40,650 --> 00:34:42,190 Come on. It's just a short distance. 557 00:34:42,770 --> 00:34:43,400 Come on! 558 00:34:43,890 --> 00:34:45,150 Come on, Shutu! 559 00:34:55,230 --> 00:34:58,520 Okay. Now we'll take it a little ahead, and then we'll reverse it out. Okay? 560 00:34:58,690 --> 00:34:59,900 Shutu. Come on! 561 00:35:18,100 --> 00:35:19,850 Good, good. 562 00:35:20,100 --> 00:35:21,310 Gentle on the clutch. 563 00:35:21,400 --> 00:35:23,440 Yes. To the left. To the... 564 00:35:24,560 --> 00:35:25,230 Okay. 565 00:35:25,560 --> 00:35:27,230 Relax, okay? 566 00:35:27,650 --> 00:35:28,730 Start the car again. 567 00:35:32,900 --> 00:35:34,520 Yeah. Okay. 568 00:35:34,600 --> 00:35:35,890 Check the rear-view mirror. 569 00:35:36,650 --> 00:35:37,940 Check the rear-view mirror! 570 00:35:39,020 --> 00:35:39,810 Done? 571 00:35:40,310 --> 00:35:41,940 - Yes. - Put the car in reverse. 572 00:35:47,190 --> 00:35:48,350 - Is it in reverse? - Yes. 573 00:35:48,650 --> 00:35:51,690 Now look in the rear-view mirror and back the car. Come on. 574 00:35:57,310 --> 00:36:01,190 It's not in reverse. Do it again. Push it down. Hard. Push it hard! 575 00:36:01,600 --> 00:36:03,060 Back and down! 576 00:36:03,730 --> 00:36:04,900 10 and 2. 577 00:36:06,600 --> 00:36:10,230 10 and 2, Shutu! Hand position 10 and 2! 578 00:36:10,440 --> 00:36:11,520 Be glad my dad isn't teaching you. 579 00:36:11,600 --> 00:36:13,520 You know what he did when I made a mistake? 580 00:36:13,730 --> 00:36:14,850 Baba! 581 00:36:15,560 --> 00:36:17,150 Relax Tani. That's how you learn. 582 00:36:17,730 --> 00:36:20,690 Now look in the rear-view mirror and reverse the car. 583 00:36:21,060 --> 00:36:22,400 Gently, and turn left. 584 00:36:22,810 --> 00:36:25,150 Yeah, left, left. Turn left. 585 00:36:25,730 --> 00:36:27,400 Left, left... 586 00:36:27,600 --> 00:36:29,310 Now to the right. Right, right... 587 00:36:29,400 --> 00:36:30,980 Shutu right! Shutu right! 588 00:36:31,560 --> 00:36:33,400 Damn it Shutu! Get out of the car. 589 00:36:44,900 --> 00:36:47,230 I hope this one has better luck than your previous pets. 590 00:36:47,480 --> 00:36:50,650 Please! Chico is very happy in doggy heaven, thank you! 591 00:36:50,810 --> 00:36:51,810 Of course! 592 00:36:52,230 --> 00:36:55,890 Along with Wolfie, Sheeba and what was the name of that tortoise? 593 00:36:56,270 --> 00:36:57,060 Haridas. 594 00:36:57,230 --> 00:36:59,100 They're keeping each other company. 595 00:36:59,440 --> 00:37:01,190 - Isn't it, Tani? - Yeah. 596 00:37:01,270 --> 00:37:02,810 Poor fellow... 597 00:37:02,940 --> 00:37:05,480 He still must be wandering around somewhere. 598 00:37:05,770 --> 00:37:07,480 Why? What happened to Haridas? 599 00:37:07,730 --> 00:37:11,650 Nothing. He just went out for a walk and never came back! 600 00:37:11,730 --> 00:37:14,310 Yeah, because we all forgot to bring him back! 601 00:37:14,600 --> 00:37:16,350 You forgot to bring him back? 602 00:37:16,600 --> 00:37:18,730 Don't worry darling, he's alive. 603 00:37:18,810 --> 00:37:21,400 Tortoises live till they are a 100 years old. 604 00:37:21,480 --> 00:37:22,810 He'll come back one day. 605 00:37:22,940 --> 00:37:25,730 Come back? I'm sure the villagers have eaten him by now! 606 00:37:25,940 --> 00:37:27,190 Never mind! 607 00:37:27,520 --> 00:37:30,100 Listen, what are we going call this one now? 608 00:37:30,190 --> 00:37:31,190 Fluffy! 609 00:37:33,480 --> 00:37:34,270 Fluffy? 610 00:37:34,810 --> 00:37:37,890 And who's going to look after Fluffy when we all go back? 611 00:37:38,100 --> 00:37:39,100 I don't know. 612 00:37:39,480 --> 00:37:40,440 Shutu? 613 00:37:41,560 --> 00:37:43,770 He's hardly ever in the hostel. He's always at home. 614 00:37:43,890 --> 00:37:46,100 Oh no Mama, he's peed on me! 615 00:37:46,270 --> 00:37:48,650 This is why I'd said don't get him on the bed! 616 00:37:48,940 --> 00:37:52,060 Oh naughty boy. You naughty little boy! 617 00:37:52,150 --> 00:37:54,440 Come on, get up now! 618 00:37:54,730 --> 00:37:58,650 Who is going to stay with you now? 619 00:37:58,730 --> 00:38:02,600 I have to go work now... 620 00:38:11,020 --> 00:38:11,940 Check. 621 00:38:14,900 --> 00:38:17,650 At least your chess is better than your driving. 622 00:38:25,940 --> 00:38:28,810 What happened Baba? Can't sleep? 623 00:38:34,940 --> 00:38:36,100 What are you looking for? 624 00:38:37,190 --> 00:38:38,730 I was looking for... 625 00:38:39,020 --> 00:38:41,350 Let it be now. We'll look for it in the morning. 626 00:38:42,560 --> 00:38:44,230 Why don't you play your game? 627 00:38:44,440 --> 00:38:45,890 Do you need something? 628 00:38:51,810 --> 00:38:53,810 Baba, please go to sleep. 629 00:38:55,940 --> 00:38:58,150 Am I your father or are you mine? 630 00:38:58,400 --> 00:39:01,440 We'll see about that in the morning. You go to bed now. 631 00:39:01,850 --> 00:39:03,100 You play your game! 632 00:39:28,100 --> 00:39:30,150 Fucker, what are you doing man? You'll wake everyone up! 633 00:39:30,230 --> 00:39:31,600 Come on! Let's take her out for a spin! 634 00:39:31,690 --> 00:39:33,020 Are you mad? It's freezing! 635 00:39:33,100 --> 00:39:35,060 - What, it's freezing? - Freezing! 636 00:39:35,190 --> 00:39:36,810 Stella's nice and warm for you! 637 00:39:36,890 --> 00:39:38,940 - Oh Stella! - Oh I've got something else for you. 638 00:39:39,020 --> 00:39:40,060 Just take it out. 639 00:39:40,890 --> 00:39:41,440 What's this? 640 00:39:41,520 --> 00:39:43,480 Have a sip! Just have a sip man! 641 00:39:46,850 --> 00:39:47,600 Nice, eh? 642 00:39:49,150 --> 00:39:50,310 What? 643 00:39:50,600 --> 00:39:53,350 What the hell! You can't even drink anymore Nandu! 644 00:39:53,440 --> 00:39:55,270 You're growing old in front of my eyes. 645 00:39:55,440 --> 00:39:58,310 This is really sad yeah. Really sad! 646 00:39:58,480 --> 00:40:01,270 Fucker hold this. You just wait here. 647 00:40:01,480 --> 00:40:04,690 - I'll get my jacket, you just wait here! - That's the man! 648 00:40:07,650 --> 00:40:09,850 Hey come here! 649 00:40:10,850 --> 00:40:12,020 Open this for me. 650 00:40:22,730 --> 00:40:24,150 See how she purrs for me? 651 00:40:24,310 --> 00:40:25,100 Yeah. 652 00:40:26,150 --> 00:40:27,350 You've ever ridden one? 653 00:40:27,730 --> 00:40:28,520 Yes. 654 00:40:28,810 --> 00:40:30,890 - Yeah, right. Hey don't touch! - Vikram and Stella! 655 00:40:30,980 --> 00:40:32,150 No touching Stella. Okay? 656 00:40:32,230 --> 00:40:34,560 Why? You never minded me touching her. 657 00:40:36,480 --> 00:40:39,190 You're different Mimi. You can touch anything you like. 658 00:40:39,440 --> 00:40:40,350 Can I? 659 00:40:40,730 --> 00:40:43,350 But don't start right now, okay? There's a kid standing right here. 660 00:40:43,690 --> 00:40:45,100 Behave yourself. 661 00:40:47,020 --> 00:40:49,890 Hey Mimi... get off. 662 00:40:51,770 --> 00:40:52,980 Get off ya! 663 00:40:55,890 --> 00:40:56,650 Fucker move! 664 00:40:56,770 --> 00:40:58,310 Your chariot awaits you. 665 00:40:59,400 --> 00:41:00,440 Hey! Give me that. 666 00:41:00,770 --> 00:41:01,770 Shutu! 667 00:41:02,270 --> 00:41:03,900 Lock the doors, I have the keys. 668 00:41:05,060 --> 00:41:06,400 Hold on tight Vikram! 669 00:41:16,150 --> 00:41:17,350 Who was winning? 670 00:41:18,650 --> 00:41:19,440 Me. 671 00:41:32,020 --> 00:41:33,730 You're so pretty. 672 00:41:36,100 --> 00:41:37,480 You could be a girl. 673 00:42:32,950 --> 00:42:34,120 Come let's go outside and see. 674 00:42:34,200 --> 00:42:36,200 What are you guys saying? There's so much space. 675 00:42:36,910 --> 00:42:39,950 We'll draw one line there, then there's one, two, three, four… 676 00:42:40,040 --> 00:42:42,370 Brian I'm telling you there aren't enough people for Kabaddi. 677 00:42:42,790 --> 00:42:44,660 Hey Shutu! You'll also play right? 678 00:42:44,700 --> 00:42:46,950 Yeah right. Then let's ask Tani also to play. 679 00:42:47,500 --> 00:42:49,160 Maniya, you know how to play Kabaddi? 680 00:42:49,330 --> 00:42:50,620 Yes I do! 681 00:42:50,830 --> 00:42:51,790 But what about this wood… 682 00:42:51,870 --> 00:42:53,830 Forget the wood. Get Manjari too. 683 00:42:53,910 --> 00:42:54,830 She doesn't know how to play. 684 00:42:54,910 --> 00:42:56,080 Of course I do! 685 00:42:56,160 --> 00:42:58,620 Everybody knows how to play Kabaddi here! 686 00:42:58,750 --> 00:43:00,450 Okay, so who will be the captains? 687 00:43:00,830 --> 00:43:01,660 Vikram and Brian? 688 00:43:01,790 --> 00:43:02,500 Yeah, Brian and I. 689 00:43:02,580 --> 00:43:03,790 Okay, I choose Nandu. 690 00:43:04,160 --> 00:43:06,160 Hey no wait, we'll toss a coin. 691 00:43:06,290 --> 00:43:07,500 Okay, toss a coin. Who has a coin? 692 00:43:07,580 --> 00:43:08,330 I have one. 693 00:43:09,330 --> 00:43:10,040 Come on. 694 00:43:10,620 --> 00:43:11,410 Heads. 695 00:43:11,620 --> 00:43:13,500 Hey don't touch it! Don't touch it! 696 00:43:13,660 --> 00:43:15,790 Yeah! Nandu! 697 00:43:15,870 --> 00:43:17,870 Come on Maniya, you're in my team. 698 00:43:18,910 --> 00:43:19,870 Okay. 699 00:43:20,410 --> 00:43:22,200 Mimi, baby, come here, come here. 700 00:43:22,370 --> 00:43:23,080 Bonnie. 701 00:43:23,540 --> 00:43:24,370 Thank you! 702 00:43:24,450 --> 00:43:25,620 You weaklings. Weaklings! 703 00:43:27,870 --> 00:43:30,040 So that leaves what? This one and that one, right? 704 00:43:31,910 --> 00:43:32,830 I choose Manjari. 705 00:43:34,410 --> 00:43:35,950 Shutu, come here. 706 00:43:36,160 --> 00:43:37,870 What're you going to play from the tub or what? Come quickly. 707 00:43:37,950 --> 00:43:39,040 Who's drawing the line? 708 00:43:43,080 --> 00:43:44,250 Here's the line. 709 00:43:45,540 --> 00:43:47,620 Come on! Go get them tiger! 710 00:43:47,700 --> 00:43:49,950 Brian, Brian. Go for Brian! 711 00:43:50,040 --> 00:43:51,830 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 712 00:43:53,660 --> 00:43:54,750 Get Bonnie! 713 00:43:56,200 --> 00:43:57,120 Stop it! 714 00:44:07,790 --> 00:44:09,200 Are you nervous? Don't be. Shutu! 715 00:44:09,290 --> 00:44:10,540 - Yeah. - Okay. 716 00:44:11,040 --> 00:44:12,330 Come on Shutu. 717 00:44:12,410 --> 00:44:13,160 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 718 00:44:13,250 --> 00:44:15,450 Here comes the weakling. Come on let's get him. 719 00:44:15,660 --> 00:44:17,000 Manjari this side. 720 00:44:17,080 --> 00:44:18,200 Shutu, get Nandu. 721 00:44:18,290 --> 00:44:19,580 Hey you! You don't distract me, okay? 722 00:44:21,450 --> 00:44:22,700 My dear sister, 723 00:44:23,370 --> 00:44:25,290 I hope you all are fine. 724 00:44:25,790 --> 00:44:27,290 I've not been doing so well myself. 725 00:44:28,580 --> 00:44:30,620 I've been very worried about Shutu. 726 00:44:31,830 --> 00:44:34,660 I met a friend of his last week. 727 00:44:35,790 --> 00:44:39,080 He told me that their results were out… 728 00:44:39,700 --> 00:44:41,330 and that Shutu had failed. 729 00:44:49,750 --> 00:44:51,450 I can't even imagine… 730 00:44:51,540 --> 00:44:54,330 how a brilliant student like Shutu could have failed. 731 00:44:55,830 --> 00:45:00,580 Maybe it was a mistake to send him to Calcutta for higher studies. 732 00:45:01,330 --> 00:45:05,660 I feel very alone now that Shutu's father has gone. 733 00:45:05,750 --> 00:45:08,000 I think of you often. 734 00:45:08,580 --> 00:45:10,660 I'm coming. Are you guys ready for this? 735 00:45:10,750 --> 00:45:12,160 Yeah we're ready. So scared! 736 00:45:12,370 --> 00:45:13,540 Come on! 737 00:45:13,580 --> 00:45:15,750 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 738 00:45:26,870 --> 00:45:29,410 - Hey! Hey! - You took a breath! 739 00:45:29,500 --> 00:45:30,370 I saw it. 740 00:45:31,250 --> 00:45:32,580 What? What are you talking about? 741 00:45:32,700 --> 00:45:33,370 What breath? 742 00:45:33,450 --> 00:45:34,450 I didn't take any breath. 743 00:45:34,910 --> 00:45:36,290 I don't know. I didn't see anything. 744 00:45:36,370 --> 00:45:37,660 I saw him taking a breath. I saw you put your hand. 745 00:45:37,750 --> 00:45:39,660 I've been saying Kabaddi non-stop. What are you talking about? 746 00:45:39,750 --> 00:45:41,120 You covered your mouth… 747 00:45:41,200 --> 00:45:42,620 I kept saying kabbadi. 748 00:45:42,700 --> 00:45:46,410 You're out Brian! You're out! 749 00:45:46,450 --> 00:45:47,700 You're out. 750 00:45:47,790 --> 00:45:48,910 - This is cheating. - Manjari! 751 00:45:49,000 --> 00:45:50,250 Hey you're cheating… 752 00:45:53,660 --> 00:45:57,290 Don't worry Manjari. Just follow me. 753 00:45:57,540 --> 00:45:58,790 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 754 00:46:02,410 --> 00:46:04,290 Vikram you're losing your touch! 755 00:46:05,580 --> 00:46:07,000 Come on Vikram! 756 00:46:09,790 --> 00:46:11,370 - Don't let him touch the line. - You touch the line. 757 00:46:16,870 --> 00:46:18,450 Okay, okay. 758 00:46:18,700 --> 00:46:19,870 Vikram stop it! 759 00:46:22,660 --> 00:46:24,410 Hey that's enough. That's enough. 760 00:46:24,450 --> 00:46:26,370 Guys do something. Go fucking stop him. 761 00:46:26,540 --> 00:46:27,700 Guys! 762 00:46:27,910 --> 00:46:28,450 Tani! 763 00:46:28,540 --> 00:46:29,830 What's going on? 764 00:46:30,080 --> 00:46:31,750 Maniya, what are you doing here? 765 00:46:31,830 --> 00:46:33,290 Get back to work! 766 00:46:34,120 --> 00:46:36,790 - And oh my God, Shutu! - Are you okay? 767 00:46:37,160 --> 00:46:39,160 Oh my God, he's bleeding. 768 00:46:39,200 --> 00:46:40,750 Let's take him inside. 769 00:46:54,250 --> 00:46:56,580 I got a letter from your mother today. 770 00:47:01,830 --> 00:47:04,700 Go to the post office and give her a call tomorrow. 771 00:47:08,450 --> 00:47:09,290 Why? 772 00:47:16,870 --> 00:47:18,040 Hold still… 773 00:47:21,040 --> 00:47:22,290 Let me see. 774 00:47:31,660 --> 00:47:33,250 Where did Vikram and Brian go? 775 00:47:33,580 --> 00:47:34,700 They had to leave. 776 00:47:34,910 --> 00:47:36,200 They didn't want to have lunch? 777 00:47:36,410 --> 00:47:37,080 No. 778 00:47:46,910 --> 00:47:48,080 Shutu… 779 00:47:48,160 --> 00:47:49,870 What happened to your eye? 780 00:47:53,540 --> 00:47:57,000 You know they were playing Kabaddi and… 781 00:47:57,200 --> 00:47:58,910 Kabaddi? 782 00:47:59,700 --> 00:48:01,290 Kabaddi! No wonder! 783 00:48:03,540 --> 00:48:05,750 You know how it is. Boys will be boys. 784 00:48:27,750 --> 00:48:29,660 - She's sleeping? - Hmm. 785 00:48:37,040 --> 00:48:39,450 Vikram is one hot headed guy. 786 00:48:41,200 --> 00:48:42,870 Well, he's always been like that. 787 00:48:43,700 --> 00:48:46,000 Yeah but he needs to pick on people his size. 788 00:48:46,080 --> 00:48:47,290 Not a kid like Shutu. 789 00:48:47,330 --> 00:48:48,290 Come on. 790 00:48:48,370 --> 00:48:49,540 23 is not a kid! 791 00:48:50,040 --> 00:48:51,330 We got married at that age. 792 00:48:51,410 --> 00:48:54,290 Yeah, but Vikram behaves like he's 23! 793 00:48:54,700 --> 00:48:56,120 And always gets away with it. 794 00:49:00,120 --> 00:49:02,580 Well, I suppose he does get a little carried away. 795 00:49:03,450 --> 00:49:06,040 Even the other day during the planchet, you guys took it too far. 796 00:49:06,120 --> 00:49:06,950 It was quite cruel. 797 00:49:07,000 --> 00:49:08,500 What do you mean? You were also a part of it. 798 00:49:08,620 --> 00:49:10,450 Yeah, but I didn't know what you guys were going to do. 799 00:49:11,080 --> 00:49:12,750 You know how sensitive Shutu is. 800 00:49:13,870 --> 00:49:15,580 How he's been wearing his dad's sweater everyday. 801 00:49:15,660 --> 00:49:16,450 Oh come on! 802 00:49:16,540 --> 00:49:18,790 If he'd lost his father when he was 8 or 9 I can understand. 803 00:49:18,870 --> 00:49:20,200 But he's grown man. 804 00:49:23,080 --> 00:49:25,410 It's not been that long. Just give him some time. 805 00:49:25,450 --> 00:49:26,750 You know what he needs to do? 806 00:49:26,830 --> 00:49:27,700 He needs to toughen up. 807 00:49:27,790 --> 00:49:29,540 And he needs to take care of his mother. 808 00:49:31,080 --> 00:49:32,200 Enough now. I don't want to talk about this. 809 00:49:32,290 --> 00:49:34,200 I'm tired. I'm going to bed. Here! 810 00:49:36,330 --> 00:49:37,660 But I just… 811 00:50:31,910 --> 00:50:32,910 Shutu? 812 00:50:39,290 --> 00:50:40,330 Shutu? 813 00:50:43,040 --> 00:50:43,950 What happened? 814 00:50:50,580 --> 00:50:51,410 Shutu? 815 00:50:52,410 --> 00:50:54,200 It's okay. It's me, your brother. 816 00:50:54,290 --> 00:50:55,160 It's okay. 817 00:51:02,580 --> 00:51:03,660 Come. 818 00:51:04,750 --> 00:51:05,910 Come. It's okay. 819 00:51:14,620 --> 00:51:17,160 Come. Let's go. 820 00:51:23,540 --> 00:51:24,790 This way. 821 00:51:53,790 --> 00:51:56,000 Come on faster. 822 00:51:59,580 --> 00:52:00,950 More fast! 823 00:52:08,000 --> 00:52:08,700 Sir. 824 00:52:08,870 --> 00:52:09,700 Yes? 825 00:52:10,080 --> 00:52:11,660 Can you please call this number? 826 00:52:11,910 --> 00:52:13,450 - For which place? - Bardhaman. 827 00:52:17,830 --> 00:52:19,660 How much more time? 828 00:52:19,910 --> 00:52:20,950 Wait Tani. 829 00:52:36,700 --> 00:52:38,000 Call connected to Bardhaman. 830 00:52:49,870 --> 00:52:50,950 Hello? 831 00:52:52,410 --> 00:52:53,330 Hey! Bardhaman? 832 00:52:53,410 --> 00:52:54,250 Come Tani. 833 00:52:55,620 --> 00:52:58,000 Ma, where are you? We are home! 834 00:52:58,250 --> 00:52:59,250 - Hi baby. - Hi! 835 00:52:59,330 --> 00:53:01,120 - How was the market? - Very good. 836 00:53:01,410 --> 00:53:03,120 - Come here. What's this? - Stick. 837 00:53:03,450 --> 00:53:04,660 I'm a musketeer! 838 00:53:04,750 --> 00:53:06,790 Put this down and wash your hands Tani. 839 00:53:09,910 --> 00:53:11,000 Did you call your mother? 840 00:53:11,080 --> 00:53:12,200 The line did not connect. 841 00:53:12,830 --> 00:53:15,040 Maybe the phone isn't working. 842 00:53:16,200 --> 00:53:17,870 Try again tomorrow. 843 00:53:18,620 --> 00:53:20,080 The mutton's here? 844 00:53:20,790 --> 00:53:22,870 Ma, should we start with the mutton? 845 00:53:22,950 --> 00:53:23,950 Yeah. I think so. 846 00:53:24,040 --> 00:53:25,620 - You know where everything is right? - Yeah. 847 00:53:25,790 --> 00:53:27,200 I'm going for my bath. 848 00:53:27,580 --> 00:53:29,750 Manjari! Bring me the water. 849 00:53:30,660 --> 00:53:32,750 When are these people going to leave? 850 00:53:32,830 --> 00:53:35,290 I'm sick and tired of all this work. 851 00:53:39,950 --> 00:53:42,330 So who's this slut Vikram has married? 852 00:53:43,080 --> 00:53:44,830 Isn't she much younger than him? 853 00:53:45,250 --> 00:53:46,370 Yeah. 854 00:53:46,660 --> 00:53:48,870 Ma was saying she's from some small town. 855 00:53:49,080 --> 00:53:50,160 You know how they are... 856 00:53:50,370 --> 00:53:52,910 Get their girls married off really young. 857 00:53:54,120 --> 00:53:55,500 What's her name? 858 00:53:55,580 --> 00:53:56,660 Pratima. 859 00:53:56,750 --> 00:53:59,540 - What? - No, no, Purnima. 860 00:53:59,700 --> 00:54:00,750 Khasi? 861 00:54:01,000 --> 00:54:03,830 I don't know. But somewhere from there only. 862 00:54:04,000 --> 00:54:05,410 You saw the new jeep? 863 00:54:05,500 --> 00:54:08,410 Yeah! For them Vikram is royalty. 864 00:54:09,370 --> 00:54:11,620 Royalty, please! 865 00:54:13,290 --> 00:54:14,580 What time are they coming tonight? 866 00:54:14,750 --> 00:54:16,950 7, 7:30. Okay, just give me the tomatoes. 867 00:54:17,540 --> 00:54:19,950 I haven't cut the tomatoes. I'm still on the potatoes. 868 00:54:20,040 --> 00:54:21,700 Why have you cut it so small? 869 00:54:21,870 --> 00:54:23,750 It's going to get... melt in the gravy. 870 00:54:23,910 --> 00:54:25,040 But you didn't say! 871 00:54:25,540 --> 00:54:27,410 We can always fry it separately and add it in the end. 872 00:54:27,500 --> 00:54:29,950 Yeah, but it's not going to absorb any flavor. Leave it! 873 00:54:30,370 --> 00:54:31,250 Cut the tomatoes. 874 00:54:31,870 --> 00:54:33,080 I'll take it. I'll take it. 875 00:54:33,750 --> 00:54:34,500 How do you want it? 876 00:54:34,660 --> 00:54:36,160 Well, ideally I'd like it pureed. 877 00:54:36,250 --> 00:54:37,450 Well I can't puree it for you here. 878 00:54:37,540 --> 00:54:39,660 Just cut it fine. Hurry up! 879 00:54:58,580 --> 00:55:00,120 It's dead, right? 880 00:55:01,370 --> 00:55:02,700 I guess. 881 00:55:03,410 --> 00:55:05,000 What shall we do now? 882 00:55:29,000 --> 00:55:30,620 Shall I say a poem? 883 00:55:32,660 --> 00:55:33,750 Yeah. 884 00:55:38,750 --> 00:55:42,290 When I was one, I had just begun. 885 00:55:42,830 --> 00:55:46,040 When I was two, I was nearly new. 886 00:55:46,660 --> 00:55:49,660 When I was three, I was hardly me. 887 00:55:49,910 --> 00:55:53,080 When I was four, I was not much more. 888 00:55:53,330 --> 00:55:56,500 When I was five, I was just alive. 889 00:55:56,750 --> 00:55:58,910 But now I am six... 890 00:55:59,000 --> 00:56:01,410 I'm as clever as clever. 891 00:56:01,660 --> 00:56:04,830 So I think I'll be six now and forever. 892 00:56:05,200 --> 00:56:06,450 Beautiful Tani! 893 00:56:06,660 --> 00:56:07,660 Thank you. 894 00:56:14,040 --> 00:56:19,040 A river of desires flows through my heart, 895 00:56:19,500 --> 00:56:24,750 Pure as the light of the sun. 896 00:56:25,040 --> 00:56:30,250 I pause to look at my shy reflection, 897 00:56:30,580 --> 00:56:35,250 Full of hope for what is to come. 898 00:56:35,580 --> 00:56:38,250 Someone special smiles at me. 899 00:56:38,330 --> 00:56:41,040 It seems my dreams are coming true. 900 00:56:41,120 --> 00:56:46,950 With you in my life now. 901 00:56:47,000 --> 00:56:52,080 A river of desires flows through my heart, 902 00:56:52,620 --> 00:56:59,750 Pure as the light of the sun. 903 00:57:00,410 --> 00:57:02,950 - Wow! - Very nice! 904 00:57:03,700 --> 00:57:04,700 Thank you. 905 00:57:06,870 --> 00:57:08,750 We had no idea you could sing so well! 906 00:57:08,830 --> 00:57:11,410 Oh Vikram, why have you been hiding her for so many days? 907 00:57:11,500 --> 00:57:12,620 Seriously. 908 00:57:12,870 --> 00:57:14,330 Poonam, sing one more please! 909 00:57:14,410 --> 00:57:15,290 Yes please. 910 00:57:15,370 --> 00:57:17,000 - Come on! - Sing that one... 911 00:57:17,160 --> 00:57:19,160 No, thank you. Someone else should sing now. 912 00:57:19,330 --> 00:57:22,660 Yeah. Let's have a faster song. One we can dance to at least. 913 00:57:22,910 --> 00:57:23,870 I know! 914 00:57:24,080 --> 00:57:25,830 Dhitang Dhitang Bole! 915 00:57:27,830 --> 00:57:29,200 Tara rum pum pum 916 00:57:29,500 --> 00:57:31,330 Beats the tribal drum 917 00:57:31,410 --> 00:57:33,120 With tumultous joy 918 00:57:33,200 --> 00:57:35,450 Moonlight fills the sky! 919 00:57:35,620 --> 00:57:37,250 Come running one & all 920 00:57:37,330 --> 00:57:39,120 To this earthly dance hall 921 00:57:39,580 --> 00:57:41,040 Come along Shutu! 922 00:57:43,160 --> 00:57:45,250 Come, oh come, aye 923 00:57:45,330 --> 00:57:47,200 The best hour passes by 924 00:57:47,290 --> 00:57:49,120 Clouds come rolling nigh 925 00:57:49,200 --> 00:57:51,040 At the edge of the moonlit sky! 926 00:57:52,790 --> 00:57:53,830 Guys, wait! 927 00:57:56,950 --> 00:57:58,040 Are you okay? 928 00:57:58,080 --> 00:57:59,330 Yeah, I'm okay. 929 00:58:00,870 --> 00:58:03,080 Bonnie! The food is getting cold! 930 00:58:05,830 --> 00:58:07,750 I think I twisted my ankle. 931 00:58:08,040 --> 00:58:09,870 Look how she is behaving. 932 00:58:10,790 --> 00:58:12,290 Ma she's just talking. 933 00:58:13,500 --> 00:58:14,830 With her saree falling off? 934 00:58:15,040 --> 00:58:17,080 No wonder that boy didn't marry her. 935 00:58:17,370 --> 00:58:20,580 She can't help it if men are attracted to her. 936 00:58:22,790 --> 00:58:25,080 Doesn't she just love the attention? 937 00:58:25,160 --> 00:58:27,540 Just like her mother. These foreigners... 938 00:58:27,620 --> 00:58:28,200 Ma! 939 00:58:28,660 --> 00:58:30,750 I just love this Bengali mutton curry! 940 00:58:30,830 --> 00:58:32,870 It's all in the potatoes. They absorb all the flavour. 941 00:58:32,950 --> 00:58:34,700 - Oh is it? - Bonnie made it, you know? 942 00:58:34,790 --> 00:58:36,950 - Actually, Mimi and I made it together. - Please! 943 00:58:37,040 --> 00:58:38,450 I was just following orders. 944 00:58:40,700 --> 00:58:42,750 Hey! What happened there? 945 00:58:44,660 --> 00:58:45,870 You know they were fighting? 946 00:58:45,950 --> 00:58:48,040 - Oh Really? - No no. Nothing like that. 947 00:58:48,250 --> 00:58:49,410 Show me! 948 00:58:50,040 --> 00:58:51,870 It looks like a bad wound. 949 00:58:51,950 --> 00:58:53,910 It's nothing. We were just playing a game... 950 00:58:54,790 --> 00:58:57,120 You should use a hot compress on it. Really helps. 951 00:58:57,200 --> 00:59:00,370 Such pretty anklets you're wearing Purnima. 952 00:59:00,450 --> 00:59:02,120 Haven't seen many anklets made of gold. 953 00:59:02,200 --> 00:59:04,410 Isn't it? It belonged to the Nawab's grandmother. 954 00:59:04,700 --> 00:59:06,120 Nawab! 955 00:59:06,200 --> 00:59:06,950 Wow! 956 00:59:07,040 --> 00:59:08,750 You don't get these designs nowadays. 957 00:59:08,830 --> 00:59:11,250 They have a tradition of golden anklets in their family. 958 00:59:12,120 --> 00:59:14,200 Oh! How interesting. I didn't know that. 959 00:59:14,290 --> 00:59:17,540 Obviously, gold was so expensive that only the royalty could afford it. 960 00:59:17,750 --> 00:59:20,250 Even the men used to wear jewelry, like earrings for example. 961 00:59:20,580 --> 00:59:22,540 I think earrings would really suit you Vikram. 962 00:59:22,750 --> 00:59:25,370 Yeah, I think so too. You'll look like a real bandit. 963 00:59:26,250 --> 00:59:27,540 Bandit! 964 00:59:28,540 --> 00:59:31,000 Ma is just so happy that I finally got her a daughter-in-law... 965 00:59:31,080 --> 00:59:33,370 that she is giving away whatever little family jewels are left. 966 00:59:33,450 --> 00:59:36,370 It seems you're not taking very good care of your family jewels. 967 00:59:38,080 --> 00:59:39,120 Yeah! 968 00:59:39,200 --> 00:59:40,910 Wasn't it only yesterday that... 969 00:59:41,000 --> 00:59:43,500 you almost lost your manhood, hah? Bugger? 970 00:59:43,750 --> 00:59:45,160 I'm really sorry... 971 00:59:45,250 --> 00:59:49,000 I know we've just met, but I'm saying it for your sake only. 972 00:59:49,040 --> 00:59:51,370 Yeah we're really concerned about the royal heir you see. 973 00:59:51,450 --> 00:59:53,750 We don't want the family to go into any further decline. 974 00:59:53,830 --> 00:59:57,540 Yeah, after all we can't let anything happen to the Nawab's kebabs right? 975 00:59:58,410 --> 01:00:01,540 What Vikram really needs is a chastity belt. 976 01:00:01,620 --> 01:00:03,790 That way Purnima can relax when he's away. 977 01:00:04,540 --> 01:00:07,450 No no. It's to also protect the family jewels. 978 01:00:07,540 --> 01:00:10,410 That's perfect! A golden chastity belt for the Nawab! 979 01:00:10,500 --> 01:00:11,580 Cheers to that! 980 01:00:11,660 --> 01:00:14,000 Yes! Cheers to my kebabs! 981 01:00:15,250 --> 01:00:16,200 Cheers! 982 01:00:17,540 --> 01:00:19,620 Ma, you'd said you'll come with me, right? 983 01:00:19,700 --> 01:00:21,830 Tani, what are you doing? I'm working. 984 01:00:21,910 --> 01:00:23,250 Where should I keep this? 985 01:00:23,750 --> 01:00:24,910 - You're done already? - Yes, yes. 986 01:00:25,000 --> 01:00:26,370 But you hardly ate anything. 987 01:00:26,450 --> 01:00:27,290 Give it to me. 988 01:00:27,370 --> 01:00:29,000 Tani. Come let's go inside. 989 01:00:29,160 --> 01:00:31,000 Go with Shutu, Tani. 990 01:00:31,200 --> 01:00:33,040 Didn't you find a towel in the bathroom? 991 01:00:33,120 --> 01:00:34,000 Sorry, sorry. 992 01:00:34,080 --> 01:00:35,540 Hey Nandu, come let's smoke. 993 01:00:35,870 --> 01:00:37,040 Are you sure you don't need any help? 994 01:00:37,120 --> 01:00:39,120 - Yeah. I'll ask Mimi to help me. - Okay. 995 01:00:39,830 --> 01:00:41,870 - Mimi? - Yes, Bonnie? 996 01:00:44,870 --> 01:00:45,700 Come? 997 01:00:55,410 --> 01:00:56,910 Just what do you think you're doing? 998 01:00:57,040 --> 01:00:58,700 Why? What happened? 999 01:01:00,330 --> 01:01:02,250 Can you be a little more dignified? 1000 01:01:02,700 --> 01:01:04,000 Excuse me? 1001 01:01:06,330 --> 01:01:08,120 He's a married man now. 1002 01:01:09,620 --> 01:01:12,330 Exactly. So tell him. He's the one that's married. 1003 01:01:14,790 --> 01:01:16,290 How many drinks have you had? 1004 01:01:20,250 --> 01:01:21,290 Have you had dinner? 1005 01:01:21,660 --> 01:01:23,870 I'm fine, okay? You don't need to worry about me. 1006 01:01:25,870 --> 01:01:26,950 Bonnie! 1007 01:01:28,160 --> 01:01:29,250 Coming. 1008 01:01:30,910 --> 01:01:32,540 Okay, okay. Get ready everybody! 1009 01:01:32,830 --> 01:01:37,250 5, 4, 3, 2, 1... 1010 01:01:37,330 --> 01:01:39,250 Happy New Year! 1011 01:01:45,040 --> 01:01:46,870 Happy New Year! 1012 01:01:49,540 --> 01:01:52,790 Hey Shutu! Come here! 1013 01:01:55,120 --> 01:01:56,500 Come here son. 1014 01:01:56,910 --> 01:01:58,160 Happy New Year! 1015 01:01:58,330 --> 01:01:59,910 1979! 1016 01:02:06,500 --> 01:02:07,700 Happy New Year. 1017 01:02:09,830 --> 01:02:11,750 Happy New Year Shutu! 1018 01:02:14,200 --> 01:02:18,830 Should auld acquaintance be forgot, 1019 01:02:18,910 --> 01:02:23,750 And never brought to mind? 1020 01:02:24,000 --> 01:02:29,410 Should auld acquaintance be forgot, 1021 01:02:29,500 --> 01:02:34,700 And days o'lang syne! 1022 01:02:34,950 --> 01:02:45,790 We'll drink a cup of kindness yet, For auld lang syne! 1023 01:02:50,910 --> 01:02:52,790 Party's over? 1024 01:02:53,540 --> 01:02:54,700 Yeah. 1025 01:03:02,330 --> 01:03:04,290 Do you want me to get you some water? 1026 01:03:04,870 --> 01:03:06,950 Can you get me another drink instead? 1027 01:03:08,160 --> 01:03:09,000 Sure. 1028 01:03:10,750 --> 01:03:12,040 You were having rum, right? 1029 01:03:28,540 --> 01:03:31,160 I think I might have twisted my ankle. 1030 01:03:32,410 --> 01:03:33,330 See? 1031 01:03:43,000 --> 01:03:44,410 It's swollen. 1032 01:03:44,620 --> 01:03:45,950 Yeah I know. 1033 01:03:48,040 --> 01:03:50,540 - I'll just try and move it once? - Okay. 1034 01:03:57,250 --> 01:03:59,790 Sorry! Sorry! 1035 01:04:00,040 --> 01:04:01,620 It's okay Shutu. 1036 01:04:03,580 --> 01:04:05,160 You can touch it. 1037 01:04:12,700 --> 01:04:14,290 You have really beautiful feet. 1038 01:04:14,700 --> 01:04:17,330 But I don't have any golden anklets, right? 1039 01:04:24,040 --> 01:04:25,580 I better go to bed. 1040 01:04:31,410 --> 01:04:33,080 You'll take my shoes? 1041 01:04:33,620 --> 01:04:34,580 Okay. 1042 01:04:36,500 --> 01:04:37,500 God! 1043 01:04:39,790 --> 01:04:41,000 Come. 1044 01:04:44,040 --> 01:04:46,120 I might've had a little... 1045 01:04:46,370 --> 01:04:49,250 A little bit too much to drink. 1046 01:08:12,950 --> 01:08:14,950 Come on Captain, take a wicket already! 1047 01:08:16,110 --> 01:08:21,860 Okay, 20 across. Actress in a best-selling swimsuit poster. 1048 01:08:21,990 --> 01:08:24,490 - Tani, Happy New Year. - Happy New Year! 1049 01:08:24,610 --> 01:08:27,030 Happy New Year, everybody. 1050 01:08:28,030 --> 01:08:28,490 Happy New Year. 1051 01:08:28,610 --> 01:08:30,610 Good afternoon Mimi! Slept well? 1052 01:08:30,950 --> 01:08:31,860 Not really. 1053 01:08:32,200 --> 01:08:32,950 Really? 1054 01:08:33,110 --> 01:08:34,570 It's only 12 o'clock in the afternoon. 1055 01:08:34,700 --> 01:08:35,900 Do you want to sleep a bit more? 1056 01:08:36,030 --> 01:08:37,360 Uh... 1057 01:08:37,780 --> 01:08:38,740 Sophia Loren. 1058 01:08:38,860 --> 01:08:39,820 No that's too long. 1059 01:08:39,950 --> 01:08:40,900 Shutu? 1060 01:08:42,360 --> 01:08:43,200 Match? 1061 01:08:43,280 --> 01:08:44,240 Bo Derek. 1062 01:08:45,990 --> 01:08:46,700 Match? 1063 01:08:48,740 --> 01:08:49,400 Okay Shutu! 1064 01:08:49,900 --> 01:08:50,820 You'll know this one! 1065 01:08:51,530 --> 01:08:54,900 The high pitch of a loud siren drops as it moves past its observer. 1066 01:08:55,030 --> 01:08:56,900 This is called the dash effect. 1067 01:08:57,110 --> 01:08:58,030 Doppler. 1068 01:08:58,200 --> 01:08:59,030 Yes! 1069 01:09:00,030 --> 01:09:01,820 Out! 1070 01:09:08,450 --> 01:09:10,900 Shutu! 1071 01:09:11,740 --> 01:09:13,070 Shutu! 1072 01:09:14,110 --> 01:09:15,320 Hi! 1073 01:09:15,610 --> 01:09:16,450 Hi Tani. 1074 01:09:16,570 --> 01:09:17,860 What are you doing? 1075 01:09:18,570 --> 01:09:19,900 Where are we going? 1076 01:09:20,530 --> 01:09:22,450 You know how to drive a motorcycle? 1077 01:09:22,650 --> 01:09:24,780 Yeah. I know how to ride a motorcycle. 1078 01:09:25,240 --> 01:09:27,030 But you don't know how to drive a car! 1079 01:09:28,360 --> 01:09:29,030 Yeah. 1080 01:09:29,150 --> 01:09:31,400 Okay. I'll sit ahead and you'll sit behind me, 1081 01:09:31,530 --> 01:09:34,240 because Baba said if I sit behind I'll fall off. 1082 01:09:36,570 --> 01:09:37,860 Tani... 1083 01:09:38,450 --> 01:09:40,700 I can't ride as well as your Baba, okay? 1084 01:09:41,110 --> 01:09:42,650 I'm also just practicing at the moment. 1085 01:09:42,780 --> 01:09:44,950 So when I learn properly then you sit with me in the front. 1086 01:09:45,240 --> 01:09:46,610 Baba allowed you? 1087 01:09:46,900 --> 01:09:47,990 Yeah, yeah. 1088 01:09:48,110 --> 01:09:49,070 Really? 1089 01:09:49,570 --> 01:09:50,490 Yeah! 1090 01:09:53,610 --> 01:09:54,860 Tani where's Fluffy? 1091 01:09:55,110 --> 01:09:57,320 I don't know. He must be inside. 1092 01:09:57,610 --> 01:09:59,240 What do you mean you don't know? 1093 01:09:59,450 --> 01:10:00,820 You must know where he is. 1094 01:10:01,150 --> 01:10:02,610 I don't know... 1095 01:10:03,110 --> 01:10:04,700 Tani, what if he runs out of the house again? 1096 01:10:04,900 --> 01:10:06,650 Bonnie will get really angry with you. 1097 01:10:06,900 --> 01:10:08,740 Go! Go! Look for him. 1098 01:10:10,360 --> 01:10:13,240 But you wait for me. Don't go without me, okay? 1099 01:10:13,530 --> 01:10:14,700 Okay, okay. You go. 1100 01:10:16,200 --> 01:10:17,450 And be careful! 1101 01:10:33,030 --> 01:10:33,860 Hi! 1102 01:10:35,360 --> 01:10:36,650 Fluffy! 1103 01:10:37,990 --> 01:10:39,030 Fluffy! 1104 01:11:06,200 --> 01:11:08,820 Shutu see I found him! He was under your bed. 1105 01:11:09,200 --> 01:11:10,320 Shutu? 1106 01:11:11,860 --> 01:11:12,900 Shutu! 1107 01:11:13,900 --> 01:11:15,110 Shutu! 1108 01:11:15,860 --> 01:11:17,070 Shutu! 1109 01:11:54,990 --> 01:11:56,650 - Mimi! - Hmm? 1110 01:11:56,990 --> 01:11:58,990 Why have we come here? 1111 01:11:59,110 --> 01:12:00,320 Why not? 1112 01:12:01,200 --> 01:12:02,900 Hey, isn't that Curney? 1113 01:12:04,570 --> 01:12:06,070 Mrs. Curney! 1114 01:12:07,530 --> 01:12:09,030 Is she ignoring us? 1115 01:12:17,950 --> 01:12:22,360 "Elizabeth Curney. 1950 to 1956." 1116 01:12:22,610 --> 01:12:25,650 "Those that God loves do not live long." 1117 01:12:25,990 --> 01:12:27,780 Only 6 years old. 1118 01:12:28,860 --> 01:12:30,200 So sad... 1119 01:12:30,450 --> 01:12:31,990 What's this? 1120 01:12:34,240 --> 01:12:35,950 You like sponge cake, Shutu? 1121 01:12:36,650 --> 01:12:37,780 Yeah. 1122 01:12:38,280 --> 01:12:39,400 Want? 1123 01:12:40,280 --> 01:12:42,200 - No! - Why? 1124 01:12:45,070 --> 01:12:47,650 Mimi how can you eat it? It's been lying there. 1125 01:12:47,780 --> 01:12:49,240 She just left it. 1126 01:12:49,360 --> 01:12:52,110 You're always so proper Shutu. It's very boring. 1127 01:12:53,860 --> 01:12:55,820 But... It's not meant for us. 1128 01:12:55,950 --> 01:12:57,700 Oh! Who is it meant for? 1129 01:12:57,820 --> 01:12:59,320 Elizabeth Curney? 1130 01:12:59,860 --> 01:13:00,780 Maybe. 1131 01:13:00,900 --> 01:13:02,900 Come on. Have it for me. 1132 01:13:03,030 --> 01:13:04,900 - No Mimi, I cannot. - For Mimi. Come on! 1133 01:13:05,030 --> 01:13:06,650 Yes you can! 1134 01:13:07,990 --> 01:13:11,490 Mmm... it's delicious. Admit it. 1135 01:13:11,610 --> 01:13:13,610 What if she comes back Mimi? 1136 01:13:14,240 --> 01:13:15,820 "What if she comes back Mimi?" 1137 01:13:24,860 --> 01:13:26,030 Mimi! 1138 01:13:28,860 --> 01:13:29,950 Mimi! 1139 01:13:35,740 --> 01:13:36,860 Mimi? 1140 01:13:37,990 --> 01:13:40,450 I'm the ghost of Elizabeth Curney! 1141 01:13:40,780 --> 01:13:43,110 I suck cock in hell. 1142 01:14:06,240 --> 01:14:08,240 Ma'am, your clothes. 1143 01:14:11,820 --> 01:14:14,030 Manjari, keep them outside. 1144 01:14:28,820 --> 01:14:30,110 This one? 1145 01:14:30,820 --> 01:14:31,860 Yes this one. 1146 01:14:31,990 --> 01:14:34,240 Look at its state. Go clean it! 1147 01:14:45,570 --> 01:14:48,530 Come on, hurry up. Let's get back before it gets dark. 1148 01:15:18,650 --> 01:15:19,490 Manjari? 1149 01:15:19,610 --> 01:15:20,610 Yes? 1150 01:15:21,700 --> 01:15:22,990 Have you seen Tani? 1151 01:15:23,240 --> 01:15:25,780 I think she was playing with the puppy in the verandah. 1152 01:15:25,900 --> 01:15:28,280 Uff, that pup! 1153 01:15:31,030 --> 01:15:32,570 Okay, listen... 1154 01:15:32,700 --> 01:15:34,530 make a glass of hot chocolate for Tani please. 1155 01:15:34,650 --> 01:15:35,450 Okay. 1156 01:15:35,570 --> 01:15:38,610 Can you people work any slower? Step on it now! 1157 01:15:38,740 --> 01:15:39,490 Nonsense! 1158 01:15:39,610 --> 01:15:41,860 Smith & Wesson uncle .32. 1159 01:15:41,990 --> 01:15:42,950 It's a snubnose. 1160 01:15:43,070 --> 01:15:44,990 Should I get it for target practice tomorrow? 1161 01:15:45,110 --> 01:15:46,320 Why not? 1162 01:15:46,700 --> 01:15:48,360 But know this for sure... 1163 01:15:48,490 --> 01:15:51,070 It won't have a range beyond 10 metres. 1164 01:15:51,200 --> 01:15:52,740 His range might be only 10 metres, 1165 01:15:52,860 --> 01:15:55,200 But yours doesn't look like it'll fire at all! 1166 01:15:55,950 --> 01:15:57,860 Vikram, I'm glad you're here. 1167 01:15:57,990 --> 01:16:00,490 These labourers are driving me crazy. 1168 01:16:00,610 --> 01:16:02,200 They always come late. 1169 01:16:02,280 --> 01:16:04,030 If they come at all. 1170 01:16:04,150 --> 01:16:06,700 They are all the same Aunty. I'll speak to the contractor. 1171 01:16:07,360 --> 01:16:08,490 - Hi! - Hi! 1172 01:16:08,610 --> 01:16:09,400 How are you? 1173 01:16:09,650 --> 01:16:10,320 Good, good. 1174 01:16:10,650 --> 01:16:11,280 Come, sit. 1175 01:16:11,400 --> 01:16:13,530 This is the tea Purnima got for us last night. 1176 01:16:13,780 --> 01:16:16,110 Oh! She's given it to you guys too. 1177 01:16:16,240 --> 01:16:17,650 Hey isn't that Brian? 1178 01:16:17,990 --> 01:16:20,400 Manjari, one more cup please. And call everyone else. 1179 01:16:20,530 --> 01:16:23,820 Hey! You guys wanna keep this bugger or not? 1180 01:16:25,240 --> 01:16:27,700 I keep finding him back home. He keeps running back to his mother. 1181 01:16:27,820 --> 01:16:30,360 I thought Tani was playing with Fluffy. 1182 01:16:30,780 --> 01:16:31,860 She's not with you? 1183 01:16:32,200 --> 01:16:33,320 No, I found him in garden. 1184 01:16:33,450 --> 01:16:35,490 - Here, Brian. - Thanks Aunty. 1185 01:16:36,030 --> 01:16:37,700 There's no one else at home. 1186 01:16:37,950 --> 01:16:38,990 What do you mean? 1187 01:16:39,280 --> 01:16:40,280 There's no one. 1188 01:16:42,950 --> 01:16:45,280 - Tani? - She must be with Shutu! 1189 01:16:45,990 --> 01:16:47,150 - Maniya! - Yes? 1190 01:16:47,240 --> 01:16:48,650 Have you seen Shutu and Tani? 1191 01:16:48,780 --> 01:16:49,780 No. 1192 01:16:50,110 --> 01:16:51,280 Just go and ask them. 1193 01:16:51,570 --> 01:16:54,280 Hey listen! Did you see anyone leave? 1194 01:16:54,570 --> 01:16:56,450 Someone left on a motorcycle earlier. 1195 01:16:56,650 --> 01:16:59,030 He says someone left on a motorcycle. 1196 01:16:59,200 --> 01:17:00,240 On a motorcycle? 1197 01:17:00,400 --> 01:17:02,150 - Who went out on a motorcycle? - I'll check. 1198 01:17:03,110 --> 01:17:04,400 Did he see Tani as well? 1199 01:17:04,530 --> 01:17:05,780 You think Mimi's also gone with them? 1200 01:17:05,990 --> 01:17:07,570 God knows. 1201 01:17:10,900 --> 01:17:12,530 Nandu! They're here. 1202 01:17:13,200 --> 01:17:13,990 Shutu? 1203 01:17:14,280 --> 01:17:15,860 - Where were you guys? - Tani is not with you? 1204 01:17:16,650 --> 01:17:17,320 No. 1205 01:17:17,740 --> 01:17:19,030 You didn't take her with you? 1206 01:17:19,200 --> 01:17:20,400 - No. - Wait, what happened? 1207 01:17:20,820 --> 01:17:21,900 Hey Vikram! 1208 01:17:22,200 --> 01:17:23,700 Vikram, she's not in the house man. 1209 01:17:23,820 --> 01:17:25,320 What happened? Where's Tani? 1210 01:17:25,450 --> 01:17:26,530 Did you check the whole house? 1211 01:17:26,650 --> 01:17:28,360 Of course we checked the whole fucking house. 1212 01:17:28,570 --> 01:17:30,320 I can't believe you guys went off with my bike like that? 1213 01:17:30,450 --> 01:17:32,240 I wanted to ride your bike Vikram! 1214 01:17:32,320 --> 01:17:34,570 You should have told us if you two wanted to go out. 1215 01:17:34,700 --> 01:17:36,450 Okay did you see her before you left? Where was she? 1216 01:17:36,650 --> 01:17:38,030 Why didn't you take her with you? 1217 01:17:38,200 --> 01:17:40,240 No... We... I mean... 1218 01:17:40,360 --> 01:17:41,900 I didn't want to take her without asking you. 1219 01:17:42,030 --> 01:17:44,030 Shutu, where was the last time you saw her? 1220 01:17:44,320 --> 01:17:45,990 Here, in the house. She was playing with Fluffy. 1221 01:17:46,110 --> 01:17:47,240 Where? Where? 1222 01:17:47,320 --> 01:17:48,490 Back...at the back. 1223 01:17:48,780 --> 01:17:50,860 I can't believe you just left her like that. 1224 01:17:50,990 --> 01:17:53,320 Maniya, go and check near the tub. 1225 01:17:53,610 --> 01:17:57,740 In the mustard fields somewhere, 1226 01:17:57,860 --> 01:18:10,530 I've lost my toe ring, in the vast open fields. 1227 01:18:11,860 --> 01:18:21,990 Won't you come with me mother, to look for my precious ring? 1228 01:18:22,110 --> 01:18:24,240 Lost in the vast open fields. 1229 01:18:24,360 --> 01:18:25,570 Tani! 1230 01:18:30,200 --> 01:18:31,070 What are you doing woman? 1231 01:18:31,200 --> 01:18:34,070 Just sit there quietly and don't add to the chaos. 1232 01:18:34,200 --> 01:18:35,990 Hey what happened? 1233 01:18:36,200 --> 01:18:37,200 Did you find the batteries or not? 1234 01:18:37,320 --> 01:18:39,530 - This damn thing is not working. - Are these the new ones? 1235 01:18:39,740 --> 01:18:41,700 Try to think clearly. Where did you see her last? 1236 01:18:41,820 --> 01:18:42,900 I don't understand. 1237 01:18:43,030 --> 01:18:44,400 I thought she was with Shutu. 1238 01:18:44,610 --> 01:18:46,030 He didn't even tell me before leaving. 1239 01:18:46,240 --> 01:18:48,740 And you're counting on that imbecile and that kid to do your job, right? 1240 01:18:48,950 --> 01:18:50,200 - My job? - Yes, your job. 1241 01:18:50,280 --> 01:18:51,400 This is your fault and this is happening because of you! 1242 01:18:51,530 --> 01:18:54,820 He's been with her every day and you've never had a problem with it! 1243 01:18:54,950 --> 01:18:56,570 That's not the fucking point Bonnie. 1244 01:18:56,700 --> 01:18:59,200 You can't find a fucking torch and you're telling me to do my job. 1245 01:18:59,650 --> 01:19:01,150 Guys, guys! 1246 01:19:01,240 --> 01:19:03,490 - Stop it Nandu! - It's not my fault! 1247 01:19:03,950 --> 01:19:05,860 Calm down. 1248 01:19:05,990 --> 01:19:07,400 - It's your fault. - No, it's not my fault. 1249 01:19:07,530 --> 01:19:08,950 Calm down. Calm down. 1250 01:19:09,150 --> 01:19:11,240 - Nandu's right you know Bonnie. - Ma! 1251 01:19:11,320 --> 01:19:13,860 Yes. Shutu's not been himself. 1252 01:19:14,200 --> 01:19:16,400 He never used to get into fights. 1253 01:19:16,610 --> 01:19:17,490 And you know... 1254 01:19:17,610 --> 01:19:19,740 He's failed his final exam. 1255 01:19:19,950 --> 01:19:20,570 Failed? 1256 01:19:20,700 --> 01:19:25,030 Yes. He's been thrown out of the hostel, he's lied to his mother 1257 01:19:25,150 --> 01:19:26,950 and left her all alone in Bardhaman. 1258 01:19:27,070 --> 01:19:29,360 And come here for a holiday. Is this responsible behavior? 1259 01:19:29,490 --> 01:19:31,240 Okay. Guys come on, let's just focus okay? 1260 01:19:31,360 --> 01:19:32,820 It's clear that she's not in the house. 1261 01:19:32,950 --> 01:19:34,110 So let's not waste any more time here. 1262 01:19:34,200 --> 01:19:37,570 The local police chief knows me well. 1263 01:19:37,990 --> 01:19:39,200 Go mention my name, he'll help you. 1264 01:19:39,280 --> 01:19:41,950 Okay, but the police will still want answers. Who saw her last? 1265 01:19:42,200 --> 01:19:43,320 Who saw her last? 1266 01:19:43,740 --> 01:19:45,150 Manjari. Manjari! 1267 01:19:45,360 --> 01:19:46,200 Manjari! 1268 01:19:46,320 --> 01:19:47,610 Coming. 1269 01:19:49,200 --> 01:19:50,610 What time did you see her last? 1270 01:19:50,820 --> 01:19:51,990 I don't know. 1271 01:19:52,110 --> 01:19:54,360 I don't know? Please, Manjari. 1272 01:19:54,700 --> 01:19:57,280 When I'd come by to keep the clothes... 1273 01:19:57,400 --> 01:20:00,280 I saw her then. Not after that. 1274 01:20:00,700 --> 01:20:02,860 Okay. That must be around 4 o'clock, just before you arrived. 1275 01:20:02,990 --> 01:20:04,610 Listen, it's not been that long Nandu. 1276 01:20:04,900 --> 01:20:06,490 She's just a little girl. She couldn't have gone far. 1277 01:20:06,610 --> 01:20:07,780 Not more than a two-kilometer radius. 1278 01:20:07,900 --> 01:20:08,530 You guys go search the grounds. 1279 01:20:08,650 --> 01:20:11,030 I'll go get Ganju and Khushia. Come on. 1280 01:20:11,150 --> 01:20:12,860 - And I'll go check at my house. - I'm coming with you. 1281 01:20:13,030 --> 01:20:14,360 Vikram? Vikram! 1282 01:20:15,570 --> 01:20:17,280 - Nandu, I'm coming with you. - No, no... 1283 01:20:17,450 --> 01:20:18,650 You stay here. 1284 01:20:18,780 --> 01:20:19,780 Please. 1285 01:20:20,360 --> 01:20:23,030 I'm going to go mad if I'm just sitting here and waiting. 1286 01:20:24,950 --> 01:20:26,700 Baby, you stay here with Ma and Baba. 1287 01:20:26,820 --> 01:20:29,450 If she comes back home she may need her mother, right? 1288 01:20:30,780 --> 01:20:31,860 Trust me, we'll find her. 1289 01:20:32,110 --> 01:20:32,780 We'll find her. 1290 01:20:32,990 --> 01:20:34,360 Shutu, you come with me. 1291 01:20:42,490 --> 01:20:43,740 Tani! 1292 01:20:48,150 --> 01:20:51,610 Okay Shutu. I don't think we can go any further. 1293 01:20:53,530 --> 01:20:55,740 You go look that side. I'll look here. 1294 01:20:56,450 --> 01:20:57,200 Tani! 1295 01:21:06,360 --> 01:21:07,900 Tani! 1296 01:21:17,530 --> 01:21:18,740 Tani! 1297 01:21:25,200 --> 01:21:26,240 Tani? 1298 01:21:36,860 --> 01:21:37,860 Tani! 1299 01:21:40,240 --> 01:21:41,570 Tani! 1300 01:21:42,820 --> 01:21:45,240 Tani, this is Shutu. 1301 01:21:46,360 --> 01:21:47,990 Tani can you hear me? 1302 01:22:07,650 --> 01:22:08,860 Bonnie. 1303 01:22:27,360 --> 01:22:30,820 Why are you guys worrying so much? Relax. 1304 01:22:30,950 --> 01:22:32,740 Haridas is not coming back. 1305 01:22:35,240 --> 01:22:35,950 O.P! 1306 01:22:36,200 --> 01:22:37,900 You've had too much to drink. 1307 01:22:44,820 --> 01:22:46,450 Must have been eaten by now... 1308 01:22:52,240 --> 01:22:54,990 I was going to say it earlier but then I didn't. 1309 01:22:55,110 --> 01:22:56,200 What? 1310 01:22:56,570 --> 01:22:59,240 You know that wolf that's been coming around in the night? 1311 01:22:59,320 --> 01:23:01,860 But we trapped him. Don't think any will be back soon. 1312 01:23:01,990 --> 01:23:03,320 Tani! 1313 01:23:05,900 --> 01:23:06,950 Tani! 1314 01:23:11,450 --> 01:23:12,820 Tani! 1315 01:23:23,110 --> 01:23:24,200 Shutu! 1316 01:23:25,150 --> 01:23:26,200 Shutu! 1317 01:23:26,490 --> 01:23:27,740 Nandu! 1318 01:23:28,740 --> 01:23:29,900 Shutu, where are you? 1319 01:23:30,450 --> 01:23:31,200 Come we have to go. 1320 01:23:31,320 --> 01:23:32,740 I'm here! 1321 01:23:33,280 --> 01:23:35,360 Shutu, come let's go home! 1322 01:23:36,610 --> 01:23:37,860 Fuck! 1323 01:23:42,610 --> 01:23:44,570 Nandu! 1324 01:23:47,150 --> 01:23:48,490 Nandu, I'm here! 1325 01:23:50,570 --> 01:23:51,860 Nandu! 1326 01:24:07,240 --> 01:24:07,860 Tani! 1327 01:24:08,030 --> 01:24:09,610 Look Baba is here! 1328 01:24:09,740 --> 01:24:11,320 Come here my baby. 1329 01:24:11,450 --> 01:24:12,490 Thank God you're okay! 1330 01:24:12,610 --> 01:24:14,610 You are not to leave the house again! You hear me? 1331 01:24:14,740 --> 01:24:15,990 - Let it be now. - Stop it. 1332 01:24:16,110 --> 01:24:17,200 She's home now. 1333 01:24:17,610 --> 01:24:18,740 Where did you find her? 1334 01:24:18,860 --> 01:24:21,700 I don't know what made me check the area behind Siyartoli. 1335 01:24:21,820 --> 01:24:23,820 Yeah and it's really dark and deserted back there. 1336 01:24:24,490 --> 01:24:25,570 Yeah! And what do I see there? 1337 01:24:25,780 --> 01:24:28,110 Bahadur is walking with Tani in his arms. 1338 01:24:28,200 --> 01:24:29,740 Who is this Bahadur now? 1339 01:24:30,650 --> 01:24:33,280 He works for the Goswamis... 1340 01:24:33,400 --> 01:24:35,360 He was on his way home and he found her. 1341 01:24:35,490 --> 01:24:37,400 But the Goswamis are in Calcutta for Christmas. 1342 01:24:37,530 --> 01:24:39,860 This one had just wandered onto their grounds. 1343 01:24:39,990 --> 01:24:41,780 Anyway, you found her now. 1344 01:24:41,900 --> 01:24:44,400 You'll never do this again. Promise me? Promise? 1345 01:25:34,530 --> 01:25:37,240 Manjari! Serve dinner for everyone. 1346 01:25:37,450 --> 01:25:39,490 - Will there be enough? - Yes. 1347 01:25:39,610 --> 01:25:41,450 But Shutu hasn't come back yet. 1348 01:25:41,650 --> 01:25:43,240 - Shutu isn't back? - No. 1349 01:25:44,820 --> 01:25:46,650 Send Maniya to look for him. 1350 01:25:58,400 --> 01:25:59,700 Shutu. 1351 01:26:00,400 --> 01:26:02,450 Hey Shutu! 1352 01:26:03,320 --> 01:26:04,740 Shutu! 1353 01:26:07,240 --> 01:26:08,030 Shutu! 1354 01:26:08,150 --> 01:26:08,990 Maniya. 1355 01:26:12,070 --> 01:26:13,200 Maniya! 1356 01:26:13,950 --> 01:26:14,610 Maniya! 1357 01:26:14,740 --> 01:26:15,490 Yes? 1358 01:26:15,610 --> 01:26:17,860 Maniya! Here. 1359 01:26:18,700 --> 01:26:19,780 - Where? - Here! 1360 01:26:19,900 --> 01:26:21,820 - Look down. - Shutu! 1361 01:26:21,950 --> 01:26:24,200 Here! In the ditch. 1362 01:26:27,650 --> 01:26:31,070 How did you land up here? Everyone's looking for you. 1363 01:26:32,700 --> 01:26:33,450 Let's go. 1364 01:26:33,570 --> 01:26:35,530 Vikram sir has found Tani. 1365 01:26:36,650 --> 01:26:38,070 Come on. 1366 01:27:46,070 --> 01:27:47,360 Tani. 1367 01:27:50,490 --> 01:27:51,780 Tani? 1368 01:28:00,860 --> 01:28:02,530 Tell him to go Ma. 1369 01:28:02,650 --> 01:28:05,110 It's okay baby. Go to sleep. 1370 01:28:41,400 --> 01:28:42,700 What are you doing? 1371 01:28:43,110 --> 01:28:44,110 Just leave my things alone. 1372 01:28:44,200 --> 01:28:46,950 She's keeps fiddling with my things. 1373 01:28:47,110 --> 01:28:49,070 Can't find anything when I need it. 1374 01:29:07,610 --> 01:29:09,650 You still haven't called your mother. 1375 01:29:10,110 --> 01:29:12,610 It's been three days since I got the letter. 1376 01:29:13,280 --> 01:29:15,860 Shutu, you better buy your ticket today. 1377 01:29:16,070 --> 01:29:19,320 But first, go to the post office and call your mother. 1378 01:29:19,400 --> 01:29:22,360 And then go the station and buy your ticket. 1379 01:29:22,450 --> 01:29:24,780 See if you can get a confirmed seat. 1380 01:29:27,070 --> 01:29:28,070 What? 1381 01:29:30,360 --> 01:29:32,610 But I don't have any money. 1382 01:29:34,900 --> 01:29:36,320 I'll give it to you. 1383 01:29:55,490 --> 01:29:59,200 Come on, say something please… 1384 01:30:00,030 --> 01:30:05,150 We can easily get you a teaching position here in your father's college. 1385 01:30:09,400 --> 01:30:11,700 How long will you stay away from home? 1386 01:30:13,900 --> 01:30:18,030 You don't know how I've been managing here alone. 1387 01:30:18,650 --> 01:30:21,530 You are all that I have now. 1388 01:30:24,150 --> 01:30:28,240 Shutu, why are you so quiet? 1389 01:30:28,700 --> 01:30:30,570 Say something please! 1390 01:30:43,780 --> 01:30:45,280 When's the next train to Howrah? 1391 01:30:45,530 --> 01:30:46,900 Howrah? 1392 01:30:47,490 --> 01:30:48,950 Take the train to Gomoh from Chopan station. 1393 01:30:49,030 --> 01:30:51,280 In Barkhakhana they'll add a bogey for Howrah. 1394 01:32:09,450 --> 01:32:10,900 Manjari! 1395 01:32:15,110 --> 01:32:16,450 Got the ticket? 1396 01:32:26,780 --> 01:32:28,610 Give this to your mother. 1397 01:32:40,780 --> 01:32:42,030 Leaving? 1398 01:32:44,900 --> 01:32:45,650 Yeah. 1399 01:32:50,320 --> 01:32:51,530 Bardhaman? 1400 01:32:54,360 --> 01:32:55,240 Yeah. 1401 01:33:00,490 --> 01:33:02,400 But I'll be coming to Calcutta soon. 1402 01:33:06,320 --> 01:33:08,070 So I'll see you there? 1403 01:33:11,320 --> 01:33:12,150 Shutu… 1404 01:33:12,240 --> 01:33:14,610 I really think you should be concentrating 1405 01:33:14,650 --> 01:33:16,360 on your studies a little more. 1406 01:33:34,780 --> 01:33:35,650 Nandu! 1407 01:33:37,780 --> 01:33:38,570 Who's here? 1408 01:33:38,650 --> 01:33:39,490 Shutu? 1409 01:33:41,240 --> 01:33:42,860 Please pick up this bottle. 1410 01:33:43,740 --> 01:33:46,450 If the oil has spilt then wipe it up. 1411 01:33:51,200 --> 01:33:54,110 Shutu, get that box please. 1412 01:33:54,400 --> 01:33:55,320 - Maniya! - Yes? 1413 01:33:55,400 --> 01:33:57,200 Call that Nandu! 1414 01:33:57,900 --> 01:34:00,360 A bit higher. No, a little lower. 1415 01:34:00,740 --> 01:34:02,490 Not that much! 1416 01:34:02,820 --> 01:34:04,530 Okay, keep it aside. 1417 01:34:04,570 --> 01:34:07,490 Now go and get me a hammer and some nails. 1418 01:34:08,400 --> 01:34:09,240 See. 1419 01:34:09,320 --> 01:34:14,950 Never hold the gun in the air like this and fire. 1420 01:34:15,700 --> 01:34:18,610 It may hurt someone passing by. 1421 01:34:18,900 --> 01:34:21,360 Open the box. Hand me a bullet. 1422 01:34:22,490 --> 01:34:25,860 Now put this bullet in… like this… 1423 01:34:25,900 --> 01:34:28,780 - Hey guys! - Hi! 1424 01:34:41,320 --> 01:34:43,780 This is how you cock it. 1425 01:35:06,070 --> 01:35:10,240 Control your breath, then fire it. 1426 01:35:11,650 --> 01:35:12,820 Uncle… 1427 01:35:13,610 --> 01:35:15,490 Uncle… Can I hold it once? 1428 01:35:15,650 --> 01:35:16,700 What? Gun? 1429 01:35:18,530 --> 01:35:20,200 - Please Uncle. - Some other time. 1430 01:35:20,280 --> 01:35:22,070 Please Uncle. Before you fire, just once. 1431 01:35:22,150 --> 01:35:25,740 No son, it's not something to play with. It's a weapon. 1432 01:35:25,950 --> 01:35:29,780 Please Uncle. I just want to see how it feels. 1433 01:35:30,070 --> 01:35:32,280 I told you. Some other time. 1434 01:35:32,360 --> 01:35:35,610 Please. I just want to hold it once Uncle. I just want to hold it once. 1435 01:35:36,030 --> 01:35:37,450 You just want to hold it? 1436 01:35:37,610 --> 01:35:38,360 Yes. 1437 01:35:39,110 --> 01:35:39,820 Hold. 1438 01:35:41,860 --> 01:35:43,030 Hold. 1439 01:35:50,070 --> 01:35:52,030 Now leave it. What are you doing? 1440 01:35:55,360 --> 01:35:56,490 What are you doing? 1441 01:35:57,200 --> 01:35:58,650 Give the gun back to me. 1442 01:36:00,490 --> 01:36:01,650 Nandu! 1443 01:36:03,820 --> 01:36:05,200 Hey Nandu! 1444 01:36:06,610 --> 01:36:08,070 Shutu, what are you doing? 1445 01:36:08,610 --> 01:36:09,780 Shutu put the gun down! 1446 01:36:10,450 --> 01:36:11,530 Take Tani and go inside right now. 1447 01:36:11,570 --> 01:36:12,860 Bonnie, take Tani and go inside! 1448 01:36:13,150 --> 01:36:13,950 Shutu! 1449 01:36:18,400 --> 01:36:19,320 Shutu! 1450 01:36:33,280 --> 01:36:34,150 Shutu… 1451 01:36:34,400 --> 01:36:36,740 Shutu, you don't have to do this. 1452 01:36:44,650 --> 01:36:46,530 Shutu, listen to me. 1453 01:37:01,240 --> 01:37:02,150 Calm down Shutu. 1454 01:37:18,240 --> 01:37:19,030 It's okay. 1455 01:37:24,320 --> 01:37:26,150 I'm sorry… 1456 01:37:29,320 --> 01:37:30,740 Give me the gun. 1457 01:37:36,530 --> 01:37:38,320 Just give me the gun… 1457 01:37:39,305 --> 01:38:39,732 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 99587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.