All language subtitles for 24A and E - 21x05_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:06,160 http://Scene-RLS.net 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,960 The world might feel a bit more chaotic and a bit more divided. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,320 It's easy to forget sometimes that there are constants. 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,000 Your home's still your home. Your family's still your family 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,600 and all the structures of our society are still there 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,640 to look after you if you need it. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,160 Here we go. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,480 George's, Resus. 9 00:00:22,480 --> 00:00:25,000 Adult male, code red trauma, ten minutes. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,400 Activate the helipad. 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,720 There's been an explosion on a building site. 12 00:00:28,720 --> 00:00:29,640 Heart rate, 200. 13 00:00:29,640 --> 00:00:32,160 Open your eyes. Open your eyes. 14 00:00:32,160 --> 00:00:34,520 Imagine having to work here. 15 00:00:35,720 --> 00:00:36,960 Hello, A&E, can I help? 16 00:00:37,920 --> 00:00:40,360 St George's, London. 17 00:00:40,360 --> 00:00:42,080 It's all gonna kick off now. 18 00:00:42,080 --> 00:00:44,920 One of Britain's busiest A&E departments. 19 00:00:44,920 --> 00:00:46,840 Are we ready to roll? 20 00:00:46,840 --> 00:00:50,200 Carry on CPR. Oh, goodness me, it's all happening, isn't it? 21 00:00:50,200 --> 00:00:52,800 We need to fix that or you won't survive. 22 00:00:53,800 --> 00:00:55,680 Can you say, "Ah"? 23 00:00:55,680 --> 00:00:57,480 A place where life... 24 00:00:57,480 --> 00:00:59,200 Would you say I was fit, Doctor? 25 00:00:59,200 --> 00:01:01,480 Honestly, I think I'm quite fit. 26 00:01:01,480 --> 00:01:02,560 ..love... 27 00:01:02,560 --> 00:01:04,840 You are my everything. 28 00:01:04,840 --> 00:01:07,160 I love you and it's OK. 29 00:01:07,160 --> 00:01:08,440 ..and loss... 30 00:01:08,440 --> 00:01:09,560 Oh, Mum. 31 00:01:10,560 --> 00:01:11,880 I'm so sorry. 32 00:01:11,880 --> 00:01:14,880 ..unfold every single day. 33 00:01:14,880 --> 00:01:17,200 For every bad thing that you see, 34 00:01:17,200 --> 00:01:19,480 there is something equally wonderful out there. 35 00:01:20,480 --> 00:01:22,000 Aw. That's nice. 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,240 These are some of the most memorable staff and patient stories 37 00:01:25,240 --> 00:01:27,600 filmed at St George's. 38 00:01:27,600 --> 00:01:29,160 I thought I was gonna die. 39 00:01:29,160 --> 00:01:30,720 You're definitely not gonna die. 40 00:01:30,720 --> 00:01:33,080 You've got too many good doctors and nurses here. 41 00:01:33,080 --> 00:01:37,600 When people experience really significant illness or injuries, 42 00:01:37,600 --> 00:01:39,880 we see people pull together. 43 00:01:39,880 --> 00:01:41,800 We see relationships get stronger. 44 00:01:42,880 --> 00:01:45,880 And we see people reflect on what really is 45 00:01:45,880 --> 00:01:48,160 the most important things in their life. 46 00:01:49,320 --> 00:01:50,760 Whatever happens, it's gonna be OK. 47 00:01:51,760 --> 00:01:52,880 I love you. 48 00:01:53,840 --> 00:01:55,040 Love you too. 49 00:02:22,680 --> 00:02:25,960 Sanita...Jadosova? 50 00:02:27,280 --> 00:02:28,640 Well done. 51 00:02:29,640 --> 00:02:30,680 Ow! 52 00:02:32,680 --> 00:02:34,560 A&E selfie! 53 00:02:37,720 --> 00:02:39,560 Do you remember when I did my thumb? 54 00:02:39,560 --> 00:02:40,600 Oh, yeah. 55 00:02:40,600 --> 00:02:42,920 That was when it was OK. 56 00:02:42,920 --> 00:02:45,360 Blergh! That was OK, that was OK. No, no, no. 57 00:02:45,360 --> 00:02:48,800 I don't want to see it cos it looks horrible. That was when it was bad. Oh, my God. 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,160 No, no, no. Please. 59 00:02:50,160 --> 00:02:52,520 Please. Please. Please. Please. 60 00:02:52,520 --> 00:02:53,720 This looks terrible. 61 00:02:54,720 --> 00:02:56,600 Disgusting. What about that one? 62 00:02:56,600 --> 00:02:58,360 Ooof! 63 00:02:59,960 --> 00:03:01,720 That was pain like I've never felt. 64 00:03:04,200 --> 00:03:07,720 Look, I think that's the chest and the pelvis. So if you could do the... 65 00:03:07,720 --> 00:03:10,560 Do you want me to take that? Yeah, let's do that now. 66 00:03:10,560 --> 00:03:13,920 In charge of Resus today is consultant Rhys. 67 00:03:13,920 --> 00:03:16,640 Well, hi, are you the boss? Yes. Hi! Hi! 68 00:03:17,680 --> 00:03:19,520 I'm Julie. Hi, I'm Rhys. 69 00:03:19,520 --> 00:03:22,040 We've worked together... Well, yeah. From a distance. ..ish. 70 00:03:22,040 --> 00:03:23,920 From a distance... 71 00:03:23,920 --> 00:03:25,320 From a distance. 72 00:03:25,320 --> 00:03:26,800 I love that song. 73 00:03:26,800 --> 00:03:30,080 My background is coming from a small village in South Wales. 74 00:03:30,080 --> 00:03:32,560 I was the child that wanted to work out everything, 75 00:03:32,560 --> 00:03:34,880 I needed to know exactly how everything worked. 76 00:03:34,880 --> 00:03:37,200 Shoulder and humerus and elbow. 77 00:03:37,200 --> 00:03:41,240 I couldn't just watch magic. and be like, "OK, that's a trick, 78 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 "and they're just manipulating things." 79 00:03:43,040 --> 00:03:46,160 And I suppose I just wanted to know exactly what was going on 80 00:03:46,160 --> 00:03:49,360 and maybe that's why I entered the study of the body. 81 00:03:49,360 --> 00:03:51,240 What's the error here? 82 00:03:52,440 --> 00:03:54,960 And he's got his belt and his mobile phone 83 00:03:54,960 --> 00:03:56,600 and his keys and his coins. 84 00:03:58,320 --> 00:04:00,760 We'll repeat that, I think. Yeah. 85 00:04:14,120 --> 00:04:15,760 St George's, Resus. 86 00:04:15,760 --> 00:04:16,960 Medical trauma. 87 00:04:31,960 --> 00:04:35,240 An 89-year-old male is being brought from his home, 88 00:04:35,240 --> 00:04:37,600 suffering with acute abdominal pain. 89 00:04:46,480 --> 00:04:48,280 What's coming in? Triple A. 90 00:04:48,280 --> 00:04:49,680 Query triple A. 91 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 Where are they going? Triple A in four. 92 00:05:00,440 --> 00:05:03,040 Do you want to just get the scanner for me, Carrie? 93 00:05:05,760 --> 00:05:09,760 A triple A is an aortic abdominal aneurysm. 94 00:05:09,760 --> 00:05:12,440 The aorta is the big vessel that runs from the heart... 95 00:05:12,440 --> 00:05:15,480 Shall we have a Patslide? I just want to take him gently 96 00:05:15,480 --> 00:05:17,800 because if we are thinking that it's an aneurysm, 97 00:05:17,800 --> 00:05:19,040 we wanna be gentle with him. 98 00:05:19,040 --> 00:05:22,720 ..and if it ruptures, then you can bleed out into your tummy 99 00:05:22,720 --> 00:05:25,800 and lose your whole blood volume within a matter of minutes. 100 00:05:25,800 --> 00:05:29,200 On three, then. One, two... Stay there, Sir John. Relax, relax. 101 00:05:30,320 --> 00:05:31,400 Well done, guys. 102 00:05:31,400 --> 00:05:32,520 This is Sir John. 103 00:05:32,520 --> 00:05:34,280 Sir John? 89-year-old male. 104 00:05:34,280 --> 00:05:36,320 OK. He's been found at home. Yep. 105 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 In a collapsed state, but in his bed. 106 00:05:38,680 --> 00:05:41,080 He's complaining of this acute, diffuse abdo pain. Yeah. 107 00:05:41,080 --> 00:05:44,080 Er, also... Back pain? Back pain. He is. Yeah. 108 00:05:44,080 --> 00:05:46,040 Erm, pain's scoring at ten. 109 00:05:46,040 --> 00:05:48,280 And he is Sir John? He's Sir John. 110 00:05:49,120 --> 00:05:52,240 Sir John. Yes. My name's Rhys and I'm one of the doctors. 111 00:05:52,240 --> 00:05:56,240 OK, right. Tell me when this pain started in your abdomen. 112 00:05:56,240 --> 00:05:57,520 Yesterday. 113 00:05:57,520 --> 00:06:00,360 Yesterday? Yes. And does it go through to your back? 114 00:06:00,360 --> 00:06:02,400 Feels a bit on my back. 115 00:06:02,400 --> 00:06:04,320 I'm gonna be gentle, Sir John. 116 00:06:05,800 --> 00:06:07,840 Very resonant, isn't it? 117 00:06:07,840 --> 00:06:11,120 Erm, we're gonna move you to do a scan in a minute, 118 00:06:11,120 --> 00:06:13,800 to look at your abdomen in more detail 119 00:06:13,800 --> 00:06:16,680 to see if this is an aneurysm that's causing the pain. 120 00:06:16,680 --> 00:06:19,000 All right. OK. 121 00:06:19,000 --> 00:06:20,920 Hello, John, I've just checked your... 122 00:06:20,920 --> 00:06:22,800 Got, erm, lactic acid dose... 123 00:06:22,800 --> 00:06:25,480 It was a bit of a surprise, my father being ill, 124 00:06:25,480 --> 00:06:27,560 because I spoke to him... 125 00:06:27,560 --> 00:06:30,080 ..he was fine, he was absolutely his normal self, 126 00:06:30,080 --> 00:06:34,080 my wife spoke to him and told him we were coming up in the evening, 127 00:06:34,080 --> 00:06:35,480 he was expecting us. 128 00:06:35,480 --> 00:06:39,880 OK, John, I'm gonna ask you to take that deep breath in in a minute, all right? 129 00:06:39,880 --> 00:06:41,320 When we arrived, we found him... 130 00:06:41,320 --> 00:06:44,320 ..in bed, he wasn't around and we thought, "That's a bit odd." 131 00:06:45,640 --> 00:06:47,040 He needs to be imaged. 132 00:06:47,040 --> 00:06:49,600 I think let's do the abdomen. And we'll see if he's... 133 00:06:49,600 --> 00:06:52,920 And if he's got an aneurysm on his abdomen, then we do an aortogram. 134 00:06:52,920 --> 00:06:55,840 If that aneurysm has ruptured, then, yeah, 135 00:06:55,840 --> 00:07:00,160 a lot of people don't even arrive in hospital alive with that situation. 136 00:07:06,360 --> 00:07:08,920 Hello, sir. Hello. Hello. 137 00:07:08,920 --> 00:07:11,960 We're going to do a scan of your abdomen and chest, OK? 138 00:07:14,520 --> 00:07:17,000 We're giving him some fluid. And hold your breath. 139 00:07:18,120 --> 00:07:20,560 89-year-old Sir John is being scanned. 140 00:07:25,920 --> 00:07:28,200 Thank you. Cheers. 141 00:07:28,200 --> 00:07:29,800 Doctors are awaiting the results. 142 00:07:29,800 --> 00:07:31,880 Hi. There we go. 143 00:07:31,880 --> 00:07:35,240 They suspect he has a potentially fatal abdominal aneurysm - 144 00:07:36,400 --> 00:07:39,880 a swollen blood vessel that can rupture and bleed out in minutes. 145 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 Just going to have a look at the scan, OK? Be back in a bit. 146 00:07:51,040 --> 00:07:53,680 Do you know what your liver function is like, Sir John? 147 00:07:55,680 --> 00:07:57,920 Your liver is good, is it? Yeah. 148 00:07:59,800 --> 00:08:00,920 Right. 149 00:08:03,800 --> 00:08:07,040 OK, you just merchant the wine? Yes. 150 00:08:07,040 --> 00:08:10,080 Nice. OK. How much would you drink in a week, would you say? 151 00:08:17,240 --> 00:08:19,960 OK, is that the truth, or do a need to add one? 152 00:08:23,120 --> 00:08:24,680 Yeah, yeah, yeah, OK. 153 00:08:26,200 --> 00:08:29,040 I believe your son is coming in, he said he was cycling. 154 00:08:32,680 --> 00:08:34,120 Jonathan? 155 00:08:35,240 --> 00:08:37,480 OK. Right. OK. 156 00:08:38,920 --> 00:08:43,240 Only one of Sir John's children was in London when he was rushed to A&E. 157 00:08:45,640 --> 00:08:48,000 I went up to see him and said, "Are you all right?" 158 00:08:48,000 --> 00:08:49,960 and he said, "No, I'm feeling a little bit unwell, 159 00:08:49,960 --> 00:08:52,680 "I'm under the weather, I think I've eaten something, or something, 160 00:08:52,680 --> 00:08:54,960 I'm feeling a bit sick, something's disagreed with me." 161 00:08:56,000 --> 00:08:57,920 I'm just going to check your blood pressure... 162 00:08:57,920 --> 00:09:00,600 So, I rang 111 and a doctor came out to see him, 163 00:09:00,600 --> 00:09:03,560 realised that his blood pressure was very low and said, 164 00:09:03,560 --> 00:09:06,280 "No, he is not well, we'll call an ambulance." 165 00:09:06,280 --> 00:09:08,800 He could have that, if he's got liver disease, 166 00:09:08,800 --> 00:09:11,200 because he does like to drink. 167 00:09:11,200 --> 00:09:13,960 Well it's his job, isn't it? Wine merchant. Oh! 168 00:09:13,960 --> 00:09:15,760 So, he buys and sells wine. 169 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 What an amazing job! 170 00:09:19,320 --> 00:09:22,440 I want to know what the story is about him being a Sir. Yeah. 171 00:09:22,440 --> 00:09:25,640 I really hope he's a proper Sir, a knight. 172 00:09:25,640 --> 00:09:28,520 Not one bought off eBay or Google or something! 173 00:09:32,440 --> 00:09:35,520 I remember a neighbour once saying to me, when I was about four, 174 00:09:35,520 --> 00:09:37,520 "What are you going to be when you grow up, Jonathan? 175 00:09:37,520 --> 00:09:38,800 "What do you want to be?" 176 00:09:38,800 --> 00:09:41,080 And I said, "A gentleman, like my father!" 177 00:09:41,960 --> 00:09:44,320 Are you his son? Yes, I am, yeah. 178 00:09:44,320 --> 00:09:46,760 I'll let your son stay this side. 179 00:09:46,760 --> 00:09:50,040 Don't worry, Pa, you don't need to hold on to this, just relax. 180 00:09:50,040 --> 00:09:51,520 Just lie back. 181 00:09:51,520 --> 00:09:54,040 Of course, his hearing aid is not quite right there, 182 00:09:54,040 --> 00:09:58,440 because he's got the gas, he's got the mask on. 183 00:09:58,440 --> 00:10:01,440 His business acumen was a little bit... 184 00:10:01,440 --> 00:10:03,760 ..unusual! 185 00:10:03,760 --> 00:10:07,240 When he set up his wine broking company, on his card it 186 00:10:07,240 --> 00:10:11,560 actually said, "To be sure of an answer, ring any Wednesday!" 187 00:10:13,360 --> 00:10:16,800 He would go from London down to, they had a house in Monmouth, 188 00:10:16,800 --> 00:10:19,960 they'd go down there on a Thursday, socialise with all 189 00:10:19,960 --> 00:10:21,640 their Monmouth friends 190 00:10:21,640 --> 00:10:25,680 and then they would come back on a Monday, or possibly a Tuesday. 191 00:10:25,680 --> 00:10:28,240 And, if things got out of hand, 192 00:10:28,240 --> 00:10:31,000 sometimes they didn't quite get back for the Wednesday! 193 00:10:32,520 --> 00:10:34,040 What do you like to be known as? 194 00:10:34,040 --> 00:10:37,840 What do you like to be known, is it John? 195 00:10:37,840 --> 00:10:40,480 You don't have to call him "Sir John", even though that's his name. 196 00:10:40,480 --> 00:10:42,880 That's fine. Don't bother with that. Just John. 197 00:10:45,280 --> 00:10:49,760 I didn't even know my parents had a title, until I was about 14. 198 00:10:49,760 --> 00:10:53,840 In fact, it wasn't something which we talked about or mentioned. 199 00:10:53,840 --> 00:10:57,280 My father, although he had a title, he wasn't at all stuck up. 200 00:11:01,800 --> 00:11:04,400 He's quite chipper, generally, he's normally in a very good mood, 201 00:11:04,400 --> 00:11:07,960 very jolly, always happy to have people over, 202 00:11:07,960 --> 00:11:10,800 so, you know, he's quite with it, intellectually. 203 00:11:10,800 --> 00:11:12,360 Although he has lapses. 204 00:11:14,400 --> 00:11:17,440 Even when my mother died four years ago, he was saying, 205 00:11:17,440 --> 00:11:21,760 "Jonathan, I wake up every morning and I'm delighted to be alive!" 206 00:11:27,240 --> 00:11:30,280 I was one of five children, the youngest. 207 00:11:30,280 --> 00:11:33,480 I was brought up in the countryside in Northamptonshire. 208 00:11:33,480 --> 00:11:36,920 We lived in a lovely large Jacobean manor house there, 209 00:11:36,920 --> 00:11:39,480 with a big garden, plenty of room in the house. 210 00:11:39,480 --> 00:11:42,000 I remember kids coming back from the local school coming up 211 00:11:42,000 --> 00:11:44,760 to our house and saying, "Cor, it's like a palace here!" 212 00:11:47,400 --> 00:11:49,760 And the rent was a pound a week. 213 00:11:49,760 --> 00:11:52,720 That's all we had to pay for this beautiful house! 214 00:12:01,120 --> 00:12:03,920 We had lots of visitors and a rather carefree childhood. 215 00:12:05,720 --> 00:12:07,040 It was fun. 216 00:12:09,840 --> 00:12:12,960 We all drank wine from quite a young age, probably, 217 00:12:12,960 --> 00:12:15,560 well, before we were eight. 218 00:12:15,560 --> 00:12:18,880 And my father used to get cider in barrels. 219 00:12:18,880 --> 00:12:21,680 I used to regularly have half a pint before going into school 220 00:12:21,680 --> 00:12:23,520 in the morning. 221 00:12:23,520 --> 00:12:25,360 I wasn't sloshed or anything, don't worry, 222 00:12:25,360 --> 00:12:27,240 I wouldn't have any more than that, 223 00:12:27,240 --> 00:12:30,800 but it would taste quite nice in the morning before you went into school! 224 00:12:32,280 --> 00:12:36,360 Doctors are still trying to find the precise cause of John's pain. 225 00:12:36,360 --> 00:12:39,200 He's come in sort of abdominal pain, acute abdominal pain, today. 226 00:12:39,200 --> 00:12:41,800 It's very tender and peritonitic all over his abdomen 227 00:12:41,800 --> 00:12:44,480 and he has got free fluid within the abdomen, 228 00:12:44,480 --> 00:12:46,800 quite a lot of it on the far scan. 229 00:12:46,800 --> 00:12:48,520 Are you warm enough? 230 00:12:48,520 --> 00:12:50,840 You feel quite cold. 231 00:12:50,840 --> 00:12:56,200 If he'd had an aneurysm that had ruptured enough to give him 232 00:12:56,200 --> 00:12:59,720 free fluid, then I would expect him to be sort of totally clapped out. 233 00:13:01,240 --> 00:13:02,800 He seems to be holding his own. 234 00:13:04,080 --> 00:13:07,200 Could be a pancreatitis and he is just acute from that. 235 00:13:16,800 --> 00:13:19,080 Oh! 236 00:13:20,360 --> 00:13:22,120 No, no, no, no! 237 00:13:23,840 --> 00:13:27,720 I'm going on holiday! Are you? I seen that on What's App. 238 00:13:27,720 --> 00:13:31,600 Are you going to Egypt? I mean, I've been to Egypt, I've been to Cairo. 239 00:13:31,600 --> 00:13:36,040 Yeah. All in, 699, two weeks. Yeah. 240 00:13:36,040 --> 00:13:38,360 That's good. That is really good. 241 00:13:43,520 --> 00:13:46,120 Did I tell you Suze and I have booked for a few days 242 00:13:46,120 --> 00:13:48,400 to go to Bilbao? Really? Yeah. 243 00:13:48,400 --> 00:13:50,480 Yeah, it's a total deal. 244 00:13:50,480 --> 00:13:54,240 200 and... 5 pounds or something. Right. 245 00:13:54,240 --> 00:13:58,640 Return on flights. British Airways. Great. 246 00:13:58,640 --> 00:14:01,880 And three nights in a five-star hotel. Sounds fantastic. 247 00:14:01,880 --> 00:14:04,960 What else do you want? Very nice. 248 00:14:06,400 --> 00:14:09,720 Look how excited you're getting. I love it, I love it! 249 00:14:09,720 --> 00:14:12,600 One two, and back. Look! 250 00:14:13,960 --> 00:14:16,200 One, two, three, that way! Yeah! 251 00:14:21,640 --> 00:14:23,920 Oh! 252 00:14:23,920 --> 00:14:26,240 Are you trying to hurt me? Yeah! 253 00:14:26,240 --> 00:14:30,320 Shall we put Nanny's keys back, because you'll end up losing them. 254 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 Three-year-old Shane has come to A&E with 255 00:14:32,680 --> 00:14:35,240 his sister Milly and grandmother Marion, 256 00:14:35,240 --> 00:14:38,360 after hurting his leg during a visit to her house. 257 00:14:38,360 --> 00:14:40,200 Are you feeling better? 258 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 No. I hurt myself. 259 00:14:48,120 --> 00:14:50,040 Shane comes to visit on a Friday. 260 00:14:51,160 --> 00:14:55,560 And he was out in the garden playing with his other cousins. 261 00:14:55,560 --> 00:14:57,840 They decided to get on the trampoline. 262 00:15:00,080 --> 00:15:02,000 And Shane's jumped off. 263 00:15:02,000 --> 00:15:05,440 I heard a crack, so I went out there to him. 264 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 Uh, uh, uh! 265 00:15:09,200 --> 00:15:14,000 His cousins, they said, "He's OK, if he broke his leg, he'd be crying." 266 00:15:15,080 --> 00:15:17,360 He's faking! 267 00:15:17,360 --> 00:15:19,240 Are you thinking he's faking it? 268 00:15:19,240 --> 00:15:21,600 You'd better not be faking it! Yeah! 269 00:15:23,240 --> 00:15:25,600 But you, know, if you love someone, you can 270 00:15:25,600 --> 00:15:29,560 tell from their face that something's not right. 271 00:15:29,560 --> 00:15:33,160 So I said, "I'm going to take him to the hospital." 272 00:15:33,160 --> 00:15:36,800 Has he tried walking on this at all? No, he doesn't want to. 273 00:15:36,800 --> 00:15:41,240 Have you tried, do you want to try walking with me? No, no. 274 00:15:41,240 --> 00:15:43,960 I felt guilty, because it was while I was looking after 275 00:15:43,960 --> 00:15:46,240 him that he done it. 276 00:15:46,240 --> 00:15:48,000 He's the next one to be seen. Oh. 277 00:15:50,840 --> 00:15:52,320 In here. 278 00:15:52,320 --> 00:15:55,200 I've got 12 grandchildren and one on the way. 279 00:15:55,200 --> 00:15:58,240 You can tell when it's getting mad, because all the adults all 280 00:15:58,240 --> 00:16:02,640 start leaving and it's, "Bye, Mum, see you tomorrow, Mum!" 281 00:16:02,640 --> 00:16:06,600 We can't touch things. Look! Why? Don't open it, 282 00:16:06,600 --> 00:16:08,880 Milly, because it's got germs in it. 283 00:16:08,880 --> 00:16:10,240 Can I do that? 284 00:16:13,080 --> 00:16:16,360 When he's a dinosaur and he's got his hands and he's... 285 00:16:16,360 --> 00:16:18,200 ..like THAT and doing them noises, 286 00:16:18,200 --> 00:16:20,480 it can get on your nerves a little bit! 287 00:16:22,360 --> 00:16:25,000 You're lifting your leg up all right, son. It hurt me. 288 00:16:25,000 --> 00:16:27,280 It hurt you? Yeah. It's not... 289 00:16:29,360 --> 00:16:31,720 ..I hope you ain't making me come here for nothing! 290 00:16:36,200 --> 00:16:38,480 Any breathing problems normally? 291 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 No. No? 292 00:16:42,520 --> 00:16:44,520 Any pain, any chest pain? 293 00:16:45,760 --> 00:16:48,120 No. No. 294 00:16:48,120 --> 00:16:51,040 90-year-old John has come into A&E with his wife Iris 295 00:16:51,040 --> 00:16:52,520 and youngest daughter Dawn. 296 00:16:53,920 --> 00:16:55,760 He was referred by his GP, 297 00:16:55,760 --> 00:16:58,800 after a routine test showed an unusually low heart rate. 298 00:17:00,600 --> 00:17:03,480 Very soon, just apart from a very slow heart. 299 00:17:05,200 --> 00:17:07,720 I think you're speeding it up, slowly! 300 00:17:07,720 --> 00:17:09,960 We'll try to, won't we? 301 00:17:10,840 --> 00:17:12,760 Dad is very cheeky! 302 00:17:14,600 --> 00:17:17,160 I think he just enjoys flirting! 303 00:17:17,160 --> 00:17:18,640 So, it's Mr Lindsay. 304 00:17:20,280 --> 00:17:24,680 John to me. Yeah, to my best friends! 305 00:17:24,680 --> 00:17:26,640 I think it's got worse as he's got older. 306 00:17:28,880 --> 00:17:30,360 A bit worrying! 307 00:17:30,360 --> 00:17:32,320 What did you do, John? 308 00:17:32,320 --> 00:17:35,480 I was in telecommunications. 309 00:17:35,480 --> 00:17:39,400 It was GPO Telephones and then it became BT. 310 00:17:39,400 --> 00:17:41,080 Oh, really? 311 00:17:41,080 --> 00:17:43,960 Dad retired way back in 1985. 312 00:17:43,960 --> 00:17:46,520 It's been slowing going downhill, since I left! 313 00:17:47,640 --> 00:17:52,000 He has to keep busy, always got tasks to do. 314 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 He's a bit of a list man. 315 00:17:54,000 --> 00:17:57,800 What would you normally be doing on a Tuesday morning then? 316 00:17:57,800 --> 00:17:59,520 Good question. 317 00:17:59,520 --> 00:18:01,880 He starts the Christmas cards in October 318 00:18:01,880 --> 00:18:04,480 and he sends over 100 cards each year. 319 00:18:07,120 --> 00:18:09,560 More like housework, I think. 320 00:18:09,560 --> 00:18:12,840 He does volunteer work at the local library. 321 00:18:14,840 --> 00:18:17,920 It helps him, I think, to feel useful. 322 00:18:17,920 --> 00:18:19,800 Hi guys, hello there. 323 00:18:19,800 --> 00:18:23,080 My name's Chris, I'm one of the doctors. What's been going on? 324 00:18:23,080 --> 00:18:26,320 Problems with the heart. How are you feeling today? 325 00:18:26,320 --> 00:18:29,120 About the same as usual, you know? 326 00:18:29,120 --> 00:18:32,200 Same as usual, nothing's changed? No. 327 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 And have you been feeling quite tired, quite knackered? 328 00:18:36,000 --> 00:18:39,240 Well, I get tired pretty quickly. 329 00:18:39,240 --> 00:18:42,720 I can't do half the jobs I used to be able to do. OK. 330 00:18:42,720 --> 00:18:47,080 When they were younger, my mum and dad used to enjoy doing lots 331 00:18:47,080 --> 00:18:48,800 and lots of things together. 332 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 How long have you felt like that? 333 00:18:51,400 --> 00:18:54,120 For about the last six months, on and off. 334 00:18:54,120 --> 00:18:56,560 They've always loved tennis. 335 00:18:56,560 --> 00:18:58,920 Let's have a listen to your chest, all right? 336 00:18:58,920 --> 00:19:01,640 So, John, what I want you to do is I want you to take a breath in. 337 00:19:01,640 --> 00:19:03,960 And breathe all the way out. 338 00:19:03,960 --> 00:19:06,680 Every single year, they went to Wimbledon. 339 00:19:06,680 --> 00:19:09,000 When we were growing up, we were quite young, 340 00:19:09,000 --> 00:19:10,920 they would leave us in bed, 341 00:19:10,920 --> 00:19:15,280 to go to join the queue at something like 6 o'clock in the morning. 342 00:19:15,280 --> 00:19:16,800 Hold your breath. 343 00:19:16,800 --> 00:19:19,320 Then, when the gates opened, they would charge, 344 00:19:19,320 --> 00:19:21,320 run in towards Centre Court. 345 00:19:21,320 --> 00:19:23,040 Breathe all the way out. 346 00:19:23,040 --> 00:19:25,320 And they would stay there all day. 347 00:19:25,320 --> 00:19:26,960 And breathe normally. 348 00:19:26,960 --> 00:19:29,000 My brother, sister and I were a bit disgruntled, 349 00:19:29,000 --> 00:19:31,960 because we had salad left for us every day for a fortnight 350 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 and Instant Whip for pudding, so... 351 00:19:36,600 --> 00:19:40,480 ..that got a bit boring for us, but they had a wonderful time! 352 00:19:40,480 --> 00:19:44,400 So, yes, your heart was going quite slow and a little pauses on it. 353 00:19:44,400 --> 00:19:48,360 They have been so very active over the years. 354 00:19:48,360 --> 00:19:50,720 We'll do a chest X-ray, I'd like to get a blood 355 00:19:50,720 --> 00:19:53,080 pressure of you lying down, then standing up. 356 00:19:53,080 --> 00:19:54,840 I'll ask the nursing staff to do that. 357 00:19:54,840 --> 00:19:57,960 That has changed significantly. 358 00:19:57,960 --> 00:19:59,880 Do you guys have any questions at the moment? 359 00:19:59,880 --> 00:20:03,560 It was intimated by the doctor, that I might be kept in today. 360 00:20:03,560 --> 00:20:06,240 I'm not going to say anything on that regards, 361 00:20:06,240 --> 00:20:08,120 because that's not my... 362 00:20:08,120 --> 00:20:09,920 ..speciality. No. 363 00:20:09,920 --> 00:20:13,320 My speciality is "anything and everything". 364 00:20:13,320 --> 00:20:16,360 That's what A&E really stands for. I'll speak to the specialists. 365 00:20:16,360 --> 00:20:17,840 Thank you. No problem. 366 00:20:18,960 --> 00:20:20,320 Oh, dear, what a carry on. 367 00:20:28,800 --> 00:20:31,400 So they know about Pa, they knew already. 368 00:20:31,400 --> 00:20:34,520 They didn't know quite how serious it is, actually. 369 00:20:34,520 --> 00:20:38,440 It's been 40 minutes since Sir John was admitted to St George's 370 00:20:38,440 --> 00:20:41,160 with a suspected bleed in his abdomen. 371 00:20:41,160 --> 00:20:43,480 We've got an 89-year-old gentleman, 372 00:20:43,480 --> 00:20:45,320 who came in with acute abdominal pain. 373 00:20:45,320 --> 00:20:48,400 We have done a CT aortogram. 374 00:20:48,400 --> 00:20:52,280 He's not got a triple A, so it's not that. 375 00:20:53,640 --> 00:20:57,120 OK, CT for Sir John. CT doesn't show triple-A. 376 00:20:57,120 --> 00:20:59,920 So, he's referred. There's a lot of gas in the bowel. OK. 377 00:20:59,920 --> 00:21:01,720 So whether he's got an obstruction. 378 00:21:01,720 --> 00:21:04,960 Blood cells 24, so. Yeah so, no aneurysm. 379 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 No aneurysm, as far as I can see, yeah. 380 00:21:11,920 --> 00:21:16,640 So, you had the CT scan, you haven't got any aneurysm down here. 381 00:21:16,640 --> 00:21:19,400 And they're going to look to see whether you might have a blockage 382 00:21:19,400 --> 00:21:22,480 around your bowel, or something like that. Oh, right. 383 00:21:27,440 --> 00:21:31,440 He didn't look after things like the buildings, he lived in, 384 00:21:31,440 --> 00:21:33,920 he was hopeless, he didn't do any maintenance or DIY, 385 00:21:33,920 --> 00:21:35,320 that wasn't him at all. 386 00:21:35,320 --> 00:21:38,400 I mean, really none, I mean, I don't think he could change a plug 387 00:21:38,400 --> 00:21:40,720 and my mother did it all. 388 00:21:40,720 --> 00:21:45,040 So, my mother was very handy, so she was the handyman in the house. 389 00:21:48,440 --> 00:21:50,840 We would have quite a lot of interesting guests. 390 00:21:50,840 --> 00:21:53,960 Because my father sold wine to Oxford and Cambridge colleges, 391 00:21:53,960 --> 00:21:57,400 we'd meet the "wine dons", as he called them, 392 00:21:57,400 --> 00:22:00,120 the people who were interested in wine from those college 393 00:22:00,120 --> 00:22:03,120 and they would come down and sit around the table - 394 00:22:03,120 --> 00:22:06,000 philosophers, linguists, or something like that. 395 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 We'd have some lively discussions with them, so that's probably where 396 00:22:09,000 --> 00:22:11,360 we got our education, we didn't get much education 397 00:22:11,360 --> 00:22:14,840 at school I don't think, because we didn't turn up half the time! 398 00:22:16,920 --> 00:22:19,280 So, if you were talking about politics or something, 399 00:22:19,280 --> 00:22:21,320 he would be very interested in talking to you 400 00:22:21,320 --> 00:22:23,760 and he wouldn't seem to notice the chaos around him, 401 00:22:23,760 --> 00:22:26,520 it was sort of very important to have the conversations. 402 00:22:28,000 --> 00:22:30,040 Looking at you now, anybody who didn't know you, 403 00:22:30,040 --> 00:22:33,720 they wouldn't know what a long, interesting life you've had. 404 00:22:33,720 --> 00:22:36,040 They'd just come past you and they'd think, 405 00:22:36,040 --> 00:22:38,440 "Oh there's this... 406 00:22:38,440 --> 00:22:39,880 "..old chap on a stretcher." 407 00:22:41,520 --> 00:22:43,880 They'd have no idea about your life, would they? 408 00:22:48,680 --> 00:22:53,080 One of the rituals he did have was that he would always decant very 409 00:22:53,080 --> 00:22:56,880 good wine and, making sure that he poured it slowly, very, very, 410 00:22:56,880 --> 00:22:59,280 slowly into his favourite decanter. 411 00:22:59,280 --> 00:23:03,240 The last bit of the sediment would then be put on one side, 412 00:23:03,240 --> 00:23:06,400 carefully poured into a glass, smelt and he's say, 413 00:23:06,400 --> 00:23:09,200 "Good God, this is a delicious glass of wine! 414 00:23:09,200 --> 00:23:10,920 "And this is just the sediment!" 415 00:23:10,920 --> 00:23:12,880 He would knock it back with one gulp and say, 416 00:23:12,880 --> 00:23:14,720 "Delicious, we're going to love this wine!" 417 00:23:17,920 --> 00:23:21,640 Sir John's case has been referred to the surgical team. 418 00:23:21,640 --> 00:23:23,600 Seen the results of your scan now 419 00:23:23,600 --> 00:23:26,880 and we've discussed what's most likely going on. 420 00:23:26,880 --> 00:23:30,200 It looks like that your bowel has twisted. 421 00:23:30,200 --> 00:23:32,640 That's why you're so unwell. 422 00:23:32,640 --> 00:23:37,280 Right. And that means you would need an operation to fix this. Right. 423 00:23:37,280 --> 00:23:41,320 It is basically making a big cut in your tummy and it's very 424 00:23:41,320 --> 00:23:44,360 likely we will have to take a fair bit of your bowel away. 425 00:23:45,840 --> 00:23:48,880 It has its own risks, the operation, 426 00:23:48,880 --> 00:23:50,640 as it's quite major surgery. 427 00:23:51,800 --> 00:23:54,040 Right. But if we don't do it... 428 00:23:55,440 --> 00:23:58,320 ..it's likely you may die, as a result of this. 429 00:24:03,240 --> 00:24:05,520 Listen, I'm afraid it's touch and go. 430 00:24:06,480 --> 00:24:07,920 That's what they warned me. 431 00:24:09,720 --> 00:24:13,400 Well, I'll ring you in the morning and give you an update, OK? 432 00:24:24,320 --> 00:24:27,880 They're coming for you, hun. Oh, dear me! 433 00:24:29,480 --> 00:24:31,120 Hi, my name's Chris. 434 00:24:31,120 --> 00:24:34,440 I've got a gentleman called John, who is a 90-year-old gentleman. 435 00:24:34,440 --> 00:24:37,400 Cold hard board coming behind. Oh, yeah. 436 00:24:37,400 --> 00:24:39,720 He's been sent in by his GP. 437 00:24:39,720 --> 00:24:42,440 He's a chap who has had some long pauses, 438 00:24:42,440 --> 00:24:45,280 the longest being 6.2 seconds. 439 00:24:45,280 --> 00:24:46,480 Bend forward. 440 00:24:48,080 --> 00:24:49,560 At the minute, he's in Resus 4. 441 00:24:51,040 --> 00:24:52,920 Superb, thank you very much. Bye-bye. 442 00:24:54,760 --> 00:24:56,560 That's very clever, isn't it? Yes. 443 00:24:57,760 --> 00:25:01,640 Doctors are carrying out a series of tests on 90-year-old John, 444 00:25:01,640 --> 00:25:04,520 as they're concerned he has an abnormally slow heart rate. 445 00:25:06,200 --> 00:25:10,000 OK? There she is, that's the one! 446 00:25:10,000 --> 00:25:12,480 So, we're going to lie you down flat. 447 00:25:12,480 --> 00:25:15,040 Do a blood pressure and then stand you up. Right. 448 00:25:16,680 --> 00:25:19,160 How long have you been married? 449 00:25:19,160 --> 00:25:21,120 It's 65 years in June. 450 00:25:21,120 --> 00:25:24,000 My goodness me! 451 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 Well, I was a telephone engineer and she was a telephone operator. 452 00:25:28,000 --> 00:25:30,880 I saw this shapely piece walking down the switch room, 453 00:25:30,880 --> 00:25:32,200 with her hair flowing. 454 00:25:34,480 --> 00:25:37,480 And I said to myself, "She is the one for me!" 455 00:25:37,480 --> 00:25:39,960 And 70 years since our first date. 456 00:25:39,960 --> 00:25:43,680 Oh! 28th June, 1946. 457 00:25:43,680 --> 00:25:47,720 That's very romantic that he remembers your date. 458 00:25:47,720 --> 00:25:50,640 Well, I got it planned that we were going to an expensive 459 00:25:50,640 --> 00:25:53,120 theatre in Leicester Square. 460 00:25:53,120 --> 00:25:58,120 But, from the word go, when he got on the No 11 bus to Victoria, 461 00:25:58,120 --> 00:26:01,320 she said, well, she said, "There's a good film on 462 00:26:01,320 --> 00:26:03,000 "and it's much cheaper." 463 00:26:03,000 --> 00:26:05,400 His mother didn't like me! 464 00:26:05,400 --> 00:26:07,680 I was too thin! 465 00:26:07,680 --> 00:26:09,600 Things have went from there. 466 00:26:09,600 --> 00:26:15,360 It became a regular treat to go to Victoria and to see a film. 467 00:26:15,360 --> 00:26:20,000 She said, "She'll never be able to produce any children for you." Oh. 468 00:26:20,000 --> 00:26:22,280 We've got three lovely ones. 469 00:26:22,280 --> 00:26:25,000 We'd have beans on toast afterwards. 470 00:26:25,000 --> 00:26:28,440 And, if I had an extra sixpence, which sometimes I did have, 471 00:26:28,440 --> 00:26:31,160 we had chips as well! 472 00:26:31,160 --> 00:26:33,720 She liked you towards the end, didn't she? 473 00:26:33,720 --> 00:26:37,040 The first film we saw was Dark Corner. 474 00:26:37,040 --> 00:26:40,960 It was shown on television many years later and I taped it. 475 00:26:40,960 --> 00:26:44,000 So now, on our special celebration, 476 00:26:44,000 --> 00:26:47,120 we have our beans on toast and we have the film. 477 00:26:51,760 --> 00:26:53,280 At least you can say that! 478 00:26:54,640 --> 00:26:56,560 Unfortunately, she's quite poorly really, now. 479 00:26:59,080 --> 00:27:02,400 About a year ago the doctor said he thought she'd got the first 480 00:27:02,400 --> 00:27:03,680 signs of dementia. 481 00:27:08,360 --> 00:27:09,720 My wife needs me. 482 00:27:10,800 --> 00:27:13,360 And I can't possibly leave her. 483 00:27:16,000 --> 00:27:18,280 How do you feel about standing? 484 00:27:18,280 --> 00:27:20,320 I think I'll be all right. Yeah? 485 00:27:20,320 --> 00:27:23,200 Shall we do some dance moves at the same time? 486 00:27:23,200 --> 00:27:25,440 Well, not a quickstep, a slow one! 487 00:27:26,360 --> 00:27:29,600 Do a slow step, I think for your heart right now. Yeah. 488 00:27:29,600 --> 00:27:31,320 So, let's stand up for me. 489 00:27:33,240 --> 00:27:36,480 I'm beginning to feel dizzy. Are you feeling dizzy already? 490 00:27:36,480 --> 00:27:40,840 If you feel too dizzy, then I'm not happy to stand you up. No. 491 00:27:40,840 --> 00:27:43,240 We'll do the slow step another day. 492 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 Are you sure? I promise. 493 00:27:46,240 --> 00:27:48,640 John must now wait for a cardiologist to 494 00:27:48,640 --> 00:27:53,120 review his test results and find a way to regulate his heartbeat. 495 00:27:53,120 --> 00:27:55,080 Your heart rate's gone up though. 496 00:27:55,080 --> 00:27:57,360 Well, it's ever since you came in! 497 00:27:57,360 --> 00:27:59,040 Such a flirt, isn't he? 498 00:28:20,640 --> 00:28:23,640 Shush, be quiet. Oh! 499 00:28:27,080 --> 00:28:30,040 It really hurt though. Oh. 500 00:28:30,040 --> 00:28:35,240 So, how many fingers have you got now? Nine. Nine! 501 00:28:35,240 --> 00:28:38,640 One, two, three, four, five, six, 502 00:28:38,640 --> 00:28:41,080 seven, eight, nine... 503 00:28:41,080 --> 00:28:43,400 It's not lost, it's still there. 504 00:28:43,400 --> 00:28:46,120 You've still got ten fingers, not nine. 505 00:28:48,680 --> 00:28:52,080 Mum, mum! Sit still, Shane. 506 00:28:52,080 --> 00:28:55,120 No, don't, cos you'll end up hurting your other leg. 507 00:28:55,120 --> 00:28:57,720 I'll tell you when someone's coming! 508 00:28:57,720 --> 00:28:59,120 Lie down! 509 00:28:59,120 --> 00:29:02,040 Three-year-old Shane is waiting for doctors to assess 510 00:29:02,040 --> 00:29:03,680 his foot and leg, 511 00:29:03,680 --> 00:29:07,120 after falling off a trampoline at his Grandma Marion's houses. 512 00:29:07,120 --> 00:29:09,920 Shane wasn't due until the beginning of January. 513 00:29:11,800 --> 00:29:12,920 Don't you fall asleep! 514 00:29:14,240 --> 00:29:16,560 It would have been Christmas Eve. 515 00:29:16,560 --> 00:29:19,240 I got a call from Elisa, Shane's mum, 516 00:29:19,240 --> 00:29:21,760 and she'd been getting pains through the day. 517 00:29:21,760 --> 00:29:23,000 No! 518 00:29:24,120 --> 00:29:26,680 Milly, don't put your feet up there. Lie down! 519 00:29:26,680 --> 00:29:31,120 She left it until 12 o'clock at night to say that she's in agony, 520 00:29:31,120 --> 00:29:34,280 "Can you come over?" She was only up the road. 521 00:29:34,280 --> 00:29:36,040 All right, all right, all right. 522 00:29:37,440 --> 00:29:40,320 Having a big family and everyone comes for Christmas dinner, 523 00:29:40,320 --> 00:29:43,240 I was in the middle of doing the potatoes. 524 00:29:43,240 --> 00:29:45,600 I didn't tell my husband, I just thought, 525 00:29:45,600 --> 00:29:48,240 "Oh, my God I'd better get over there to her, 526 00:29:48,240 --> 00:29:51,040 "cos this baby's not going to be waiting around." 527 00:29:52,480 --> 00:29:54,360 You can move that one about. 528 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 Doo, doo, doo! No! It hurts. 529 00:29:58,200 --> 00:30:00,080 So, we had to get the shower curtain... 530 00:30:01,360 --> 00:30:04,440 ..put it on the floor and just put her on the floor. 531 00:30:06,400 --> 00:30:10,000 And I ended up delivering Shane! 532 00:30:10,000 --> 00:30:11,920 So, I was like the nurse for the... 533 00:30:13,320 --> 00:30:16,200 ..so, I delivered him and brought him into the world! 534 00:30:20,480 --> 00:30:21,720 And he's our baby Jesus! 535 00:30:22,880 --> 00:30:25,160 Yeah. 536 00:30:25,160 --> 00:30:28,000 Hello there. Hiya. Is this Shane? 537 00:30:28,000 --> 00:30:30,400 This is Shane, yes. Hello. 538 00:30:30,400 --> 00:30:33,160 I'm John, I'm one of the doctors here in A&E and this is Tom, 539 00:30:33,160 --> 00:30:34,600 one of the medical students. 540 00:30:36,400 --> 00:30:38,760 Can I have a look? Is that all right? 541 00:30:38,760 --> 00:30:41,040 I'm going to press. You tell me if it hurts. 542 00:30:42,760 --> 00:30:44,120 Is it hurting, Shane? 543 00:30:45,360 --> 00:30:47,200 Oh, yes. 544 00:30:47,200 --> 00:30:49,880 Can I see if you can walk on it? 545 00:30:49,880 --> 00:30:51,400 No? 546 00:30:51,400 --> 00:30:53,760 Let's give it a try and if you can't, we'll get you some X-rays 547 00:30:53,760 --> 00:30:56,120 and give you some pain relief. 548 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 If you walk towards me. 549 00:31:01,640 --> 00:31:03,640 See, he's limping a bit, OK. 550 00:31:03,640 --> 00:31:06,000 It looks like he's probably sprained it, 551 00:31:06,000 --> 00:31:09,160 so we'll just get an X-ray, rule out if there's any break there. 552 00:31:20,640 --> 00:31:23,680 You did really well there. I'm glad. 553 00:31:23,680 --> 00:31:28,240 Glad to hear it. Very impressed, John. 554 00:31:28,240 --> 00:31:31,280 So, how did you get your Knighthood, John, do you mind my asking? 555 00:31:31,280 --> 00:31:33,080 How did you become a Sir? 556 00:31:33,080 --> 00:31:36,120 Well, I'm not a Knight, I'm a Baronet. 557 00:31:36,120 --> 00:31:37,640 I see! 558 00:31:39,680 --> 00:31:41,120 Earlier this evening, 559 00:31:41,120 --> 00:31:43,440 Sir John was admitted with abdominal pains. 560 00:31:44,840 --> 00:31:48,600 It's been diagnosed as a twisted bowel and requires surgery. 561 00:31:51,800 --> 00:31:53,840 Hi, Pa, it's Jonathan. Yes. 562 00:31:53,840 --> 00:31:56,520 Hi, how are you? I'm OK. 563 00:31:56,520 --> 00:32:00,200 Yeah, I think what's happened, Pa, is that you've got this twisted gut. 564 00:32:00,200 --> 00:32:01,480 This is the problem, 565 00:32:01,480 --> 00:32:05,920 this is why you're in pain in your abdominal region. 566 00:32:05,920 --> 00:32:09,120 And what the doctors are going to do, with your permission, 567 00:32:09,120 --> 00:32:11,800 is to do a little operation on you, to try 568 00:32:11,800 --> 00:32:15,000 and correct this blockage in your bowel. 569 00:32:15,000 --> 00:32:17,360 Did you understand what I'm saying, Pa? Yes. 570 00:32:17,360 --> 00:32:19,720 All right, there's a risk fact or to it, 571 00:32:19,720 --> 00:32:22,520 but if we don't do the operation, you'll probably die. Right. 572 00:32:22,520 --> 00:32:25,960 So, we've decided we are going to go ahead with it, OK? Right, splendid. 573 00:32:25,960 --> 00:32:29,800 Splendid. That's fine, OK. Excellent. 574 00:32:31,640 --> 00:32:33,960 What do you think his chances are? 575 00:32:33,960 --> 00:32:37,120 If I'm being absolutely honest with you... Yeah, go on. I don't know. 576 00:32:37,120 --> 00:32:40,800 This is really the option, I think if I was in your position, 577 00:32:40,800 --> 00:32:43,760 I think this is completely the right decision to make. Yeah. 578 00:32:43,760 --> 00:32:46,120 I think he's got a good quality pf life, I think 579 00:32:46,120 --> 00:32:47,880 you should do everything you possibly can do. 580 00:32:47,880 --> 00:32:49,400 He's not a miserable sod. No. 581 00:32:49,400 --> 00:32:51,800 And also all the kids are enjoying him, 582 00:32:51,800 --> 00:32:53,680 he's enjoying the grandchildren and stuff. 583 00:32:53,680 --> 00:32:56,520 It's not like he's somebody who's on his own, lonely... Yeah. 584 00:32:56,520 --> 00:32:57,800 ..and wants to die. 585 00:33:01,400 --> 00:33:05,080 I'm still very young, I mean, I'm 23. 586 00:33:05,080 --> 00:33:08,000 I haven't experienced what a lot of patients, what a lot of families, 587 00:33:08,000 --> 00:33:10,480 what a lot of colleagues have experienced, or perhaps seen. 588 00:33:14,800 --> 00:33:17,720 Do you want a cup of tea or anything? 589 00:33:17,720 --> 00:33:21,600 What scares me about death is about the feelings that... 590 00:33:21,600 --> 00:33:24,160 ..or the things all the things you leave behind 591 00:33:24,160 --> 00:33:27,120 and the impact that will have on your relatives. 592 00:33:27,120 --> 00:33:28,920 Don't worry, Pa, I'm here. 593 00:33:39,600 --> 00:33:41,360 You all right, hun? 594 00:33:41,360 --> 00:33:43,920 Things seem to be quite central, but I think I'm OK now, 595 00:33:43,920 --> 00:33:45,600 thank you darling. 596 00:33:45,600 --> 00:33:48,760 John was admitted to A&E with a heart problem. 597 00:33:48,760 --> 00:33:51,520 A cardiologist has been called to assess his condition. 598 00:33:52,840 --> 00:33:55,160 Good morning. Morning. 599 00:33:55,160 --> 00:33:57,040 My name's Dr Lee. 600 00:33:57,040 --> 00:34:00,280 So, some of the tests have shown that, 601 00:34:00,280 --> 00:34:02,880 and particularly the heart monitor, has shown that your heart 602 00:34:02,880 --> 00:34:04,760 goes very, very slowly in places. 603 00:34:04,760 --> 00:34:07,840 We would recommend for you to have a pacemaker put in. 604 00:34:07,840 --> 00:34:10,240 You will need regular check-ups with a pacemaker 605 00:34:10,240 --> 00:34:13,560 and every few years, roughly about seven to eight years, 606 00:34:13,560 --> 00:34:15,200 you may need a battery change. 607 00:34:15,200 --> 00:34:17,520 Oh, I don't think I'll last that long! 608 00:34:17,520 --> 00:34:19,840 You never know. 609 00:34:19,840 --> 00:34:23,360 We're going to bring you in and look after you on our ward. 610 00:34:23,360 --> 00:34:26,440 Right, thank you. All right? So, I won't be going home? 611 00:34:26,440 --> 00:34:29,240 Maybe in a few days. All right? Thank you very much. Bye now. 612 00:34:29,240 --> 00:34:30,760 Thank you. 613 00:34:32,520 --> 00:34:34,360 A few days. 614 00:34:39,360 --> 00:34:43,040 My wife, she's in the first stage of Alzheimer's, 615 00:34:43,040 --> 00:34:44,920 which there is no cure for. 616 00:34:44,920 --> 00:34:47,520 Not this Saturday, the following Saturday you are. 617 00:34:48,720 --> 00:34:52,160 The snag is you know she's not going to get any better. 618 00:34:52,160 --> 00:34:53,720 I'm sorry, 619 00:34:54,800 --> 00:34:56,080 but that's the way it is. 620 00:34:59,000 --> 00:35:02,560 You never know what Mum's going to be like from one day to the next. 621 00:35:04,240 --> 00:35:06,920 When she's not so good, it's like 622 00:35:06,920 --> 00:35:09,160 he's lost the woman he loves. 623 00:35:12,880 --> 00:35:15,200 It's sad. 624 00:35:15,200 --> 00:35:17,920 But I can't be greedy, we've both had a good life together. 625 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Yeah, it's real, I promise! 626 00:35:24,400 --> 00:35:27,760 When she has her lucid days, then it's just wonderful. 627 00:35:29,040 --> 00:35:33,880 Cos it's having Mum back and Dad having his wife back. 628 00:35:33,880 --> 00:35:38,240 We'll do the quickstep once your heart rate's up. All right. 629 00:35:38,240 --> 00:35:40,520 But, for now, the slow step. 630 00:35:40,520 --> 00:35:42,000 Yeah? Yes. 631 00:35:42,000 --> 00:35:44,760 When it works out right, it's lovely, like old times. 632 00:35:47,760 --> 00:35:50,040 We go out for a walk, hand in hand. 633 00:35:50,040 --> 00:35:51,480 It seems marvellous. 634 00:35:52,520 --> 00:35:54,520 Right? Yeah, we're ready to go. 635 00:35:54,520 --> 00:35:59,280 We'll go and sit in the park and sit there in the sun 636 00:35:59,280 --> 00:36:01,760 and the passers-by nod to us 637 00:36:01,760 --> 00:36:03,760 and we hold hands and er... 638 00:36:05,760 --> 00:36:08,360 ..that's how I like to think of my life. 639 00:36:16,240 --> 00:36:19,080 If I had my life over again, I'd want her as my partner. 640 00:36:22,880 --> 00:36:24,440 That's for sure. 641 00:36:26,040 --> 00:36:28,040 John will be transferred to a ward, 642 00:36:28,040 --> 00:36:30,320 ahead of his operation to fit a pacemaker. 643 00:36:40,960 --> 00:36:44,520 Sir John was admitted to St George's earlier. 644 00:36:44,520 --> 00:36:48,200 The surgical team are preparing to carry out a life-saving operation 645 00:36:48,200 --> 00:36:49,920 on his twisted bowel. 646 00:36:49,920 --> 00:36:52,400 It's a big operation you're going to have, 647 00:36:52,400 --> 00:36:56,280 so it's not something to just sort of take likely. 648 00:36:56,280 --> 00:36:58,680 It's not like having a tooth extraction. 649 00:36:58,680 --> 00:37:01,120 This is something quite serious, you know? 650 00:37:01,120 --> 00:37:04,080 Erm... 651 00:37:04,080 --> 00:37:07,240 I think you'll pull through OK, but, if you didn't, well, 652 00:37:07,240 --> 00:37:11,680 you've had a long, very, very successful life, haven't you? 653 00:37:11,680 --> 00:37:13,120 Yes. 654 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 Thanks very much. 655 00:37:14,600 --> 00:37:16,200 Thanks very much? 656 00:37:16,200 --> 00:37:18,760 No, I thank you very much! 657 00:37:18,760 --> 00:37:21,880 Cos you're the one who gave me life, not the other way round. 658 00:37:21,880 --> 00:37:23,280 You and Ma. 659 00:37:26,760 --> 00:37:29,480 He was a big, cuddly sort of man. 660 00:37:33,000 --> 00:37:35,320 I always felt, when I was a child, 661 00:37:35,320 --> 00:37:37,960 putting my arms round him, Daddy, he was massive. 662 00:37:37,960 --> 00:37:39,600 He really was massive. 663 00:37:41,920 --> 00:37:45,400 My parents gave us an almost ideal childhood, really, 664 00:37:45,400 --> 00:37:49,720 which you never really appreciate until you haven't got it any longer. 665 00:37:54,240 --> 00:37:56,960 And we're not talking about material things here. 666 00:37:56,960 --> 00:37:58,400 We didn't even go abroad. 667 00:37:58,400 --> 00:38:00,320 We didn't dress in smart clothes. 668 00:38:00,320 --> 00:38:03,320 We were the last kids to have a television and telephone and all that. 669 00:38:03,320 --> 00:38:05,120 We didn't have any of those stuff, 670 00:38:05,120 --> 00:38:10,040 but we did have this feeling that our parents cared about us, 671 00:38:10,040 --> 00:38:12,960 which is what a kid needs, and the love, 672 00:38:12,960 --> 00:38:16,400 and they gave us all of that in bucketfuls. 673 00:38:18,800 --> 00:38:20,560 You'll be all right. You'll be OK. 674 00:38:20,560 --> 00:38:21,760 Of course I will. 675 00:38:21,760 --> 00:38:24,400 Thanks very much for all you've done for me. 676 00:38:24,400 --> 00:38:26,400 That's OK. 677 00:38:26,400 --> 00:38:29,600 I'm glad that I was here, just to be around with you. 678 00:38:35,360 --> 00:38:38,560 The only thing, I suppose, is the truth about the future 679 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 is that we're all going to die 680 00:38:41,280 --> 00:38:43,280 and we need to be ready for that, 681 00:38:43,280 --> 00:38:45,640 because it's going to come to us one day 682 00:38:45,640 --> 00:38:49,520 and we don't know whether that day will be this afternoon or tomorrow 683 00:38:49,520 --> 00:38:51,040 or in 50 years' time. 684 00:38:54,720 --> 00:38:57,200 Losing my mum when I was five, 685 00:38:57,200 --> 00:39:02,840 I was exposed to death at a very young age. 686 00:39:02,840 --> 00:39:07,520 I was exposed to impermanence at a young age. 687 00:39:09,800 --> 00:39:12,920 So, I know the things that are around me, you know, 688 00:39:12,920 --> 00:39:15,160 they're not going to last forever. 689 00:39:22,360 --> 00:39:24,680 Pa, I'm staying with you until you're taken off. 690 00:39:24,680 --> 00:39:25,880 Are you OK? Yeah. 691 00:39:25,880 --> 00:39:29,160 You're having a little snooze - that's good. Best thing to do. 692 00:39:31,040 --> 00:39:32,960 I've become a parent myself. 693 00:39:32,960 --> 00:39:35,360 Struggling... I say struggling bringing up children, 694 00:39:35,360 --> 00:39:39,160 like anybody else is these days, I suppose. 695 00:39:39,160 --> 00:39:42,440 So, I've become a parent, and I suddenly realised that, actually, 696 00:39:42,440 --> 00:39:44,400 they made the job look easy. 697 00:39:46,680 --> 00:39:50,240 Fortunately, I wrote to my parents ten years ago, 698 00:39:50,240 --> 00:39:52,600 telling them what wonderful parents they were, 699 00:39:52,600 --> 00:39:55,760 and I've said everything I needed to say then, before my mother died, 700 00:39:55,760 --> 00:39:56,920 so that was good. 701 00:39:58,040 --> 00:40:01,480 I think that's something which I'm so pleased I did do. 702 00:40:02,520 --> 00:40:06,320 I don't need to say anything more. There's nothing which I need to... 703 00:40:06,320 --> 00:40:09,200 ..which is unsaid. 704 00:40:10,920 --> 00:40:15,320 I've been working in your garden. I've got lovely, dirty nails. 705 00:40:15,320 --> 00:40:19,680 I've been cutting back some bushes this evening 706 00:40:19,680 --> 00:40:21,960 since I was last here... 707 00:40:23,160 --> 00:40:25,080 ..and doing a little bit of work in the garden. 708 00:41:03,760 --> 00:41:07,160 Hello? Yeah, he's had an X-ray. 709 00:41:07,160 --> 00:41:09,640 I'm waiting for them to come back from the results, 710 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 but he's walking on it now. 711 00:41:11,920 --> 00:41:13,760 Yeah, OK then. 712 00:41:13,760 --> 00:41:15,560 All right then, bye. 713 00:41:17,040 --> 00:41:19,040 Hey. 714 00:41:19,040 --> 00:41:22,920 So...the X-ray has shown he has got a little bit of a... 715 00:41:22,920 --> 00:41:26,600 ..a break. I knew. I... I knew he had done something to it. 716 00:41:26,600 --> 00:41:30,520 It's... It's very small, but we will need to put him in a cast. 717 00:41:30,520 --> 00:41:32,160 OK. 718 00:41:32,160 --> 00:41:35,960 Yeah, I love being a nanny - it's nice. 719 00:41:35,960 --> 00:41:38,240 I want to cuddle you, Nanna. 720 00:41:38,240 --> 00:41:39,320 You get a lot of cuddles. 721 00:41:41,000 --> 00:41:42,760 You do get a lot of cuddles. 722 00:41:46,360 --> 00:41:48,640 But Shane's special. 723 00:41:48,640 --> 00:41:51,080 Are you kissing my hands? 724 00:41:51,080 --> 00:41:53,440 He was named after his uncle Shane... 725 00:41:54,480 --> 00:41:55,800 ..my eldest son. 726 00:41:57,800 --> 00:42:00,440 Now what are you doing? 727 00:42:00,440 --> 00:42:02,720 He was 36. 728 00:42:02,720 --> 00:42:05,720 He was on the roof and he fell. 729 00:42:07,520 --> 00:42:12,600 He landed on a hard surface. 730 00:42:12,600 --> 00:42:14,840 The force, when he hit the floor... 731 00:42:15,920 --> 00:42:20,320 ..ruptured his aorta and he bled from within. 732 00:42:20,320 --> 00:42:23,920 Yeah. 733 00:42:23,920 --> 00:42:26,880 I just run. I just run. 734 00:42:26,880 --> 00:42:28,760 I was just running to be with him. 735 00:42:30,840 --> 00:42:33,160 I did get there with him, but he just... 736 00:42:33,160 --> 00:42:35,440 He kept dying and then coming back. 737 00:42:35,440 --> 00:42:37,200 They kept losing his heartbeat, 738 00:42:37,200 --> 00:42:41,640 then they're bringing it back, but he ended up...he died... 739 00:42:41,640 --> 00:42:43,200 ..there, on the scene. 740 00:42:49,520 --> 00:42:51,160 Hello. Hello. 741 00:42:52,200 --> 00:42:54,440 Are you falling asleep there? 742 00:42:55,800 --> 00:43:00,560 At least you can see Shane around the same week 743 00:43:00,560 --> 00:43:02,600 as my son passed away. 744 00:43:02,600 --> 00:43:04,000 That's it, ready to go. Hmm. 745 00:43:06,760 --> 00:43:08,720 And then, when she named him Shane, 746 00:43:08,720 --> 00:43:11,000 it just made it that little bit more special. 747 00:43:14,600 --> 00:43:18,960 Baby Shane has not actually took the place of Shane, 748 00:43:18,960 --> 00:43:20,840 but it's getting better for me. 749 00:43:23,240 --> 00:43:26,520 He gave me back the part that I was missing in my heart, 750 00:43:26,520 --> 00:43:29,640 if you know what I mean. There's kind of a... 751 00:43:29,640 --> 00:43:31,600 ..a part that's missing and he put it back. 752 00:43:31,600 --> 00:43:33,880 He just filled that gap... 753 00:43:33,880 --> 00:43:35,480 ..there, a little bit. 754 00:43:36,800 --> 00:43:38,120 OK. You look after him, yeah? 755 00:43:38,120 --> 00:43:40,800 You look after your brother, will you? He's hurt his leg. 756 00:43:44,440 --> 00:43:46,800 That's just added more weight to me... 757 00:43:46,800 --> 00:43:48,680 ..that cast. Come on. 758 00:43:52,120 --> 00:43:56,120 On Monday, your mum's got to come back with him. 759 00:43:56,120 --> 00:43:58,720 I can't even remember where I've parked the car. I do. 760 00:43:59,880 --> 00:44:02,240 And I've got to... And I've got to do the machine... 761 00:44:02,240 --> 00:44:04,920 ..the paying machine. Can you do that, Millie? 762 00:44:14,200 --> 00:44:17,120 How dare you suggest that? 763 00:44:17,120 --> 00:44:19,440 I judge that as being friendly... 764 00:44:19,440 --> 00:44:23,880 ..and if it comes out that way...tough! 765 00:44:30,600 --> 00:44:34,600 I think, yes, he's got more romantic over the years. 766 00:44:34,600 --> 00:44:36,280 Reflecting on how they met, 767 00:44:36,280 --> 00:44:38,560 it brings back happy memories. 768 00:45:04,640 --> 00:45:07,040 He never regained consciousness after that operation, 769 00:45:07,040 --> 00:45:09,080 so, when he went to the operating table, 770 00:45:09,080 --> 00:45:11,000 as far as I'm concerned, that was it. 771 00:45:11,000 --> 00:45:13,880 That's the last time I spoke to my father. 772 00:45:13,880 --> 00:45:16,160 To lose him... 773 00:45:16,160 --> 00:45:18,200 ..for it to really dawn on you, 774 00:45:18,200 --> 00:45:23,560 is still a shock for a middle-aged person like me, to lose your dad. 775 00:45:27,400 --> 00:45:29,880 What I would say to anybody is, 776 00:45:29,880 --> 00:45:36,320 "Don't wait until it's too late to make declarations to your parents 777 00:45:36,320 --> 00:45:40,640 "because you may not be able to say it, you know, later on." And... 778 00:45:48,640 --> 00:45:52,320 I think that's something that I am so pleased I did do. 779 00:46:19,040 --> 00:46:27,040 http://Scene-RLS.net 62218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.