Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:08,800
Meu pai na época,
pelos amigos...
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,100
e, principalmente,
pelos parentes...
3
00:00:11,840 --> 00:00:15,140
ele era considerado um cara
que tinha visão demais.
4
00:00:15,340 --> 00:00:17,400
Eles falavam isso, sonhador.
5
00:00:17,810 --> 00:00:19,240
Chamavam-no de doido.
6
00:00:19,850 --> 00:00:22,610
Mas doidos éramos nós.
7
00:00:23,850 --> 00:00:25,280
Ele é que tinha a razão.
8
00:00:43,200 --> 00:00:44,260
Pegou?
9
00:00:49,440 --> 00:00:50,370
Helena!
10
00:00:54,080 --> 00:00:55,010
Helena!
11
00:00:58,150 --> 00:00:59,310
Diacho!
12
00:01:54,210 --> 00:01:55,110
Francisco.
13
00:02:04,420 --> 00:02:05,680
- Francisco.
- Espere, Helena.
14
00:02:05,850 --> 00:02:07,510
Agora que eu consegui,
deixe-me escutar a música!
15
00:02:20,470 --> 00:02:21,400
Francisco...
16
00:02:24,170 --> 00:02:25,160
estou grávida.
17
00:02:47,130 --> 00:02:50,650
Francisco, dê um descanso
para o ouvido desse menino.
18
00:02:59,210 --> 00:03:01,870
Mirosmar gosta, Helena!
Esse menino adora música.
19
00:03:02,210 --> 00:03:03,270
Você não está vendo, não?
20
00:03:04,040 --> 00:03:05,010
Dê-me ele.
21
00:03:08,750 --> 00:03:11,080
Vão ser dois meninos,
vão cantar.
22
00:03:11,790 --> 00:03:14,280
Vão formar dupla.
Dupla de dois.
23
00:03:19,060 --> 00:03:21,220
Atenção! Aviso de desligamento.
24
00:03:21,800 --> 00:03:25,530
Aos senhores consumidores
da cidade de Anápolis e região...
25
00:03:25,930 --> 00:03:29,630
informamos que será desligada
a energia elétrica...
26
00:03:35,240 --> 00:03:36,300
E Marlene?
27
00:03:56,130 --> 00:03:57,220
E Emanuel?
28
00:04:31,030 --> 00:04:32,430
Wellington.
29
00:04:35,370 --> 00:04:37,170
Ai, Francisco!
Ai!
30
00:04:39,810 --> 00:04:41,360
- Vamos embora, Zé!
- Está doendo!
31
00:04:41,540 --> 00:04:43,070
Espere, espere!
Pare aí, José!
32
00:04:43,210 --> 00:04:45,640
É mais um menino, gente!
Walter!
33
00:04:48,150 --> 00:04:51,840
Abaixe esse rádio, Francisco!
Nem na hora de comer temos paz.
34
00:04:52,090 --> 00:04:53,710
- Deixe, mãe.
- Deixe, Helena!
35
00:04:54,350 --> 00:04:57,520
Para quem queria dupla caipira,
aqui já tem o coro todinho.
36
00:04:58,490 --> 00:04:59,720
Aumente o rádio, pai.
37
00:05:08,100 --> 00:05:09,730
Quem é o dono
dessa porcaria aqui?
38
00:05:10,800 --> 00:05:15,210
Emanuel, coma, Emanuel!
Coma esse milho.
39
00:05:45,470 --> 00:05:46,700
Mãe, vamos tirar foto!
40
00:06:27,250 --> 00:06:30,340
Mãe, vou cantar
nesse trem hoje.
41
00:06:32,250 --> 00:06:34,280
Se fizer bonito,
eu lhe dou um prêmio.
42
00:06:36,260 --> 00:06:37,420
Prometo!
43
00:06:51,770 --> 00:06:52,930
Vá, meu filho.
44
00:07:03,080 --> 00:07:06,750
Que beijinho doce
45
00:07:07,990 --> 00:07:11,510
Que ela tem
46
00:07:12,290 --> 00:07:20,560
Depois que eu beijei ela
Nunca mais amei ninguém
47
00:07:22,430 --> 00:07:27,670
Que beijinho doce
Foi ela quem trouxe
48
00:07:27,810 --> 00:07:30,170
Vixe Maria!
Tem que melhorar muito!
49
00:07:30,740 --> 00:07:33,910
Você queria quê? Que ele nascesse
cantando feito passarinho?
50
00:08:00,770 --> 00:08:03,330
- Gostou, pai?
- Gostou do quê, meu filho?
51
00:08:03,580 --> 00:08:05,480
A voz não está boa, não.
Tem de treinar bastante ainda.
52
00:08:08,010 --> 00:08:09,540
Bobagem, filho.
53
00:08:10,050 --> 00:08:12,810
Seu pai está falando bobagem.
Vá logo pegar seu prêmio, vá.
54
00:08:13,650 --> 00:08:15,050
Quero nada não, mãe.
55
00:08:16,590 --> 00:08:17,490
Vamos lá.
56
00:08:20,860 --> 00:08:21,880
Venha, meu filho.
57
00:08:24,560 --> 00:08:25,830
Está bom, está bom!
58
00:08:56,200 --> 00:08:58,220
É só um menino, Francisco!
59
00:08:58,600 --> 00:09:00,570
Filho meu tem que ser alguém
nessa vida, Helena.
60
00:09:04,940 --> 00:09:08,130
E se o menino não tiver mesmo jeito
para a música? Faço o que com ele?
61
00:09:08,540 --> 00:09:10,370
Esqueça isso, Francisco.
62
00:09:10,640 --> 00:09:12,540
Vai passar a vida arando terra
para os outros?
63
00:09:44,080 --> 00:09:45,410
Escola?
64
00:09:46,410 --> 00:09:47,780
Para as crianças, pai.
65
00:09:49,580 --> 00:09:51,480
Mas escola, Helena?
66
00:09:52,920 --> 00:09:54,980
Daqui até a vila, só de caminho,
vai o dia todo, pai.
67
00:09:55,220 --> 00:09:57,190
Mas essa casa ainda é minha!
68
00:09:57,860 --> 00:10:01,350
E escola para quê?
Para virar vagabundo?
69
00:10:03,630 --> 00:10:05,960
Filho meu tem que ser
alguém nessa vida, pai!
70
00:10:10,070 --> 00:10:12,200
Mas era só o que me faltava!
71
00:10:12,570 --> 00:10:14,540
Se não tiver escola,
as crianças estão perdidas.
72
00:10:15,610 --> 00:10:17,370
Não tem rumo.
É muita gente, é muita meninada.
73
00:10:17,540 --> 00:10:19,910
Não tem condição de trazer
a meninada toda para cá.
74
00:10:20,210 --> 00:10:22,040
São mais de quinze.
Precisam de escola!
75
00:10:23,980 --> 00:10:25,710
Dr. Prefeito Nelito...
76
00:10:26,590 --> 00:10:28,680
estudar é lei.
Eu ouvi no rádio.
77
00:10:28,850 --> 00:10:30,480
O senhor faz o que o senhor
achar melhor.
78
00:10:30,690 --> 00:10:32,280
- Quem quer caderno aqui?
- Eu!
79
00:10:32,490 --> 00:10:34,650
Calma aí.
Quem quer amarelo?
80
00:10:36,800 --> 00:10:38,090
Vai entrando.
81
00:11:01,550 --> 00:11:05,820
E agora, com vocês, mais um sucesso
do nosso interior de Goiás.
82
00:11:26,610 --> 00:11:29,140
Ah, não! Assim não dá, meu filho.
O que é isso?
83
00:11:29,480 --> 00:11:31,140
Não há quem agüente
essa gaita o dia todinho, não.
84
00:11:31,280 --> 00:11:32,770
Vamos ouvir o programa
quietinhos, vamos?
85
00:11:48,430 --> 00:11:50,300
Todo mundo para a cama!
Vá pra cama!
86
00:11:51,170 --> 00:11:51,970
Vá!
87
00:13:51,720 --> 00:13:53,250
Não é que você leva jeito?
88
00:14:01,100 --> 00:14:04,040
Agora quero ver você tocar
como Celinho. No acordeom.
89
00:14:05,600 --> 00:14:07,090
No acordeom?
90
00:14:09,580 --> 00:14:10,940
Formar dupla mais seu irmão.
91
00:14:34,300 --> 00:14:35,770
Muito pequeno esse porco.
92
00:14:39,240 --> 00:14:40,210
Era de meu pai.
93
00:14:45,580 --> 00:14:46,940
Troco pelos dois.
94
00:14:53,250 --> 00:14:55,380
Chico é doido mesmo.
Não tem jeito.
95
00:14:55,650 --> 00:14:56,640
Mirosmar!
96
00:15:05,530 --> 00:15:06,690
Pegue que é seu.
97
00:15:46,440 --> 00:15:47,340
E eu?
98
00:15:59,920 --> 00:16:03,220
Queria mesmo era uma bola.
Uma bola de verdade.
99
00:16:14,970 --> 00:16:17,730
- Pai!
- Deixe seu irmão! Deixe seu irmão!
100
00:16:57,340 --> 00:16:58,440
O galo!
101
00:16:59,040 --> 00:17:01,240
É assim que tem que ser.
Como o galo.
102
00:17:02,010 --> 00:17:03,740
Tem que cantar todo dia
nessa hora...
103
00:17:07,720 --> 00:17:10,090
- para a voz ficar boa. Abra a boca!
- Que isso, pai?
104
00:17:11,920 --> 00:17:15,050
Engula, meu filho!
Engula! Isso.
105
00:17:16,100 --> 00:17:17,590
Mirosmar, abra a boca!
106
00:17:18,400 --> 00:17:22,230
Engula, filho. Isso.
Engula, engula.
107
00:17:22,370 --> 00:17:23,770
Isso, meu filho, boa.
108
00:17:23,970 --> 00:17:26,370
Isso, coisa de cantador!
109
00:17:33,380 --> 00:17:34,740
- Bênção, vô.
- Bênção, vô.
110
00:17:34,980 --> 00:17:36,380
- Deus abençoe.
- Juízo!
111
00:17:40,490 --> 00:17:42,550
- Bênção, pai.
- Abençoe.
112
00:17:43,360 --> 00:17:46,260
- Bênção, vô!
- Abençoe.
113
00:17:58,100 --> 00:18:01,370
Onde diabo esse homem arrumou
uma sanfona, Helena?
114
00:18:04,010 --> 00:18:05,370
Na venda, pai.
115
00:18:13,750 --> 00:18:17,020
Trocou pela colheita toda,
garanto!
116
00:18:20,490 --> 00:18:23,690
- Ao invés de pagar o arado.
- Que implicância, meu pai!
117
00:18:23,830 --> 00:18:26,860
Mas o povo tem razão
quando fala.
118
00:18:27,330 --> 00:18:31,060
Esse Francisco é maluco mesmo!
119
00:19:22,650 --> 00:19:23,920
Dá licença, Seu Zé.
120
00:19:25,020 --> 00:19:27,960
Meu nome é Francisco Camargo. Tenho
um filho tendo de aprender acordeom.
121
00:19:28,190 --> 00:19:29,680
Será que o senhor não poderia
dar um caminho para ele?
122
00:19:29,860 --> 00:19:33,160
- Agora? Nem em pensamento!
- Basta uma nota, o menino é bom!
123
00:19:35,030 --> 00:19:35,660
É aquele ali.
124
00:19:36,170 --> 00:19:39,830
O menino é tão pequeno
que não segura nem o instrumento!
125
00:19:39,940 --> 00:19:41,670
Agora, o senhor dá licença
que eu tenho que trabalhar.
126
00:20:43,000 --> 00:20:44,090
Menino!
127
00:20:45,170 --> 00:20:46,160
Venha cá!
128
00:20:46,670 --> 00:20:47,870
Chegue aqui!
129
00:20:52,740 --> 00:20:56,840
- Não sei tocar ainda não, moço.
- Não sabe tocar ainda não.
130
00:21:00,620 --> 00:21:04,110
Onde já se viu ter um instrumento
tão bonito e não saber tocar?
131
00:21:04,760 --> 00:21:06,450
Sente aí! Sente aí!
132
00:21:15,230 --> 00:21:18,360
Escute bem, eu quero que você
preste bastante atenção...
133
00:21:18,700 --> 00:21:22,770
porque eu só vou ensinar uma vez.
Compreendeu?
134
00:21:24,080 --> 00:21:25,040
Vá.
135
00:21:32,820 --> 00:21:34,480
Abrindo e fechando a fole.
136
00:22:34,750 --> 00:22:35,640
Vá.
137
00:22:37,020 --> 00:22:38,110
Vamos, meu filho.
138
00:22:43,420 --> 00:22:44,410
Vá, meu filho.
139
00:22:50,960 --> 00:22:53,330
Isso.
Você. Isso.
140
00:22:54,600 --> 00:22:57,230
Bom.
...um sincero e cordial...
141
00:23:00,110 --> 00:23:03,130
Camargo e Camarguinho.
Camargo e Camarguinho.
142
00:23:03,940 --> 00:23:05,340
Aqui está o microfone.
143
00:23:06,010 --> 00:23:08,450
O público está lá.
Vocês chegam...
144
00:23:08,780 --> 00:23:11,870
vocês falam, vocês agradecem.
Agradecem o público.
145
00:23:12,650 --> 00:23:15,380
Vá lá. É isso mesmo.
É isso mesmo.
146
00:23:15,550 --> 00:23:17,080
Camargo e Camarguinho, venham.
147
00:23:19,890 --> 00:23:22,020
Respeitável público...
148
00:23:22,360 --> 00:23:25,020
queira aceitar de cordial...
149
00:23:25,660 --> 00:23:27,360
Que cordial o quê!
Vão de novo.
150
00:23:28,370 --> 00:23:30,230
Preste atenção, Camarguinho.
151
00:23:30,600 --> 00:23:32,070
Vão, prestem atenção!
152
00:23:36,640 --> 00:23:38,580
Respeitável público...
153
00:23:38,640 --> 00:23:42,910
queira aceitar
de coração, o sin...
154
00:23:44,320 --> 00:23:45,680
Vamos de novo, não é?
155
00:23:46,220 --> 00:23:48,580
- No dia em que eu saí
- Eu começo.
156
00:23:50,090 --> 00:23:55,620
No dia em que eu saí de casa
Minha mãe me disse
157
00:23:56,130 --> 00:23:58,320
Filho, vem cá
158
00:23:58,930 --> 00:24:03,920
Passou a mão em meus cabelos
Olhou em meus olhos
159
00:24:04,140 --> 00:24:06,430
Começou a falar
160
00:24:07,310 --> 00:24:09,870
Por onde você for, eu sigo
161
00:24:10,140 --> 00:24:14,510
Com meus pensamentos
Sempre onde estiver
162
00:24:15,210 --> 00:24:19,050
Em minhas orações
Eu vou pedir a Deus
163
00:24:19,350 --> 00:24:22,510
Que ilumine os passos seus
164
00:24:23,250 --> 00:24:31,250
Eu sei que ela nunca compreendeu
Os meus motivos de sair de lá
165
00:24:31,590 --> 00:24:38,870
Mas ela sabe que depois que cresce
O filho vira passarinho e quer voar
166
00:24:39,070 --> 00:24:42,770
Pirenópolis, hoje em dia
É uma cidade afamada
167
00:24:42,940 --> 00:24:45,030
- Pirenópolis...
- Espere! Preste atenção.
168
00:24:46,410 --> 00:24:49,740
Pirenópolis, hoje em dia
É uma cidade afamada
169
00:24:50,020 --> 00:24:53,140
Tem luz, tem telefone
Tem ponte, tem calçada
170
00:24:53,520 --> 00:24:56,850
Pirenópolis, hoje em dia
É uma cidade afamada
171
00:24:57,090 --> 00:25:00,390
Tem luz, tem telefone
Tem ponte, tem calçada
172
00:25:00,780 --> 00:25:03,780
O prefeito trabalhando
Construindo e renovando
173
00:25:03,990 --> 00:25:09,560
Fazendo dessa cidade
Uma só felicidade
174
00:25:15,240 --> 00:25:20,540
Nelito Jayme!
Nelito Jayme, de novo pelo povo.
175
00:25:23,950 --> 00:25:25,850
Respeitável público...
176
00:25:26,020 --> 00:25:28,210
queira aceitar de coração...
177
00:25:28,520 --> 00:25:30,080
o sincero e cordial...
178
00:25:30,360 --> 00:25:34,220
- Boa tarde do Camargo...
- E boa tarde do Camarguinho.
179
00:25:43,400 --> 00:25:46,100
- Que isso, pai?
- Isso aqui é a nossa chance, filho.
180
00:25:48,370 --> 00:25:50,500
Com essa música,
vamos pagar seu avô.
181
00:25:51,540 --> 00:25:55,140
Música linda de tio Ademir!
Vamos tocar na rádio de Anápolis.
182
00:25:56,250 --> 00:25:59,080
- Na rádio?
- Vai sair ali?
183
00:26:01,120 --> 00:26:02,350
Vai, meu filho. Pegue aí!
184
00:26:05,760 --> 00:26:07,550
Difícil, pai.
Não entendi, não.
185
00:26:08,590 --> 00:26:11,060
É, vamos ver aqui.
186
00:26:12,100 --> 00:26:15,760
- Terra linda.
- " Terra linda...
187
00:26:16,130 --> 00:26:20,370
- de grandes riquezas.
- Grandes riquezas.
188
00:26:21,110 --> 00:26:24,300
- Viva a natureza...
- A natureza.
189
00:26:24,580 --> 00:26:27,600
- da nossa nação."
- Nação.
190
00:26:28,580 --> 00:26:29,980
O que é nação, pai?
191
00:26:32,150 --> 00:26:33,780
Vamos para frente, meu filho!
Vamos pra frente!
192
00:26:51,800 --> 00:26:54,070
Olhe lá! O que é isso?
193
00:26:55,640 --> 00:26:57,610
- É o Exército, meu filho.
- Exército?
194
00:26:57,710 --> 00:26:58,680
É.
195
00:26:58,840 --> 00:27:02,400
Já chega a 28 o número
de feridos no choque...
196
00:27:02,510 --> 00:27:06,140
entre o exército e estudantes
na cidade de Brasília.
197
00:27:06,280 --> 00:27:10,740
E daqui a pouco, com vocês,
a dupla Camargo e Camarguinho.
198
00:27:10,890 --> 00:27:14,220
A melhor dupla sertaneja
da região de Pirenópolis!
199
00:27:14,360 --> 00:27:15,990
Vamos aos comerciais!
200
00:27:19,330 --> 00:27:20,820
Onde estão os meninos
de Pirenópolis?
201
00:27:22,000 --> 00:27:23,630
Vamos chegar, gente.
Vamos chegar.
202
00:27:28,040 --> 00:27:29,770
- Satisfação imensa.
- Você está bom?
203
00:27:29,870 --> 00:27:31,070
Francisco Camargo,
pai dos meninos.
204
00:27:33,780 --> 00:27:37,150
Escute, dá para ouvir um pedacinho
da música antes de entrar no ar?
205
00:27:38,050 --> 00:27:40,950
Não precisa de instrumento, não.
Só ouvir a voz. Só ouvir a voz.
206
00:27:51,120 --> 00:27:59,000
Terra linda de grandes riquezas
Viva a natureza da nossa nação
207
00:27:59,460 --> 00:28:06,270
Que vive hoje em dia
Numa grande confusão
208
00:28:06,900 --> 00:28:14,180
Cadê a esperança de um povo
Que trabalha noite e dia?
209
00:28:14,640 --> 00:28:21,750
Cadê as suas festanças
E a sua alegria?
210
00:28:22,260 --> 00:28:29,170
Viva as forças armadas
E a sua tirania
211
00:28:29,530 --> 00:28:32,560
- Viva as...
- Não! Espere, espere! Parem!
212
00:28:33,270 --> 00:28:36,830
"Viva as forças armadas
e a sua tirania?"
213
00:28:40,710 --> 00:28:42,270
Daqui a pouco
vai todo mundo preso aqui!
214
00:28:42,450 --> 00:28:44,780
A censura baixa aqui
e acaba com o meu programa!
215
00:28:45,080 --> 00:28:46,740
Espere. O que tem de errado
com a música dos meninos?
216
00:28:46,950 --> 00:28:48,750
O que tem de errado
com a música dos meninos?
217
00:28:48,990 --> 00:28:51,680
O presidente do Brasil é um militar,
você não sabia, não?
218
00:28:51,860 --> 00:28:53,190
Está ficando doido?
219
00:28:55,960 --> 00:28:56,890
Doido!
220
00:29:03,370 --> 00:29:06,500
Fique triste não, pai.
Como é que a gente ia saber?
221
00:29:07,040 --> 00:29:10,530
Uma palavra tão bonita dessa
ia ferir o homem! Tirania!
222
00:29:20,150 --> 00:29:22,420
As coisas aqui não estão
nada bem, Francisco.
223
00:29:33,430 --> 00:29:34,730
Meu pai esteve aqui.
224
00:29:37,070 --> 00:29:39,160
Ele veio cobrar
o dinheiro do arado.
225
00:29:43,980 --> 00:29:45,500
Estou agoniada, Francisco.
226
00:29:48,380 --> 00:29:50,540
Ele quer as terras de volta,
Francisco.
227
00:30:14,770 --> 00:30:16,640
Pode confiar em mim, Helena!
228
00:30:17,710 --> 00:30:19,470
É lá que está o futuro
dos meninos.
229
00:30:32,720 --> 00:30:36,250
Vamos, Helena!
Essa terra nunca foi nossa mesmo.
230
00:31:02,750 --> 00:31:04,190
Vamos! Vamos!
231
00:31:27,410 --> 00:31:28,570
Vamos! Vamos!
232
00:32:36,920 --> 00:32:40,210
- Pegou tudo?
- Peguei. As crianças estão aí?
233
00:32:40,450 --> 00:32:44,390
- Não chore, filho.
- Todo mundo perto. Não chore, filho.
234
00:32:45,420 --> 00:32:48,550
Todo mundo perto. Os meninos ali!
Venham para cá!
235
00:32:49,790 --> 00:32:53,730
- Segurem um na mão do outro.
- Respeite seu pai, faça o que diz.
236
00:33:03,910 --> 00:33:06,600
Cuidado, vamos embora.
Todo mundo perto!
237
00:33:07,480 --> 00:33:08,500
Vá atrás.
238
00:33:22,960 --> 00:33:24,390
Será que é essa?
239
00:33:27,430 --> 00:33:28,760
É essa, pai?
240
00:33:44,780 --> 00:33:47,880
É essa aqui. É aqui mesmo!
241
00:33:49,020 --> 00:33:50,390
Vamos chegando aqui, gente.
242
00:34:37,870 --> 00:34:40,000
Olha! Olha aqui!
243
00:34:43,370 --> 00:34:47,240
Olha. Olha.
244
00:34:53,480 --> 00:34:54,920
Dentro de casa.
245
00:35:03,800 --> 00:35:06,230
Olha, olha, olha.
Rapidinho!
246
00:35:09,270 --> 00:35:10,890
Fez, apagou, fez.
247
00:35:16,510 --> 00:35:17,740
Quer ver?
248
00:35:41,830 --> 00:35:44,530
Mas que trabalho porco é esse?
249
00:35:47,210 --> 00:35:50,470
Faça direito porque se não, no fim
da semana, não vai ver um tostão!
250
00:36:37,920 --> 00:36:40,120
Infelizmente, a notícia
que vou dar não é boa.
251
00:36:42,760 --> 00:36:45,320
Seu filho teve
uma doença grave.
252
00:36:48,230 --> 00:36:52,230
Paralisia.
Ele não vai voltar a andar.
253
00:37:58,760 --> 00:38:01,750
Filhos, vocês demoraram!
Está chovendo tanto.
254
00:38:02,980 --> 00:38:04,880
E as compras, filha?
Está toda molhada!
255
00:38:05,410 --> 00:38:08,400
O moço da venda disse
que não vende fiado, mãe.
256
00:38:10,180 --> 00:38:13,880
Não se preocupe, filha. Depois seu
pai fala com o dono da venda.
257
00:38:14,560 --> 00:38:16,820
Vamos tirar esse vestido,
que está todo molhado, vamos.
258
00:38:17,390 --> 00:38:20,120
Troque essa camisa, Emival!
Muito molhada!
259
00:38:24,530 --> 00:38:26,000
Estou com fome.
260
00:38:29,240 --> 00:38:31,800
Deite, filha. Deite um pouquinho
que a fome passa.
261
00:39:46,110 --> 00:39:50,520
- Emival, venha comigo. Vamos.
- Para quê?
262
00:39:51,320 --> 00:39:52,310
Vamos!
263
00:40:44,810 --> 00:40:47,370
Ei, menino, passe fora daqui.
Quero barulho, não.
264
00:40:47,510 --> 00:40:48,910
Vamos embora!
Vamos embora!
265
00:41:06,390 --> 00:41:08,520
Sabe tocar isso, seu porqueira?
266
00:41:11,000 --> 00:41:12,060
Sei.
267
00:41:15,200 --> 00:41:17,260
Então toca um pouco
que eu quero ouvir.
268
00:41:37,320 --> 00:41:42,190
No dia em que saí de casa
Minha mãe me disse
269
00:41:42,600 --> 00:41:44,830
Filho, vem cá
270
00:41:45,570 --> 00:41:50,130
Passou a mão em meus cabelos
Olhou em meus olhos
271
00:41:50,440 --> 00:41:52,560
Começou a falar
272
00:41:53,710 --> 00:41:56,110
Por onde você for, eu sigo
273
00:41:56,210 --> 00:42:00,700
Com meus pensamentos
Sempre onde estiver
274
00:42:01,470 --> 00:42:05,280
Em minhas orações
Eu vou pedir a Deus
275
00:42:05,550 --> 00:42:08,950
Que ilumine os passos seus
276
00:42:11,020 --> 00:42:18,620
Eu sei que ela nunca compreendeu
Os meus motivos de sair de lá
277
00:42:18,930 --> 00:42:26,340
Mas ela sabe que depois que cresce
O filho vira passarinho e quer voar
278
00:42:26,810 --> 00:42:34,300
Eu bem queria continuar ali
Mas o destino quis me contrariar
279
00:42:34,580 --> 00:42:42,220
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar
280
00:42:53,170 --> 00:42:59,900
A minha mãe naquele dia
Me falou do mundo como ele é
281
00:43:00,740 --> 00:43:07,910
Parece que ela conhecia
Cada pedra que eu iria por nos pés
282
00:43:08,750 --> 00:43:15,680
E sempre ao lado do meu pai
Da pequena cidade, ela jamais saiu
283
00:43:16,420 --> 00:43:20,020
Ela me disse assim
Meu filho, vá com Deus
284
00:43:20,360 --> 00:43:23,850
Que esse mundo inteiro é seu
285
00:43:25,630 --> 00:43:33,000
Eu sei que ela nunca compreendeu
Os meus motivos de sair de lá
286
00:43:33,470 --> 00:43:40,940
Mas ela sabe que depois que cresce
O filho vira passarinho e quer voar
287
00:43:41,480 --> 00:43:48,910
Eu bem queria continuar ali
Mas o destino quis me contrariar
288
00:43:49,260 --> 00:43:53,420
Onze, doze, treze, quatorze...
Olhe, pai! Quanto dinheiro!
289
00:43:56,260 --> 00:43:57,630
Tome, pai!
290
00:43:59,570 --> 00:44:01,400
- Boa tarde, moço.
- Boa tarde.
291
00:44:01,600 --> 00:44:03,760
Sou filho do Francisco,
aquele da casa 32.
292
00:44:22,220 --> 00:44:24,090
Por favor, como é mesmo
o nome de vocês?
293
00:44:24,630 --> 00:44:27,820
Meu nome é Camargo.
Esse aqui é Camarguinho, meu irmão.
294
00:44:29,530 --> 00:44:32,460
- Camargo e Camarguinho.
- Posso ajudar?
295
00:44:35,840 --> 00:44:37,770
- O senhor é o que desses meninos?
- Pai.
296
00:44:38,410 --> 00:44:41,860
Muito prazer. Meu nome é Miranda.
Sou empresário.
297
00:44:42,610 --> 00:44:44,510
Empresário exatamente
de dupla caipira.
298
00:44:44,750 --> 00:44:47,180
O senhor aceita tomar um café
comigo? Faça o favor.
299
00:44:50,980 --> 00:44:53,420
É sucesso garantido.
Não tem como negar.
300
00:44:54,190 --> 00:44:55,880
- Dê dois cafés!
- Dois cafés para nós.
301
00:45:01,130 --> 00:45:04,890
Se eu tivesse dois filhos desses,
eu estaria riquíssimo.
302
00:45:07,000 --> 00:45:08,590
Além do prazer...
303
00:45:10,400 --> 00:45:12,170
Encantado, D. Helena.
304
00:45:14,510 --> 00:45:18,070
Seu Miranda é empresário
e gostou muito dos nossos meninos.
305
00:45:18,850 --> 00:45:20,040
Parabéns, D. Helena.
306
00:45:20,510 --> 00:45:24,750
Seus filhos são dois sabiás
do Cerrado! São magníficos!
307
00:45:25,250 --> 00:45:26,180
Vamos sentar?
308
00:45:26,990 --> 00:45:27,950
Café.
309
00:45:30,090 --> 00:45:31,920
Muito obrigado, D. Helena.
310
00:45:39,070 --> 00:45:41,590
Seu Miranda vai levar os meninos
para tocar em toda a região.
311
00:45:41,940 --> 00:45:43,840
Olhar por eles enquanto
nós trabalhamos.
312
00:45:44,140 --> 00:45:46,070
- Pela região?
- É, pelo Brasil todinho.
313
00:45:46,240 --> 00:45:49,070
- Os meninos vão ficar conhecidos.
- E vão ganhar muito dinheiro.
314
00:45:49,610 --> 00:45:51,470
Muito dinheiro!
315
00:45:52,910 --> 00:45:55,540
Dona Helena, posso ser sincero
com a senhora?
316
00:45:56,580 --> 00:45:58,640
Rodoviária é um lugar
muito perigoso.
317
00:45:58,850 --> 00:46:00,550
E também não é lugar
para tanto talento!
318
00:46:00,690 --> 00:46:04,560
Eu já vejo esses meninos brilhando
por esse país afora.
319
00:46:04,830 --> 00:46:06,920
Camargo, Camarguinho,
Camarguinho, Camarguinho...
320
00:46:07,790 --> 00:46:09,590
Camargo, Camarguinho,
Camarguinho, Camarguinho...
321
00:46:10,900 --> 00:46:13,090
Camargo, Camarguinho,
Camarguinho, Camarguinho...
322
00:46:15,640 --> 00:46:19,400
Alô, Camargo e Camarguinho,
os Sabiás do Cerrado!
323
00:46:21,240 --> 00:46:23,610
Vamos embora
que a charanga está partindo.
324
00:46:27,950 --> 00:46:30,970
Bonito esse cartaz, hem?
Ficou uma beleza.
325
00:46:35,620 --> 00:46:37,210
Não vou, mãe. Não quero ir!
326
00:46:39,860 --> 00:46:41,920
- Até logo, Francisco.
- Boa viagem!
327
00:46:44,200 --> 00:46:46,530
Tchau, pai.
Fique com Deus.
328
00:46:49,770 --> 00:46:52,930
Não se preocupe, garoto. Semana que
vem, mais tardar, estamos de volta.
329
00:46:53,110 --> 00:46:56,410
Fique tranqüila, D. Helena.
Quem vai comigo, vai com Deus.
330
00:46:58,250 --> 00:46:59,410
Vá, filho.
331
00:47:02,320 --> 00:47:03,510
Que é isso, meu filho?
332
00:47:04,990 --> 00:47:07,150
Vamos lá.
Entre aí.
333
00:47:08,920 --> 00:47:10,450
Olhe o pé!
Levante.
334
00:47:16,660 --> 00:47:20,430
Até, filho. Tchau, filho.
Cuidado!
335
00:47:20,800 --> 00:47:22,560
- Tchau!
- Cuide-se.
336
00:47:25,640 --> 00:47:29,270
- Não quero ir!
- Agora chega, menino! Chega!
337
00:47:38,390 --> 00:47:39,650
Vão com Deus!
338
00:47:47,930 --> 00:47:49,860
Vamos ensaiar, vamos ensaiar!
339
00:47:52,270 --> 00:47:54,260
"Tristeza do Jeca", vamos!
340
00:47:56,910 --> 00:48:02,340
Nesses versos tão singelos
341
00:48:02,920 --> 00:48:07,510
Minha bela, meu amor
342
00:48:07,680 --> 00:48:08,810
É isso aí!
343
00:48:13,550 --> 00:48:14,680
Estou com fome!
344
00:48:35,380 --> 00:48:37,640
Desçam aí.
Vão na frente e vão cantando!
345
00:48:38,010 --> 00:48:40,380
Alegre! Feliz!
Vão, vão, vão!
346
00:48:43,680 --> 00:48:44,650
Vai!
347
00:49:41,740 --> 00:49:43,970
Maravilha, não é?
Que beleza!
348
00:49:44,280 --> 00:49:46,540
Vamos aplaudir, minha gente!
Vamos aplaudir!
349
00:49:50,150 --> 00:49:52,080
Maravilhoso, maravilhoso!
350
00:49:52,290 --> 00:49:55,690
Sinceramente, isso que é música!
O resto é cocoricó.
351
00:49:56,990 --> 00:49:58,150
Maravilhoso!
352
00:49:59,130 --> 00:50:02,390
Meu filho, você sabe tocar
"Tristeza do Jeca"?
353
00:50:04,600 --> 00:50:05,860
É a minha história.
354
00:50:11,370 --> 00:50:16,540
Nestes versos tão singelos
355
00:50:16,710 --> 00:50:23,480
Minha bela, meu amor
356
00:50:23,880 --> 00:50:29,190
Pra você quero contar
357
00:50:29,520 --> 00:50:36,020
O meu sofrer e a minha dor
358
00:50:36,600 --> 00:50:41,970
Sou igual a um sabiá
359
00:50:42,300 --> 00:50:46,240
Quando canta é só tristeza
360
00:50:46,540 --> 00:50:52,030
Desde o galho onde ele está
361
00:50:53,580 --> 00:51:03,150
Nesta viola
Canto e gemo de verdade
362
00:51:04,190 --> 00:51:13,860
Cada toada representa
Uma saudade
363
00:51:14,970 --> 00:51:20,430
Eu nasci naquela serra
364
00:51:20,700 --> 00:51:26,200
Num ranchinho beira-chão
365
00:51:27,650 --> 00:51:32,910
Todo cheio de buraco
366
00:51:33,210 --> 00:51:39,420
Onde a lua faz clarão
367
00:51:40,160 --> 00:51:45,430
Quando chega a madrugada
368
00:51:51,600 --> 00:51:54,800
Ei, meninos, cheguem aí.
Pagar um almoço para vocês!
369
00:52:40,790 --> 00:52:41,880
Nenhuma carta.
370
00:52:43,160 --> 00:52:44,710
Essas coisas são
assim mesmo, Helena.
371
00:52:46,890 --> 00:52:47,920
Demora mesmo!
372
00:52:56,600 --> 00:52:58,800
Miranda não disse
que era uma semana?
373
00:53:08,850 --> 00:53:17,620
Nestes versos tão singelos
Minha bela, meu amor
374
00:53:20,590 --> 00:53:29,900
Pra você quero contar
O meu sofrer e a minha dor
375
00:53:32,160 --> 00:53:36,840
Sou igual a um sabiá
376
00:53:37,390 --> 00:53:45,440
Que quando canta é só tristeza
Desde o galho onde ele está
377
00:53:47,920 --> 00:53:56,060
Nesta viola
Canto e gemo de verdade
378
00:53:57,830 --> 00:54:05,400
Cada toada representa uma saudade
379
00:54:07,410 --> 00:54:11,900
Eu nasci naquela serra
380
00:54:12,610 --> 00:54:16,610
Num ranchinho beira-chão
381
00:54:19,090 --> 00:54:24,220
Todo cheio de buracos
382
00:54:24,320 --> 00:54:27,950
Onde a lua faz clarão
383
00:54:28,060 --> 00:54:30,790
Deixe-me ver!
Lindo! Perfeito!
384
00:54:31,030 --> 00:54:36,060
- Quando chega a madrugada
- Vá se arrumar para o show, rapaz.
385
00:54:36,230 --> 00:54:44,010
Lá no mato a passarada
Principia um barulhão
386
00:54:44,440 --> 00:54:47,000
Uma hora, lá embaixo.
Ouviu, Mival?
387
00:54:52,320 --> 00:54:53,510
Olha só, Emival.
388
00:54:56,460 --> 00:54:58,150
Quando é que a gente
vai voltar pra casa?
389
00:54:59,530 --> 00:55:00,990
Está bonito!
390
00:55:01,900 --> 00:55:04,390
Estamos em cima da hora!
Onde está esse garoto que não desce!
391
00:55:04,960 --> 00:55:09,900
- Está lá em cima se arrumando.
- Emival sempre atrasa! Odeio!
392
00:55:13,360 --> 00:55:14,770
Estou pronto!
393
00:55:29,090 --> 00:55:32,390
Você está pronto é para tomar
umas chineladas, safado!
394
00:55:34,230 --> 00:55:36,660
Solte-me! Solte-me!
395
00:55:37,330 --> 00:55:40,420
- Você tem que me respeitar!
- Você não é meu pai!
396
00:55:50,180 --> 00:55:54,270
- Já faz quatro meses, Francisco!
- Calma, Helena. Miranda...
397
00:55:54,510 --> 00:55:56,410
Esse homem sumiu
com nossos filhos!
398
00:55:56,920 --> 00:55:58,750
Você parece que não pensa,
homem!
399
00:56:00,020 --> 00:56:01,880
- Você acha...
- Se acontecer alguma coisa...
400
00:56:02,060 --> 00:56:03,650
com esses meninos,
a culpa é sua.
401
00:56:04,620 --> 00:56:06,590
Porque você parece doido,
Francisco!
402
00:56:22,040 --> 00:56:24,480
Quero os meus filhos de volta,
Francisco!
403
00:56:33,620 --> 00:56:35,680
Quero meus dois meninos!
404
00:58:14,390 --> 00:58:15,580
Pai!
405
00:59:18,350 --> 00:59:19,110
Helena!
406
00:59:19,290 --> 00:59:21,010
Pai!
Pai!
407
00:59:21,350 --> 00:59:23,650
- Meu filho!
- Meu filho!
408
00:59:24,960 --> 00:59:26,550
Você está bem?
409
00:59:31,160 --> 00:59:33,330
Menino! Filho!
410
00:59:34,200 --> 00:59:36,460
Francisco!
Como vai esse pai saudoso?
411
00:59:36,640 --> 00:59:38,930
Acabou!
Essa história tem fim aqui!
412
00:59:39,140 --> 00:59:40,970
Que é isso, Francisco?
413
00:59:41,840 --> 00:59:43,810
Nós estamos fazendo
um trabalho maravilhoso!
414
00:59:43,940 --> 00:59:46,810
- São os meus filhos!
- Eu sei. Eles estão felizes.
415
00:59:47,450 --> 00:59:49,140
Olha para Mirosmar.
416
00:59:49,380 --> 00:59:51,350
Pergunte se ele quer
continuar comigo.
417
00:59:54,720 --> 00:59:57,190
Pai, a gente ainda tem muito show
para fazer. E as nossas coisas...
418
00:59:57,290 --> 00:59:58,760
Suas coisas estão
dentro de casa!
419
00:59:58,890 --> 01:00:00,950
Se quiser ir com ele,
não volta mais para cá!
420
01:00:01,690 --> 01:00:04,390
E tudo que investi neles,
Francisco? Não conta?
421
01:00:04,600 --> 01:00:06,090
"Investi neles?"
422
01:00:06,570 --> 01:00:08,530
Vamos para dentro!
Vamos para dentro!
423
01:00:08,700 --> 01:00:10,460
Esse safado não vale
o prato que come!
424
01:00:12,690 --> 01:00:14,110
Vá, entre!
425
01:00:41,710 --> 01:00:45,650
Duas horas, três horas, quatro horas
nessa fila, nesse sol!
426
01:00:48,190 --> 01:00:51,050
Está quente, pai.
Vamos embora!
427
01:00:51,720 --> 01:00:55,020
- Meu grande amigo!
- Meu grande amigo.
428
01:00:55,030 --> 01:00:57,020
Como vai essa ressonância
musical?
429
01:00:57,200 --> 01:00:59,860
Aquela loura mandou
um abraço para o senhor.
430
01:00:59,970 --> 01:01:04,400
Olhe, trouxe aqui o Zenito. Esse
menino canta que é uma maravilha!
431
01:01:04,600 --> 01:01:06,090
É o bem-te-vi de Goianésia.
432
01:01:06,300 --> 01:01:08,930
- Eu queria que o senhor ouvisse.
- Vamos lá.
433
01:01:16,880 --> 01:01:18,710
Está encerrado por hoje,
minha gente! Acabou!
434
01:01:19,350 --> 01:01:21,650
Não! O que é isso?
O dia inteiro aqui na fila!
435
01:01:21,820 --> 01:01:24,760
Não pode ser assim, não!
Moço!
436
01:01:25,090 --> 01:01:26,790
Que isso, moço?
437
01:01:45,310 --> 01:01:47,680
Confesso que errei, Francisco.
438
01:01:52,350 --> 01:01:54,440
Mas quem não erra nessa vida?
439
01:01:56,720 --> 01:02:00,210
Faz um ano que montei
meu escritório, graças a Deus.
440
01:02:01,660 --> 01:02:03,750
Mas vou ser sincero.
441
01:02:04,560 --> 01:02:07,050
Não há talento maior
que o desses meninos!
442
01:02:12,270 --> 01:02:14,030
Aqui está meu cartão.
443
01:02:15,110 --> 01:02:17,570
Não precisa responder agora.
Não tem pressa.
444
01:02:20,810 --> 01:02:23,110
Mas pense no futuro deles.
445
01:02:32,790 --> 01:02:34,090
Vamos embora, filho!
446
01:02:54,310 --> 01:02:56,300
Estive com o Miranda hoje.
447
01:02:57,580 --> 01:02:59,410
Disse que está arrependido
do que fez.
448
01:03:00,690 --> 01:03:03,450
- Há mais de um ano tenho tentado...
- Chega, Francisco!
449
01:03:03,660 --> 01:03:05,750
Então fale para o seu filho
que ele vai fazer faxina!
450
01:03:05,990 --> 01:03:09,120
É isso que você quer? Fale para ele.
Ele vai fazer faxina. Fala para ele!
451
01:03:23,040 --> 01:03:25,240
Onde está o senhor, Sr. Miranda?
452
01:03:25,710 --> 01:03:31,380
Sou aquele ali no canto direito.
Atrás, em primeiro plano...
453
01:03:32,150 --> 01:03:34,020
É que estou sem barba.
454
01:03:44,200 --> 01:03:46,290
Isso é doidice, Francisco.
455
01:03:54,370 --> 01:03:55,930
Dona Helena...
456
01:03:57,480 --> 01:04:00,040
eu lhe prometo que mando notícias
toda semana.
457
01:04:00,250 --> 01:04:01,940
Eu lhe dou a minha palavra
de honra!
458
01:04:02,110 --> 01:04:04,410
O senhor pode até ter o meu perdão,
Seu Miranda...
459
01:04:05,320 --> 01:04:07,750
mas minha confiança,
eu não lhe dou mais.
460
01:04:08,690 --> 01:04:13,620
Eu aprendi, D. Helena.
Por favor, me dê mais uma chance!
461
01:04:16,330 --> 01:04:18,490
Dê mais uma chance
a seus filhos!
462
01:04:21,870 --> 01:04:25,030
O seu marido já lhe disse
como eu penso em chamar a dupla?
463
01:04:30,410 --> 01:04:34,170
- Daby e Diebersson!
- Bom demais da conta!
464
01:04:38,620 --> 01:04:40,780
É de seu agrado, D. Helena?
465
01:04:45,410 --> 01:04:47,350
Tudo vai dar certo.
466
01:04:49,160 --> 01:04:50,890
Miranda mudou.
467
01:04:58,700 --> 01:05:00,100
E seu pai tem razão.
468
01:05:04,610 --> 01:05:06,600
É a chance de vocês terem
uma vida melhor.
469
01:05:19,890 --> 01:05:22,920
Esse hotel tem até café da manhã!
É um três estrelas!
470
01:05:25,030 --> 01:05:28,470
Dê isso aqui, menino.
Muito pesado para você.
471
01:05:34,210 --> 01:05:35,800
Tenho uma surpresa para vocês.
472
01:05:41,170 --> 01:05:46,310
Nosso novo cartaz! Lindo demais,
não? Daby e Diebersson.
473
01:05:46,380 --> 01:05:51,650
Hoje eu vou sair de casa
Vou bater as asas, hoje eu vou voar
474
01:05:52,090 --> 01:05:57,190
Quero um amor de verdade
Uma cara-metade pra me conquistar
475
01:05:57,760 --> 01:06:03,390
Quero uma paixão no peito, hoje
Estou do jeito que a moçada gosta
476
01:06:03,570 --> 01:06:08,270
Quero o beijo da mulata, da morena
Eu quero essa paixão que mata
477
01:06:08,570 --> 01:06:11,870
Mas, se der, eu fujo
Com a loira nas costas
478
01:06:12,010 --> 01:06:13,980
Alô? Filho!
479
01:06:14,110 --> 01:06:16,440
Oi mãe, a benção.
480
01:06:18,450 --> 01:06:21,980
Estou bem. Emival também está.
Mandou um beijo.
481
01:06:23,760 --> 01:06:28,720
Hoje estou de rédeas soltas
Brigo por qualquer paixão
482
01:06:29,190 --> 01:06:35,150
Hoje eu caio na folia
E amanheço o dia nesse forrozão
483
01:06:36,170 --> 01:06:39,500
Toca sanfoneiro, toca
Um arrasta-pé
484
01:06:39,740 --> 01:06:42,300
Que hoje estou do jeito
Que a morena gosta
485
01:06:42,610 --> 01:06:45,910
Hoje estou do jeito
Que a loirinha quer
486
01:06:47,580 --> 01:06:50,880
Toca sanfoneiro, toca
Toca um chama-mé
487
01:06:51,320 --> 01:06:53,840
Que hoje estou do jeito
Que a morena gosta
488
01:06:54,050 --> 01:06:57,650
Hoje estou do jeito
Que a loirinha quer
489
01:07:07,330 --> 01:07:08,260
Dê três.
490
01:07:09,530 --> 01:07:11,430
Mival! Mival!
491
01:07:12,240 --> 01:07:14,400
- O que foi, rapaz?
- Feche o olho.
492
01:07:17,840 --> 01:07:20,400
É uma bola oficial!
Onde você conseguiu?
493
01:07:20,580 --> 01:07:22,210
Ganhei num prêmio.
494
01:07:23,150 --> 01:07:24,140
Espere!
495
01:07:26,550 --> 01:07:27,880
É gol!
496
01:07:27,990 --> 01:07:32,580
Quero o beijo da mulata, da morena
Eu quero essa paixão que mata
497
01:07:32,720 --> 01:07:36,590
Mas, se der, eu fujo
Com a loira nas costas
498
01:07:36,830 --> 01:07:41,320
Hoje estou de rédeas soltas
Pega fogo no salão
499
01:07:41,970 --> 01:07:47,270
Hoje o forró está fervendo, suor
Está descendo, está molhando o chão
500
01:07:48,040 --> 01:07:53,000
Hoje estou de rédeas soltas
Brigo por qualquer paixão
501
01:07:53,440 --> 01:07:59,540
Hoje eu caio na folia
E amanheço o dia nesse forrozão
502
01:08:00,490 --> 01:08:03,780
Toca sanfoneiro, toca
Um arrasta-pé
503
01:08:04,260 --> 01:08:06,780
Que hoje estou do jeito
Que a morena gosta
504
01:08:07,160 --> 01:08:09,960
Hoje estou do jeito
Que a loirinha quer
505
01:08:10,600 --> 01:08:12,760
Vai ter uma revanche
e eu ainda vou pegar vocês.
506
01:08:57,710 --> 01:08:59,230
O que aconteceu?
507
01:09:02,950 --> 01:09:05,180
Nosso carro bateu num caminhão.
508
01:09:09,620 --> 01:09:11,380
Mas você vai ficar bom.
509
01:09:15,690 --> 01:09:17,490
E Mival?
510
01:09:18,600 --> 01:09:20,360
Onde está meu irmão?
511
01:09:24,700 --> 01:09:26,470
Já seguiu para Goiânia.
512
01:10:20,260 --> 01:10:21,560
Oi, meu filho.
513
01:10:22,090 --> 01:10:24,560
Oi pai. Estou bem, pai.
514
01:10:26,100 --> 01:10:27,660
E meu irmão?
515
01:10:28,930 --> 01:10:30,760
Seu irmão, filho?
516
01:10:31,240 --> 01:10:33,030
Seu irmão, filho.
517
01:10:39,710 --> 01:10:43,080
Meu Deus do Céu, meu filho!
518
01:10:50,660 --> 01:10:53,250
Meu filho, Francisco!
519
01:11:07,040 --> 01:11:09,030
Meu filho, meu filho!
520
01:11:16,380 --> 01:11:21,340
Ajude-me, Francisco!
Ajude-me!
521
01:11:25,060 --> 01:11:28,960
Ajude-me, Francisco!
Ajude-me, ajude-me!
522
01:11:51,470 --> 01:11:53,870
Eu não podia saber
que isso ia acontecer.
523
01:11:56,440 --> 01:11:57,810
Eu não podia.
524
01:12:14,190 --> 01:12:15,520
Se nós erramos...
525
01:12:19,030 --> 01:12:20,500
foi tentando acertar.
526
01:13:20,730 --> 01:13:21,990
Não quero mais.
527
01:13:31,370 --> 01:13:34,070
Troca numa televisão para a mãe.
528
01:14:24,730 --> 01:14:25,860
Quero pão.
529
01:14:28,050 --> 01:14:29,210
Tome aqui.
530
01:15:25,240 --> 01:15:28,300
Mirosmar, já são 8h, filho.
531
01:15:39,420 --> 01:15:41,250
- Boa noite.
- Boa noite!
532
01:15:43,660 --> 01:15:46,620
- Estou indo ensaiar.
- Mira, posso ir com você?
533
01:15:47,530 --> 01:15:49,520
Welsinho, o que você está
fazendo aí, menino?
534
01:15:49,660 --> 01:15:51,420
Welsinho!
Vá comer na cozinha.
535
01:15:51,600 --> 01:15:52,960
Bênção, pai.
Bênção, mãe.
536
01:15:54,070 --> 01:15:56,500
Welsinho, eu não vou
falar de novo, hem.
537
01:15:57,100 --> 01:15:58,090
Está bem.
538
01:16:21,730 --> 01:16:24,290
Welsinho, para a cama,
meu filho.
539
01:16:26,830 --> 01:16:27,890
Cuidado!
540
01:16:28,400 --> 01:16:29,730
Nossa, está doido!
541
01:16:32,400 --> 01:16:34,270
Cuidado! Cuidado!
542
01:16:38,620 --> 01:16:40,280
Agora tenho que trabalhar,
Wellington.
543
01:16:41,220 --> 01:16:42,280
Tchau.
544
01:17:16,260 --> 01:17:17,990
Onde você pensa que vai, rapaz?
545
01:17:19,030 --> 01:17:22,460
Vou ver meu irmão cantar.
Mirosmar, que faz dupla mais Durval.
546
01:17:22,630 --> 01:17:25,530
Quem é Mirosmar?
O show aqui é de Dudu e Zezé.
547
01:17:25,730 --> 01:17:27,700
E criança, só acompanhada
dos pais.
548
01:17:27,840 --> 01:17:29,670
Não pode pedir esmola
aqui dentro não, moleque!
549
01:17:29,870 --> 01:17:32,530
Moço, eu não vou pedir esmola.
Eu trabalho...
550
01:17:32,840 --> 01:17:36,500
Caia fora daqui, menino!
Saia, saia! Você está atrapalhando.
551
01:18:21,160 --> 01:18:27,560
Preciso
Preciso de você aqui
552
01:18:27,860 --> 01:18:32,700
Amor, eu sou seu dependente
Coração carente
553
01:18:32,970 --> 01:18:36,460
Vai me enlouquecer
554
01:18:37,770 --> 01:18:44,010
Preciso
Preciso de você aqui
555
01:18:44,310 --> 01:18:48,980
Sem seu amor tudo é saudade
Faz minha vontade
556
01:18:49,120 --> 01:18:52,020
Vem me dar prazer
557
01:19:16,410 --> 01:19:18,850
Welsinho! O que você está
fazendo aqui, moleque?
558
01:19:19,010 --> 01:19:20,170
Vim ver o show.
559
01:19:21,180 --> 01:19:23,080
Agora é Zezé, Mira?
560
01:19:23,350 --> 01:19:25,950
Idéia de Durval.
Disse que tinha que ser nome fácil.
561
01:19:26,990 --> 01:19:28,460
Zezé.
562
01:19:33,700 --> 01:19:35,060
Oi, Zezé.
563
01:19:35,900 --> 01:19:38,760
Conhece a Zilu, Zezé?
Trabalha comigo.
564
01:19:39,670 --> 01:19:41,400
Vamos, eu quero milho.
565
01:19:44,270 --> 01:19:45,670
Vou comprar um milho para você.
566
01:19:53,110 --> 01:19:54,480
Oi.
567
01:19:55,920 --> 01:19:58,110
- Vamos dançar, minha gente?
- Vamos, gente?
568
01:19:58,290 --> 01:19:59,810
Eu vou levar meu irmão.
569
01:20:03,460 --> 01:20:05,260
- O que você está olhando?
- Não estou olhando nada.
570
01:20:05,390 --> 01:20:07,520
- Está olhando, sim.
- Não estou olhando nada.
571
01:20:08,600 --> 01:20:10,030
Largue do meu pé!
572
01:20:16,040 --> 01:20:18,870
- Vá direto para casa, viu?
- Outro dia, eu vou de novo.
573
01:20:19,040 --> 01:20:20,770
- Vou de novo em outro show.
- O quê?
574
01:20:21,180 --> 01:20:22,970
Você está muito novo
para ficar indo a shows.
575
01:20:31,990 --> 01:20:35,440
Vamos dançar, amor?
Sente aí, Zezé.
576
01:20:41,730 --> 01:20:43,560
Posso sentar aí com você?
577
01:21:00,250 --> 01:21:01,770
Como é seu nome mesmo?
578
01:21:04,190 --> 01:21:05,980
É Zilu.
579
01:21:17,400 --> 01:21:18,990
O seu é José, não é?
580
01:21:20,140 --> 01:21:21,930
Mirosmar.
581
01:21:23,440 --> 01:21:25,930
Quero dizer, agora é Zezé.
582
01:21:27,610 --> 01:21:28,800
Entendi.
583
01:21:30,650 --> 01:21:32,170
É por causa da dupla, não é?
584
01:21:42,460 --> 01:21:44,190
Vocês vão participar
do concurso?
585
01:21:45,190 --> 01:21:46,420
É.
586
01:22:00,280 --> 01:22:01,770
E seu namorado?
587
01:22:08,020 --> 01:22:09,510
Foi embora.
588
01:22:31,670 --> 01:22:32,900
Vamos dançar?
589
01:24:32,490 --> 01:24:34,890
Boa tarde.
Em que posso lhe servir?
590
01:24:35,030 --> 01:24:38,430
Boa! Eu quero
um corte de tecido.
591
01:24:38,630 --> 01:24:41,470
Temos esse tecido aqui
que está em promoção.
592
01:24:41,670 --> 01:24:43,190
Eu estou na dúvida
da cor ainda.
593
01:24:43,440 --> 01:24:45,170
Seu Joaquim,
eu posso atender o moço.
594
01:24:45,310 --> 01:24:46,640
A moça vai atender o senhor.
595
01:24:58,150 --> 01:25:01,450
Você tem alguma preferência?
596
01:25:08,400 --> 01:25:10,330
Eu não vim comprar tecido, não.
597
01:25:13,330 --> 01:25:14,700
Não?
598
01:25:14,970 --> 01:25:16,490
Eu vim resolver um problema.
599
01:25:22,880 --> 01:25:24,940
Eu não consigo parar
de pensar em você.
600
01:25:28,350 --> 01:25:31,720
Após quatro meses de festival,
é hora de conhecer...
601
01:25:31,920 --> 01:25:34,650
é hora de saber quem será
a dupla vencedora.
602
01:25:34,990 --> 01:25:40,220
Com vocês, Dudu e Zezé!
603
01:25:51,210 --> 01:25:56,580
Queria tanto te dizer
Que eu já não te amo
604
01:25:57,480 --> 01:26:02,920
Que seu amor em minha vida
Foi mais um engano
605
01:26:03,790 --> 01:26:06,480
Até quando tenho que fingir?
606
01:26:06,920 --> 01:26:12,150
Se a minha boca
Morre de vontade do seu beijo
607
01:26:13,490 --> 01:26:18,660
Queria esquecer você
Apenas um momento
608
01:26:19,960 --> 01:26:25,670
Mas nunca consegui tirar
Você do pensamento
609
01:26:26,240 --> 01:26:28,940
Quando eu digo
Que não devo te amar
610
01:26:29,310 --> 01:26:34,300
O meu coração me diz
"Te quero" e não tem jeito
611
01:26:36,120 --> 01:26:37,740
Você vai voltar
quando, hem, Miro?
612
01:26:39,620 --> 01:26:41,250
Já, já estou de volta, moleque.
613
01:26:42,520 --> 01:26:44,420
Tudo certo, meu filho.
Vai dar tudo certo.
614
01:26:44,590 --> 01:26:46,820
São Paulo é uma cidade
tão grande!
615
01:26:47,030 --> 01:26:49,720
É minha chance, mãe.
Um disco só meu!
616
01:27:33,210 --> 01:27:36,730
Esse é o Leandro. Leonardo.
Tudo bem, Zezé?
617
01:27:37,550 --> 01:27:40,210
Daqui a um mês,
o disco estará em todo o Brasil.
618
01:27:40,720 --> 01:27:41,680
Boa!
619
01:27:50,530 --> 01:27:52,430
Senhor, não quer comprar
uma rede?
620
01:27:55,800 --> 01:27:58,460
- E a senhora, quer comprar uma rede?
- Hoje, não. Obrigada.
621
01:28:19,590 --> 01:28:23,150
Welsinho! Welson!
Welson!
622
01:28:24,990 --> 01:28:27,090
- Não dá para tocar outro disco, não?
- O quê?
623
01:28:27,500 --> 01:28:29,490
Mude esse disco aí,
pelo amor de Deus!
624
01:28:29,660 --> 01:28:31,260
É do meu irmão esse aqui!
625
01:28:32,230 --> 01:28:33,530
Bom demais!
626
01:28:37,670 --> 01:28:41,570
- É do meu irmão!
- Olha o Zezé! Que bacana!
627
01:29:00,930 --> 01:29:03,520
Eu quero ficar com você
para sempre, Cleide.
628
01:29:29,890 --> 01:29:33,590
- Grávida, Welson?
- Meu Deus!
629
01:29:33,790 --> 01:29:36,760
Olhe para mim que estou falando
com você. Olhe para mim!
630
01:29:38,900 --> 01:29:40,660
Faz o que, agora?
Faz o quê?
631
01:29:41,700 --> 01:29:43,830
Vocês são duas crianças, Welson!
632
01:29:46,340 --> 01:29:47,830
Muito irresponsável!
633
01:29:48,540 --> 01:29:50,870
Qual o futuro que você vai dar
para essa menina? Diga-me!
634
01:29:52,650 --> 01:29:54,550
Eu vou casar com ela, mãe.
635
01:29:57,950 --> 01:30:00,010
Eu vou ser famoso
igual ao meu irmão!
636
01:30:33,190 --> 01:30:36,090
Dê-me a criança,
deixe-me pegar.
637
01:30:40,230 --> 01:30:41,790
Eu não agüento mais!
638
01:30:42,900 --> 01:30:45,060
Eu quero voltar para a casa
da minha mãe!
639
01:30:57,650 --> 01:30:59,010
Posso ajudar?
640
01:30:59,350 --> 01:31:00,840
Tem Zezé Di Camargo?
641
01:31:01,380 --> 01:31:03,650
Não. Quem é?
642
01:31:06,350 --> 01:31:10,120
- É sertanejo.
- Sei! Não estava vendendo direito.
643
01:31:10,830 --> 01:31:15,090
Mas sertanejo bom mesmo,
nós temos Leandro e Leonardo.
644
01:31:15,430 --> 01:31:16,790
Você conhece?
645
01:31:18,270 --> 01:31:20,670
- Vende bem, é?
- Tem disco de ouro já.
646
01:31:22,040 --> 01:31:23,440
Sei.
647
01:31:24,870 --> 01:31:26,860
Você está ouvindo essa música
que está tocando?
648
01:31:27,040 --> 01:31:31,500
"Solidão". É deles e é linda!
Muito linda!
649
01:31:33,680 --> 01:31:36,310
É linda mesmo!
De Zezé Di Camargo.
650
01:31:37,850 --> 01:31:39,440
Quer levar o disco?
651
01:31:39,590 --> 01:31:42,580
Quero não. Obrigado.
652
01:31:51,430 --> 01:31:55,060
Minha música, Zilu,
só faz sucesso com os outros.
653
01:32:32,470 --> 01:32:34,270
Estou saindo pra trabalhar, viu?
654
01:32:36,040 --> 01:32:37,410
Mais tarde, estou em casa.
655
01:33:01,450 --> 01:33:02,780
Onde é que você vai?
656
01:33:04,920 --> 01:33:06,180
Preciso de um emprego.
657
01:33:08,650 --> 01:33:10,490
Não agüento mais lhe ver
levando essa vida, Zilu.
658
01:33:10,690 --> 01:33:13,560
Não fale assim, Zezé.
Você tem seu trabalho, sua música.
659
01:33:13,730 --> 01:33:16,720
Música! Música não
enche barriga, Zilu!
660
01:33:17,130 --> 01:33:19,430
Daqui a pouco está todo mundo
passando fome aqui!
661
01:33:20,870 --> 01:33:23,100
Minha filha, vá arrumar
o seu material, está bem?
662
01:33:23,500 --> 01:33:25,400
Vá ajudar sua irmã,
meu amor.
663
01:33:25,900 --> 01:33:27,870
Mãezinha já vai lá pegar vocês.
664
01:33:32,740 --> 01:33:35,240
Você tem que ter
um pouquinho mais de paciência.
665
01:33:36,350 --> 01:33:38,280
Eu tenho é duas filhas
para criar.
666
01:33:40,320 --> 01:33:42,150
Isso foi invenção do meu pai.
667
01:33:43,460 --> 01:33:46,580
Não vai dar certo nunca.
Nunca!
668
01:34:05,070 --> 01:34:06,370
Cleide!
669
01:34:44,310 --> 01:34:46,870
Você sabia que isso
não ia dar certo.
670
01:34:48,620 --> 01:34:50,480
Eu sinto muita falta do Wesley.
671
01:34:52,290 --> 01:34:54,280
E eu ainda gosto dela, mãe.
672
01:35:30,430 --> 01:35:33,420
Toda noite essa hora?
Minha casa não é pensão não, menino!
673
01:35:35,480 --> 01:35:36,910
Eu...
674
01:35:37,850 --> 01:35:40,870
eu estava cantando.
675
01:35:41,680 --> 01:35:42,840
Cantando?
676
01:35:43,050 --> 01:35:45,650
É. Num clube.
677
01:36:10,510 --> 01:36:12,740
Coisa de Francisco, filho.
678
01:36:15,990 --> 01:36:17,890
Ligou até para Mirosmar ontem.
679
01:36:18,050 --> 01:36:20,220
Só para dizer
que você está cantando.
680
01:36:34,840 --> 01:36:36,460
Até que enfim
você chegou, menino.
681
01:36:36,710 --> 01:36:39,230
- Saudades, Zilu.
- Muitas saudades de você!
682
01:36:39,910 --> 01:36:41,470
Dê um abraço aqui.
683
01:36:46,620 --> 01:36:47,950
Que bom que você está aqui!
684
01:36:48,250 --> 01:36:49,840
Vamos botar sua mala
lá dentro, venha.
685
01:36:50,120 --> 01:36:51,850
- Tire o violão aí.
- Você viu o violão?
686
01:36:51,950 --> 01:36:53,220
Quero ver.
687
01:37:11,570 --> 01:37:14,840
A gente vai vender
um milhão de discos!
688
01:37:15,240 --> 01:37:16,610
Você quer apostar comigo?
689
01:37:19,620 --> 01:37:21,080
Que isso, Zezé?
690
01:37:22,550 --> 01:37:23,980
Eu tenho medo de...
691
01:37:27,990 --> 01:37:29,550
de não dar certo de novo.
692
01:37:34,860 --> 01:37:36,560
Vai dar certo sim, meu irmão.
693
01:37:37,800 --> 01:37:39,600
Eu sempre tive a certeza disso.
694
01:37:43,170 --> 01:37:44,800
Um milhão, Zezé!
695
01:37:56,590 --> 01:37:58,610
Pegue o violão aí,
vamos ensaiar.
696
01:38:17,110 --> 01:38:18,800
Não sei tocar nada não, Mira.
697
01:38:21,910 --> 01:38:24,310
Eu enganei o pai
para poder sair à noite.
698
01:38:33,920 --> 01:38:37,620
Desanime não, moleque.
Afinação até que você tem.
699
01:38:40,830 --> 01:38:43,360
- Você está falando sério, Mira?
- Claro que estou.
700
01:38:43,570 --> 01:38:47,500
Imagine daqui a um tempo.
Zezé Di Camargo e Welsinho.
701
01:38:53,640 --> 01:38:56,810
E Cristiano?
Zezé Di Camargo e Cristiano?
702
01:38:57,050 --> 01:38:58,310
Horrível!
703
01:38:58,850 --> 01:39:00,410
Lucian?
704
01:39:01,280 --> 01:39:03,110
Piorou, Zezé.
705
01:39:04,020 --> 01:39:06,820
Mas Luciano, eu acho bom.
706
01:39:09,430 --> 01:39:12,550
Zezé Di Camargo e Luciano.
707
01:40:56,770 --> 01:40:57,990
O que foi, Welsinho?
708
01:41:01,140 --> 01:41:02,690
Não consigo, Mira.
709
01:41:03,640 --> 01:41:05,570
- Não consigo.
- Claro que consegue.
710
01:41:06,080 --> 01:41:07,910
Emival, Mira.
711
01:41:11,580 --> 01:41:13,480
Quem tinha que estar aqui
era Emival.
712
01:41:19,090 --> 01:41:20,680
Mas, ele está aqui conosco.
713
01:41:24,060 --> 01:41:25,820
Eu não sou Emival.
714
01:41:29,600 --> 01:41:30,900
Olhe para mim.
715
01:41:32,230 --> 01:41:36,230
Você é o Welson.
O Luciano, meu irmão e meu parceiro.
716
01:41:36,740 --> 01:41:37,930
Eu preciso de você.
717
01:41:52,020 --> 01:41:53,390
Agora, Emival...
718
01:41:56,990 --> 01:41:58,820
é comigo e com você.
719
01:42:06,600 --> 01:42:08,430
O garoto é bom!
720
01:42:09,970 --> 01:42:12,240
Mas o disco, sei não.
721
01:42:12,440 --> 01:42:15,430
Está fraquinho,
falta um sucesso.
722
01:42:15,540 --> 01:42:18,210
E tem muita gente boa
nessa fila!
723
01:43:00,060 --> 01:43:01,850
Falta um sucesso.
724
01:43:03,590 --> 01:43:06,320
Tem muita gente boa nessa fila.
725
01:43:08,060 --> 01:43:09,890
Chega, Zilu. Chega!
726
01:43:12,570 --> 01:43:14,470
Você está maluco, Zezé? Não está
vendo que estou trabalhando?
727
01:43:14,640 --> 01:43:17,470
Não tem quem agüente.
Olhe essa bagunça!
728
01:43:26,920 --> 01:43:28,880
Vocês me desculpem,
minha gente.
729
01:43:29,220 --> 01:43:31,550
Eu levo a minha mercadoria
outro dia. Eu levo...
730
01:43:48,200 --> 01:43:50,000
Estou tentando
botar comida em casa.
731
01:44:12,760 --> 01:44:17,760
Eu não vou negar
Que sou louco por você
732
01:44:18,670 --> 01:44:22,000
Estou maluco pra lhe ver
733
01:44:23,340 --> 01:44:25,900
Eu não vou negar
734
01:44:28,510 --> 01:44:34,070
Eu não vou negar
Sem você, tudo é saudade
735
01:44:34,280 --> 01:44:37,650
Você traz felicidade
736
01:44:38,720 --> 01:44:41,480
Eu não vou negar
737
01:44:43,560 --> 01:44:48,830
Eu não vou negar
Você é meu doce mel
738
01:44:49,470 --> 01:44:53,270
Meu pedacinho de céu
739
01:44:54,040 --> 01:44:58,030
Eu não vou negar
740
01:44:58,970 --> 01:45:03,570
Você é minha doce amada
Minha alegria
741
01:45:03,880 --> 01:45:07,780
Meu conto de fadas
Minha fantasia
742
01:45:08,220 --> 01:45:12,780
A paz que eu preciso
Pra sobreviver
743
01:45:13,990 --> 01:45:18,890
Eu sou o seu apaixonado
De alma transparente
744
01:45:19,130 --> 01:45:23,030
Um louco alucinado
Meio inconseqüente
745
01:45:23,470 --> 01:45:27,490
Um caso complicado
De se entender
746
01:45:29,200 --> 01:45:32,230
É o amor
747
01:45:33,180 --> 01:45:37,810
Que mexe com minha cabeça
E me deixa assim
748
01:45:39,380 --> 01:45:40,410
Eu te amo.
749
01:45:40,650 --> 01:45:44,880
Que faz eu pensar em você
Esquecer de mim
750
01:45:47,060 --> 01:45:47,780
Desculpa.
751
01:45:47,920 --> 01:45:53,330
Que faz eu esquecer que a vida
É feita pra viver
752
01:45:54,530 --> 01:45:57,230
É o amor
753
01:45:58,430 --> 01:46:02,270
Que veio como um tiro certo
No meu coração
754
01:46:02,400 --> 01:46:06,170
Vamos dormir, Zezé.
Amanhã ainda tem gravação.
755
01:46:06,340 --> 01:46:10,800
Que derrubou a base forte
Da minha paixão
756
01:46:12,750 --> 01:46:15,770
E fez eu entender que a vida
757
01:46:16,720 --> 01:46:19,620
Ok, Zezé, valeu.
Luciano, vamos fazer o refrão?
758
01:46:23,230 --> 01:46:26,160
Está quase, Seu Adiel. Daqui a pouco
estamos nas lojas, não estamos?
759
01:46:26,430 --> 01:46:28,090
É, não é bem assim.
760
01:46:28,230 --> 01:46:31,170
Uma coisa é gravar,
outra é lançar o disco.
761
01:46:31,330 --> 01:46:34,530
- É, mas o senhor disse...
- Que ia gravar e estou gravando!
762
01:46:35,100 --> 01:46:36,400
E já é muito.
763
01:46:48,520 --> 01:46:50,380
Vai lançar, não vai?
764
01:47:06,640 --> 01:47:10,940
Que veio como um tiro certo
No meu coração
765
01:47:11,410 --> 01:47:13,340
- É bonito!
- É lindo demais!
766
01:47:19,150 --> 01:47:20,610
Muito bonito!
767
01:47:21,020 --> 01:47:23,710
Onde é que você aprendeu
a cantar desse jeito, menino?
768
01:47:26,990 --> 01:47:28,620
E lança quando a música,
meu filho?
769
01:47:32,960 --> 01:47:36,160
A gravadora não sabe.
O momento é ruim.
770
01:47:38,600 --> 01:47:40,500
Quem sabe no ano que vem, pai.
771
01:47:43,410 --> 01:47:44,570
Então, vamos cear.
772
01:48:31,150 --> 01:48:32,640
O que deu errado, Helena?
773
01:48:35,890 --> 01:48:37,260
Que sonho foi esse?
774
01:48:40,500 --> 01:48:42,220
Não sei de nada não, Francisco.
775
01:48:44,470 --> 01:48:46,160
Não conheço sonho.
776
01:48:50,910 --> 01:48:53,310
Foi acordada
que criei essas crianças.
777
01:48:58,110 --> 01:49:00,600
As 10 mais da Rádio Terra.
778
01:49:00,780 --> 01:49:04,240
Ligue todos os dias
das 7 às 9 da noite...
779
01:49:04,420 --> 01:49:06,910
peça a sua preferida.
780
01:49:07,090 --> 01:49:12,030
As 10 mais da Rádio Terra,
lançando sucessos. Rádio Terra...
781
01:49:12,090 --> 01:49:14,560
- Aguarde só um instante, por favor.
- Não vou aguardar um instante.
782
01:49:14,730 --> 01:49:16,320
Eu conheço o Chicão há mais tempo
que você trabalha aqui.
783
01:49:16,570 --> 01:49:17,830
- É rápido.
- Chicão!
784
01:49:20,200 --> 01:49:21,360
Viu? Com licença.
785
01:49:21,540 --> 01:49:24,230
Estou com essa fita aqui.
Isso aqui é coisa boa para você.
786
01:49:24,440 --> 01:49:26,170
Ponha isso aí que você vai ver
que beleza!
787
01:49:31,180 --> 01:49:32,340
Rádio Terra?
788
01:49:33,320 --> 01:49:36,580
Consegui finalmente falar com vocês!
Satisfação!
789
01:49:36,750 --> 01:49:38,950
- Qual é a sua preferida?
- "É O Amor."
790
01:49:39,120 --> 01:49:43,820
Zezé Di Camargo e Luciano.
Isso! Ponha aí para nós.
791
01:49:44,490 --> 01:49:45,980
Hem? Meu nome?
792
01:49:49,030 --> 01:49:52,160
Seu Pires. Isso, Seu Pires.
793
01:49:58,670 --> 01:50:03,540
É Zé Pereira. Viu? Zé Pereira!
É isso mesmo.
794
01:50:03,710 --> 01:50:06,740
João Veloso de Campinas.
Obrigado.
795
01:50:11,750 --> 01:50:15,190
Eu queria ouvir uma música
do Zezé Di Camargo e Luciano.
796
01:50:20,200 --> 01:50:21,490
É da Rádio Terra?
797
01:50:21,860 --> 01:50:24,660
Aqui é Tião de Morrinho.
Toque aí para mim. Tião!
798
01:50:32,070 --> 01:50:35,240
Bom dia, Seu Sérgio.
Quero tudo isso aqui de ficha!
799
01:50:35,410 --> 01:50:36,880
- Mas é dinheiro demais!
- E eu não sei?
800
01:50:36,980 --> 01:50:39,450
Eu quero tudo isso de ficha!
Pegue, conte aí.
801
01:50:43,750 --> 01:50:45,450
Eu botei meu salário todo
aqui nessas fichas.
802
01:50:45,620 --> 01:50:47,820
Está aqui, eu comprei fichas.
É só ligar e pedir a música.
803
01:50:48,220 --> 01:50:49,880
Aqui é o Alessandro.
Queria ouvir a música...
804
01:50:50,060 --> 01:50:52,220
de Zezé Di Camargo e Luciano,
"É O Amor."
805
01:50:52,430 --> 01:50:54,900
Rádio Terra,
seu nome e a música.
806
01:50:55,000 --> 01:50:56,430
- "É O Amor", "É O Amor".
- "É O Amor".
807
01:50:56,770 --> 01:50:59,530
Alô? Meu nome é Antônio.
808
01:50:59,670 --> 01:51:03,370
Não pensem que é por causa dos meus
filhos. É que a música é boa mesmo!
809
01:51:03,570 --> 01:51:05,510
"É O Amor." É.
810
01:51:05,640 --> 01:51:09,600
Vai errar não, hem. Seu nome.
Zezé Di Camargo e Luciano.
811
01:51:09,810 --> 01:51:11,940
São três turnos.
Se cada peão ligar...
812
01:51:12,080 --> 01:51:14,380
pelo menos uma vez, duas vezes,
pronto, já deu.
813
01:51:14,450 --> 01:51:17,680
Olhe, venha cá! Botei meu salário
inteiro aqui nessas fichas...
814
01:51:17,820 --> 01:51:19,120
porque eu acredito na música
dos meus filhos.
815
01:51:19,290 --> 01:51:21,410
Não é porque é dos meus filhos, não.
É porque é boa mesmo, vocês vão ver.
816
01:51:21,620 --> 01:51:23,590
Estou falando para vocês que é boa,
é porque é boa mesmo.
817
01:51:23,790 --> 01:51:26,190
Eu ia falar besteira? Vocês
me conhecem há quanto tempo aqui?
818
01:51:27,000 --> 01:51:31,020
É boa mesmo. É só pedir a ficha,
ligar e pedir a música.
819
01:51:31,300 --> 01:51:34,360
Fale que música de Zezé Di Camargo
e Luciano é boa demais da conta!
820
01:51:43,650 --> 01:51:46,610
E agora, chegando
ao primeiro lugar da parada...
821
01:51:46,820 --> 01:51:50,550
"É O Amor",
com Zezé Di Camargo e Luciano.
822
01:51:51,520 --> 01:51:53,010
Eu deixei a fita na rádio.
823
01:52:17,850 --> 01:52:20,010
São os meninos!
São os meninos!
824
01:52:21,180 --> 01:52:22,980
Não falei? Não falei?
825
01:52:29,260 --> 01:52:31,250
Zezé, vem ouvir.
Está tocando de novo.
826
01:52:41,870 --> 01:52:45,970
Eu não vou negar
827
01:52:46,240 --> 01:52:49,940
Você é minha doce amada
Minha alegria
828
01:52:50,080 --> 01:52:53,280
Meu conto de fadas
Minha fantasia
829
01:52:53,450 --> 01:52:58,750
A paz que eu preciso
Pra sobreviver
830
01:52:59,220 --> 01:53:03,420
Eu sou o seu apaixonado
De alma transparente
831
01:53:03,560 --> 01:53:06,720
Um louco alucinado
Meio inconseqüente
832
01:53:06,960 --> 01:53:11,090
Um caso complicado
De se entender
833
01:53:11,730 --> 01:53:15,230
É o amor
834
01:53:15,640 --> 01:53:21,230
Que mexe com minha cabeça
E me deixa assim
835
01:53:22,110 --> 01:53:28,170
Que faz eu pensar em você
Esquecer de mim
836
01:53:28,780 --> 01:53:34,450
Que faz eu esquecer que a vida
É feita pra viver
837
01:53:34,690 --> 01:53:38,220
É o amor
838
01:53:38,630 --> 01:53:44,500
Que veio como um tiro certo
No meu coração
839
01:53:45,100 --> 01:53:51,100
E derrubou a base forte
Da minha paixão
840
01:53:51,670 --> 01:53:57,540
E fez eu entender que a vida
É nada sem você
841
01:53:58,450 --> 01:54:02,470
Eu não vou negar
Você é meu doce mel
842
01:54:04,950 --> 01:54:08,620
É a primeira vez que estou vendo
de perto o Sítio Novo.
843
01:54:09,020 --> 01:54:11,690
Onde começou tudo,
onde nasceu você...
844
01:54:11,790 --> 01:54:14,260
Na verdade, você está indo
à casa onde eu nasci...
845
01:54:14,400 --> 01:54:17,850
onde a mãe foi criada,
que lá o sítio era do meu avô.
846
01:54:18,670 --> 01:54:22,730
Meu pai, na época, os amigos
o chamavam de doido.
847
01:54:23,710 --> 01:54:26,540
Mas doidos éramos nós.
848
01:54:27,580 --> 01:54:30,100
Isso aqui é a melhor lembrança
que eu tenho na minha vida.
849
01:54:30,550 --> 01:54:34,410
Melhor período da minha vida!
Eu tenho guardado na minha mente...
850
01:54:35,220 --> 01:54:38,080
todos os minutos em que eu vivi
aqui nesse pedaço de chão.
851
01:55:05,110 --> 01:55:09,780
Foi loucura. Foi loucura,
loucura, loucura mesmo, sabe.
852
01:55:10,550 --> 01:55:12,920
Não tinha um homem que tinha
essa coragem de sair arrastando...
853
01:55:13,050 --> 01:55:16,460
o filho passando fome para ter
coragem. Só eu que era louco.
854
01:55:16,930 --> 01:55:18,990
Tomei o nome de
"doido demais da família"...
855
01:55:19,010 --> 01:55:21,610
os parentes me chamavam de louco.
Eu era louco.
856
01:55:24,900 --> 01:55:27,030
O dia em que saí de casa
857
01:55:27,200 --> 01:55:31,400
Minha mãe me disse
Filho, vem cá
858
01:55:32,210 --> 01:55:36,640
Passou a mão em meus cabelos
Olhou em meus olhos
859
01:55:36,780 --> 01:55:38,870
Começou a falar
860
01:55:56,430 --> 01:56:03,560
Eu sei que ela nunca compreendeu
Os meus motivos de sair de lá
861
01:56:04,410 --> 01:56:11,370
Mas ela sabe que depois que cresce
O filho vira passarinho e quer voar
862
01:56:12,050 --> 01:56:19,110
Eu bem queria continuar ali
Mas o destino quis me contrariar
863
01:56:19,720 --> 01:56:27,290
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar
864
01:56:45,250 --> 01:56:52,020
A minha mãe naquele dia me falou
Do mundo como ele é
865
01:56:52,990 --> 01:56:59,690
Parece que ela conhecia cada pedra
Que eu iria por os pés
866
01:57:00,600 --> 01:57:07,560
E sempre ao lado do meu pai
Da pequena cidade ela jamais saiu
867
01:57:08,370 --> 01:57:11,900
Ela me disse assim
Meu filho, vá com Deus
868
01:57:12,170 --> 01:57:15,840
Que esse mundo inteiro é seu
869
01:57:17,510 --> 01:57:24,880
Eu sei que ela nunca compreendeu
Os meus motivos de sair de lá
870
01:57:25,120 --> 01:57:32,290
Mas ela sabe que depois que cresce
O filho vira passarinho e quer voar
871
01:57:32,890 --> 01:57:40,160
Eu bem queria continuar ali
Mas o destino quis me contrariar
872
01:57:40,640 --> 01:57:47,560
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar
873
01:57:48,280 --> 01:57:55,440
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar
874
01:57:56,020 --> 01:58:04,950
E o olhar de minha mãe na porta
Eu deixei chorando a me abençoar
875
01:58:05,950 --> 01:58:06,000
Graças
876
01:58:06,000 --> 01:58:07,000
Graças aos
877
01:58:07,000 --> 01:58:08,000
Graças aos estudantes
878
01:58:08,000 --> 01:58:09,000
Graças aos estudantes do
879
01:58:09,000 --> 01:58:10,000
Graças aos estudantes do 2º
880
01:58:10,000 --> 01:58:11,000
Graças aos estudantes do 2º ciclo
881
01:58:11,000 --> 01:58:12,000
Graças aos estudantes do 2º ciclo de
882
01:58:12,000 --> 01:58:13,000
Graças aos estudantes do 2º ciclo de Português
883
01:58:13,000 --> 01:58:14,000
Graças aos estudantes do 2º ciclo de Português pelo
884
01:58:14,000 --> 01:58:15,000
Graças aos estudantes do 2º ciclo de Português pelo subtítulo,
885
01:58:15,000 --> 01:58:18,000
Graças aos estudantes do 2º ciclo de Português pelo subtítulo, Centro de Línguas.
886
01:58:19,000 --> 01:58:21,000
Iquitos-Peru do 2015.
67793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.