All language subtitles for 01.最強の教師誕生! 生徒はダチだ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,230 Stasiun Kichijōji (dekat taman Inokashira) Google maps @35.702811,139.579804 2 00:00:06,230 --> 00:00:10,290 English Subtitles by Eric Paroissien eric.paroissien@gmail.com 3 00:00:10,500 --> 00:00:14,290 translated by Fathur IDFL http://www.moviessub.com/ 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,000 A member of IDFL™ Subscrew www.idfl.us 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,600 Kau lihat apa? 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,300 Bu Guru Fuyutsuki. 7 00:00:23,150 --> 00:00:25,550 Nona Aizawa./ Selamat pagi 8 00:00:25,710 --> 00:00:31,910 Bu guru ... anda tak bisa membiarkan hal itu terjadi. 9 00:00:33,430 --> 00:00:35,540 Kau benar. 10 00:00:38,530 --> 00:00:41,100 Tolong jawab beberapa pertanyaan? 11 00:00:41,620 --> 00:00:44,320 Beritahu berapa nomor ponselmu. 12 00:00:46,590 --> 00:00:49,960 Hey, tunggu ... setidaknya beritahu namamu. 13 00:00:49,960 --> 00:00:52,380 Dari mana asalmu? 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 Bu guru, lihat. 15 00:00:55,360 --> 00:00:59,020 Anda harus melakukan sesuatu secepatnya. 16 00:01:03,100 --> 00:01:04,770 Kau lihat itu? 17 00:01:09,330 --> 00:01:12,130 Kalian, kalian membuat semua orang jengkel. 18 00:01:14,650 --> 00:01:17,460 Tidakkah kau merasa terganggu? 19 00:01:17,490 --> 00:01:19,390 Apa maumu? 20 00:01:21,380 --> 00:01:25,350 Kalian ... menjengkelkan semua orang. 21 00:01:25,370 --> 00:01:28,730 Baiklah, siapa yang merasa terganggu? 22 00:01:28,730 --> 00:01:30,790 Siapa di antara kalian yang merasa terganggu? 23 00:01:30,790 --> 00:01:33,350 Mereka semua tidak menjawab. 24 00:01:33,350 --> 00:01:35,020 Apa-apaan.. 25 00:01:35,020 --> 00:01:37,960 Karena kami merasa terganggu di tempat umum.. 26 00:01:37,960 --> 00:01:39,780 Kami akan bicara denganmu di tempat sepi. 27 00:01:39,780 --> 00:01:41,280 Hentikan. 28 00:01:46,250 --> 00:01:48,550 Rambutku... 29 00:01:54,330 --> 00:01:56,530 Potongan rambut terkeren di sekitar sini. 30 00:01:58,530 --> 00:01:59,290 Bajingan. 31 00:01:59,290 --> 00:02:00,900 Nona, apa anda terluka? 32 00:02:01,400 --> 00:02:03,070 Bisa berdiri? 33 00:02:03,070 --> 00:02:04,320 Ouch! 34 00:02:04,740 --> 00:02:06,390 Si brengsek itu. 35 00:02:06,390 --> 00:02:08,190 Aku senang kau tidak apa-apa. 36 00:02:11,890 --> 00:02:15,590 Jangan ragu menghubungiku jika kau dalam masalah. 37 00:02:17,830 --> 00:02:20,690 Tukang kebun top Jepang. 38 00:02:20,690 --> 00:02:24,260 Eikichi Onizuka? 39 00:02:24,590 --> 00:02:27,890 Tak mungkin Onibaku yang legendaris (Setan ledakan) 40 00:02:33,300 --> 00:02:35,930 Maaf, aku harus pergi kerja. 41 00:03:27,550 --> 00:03:32,830 Sekolah Meishu Gakuen. 42 00:03:47,860 --> 00:03:51,270 Aku sangat merindukannya. 43 00:03:52,630 --> 00:03:55,630 Aroma musim semi. 44 00:04:15,200 --> 00:04:18,160 Selamat pagi. 45 00:04:18,420 --> 00:04:20,120 Selamat pagi. 46 00:04:23,490 --> 00:04:27,490 Selamat pagi. 47 00:04:29,260 --> 00:04:32,500 Selamat pagi. Kau... telat 5 menit .. ini hari pertama. 48 00:04:32,500 --> 00:04:36,200 Waktunya make-up dan memilih pakaian untuknya. 49 00:04:36,850 --> 00:04:39,640 Dedikasimu sebagai guru masih kurang. 50 00:04:39,910 --> 00:04:41,610 Maaf. 51 00:04:43,230 --> 00:04:44,230 Kemarilah. 52 00:04:46,430 --> 00:04:48,280 Apa kau sudah putuskan? 53 00:04:48,730 --> 00:04:52,790 Grup kencan diadakan minggu ini./ Kami minta bantuanmu. 54 00:04:52,790 --> 00:04:54,190 Kami berharap padamu. 55 00:04:54,220 --> 00:04:57,160 Maaf, aku tidak mahir dalam mengatur grup kencan. 56 00:04:57,290 --> 00:04:59,390 Akhirnya dia datang juga. 57 00:04:59,390 --> 00:05:01,410 Selamat pagi, guru kepala. 58 00:05:01,410 --> 00:05:03,500 Selamat pagi Apa yang terjadi? 59 00:05:03,500 --> 00:05:06,150 Berandalan ini berkelahi di stasiun. 60 00:05:06,150 --> 00:05:08,490 Transportasi jadi terganggu. 61 00:05:08,490 --> 00:05:12,590 Berandalan ini adalah gangguan bagi orang baik seperti kita. 62 00:05:12,590 --> 00:05:15,030 Menyedihkan. 63 00:05:15,030 --> 00:05:19,400 Bu guru Fuyutsuki, kelas 2.4, apa masalah mereka? 64 00:05:19,400 --> 00:05:21,070 Apa maksud anda 'masalah'? 65 00:05:21,070 --> 00:05:24,490 Kau wali kelasnya, bukan? Mereka adalah tanggung jawabmu. 66 00:05:24,490 --> 00:05:29,020 Bisa kau katakan kelas macam apa mereka itu? 67 00:05:29,020 --> 00:05:30,690 Wali kelasnya tidak hadir. 68 00:05:30,690 --> 00:05:34,150 Jika kau tidak serius menjalankan tanggung jawab ini, kita dalam masalah. 69 00:05:34,170 --> 00:05:37,630 Aku akan menjalankannya dengan serius. 70 00:05:38,920 --> 00:05:40,550 Tolong jangan berisik. 71 00:05:40,950 --> 00:05:43,520 Kau mengganggu konsentrasiku [website jual beli saham] 72 00:05:43,520 --> 00:05:45,220 Maaf. 73 00:06:06,560 --> 00:06:10,560 Miyabi, selamat pagi./ Selamat pagi. 74 00:06:13,420 --> 00:06:15,120 Terima kasih. 75 00:06:17,250 --> 00:06:21,730 Yoshikawa, selamat pagi. Selamat pagi. 76 00:06:21,730 --> 00:06:25,630 Bisa kita bicara sebentar di luar? 77 00:06:25,630 --> 00:06:28,330 ... Tapi kelas akan dimulai. 78 00:06:50,490 --> 00:06:55,840 Kami tidak punya cukup uang kembalian, tolonglah kami. 79 00:06:55,840 --> 00:06:58,130 Aku tak punya uang. 80 00:06:58,130 --> 00:07:01,930 Kau kebiasaan mengecewakan temanmu. 81 00:07:01,930 --> 00:07:05,850 Kalau begitu kami akan menyebarkan ini ke seantero kelas. 82 00:07:05,850 --> 00:07:08,660 Bagaimana kalau kita sebarkan ke satu sekolah?/ Bagus, ayo kita lakukan. 83 00:07:08,660 --> 00:07:11,480 3 ..2 ../ Aku akan bayar. 84 00:07:11,860 --> 00:07:14,590 Aku yang urus./ Kenapa membuat kami menunggu? 85 00:07:14,760 --> 00:07:20,100 Aku tahu, kau egois .. Sedikit lemah. 86 00:07:20,100 --> 00:07:22,500 Sampah tempatnya ada di tempat sampah. 87 00:07:29,940 --> 00:07:32,320 Tolong hormati sampah yang akan di daur ulang. 88 00:07:32,370 --> 00:07:36,130 Selamat pagi. 89 00:07:36,130 --> 00:07:39,330 Nona Miki, Katsuragi hari ini juga tidak datang. 90 00:07:41,760 --> 00:07:43,420 Bagaimana dengan Yoshikawa? 91 00:07:43,420 --> 00:07:45,890 Dia ke rumah sakit karena perutnya sakit. 92 00:07:45,890 --> 00:07:47,560 Kuharap dia tak apa-apa. 93 00:07:47,560 --> 00:07:49,730 Tak ada yang serius. 94 00:07:49,730 --> 00:07:53,440 Kelas bisa kita mulai. 95 00:07:53,880 --> 00:07:56,750 Silahkan buka buku halaman 45. 96 00:07:56,750 --> 00:08:00,360 Beberapa hari yang lalu kita lihat Richo berubah menjadi macan.. 97 00:08:00,360 --> 00:08:02,360 Ensan adalah teman lama Richo. 98 00:08:02,360 --> 00:08:05,260 Dia menulis puisi untuknya. 99 00:08:05,260 --> 00:08:07,290 Hari ini kita memulainya dari sini. 100 00:08:12,950 --> 00:08:14,620 Hey, pekerja paruh waktu. 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,260 Tak ada waktu bermalas-malasan. 102 00:08:30,620 --> 00:08:32,870 Lebih ke kiri. 103 00:08:33,790 --> 00:08:35,750 Kiri. 104 00:09:07,690 --> 00:09:12,060 Apa? Kau mau mati? 105 00:09:12,860 --> 00:09:16,170 Taruhan, kau masih perjaka? 106 00:09:16,570 --> 00:09:20,470 Kau mau meninggalkan dunia ini dengan kondisi perawan? sungguh kematian yang sia-sia. 107 00:09:49,650 --> 00:09:52,490 Tolong, beri aku kopi susu dengan ini. 108 00:09:59,530 --> 00:10:01,380 200 yen. 109 00:10:05,700 --> 00:10:08,250 Lezat. 110 00:10:08,250 --> 00:10:10,790 Kopi susu paling bagus jika diminum dari botol. 111 00:10:10,790 --> 00:10:14,660 Kau seorang tukang kebun?/ Ini kerjaan paruh waktu. 112 00:10:14,660 --> 00:10:18,660 Tapi sekolah menyenangkan./ Sekolah menyenangkan? 113 00:10:18,660 --> 00:10:22,230 Tak ada tempat yang lebih menyenangkan selain sekolah. 114 00:10:22,230 --> 00:10:26,690 Tapi anak-anak jaman sekarang banyak yang depresi. 115 00:10:26,690 --> 00:10:28,820 Mereka tidak menikmati hidupnya atau apa? 116 00:10:28,820 --> 00:10:31,760 Maksudmu masa-masa sekolahmu dulu menyenangkan? 117 00:10:31,760 --> 00:10:34,830 Para guru memperlakukan kami seperti kotoran. 118 00:10:34,830 --> 00:10:37,630 Tapi teman-temanku menjadikannya sebagai hiburan. 119 00:10:37,630 --> 00:10:41,020 Tapi kenapa semua guru membosankan seperti itu? 120 00:10:41,020 --> 00:10:43,130 Jika aku jadi guru, akan kurubah itu. 121 00:10:43,150 --> 00:10:46,090 Memperlakukan murid dengan tidak baik dan meremehkan mereka. 122 00:10:47,830 --> 00:10:50,830 Itu kau, jadi kau guru. 123 00:10:56,700 --> 00:11:01,050 Siapa orang-orang ini?/ Mereka dikeluarkan dari sekolah ini. 124 00:11:01,050 --> 00:11:03,550 Aku mengerti, mereka sedang balas dendam. 125 00:11:05,360 --> 00:11:07,030 Kehebohan apa ini? 126 00:11:07,030 --> 00:11:09,930 Guru Teshigawara, tolong lakukan sesuatu. 127 00:11:11,630 --> 00:11:13,570 Guru kepala, anda di sini. 128 00:11:13,570 --> 00:11:16,950 Uchiyamada, kau tidak akan lolos begitu saja. 129 00:11:18,620 --> 00:11:19,760 Guru kepala. 130 00:11:19,870 --> 00:11:23,170 Jika kau tidak berani menghadapi situasi ini, kau takkan pernah menjadi kepala sekolah. 131 00:11:24,130 --> 00:11:25,160 ... Tapi. 132 00:11:25,160 --> 00:11:26,500 Uchiyamada. 133 00:11:26,500 --> 00:11:28,500 Bu guru Fuyutsuki .. hati-hati. 134 00:11:31,890 --> 00:11:34,570 Sial, aku menumpahkannya dimana-mana. 135 00:11:34,570 --> 00:11:38,360 Kerjamu bagus, kau tukang kebun paruh waktu, kan? 136 00:11:38,360 --> 00:11:41,800 Kalau kau tidak membantu kami sekarang, kami tidak akan membayar gajimu. 137 00:11:41,800 --> 00:11:43,530 Kalian. 138 00:11:43,530 --> 00:11:47,420 Pikirmu kau ini ada dimana? Keluar dari sini sekarang. 139 00:11:47,420 --> 00:11:48,570 Kupanggilkan polisi.. 140 00:11:48,570 --> 00:11:49,540 Diam. 141 00:11:49,590 --> 00:11:50,890 Kau memperlakukan kami seperti orang bodoh. 142 00:11:50,890 --> 00:11:54,290 Diam! Dasar sampah. 143 00:11:54,290 --> 00:11:58,710 Karena berandalan seperti kalian, reputasi sekolah kita tenggelam. 144 00:11:58,760 --> 00:12:00,260 Kau paham? 145 00:12:00,260 --> 00:12:04,920 Kalian bajingan, sampah. 146 00:12:04,920 --> 00:12:07,420 Sudah kami katakan kalau kami tidak bertanggung jawab atas tindak pemerasan. 147 00:12:07,420 --> 00:12:11,460 Kalian tidak bisa belajar, kalian mengancam guru-guru kalian. 148 00:12:11,460 --> 00:12:15,430 Apapun kau bajingan kecil, sampah atau bumi, katakan... 149 00:12:15,430 --> 00:12:17,710 ..tak seorang pun yang percaya. 150 00:12:17,710 --> 00:12:23,420 Hey kau, lakukan sesuatu pada sampah-sampah ini. 151 00:12:23,420 --> 00:12:25,120 Lakukan sesuat.. 152 00:12:36,580 --> 00:12:39,450 Apa yang kau lakukan? 153 00:12:39,450 --> 00:12:44,190 Buat apa kau pegang aku? Aku tidak bergabung di klub erotis. 154 00:12:57,050 --> 00:12:59,720 Guru kepala, bertahanlah. 155 00:12:59,720 --> 00:13:03,460 Seseorang ... tolong ... tandu .. ruang kesehatan. 156 00:13:03,460 --> 00:13:05,200 Kenapa kau lakukan itu? 157 00:13:05,200 --> 00:13:07,400 Ini tindak kekerasan, kau akan dapat masalah. 158 00:13:07,400 --> 00:13:10,200 Jangan memandang rendah kami. 159 00:13:12,770 --> 00:13:17,960 Mengatai manusia dengan sebutan "brengsek" dan "sampah" 160 00:13:17,960 --> 00:13:20,930 Karena guru sepertimu. 161 00:13:20,930 --> 00:13:25,370 Anak-anak ini tidak tahu harus mengadu kemana. 162 00:13:25,370 --> 00:13:28,190 Sebagai guru kau harus menganggap ini sebagai pelajaran. 163 00:13:37,790 --> 00:13:40,780 Oy, Kita pergi sekarang. 164 00:13:42,000 --> 00:13:44,200 Cukup, ikuti aku. 165 00:13:45,850 --> 00:13:47,520 Baiklah. 166 00:14:05,720 --> 00:14:07,820 Aku menikmati makanannya. 167 00:14:07,820 --> 00:14:08,820 Terima kasih banyak. 168 00:14:08,820 --> 00:14:11,050 Kue keju bakar koki di tempat ini adalah yang terbaik. 169 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 Datanglah lagi. 170 00:14:12,160 --> 00:14:14,900 Kami akan datang lagi./ Dia tampan sekali. 171 00:14:14,900 --> 00:14:18,820 Apa yang harus kulakukan? 172 00:14:18,820 --> 00:14:22,220 Yang jelas, Ryuji, kau punya koneksi yang luas di kota. 173 00:14:22,220 --> 00:14:24,390 Carikan pekerjaan untuk anak-anak ini. 174 00:14:24,390 --> 00:14:27,950 Kucarikan mereka pekerjaan sebagai tukang kebun lalu mereka dipecat seperti kau hari ini? 175 00:14:28,030 --> 00:14:30,060 Mereka bukan aku. 176 00:14:30,060 --> 00:14:32,900 Kalian sungguh ingin bekerja? 177 00:14:32,900 --> 00:14:35,120 Tentu saja. 178 00:14:35,120 --> 00:14:37,120 Apa kalian tidak merasa terikat dengan kehidupan sekolah? 179 00:14:39,960 --> 00:14:43,760 Kau bisa ikut ujian sendiri dan masuk universitas. 180 00:14:43,760 --> 00:14:45,750 Kau bisa menyuruh orang menggantikanmu ikut ujian. 181 00:14:45,760 --> 00:14:47,730 Mereka bukan kau. 182 00:14:50,000 --> 00:14:53,350 Sementara ini kalau kalian ingin kerja paruh waktu. 183 00:14:53,350 --> 00:14:56,920 Tulis nama dan alamatmu di sini. 184 00:14:56,920 --> 00:14:58,520 Terima kasih banyak. 185 00:15:11,390 --> 00:15:14,490 Mengintip itu hanya untuk orang dewasa. 186 00:15:18,130 --> 00:15:20,530 Karena mengintip, kau ditahan. 187 00:15:20,530 --> 00:15:23,900 Hari ini sudah kuselesaikan pekerjaanku./ Pria yang mau bunuh diri. 188 00:15:23,900 --> 00:15:27,320 Kau mau mati? 189 00:15:27,890 --> 00:15:29,010 Bunuh diri? 190 00:15:29,060 --> 00:15:32,760 Selain mengintip, kau juga coba bunuh diri. 191 00:15:34,630 --> 00:15:37,360 Apa yang kau lakukan? 192 00:15:37,360 --> 00:15:40,470 Sepertinya dia tertarik padamu. 193 00:15:40,470 --> 00:15:42,350 Apa masalahmu? 194 00:15:42,350 --> 00:15:44,690 Sepertinya dia butuh nasehat. 195 00:15:44,690 --> 00:15:47,020 Masalah yang akan membenarkan untuk melakukan bunuh diri. 196 00:15:47,020 --> 00:15:50,660 Biar kutebak, gagal tes atau pacar mencampakkanmu. 197 00:15:50,660 --> 00:15:53,900 Jika cuma ada sedikit alasan untuk mati, maka semua orang akan mati. 198 00:15:53,900 --> 00:15:56,480 Bukan begitu. 199 00:15:56,480 --> 00:15:58,990 Mereka mengerjaimu? 200 00:15:58,990 --> 00:16:00,720 Tentu, bisa kulihat itu dari wajahmu. 201 00:16:00,720 --> 00:16:02,860 Orang itu mau memukulku. 202 00:16:02,860 --> 00:16:05,290 Balas pukul juga mereka. 203 00:16:05,290 --> 00:16:07,180 Tapi mereka perempuan. 204 00:16:07,180 --> 00:16:09,600 Perempuan? 205 00:16:09,600 --> 00:16:12,000 Dikerjai oleh perempuan? Benar-benar pecundang. 206 00:16:12,000 --> 00:16:16,450 Tapi sesungguhnya aku yang bertanggung jawab atas situasi ini. 207 00:16:16,450 --> 00:16:19,110 "Tapi ini" dan "Tapi itu"; dasar bodoh. 208 00:16:19,110 --> 00:16:20,790 ... Tapi. 209 00:16:20,790 --> 00:16:22,390 Dia mengucapkannya lagi. 210 00:16:27,200 --> 00:16:31,590 Kau butuh bantuanku, kan? 211 00:16:31,590 --> 00:16:34,420 Pertama-tama kau harus membiarkan aku jadi temanmu. 212 00:16:35,260 --> 00:16:37,310 Tapi kau harus bayar. 213 00:16:37,310 --> 00:16:38,350 Uang?/ Tentunya. 214 00:16:40,630 --> 00:16:44,430 Baiklah, aku akan singkirkan mereka. 215 00:16:44,430 --> 00:16:46,330 Pengganggu Amazon ini. 216 00:17:03,260 --> 00:17:05,310 Kita harus lapor ke polisi. 217 00:17:05,310 --> 00:17:07,580 Bukan hanya sampah ini yang kita keluarkan. 218 00:17:07,580 --> 00:17:11,200 Tapi si tukang kebun bodoh itu juga harus ditahan. 219 00:17:11,240 --> 00:17:14,500 Dia, tak diragukan lagi, seorang penjahat. 220 00:17:14,500 --> 00:17:19,670 Aku tahu intervensi dari polisi mungkin akan.. 221 00:17:19,720 --> 00:17:22,070 Menyakitkan ... 222 00:17:23,080 --> 00:17:25,850 Aku tahu akan menyakitkan. 223 00:17:25,850 --> 00:17:29,840 Tapi jika ada yang akan disalahkan atas perkara ini. 224 00:17:29,840 --> 00:17:31,640 Itu pastilah aku Uchiyamada. 225 00:17:31,640 --> 00:17:35,880 Dan aku pasti akan merindukan kantor kepala sekolah. 226 00:17:35,880 --> 00:17:39,780 Terkubur dibawah kritik-kritik inkompetensi. 227 00:17:44,130 --> 00:17:48,210 Serahkan padaku, aku tahu bagaimana menangani orang-orang ini. 228 00:17:48,210 --> 00:17:49,420 ... Tapi. 229 00:17:49,560 --> 00:17:53,530 Kau dan aku memiliki pandangan yang sama mengenai pendidikan. 230 00:17:53,720 --> 00:17:59,050 dan dalam situasi ini kau akan membuktikan kelayakanmu untuk menempati kantor kepala sekolah. 231 00:17:59,050 --> 00:18:01,370 Ya, itu benar. 232 00:18:01,370 --> 00:18:03,270 Kalau begitu aku berharap padamu. 233 00:18:03,270 --> 00:18:05,290 Maaf mengganggu anda. 234 00:18:14,380 --> 00:18:17,180 Jurus bantingan gulat Jerman. 235 00:19:00,240 --> 00:19:03,550 "Lubuk hatiku" 236 00:19:03,550 --> 00:19:08,500 "dipenuhi dengan cinta" 237 00:19:08,500 --> 00:19:12,540 "Heavy Rotation" 238 00:19:12,540 --> 00:19:16,340 Bagus. 239 00:19:16,340 --> 00:19:18,310 Apa yang kita nyanyikan selanjutnya? 240 00:19:18,310 --> 00:19:21,350 Maaf, waktu kalian habis. 241 00:19:21,350 --> 00:19:23,710 Silahkan bayar tagihannya. 242 00:19:26,090 --> 00:19:28,370 Terima kasih. 243 00:19:28,370 --> 00:19:30,970 Traktiran yang luar biasa Anko, terima kasih banyak. 244 00:19:30,970 --> 00:19:35,600 Ibumu terkenal di TV untuk acara pendidikannya. 245 00:19:35,880 --> 00:19:39,380 .. dan ayahmu seorang pengacara .../ Betapa kami iri padamu. 246 00:19:39,450 --> 00:19:41,180 Kita hidup di dunia yang berbeda. 247 00:19:43,800 --> 00:19:47,310 Tak ada alasan kalian perlu iri padaku. 248 00:19:47,310 --> 00:19:49,580 Sama sekali tidak. 249 00:19:49,580 --> 00:19:51,380 Maaf mengganggu kalian. 250 00:19:51,380 --> 00:19:55,020 Apa ini, kau datang lagi? 251 00:19:55,020 --> 00:19:57,420 Aku punya sesuatu buat kalian. 252 00:20:17,100 --> 00:20:21,190 Kau pikir akan menyelesaikan masalah ini dengan mengancam kami? 253 00:20:21,190 --> 00:20:24,910 Kau mau kami mengirimkan fotomu ke semua orang? 254 00:20:24,910 --> 00:20:27,450 Maksudmu foto itu? [Foto itu sudah dihapus] 255 00:20:27,450 --> 00:20:32,450 Baiklah, mari kita ambil gambar untuk kenang-kenangan. 256 00:20:32,450 --> 00:20:34,300 Jangan lakukan. 257 00:20:34,300 --> 00:20:37,110 Ibu Anko adalah Jurnalis terkenal. 258 00:20:37,110 --> 00:20:38,900 Ayahnya seorang pengacara. 259 00:20:38,900 --> 00:20:40,950 Kita tidak perlu melangkah sejauh itu. 260 00:20:41,030 --> 00:20:42,010 Noboru. 261 00:20:42,010 --> 00:20:45,780 Memanfaatkan seseorang untuk melakukan pekerjaanmu, berarti bajingan. 262 00:20:45,780 --> 00:20:48,600 Kau tak bisa melakukan sesuatu sendiri? 263 00:20:48,600 --> 00:20:52,340 Sudut yang bagus ... baiklah .. cheeeese. 264 00:20:54,010 --> 00:20:57,610 Foto yang bagus. 265 00:20:57,670 --> 00:21:00,780 Lain kali pikir 2 kali kalau mau mengerjai orang. 266 00:21:00,780 --> 00:21:05,090 Aku akan menuntutmu, kau pikir boleh melakukan hal itu pada seorang wanita? 267 00:21:05,110 --> 00:21:07,300 Lakukan saja. 268 00:21:07,300 --> 00:21:10,740 Pengacara atau Jurnalis .. Aku akan menunggu. 269 00:21:10,740 --> 00:21:15,140 Benih yang buruk bukan anak lelaki atau perempuan. 270 00:21:16,430 --> 00:21:20,410 Ini fantastis. 271 00:21:20,410 --> 00:21:24,210 Harusnya kita tidak melakukan hal semacam ini. 272 00:21:24,210 --> 00:21:27,250 Ini salahku. 273 00:21:27,250 --> 00:21:31,650 Aku juga bertanggung jawab. 274 00:21:31,650 --> 00:21:36,250 Ini salahku hingga Anko jadi seperti itu. 275 00:21:37,970 --> 00:21:43,710 Anko dan aku adalah teman dekat waktu kecil. 276 00:21:43,710 --> 00:21:48,320 Dulu dia tinggal di apartemen kecil. 277 00:21:48,320 --> 00:21:52,800 Dia sering mengundangku makan di sana. 278 00:21:53,770 --> 00:21:58,650 Tapi semenjak mereka jadi kaya. 279 00:21:58,650 --> 00:22:02,420 Hidupnya berubah menjadi kelam. 280 00:22:02,420 --> 00:22:07,440 Katanya dia kesepian, rumahnya tak bernilai apa-apa. 281 00:22:07,440 --> 00:22:10,650 Dia menceritakan banyak hal padaku. 282 00:22:11,470 --> 00:22:13,970 Karena kami teman. 283 00:22:15,910 --> 00:22:19,010 Meskipun aku .. 284 00:22:22,770 --> 00:22:24,370 Apa yang terjadi? 285 00:22:26,570 --> 00:22:28,600 Kami di SMP yang sama. 286 00:22:28,920 --> 00:22:33,520 Aku melihat siswa yang lebih tua memerasnya. 287 00:22:34,010 --> 00:22:37,800 Tapi aku kabur tanpa menolongnya. 288 00:22:37,800 --> 00:22:41,160 Berikan uangmu. 289 00:22:41,240 --> 00:22:43,270 Noboru. 290 00:22:43,370 --> 00:22:45,540 Apa yang kau lihat? 291 00:22:49,010 --> 00:22:52,080 Aku meninggalkan dia dan kabur. 292 00:22:52,080 --> 00:22:55,280 Semenjak itu dia mulai mengganggumu. 293 00:22:58,070 --> 00:23:02,200 Itu wajar, aku kabur. 294 00:23:05,110 --> 00:23:08,210 Itulah alasan, 295 00:23:08,210 --> 00:23:10,110 kita tak boleh melakukan hal itu. 296 00:23:10,210 --> 00:23:13,070 Kau takkan diganggu lagi. 297 00:23:13,100 --> 00:23:16,550 Tentu, begitulah aturannya. 298 00:23:16,960 --> 00:23:19,960 Kau lebih suka bunuh diri? 299 00:23:24,750 --> 00:23:26,750 Ini. 300 00:23:28,500 --> 00:23:33,610 Kau habiskan hidupmu dengan lari dari masalah. 301 00:23:33,610 --> 00:23:35,710 Kau suka lari. 302 00:23:42,380 --> 00:23:47,680 Saat kau dihadapkan pada dinding, tegakkan kepalamu. 303 00:23:50,570 --> 00:23:54,680 Kau lari maka situasi akan tetap sama. 304 00:24:20,170 --> 00:24:21,840 Apa ini? 305 00:24:21,840 --> 00:24:25,500 Aku selalu sendiri. 306 00:24:25,500 --> 00:24:28,590 Orang tuaku selalu bekerja, mereka tidak pulang ke rumah. 307 00:24:28,590 --> 00:24:34,340 Aku pulang ke rumah yang gelap, aku sedih. 308 00:24:34,340 --> 00:24:37,040 Inilah alasan aku memperlakukan Noboru seperti itu. 309 00:24:39,050 --> 00:24:43,520 Aku senang kau telah memberiku pencerahan. 310 00:24:43,520 --> 00:24:46,040 Terima kasih. 311 00:24:46,040 --> 00:24:51,570 Baik ... kau memujiku .. 312 00:24:51,570 --> 00:24:57,550 Hanya untuk hari ini, tidak bisakah kau tinggal denganku? 313 00:24:57,550 --> 00:25:00,020 Aku tak bisa.. 314 00:25:00,020 --> 00:25:03,320 Aku takkan kembali ke rumah beku itu. 315 00:25:08,470 --> 00:25:10,510 Kau menolak? 316 00:25:10,510 --> 00:25:15,010 Bukan itu yang aku tolak. 317 00:25:20,520 --> 00:25:23,260 Yah .. 318 00:25:47,210 --> 00:25:49,020 Bagus. 319 00:25:49,020 --> 00:25:52,000 Kau hidup sendiri di rumah yang besar? 320 00:25:52,000 --> 00:25:54,770 Kami berbagi bersama teman. 321 00:25:54,770 --> 00:25:57,440 Tentu kami punya kamar yang terpisah. 322 00:25:57,440 --> 00:26:00,840 Maaf mengganggu. 323 00:26:03,380 --> 00:26:06,450 Tunggu di sini sebentar. 324 00:26:17,840 --> 00:26:20,500 Tidak bisa. 325 00:26:25,270 --> 00:26:27,300 Saejima .. 326 00:26:27,870 --> 00:26:30,040 Dia pacarmu? 327 00:26:31,970 --> 00:26:34,610 Aduh. 328 00:26:34,610 --> 00:26:36,850 Yah ... seperti itulah. 329 00:26:36,950 --> 00:26:39,620 Sekarang dia sedang belajar Psikologi di luar negeri. 330 00:26:39,620 --> 00:26:43,800 Benarkah itu? 331 00:26:43,800 --> 00:26:48,570 Jika kau punya pacar aku sebaiknya tidak melakukan itu. 332 00:26:48,570 --> 00:26:52,680 Bukan berarti kau tidak boleh. 333 00:26:54,410 --> 00:26:57,930 Apa-apaan..apa yang kau lakukan? 334 00:26:57,930 --> 00:27:00,540 Ada urutan yang benar untuk melanjutkan setiap hal. 335 00:27:00,540 --> 00:27:04,370 Kencan pertama, kita nonton film. 336 00:27:04,370 --> 00:27:09,370 Kencan kedua, kita keliling kota. 337 00:27:11,480 --> 00:27:14,880 Harus menumbuhkan perasaan dulu. 338 00:27:17,640 --> 00:27:19,420 Sebuah pelukan? 339 00:27:19,420 --> 00:27:22,970 Tidak ... uh .. ya. 340 00:27:29,320 --> 00:27:31,600 Kau kacau sekali, teman. 341 00:27:31,600 --> 00:27:35,810 Apa yang kau lakukan pada pacar orang? 342 00:27:35,810 --> 00:27:40,280 Di samping itu, usianya masih 16 tahun. 343 00:27:42,910 --> 00:27:46,220 Kalian menjebakku. 344 00:27:47,870 --> 00:27:49,570 Kau pikir kami punya waktu mendengarkan tukang bicara sepertimu. 345 00:27:49,570 --> 00:27:51,250 Kau bajingan. 346 00:27:54,340 --> 00:27:56,880 Dimana kameranya? 347 00:27:56,880 --> 00:27:59,550 Kamera yang kau pakai memotret? 348 00:27:59,550 --> 00:28:01,350 Aku tidak tahu. 349 00:28:01,350 --> 00:28:05,500 Milik Noboru?/ Tentu tidak. 350 00:28:06,710 --> 00:28:08,570 Selanjutnya terserah padamu. 351 00:28:08,570 --> 00:28:12,530 Bajingan ini, kau bahkan bisa menguburnya. 352 00:28:16,050 --> 00:28:20,850 Dia sendirian .. dia sedih .. 353 00:28:20,850 --> 00:28:23,350 Semua itu sandiwara. 354 00:28:25,070 --> 00:28:27,350 Yah, tentu. 355 00:28:27,640 --> 00:28:31,310 Aku tidak membuka hatiku untuk pria sepertimu. 356 00:28:31,310 --> 00:28:38,230 Kau akan membayar kami 30,000 dollar untuk membuat kesepakatan. 357 00:28:38,230 --> 00:28:38,270 Uang sebanyak itu .. 358 00:28:38,270 --> 00:28:41,290 Uang tunai yang banyak sekali. 359 00:28:41,290 --> 00:28:45,780 Sebaiknya kau tidak terlibat dalam urusan ini. 360 00:28:45,780 --> 00:28:49,510 Khususnya jangan menyentuhnya. 361 00:28:49,510 --> 00:28:53,630 Wajahnya tidak asing. 362 00:28:57,170 --> 00:28:59,840 Apa yang kau lakukan di kamar orang? 363 00:28:59,840 --> 00:29:03,780 Ryuji, selamat datang. 364 00:29:03,780 --> 00:29:05,710 Ryuji? 365 00:29:05,710 --> 00:29:08,180 Aku tahu, dia Onibaku si setan peledak. 366 00:29:08,180 --> 00:29:10,970 Legenda yang menghajar senior gang kami. 367 00:29:10,970 --> 00:29:14,740 Dan yang satu ini teman perang Onibaku: Ryuji Danma. 368 00:29:14,740 --> 00:29:16,940 Kau mengolokku? 369 00:29:18,880 --> 00:29:21,940 Kau masuk kemari dengan bersepatu? 370 00:29:24,480 --> 00:29:27,220 Itu kesalahan yang harus disesali. 371 00:29:27,220 --> 00:29:29,070 Kamar ini. 372 00:29:29,070 --> 00:29:32,930 aku pinjam karena kamarku dipakai ... 373 00:29:32,930 --> 00:29:35,330 Sebagai tempat bercinta Nagisa dan Ryuji. 374 00:29:45,570 --> 00:29:48,310 Apa kau menyentuh Nagisa, bajingan. 375 00:29:52,980 --> 00:29:55,980 Toshiyuki Saejima alias "anjing gila" 376 00:30:01,630 --> 00:30:05,400 Apa yang akan terjadi? 377 00:30:12,380 --> 00:30:18,100 Kita bakar atau kita tusuk mereka? 378 00:30:18,100 --> 00:30:20,400 Atau menggunakannya sebagai umpan di Laut Bering. 379 00:30:20,400 --> 00:30:23,630 untuk memancing kepiting. 380 00:30:24,440 --> 00:30:27,930 Jadi hari ini kau datang sebagai lelaki. 381 00:30:27,930 --> 00:30:32,150 Temanmu yang bodoh sedang dikubur selagi kita bicara. 382 00:30:32,160 --> 00:30:36,430 Beri kami gambar yang dia ambil. 383 00:30:36,430 --> 00:30:38,300 Sudah kuhapus. 384 00:30:38,300 --> 00:30:39,990 Kau pikir itu menyelesaikan masalah? 385 00:30:39,990 --> 00:30:41,710 Untuk memastikan kau takkan melakukan hal itu lagi. 386 00:30:41,710 --> 00:30:44,950 Kami akan mengambil fotomu yang memalukan. 387 00:30:44,980 --> 00:30:47,040 Tunggu. 388 00:30:51,870 --> 00:30:56,270 Waktu bermain sudah habis. 389 00:30:56,270 --> 00:31:00,610 Kalian harus membantu pengobatan kami, ini salahmu. 390 00:31:00,610 --> 00:31:03,830 Kami harus memberikan semua barang berharga kami pada mereka. 391 00:31:03,830 --> 00:31:06,160 Sepertinya buruk. 392 00:31:06,160 --> 00:31:09,970 Kau harus membayar kami kembali. 393 00:31:09,970 --> 00:31:13,570 Sekarang kau dalam masalah. 394 00:31:13,570 --> 00:31:15,870 Bagaimana kau akan menyelesaikannya? 395 00:31:19,580 --> 00:31:23,900 Kau bayar kami, dengan tubuh ini. 396 00:31:31,770 --> 00:31:33,910 Jam rolex ini palsu. 397 00:31:33,910 --> 00:31:36,080 Sampah tak berguna. 398 00:31:38,860 --> 00:31:41,430 Tolong aku. 399 00:31:41,430 --> 00:31:44,000 Kau lagi? 400 00:31:44,000 --> 00:31:46,970 Anko Uehara dalam bahaya. 401 00:31:46,970 --> 00:31:50,910 Orang-orang aneh membawanya ke bekas pabrik Musashi. 402 00:31:51,030 --> 00:31:53,090 Sekarang giliranmu untuk menolong. 403 00:31:53,090 --> 00:31:56,800 Tapi.. 404 00:31:56,800 --> 00:32:00,430 Jadi seperti biasa kau akan lari? 405 00:32:00,430 --> 00:32:02,300 Aku sudah bilang padamu, kan? 406 00:32:02,300 --> 00:32:07,010 Kabur takkan mengubah apapun. 407 00:32:12,750 --> 00:32:14,230 Permisi [Kantor Direktur] 408 00:32:14,230 --> 00:32:18,940 Bagaimana kau bisa begitu telat, harusnya kau yang bertanggung jawab. 409 00:32:18,940 --> 00:32:23,060 Anko Uehara tidak pulang ke rumah, dia bahkan tak bisa dihubungi. 410 00:32:23,110 --> 00:32:25,380 Ibunya menelepon kemari. 411 00:32:25,380 --> 00:32:27,230 Anko Uehara? 412 00:32:27,230 --> 00:32:30,800 Ibunya seorang Jurnalis terkenal. 413 00:32:30,800 --> 00:32:32,970 Dan ayahnya seorang Pengacara. 414 00:32:32,970 --> 00:32:36,370 Mereka orang tua yang paling berpengaruh di sini. 415 00:32:37,530 --> 00:32:39,150 Bu guru Fuyutsuki. 416 00:32:39,150 --> 00:32:41,710 Kau tahu dimana kira-kira dia berada? 417 00:32:41,710 --> 00:32:46,630 Aku melihat dia bersama seorang pria. 418 00:32:46,630 --> 00:32:49,400 Seorang pria? Siapa dia? 419 00:32:49,400 --> 00:32:53,740 Dia tukang kebun yang datang siang itu. 420 00:32:53,740 --> 00:32:57,840 Apa? .. Nyonya Direktur, ini .. 421 00:32:57,840 --> 00:33:00,730 Semenjak berdirinya sekolah kita inilah kejadian yang paling menghebohkan. 422 00:33:00,730 --> 00:33:02,780 Siswa Gakuen yang kita cintai. 423 00:33:02,780 --> 00:33:06,100 telah diracuni oleh penjahat ini. 424 00:33:06,100 --> 00:33:08,340 Kenapa kau tidak menghentikan dia? 425 00:33:08,340 --> 00:33:10,870 Ini kesengajaanku, tapi aku tak memperhatikan mereka. 426 00:33:10,870 --> 00:33:15,070 Nyonya Direktur kita harus laporkan hal ini ke polisi. 427 00:33:17,900 --> 00:33:21,600 Jadilah wanita yang baik ... tak perlu bertengkar. 428 00:33:21,600 --> 00:33:24,510 Satu suntikan saja. 429 00:33:24,510 --> 00:33:26,670 Dia akan langsung berada di surga. 430 00:33:26,670 --> 00:33:28,340 Ini barang bagus. 431 00:33:28,340 --> 00:33:30,530 Jangan, jangan lakukan itu. 432 00:33:30,530 --> 00:33:34,100 Jangan, lepaskan aku. 433 00:33:34,100 --> 00:33:36,320 Aku tak mau. 434 00:33:36,320 --> 00:33:40,370 Tidak ... jangan. 435 00:33:40,370 --> 00:33:43,640 Lepaskan aku. 436 00:33:43,640 --> 00:33:45,660 Tidak, jangan. 437 00:33:45,660 --> 00:33:49,360 Polisi sudah datang, mereka di sini. 438 00:33:55,370 --> 00:33:57,740 Dimana polisi itu? 439 00:33:57,740 --> 00:34:00,070 Noboru. 440 00:34:00,070 --> 00:34:03,060 Dia coba mempermainkan kita, yakuza. 441 00:34:03,060 --> 00:34:08,800 Dan kami tidak peduli itu dia anak kecil atau seorang wanita. 442 00:34:21,380 --> 00:34:25,700 Noboru. 443 00:34:25,700 --> 00:34:27,740 Kau kelihatannya penakut. 444 00:34:27,740 --> 00:34:30,600 Kau akan mati, nak. 445 00:34:30,600 --> 00:34:34,910 Hentikan, tolong hentikan. 446 00:34:34,910 --> 00:34:36,730 Tolong hentikan. 447 00:35:20,440 --> 00:35:22,890 Onizuka. 448 00:35:22,890 --> 00:35:27,130 Kalian ini belum merasa cukup? 449 00:35:27,130 --> 00:35:30,360 Aku tak peduli biarpun kau adalah Onibaku sang setan. 450 00:35:30,360 --> 00:35:33,860 Siapapun yang campur tangan urusan Yakuza harus merasakan akibatnya. 451 00:35:35,490 --> 00:35:40,210 Kau idiot yang cari masalah dengan pemain liga utama. 452 00:35:40,210 --> 00:35:45,120 Anak banci yang kau hajar ini. 453 00:35:45,170 --> 00:35:48,100 Rela berkorban untuk menyelamatkan temannya. 454 00:35:58,080 --> 00:36:03,180 Sial .. mereka benar-benar menghajarmu. 455 00:36:06,820 --> 00:36:09,300 Masih .. 456 00:36:09,300 --> 00:36:12,940 Kau tampak lebih baik sekarang. 457 00:36:17,950 --> 00:36:20,850 Orang ini sekarang jadi temanku. 458 00:36:23,770 --> 00:36:27,810 Caramu memperlakukan temanku. 459 00:36:27,810 --> 00:36:32,020 Aku bukanlah tipe orang. 460 00:36:33,130 --> 00:36:36,160 Yang bisa kau buat diam dengan kekerasan. 461 00:37:47,570 --> 00:37:50,670 Terima kasih. 462 00:37:50,670 --> 00:37:54,270 Bajingan kecil mengucapkan terima kasih. 463 00:37:57,660 --> 00:38:04,060 Lagi-lagi kali ini aku tak mampu menolongmu. 464 00:38:08,040 --> 00:38:13,630 Keadaan orang tuaku membuatku frustasi. 465 00:38:13,630 --> 00:38:18,370 Seorang Jurnalis dan Pengacara, kan? 466 00:38:20,970 --> 00:38:27,590 Yang diketahui oleh publik adalah, kami adalah keluarga kaya dan bahagia. 467 00:38:27,590 --> 00:38:30,290 Tapi dalam rumah kami kenyataannya berbeda. 468 00:38:32,230 --> 00:38:36,130 Mereka terlalu sibuk, kami bahkan tidak bicara. 469 00:38:38,840 --> 00:38:41,940 Sangat berbeda saat aku kecil. 470 00:38:43,680 --> 00:38:46,700 Ayah sedang belajar untuk ikut ujian tes hukum. 471 00:38:46,700 --> 00:38:51,070 Sambil bekerja paruh waktu. 472 00:38:51,070 --> 00:38:55,670 Ibuku seolah-olah menjadi guru bagi ayahku. 473 00:38:59,780 --> 00:39:04,800 Kami bertiga hidup miskin di sebuah apartemen jorok. 474 00:39:04,800 --> 00:39:07,400 Sangat menyenangkan. 475 00:39:09,800 --> 00:39:15,860 Saat malam kami bertiga tidur di tempat tidur yang sama seperti teddy bear. 476 00:39:15,860 --> 00:39:19,330 Aku benar-benar tidak keberatan. 477 00:39:19,330 --> 00:39:25,950 Tak ada jarak dan kami selalu bersama. 478 00:39:25,950 --> 00:39:28,770 Semenjak ayah menjadi Pengacara. 479 00:39:28,770 --> 00:39:32,180 Dan ibuku menjadi Jurnalis. 480 00:39:32,180 --> 00:39:35,830 Segala sesuatunya tiba-tiba berubah drastis. 481 00:39:35,830 --> 00:39:40,280 Mereka tenggelam dalam pekerjaannya masing-masing, uang semakin banyak. 482 00:39:40,280 --> 00:39:43,180 Kami lalu pindah ke rumah yang lebih besar. 483 00:39:46,840 --> 00:39:49,210 Tapi .. 484 00:39:49,210 --> 00:39:54,730 Mereka mulai sering tidak berada di rumah. 485 00:39:54,730 --> 00:39:59,150 Bahkan saat mereka berada di rumah, kami berada di kamar yang terpisah. 486 00:39:59,150 --> 00:40:03,950 Kami berhenti bicara, bahkan berhenti saling menjaga. 487 00:40:05,640 --> 00:40:09,060 Kami bertemu satu sama lain hanya untuk bertengkar. 488 00:40:14,500 --> 00:40:18,770 Dinding menebalkan jarak antara ibu dan ayahku. 489 00:40:19,190 --> 00:40:22,840 Mereka jadi kaku satu sama lain. 490 00:40:24,900 --> 00:40:29,800 Kami bertiga dipisahkan oleh dinding. 491 00:40:31,600 --> 00:40:36,500 Apa yang terjadi pada kami? .. Aku heran. 492 00:40:40,930 --> 00:40:48,170 Kau mulai sering meninggalkan rumah. 493 00:40:48,170 --> 00:40:50,940 Kau mulai mengganggu orang yang lemah. 494 00:40:56,960 --> 00:41:01,370 Kau ingin terus seperti ini? 495 00:41:10,820 --> 00:41:16,860 Jika kau tidak mengubah dirimu, lingkungan sekitarmu juga takkan berubah. 496 00:41:25,750 --> 00:41:27,570 Kau benar sekali. 497 00:41:29,610 --> 00:41:33,000 Aku ingin berubah. 498 00:42:01,320 --> 00:42:03,810 Kenapa kau telat sekali pulangnya? 499 00:42:03,810 --> 00:42:06,860 Kau tahu posisiku dalam hal ini. 500 00:42:06,860 --> 00:42:09,830 Orang-orang akan berpikir aku tidak bisa membimbingmu. 501 00:42:09,830 --> 00:42:12,940 Maafkan aku, tapi tolong dengarkan aku bu. 502 00:42:12,940 --> 00:42:15,320 Ayah, kau harus bicara juga padanya. 503 00:42:15,320 --> 00:42:17,770 Aku mempercayakanmu untuk menangani masalah Anko. 504 00:42:17,770 --> 00:42:20,890 Mendidik dan mengasuh adalah keahlianmu. 505 00:42:20,890 --> 00:42:22,250 Ayah dengarkan. 506 00:42:22,250 --> 00:42:24,230 Jangan membuat kami malu. 507 00:42:24,230 --> 00:42:26,430 Kau selalu punya alasan. 508 00:42:26,430 --> 00:42:28,600 Untuk melimpahkan semua tanggung jawab padaku. 509 00:42:28,600 --> 00:42:30,270 Aku sibuk. 510 00:42:30,270 --> 00:42:32,870 Aku tak punya waktu untuk omong kosongmu, tak berguna. 511 00:42:32,870 --> 00:42:35,380 Kau tahu aku juga sibuk. 512 00:42:35,380 --> 00:42:39,000 Bukan kau satu-satunya yang bekerja. 513 00:42:39,000 --> 00:42:43,970 Anko akan jadi semakin sedih. 514 00:42:43,970 --> 00:42:46,120 Apa? 515 00:42:46,120 --> 00:42:48,920 Kau mau ke mana? 516 00:42:54,410 --> 00:42:56,510 Selalu aku yang salah. 517 00:43:10,580 --> 00:43:12,230 Apa yang kau lakukan di sini? 518 00:43:12,230 --> 00:43:16,830 Aku Eikichi Onizuka, teman Anko. 519 00:43:19,500 --> 00:43:22,910 Maaf mengganggu. 520 00:43:22,910 --> 00:43:24,640 Pikirmu kau mau ke mana? 521 00:43:24,640 --> 00:43:26,410 Kau tak boleh begitu saja masuk ke rumah orang. 522 00:43:33,770 --> 00:43:37,300 Apa di sini?... Kamar ayahmu? 523 00:43:44,580 --> 00:43:46,960 Apa yang kau lakukan? 524 00:43:46,960 --> 00:43:49,170 Ini dia. 525 00:43:49,170 --> 00:43:53,470 Tembok beku yang kau ceritakan. 526 00:43:56,540 --> 00:44:01,740 Memang, ini beku. 527 00:44:06,550 --> 00:44:09,270 Hentikan. 528 00:44:11,540 --> 00:44:14,510 Panggil polisi. 529 00:44:14,510 --> 00:44:16,110 Sayang. 530 00:44:21,060 --> 00:44:22,730 Halo? 531 00:44:22,730 --> 00:44:25,540 Tolong aku. 532 00:44:25,540 --> 00:44:27,700 Anko. 533 00:44:30,470 --> 00:44:36,830 "Saat kau menghadap dinding, tegakkan kepalamu" 534 00:44:36,830 --> 00:44:39,400 Jika tidak .. 535 00:44:39,400 --> 00:44:43,200 Tak ada yang akan berubah. 536 00:44:46,510 --> 00:44:48,810 Apa aku benar?! 537 00:44:48,810 --> 00:44:51,430 Anko Uehara. 538 00:44:51,430 --> 00:44:53,830 Noboru Yoshikawa. 539 00:46:10,240 --> 00:46:14,080 Maaf. 540 00:46:14,080 --> 00:46:19,180 Harusnya aku menolongmu hari itu. 541 00:46:23,970 --> 00:46:25,640 Maaf aku kabur. 542 00:46:33,900 --> 00:46:40,070 Aku takkan pernah lari lagi, takkan pernah. 543 00:46:45,080 --> 00:46:49,000 Masa depan ada di tanganmu sekarang. 544 00:46:57,340 --> 00:47:02,340 Ini kehidupanmu. 545 00:47:02,340 --> 00:47:06,090 Kau bangunlah sendiri surgamu di dalamnya. 546 00:47:27,800 --> 00:47:30,490 Anko, kami minta maaf karena meninggalkanmu kemarin. 547 00:47:30,490 --> 00:47:34,070 Apa kau baik-baik saja? Kami khawatir. 548 00:47:34,070 --> 00:47:37,440 Yeah, kalian tak perlu khawatir. 549 00:47:37,440 --> 00:47:38,680 Noboru. 550 00:47:38,850 --> 00:47:41,200 Semua terjadi karenamu semalam. 551 00:47:41,200 --> 00:47:43,430 Kau yang bertanggung jawab. 552 00:47:49,740 --> 00:47:55,070 Selamat pagi. 553 00:47:59,770 --> 00:48:03,670 Apa maksudnya ini? 554 00:48:09,410 --> 00:48:11,640 Dengar Eikichi. 555 00:48:11,640 --> 00:48:14,840 Apa sekarang? Kau tak punya pekerjaan paruh waktu lagi? 556 00:48:18,300 --> 00:48:20,650 Dia orang dewasa. 557 00:48:20,650 --> 00:48:23,250 Wow! Luar biasa. 558 00:48:24,940 --> 00:48:27,260 Aku tahu akan menemukanmu di sini. 559 00:48:27,260 --> 00:48:30,300 Nona ini ingin bicara denganmu. 560 00:48:30,300 --> 00:48:32,220 Siapa nona ini? 561 00:48:32,220 --> 00:48:33,730 Aku tak tahu. 562 00:48:33,730 --> 00:48:36,130 Ini dia. 563 00:48:40,240 --> 00:48:44,010 Kau gadis yang di kafe sekolah. 564 00:48:44,010 --> 00:48:47,100 Aku Ryoko Sakurai Direktur dari Sekolah Meishu Gakuen. 565 00:48:47,100 --> 00:48:52,120 Kau .. Direktur? 566 00:48:52,120 --> 00:48:55,370 Kami cukup khawatir semalam. 567 00:48:55,370 --> 00:48:59,510 Ketika ibu Anko menelepon karena putrinya tidak pulang ke rumah. 568 00:48:59,510 --> 00:49:01,580 Aku tak tahu harus melakukan apa. 569 00:49:01,580 --> 00:49:05,270 Paginya dia menelepon lagi. 570 00:49:05,270 --> 00:49:09,300 Untuk mengabarkan kalau putrinya pulang dengan selamat. 571 00:49:09,300 --> 00:49:12,610 Merasa berhutang pada teman asing putrinya. 572 00:49:12,610 --> 00:49:15,610 Tembok beku antara dia dan suaminya. 573 00:49:15,610 --> 00:49:19,430 "sudah meleleh" ... kau ingin mendengar sesuatu? 574 00:49:19,430 --> 00:49:21,920 Bagus. 575 00:49:21,920 --> 00:49:24,030 Eikichi Onizuka. 576 00:49:24,030 --> 00:49:26,500 Datanglah ke Sekolah Gakuen kami. 577 00:49:26,500 --> 00:49:28,510 Aku ingin mengangkatmu sebagai guru. 578 00:49:28,510 --> 00:49:30,170 Seorang guru?/ Eikichi? 579 00:49:30,170 --> 00:49:31,430 Tak mungkin. 580 00:49:31,430 --> 00:49:37,090 Tapi pertama-tama kau harus lulus universitas dan lulus ujian guru. 581 00:49:37,110 --> 00:49:40,470 Kita akan membayar seseorang untuk menggantikan tempatnya saat ujian. 582 00:49:40,640 --> 00:49:42,820 Aku .. seorang guru. 583 00:49:44,540 --> 00:49:47,740 Kau keberatan? 584 00:49:47,740 --> 00:49:51,640 Sistem kami menghadapi masalah yang sangat kompleks. 585 00:49:53,380 --> 00:49:55,270 Yang kuharapkan darimu. 586 00:49:55,270 --> 00:49:57,100 Tentu saja jurus pada hari itu. 587 00:49:57,100 --> 00:50:00,230 Kekuatan bantingan gulat Jerman. 588 00:50:00,280 --> 00:50:01,560 Jurus bantingan Jerman itu? 589 00:50:01,650 --> 00:50:03,810 Sekolah kami menghadapi banyak masalah. 590 00:50:03,810 --> 00:50:07,230 Perdebatan takkan memecahkan masalah. 591 00:50:07,230 --> 00:50:09,960 Tapi kebijaksanaan yang hanya dimiliki olehmu. 592 00:50:09,960 --> 00:50:13,530 Sebagai Direktur secara resmi aku memintamu, 593 00:50:13,530 --> 00:50:17,100 maukah kau bergabung dan mengajar di sekolah kami? 594 00:50:17,100 --> 00:50:21,070 Tuan Onizuka. 595 00:50:21,120 --> 00:50:25,110 "Guru Onizuka". 596 00:50:32,340 --> 00:50:34,740 Anda bisa mengandalkanku. 597 00:50:34,740 --> 00:50:39,480 Akan kubawa "Filosofi Jerman" dalam masa kepemimpinanmu. 598 00:50:39,480 --> 00:50:43,450 Sebenarnya namaku adalah Eikichi Onizuka. 599 00:50:43,450 --> 00:50:46,170 Nyonya direktur kuharap anda tak menyesali hal ini. 600 00:51:07,720 --> 00:51:11,670 Apa yang orang itu lakukan? 601 00:51:11,670 --> 00:51:14,090 Tidak tahu. 602 00:51:14,090 --> 00:51:16,330 Aku tak bisa membiarkannya masuk. 603 00:51:16,330 --> 00:51:19,630 Dia tak boleh masuk ke sekolah Gakuen kita. 604 00:51:19,630 --> 00:51:21,510 Tolong, hentikan dia. 605 00:51:21,510 --> 00:51:23,070 Maksudmu aku? 606 00:51:23,070 --> 00:51:24,970 Cepat. 607 00:51:29,990 --> 00:51:33,490 Apa kau menginginkan sesuatu? 608 00:51:35,130 --> 00:51:37,530 Begitu aku melewati gerbang ini. 609 00:51:37,530 --> 00:51:41,770 Aku akan menjadi ... seorang "guru" 610 00:51:48,440 --> 00:51:52,330 Bu guru Fuyutsuki, aku mengharapkan bantuanmu. 611 00:51:57,870 --> 00:52:02,890 Baiklah kalau begitu ... saatnya berangkat. 612 00:52:02,890 --> 00:52:05,290 Tunggu. 613 00:52:12,170 --> 00:52:14,370 Apa yang idiot ini.. 614 00:52:25,330 --> 00:52:29,700 Apa yang tukang kebun berandal ini lakukan di sekolah kita? 615 00:52:30,010 --> 00:52:33,170 Aku baru saja mempekerjakan dia. 616 00:52:33,170 --> 00:52:34,740 Kau tak mungkin serius. 617 00:52:34,840 --> 00:52:36,550 Tenanglah, guru kepala. 618 00:52:36,650 --> 00:52:38,580 Diam, bagaimana aku bisa tenang. 619 00:52:38,610 --> 00:52:41,200 Ini untuk menangani kelas 2.4. 620 00:52:41,200 --> 00:52:43,730 Apa? 621 00:52:43,730 --> 00:52:48,330 Orang itu akan menjadi wali kelas 2.4. 622 00:52:50,110 --> 00:52:56,460 Harusnya bisa kutebak, itulah tujuannya. 623 00:52:56,530 --> 00:53:00,630 Dalam hal ini anda berhasil meyakinkan Hiroshi Uchiyamada. 624 00:53:00,630 --> 00:53:02,800 Bagus Nyonya Direktur. 625 00:53:06,500 --> 00:53:09,710 Aku Eikichi Onizuka, Aku mohon bantuanmu. 626 00:53:17,700 --> 00:53:19,400 Ini, pilmu. 627 00:53:19,400 --> 00:53:22,100 Ini untuk bisul di perut, ini untuk penenang, dan ini ... 628 00:53:22,130 --> 00:53:24,170 Tentang apa ini? 629 00:53:24,170 --> 00:53:28,080 Kau akan menjadi wali kelas 2.4. 630 00:53:28,080 --> 00:53:29,280 Itu benar.. 631 00:53:29,420 --> 00:53:33,230 Maka kau akan membutuhkannya, kelas itu cukup unik. 632 00:53:33,230 --> 00:53:36,770 Ini eksperimen pertama untuk kelas berkebutuhan khusus. 633 00:53:36,770 --> 00:53:41,110 Guru utama sudah 3 kali diganti tahun ini tanpa alasan yang jelas. 634 00:53:41,250 --> 00:53:42,940 Tanpa alasan yang jelas? 635 00:53:42,940 --> 00:53:46,540 Tapi kurasa itu hanya kesalah pahaman saja. 636 00:53:46,540 --> 00:53:49,670 Tak apa, aku mengerti, kau memberiku anak-anak nakal. 637 00:53:49,670 --> 00:53:52,130 Apapun dan siapapun mereka, akan kubuat mereka berubah. 638 00:53:52,130 --> 00:53:53,870 Bukan begitu.. 639 00:53:53,870 --> 00:53:56,070 Akan menjadi sepotong kue. 640 00:53:56,070 --> 00:53:58,640 Biar kutangani. 641 00:53:58,640 --> 00:54:03,740 Anak-anak bermaalah di kelas 2.4, kalian bisa mulai gemetaran. 642 00:54:15,140 --> 00:54:19,230 Mulai hari ini aku akan menjadi wali kelas kalian. 643 00:54:19,230 --> 00:54:23,630 Akulah "Si Guru Hebat Onizuka" 644 00:54:27,670 --> 00:54:30,070 Senang bertemu dengan kalian. 645 00:54:39,100 --> 00:54:40,930 Apa-apaan ...?? 646 00:54:40,930 --> 00:54:43,340 Itu kalian. 647 00:54:43,340 --> 00:54:45,690 Guru, silahkan periksa daftar kehadiran. 648 00:54:46,470 --> 00:54:50,670 Kita harus mulai pelajaran. 649 00:54:52,800 --> 00:54:55,300 Baiklah, memeriksa daftar hadir. 650 00:54:55,300 --> 00:54:59,340 "Siswa berkebutuhan khusus" macam apa mereka? Hanya siswa biasa saja. 651 00:54:59,340 --> 00:55:03,110 Dia membuatku seperti orang bodoh. 652 00:55:13,930 --> 00:55:16,600 Guru Onizuka. 653 00:55:16,600 --> 00:55:19,070 Kau .. 654 00:55:19,070 --> 00:55:20,940 Aku Miyabi Aizawa dari komite kelas. 655 00:55:20,940 --> 00:55:23,880 Miyabi, ada apa? 656 00:55:23,880 --> 00:55:25,920 Aku perlu masukan dari anda. 657 00:55:25,920 --> 00:55:26,850 Masukan dariku? 658 00:55:26,850 --> 00:55:30,270 2 siswa tidak hadir. 659 00:55:30,270 --> 00:55:32,630 .. Maksudmu.. 660 00:55:32,710 --> 00:55:34,810 Temanku, Miki Katsuragi 661 00:55:34,810 --> 00:55:37,840 Miki, kenapa dia tidak hadir? 662 00:55:37,840 --> 00:55:41,480 Aku tidak tahu. 663 00:55:41,480 --> 00:55:45,800 Sebagai teman aku sangat prihatin. 664 00:55:45,800 --> 00:55:48,730 Guru, tolong bantu Miki. 665 00:55:48,730 --> 00:55:50,400 Kau bisa mengandalkanku. 666 00:55:50,400 --> 00:55:53,940 Akan kuselesaikan masalah ketidak hadiran ini segera. 667 00:55:53,940 --> 00:55:55,940 Teman-teman. 668 00:55:57,640 --> 00:56:00,300 Kita akan buat orang ini segera dipecat. 669 00:56:05,030 --> 00:56:09,830 Begitu kita singkirkan yang satu itu, mereka takkan mengganggu kita lagi. 670 00:56:12,010 --> 00:56:14,910 Kita akan membuat dia berhenti segera. 671 00:56:22,600 --> 00:56:25,870 Wali kelas baru sedang menuju ke tempatmu. 672 00:56:33,210 --> 00:56:37,720 English Subtitles by Eric Paroissien eric.paroissien@gmail.com 673 00:56:37,810 --> 00:56:45,720 translated by Fathur IDFL http://www.moviessub.com/ 674 00:56:47,750 --> 00:56:54,710 A member of IDFL™ Subscrew www.idfl.us 675 00:56:59,720 --> 00:57:01,680 Menyerang seorang siswa perempuan. 676 00:57:01,680 --> 00:57:03,120 Apa kita membutuhkan wali kelas? 677 00:57:03,150 --> 00:57:04,730 Aku bawa dia ke kelas. 678 00:57:04,730 --> 00:57:06,400 Dia cuma jadi masalah tambahan bagi para orang tua. 679 00:57:06,400 --> 00:57:08,700 Kau adalah masalah bagi anak-anakmu. 680 00:57:08,910 --> 00:57:10,920 Kau menganggap aku sebagai beban. 681 00:57:10,940 --> 00:57:12,580 Kau adalah kesempatan terakhir mereka. 682 00:57:12,580 --> 00:57:14,580 Bagi dia aku adalah orang tua. [Drama ini hanya fiksi belaka] 49354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.