All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,961 --> 00:04:15,419 - Oh, really? Okay, okay. - Yeah, why not? 2 00:04:16,298 --> 00:04:17,505 Hey, isn't that Mia? 3 00:04:19,050 --> 00:04:21,542 I'm so sorry. I must have slipped. 4 00:04:21,595 --> 00:04:24,212 Did you have a nice swim there? 5 00:04:24,973 --> 00:04:27,056 Don't touch me. 6 00:04:27,100 --> 00:04:28,432 Oh, my God! 7 00:04:30,854 --> 00:04:32,470 It was an accident, I swear. 8 00:04:35,317 --> 00:04:37,684 Dude, your sister is so lame. 9 00:04:38,987 --> 00:04:42,196 - She's not my sister. - Come on. Let's go. 10 00:04:47,788 --> 00:04:49,120 Oh, my God! 11 00:04:49,831 --> 00:04:51,447 Such a loser! 12 00:05:07,432 --> 00:05:11,016 Why is she all wet? I swear! 13 00:05:12,562 --> 00:05:13,928 I'm sorry about that. 14 00:05:13,980 --> 00:05:16,000 - We're going to see you tomorrow, right? - Yeah. Tomorrow. 15 00:05:16,024 --> 00:05:17,515 Okay. Bye. 16 00:05:17,984 --> 00:05:20,442 It's going to be amazing! I promise! 17 00:05:20,487 --> 00:05:23,150 - Amazing! - Bring your bikini! 18 00:05:35,418 --> 00:05:37,000 Do you want to tell me what happened? 19 00:05:39,297 --> 00:05:41,334 You should just drive. 20 00:06:06,199 --> 00:06:08,065 - Hey, Mrs. Riley. - Hey! 21 00:06:10,120 --> 00:06:12,157 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 22 00:06:12,205 --> 00:06:13,286 Shut up, Ben! 23 00:06:13,331 --> 00:06:15,072 - Hey, Mimi! - Don't call me that! 24 00:06:15,125 --> 00:06:16,366 Why are you all wet? 25 00:06:19,170 --> 00:06:22,208 - Why is she all wet? - I have to talk to her, babe. 26 00:06:23,758 --> 00:06:25,215 What happened? 27 00:06:25,260 --> 00:06:27,843 Hey! What happened? 28 00:06:28,430 --> 00:06:30,467 Somebody pushed her in the pool at school. 29 00:06:30,515 --> 00:06:31,756 No big deal. 30 00:06:32,726 --> 00:06:34,968 It's not my fault that nobody likes her. 31 00:06:36,438 --> 00:06:39,021 You know, that's a real nasty thing to say. 32 00:06:40,358 --> 00:06:41,690 Sorry. 33 00:06:41,735 --> 00:06:43,397 Sasha! 34 00:06:43,445 --> 00:06:46,153 Look, I know it's tough moving here, 35 00:06:46,197 --> 00:06:48,439 but you two got to look out for each other, okay? 36 00:06:50,076 --> 00:06:51,237 Okay. 37 00:06:51,286 --> 00:06:52,493 Thanks. 38 00:06:53,788 --> 00:06:55,199 You guys about done? 39 00:06:55,248 --> 00:06:56,989 Yeah, you are all loaded up, boss. 40 00:06:57,042 --> 00:06:58,624 - All right. Thanks, Ben. - Yeah. 41 00:06:58,668 --> 00:07:01,206 - See you tomorrow? - See you tomorrow, Carl. Get some rest. 42 00:07:01,254 --> 00:07:03,041 - Yeah. I will do. - All right, thanks. 43 00:07:15,769 --> 00:07:19,388 Hey. Mind if I come in? 44 00:07:27,072 --> 00:07:28,813 What's going on? 45 00:07:32,869 --> 00:07:34,326 I hate it here. 46 00:07:37,874 --> 00:07:40,457 Mia, you're so much stronger than you think you are. 47 00:07:41,670 --> 00:07:44,538 And if your mom were here, she'd be really proud of you. 48 00:07:45,340 --> 00:07:47,002 Well, she's not here, is she? 49 00:07:50,553 --> 00:07:52,670 Well, I'm proud to call you my daughter. 50 00:07:56,059 --> 00:07:59,643 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 51 00:08:04,109 --> 00:08:05,771 She's not my sister. 52 00:08:14,619 --> 00:08:16,861 - Mmm. - Mmm. It's very good. 53 00:08:16,913 --> 00:08:18,120 It's great. 54 00:08:22,293 --> 00:08:25,127 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 55 00:08:25,922 --> 00:08:27,288 Look at this. 56 00:08:27,882 --> 00:08:28,998 Hmm. 57 00:08:29,592 --> 00:08:31,299 - That's a shark tooth. - Yeah. 58 00:08:33,930 --> 00:08:35,366 - Is it a great white? - I think so. 59 00:08:35,390 --> 00:08:36,926 Where did you find it? 60 00:08:36,975 --> 00:08:39,888 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 61 00:08:40,437 --> 00:08:41,723 Nice. 62 00:08:42,355 --> 00:08:45,189 - But how did the shark get in there? - I don't know. 63 00:08:45,608 --> 00:08:48,442 Maybe he swam in from the sea chasing a seal, 64 00:08:48,862 --> 00:08:51,775 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 65 00:08:55,285 --> 00:08:56,776 That's so cool! 66 00:08:56,828 --> 00:08:58,069 You can keep it. 67 00:08:58,121 --> 00:09:00,283 That kind of brings me around to something else. 68 00:09:00,331 --> 00:09:03,074 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 69 00:09:03,126 --> 00:09:05,334 but opening this new passageway, 70 00:09:05,378 --> 00:09:07,495 it means that there's this team of archaeologists. 71 00:09:07,547 --> 00:09:09,547 - They're gonna fly in next week. - It's fine, Dad. 72 00:09:09,591 --> 00:09:12,174 So I got to finish mapping the caves, laying the lights, 73 00:09:12,218 --> 00:09:13,550 You don't have to explain. 74 00:09:13,595 --> 00:09:17,339 But your father planned something very special for the two of you. 75 00:09:20,143 --> 00:09:20,559 What? 76 00:09:20,560 --> 00:09:22,392 Well, the shark tooth is a clue. 77 00:09:24,314 --> 00:09:26,271 Girls, come on. Here, show them. 78 00:09:27,609 --> 00:09:28,941 There you go. 79 00:09:32,238 --> 00:09:34,070 "A glass-bottomed boat ride 80 00:09:34,115 --> 00:09:37,449 to see great white sharks in their natural habitat"? 81 00:09:37,494 --> 00:09:39,201 Sounds fun to me. 82 00:09:39,245 --> 00:09:40,781 No. This is for tourists. 83 00:09:40,830 --> 00:09:43,538 Well, we're kind of tourists. Girls, it's going to be awesome. 84 00:09:43,583 --> 00:09:46,667 They take you out to where the great whites feed. 85 00:09:46,711 --> 00:09:50,170 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 86 00:09:50,215 --> 00:09:52,707 - It's awesome. - No. I have plans for tomorrow. 87 00:09:52,759 --> 00:09:55,297 Well, you'll just have to rearrange your plans. 88 00:09:55,345 --> 00:09:57,656 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 89 00:09:57,680 --> 00:09:59,717 - to spend quality time together. - Yeah. 90 00:10:04,062 --> 00:10:05,849 Where are you going? 91 00:10:05,897 --> 00:10:08,731 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 92 00:10:08,775 --> 00:10:11,563 - Is that okay? - Watch your tone. 93 00:10:13,530 --> 00:10:16,022 Well, I am sorry about tomorrow, 94 00:10:16,074 --> 00:10:17,906 but the sharks are going to be really cool. 95 00:10:18,660 --> 00:10:21,277 And maybe next week you and I can go scuba diving. 96 00:10:21,329 --> 00:10:23,321 Remember how much you used to like diving with me? 97 00:10:23,373 --> 00:10:25,330 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 98 00:10:25,375 --> 00:10:28,288 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 99 00:10:28,336 --> 00:10:30,919 - Come on. Are you kidding me? - And the cutest. 100 00:10:31,506 --> 00:10:33,386 Yeah, you were like a little sea monkey. 101 00:10:47,438 --> 00:10:50,897 All right, guys, who's ready to see some sharks today? 102 00:10:53,611 --> 00:10:55,648 I'll pick you up on the way home. Okay? 103 00:10:59,159 --> 00:11:00,491 Bye. 104 00:11:02,787 --> 00:11:05,530 Hey, Mimi. Don't get eaten by a shark. 105 00:11:05,582 --> 00:11:08,666 - Stop it! - Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 106 00:11:08,710 --> 00:11:11,202 Whoo-hoo! 107 00:11:11,254 --> 00:11:13,371 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 108 00:11:13,423 --> 00:11:17,337 I'll save you! 109 00:11:17,760 --> 00:11:19,717 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 110 00:11:23,933 --> 00:11:25,219 Look! 111 00:11:26,394 --> 00:11:28,056 I can't believe she's here. 112 00:11:28,938 --> 00:11:30,349 Oh, my gosh! 113 00:11:36,696 --> 00:11:39,689 - What the hell are you guys doing here? - Come on. We had plans. 114 00:11:39,741 --> 00:11:40,902 I told you, I can't. 115 00:11:40,950 --> 00:11:42,987 Dude, I am going to take you to a place 116 00:11:43,036 --> 00:11:45,870 that no tourists would ever find in a million years. 117 00:11:45,914 --> 00:11:47,906 Chance of a lifetime. 118 00:11:47,957 --> 00:11:50,040 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 119 00:11:50,084 --> 00:11:51,120 Yeah. 120 00:11:52,545 --> 00:11:54,411 I mean stay. Stay if you want to. 121 00:11:55,381 --> 00:11:57,464 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 122 00:11:57,508 --> 00:11:59,591 Talk about how beautiful she is. 123 00:11:59,594 --> 00:12:02,177 - She is beautiful though. - Dude, shut up! 124 00:12:02,722 --> 00:12:04,008 It's up to you. 125 00:12:05,433 --> 00:12:06,924 - Come on! - One second. 126 00:12:10,188 --> 00:12:12,931 You really want to spend all day on a boat with those girls? 127 00:12:15,276 --> 00:12:17,984 - Come on. - She's so scared. 128 00:12:21,324 --> 00:12:23,111 - What do you think? - I don't know. 129 00:12:23,159 --> 00:12:25,071 Don't let those girls get to you. 130 00:12:26,162 --> 00:12:27,403 Catherine. 131 00:12:29,415 --> 00:12:31,202 Come on. 132 00:12:33,795 --> 00:12:35,457 Goodbye, Catherine. 133 00:12:35,505 --> 00:12:37,667 Let's go. Come on. 134 00:14:23,321 --> 00:14:24,857 Okay, watch your step. 135 00:14:36,918 --> 00:14:38,034 Whoo! 136 00:14:46,677 --> 00:14:49,260 Guys, come on! We're almost there. 137 00:14:49,263 --> 00:14:51,971 - You keep saying that. - This time I mean it. 138 00:15:01,818 --> 00:15:03,605 Oh, my God! 139 00:15:03,945 --> 00:15:06,232 Whoo. 140 00:15:06,697 --> 00:15:07,938 Whoa! 141 00:15:07,949 --> 00:15:10,532 I mean, how did you even find out about this place? 142 00:15:10,535 --> 00:15:12,868 Uh, Ben took me here. 143 00:15:13,329 --> 00:15:16,242 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 144 00:15:16,290 --> 00:15:18,077 Oh, she... Stop with that. Oh, my God! 145 00:15:19,544 --> 00:15:21,752 Okay, so how do we get down there? 146 00:15:21,754 --> 00:15:24,713 Uh, so, there's a path that'll take us around and down. 147 00:15:24,757 --> 00:15:27,750 Whoo! Whoo-hoo! 148 00:15:28,428 --> 00:15:29,919 Or you could go that way. 149 00:15:31,931 --> 00:15:35,220 What are you waiting for? It's amazing! 150 00:15:35,893 --> 00:15:37,600 I don't know, I... 151 00:15:37,645 --> 00:15:39,682 Whoo! 152 00:15:41,107 --> 00:15:42,939 We should take the path. 153 00:15:45,111 --> 00:15:47,148 That was amazing! 154 00:15:47,196 --> 00:15:48,312 Screw the path. 155 00:15:52,285 --> 00:15:55,528 - Whoo! - Whoo! 156 00:16:04,130 --> 00:16:05,666 Whoo! 157 00:16:25,318 --> 00:16:27,651 Whoo! 158 00:17:10,404 --> 00:17:11,770 That's so cool. 159 00:17:11,822 --> 00:17:13,859 Look at all this stuff. 160 00:17:16,953 --> 00:17:18,364 Whoa. 161 00:17:21,374 --> 00:17:22,601 That's a lot of scuba gear. 162 00:17:22,625 --> 00:17:25,312 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 163 00:17:25,336 --> 00:17:27,578 for the archaeologist team that's coming next week. 164 00:17:27,630 --> 00:17:29,087 Is this the entrance to the City? 165 00:17:30,132 --> 00:17:32,795 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 166 00:17:32,843 --> 00:17:34,835 Chill. I talked to Ben. 167 00:17:34,887 --> 00:17:37,675 Your dad is on the other side mapping out the new tunnel they found. 168 00:17:38,015 --> 00:17:39,506 They will never know we were here. 169 00:17:39,559 --> 00:17:41,846 Doesn't look like much of a city to me. 170 00:17:41,894 --> 00:17:43,601 It's Mayan. 171 00:17:44,146 --> 00:17:46,809 It was built underground out of their burial sites, 172 00:17:47,608 --> 00:17:49,941 to hide from the Conquistadors when they invaded. 173 00:17:51,445 --> 00:17:54,483 Rising sea levels put most of it underwater. 174 00:17:54,532 --> 00:17:56,273 Thank you, Professor. 175 00:17:56,325 --> 00:17:58,783 Did Ben ever take you diving into the city? 176 00:17:58,828 --> 00:18:00,615 Yeah, once. 177 00:18:00,663 --> 00:18:02,450 What's it like? 178 00:18:02,498 --> 00:18:04,615 It's pretty insane down there. 179 00:18:04,667 --> 00:18:07,375 I mean, we only went as far as the first cave. 180 00:18:07,420 --> 00:18:11,039 It was built as an entrance to... 181 00:18:11,090 --> 00:18:13,173 - Is it Xibalba? - Xibalba. Yeah. 182 00:18:13,217 --> 00:18:14,924 Yeah, yeah, yeah. 183 00:18:14,969 --> 00:18:16,710 - Place of fear. - Yeah. 184 00:18:16,762 --> 00:18:19,300 - Like I was saying, the Mayan underworld. - Mm-hmm. 185 00:18:20,057 --> 00:18:21,468 Burial caves. 186 00:18:22,768 --> 00:18:25,226 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 187 00:18:25,271 --> 00:18:29,265 They have all these old statues and altars and stuff. 188 00:18:30,776 --> 00:18:32,563 So what are we waiting for? 189 00:18:34,697 --> 00:18:36,654 Come on. Just the first cave. 190 00:18:36,699 --> 00:18:38,565 - But my dad... - Is miles away! 191 00:18:39,702 --> 00:18:42,445 - Yeah, they have a different way in. - Here, look. 192 00:18:42,496 --> 00:18:44,158 Everything we need. 193 00:18:44,165 --> 00:18:46,657 I mean, there's no fins, so... 194 00:18:46,667 --> 00:18:49,660 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 195 00:18:49,670 --> 00:18:52,083 Guys, cave diving is dangerous. 196 00:18:52,089 --> 00:18:55,048 - "Cave diving is dangerous!" - No. Mia is right, Nicole. 197 00:18:55,051 --> 00:18:56,792 I don't really know about this. 198 00:18:56,802 --> 00:19:00,591 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 199 00:19:00,640 --> 00:19:03,599 - It's unlike anything you ever seen. - Yeah. 200 00:19:03,643 --> 00:19:06,181 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 201 00:19:06,187 --> 00:19:07,678 Yeah. Come on. 202 00:19:08,648 --> 00:19:10,184 When was the last time you went diving? 203 00:19:11,442 --> 00:19:12,899 Years ago. 204 00:19:12,943 --> 00:19:14,935 - I used to go all the time with Dad... - Perfect. 205 00:19:14,987 --> 00:19:17,024 ...but I've never been in caves before. 206 00:19:18,824 --> 00:19:21,066 It's like riding a bike, right? I mean... 207 00:19:21,118 --> 00:19:22,654 - Ah, come on, Mia! - Mia! 208 00:19:22,662 --> 00:19:25,700 Yeah, she's going to do it! Okay, yeah, let's go. Let's do it! 209 00:19:25,748 --> 00:19:28,616 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 210 00:19:32,630 --> 00:19:35,168 Hey, it's going to be fun, okay? 211 00:19:35,216 --> 00:19:37,424 Just remember, keep your movements nice and small. 212 00:19:37,468 --> 00:19:39,488 Last thing you want to do is kick up silt down there. 213 00:19:39,512 --> 00:19:41,299 You won't be able to see your own hands. 214 00:19:41,347 --> 00:19:43,179 Okay. You guys ready? 215 00:19:43,224 --> 00:19:45,216 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 216 00:19:45,267 --> 00:19:47,429 One circuit around the first cave and back. 217 00:19:48,187 --> 00:19:49,428 Yes, teacher. 218 00:19:49,480 --> 00:19:51,642 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 219 00:19:51,691 --> 00:19:52,772 Yeah, I hear you. 220 00:19:56,904 --> 00:19:58,645 we don't do it at all. 221 00:20:10,334 --> 00:20:12,166 Let's go, ladies. Get a move on. 222 00:20:12,712 --> 00:20:16,501 - Everyone okay? Sasha, are you good? - Yeah. 223 00:20:17,133 --> 00:20:19,716 - Mia? - Yeah, I'm good. 224 00:20:19,760 --> 00:20:23,003 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 225 00:20:26,600 --> 00:20:28,592 Mine's on 100%. 226 00:20:28,644 --> 00:20:30,055 Me too. 227 00:20:30,062 --> 00:20:31,928 Come on, I'm getting old already! 228 00:20:32,940 --> 00:20:34,647 Okay. Turn your lights on. 229 00:20:35,776 --> 00:20:38,769 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 230 00:20:39,447 --> 00:20:40,688 Let's go. 231 00:21:22,740 --> 00:21:26,108 You guys are going to freak out. It's insane down there. 232 00:21:37,922 --> 00:21:39,129 Come on! 233 00:21:39,423 --> 00:21:42,211 Oh, my God. Are you sure about this? 234 00:21:42,259 --> 00:21:43,875 Yeah, trust me. 235 00:22:15,501 --> 00:22:17,619 Oh, my God! This is so crazy! 236 00:22:24,468 --> 00:22:27,131 I can't believe we're doing this. 237 00:22:34,436 --> 00:22:35,722 Look at that. 238 00:22:38,941 --> 00:22:40,432 Run out of air in a cave, 239 00:22:40,442 --> 00:22:42,525 and your last chance is sucking the air from those. 240 00:22:42,611 --> 00:22:43,897 Seriously? 241 00:22:43,904 --> 00:22:46,271 For sure. You want to try it? 242 00:22:46,949 --> 00:22:49,692 The corridor gets narrow up here, so single file. 243 00:22:58,043 --> 00:22:59,579 Just through here. 244 00:23:00,754 --> 00:23:02,165 You all okay? 245 00:23:02,172 --> 00:23:03,413 - Yup. - Yeah. 246 00:23:03,424 --> 00:23:04,960 Yeah, I'm good. 247 00:23:23,819 --> 00:23:26,186 Sasha, you could barely get your ass through there. 248 00:23:27,865 --> 00:23:30,232 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 249 00:23:43,839 --> 00:23:46,206 - All okay? Mia? - Yeah. 250 00:23:46,258 --> 00:23:47,590 - Sasha? - Mm-hmm. 251 00:23:47,635 --> 00:23:50,002 - Nicole? - Yes, teacher! 252 00:23:51,847 --> 00:23:53,759 You guys ready for this? 253 00:24:08,072 --> 00:24:10,109 Holy... 254 00:24:10,199 --> 00:24:11,531 Crap! 255 00:24:11,533 --> 00:24:14,276 That's so cool! 256 00:24:14,286 --> 00:24:15,822 I told you guys. 257 00:24:17,373 --> 00:24:18,614 Xibalba. 258 00:24:18,666 --> 00:24:21,409 This place is insane, right? 259 00:24:21,418 --> 00:24:23,455 Hey. Nicole! No! 260 00:24:23,504 --> 00:24:27,373 - Keep behind me and keep together. - Okay. Okay. Okay. 261 00:24:28,384 --> 00:24:31,092 One lap around the altar, and then we head back, right? 262 00:24:31,136 --> 00:24:32,377 Right. 263 00:24:34,890 --> 00:24:36,051 Let's go. 264 00:24:37,434 --> 00:24:39,972 Oh! 265 00:24:43,899 --> 00:24:45,891 Oh, my God! 266 00:25:43,459 --> 00:25:46,167 They made human sacrifices here. 267 00:25:46,211 --> 00:25:47,873 Creepy. 268 00:25:59,641 --> 00:26:02,600 Guys, did you see that? I think I saw something move. 269 00:26:03,812 --> 00:26:05,929 There's nothing down here, Nicole. 270 00:26:09,985 --> 00:26:12,589 - There was something there. - Oh, come on, Nicole. 271 00:26:12,613 --> 00:26:14,855 Maybe it was a mermaid. 272 00:26:15,866 --> 00:26:17,732 Shut up, Sasha. I'm serious. 273 00:26:18,577 --> 00:26:21,786 Come on, Nicole. Stop messing around. 274 00:26:21,789 --> 00:26:23,325 Maybe it was my dad. 275 00:26:23,916 --> 00:26:25,908 Your dad's on the other side of the city. 276 00:26:26,460 --> 00:26:28,688 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 277 00:26:28,712 --> 00:26:30,203 I heard that, Alexa. 278 00:26:30,255 --> 00:26:31,962 Come on, let's just go back. 279 00:26:32,007 --> 00:26:34,750 We said we would come in and then head straight back out, right? 280 00:26:38,514 --> 00:26:40,176 Nicole! 281 00:26:47,606 --> 00:26:49,188 Nicole? 282 00:26:49,817 --> 00:26:51,934 Nicole, stop being an idiot. 283 00:27:13,507 --> 00:27:14,873 Come, look, look! 284 00:27:17,261 --> 00:27:18,177 Look! 285 00:27:18,178 --> 00:27:19,840 Oh, my God! 286 00:27:21,723 --> 00:27:23,339 Where are its eyes? 287 00:27:23,392 --> 00:27:25,099 It doesn't have any. 288 00:27:25,561 --> 00:27:29,271 It's a Mexican tetra... a blind cave fish. 289 00:27:29,273 --> 00:27:30,889 Wait, I heard about these. 290 00:27:31,400 --> 00:27:34,643 No light down here, so they don't need color or eyes. 291 00:27:34,653 --> 00:27:36,019 They evolved without. 292 00:27:37,948 --> 00:27:39,610 How does it know where it's going? 293 00:27:39,992 --> 00:27:42,075 Heightened senses. 294 00:27:42,119 --> 00:27:43,906 I didn't know they got this big. 295 00:27:43,912 --> 00:27:46,495 It's probably never known a human. 296 00:27:46,915 --> 00:27:48,497 It's hiding from us. 297 00:27:48,792 --> 00:27:52,331 Well, who says it's us it's hiding from? 298 00:27:52,421 --> 00:27:54,003 Stop! 299 00:27:54,006 --> 00:27:55,213 Here, fishy fishy! 300 00:27:55,257 --> 00:27:56,901 - No, Nicole. I wouldn't. - Nice to meet... 301 00:27:56,925 --> 00:27:58,541 No! 302 00:28:01,763 --> 00:28:04,380 No, stop it from falling! 303 00:28:05,767 --> 00:28:07,133 No! 304 00:28:18,030 --> 00:28:20,773 Guys? Guys? 305 00:28:22,492 --> 00:28:24,074 I can't hear you! 306 00:28:24,119 --> 00:28:26,236 Nobody move! Nobody move! 307 00:28:28,457 --> 00:28:30,198 Sasha, where are you? 308 00:28:33,003 --> 00:28:35,245 Guys? 309 00:28:35,255 --> 00:28:37,542 I can't see you guys! Where are you? 310 00:28:45,641 --> 00:28:48,805 Sasha, I-I can't hear you! Guys, where are you? 311 00:28:49,353 --> 00:28:50,434 Sasha! 312 00:28:54,483 --> 00:28:55,894 I can't see anyone. 313 00:29:02,908 --> 00:29:04,615 Sasha! 314 00:29:16,421 --> 00:29:17,628 Sasha! 315 00:29:19,466 --> 00:29:21,879 Alexa, I can't see! 316 00:29:21,885 --> 00:29:23,376 Mia! 317 00:29:23,428 --> 00:29:25,545 Mia! What are you doing here? 318 00:29:25,555 --> 00:29:28,298 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 319 00:29:28,308 --> 00:29:30,925 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Calm down. 320 00:29:30,936 --> 00:29:33,098 - It was really stupid. - All right? It's okay. 321 00:29:33,105 --> 00:29:37,019 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 322 00:29:37,067 --> 00:29:41,607 And then we knocked over a stone column, and I got totally lost in the silt. 323 00:29:42,239 --> 00:29:44,322 You didn't think to come down here with a guideline? 324 00:29:44,366 --> 00:29:45,948 Mia! Mia! Thank God! 325 00:29:45,951 --> 00:29:47,988 Oh, man, I should've known. 326 00:29:48,036 --> 00:29:50,244 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 327 00:29:50,247 --> 00:29:51,658 I'm so sorry. 328 00:29:51,707 --> 00:29:54,825 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 329 00:29:54,835 --> 00:29:57,543 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 330 00:29:57,587 --> 00:30:00,045 I take it Sasha and Nicole are close by? 331 00:30:00,966 --> 00:30:03,686 - They're waiting by the exit. - Yeah? What a surprise. 332 00:30:04,219 --> 00:30:06,962 Let's just get you guys the hell out of here before your dad finds out. 333 00:30:06,972 --> 00:30:08,574 You're not going to tell him, are you? 334 00:30:08,598 --> 00:30:09,634 Are you kidding me? 335 00:30:20,027 --> 00:30:22,440 Alexa, where are the others? 336 00:30:22,487 --> 00:30:27,482 Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 337 00:30:27,534 --> 00:30:29,696 Mia! Where are you? 338 00:30:29,745 --> 00:30:32,704 Sasha, look! Look, they're here! They're here! 339 00:30:32,748 --> 00:30:34,934 - Guys, there's a shark. - Mia, what is it? 340 00:30:34,958 --> 00:30:37,120 There's a shark. I'm serious. 341 00:30:37,169 --> 00:30:39,001 - It killed Ben. - What? 342 00:30:39,046 --> 00:30:42,505 We have to go. We have to go now. 343 00:30:42,549 --> 00:30:44,277 You're really freaking me out right now. 344 00:30:44,301 --> 00:30:47,089 Guys, if this is some kind of joke, it's not funny. 345 00:30:47,137 --> 00:30:49,675 - Sasha, behind you! - Yeah, right. 346 00:30:51,350 --> 00:30:52,557 Shark! 347 00:31:02,694 --> 00:31:04,777 Swim! Swim! Come on! 348 00:31:12,037 --> 00:31:14,950 Guys, come on, move! Move! 349 00:31:18,627 --> 00:31:21,870 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 350 00:31:31,139 --> 00:31:33,222 It's gonna collapse! No! No! 351 00:31:35,060 --> 00:31:36,471 Alexa! 352 00:31:49,866 --> 00:31:52,279 What do I do, Alexa? What do I do? 353 00:31:53,286 --> 00:31:56,120 Push! Help me push! Come on! 354 00:31:58,250 --> 00:31:59,991 Push. 355 00:32:00,001 --> 00:32:01,537 Help me move these rocks. 356 00:32:04,673 --> 00:32:06,630 - Push! - We're trapped! 357 00:32:06,675 --> 00:32:09,213 There has to be a way out. 358 00:32:09,261 --> 00:32:10,593 Come on. 359 00:32:11,221 --> 00:32:14,555 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 360 00:32:17,853 --> 00:32:20,470 Alexa! Look at me. 361 00:32:20,856 --> 00:32:23,769 You said Ben and my dad went through a different entrance. 362 00:32:23,775 --> 00:32:28,236 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 363 00:32:29,322 --> 00:32:31,689 Guys! Guys, there's a line. 364 00:32:32,534 --> 00:32:35,402 Ben. Ben, he had the guideline with him. 365 00:32:35,954 --> 00:32:38,037 It leads back to where they were working. 366 00:32:38,039 --> 00:32:39,371 What about the shark? 367 00:32:39,374 --> 00:32:41,866 It looked blind. Like the tetra fish. 368 00:32:42,711 --> 00:32:45,169 It must have evolved down here. 369 00:32:45,213 --> 00:32:48,251 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 370 00:32:48,300 --> 00:32:50,132 Mia, was that a great white? 371 00:32:50,218 --> 00:32:51,834 Yeah, I think so. 372 00:32:54,890 --> 00:32:56,552 Everybody check your air. 373 00:32:56,975 --> 00:32:59,058 I have about 40% left. 374 00:32:59,102 --> 00:33:00,638 What about you guys? 375 00:33:02,314 --> 00:33:03,680 I have 40. 376 00:33:04,232 --> 00:33:05,689 Thirty-eight. 377 00:33:05,692 --> 00:33:07,183 Thirty-five. 378 00:33:08,361 --> 00:33:11,229 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 379 00:33:12,407 --> 00:33:14,820 Everyone needs to stay close, okay? 380 00:33:14,826 --> 00:33:16,442 But what about the shark? 381 00:33:16,912 --> 00:33:19,950 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 382 00:33:21,917 --> 00:33:23,704 Okay, come on. Let's go. 383 00:34:33,154 --> 00:34:35,521 The guideline. I can see it. 384 00:34:45,875 --> 00:34:49,710 Stay close. If we follow the line, it will take us to Grant. 385 00:34:49,713 --> 00:34:51,796 Yeah. Come on, let's go. Let's go. 386 00:35:41,348 --> 00:35:43,635 The line leads down here. 387 00:35:56,446 --> 00:35:57,687 This way. 388 00:36:05,413 --> 00:36:07,780 - Are you okay, Mia? - Yeah. 389 00:37:39,466 --> 00:37:42,379 Oh, my God! What is this place? 390 00:37:47,640 --> 00:37:48,881 Catacombs. 391 00:37:48,933 --> 00:37:51,596 This city was built out of their burial chambers. 392 00:37:53,563 --> 00:37:55,350 The line's caught on something. 393 00:38:01,821 --> 00:38:04,780 Come on. Sasha, we need to move. 394 00:38:10,371 --> 00:38:11,657 Guys. 395 00:38:14,042 --> 00:38:15,704 No. 396 00:38:16,294 --> 00:38:18,001 What are we going to do? 397 00:38:18,046 --> 00:38:19,582 We need to keep going. 398 00:38:21,007 --> 00:38:22,748 We're going to die down here. 399 00:38:26,221 --> 00:38:27,541 No. Grant has to be close. 400 00:38:28,264 --> 00:38:29,800 We can't give up. 401 00:39:24,320 --> 00:39:27,358 No. No, it's a dead end. We have to go back. 402 00:39:27,407 --> 00:39:29,945 There's no other way. Where are we going to go back to? 403 00:39:29,993 --> 00:39:32,952 We're going to run out of air. We're going to drown. 404 00:39:32,996 --> 00:39:35,659 - We're going to drown! - Wait! Wait! 405 00:39:48,386 --> 00:39:51,970 Where are they? Sasha, where's Dad? 406 00:39:52,015 --> 00:39:54,803 He must be close. Grant! 407 00:39:54,851 --> 00:39:56,592 - Dad! - Grant! 408 00:39:56,644 --> 00:39:58,727 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 409 00:39:58,771 --> 00:40:00,374 - Dad! - Grant, can you hear us? 410 00:40:00,398 --> 00:40:02,060 There's another way through. 411 00:41:37,829 --> 00:41:40,492 Turn it off now! Oh, God! 412 00:41:49,090 --> 00:41:50,752 This way. 413 00:41:54,387 --> 00:41:58,848 Keep going. Go! Go inside now! 414 00:42:00,601 --> 00:42:02,058 Come on! 415 00:42:02,979 --> 00:42:04,891 Come on, get in! Go! 416 00:42:17,618 --> 00:42:18,904 This way! 417 00:42:23,374 --> 00:42:24,831 Come on! 418 00:42:24,917 --> 00:42:27,250 This way! Let's go! 419 00:42:28,337 --> 00:42:30,420 Hurry! Come on! 420 00:42:49,358 --> 00:42:51,065 Did the shark follow us? 421 00:42:51,110 --> 00:42:53,147 I-I think we're safe here. 422 00:42:53,196 --> 00:42:55,609 It's too narrow for the shark to follow. 423 00:42:58,117 --> 00:43:00,279 - Are you okay? - I'm fine. 424 00:43:06,584 --> 00:43:09,497 Guys, the air, it tastes bad. 425 00:43:10,880 --> 00:43:12,963 It's an air pocket. It's been here a while. 426 00:43:13,007 --> 00:43:14,623 We can't breathe it for long. 427 00:43:14,675 --> 00:43:16,257 So what do we do? 428 00:43:20,139 --> 00:43:21,699 I can't see any way out of here. 429 00:43:27,063 --> 00:43:29,180 How much air do you have left? 430 00:43:30,483 --> 00:43:31,690 I've got 22%. 431 00:43:32,276 --> 00:43:34,313 - I'm on 20. - Nineteen. 432 00:43:34,362 --> 00:43:35,978 Twenty-one. 433 00:43:36,030 --> 00:43:38,818 Do you hear that? 434 00:43:39,992 --> 00:43:43,360 Shh. Listen. Listen. 435 00:43:43,412 --> 00:43:45,495 I think it's music. 436 00:43:45,540 --> 00:43:47,327 - That's impossible. - Yeah. 437 00:43:49,752 --> 00:43:51,334 It's coming from over here. 438 00:43:59,387 --> 00:44:00,969 It has to be my dad. 439 00:44:07,186 --> 00:44:08,427 It's a dead end. 440 00:44:11,440 --> 00:44:12,647 Mia! 441 00:44:27,373 --> 00:44:29,615 Mia! Mia, are you okay? 442 00:44:29,667 --> 00:44:30,828 - There's a gap. - Okay? 443 00:44:30,877 --> 00:44:32,354 - Yeah. I can get through. - Okay. 444 00:44:32,378 --> 00:44:34,022 I'll let you know when I'm on the other side. 445 00:44:34,046 --> 00:44:35,708 No. We should stay together. 446 00:44:35,756 --> 00:44:37,476 There's no point in all of us using our air. 447 00:44:38,342 --> 00:44:40,083 - Are you sure you can do this? - Yeah. 448 00:44:40,136 --> 00:44:41,280 - Please be careful. - Okay. 449 00:44:41,304 --> 00:44:44,012 - Okay, we're going to be right here. - Yeah. Okay. 450 00:45:54,835 --> 00:45:56,451 Dad! 451 00:46:15,106 --> 00:46:16,938 I was mid jam right now. 452 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 Grant? 453 00:46:24,073 --> 00:46:25,280 Ben? 454 00:46:47,763 --> 00:46:50,506 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 455 00:46:54,937 --> 00:46:57,179 Track error. Please reset. 456 00:46:58,232 --> 00:47:00,315 Track error. Please reset. 457 00:47:01,527 --> 00:47:03,519 Track error. Please reset. 458 00:47:04,572 --> 00:47:06,234 Track error. 459 00:47:38,147 --> 00:47:39,763 What? 460 00:48:12,056 --> 00:48:13,467 What is that? 461 00:48:14,642 --> 00:48:16,244 It's an emergency alarm 462 00:48:16,268 --> 00:48:18,510 designed to help locate a diver in a cave. 463 00:48:18,562 --> 00:48:19,643 Dad! 464 00:48:40,876 --> 00:48:42,538 I'm through. 465 00:48:42,586 --> 00:48:45,169 Can you see anything? 466 00:48:45,214 --> 00:48:46,421 Dad? 467 00:48:51,554 --> 00:48:53,714 I-I can't see anything, but I can hear the alarm. 468 00:48:54,223 --> 00:48:57,136 Carl? 469 00:48:59,645 --> 00:49:01,136 Dad! 470 00:49:05,025 --> 00:49:07,312 I see it! I see the alarm! 471 00:49:24,003 --> 00:49:25,289 Dad? 472 00:50:03,667 --> 00:50:04,874 Dad! 473 00:50:10,007 --> 00:50:11,123 Guys! 474 00:50:13,677 --> 00:50:15,919 Guys, I can't... I can't hear you! 475 00:50:16,639 --> 00:50:17,800 Dad! 476 00:50:20,809 --> 00:50:22,971 Dad! Help! 477 00:50:29,693 --> 00:50:31,150 Why isn't she back yet? 478 00:50:35,616 --> 00:50:38,108 Mia! Mia! 479 00:50:38,744 --> 00:50:40,030 Mia! 480 00:50:44,917 --> 00:50:48,285 She's not responding. We have to go help her. 481 00:50:48,337 --> 00:50:50,078 What if the shark got her? 482 00:50:50,130 --> 00:50:53,248 Guys! Guys, I'm lost! I can't hear you! 483 00:50:53,300 --> 00:50:54,461 Can you hear me? 484 00:50:58,264 --> 00:50:59,926 Guys, I can't hear you! 485 00:51:05,896 --> 00:51:07,228 Can you hear me? 486 00:51:24,039 --> 00:51:25,450 What are you doing here? 487 00:51:25,499 --> 00:51:28,992 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 488 00:51:30,129 --> 00:51:32,166 Ben and Carl are both dead. 489 00:51:35,384 --> 00:51:36,795 Where's Sasha? 490 00:51:37,344 --> 00:51:38,960 We found a small air pocket. 491 00:51:39,013 --> 00:51:41,972 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 492 00:51:42,016 --> 00:51:44,884 It's because these columns are breaking up the radio signal. 493 00:51:45,728 --> 00:51:47,390 You're low on air. 494 00:51:57,072 --> 00:51:59,860 We're gonna guide them through. Follow me. 495 00:51:59,908 --> 00:52:01,024 Okay. 496 00:52:48,123 --> 00:52:50,615 Mia! Mia, behind you! 497 00:52:53,420 --> 00:52:56,538 Over here! Over here! 498 00:53:02,388 --> 00:53:04,550 Hey! Over here! 499 00:53:05,891 --> 00:53:07,928 Over here! Over here! 500 00:53:10,521 --> 00:53:14,435 Over here! Over here! 501 00:53:22,825 --> 00:53:24,441 Swim! 502 00:53:33,502 --> 00:53:34,788 This way! 503 00:54:19,381 --> 00:54:21,839 Swim! Come on! 504 00:54:59,963 --> 00:55:01,420 Dad! 505 00:55:05,844 --> 00:55:07,335 Oh, Mia! 506 00:55:08,555 --> 00:55:10,296 You guys! 507 00:55:10,349 --> 00:55:11,806 I love you guys! 508 00:55:11,850 --> 00:55:14,263 - We made it! - You saved us, Mia! 509 00:55:14,978 --> 00:55:17,516 I thought we were going to die down there. 510 00:55:17,564 --> 00:55:19,726 Okay, girls, this is an ascender. 511 00:55:21,693 --> 00:55:23,605 You got to get yourself into this harness. 512 00:55:24,196 --> 00:55:25,937 Get your foot in this loop. 513 00:55:26,448 --> 00:55:29,691 And this, you got to work up and down. 514 00:55:30,118 --> 00:55:32,781 Pump down, push up. Pump down, push up. 515 00:55:32,830 --> 00:55:34,947 - Yeah. - Okay? 516 00:55:34,998 --> 00:55:37,310 - We're gonna get out of here soon. - Okay. 517 00:55:37,334 --> 00:55:38,645 - You ready? - Yeah. 518 00:55:38,669 --> 00:55:40,626 Okay. Push. 519 00:55:40,671 --> 00:55:43,960 Yeah! You got to use all your strength. 520 00:55:44,007 --> 00:55:46,374 - Okay. - Push and pull. 521 00:55:46,426 --> 00:55:47,792 That's it, yeah! 522 00:55:47,845 --> 00:55:49,552 - Ow! - I'm a natural. 523 00:55:49,596 --> 00:55:51,366 - All right, go back. Come on. - Okay. 524 00:55:51,390 --> 00:55:53,598 One more time. Hard as you can. 525 00:55:53,642 --> 00:55:55,759 - Yeah. - Okay. 526 00:55:55,811 --> 00:55:57,143 Okay. 527 00:55:57,312 --> 00:56:00,430 Yeah! Keep going. 528 00:56:03,610 --> 00:56:06,193 Guys! Guys, there's a shark! 529 00:56:10,325 --> 00:56:12,408 Get me out of here! 530 00:56:15,414 --> 00:56:17,451 Nicole, I can't pull us both up. 531 00:56:17,499 --> 00:56:19,811 - Get off, Nicole! - I got to get out of here! 532 00:56:19,835 --> 00:56:22,395 It's not going to hold both of you. 533 00:56:24,923 --> 00:56:27,336 - Let me go! - Alexa! 534 00:56:27,384 --> 00:56:29,876 Nicole, you got to get down! 535 00:56:29,928 --> 00:56:31,590 Oh, my God, there's two sharks! 536 00:56:33,348 --> 00:56:35,635 No! 537 00:56:38,645 --> 00:56:40,978 - No! - Alexa! 538 00:56:41,023 --> 00:56:43,811 I got to get out of here! I'm sorry! 539 00:56:46,236 --> 00:56:47,977 - Stop! - Please, let me go! 540 00:56:51,909 --> 00:56:53,616 Oh, my God! 541 00:57:03,921 --> 00:57:07,130 Unhook yourself from that harness right now! 542 00:57:07,174 --> 00:57:08,915 Unhook yourself! 543 00:58:05,065 --> 00:58:09,355 Oh, my God! Oh, my God! 544 00:58:10,529 --> 00:58:12,145 - Girls! - Mia, quick! 545 00:58:13,782 --> 00:58:16,365 Help! Someone help! 546 00:58:16,410 --> 00:58:19,118 - Nobody can hear you, Alexa. - Someone will hear us. 547 00:58:19,955 --> 00:58:21,491 They'll hear this. 548 00:58:23,750 --> 00:58:27,118 Help! Someone help! 549 00:58:28,255 --> 00:58:31,919 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 550 00:58:31,967 --> 00:58:34,254 - Turn it off! - Girls. Girls. 551 00:58:34,302 --> 00:58:35,964 - Shut it off! - Don't! 552 00:58:36,013 --> 00:58:37,879 Girls! Girls! Look! 553 00:58:41,059 --> 00:58:42,345 They're gone. 554 00:58:51,570 --> 00:58:53,027 Where did they go? 555 00:58:55,782 --> 00:58:57,865 They're scared of it. 556 00:58:57,909 --> 00:58:59,491 The sharks, they've evolved blind, 557 00:58:59,536 --> 00:59:01,368 and they have a heightened sense of hearing. 558 00:59:01,413 --> 00:59:03,075 It must be the frequency. 559 00:59:03,123 --> 00:59:05,331 Maybe we can use the alarm to scare them away. 560 00:59:05,917 --> 00:59:08,980 Someone's going to come looking for us when we don't come back tonight, right? 561 00:59:09,004 --> 00:59:11,291 The only people that know where we are, are right here. 562 00:59:11,339 --> 00:59:14,459 I just found the entrance to this cave. I'm the only one who knows where it is. 563 00:59:15,510 --> 00:59:18,469 And there's no way we can get back up without the ascender. 564 00:59:20,932 --> 00:59:22,423 What are we going to do? 565 00:59:24,186 --> 00:59:26,178 We got to go back down. There's no other way now. 566 00:59:26,229 --> 00:59:27,265 - What? - What? 567 00:59:27,314 --> 00:59:29,806 Listen, this cave goes out to the sea. 568 00:59:29,858 --> 00:59:32,191 If we follow it, we'll come out in the ocean. 569 00:59:32,235 --> 00:59:35,569 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 570 00:59:35,614 --> 00:59:38,301 - So we're going to have to keep together. - No. We're going to die down there. 571 00:59:38,325 --> 00:59:40,317 If we stay here, we'll die. 572 00:59:40,368 --> 00:59:42,485 We're going to watch each other's backs. 573 00:59:42,537 --> 00:59:44,654 And we can survive this. 574 00:59:44,706 --> 00:59:46,914 Okay? Girls, I believe in you. 575 00:59:53,965 --> 00:59:55,297 Dad! 576 00:59:55,383 --> 00:59:57,625 Dad! Dad! 577 01:00:04,351 --> 01:00:06,092 - No! - Mia, get back! Mia, get back! 578 01:00:06,144 --> 01:00:11,435 Sound the alarm! 579 01:00:11,483 --> 01:00:12,769 Are they gone? 580 01:00:17,322 --> 01:00:20,065 Are they gone? Can you see it? 581 01:00:20,117 --> 01:00:22,575 I don't see it. I don't see it. 582 01:00:27,749 --> 01:00:29,285 What are we going to do? 583 01:00:31,753 --> 01:00:33,335 We have to do what he said. 584 01:00:33,380 --> 01:00:35,212 - No! - Yes, we have to go back down. 585 01:00:35,257 --> 01:00:38,876 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 586 01:00:38,927 --> 01:00:40,738 Mia, we have to go. We have to do what he said. 587 01:00:40,762 --> 01:00:42,344 - I can't. - We have to go back down. 588 01:00:42,389 --> 01:00:44,301 He wouldn't want you to give up now, okay? 589 01:00:44,724 --> 01:00:46,465 Do we even have enough air? 590 01:00:48,395 --> 01:00:50,352 We have no choice. 591 01:00:50,397 --> 01:00:52,138 What if we're wrong? 592 01:00:52,190 --> 01:00:55,228 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 593 01:00:55,277 --> 01:00:56,688 We got to try. 594 01:00:59,906 --> 01:01:01,067 You ready? 595 01:02:22,322 --> 01:02:24,439 I can't see them. Where did they go? 596 01:02:25,659 --> 01:02:28,367 Wait. Current! 597 01:02:49,266 --> 01:02:51,553 Sasha! Give me your hand! 598 01:02:54,104 --> 01:02:56,812 Come on! No! 599 01:03:08,034 --> 01:03:09,400 Help me! 600 01:03:09,452 --> 01:03:11,284 No! No! 601 01:03:11,329 --> 01:03:13,366 Give me your hand! Come on, I got you. 602 01:03:14,582 --> 01:03:15,868 Help! 603 01:03:18,211 --> 01:03:19,998 Come on, I got you. Come on. 604 01:03:24,175 --> 01:03:26,838 I can't hold on! 605 01:03:26,886 --> 01:03:28,843 The current is too strong! 606 01:03:28,888 --> 01:03:30,845 Come on! Hold on! Give me your hand! 607 01:03:30,890 --> 01:03:36,352 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 608 01:03:38,023 --> 01:03:39,935 Mia, I'm slipping! 609 01:03:41,985 --> 01:03:43,442 Hold on, Sasha, come on. 610 01:03:51,411 --> 01:03:52,902 No! No! 611 01:03:52,954 --> 01:03:53,954 Sasha! 612 01:03:53,955 --> 01:03:56,618 No! No! Mia! 613 01:03:59,627 --> 01:04:01,493 Sasha! 614 01:04:08,636 --> 01:04:10,719 Sasha! 615 01:04:12,265 --> 01:04:13,972 Sasha! 616 01:04:30,158 --> 01:04:33,117 No! Sasha! 617 01:04:33,703 --> 01:04:36,662 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 618 01:04:36,706 --> 01:04:37,913 No, you don't know that. 619 01:04:37,916 --> 01:04:40,078 Mia, look at me. 620 01:04:40,126 --> 01:04:41,617 I'm going. 621 01:04:41,669 --> 01:04:42,910 Mia, look at me. 622 01:04:42,962 --> 01:04:46,376 We have to keep going, or we are going to die down here. 623 01:04:46,424 --> 01:04:47,790 Do you understand me? 624 01:04:47,842 --> 01:04:49,003 No! 625 01:04:56,059 --> 01:04:58,893 Look. Over there. 626 01:04:59,479 --> 01:05:01,266 That's the way out. 627 01:05:01,314 --> 01:05:03,852 The current is going to drag us down. 628 01:05:08,196 --> 01:05:10,779 We'll be okay if we stick to the side. 629 01:05:10,824 --> 01:05:12,690 It's our only chance. Okay? 630 01:05:12,992 --> 01:05:14,858 Okay? I won't leave you. 631 01:05:14,911 --> 01:05:16,868 Grab my hand. Let's go. 632 01:05:56,995 --> 01:06:00,159 You okay? 633 01:06:14,512 --> 01:06:16,128 Keep moving. 634 01:06:18,475 --> 01:06:20,091 We're almost there. 635 01:06:22,145 --> 01:06:23,977 Mia! Give me your hand! 636 01:06:24,022 --> 01:06:25,702 - Alexa! - Give me your hand! 637 01:06:25,732 --> 01:06:27,689 I'm coming. I'm coming. 638 01:06:27,734 --> 01:06:30,021 Grab my hand! Grab my hand! 639 01:06:32,697 --> 01:06:34,734 I got you! I got you! 640 01:06:41,331 --> 01:06:43,163 - Are you okay? - Yeah. 641 01:07:03,478 --> 01:07:07,313 Mia, this has to be the way out. We're almost there. 642 01:07:07,357 --> 01:07:08,939 The exit can't be far. 643 01:07:12,862 --> 01:07:15,400 Oh, my God! 644 01:08:26,269 --> 01:08:28,056 Oh, my God, you're alive! 645 01:08:29,689 --> 01:08:31,100 You're alive! 646 01:08:31,149 --> 01:08:32,981 We're trapped, Mia! 647 01:08:35,028 --> 01:08:38,521 Mia, we're going to die. There's no way out. 648 01:08:40,283 --> 01:08:43,026 I'm sorry. I'm so sorry. 649 01:08:43,077 --> 01:08:44,113 Don't be. 650 01:08:44,162 --> 01:08:47,906 No, no! It's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 651 01:08:47,957 --> 01:08:50,495 Stop it! You stop it, okay? 652 01:08:52,253 --> 01:08:54,210 We can't give up now. 653 01:08:54,922 --> 01:08:58,290 We can share air. I have a little more than you. 654 01:08:58,343 --> 01:09:00,551 Five percent. 655 01:09:00,595 --> 01:09:02,211 We're not going to die down here. 656 01:09:05,099 --> 01:09:08,058 - Look! - Where are you going? Mia? 657 01:09:24,243 --> 01:09:25,779 Sasha, come here. 658 01:09:29,082 --> 01:09:31,745 Look. Maybe there's a way through. 659 01:09:33,378 --> 01:09:36,337 The current is too strong. It'll drag us down. 660 01:09:37,256 --> 01:09:38,792 We have to try. 661 01:11:06,095 --> 01:11:07,381 It's a dead end. 662 01:11:08,973 --> 01:11:10,384 No, it can't be. 663 01:11:18,566 --> 01:11:20,558 There! Come on! 664 01:11:38,252 --> 01:11:39,993 I think I can see the sunlight. 665 01:11:41,631 --> 01:11:43,543 It's too narrow to climb through. 666 01:11:43,591 --> 01:11:45,378 There must be another way. 667 01:11:59,607 --> 01:12:03,647 It's circling. Oh, my God! Mia! 668 01:12:03,694 --> 01:12:05,902 Mia! I'm stuck! 669 01:12:07,865 --> 01:12:10,858 Mia! It's coming! 670 01:12:12,662 --> 01:12:15,154 No! 671 01:12:19,919 --> 01:12:21,876 I'm stuck! I'm stuck! 672 01:12:38,229 --> 01:12:41,643 Keep going. We can do it. We can make it. 673 01:12:43,442 --> 01:12:46,480 Just keep going. We're almost there. 674 01:12:48,531 --> 01:12:50,067 Come on, Mia! 675 01:12:54,620 --> 01:12:57,738 Come on, Mia! Keep going! 676 01:13:06,299 --> 01:13:07,631 Come on, Mia. 677 01:13:08,134 --> 01:13:09,545 I see light. 678 01:13:17,310 --> 01:13:20,303 Come on. We're so close. 679 01:13:21,856 --> 01:13:23,848 Mia, I'm stuck. 680 01:13:23,900 --> 01:13:25,766 I'm stuck. 681 01:13:26,402 --> 01:13:27,859 We're so close. 682 01:13:30,907 --> 01:13:34,150 I have to take my pack off. 683 01:13:36,287 --> 01:13:37,744 Come on. 684 01:13:49,800 --> 01:13:51,336 Hold your breath. 685 01:14:10,696 --> 01:14:11,857 Help! 686 01:14:14,450 --> 01:14:16,817 Help! Help! 687 01:14:56,575 --> 01:14:59,568 Oh, my God! Mia! Mia! 688 01:14:59,620 --> 01:15:02,363 We made it! We did it! 689 01:15:02,915 --> 01:15:04,497 Oh, my God! 690 01:15:25,980 --> 01:15:27,687 There has to be a way up. 691 01:15:30,276 --> 01:15:32,313 Maybe, maybe we could climb it. 692 01:15:32,361 --> 01:15:34,523 Mia! Mia! 693 01:15:34,572 --> 01:15:36,313 Mia, look! 694 01:15:36,365 --> 01:15:40,325 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 695 01:15:40,703 --> 01:15:44,617 - Help! Help! - Help! Help! Help! 696 01:15:44,623 --> 01:15:46,990 - Help! - Over here! 697 01:15:47,043 --> 01:15:48,250 Mia, we have to swim. 698 01:15:48,294 --> 01:15:50,456 We have to swim. We can do it. 699 01:15:50,504 --> 01:15:52,587 Help! Help! 700 01:15:54,008 --> 01:15:55,089 Come on. 701 01:15:55,134 --> 01:15:57,126 Over here! 702 01:15:57,178 --> 01:15:58,714 Help! 703 01:16:02,725 --> 01:16:04,057 Wait. 704 01:16:24,997 --> 01:16:27,205 Oh, my God, it's chum! No! 705 01:16:47,186 --> 01:16:49,473 Whoa! Come over here. 706 01:16:50,481 --> 01:16:51,597 Move! 707 01:17:25,933 --> 01:17:27,720 Oh, my God! 708 01:17:28,435 --> 01:17:30,427 Are y'all seeing this? 709 01:18:22,239 --> 01:18:23,650 Stay back! Stay back! 710 01:18:23,741 --> 01:18:24,902 Sasha! 711 01:18:28,996 --> 01:18:30,407 Get out of my way! 712 01:18:35,669 --> 01:18:36,785 Move! 713 01:19:15,167 --> 01:19:17,079 Come on! Come on! 714 01:19:24,260 --> 01:19:25,751 Give me your hand! 715 01:20:15,477 --> 01:20:17,059 Watch out! 716 01:20:50,804 --> 01:20:52,420 You're okay? 717 01:20:55,768 --> 01:20:57,976 Look at me. Look at me. 718 01:20:58,270 --> 01:21:00,728 Breathe. Breathe. 719 01:21:00,731 --> 01:21:04,566 Yeah. Yeah. Yeah, you're okay. 49135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.