Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,961 --> 00:04:15,419
- Oh, really? Okay, okay.
- Yeah, why not?
2
00:04:16,298 --> 00:04:17,505
Hey, isn't that Mia?
3
00:04:19,050 --> 00:04:21,542
I'm so sorry.
I must have slipped.
4
00:04:21,595 --> 00:04:24,212
Did you have a nice swim there?
5
00:04:24,973 --> 00:04:27,056
Don't touch me.
6
00:04:27,100 --> 00:04:28,432
Oh, my God!
7
00:04:30,854 --> 00:04:32,470
It was an accident, I swear.
8
00:04:35,317 --> 00:04:37,684
Dude, your sister is so lame.
9
00:04:38,987 --> 00:04:42,196
- She's not my sister.
- Come on. Let's go.
10
00:04:47,788 --> 00:04:49,120
Oh, my God!
11
00:04:49,831 --> 00:04:51,447
Such a loser!
12
00:05:07,432 --> 00:05:11,016
Why is she all wet? I swear!
13
00:05:12,562 --> 00:05:13,928
I'm sorry about that.
14
00:05:13,980 --> 00:05:16,000
- We're going to see you tomorrow, right?
- Yeah. Tomorrow.
15
00:05:16,024 --> 00:05:17,515
Okay. Bye.
16
00:05:17,984 --> 00:05:20,442
It's going to be amazing!
I promise!
17
00:05:20,487 --> 00:05:23,150
- Amazing!
- Bring your bikini!
18
00:05:35,418 --> 00:05:37,000
Do you want to tell me
what happened?
19
00:05:39,297 --> 00:05:41,334
You should just drive.
20
00:06:06,199 --> 00:06:08,065
- Hey, Mrs. Riley.
- Hey!
21
00:06:10,120 --> 00:06:12,157
Whoa, did you go
for a swim in your clothes?
22
00:06:12,205 --> 00:06:13,286
Shut up, Ben!
23
00:06:13,331 --> 00:06:15,072
- Hey, Mimi!
- Don't call me that!
24
00:06:15,125 --> 00:06:16,366
Why are you all wet?
25
00:06:19,170 --> 00:06:22,208
- Why is she all wet?
- I have to talk to her, babe.
26
00:06:23,758 --> 00:06:25,215
What happened?
27
00:06:25,260 --> 00:06:27,843
Hey! What happened?
28
00:06:28,430 --> 00:06:30,467
Somebody pushed her
in the pool at school.
29
00:06:30,515 --> 00:06:31,756
No big deal.
30
00:06:32,726 --> 00:06:34,968
It's not my fault
that nobody likes her.
31
00:06:36,438 --> 00:06:39,021
You know,
that's a real nasty thing to say.
32
00:06:40,358 --> 00:06:41,690
Sorry.
33
00:06:41,735 --> 00:06:43,397
Sasha!
34
00:06:43,445 --> 00:06:46,153
Look, I know it's tough moving here,
35
00:06:46,197 --> 00:06:48,439
but you two got to look
out for each other, okay?
36
00:06:50,076 --> 00:06:51,237
Okay.
37
00:06:51,286 --> 00:06:52,493
Thanks.
38
00:06:53,788 --> 00:06:55,199
You guys about done?
39
00:06:55,248 --> 00:06:56,989
Yeah, you are all loaded up, boss.
40
00:06:57,042 --> 00:06:58,624
- All right. Thanks, Ben.
- Yeah.
41
00:06:58,668 --> 00:07:01,206
- See you tomorrow?
- See you tomorrow, Carl. Get some rest.
42
00:07:01,254 --> 00:07:03,041
- Yeah. I will do.
- All right, thanks.
43
00:07:15,769 --> 00:07:19,388
Hey. Mind if I come in?
44
00:07:27,072 --> 00:07:28,813
What's going on?
45
00:07:32,869 --> 00:07:34,326
I hate it here.
46
00:07:37,874 --> 00:07:40,457
Mia, you're so much stronger
than you think you are.
47
00:07:41,670 --> 00:07:44,538
And if your mom were here,
she'd be really proud of you.
48
00:07:45,340 --> 00:07:47,002
Well, she's not here, is she?
49
00:07:50,553 --> 00:07:52,670
Well, I'm proud
to call you my daughter.
50
00:07:56,059 --> 00:07:59,643
Look, I know you and Sasha have
a hard time sometimes, but we're family.
51
00:08:04,109 --> 00:08:05,771
She's not my sister.
52
00:08:14,619 --> 00:08:16,861
- Mmm.
- Mmm. It's very good.
53
00:08:16,913 --> 00:08:18,120
It's great.
54
00:08:22,293 --> 00:08:25,127
Hey, I almost forgot to show you guys
what I found this morning.
55
00:08:25,922 --> 00:08:27,288
Look at this.
56
00:08:27,882 --> 00:08:28,998
Hmm.
57
00:08:29,592 --> 00:08:31,299
- That's a shark tooth.
- Yeah.
58
00:08:33,930 --> 00:08:35,366
- Is it a great white?
- I think so.
59
00:08:35,390 --> 00:08:36,926
Where did you find it?
60
00:08:36,975 --> 00:08:39,888
We uncovered a passageway
that leads to a new part of the city.
61
00:08:40,437 --> 00:08:41,723
Nice.
62
00:08:42,355 --> 00:08:45,189
- But how did the shark get in there?
- I don't know.
63
00:08:45,608 --> 00:08:48,442
Maybe he swam in from the sea
chasing a seal,
64
00:08:48,862 --> 00:08:51,775
Got lost in the tunnels
hundreds of years ago.
65
00:08:55,285 --> 00:08:56,776
That's so cool!
66
00:08:56,828 --> 00:08:58,069
You can keep it.
67
00:08:58,121 --> 00:09:00,283
That kind of brings me around
to something else.
68
00:09:00,331 --> 00:09:03,074
Girls, I know I said I was going
to hang with you this weekend,
69
00:09:03,126 --> 00:09:05,334
but opening this new passageway,
70
00:09:05,378 --> 00:09:07,495
it means that there's
this team of archaeologists.
71
00:09:07,547 --> 00:09:09,547
- They're gonna fly in next week.
- It's fine, Dad.
72
00:09:09,591 --> 00:09:12,174
So I got to finish mapping the caves,
laying the lights,
73
00:09:12,218 --> 00:09:13,550
You don't have to explain.
74
00:09:13,595 --> 00:09:17,339
But your father planned something
very special for the two of you.
75
00:09:20,143 --> 00:09:20,559
What?
76
00:09:20,560 --> 00:09:22,392
Well, the shark tooth is a clue.
77
00:09:24,314 --> 00:09:26,271
Girls, come on. Here, show them.
78
00:09:27,609 --> 00:09:28,941
There you go.
79
00:09:32,238 --> 00:09:34,070
"A glass-bottomed boat ride
80
00:09:34,115 --> 00:09:37,449
to see great white
sharks in their natural habitat"?
81
00:09:37,494 --> 00:09:39,201
Sounds fun to me.
82
00:09:39,245 --> 00:09:40,781
No. This is for tourists.
83
00:09:40,830 --> 00:09:43,538
Well, we're kind of tourists.
Girls, it's going to be awesome.
84
00:09:43,583 --> 00:09:46,667
They take you out
to where the great whites feed.
85
00:09:46,711 --> 00:09:50,170
You get to watch them through this
viewing gallery in the bottom of the ship.
86
00:09:50,215 --> 00:09:52,707
- It's awesome.
- No. I have plans for tomorrow.
87
00:09:52,759 --> 00:09:55,297
Well, you'll just have to rearrange
your plans.
88
00:09:55,345 --> 00:09:57,656
And besides, I think this is
a wonderful way for the two of you
89
00:09:57,680 --> 00:09:59,717
- to spend quality time together.
- Yeah.
90
00:10:04,062 --> 00:10:05,849
Where are you going?
91
00:10:05,897 --> 00:10:08,731
To let Alexa and Nicole know
that I can't hang out tomorrow.
92
00:10:08,775 --> 00:10:11,563
- Is that okay?
- Watch your tone.
93
00:10:13,530 --> 00:10:16,022
Well, I am sorry about tomorrow,
94
00:10:16,074 --> 00:10:17,906
but the sharks
are going to be really cool.
95
00:10:18,660 --> 00:10:21,277
And maybe next week
you and I can go scuba diving.
96
00:10:21,329 --> 00:10:23,321
Remember how much
you used to like diving with me?
97
00:10:23,373 --> 00:10:25,330
Yeah, I was, like, ten years old, Dad.
98
00:10:25,375 --> 00:10:28,288
Ten years old. The youngest person
I'd ever seen scuba dive.
99
00:10:28,336 --> 00:10:30,919
- Come on. Are you kidding me?
- And the cutest.
100
00:10:31,506 --> 00:10:33,386
Yeah, you were like
a little sea monkey.
101
00:10:47,438 --> 00:10:50,897
All right, guys,
who's ready to see some sharks today?
102
00:10:53,611 --> 00:10:55,648
I'll pick you up
on the way home. Okay?
103
00:10:59,159 --> 00:11:00,491
Bye.
104
00:11:02,787 --> 00:11:05,530
Hey, Mimi.
Don't get eaten by a shark.
105
00:11:05,582 --> 00:11:08,666
- Stop it!
- Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark!
106
00:11:08,710 --> 00:11:11,202
Whoo-hoo!
107
00:11:11,254 --> 00:11:13,371
Hey, if you start to drown,
we'll come and save you.
108
00:11:13,423 --> 00:11:17,337
I'll save you!
109
00:11:17,760 --> 00:11:19,717
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
110
00:11:23,933 --> 00:11:25,219
Look!
111
00:11:26,394 --> 00:11:28,056
I can't believe she's here.
112
00:11:28,938 --> 00:11:30,349
Oh, my gosh!
113
00:11:36,696 --> 00:11:39,689
- What the hell are you guys doing here?
- Come on. We had plans.
114
00:11:39,741 --> 00:11:40,902
I told you, I can't.
115
00:11:40,950 --> 00:11:42,987
Dude, I am going
to take you to a place
116
00:11:43,036 --> 00:11:45,870
that no tourists would ever
find in a million years.
117
00:11:45,914 --> 00:11:47,906
Chance of a lifetime.
118
00:11:47,957 --> 00:11:50,040
Or would you rather stay
on this stupid boat instead?
119
00:11:50,084 --> 00:11:51,120
Yeah.
120
00:11:52,545 --> 00:11:54,411
I mean stay.
Stay if you want to.
121
00:11:55,381 --> 00:11:57,464
Hey, maybe you can become
friends with Catherine.
122
00:11:57,508 --> 00:11:59,591
Talk about how beautiful she is.
123
00:11:59,594 --> 00:12:02,177
- She is beautiful though.
- Dude, shut up!
124
00:12:02,722 --> 00:12:04,008
It's up to you.
125
00:12:05,433 --> 00:12:06,924
- Come on!
- One second.
126
00:12:10,188 --> 00:12:12,931
You really want to spend all day
on a boat with those girls?
127
00:12:15,276 --> 00:12:17,984
- Come on.
- She's so scared.
128
00:12:21,324 --> 00:12:23,111
- What do you think?
- I don't know.
129
00:12:23,159 --> 00:12:25,071
Don't let those girls get to you.
130
00:12:26,162 --> 00:12:27,403
Catherine.
131
00:12:29,415 --> 00:12:31,202
Come on.
132
00:12:33,795 --> 00:12:35,457
Goodbye, Catherine.
133
00:12:35,505 --> 00:12:37,667
Let's go. Come on.
134
00:14:23,321 --> 00:14:24,857
Okay, watch your step.
135
00:14:36,918 --> 00:14:38,034
Whoo!
136
00:14:46,677 --> 00:14:49,260
Guys, come on!
We're almost there.
137
00:14:49,263 --> 00:14:51,971
- You keep saying that.
- This time I mean it.
138
00:15:01,818 --> 00:15:03,605
Oh, my God!
139
00:15:03,945 --> 00:15:06,232
Whoo.
140
00:15:06,697 --> 00:15:07,938
Whoa!
141
00:15:07,949 --> 00:15:10,532
I mean, how did you
even find out about this place?
142
00:15:10,535 --> 00:15:12,868
Uh, Ben took me here.
143
00:15:13,329 --> 00:15:16,242
Ben?
Like my stepdad's assistant Ben?
144
00:15:16,290 --> 00:15:18,077
Oh, she... Stop with that.
Oh, my God!
145
00:15:19,544 --> 00:15:21,752
Okay, so how do we get down there?
146
00:15:21,754 --> 00:15:24,713
Uh, so, there's a path
that'll take us around and down.
147
00:15:24,757 --> 00:15:27,750
Whoo! Whoo-hoo!
148
00:15:28,428 --> 00:15:29,919
Or you could go that way.
149
00:15:31,931 --> 00:15:35,220
What are you waiting for?
It's amazing!
150
00:15:35,893 --> 00:15:37,600
I don't know, I...
151
00:15:37,645 --> 00:15:39,682
Whoo!
152
00:15:41,107 --> 00:15:42,939
We should take the path.
153
00:15:45,111 --> 00:15:47,148
That was amazing!
154
00:15:47,196 --> 00:15:48,312
Screw the path.
155
00:15:52,285 --> 00:15:55,528
- Whoo!
- Whoo!
156
00:16:04,130 --> 00:16:05,666
Whoo!
157
00:16:25,318 --> 00:16:27,651
Whoo!
158
00:17:10,404 --> 00:17:11,770
That's so cool.
159
00:17:11,822 --> 00:17:13,859
Look at all this stuff.
160
00:17:16,953 --> 00:17:18,364
Whoa.
161
00:17:21,374 --> 00:17:22,601
That's a lot of scuba gear.
162
00:17:22,625 --> 00:17:25,312
This is all the equipment that
your stepdad and Ben have been storing
163
00:17:25,336 --> 00:17:27,578
for the archaeologist team
that's coming next week.
164
00:17:27,630 --> 00:17:29,087
Is this the entrance to the City?
165
00:17:30,132 --> 00:17:32,795
Guys, if my Dad finds us,
he's going to kill us.
166
00:17:32,843 --> 00:17:34,835
Chill. I talked to Ben.
167
00:17:34,887 --> 00:17:37,675
Your dad is on the other side
mapping out the new tunnel they found.
168
00:17:38,015 --> 00:17:39,506
They will never know we were here.
169
00:17:39,559 --> 00:17:41,846
Doesn't look like much of a city to me.
170
00:17:41,894 --> 00:17:43,601
It's Mayan.
171
00:17:44,146 --> 00:17:46,809
It was built underground
out of their burial sites,
172
00:17:47,608 --> 00:17:49,941
to hide from the Conquistadors
when they invaded.
173
00:17:51,445 --> 00:17:54,483
Rising sea levels
put most of it underwater.
174
00:17:54,532 --> 00:17:56,273
Thank you, Professor.
175
00:17:56,325 --> 00:17:58,783
Did Ben ever take you
diving into the city?
176
00:17:58,828 --> 00:18:00,615
Yeah, once.
177
00:18:00,663 --> 00:18:02,450
What's it like?
178
00:18:02,498 --> 00:18:04,615
It's pretty insane down there.
179
00:18:04,667 --> 00:18:07,375
I mean, we only went as far
as the first cave.
180
00:18:07,420 --> 00:18:11,039
It was built as an entrance to...
181
00:18:11,090 --> 00:18:13,173
- Is it Xibalba?
- Xibalba. Yeah.
182
00:18:13,217 --> 00:18:14,924
Yeah, yeah, yeah.
183
00:18:14,969 --> 00:18:16,710
- Place of fear.
- Yeah.
184
00:18:16,762 --> 00:18:19,300
- Like I was saying, the Mayan underworld.
- Mm-hmm.
185
00:18:20,057 --> 00:18:21,468
Burial caves.
186
00:18:22,768 --> 00:18:25,226
Yeah, it's pretty scary,
but it's really cool.
187
00:18:25,271 --> 00:18:29,265
They have all these old statues
and altars and stuff.
188
00:18:30,776 --> 00:18:32,563
So what are we waiting for?
189
00:18:34,697 --> 00:18:36,654
Come on. Just the first cave.
190
00:18:36,699 --> 00:18:38,565
- But my dad...
- Is miles away!
191
00:18:39,702 --> 00:18:42,445
- Yeah, they have a different way in.
- Here, look.
192
00:18:42,496 --> 00:18:44,158
Everything we need.
193
00:18:44,165 --> 00:18:46,657
I mean, there's no fins, so...
194
00:18:46,667 --> 00:18:49,660
Come on! It's the first cave.
We're not swimming the whole city.
195
00:18:49,670 --> 00:18:52,083
Guys, cave diving is dangerous.
196
00:18:52,089 --> 00:18:55,048
- "Cave diving is dangerous!"
- No. Mia is right, Nicole.
197
00:18:55,051 --> 00:18:56,792
I don't really know about this.
198
00:18:56,802 --> 00:19:00,591
Look, we've come all this way and
we don't even see the temple? Really?
199
00:19:00,640 --> 00:19:03,599
- It's unlike anything you ever seen.
- Yeah.
200
00:19:03,643 --> 00:19:06,181
We should just go in, go once
around the first cave, and then out.
201
00:19:06,187 --> 00:19:07,678
Yeah. Come on.
202
00:19:08,648 --> 00:19:10,184
When was the last time
you went diving?
203
00:19:11,442 --> 00:19:12,899
Years ago.
204
00:19:12,943 --> 00:19:14,935
- I used to go all the time with Dad...
- Perfect.
205
00:19:14,987 --> 00:19:17,024
...but I've never been in caves before.
206
00:19:18,824 --> 00:19:21,066
It's like riding a bike, right? I mean...
207
00:19:21,118 --> 00:19:22,654
- Ah, come on, Mia!
- Mia!
208
00:19:22,662 --> 00:19:25,700
Yeah, she's going to do it!
Okay, yeah, let's go. Let's do it!
209
00:19:25,748 --> 00:19:28,616
- Let's go, Mia! Yes!
- Come on! We're doing it, let's go!
210
00:19:32,630 --> 00:19:35,168
Hey, it's going to be fun, okay?
211
00:19:35,216 --> 00:19:37,424
Just remember, keep your movements
nice and small.
212
00:19:37,468 --> 00:19:39,488
Last thing you want to do
is kick up silt down there.
213
00:19:39,512 --> 00:19:41,299
You won't be able to
see your own hands.
214
00:19:41,347 --> 00:19:43,179
Okay. You guys ready?
215
00:19:43,224 --> 00:19:45,216
I'm going to lead.
Keep behind me at all times.
216
00:19:45,267 --> 00:19:47,429
One circuit around the first cave
and back.
217
00:19:48,187 --> 00:19:49,428
Yes, teacher.
218
00:19:49,480 --> 00:19:51,642
Nicole, I'm serious.
Either you do as I say, or...
219
00:19:51,691 --> 00:19:52,772
Yeah, I hear you.
220
00:19:56,904 --> 00:19:58,645
we don't do it at all.
221
00:20:10,334 --> 00:20:12,166
Let's go, ladies.
Get a move on.
222
00:20:12,712 --> 00:20:16,501
- Everyone okay? Sasha, are you good?
- Yeah.
223
00:20:17,133 --> 00:20:19,716
- Mia?
- Yeah, I'm good.
224
00:20:19,760 --> 00:20:23,003
Everybody check your air gauges.
You should all have a full tank.
225
00:20:26,600 --> 00:20:28,592
Mine's on 100%.
226
00:20:28,644 --> 00:20:30,055
Me too.
227
00:20:30,062 --> 00:20:31,928
Come on, I'm getting old already!
228
00:20:32,940 --> 00:20:34,647
Okay. Turn your lights on.
229
00:20:35,776 --> 00:20:38,769
Follow me. The entrance
is just at the bottom of the steps.
230
00:20:39,447 --> 00:20:40,688
Let's go.
231
00:21:22,740 --> 00:21:26,108
You guys are going to freak out.
It's insane down there.
232
00:21:37,922 --> 00:21:39,129
Come on!
233
00:21:39,423 --> 00:21:42,211
Oh, my God.
Are you sure about this?
234
00:21:42,259 --> 00:21:43,875
Yeah, trust me.
235
00:22:15,501 --> 00:22:17,619
Oh, my God!
This is so crazy!
236
00:22:24,468 --> 00:22:27,131
I can't believe we're doing this.
237
00:22:34,436 --> 00:22:35,722
Look at that.
238
00:22:38,941 --> 00:22:40,432
Run out of air in a cave,
239
00:22:40,442 --> 00:22:42,525
and your last chance is
sucking the air from those.
240
00:22:42,611 --> 00:22:43,897
Seriously?
241
00:22:43,904 --> 00:22:46,271
For sure. You want to try it?
242
00:22:46,949 --> 00:22:49,692
The corridor gets narrow up here,
so single file.
243
00:22:58,043 --> 00:22:59,579
Just through here.
244
00:23:00,754 --> 00:23:02,165
You all okay?
245
00:23:02,172 --> 00:23:03,413
- Yup.
- Yeah.
246
00:23:03,424 --> 00:23:04,960
Yeah, I'm good.
247
00:23:23,819 --> 00:23:26,186
Sasha, you could barely
get your ass through there.
248
00:23:27,865 --> 00:23:30,232
Shut up, Nicole.
At least I have an ass.
249
00:23:43,839 --> 00:23:46,206
- All okay? Mia?
- Yeah.
250
00:23:46,258 --> 00:23:47,590
- Sasha?
- Mm-hmm.
251
00:23:47,635 --> 00:23:50,002
- Nicole?
- Yes, teacher!
252
00:23:51,847 --> 00:23:53,759
You guys ready for this?
253
00:24:08,072 --> 00:24:10,109
Holy...
254
00:24:10,199 --> 00:24:11,531
Crap!
255
00:24:11,533 --> 00:24:14,276
That's so cool!
256
00:24:14,286 --> 00:24:15,822
I told you guys.
257
00:24:17,373 --> 00:24:18,614
Xibalba.
258
00:24:18,666 --> 00:24:21,409
This place is insane, right?
259
00:24:21,418 --> 00:24:23,455
Hey. Nicole! No!
260
00:24:23,504 --> 00:24:27,373
- Keep behind me and keep together.
- Okay. Okay. Okay.
261
00:24:28,384 --> 00:24:31,092
One lap around the altar,
and then we head back, right?
262
00:24:31,136 --> 00:24:32,377
Right.
263
00:24:34,890 --> 00:24:36,051
Let's go.
264
00:24:37,434 --> 00:24:39,972
Oh!
265
00:24:43,899 --> 00:24:45,891
Oh, my God!
266
00:25:43,459 --> 00:25:46,167
They made human sacrifices here.
267
00:25:46,211 --> 00:25:47,873
Creepy.
268
00:25:59,641 --> 00:26:02,600
Guys, did you see that?
I think I saw something move.
269
00:26:03,812 --> 00:26:05,929
There's nothing down here, Nicole.
270
00:26:09,985 --> 00:26:12,589
- There was something there.
- Oh, come on, Nicole.
271
00:26:12,613 --> 00:26:14,855
Maybe it was a mermaid.
272
00:26:15,866 --> 00:26:17,732
Shut up, Sasha. I'm serious.
273
00:26:18,577 --> 00:26:21,786
Come on, Nicole.
Stop messing around.
274
00:26:21,789 --> 00:26:23,325
Maybe it was my dad.
275
00:26:23,916 --> 00:26:25,908
Your dad's
on the other side of the city.
276
00:26:26,460 --> 00:26:28,688
There's nothing there.
Nicole's just being an idiot.
277
00:26:28,712 --> 00:26:30,203
I heard that, Alexa.
278
00:26:30,255 --> 00:26:31,962
Come on, let's just go back.
279
00:26:32,007 --> 00:26:34,750
We said we would come in
and then head straight back out, right?
280
00:26:38,514 --> 00:26:40,176
Nicole!
281
00:26:47,606 --> 00:26:49,188
Nicole?
282
00:26:49,817 --> 00:26:51,934
Nicole, stop being an idiot.
283
00:27:13,507 --> 00:27:14,873
Come, look, look!
284
00:27:17,261 --> 00:27:18,177
Look!
285
00:27:18,178 --> 00:27:19,840
Oh, my God!
286
00:27:21,723 --> 00:27:23,339
Where are its eyes?
287
00:27:23,392 --> 00:27:25,099
It doesn't have any.
288
00:27:25,561 --> 00:27:29,271
It's a Mexican tetra...
a blind cave fish.
289
00:27:29,273 --> 00:27:30,889
Wait, I heard about these.
290
00:27:31,400 --> 00:27:34,643
No light down here,
so they don't need color or eyes.
291
00:27:34,653 --> 00:27:36,019
They evolved without.
292
00:27:37,948 --> 00:27:39,610
How does it know
where it's going?
293
00:27:39,992 --> 00:27:42,075
Heightened senses.
294
00:27:42,119 --> 00:27:43,906
I didn't know they got this big.
295
00:27:43,912 --> 00:27:46,495
It's probably never known a human.
296
00:27:46,915 --> 00:27:48,497
It's hiding from us.
297
00:27:48,792 --> 00:27:52,331
Well, who says it's us it's hiding from?
298
00:27:52,421 --> 00:27:54,003
Stop!
299
00:27:54,006 --> 00:27:55,213
Here, fishy fishy!
300
00:27:55,257 --> 00:27:56,901
- No, Nicole. I wouldn't.
- Nice to meet...
301
00:27:56,925 --> 00:27:58,541
No!
302
00:28:01,763 --> 00:28:04,380
No, stop it from falling!
303
00:28:05,767 --> 00:28:07,133
No!
304
00:28:18,030 --> 00:28:20,773
Guys? Guys?
305
00:28:22,492 --> 00:28:24,074
I can't hear you!
306
00:28:24,119 --> 00:28:26,236
Nobody move! Nobody move!
307
00:28:28,457 --> 00:28:30,198
Sasha, where are you?
308
00:28:33,003 --> 00:28:35,245
Guys?
309
00:28:35,255 --> 00:28:37,542
I can't see you guys!
Where are you?
310
00:28:45,641 --> 00:28:48,805
Sasha, I-I can't hear you!
Guys, where are you?
311
00:28:49,353 --> 00:28:50,434
Sasha!
312
00:28:54,483 --> 00:28:55,894
I can't see anyone.
313
00:29:02,908 --> 00:29:04,615
Sasha!
314
00:29:16,421 --> 00:29:17,628
Sasha!
315
00:29:19,466 --> 00:29:21,879
Alexa, I can't see!
316
00:29:21,885 --> 00:29:23,376
Mia!
317
00:29:23,428 --> 00:29:25,545
Mia! What are you doing here?
318
00:29:25,555 --> 00:29:28,298
Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry.
319
00:29:28,308 --> 00:29:30,925
- We were at the lake and...
- Whoa, whoa. Calm down.
320
00:29:30,936 --> 00:29:33,098
- It was really stupid.
- All right? It's okay.
321
00:29:33,105 --> 00:29:37,019
Let me guess. Alexa persuaded you
to come down here, huh?
322
00:29:37,067 --> 00:29:41,607
And then we knocked over a stone column,
and I got totally lost in the silt.
323
00:29:42,239 --> 00:29:44,322
You didn't think to come
down here with a guideline?
324
00:29:44,366 --> 00:29:45,948
Mia! Mia! Thank God!
325
00:29:45,951 --> 00:29:47,988
Oh, man, I should've known.
326
00:29:48,036 --> 00:29:50,244
So you thought you'd try
a little bit of cave diving, huh?
327
00:29:50,247 --> 00:29:51,658
I'm so sorry.
328
00:29:51,707 --> 00:29:54,825
Honestly, we were supposed to just
go in and then straight back out again.
329
00:29:54,835 --> 00:29:57,543
That's the last time
I'm showing you any of my secret spots.
330
00:29:57,587 --> 00:30:00,045
I take it Sasha and Nicole
are close by?
331
00:30:00,966 --> 00:30:03,686
- They're waiting by the exit.
- Yeah? What a surprise.
332
00:30:04,219 --> 00:30:06,962
Let's just get you guys the hell
out of here before your dad finds out.
333
00:30:06,972 --> 00:30:08,574
You're not going to tell him, are you?
334
00:30:08,598 --> 00:30:09,634
Are you kidding me?
335
00:30:20,027 --> 00:30:22,440
Alexa, where are the others?
336
00:30:22,487 --> 00:30:27,482
Where are they?
Sasha? Nicole? Sasha?
337
00:30:27,534 --> 00:30:29,696
Mia! Where are you?
338
00:30:29,745 --> 00:30:32,704
Sasha, look!
Look, they're here! They're here!
339
00:30:32,748 --> 00:30:34,934
- Guys, there's a shark.
- Mia, what is it?
340
00:30:34,958 --> 00:30:37,120
There's a shark. I'm serious.
341
00:30:37,169 --> 00:30:39,001
- It killed Ben.
- What?
342
00:30:39,046 --> 00:30:42,505
We have to go. We have to go now.
343
00:30:42,549 --> 00:30:44,277
You're really
freaking me out right now.
344
00:30:44,301 --> 00:30:47,089
Guys, if this is some kind of joke,
it's not funny.
345
00:30:47,137 --> 00:30:49,675
- Sasha, behind you!
- Yeah, right.
346
00:30:51,350 --> 00:30:52,557
Shark!
347
00:31:02,694 --> 00:31:04,777
Swim! Swim! Come on!
348
00:31:12,037 --> 00:31:14,950
Guys, come on, move! Move!
349
00:31:18,627 --> 00:31:21,870
The tunnel is starting to collapse.
We need to hurry.
350
00:31:31,139 --> 00:31:33,222
It's gonna collapse! No! No!
351
00:31:35,060 --> 00:31:36,471
Alexa!
352
00:31:49,866 --> 00:31:52,279
What do I do, Alexa?
What do I do?
353
00:31:53,286 --> 00:31:56,120
Push! Help me push! Come on!
354
00:31:58,250 --> 00:31:59,991
Push.
355
00:32:00,001 --> 00:32:01,537
Help me move these rocks.
356
00:32:04,673 --> 00:32:06,630
- Push!
- We're trapped!
357
00:32:06,675 --> 00:32:09,213
There has to be a way out.
358
00:32:09,261 --> 00:32:10,593
Come on.
359
00:32:11,221 --> 00:32:14,555
You guys, it's pointless.
It's pointless. Alexa! Alexa!
360
00:32:17,853 --> 00:32:20,470
Alexa! Look at me.
361
00:32:20,856 --> 00:32:23,769
You said Ben and my dad
went through a different entrance.
362
00:32:23,775 --> 00:32:28,236
Sasha, this place is a maze.
I would never be able to find him.
363
00:32:29,322 --> 00:32:31,689
Guys! Guys, there's a line.
364
00:32:32,534 --> 00:32:35,402
Ben. Ben, he had the guideline with him.
365
00:32:35,954 --> 00:32:38,037
It leads back
to where they were working.
366
00:32:38,039 --> 00:32:39,371
What about the shark?
367
00:32:39,374 --> 00:32:41,866
It looked blind.
Like the tetra fish.
368
00:32:42,711 --> 00:32:45,169
It must have evolved down here.
369
00:32:45,213 --> 00:32:48,251
When my dad opened up the new cave,
it must have let him through.
370
00:32:48,300 --> 00:32:50,132
Mia, was that a great white?
371
00:32:50,218 --> 00:32:51,834
Yeah, I think so.
372
00:32:54,890 --> 00:32:56,552
Everybody check your air.
373
00:32:56,975 --> 00:32:59,058
I have about 40% left.
374
00:32:59,102 --> 00:33:00,638
What about you guys?
375
00:33:02,314 --> 00:33:03,680
I have 40.
376
00:33:04,232 --> 00:33:05,689
Thirty-eight.
377
00:33:05,692 --> 00:33:07,183
Thirty-five.
378
00:33:08,361 --> 00:33:11,229
Okay, we don't have much
of a choice, as far as I can see.
379
00:33:12,407 --> 00:33:14,820
Everyone needs to stay close, okay?
380
00:33:14,826 --> 00:33:16,442
But what about the shark?
381
00:33:16,912 --> 00:33:19,950
We can do this, Alexa.
It's going to be okay.
382
00:33:21,917 --> 00:33:23,704
Okay, come on. Let's go.
383
00:34:33,154 --> 00:34:35,521
The guideline. I can see it.
384
00:34:45,875 --> 00:34:49,710
Stay close. If we follow the line,
it will take us to Grant.
385
00:34:49,713 --> 00:34:51,796
Yeah. Come on, let's go. Let's go.
386
00:35:41,348 --> 00:35:43,635
The line leads down here.
387
00:35:56,446 --> 00:35:57,687
This way.
388
00:36:05,413 --> 00:36:07,780
- Are you okay, Mia?
- Yeah.
389
00:37:39,466 --> 00:37:42,379
Oh, my God! What is this place?
390
00:37:47,640 --> 00:37:48,881
Catacombs.
391
00:37:48,933 --> 00:37:51,596
This city was built
out of their burial chambers.
392
00:37:53,563 --> 00:37:55,350
The line's caught on something.
393
00:38:01,821 --> 00:38:04,780
Come on. Sasha, we need to move.
394
00:38:10,371 --> 00:38:11,657
Guys.
395
00:38:14,042 --> 00:38:15,704
No.
396
00:38:16,294 --> 00:38:18,001
What are we going to do?
397
00:38:18,046 --> 00:38:19,582
We need to keep going.
398
00:38:21,007 --> 00:38:22,748
We're going to die down here.
399
00:38:26,221 --> 00:38:27,541
No. Grant has to be close.
400
00:38:28,264 --> 00:38:29,800
We can't give up.
401
00:39:24,320 --> 00:39:27,358
No. No, it's a dead end.
We have to go back.
402
00:39:27,407 --> 00:39:29,945
There's no other way.
Where are we going to go back to?
403
00:39:29,993 --> 00:39:32,952
We're going to run out of air.
We're going to drown.
404
00:39:32,996 --> 00:39:35,659
- We're going to drown!
- Wait! Wait!
405
00:39:48,386 --> 00:39:51,970
Where are they?
Sasha, where's Dad?
406
00:39:52,015 --> 00:39:54,803
He must be close. Grant!
407
00:39:54,851 --> 00:39:56,592
- Dad!
- Grant!
408
00:39:56,644 --> 00:39:58,727
- Dad! Where are you, Dad?
- Grant!
409
00:39:58,771 --> 00:40:00,374
- Dad!
- Grant, can you hear us?
410
00:40:00,398 --> 00:40:02,060
There's another way through.
411
00:41:37,829 --> 00:41:40,492
Turn it off now! Oh, God!
412
00:41:49,090 --> 00:41:50,752
This way.
413
00:41:54,387 --> 00:41:58,848
Keep going. Go! Go inside now!
414
00:42:00,601 --> 00:42:02,058
Come on!
415
00:42:02,979 --> 00:42:04,891
Come on, get in! Go!
416
00:42:17,618 --> 00:42:18,904
This way!
417
00:42:23,374 --> 00:42:24,831
Come on!
418
00:42:24,917 --> 00:42:27,250
This way! Let's go!
419
00:42:28,337 --> 00:42:30,420
Hurry! Come on!
420
00:42:49,358 --> 00:42:51,065
Did the shark follow us?
421
00:42:51,110 --> 00:42:53,147
I-I think we're safe here.
422
00:42:53,196 --> 00:42:55,609
It's too narrow
for the shark to follow.
423
00:42:58,117 --> 00:43:00,279
- Are you okay?
- I'm fine.
424
00:43:06,584 --> 00:43:09,497
Guys, the air, it tastes bad.
425
00:43:10,880 --> 00:43:12,963
It's an air pocket.
It's been here a while.
426
00:43:13,007 --> 00:43:14,623
We can't breathe it for long.
427
00:43:14,675 --> 00:43:16,257
So what do we do?
428
00:43:20,139 --> 00:43:21,699
I can't see any way out of here.
429
00:43:27,063 --> 00:43:29,180
How much air do you have left?
430
00:43:30,483 --> 00:43:31,690
I've got 22%.
431
00:43:32,276 --> 00:43:34,313
- I'm on 20.
- Nineteen.
432
00:43:34,362 --> 00:43:35,978
Twenty-one.
433
00:43:36,030 --> 00:43:38,818
Do you hear that?
434
00:43:39,992 --> 00:43:43,360
Shh. Listen. Listen.
435
00:43:43,412 --> 00:43:45,495
I think it's music.
436
00:43:45,540 --> 00:43:47,327
- That's impossible.
- Yeah.
437
00:43:49,752 --> 00:43:51,334
It's coming from over here.
438
00:43:59,387 --> 00:44:00,969
It has to be my dad.
439
00:44:07,186 --> 00:44:08,427
It's a dead end.
440
00:44:11,440 --> 00:44:12,647
Mia!
441
00:44:27,373 --> 00:44:29,615
Mia! Mia, are you okay?
442
00:44:29,667 --> 00:44:30,828
- There's a gap.
- Okay?
443
00:44:30,877 --> 00:44:32,354
- Yeah. I can get through.
- Okay.
444
00:44:32,378 --> 00:44:34,022
I'll let you know
when I'm on the other side.
445
00:44:34,046 --> 00:44:35,708
No. We should stay together.
446
00:44:35,756 --> 00:44:37,476
There's no point
in all of us using our air.
447
00:44:38,342 --> 00:44:40,083
- Are you sure you can do this?
- Yeah.
448
00:44:40,136 --> 00:44:41,280
- Please be careful.
- Okay.
449
00:44:41,304 --> 00:44:44,012
- Okay, we're going to be right here.
- Yeah. Okay.
450
00:45:54,835 --> 00:45:56,451
Dad!
451
00:46:15,106 --> 00:46:16,938
I was mid jam right now.
452
00:46:20,778 --> 00:46:21,778
Grant?
453
00:46:24,073 --> 00:46:25,280
Ben?
454
00:46:47,763 --> 00:46:50,506
Come on, guys.
Seriously, stop messing around.
455
00:46:54,937 --> 00:46:57,179
Track error. Please reset.
456
00:46:58,232 --> 00:47:00,315
Track error. Please reset.
457
00:47:01,527 --> 00:47:03,519
Track error. Please reset.
458
00:47:04,572 --> 00:47:06,234
Track error.
459
00:47:38,147 --> 00:47:39,763
What?
460
00:48:12,056 --> 00:48:13,467
What is that?
461
00:48:14,642 --> 00:48:16,244
It's an emergency alarm
462
00:48:16,268 --> 00:48:18,510
designed to help
locate a diver in a cave.
463
00:48:18,562 --> 00:48:19,643
Dad!
464
00:48:40,876 --> 00:48:42,538
I'm through.
465
00:48:42,586 --> 00:48:45,169
Can you see anything?
466
00:48:45,214 --> 00:48:46,421
Dad?
467
00:48:51,554 --> 00:48:53,714
I-I can't see anything,
but I can hear the alarm.
468
00:48:54,223 --> 00:48:57,136
Carl?
469
00:48:59,645 --> 00:49:01,136
Dad!
470
00:49:05,025 --> 00:49:07,312
I see it! I see the alarm!
471
00:49:24,003 --> 00:49:25,289
Dad?
472
00:50:03,667 --> 00:50:04,874
Dad!
473
00:50:10,007 --> 00:50:11,123
Guys!
474
00:50:13,677 --> 00:50:15,919
Guys, I can't... I can't hear you!
475
00:50:16,639 --> 00:50:17,800
Dad!
476
00:50:20,809 --> 00:50:22,971
Dad! Help!
477
00:50:29,693 --> 00:50:31,150
Why isn't she back yet?
478
00:50:35,616 --> 00:50:38,108
Mia! Mia!
479
00:50:38,744 --> 00:50:40,030
Mia!
480
00:50:44,917 --> 00:50:48,285
She's not responding.
We have to go help her.
481
00:50:48,337 --> 00:50:50,078
What if the shark got her?
482
00:50:50,130 --> 00:50:53,248
Guys! Guys, I'm lost!
I can't hear you!
483
00:50:53,300 --> 00:50:54,461
Can you hear me?
484
00:50:58,264 --> 00:50:59,926
Guys, I can't hear you!
485
00:51:05,896 --> 00:51:07,228
Can you hear me?
486
00:51:24,039 --> 00:51:25,450
What are you doing here?
487
00:51:25,499 --> 00:51:28,992
We just wanted to see the main entrance,
but then the tunnel collapsed.
488
00:51:30,129 --> 00:51:32,166
Ben and Carl are both dead.
489
00:51:35,384 --> 00:51:36,795
Where's Sasha?
490
00:51:37,344 --> 00:51:38,960
We found a small air pocket.
491
00:51:39,013 --> 00:51:41,972
She's back there with Alexa and Nicole,
but I can't hear them any more.
492
00:51:42,016 --> 00:51:44,884
It's because these columns
are breaking up the radio signal.
493
00:51:45,728 --> 00:51:47,390
You're low on air.
494
00:51:57,072 --> 00:51:59,860
We're gonna
guide them through. Follow me.
495
00:51:59,908 --> 00:52:01,024
Okay.
496
00:52:48,123 --> 00:52:50,615
Mia! Mia, behind you!
497
00:52:53,420 --> 00:52:56,538
Over here! Over here!
498
00:53:02,388 --> 00:53:04,550
Hey! Over here!
499
00:53:05,891 --> 00:53:07,928
Over here! Over here!
500
00:53:10,521 --> 00:53:14,435
Over here! Over here!
501
00:53:22,825 --> 00:53:24,441
Swim!
502
00:53:33,502 --> 00:53:34,788
This way!
503
00:54:19,381 --> 00:54:21,839
Swim! Come on!
504
00:54:59,963 --> 00:55:01,420
Dad!
505
00:55:05,844 --> 00:55:07,335
Oh, Mia!
506
00:55:08,555 --> 00:55:10,296
You guys!
507
00:55:10,349 --> 00:55:11,806
I love you guys!
508
00:55:11,850 --> 00:55:14,263
- We made it!
- You saved us, Mia!
509
00:55:14,978 --> 00:55:17,516
I thought
we were going to die down there.
510
00:55:17,564 --> 00:55:19,726
Okay, girls, this is an ascender.
511
00:55:21,693 --> 00:55:23,605
You got to get yourself
into this harness.
512
00:55:24,196 --> 00:55:25,937
Get your foot in this loop.
513
00:55:26,448 --> 00:55:29,691
And this,
you got to work up and down.
514
00:55:30,118 --> 00:55:32,781
Pump down, push up.
Pump down, push up.
515
00:55:32,830 --> 00:55:34,947
- Yeah.
- Okay?
516
00:55:34,998 --> 00:55:37,310
- We're gonna get out of here soon.
- Okay.
517
00:55:37,334 --> 00:55:38,645
- You ready?
- Yeah.
518
00:55:38,669 --> 00:55:40,626
Okay. Push.
519
00:55:40,671 --> 00:55:43,960
Yeah! You got to use all your strength.
520
00:55:44,007 --> 00:55:46,374
- Okay.
- Push and pull.
521
00:55:46,426 --> 00:55:47,792
That's it, yeah!
522
00:55:47,845 --> 00:55:49,552
- Ow!
- I'm a natural.
523
00:55:49,596 --> 00:55:51,366
- All right, go back. Come on.
- Okay.
524
00:55:51,390 --> 00:55:53,598
One more time. Hard as you can.
525
00:55:53,642 --> 00:55:55,759
- Yeah.
- Okay.
526
00:55:55,811 --> 00:55:57,143
Okay.
527
00:55:57,312 --> 00:56:00,430
Yeah! Keep going.
528
00:56:03,610 --> 00:56:06,193
Guys! Guys, there's a shark!
529
00:56:10,325 --> 00:56:12,408
Get me out of here!
530
00:56:15,414 --> 00:56:17,451
Nicole, I can't pull us both up.
531
00:56:17,499 --> 00:56:19,811
- Get off, Nicole!
- I got to get out of here!
532
00:56:19,835 --> 00:56:22,395
It's not going to hold both of you.
533
00:56:24,923 --> 00:56:27,336
- Let me go!
- Alexa!
534
00:56:27,384 --> 00:56:29,876
Nicole, you got to get down!
535
00:56:29,928 --> 00:56:31,590
Oh, my God,
there's two sharks!
536
00:56:33,348 --> 00:56:35,635
No!
537
00:56:38,645 --> 00:56:40,978
- No!
- Alexa!
538
00:56:41,023 --> 00:56:43,811
I got to get out of here! I'm sorry!
539
00:56:46,236 --> 00:56:47,977
- Stop!
- Please, let me go!
540
00:56:51,909 --> 00:56:53,616
Oh, my God!
541
00:57:03,921 --> 00:57:07,130
Unhook yourself
from that harness right now!
542
00:57:07,174 --> 00:57:08,915
Unhook yourself!
543
00:58:05,065 --> 00:58:09,355
Oh, my God! Oh, my God!
544
00:58:10,529 --> 00:58:12,145
- Girls!
- Mia, quick!
545
00:58:13,782 --> 00:58:16,365
Help! Someone help!
546
00:58:16,410 --> 00:58:19,118
- Nobody can hear you, Alexa.
- Someone will hear us.
547
00:58:19,955 --> 00:58:21,491
They'll hear this.
548
00:58:23,750 --> 00:58:27,118
Help! Someone help!
549
00:58:28,255 --> 00:58:31,919
- Help! Please!
- Alexa, no one can hear you.
550
00:58:31,967 --> 00:58:34,254
- Turn it off!
- Girls. Girls.
551
00:58:34,302 --> 00:58:35,964
- Shut it off!
- Don't!
552
00:58:36,013 --> 00:58:37,879
Girls! Girls! Look!
553
00:58:41,059 --> 00:58:42,345
They're gone.
554
00:58:51,570 --> 00:58:53,027
Where did they go?
555
00:58:55,782 --> 00:58:57,865
They're scared of it.
556
00:58:57,909 --> 00:58:59,491
The sharks, they've evolved blind,
557
00:58:59,536 --> 00:59:01,368
and they have
a heightened sense of hearing.
558
00:59:01,413 --> 00:59:03,075
It must be the frequency.
559
00:59:03,123 --> 00:59:05,331
Maybe we can use the alarm
to scare them away.
560
00:59:05,917 --> 00:59:08,980
Someone's going to come looking for us
when we don't come back tonight, right?
561
00:59:09,004 --> 00:59:11,291
The only people that know
where we are, are right here.
562
00:59:11,339 --> 00:59:14,459
I just found the entrance to this cave.
I'm the only one who knows where it is.
563
00:59:15,510 --> 00:59:18,469
And there's no way we can get
back up without the ascender.
564
00:59:20,932 --> 00:59:22,423
What are we going to do?
565
00:59:24,186 --> 00:59:26,178
We got to go back down.
There's no other way now.
566
00:59:26,229 --> 00:59:27,265
- What?
- What?
567
00:59:27,314 --> 00:59:29,806
Listen, this cave goes out to the sea.
568
00:59:29,858 --> 00:59:32,191
If we follow it,
we'll come out in the ocean.
569
00:59:32,235 --> 00:59:35,569
There'll be strong currents there
that are going to try and suck us down.
570
00:59:35,614 --> 00:59:38,301
- So we're going to have to keep together.
- No. We're going to die down there.
571
00:59:38,325 --> 00:59:40,317
If we stay here, we'll die.
572
00:59:40,368 --> 00:59:42,485
We're going to watch
each other's backs.
573
00:59:42,537 --> 00:59:44,654
And we can survive this.
574
00:59:44,706 --> 00:59:46,914
Okay? Girls, I believe in you.
575
00:59:53,965 --> 00:59:55,297
Dad!
576
00:59:55,383 --> 00:59:57,625
Dad! Dad!
577
01:00:04,351 --> 01:00:06,092
- No!
- Mia, get back! Mia, get back!
578
01:00:06,144 --> 01:00:11,435
Sound the alarm!
579
01:00:11,483 --> 01:00:12,769
Are they gone?
580
01:00:17,322 --> 01:00:20,065
Are they gone? Can you see it?
581
01:00:20,117 --> 01:00:22,575
I don't see it. I don't see it.
582
01:00:27,749 --> 01:00:29,285
What are we going to do?
583
01:00:31,753 --> 01:00:33,335
We have to do what he said.
584
01:00:33,380 --> 01:00:35,212
- No!
- Yes, we have to go back down.
585
01:00:35,257 --> 01:00:38,876
I can't. I can't do this.
I can't. I can't.
586
01:00:38,927 --> 01:00:40,738
Mia, we have to go.
We have to do what he said.
587
01:00:40,762 --> 01:00:42,344
- I can't.
- We have to go back down.
588
01:00:42,389 --> 01:00:44,301
He wouldn't want you
to give up now, okay?
589
01:00:44,724 --> 01:00:46,465
Do we even have enough air?
590
01:00:48,395 --> 01:00:50,352
We have no choice.
591
01:00:50,397 --> 01:00:52,138
What if we're wrong?
592
01:00:52,190 --> 01:00:55,228
What if the alarm has nothing to do
with why the sharks are gone?
593
01:00:55,277 --> 01:00:56,688
We got to try.
594
01:00:59,906 --> 01:01:01,067
You ready?
595
01:02:22,322 --> 01:02:24,439
I can't see them.
Where did they go?
596
01:02:25,659 --> 01:02:28,367
Wait. Current!
597
01:02:49,266 --> 01:02:51,553
Sasha! Give me your hand!
598
01:02:54,104 --> 01:02:56,812
Come on! No!
599
01:03:08,034 --> 01:03:09,400
Help me!
600
01:03:09,452 --> 01:03:11,284
No! No!
601
01:03:11,329 --> 01:03:13,366
Give me your hand!
Come on, I got you.
602
01:03:14,582 --> 01:03:15,868
Help!
603
01:03:18,211 --> 01:03:19,998
Come on, I got you.
Come on.
604
01:03:24,175 --> 01:03:26,838
I can't hold on!
605
01:03:26,886 --> 01:03:28,843
The current is too strong!
606
01:03:28,888 --> 01:03:30,845
Come on! Hold on!
Give me your hand!
607
01:03:30,890 --> 01:03:36,352
- I can't hold on!
- Mia, help! I'm falling!
608
01:03:38,023 --> 01:03:39,935
Mia, I'm slipping!
609
01:03:41,985 --> 01:03:43,442
Hold on, Sasha, come on.
610
01:03:51,411 --> 01:03:52,902
No! No!
611
01:03:52,954 --> 01:03:53,954
Sasha!
612
01:03:53,955 --> 01:03:56,618
No! No! Mia!
613
01:03:59,627 --> 01:04:01,493
Sasha!
614
01:04:08,636 --> 01:04:10,719
Sasha!
615
01:04:12,265 --> 01:04:13,972
Sasha!
616
01:04:30,158 --> 01:04:33,117
No! Sasha!
617
01:04:33,703 --> 01:04:36,662
Mia! Mia, she's dead.
There's nothing you can do.
618
01:04:36,706 --> 01:04:37,913
No, you don't know that.
619
01:04:37,916 --> 01:04:40,078
Mia, look at me.
620
01:04:40,126 --> 01:04:41,617
I'm going.
621
01:04:41,669 --> 01:04:42,910
Mia, look at me.
622
01:04:42,962 --> 01:04:46,376
We have to keep going,
or we are going to die down here.
623
01:04:46,424 --> 01:04:47,790
Do you understand me?
624
01:04:47,842 --> 01:04:49,003
No!
625
01:04:56,059 --> 01:04:58,893
Look. Over there.
626
01:04:59,479 --> 01:05:01,266
That's the way out.
627
01:05:01,314 --> 01:05:03,852
The current is going to drag us down.
628
01:05:08,196 --> 01:05:10,779
We'll be okay if we stick to the side.
629
01:05:10,824 --> 01:05:12,690
It's our only chance. Okay?
630
01:05:12,992 --> 01:05:14,858
Okay? I won't leave you.
631
01:05:14,911 --> 01:05:16,868
Grab my hand. Let's go.
632
01:05:56,995 --> 01:06:00,159
You okay?
633
01:06:14,512 --> 01:06:16,128
Keep moving.
634
01:06:18,475 --> 01:06:20,091
We're almost there.
635
01:06:22,145 --> 01:06:23,977
Mia! Give me your hand!
636
01:06:24,022 --> 01:06:25,702
- Alexa!
- Give me your hand!
637
01:06:25,732 --> 01:06:27,689
I'm coming. I'm coming.
638
01:06:27,734 --> 01:06:30,021
Grab my hand!
Grab my hand!
639
01:06:32,697 --> 01:06:34,734
I got you! I got you!
640
01:06:41,331 --> 01:06:43,163
- Are you okay?
- Yeah.
641
01:07:03,478 --> 01:07:07,313
Mia, this has to be the way out.
We're almost there.
642
01:07:07,357 --> 01:07:08,939
The exit can't be far.
643
01:07:12,862 --> 01:07:15,400
Oh, my God!
644
01:08:26,269 --> 01:08:28,056
Oh, my God, you're alive!
645
01:08:29,689 --> 01:08:31,100
You're alive!
646
01:08:31,149 --> 01:08:32,981
We're trapped, Mia!
647
01:08:35,028 --> 01:08:38,521
Mia, we're going to die.
There's no way out.
648
01:08:40,283 --> 01:08:43,026
I'm sorry. I'm so sorry.
649
01:08:43,077 --> 01:08:44,113
Don't be.
650
01:08:44,162 --> 01:08:47,906
No, no! It's my fault.
If it wasn't for me, you wouldn't be here.
651
01:08:47,957 --> 01:08:50,495
Stop it! You stop it, okay?
652
01:08:52,253 --> 01:08:54,210
We can't give up now.
653
01:08:54,922 --> 01:08:58,290
We can share air.
I have a little more than you.
654
01:08:58,343 --> 01:09:00,551
Five percent.
655
01:09:00,595 --> 01:09:02,211
We're not going to die down here.
656
01:09:05,099 --> 01:09:08,058
- Look!
- Where are you going? Mia?
657
01:09:24,243 --> 01:09:25,779
Sasha, come here.
658
01:09:29,082 --> 01:09:31,745
Look.
Maybe there's a way through.
659
01:09:33,378 --> 01:09:36,337
The current is too strong.
It'll drag us down.
660
01:09:37,256 --> 01:09:38,792
We have to try.
661
01:11:06,095 --> 01:11:07,381
It's a dead end.
662
01:11:08,973 --> 01:11:10,384
No, it can't be.
663
01:11:18,566 --> 01:11:20,558
There! Come on!
664
01:11:38,252 --> 01:11:39,993
I think I can see the sunlight.
665
01:11:41,631 --> 01:11:43,543
It's too narrow to climb through.
666
01:11:43,591 --> 01:11:45,378
There must be another way.
667
01:11:59,607 --> 01:12:03,647
It's circling. Oh, my God! Mia!
668
01:12:03,694 --> 01:12:05,902
Mia! I'm stuck!
669
01:12:07,865 --> 01:12:10,858
Mia! It's coming!
670
01:12:12,662 --> 01:12:15,154
No!
671
01:12:19,919 --> 01:12:21,876
I'm stuck! I'm stuck!
672
01:12:38,229 --> 01:12:41,643
Keep going. We can do it.
We can make it.
673
01:12:43,442 --> 01:12:46,480
Just keep going.
We're almost there.
674
01:12:48,531 --> 01:12:50,067
Come on, Mia!
675
01:12:54,620 --> 01:12:57,738
Come on, Mia! Keep going!
676
01:13:06,299 --> 01:13:07,631
Come on, Mia.
677
01:13:08,134 --> 01:13:09,545
I see light.
678
01:13:17,310 --> 01:13:20,303
Come on. We're so close.
679
01:13:21,856 --> 01:13:23,848
Mia, I'm stuck.
680
01:13:23,900 --> 01:13:25,766
I'm stuck.
681
01:13:26,402 --> 01:13:27,859
We're so close.
682
01:13:30,907 --> 01:13:34,150
I have to take my pack off.
683
01:13:36,287 --> 01:13:37,744
Come on.
684
01:13:49,800 --> 01:13:51,336
Hold your breath.
685
01:14:10,696 --> 01:14:11,857
Help!
686
01:14:14,450 --> 01:14:16,817
Help! Help!
687
01:14:56,575 --> 01:14:59,568
Oh, my God! Mia! Mia!
688
01:14:59,620 --> 01:15:02,363
We made it! We did it!
689
01:15:02,915 --> 01:15:04,497
Oh, my God!
690
01:15:25,980 --> 01:15:27,687
There has to be a way up.
691
01:15:30,276 --> 01:15:32,313
Maybe, maybe we could climb it.
692
01:15:32,361 --> 01:15:34,523
Mia! Mia!
693
01:15:34,572 --> 01:15:36,313
Mia, look!
694
01:15:36,365 --> 01:15:40,325
- Oh, my God! Help! Help!
- Help! Over here!
695
01:15:40,703 --> 01:15:44,617
- Help! Help!
- Help! Help! Help!
696
01:15:44,623 --> 01:15:46,990
- Help!
- Over here!
697
01:15:47,043 --> 01:15:48,250
Mia, we have to swim.
698
01:15:48,294 --> 01:15:50,456
We have to swim. We can do it.
699
01:15:50,504 --> 01:15:52,587
Help! Help!
700
01:15:54,008 --> 01:15:55,089
Come on.
701
01:15:55,134 --> 01:15:57,126
Over here!
702
01:15:57,178 --> 01:15:58,714
Help!
703
01:16:02,725 --> 01:16:04,057
Wait.
704
01:16:24,997 --> 01:16:27,205
Oh, my God, it's chum! No!
705
01:16:47,186 --> 01:16:49,473
Whoa! Come over here.
706
01:16:50,481 --> 01:16:51,597
Move!
707
01:17:25,933 --> 01:17:27,720
Oh, my God!
708
01:17:28,435 --> 01:17:30,427
Are y'all seeing this?
709
01:18:22,239 --> 01:18:23,650
Stay back! Stay back!
710
01:18:23,741 --> 01:18:24,902
Sasha!
711
01:18:28,996 --> 01:18:30,407
Get out of my way!
712
01:18:35,669 --> 01:18:36,785
Move!
713
01:19:15,167 --> 01:19:17,079
Come on! Come on!
714
01:19:24,260 --> 01:19:25,751
Give me your hand!
715
01:20:15,477 --> 01:20:17,059
Watch out!
716
01:20:50,804 --> 01:20:52,420
You're okay?
717
01:20:55,768 --> 01:20:57,976
Look at me. Look at me.
718
01:20:58,270 --> 01:21:00,728
Breathe. Breathe.
719
01:21:00,731 --> 01:21:04,566
Yeah. Yeah. Yeah, you're okay.
49135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.