All language subtitles for 0057834

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:52,159 --> 00:09:54,140 -Allez la France -Allez l'Angleterre 2 00:09:54,279 --> 00:09:55,460 Tais-toi ! 3 00:10:06,480 --> 00:10:07,580 Cacahouètes ? 4 00:10:41,879 --> 00:10:44,580 Pas de chance, ma chère ! Prenez un verre de champagne. 5 00:10:44,720 --> 00:10:49,279 Les Français ont bien joué. Mais "c'est la vie" comme vous dites. 6 00:10:49,280 --> 00:10:51,660 A votre santé ! 7 00:10:51,759 --> 00:10:53,780 -A votre santé, Monsieur "Mon Derrière" ! 8 00:10:53,879 --> 00:10:56,180 -''Monsieur mon derrière'' ? 9 00:11:23,720 --> 00:11:24,820 Suivez-le ! 10 00:11:54,080 --> 00:11:56,340 Insultes en anglais 11 00:12:48,360 --> 00:12:49,780 Les revoilà ! 12 00:12:53,399 --> 00:12:55,999 -Oui, il y a Martin. 13 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 -Oui, il y a le notre. 14 00:13:09,519 --> 00:13:12,540 -On va prendre un raccourci. 15 00:13:26,360 --> 00:13:30,100 Pour les roses, ils conseillent l'engrais de poisson. 16 00:13:30,240 --> 00:13:31,620 De poisson ? 17 00:13:31,720 --> 00:13:32,620 C'est écrit : 18 00:13:32,720 --> 00:13:37,780 - Oui: ''Nous l'employons avec succès dans notre pouponnière. 19 00:13:37,960 --> 00:13:40,180 ''Idéal pour préparer le terrain...'' 20 00:13:49,360 --> 00:13:51,380 Désolée, c'est une urgence. 21 00:15:43,600 --> 00:15:44,980 En face ! 22 00:15:52,799 --> 00:15:54,540 -Au revoir, monsieur. 23 00:15:59,120 --> 00:16:01,340 -Veuillez entrer, je vous prie. 24 00:17:40,720 --> 00:17:40,798 Levez-vous ! 25 00:17:40,799 --> 00:17:43,620 Retirez-lui la serviette. 26 00:17:44,400 --> 00:17:46,540 Passez dans la salle d'attente. 27 00:17:46,640 --> 00:17:51,700 Mais gardez bien la bouche fermée, n'abîmez pas mon chef-d'oeuvre. 28 00:17:58,920 --> 00:18:01,660 Vous avez compris ? Vous parlez anglais ? 29 00:18:08,000 --> 00:18:12,660 Sinon, il faudra tout recommencer et pas de mariage. 30 00:18:15,759 --> 00:18:18,740 Soyez sage. 31 00:18:22,000 --> 00:18:23,980 A vous, Monsieur Fortescue. 32 00:18:28,079 --> 00:18:29,660 Vas-y, ballot ! 33 00:19:28,440 --> 00:19:29,860 Miss Diana Dors ? 34 00:19:30,000 --> 00:19:32,220 En face ! Vous savez pas lire ? 35 00:20:23,119 --> 00:20:24,500 Satisfait ? 36 00:21:06,359 --> 00:21:07,780 Au secours ! 37 00:21:11,119 --> 00:21:13,260 Ne bougez pas ! Elle est à moi ! 38 00:21:13,359 --> 00:21:14,380 Il va me tuer ! 39 00:21:14,759 --> 00:21:16,380 Un fou ! Il va me tuer ! 40 00:21:16,519 --> 00:21:18,380 Oui. Je les tuerai tous ! 41 00:21:20,920 --> 00:21:22,340 Laissez-moi tranquille ! 42 00:21:27,559 --> 00:21:28,860 Par ici ! 43 00:21:29,000 --> 00:21:31,260 Elle est à moi. Je me fiche du reste. 44 00:21:36,839 --> 00:21:38,620 Pas là... ici. 45 00:21:51,160 --> 00:21:52,260 Buvez ça ! 46 00:21:52,839 --> 00:21:55,780 J'ai appelé la police, mais vous avez fait vite. 47 00:21:59,119 --> 00:22:00,660 Oh. Mon héros ! 48 00:22:00,960 --> 00:22:02,780 Un baiser pour la photo. 49 00:22:05,000 --> 00:22:08,260 Mieux que ça ! Il vous a sauvé la vie. 50 00:22:12,559 --> 00:22:14,940 Ça vous laisse froid, mon baiser ? 51 00:22:15,039 --> 00:22:18,220 Ce fut terrible, mais elle n'a rien. 52 00:22:18,359 --> 00:22:19,860 Voici le héros ! 53 00:22:22,839 --> 00:22:24,300 Bravo, mon vieux ! 54 00:22:24,559 --> 00:22:26,399 Ah, Melle Dors ! 55 00:22:26,400 --> 00:22:29,140 Gardez le casque ! Vous êtes en service. 56 00:22:29,279 --> 00:22:31,380 Venez ! Ils veulent votre photo. 57 00:22:31,519 --> 00:22:32,798 Permettez ! 58 00:22:32,799 --> 00:22:33,780 Venez. 59 00:22:36,000 --> 00:22:38,460 Il est bon pour monter en grade. 60 00:22:44,200 --> 00:22:46,220 -Non, non ! 61 00:22:47,440 --> 00:22:49,700 C'est votre première arrestation ? 62 00:22:49,799 --> 00:22:52,620 -Il n'a pas l'habitude d'être photographié. 63 00:22:53,440 --> 00:22:54,820 Allons, souriez ! 64 00:22:55,519 --> 00:22:57,780 Mettez le casque. Voilà... 65 00:22:58,200 --> 00:23:00,420 Ne bougeons plus ! Venez ! 66 00:23:00,680 --> 00:23:03,220 La BBC veut l'interviewer. 67 00:23:06,519 --> 00:23:08,700 Le panier à salade arrive. 68 00:23:09,559 --> 00:23:11,380 Le casque, mon vieux... 69 00:23:11,480 --> 00:23:13,260 Racontez-nous... 70 00:23:15,240 --> 00:23:17,580 Vous êtes blessé ? Fallait le dire ! 71 00:23:17,720 --> 00:23:20,060 On le ramène. Il a mal. 72 00:23:20,480 --> 00:23:23,860 Allez, venez ! Mais venez, bon sang ! 73 00:23:24,599 --> 00:23:28,380 Le héros, l'agent 202, a été blessé, victime du devoir. 74 00:23:41,799 --> 00:23:44,180 Détendez-vous ! Ne parlez pas ! 75 00:23:44,319 --> 00:23:46,380 J'appelle H 47. 76 00:23:46,720 --> 00:23:51,180 Le chef veut voir l'agent 202. Terminé. 77 00:23:53,200 --> 00:23:54,700 Ici H 47. 78 00:23:54,839 --> 00:23:58,980 Nous lui amenons Sherlock Holmes. 79 00:24:00,079 --> 00:24:02,500 Ne parlez pas si vous avez mal. 80 00:24:02,839 --> 00:24:04,220 Ecrivez plutôt. 81 00:24:10,119 --> 00:24:12,740 Je ne suis pas un policier. 82 00:24:20,440 --> 00:24:22,260 Nous non plus. 83 00:24:38,640 --> 00:24:41,060 Et pour monsieur ? Un shampooing ? 84 00:24:42,039 --> 00:24:43,300 Ouvrez la bouche ! 85 00:24:46,680 --> 00:24:49,358 Le chef vous reçoit dans un instant. 86 00:24:49,359 --> 00:24:51,660 -Ah, le thé ! 87 00:24:51,759 --> 00:24:53,620 -Tenez. -Merci. 88 00:25:00,200 --> 00:25:01,780 -Ross ? 89 00:25:01,880 --> 00:25:03,500 Alors, et ce bébé ? 90 00:25:03,640 --> 00:25:05,100 La semaine prochaine. 91 00:25:05,240 --> 00:25:09,340 Bravo ! Un garçon, j'espère. Un futur policier ! 92 00:25:09,559 --> 00:25:10,838 -Mon troisième. -Bravo. 93 00:25:10,839 --> 00:25:13,100 Mais coûteux. 94 00:25:13,200 --> 00:25:15,660 Ça améliore la retraite. 95 00:25:27,400 --> 00:25:29,700 -Oh, merci beaucoup. 96 00:25:43,640 --> 00:25:45,940 Emmène-le chez Lowell. 97 00:25:46,680 --> 00:25:48,460 Je te rejoins là-bas. 98 00:26:57,119 --> 00:26:59,900 -Le chef va vous recevoir. Veuillez entrer. 99 00:27:00,000 --> 00:27:02,780 -Mais... Monsieur ! Il a disparu ! 100 00:27:02,880 --> 00:27:04,820 Il est parti ! Il a disparu ! 101 00:27:04,920 --> 00:27:06,220 -Où diable... 102 00:27:06,319 --> 00:27:09,220 -Revenez ! Vous, suivez-moi ! 103 00:27:09,319 --> 00:27:11,660 Non ! 104 00:27:11,759 --> 00:27:12,580 Hé ! 105 00:27:12,680 --> 00:27:15,460 -Alors, ce Sherlock Holmes où est-il ? 106 00:27:16,440 --> 00:27:17,780 -Il a dû partir. 107 00:27:35,599 --> 00:27:36,620 -Oh ! 108 00:27:36,720 --> 00:27:39,020 Donne-leur une petite pièce. 109 00:27:48,079 --> 00:27:50,780 T'as pas vu une grosse brute balafrée ? 110 00:27:50,920 --> 00:27:52,220 Il vient de sortir. -Quoi ?! 111 00:27:54,039 --> 00:27:56,020 Il était escorté, non ? 112 00:27:56,160 --> 00:27:58,220 Tu as vu un agent à l'instant ? 113 00:27:58,359 --> 00:28:00,140 Bien sûr. Il y en a 300 ici. 114 00:28:00,279 --> 00:28:02,118 Le nôtre, c'est le 202. 115 00:28:02,119 --> 00:28:04,340 -202 ? C'est lui qui a mon prisonnier. 116 00:28:04,440 --> 00:28:05,329 -Quel prisonnier ? 117 00:28:05,330 --> 00:28:08,300 Le dernier gangster du train postal. 118 00:28:08,319 --> 00:28:12,260 Allô ?! Allô ?! Ce téléphone ! Allô ?! 119 00:28:37,920 --> 00:28:40,820 - Tu as besoin de moi ? - Tu es indispensable. 120 00:28:40,920 --> 00:28:42,820 J'ai pas prévenu le sergent... 121 00:28:42,960 --> 00:28:47,060 Ceci doit rester entre nous. Je suis responsable du 202. 122 00:28:47,160 --> 00:28:50,540 -Et moi, de mon prisonnier. -Baxter... 123 00:28:50,720 --> 00:28:54,340 Nous sommes donc faits pour nous entendre. 124 00:28:54,599 --> 00:28:57,580 Le chef vous attend toujours. 125 00:28:57,720 --> 00:29:00,620 Je garde le contact. Terminé. 126 00:29:00,720 --> 00:29:05,460 C'était un fou furieux, le doigt sur la gâchette... 127 00:29:05,599 --> 00:29:07,900 Si ce héros n'avait pas été là... 128 00:29:08,039 --> 00:29:10,980 Je tremble à l'idée de ce qui serait arrivé. 129 00:29:11,079 --> 00:29:12,900 Et si modeste ! Il n'a rien dit. 130 00:29:13,039 --> 00:29:14,460 C'est un gentleman. 131 00:29:14,599 --> 00:29:18,100 Ça tombe bien. Le jour de la sortie du film ! 132 00:29:18,240 --> 00:29:20,540 Quelle photo en première page ! 133 00:29:20,680 --> 00:29:22,060 - Les épreuves ? - Les voilà. 134 00:29:22,160 --> 00:29:23,460 Faites voir ! 135 00:29:26,079 --> 00:29:27,820 Elle est affreuse ! 136 00:29:30,200 --> 00:29:31,660 Elle est ratée. 137 00:29:32,400 --> 00:29:33,980 Vous en avez d'autres ? 138 00:29:34,119 --> 00:29:36,180 On n'a que celle-là. 139 00:29:37,119 --> 00:29:39,060 Il ne faut pas qu'elle paraisse. 140 00:29:39,160 --> 00:29:40,620 Rater la une ? 141 00:29:40,720 --> 00:29:42,740 Je ne veux pas d'une photo pareille. 142 00:29:42,839 --> 00:29:45,460 Une seule solution: la refaire. 143 00:29:45,599 --> 00:29:47,180 Le numéro de ce flic ? 144 00:29:47,319 --> 00:29:48,940 Je me souviens: 202. 145 00:29:49,079 --> 00:29:50,660 Vite, habillez-vous. 146 00:29:51,920 --> 00:29:56,660 Il est en bleu foncé, alors.. je mets une robe de cocktail. 147 00:31:40,839 --> 00:31:42,180 Monsieur l'agent ! 148 00:31:42,680 --> 00:31:44,180 Par ici. 149 00:31:47,359 --> 00:31:48,940 Merci. 150 00:31:54,960 --> 00:31:57,540 Signez ici, s'il vous plaît. 151 00:32:02,119 --> 00:32:03,180 Nom et adresse. 152 00:32:03,279 --> 00:32:05,420 Nom et adresse. 153 00:32:12,480 --> 00:32:13,580 Merci. 154 00:32:19,400 --> 00:32:23,358 Deux minutes, Monsieur l'agent, pas plus. 155 00:32:23,359 --> 00:32:26,060 Merci beaucoup, Monsieur l'agent. 156 00:32:26,200 --> 00:32:29,380 Eh ! Vous ne pouvez pas stationner là. 157 00:32:40,240 --> 00:32:42,620 30, Queen Street ? Mais oui. 158 00:32:54,240 --> 00:32:55,780 C'est bien simple. 159 00:32:55,920 --> 00:32:57,620 Pouvez pas vous tromper. 160 00:33:18,720 --> 00:33:20,940 Je n'avais rien demandé. 161 00:33:21,279 --> 00:33:23,860 A présent, j'ignore où je suis. 162 00:33:34,079 --> 00:33:37,100 Ah, la relève. Il était temps ! 163 00:33:37,640 --> 00:33:39,460 J'ai les pieds en compote. 164 00:33:40,000 --> 00:33:44,100 C'est à toi. Ah, au fait, un conseil :.. 165 00:33:44,200 --> 00:33:46,340 ..tombe pas dans le trou ! 166 00:34:02,519 --> 00:34:04,900 J'espère que le gardien la bouclera. 167 00:34:06,880 --> 00:34:08,580 On aurait dû l'emmener. 168 00:34:08,920 --> 00:34:10,940 Oh non ! On est déjà assez serrés ! 169 00:35:25,079 --> 00:35:26,180 Chérie ? 170 00:35:27,480 --> 00:35:29,580 Vous voyez: doubles soupapes... 171 00:35:30,679 --> 00:35:32,300 Passionnant ! 172 00:35:41,239 --> 00:35:44,380 Ne pleure pas, on va la trouver, ta mère. 173 00:35:44,480 --> 00:35:46,140 Voici un agent. 174 00:35:50,360 --> 00:35:52,839 Ce garçon s'est perdu. Ramenez-le à sa mère. 175 00:35:52,840 --> 00:35:54,060 -Monsieur l'agent... 176 00:35:59,119 --> 00:36:01,260 J'espère trouver mon homme ! 177 00:36:01,719 --> 00:36:03,980 J'espère trouver notre homme ! 178 00:36:04,119 --> 00:36:06,220 J'espère trouver à croûter ! 179 00:36:06,400 --> 00:36:10,100 On sera en retard pour dîner, une fois de plus. 180 00:36:13,000 --> 00:36:16,700 -Hou ! Hou ! Monsieur le policier ! 181 00:36:24,199 --> 00:36:25,980 Où es-tu ? 182 00:36:28,159 --> 00:36:29,100 -Monsieur l'agent... 183 00:36:29,320 --> 00:36:31,220 Vous tombez à pic. 184 00:36:31,320 --> 00:36:33,500 Il ne veut pas de sa bouillie. 185 00:36:34,880 --> 00:36:36,780 Regardez, c'est bon. 186 00:36:37,719 --> 00:36:40,540 Tu vois, l'agent trouve que c'est bon. 187 00:36:40,679 --> 00:36:42,580 Il va faire miam-miam. 188 00:36:49,199 --> 00:36:51,260 -Monsieur le policier ! 189 00:37:25,000 --> 00:37:29,780 -Je parle français, je peux vous aider. 190 00:38:50,480 --> 00:38:52,740 Quel plaisir de vous revoir. 191 00:38:52,880 --> 00:38:54,300 Ce sont vos fils ? 192 00:38:54,440 --> 00:38:55,580 Voici l'aîné. 193 00:38:55,679 --> 00:38:56,860 Dis bonjour. 194 00:38:56,960 --> 00:38:58,660 Cédric, dis bonjour. 195 00:38:58,760 --> 00:39:00,500 Et le plus jeune. 196 00:39:01,159 --> 00:39:02,820 Typiquement français, non ? 197 00:39:05,400 --> 00:39:06,940 Il est adorable. 198 00:39:07,039 --> 00:39:09,540 Il a eu 12 ans la semaine dernière. 199 00:39:27,559 --> 00:39:29,020 -Houhou ! Où es-tu ? 200 00:39:51,480 --> 00:39:52,860 -Un Français ! 201 00:39:53,960 --> 00:39:55,700 Chargez ! 202 00:40:07,400 --> 00:40:08,500 Te voilà ! 203 00:40:09,800 --> 00:40:11,140 Attends-moi ! 204 00:40:25,119 --> 00:40:26,140 -Hé ! 205 00:40:26,960 --> 00:40:30,220 Qu'est-ce qu'ils ont tous ? Je ne veux pas traverser ! 206 00:40:31,480 --> 00:40:34,700 Je ne veux pas traverser ! 207 00:40:35,599 --> 00:40:37,180 Brinton au micro. 208 00:40:37,280 --> 00:40:40,900 Je suis chez l'agent qui a sauvé la vie de Mlle Dors. 209 00:40:41,000 --> 00:40:43,689 Saviez-vous que votre mari enquêtait ? 210 00:40:43,690 --> 00:40:44,198 Non. 211 00:40:44,199 --> 00:40:45,660 Il ne vous a rien dit ? 212 00:40:45,760 --> 00:40:47,540 Il n'a parlé de rien. 213 00:40:47,679 --> 00:40:50,300 Votre père n'a rien dit avant de sortir ? 214 00:40:50,440 --> 00:40:53,380 Il allait chez le dentiste, a-t-il dit. 215 00:40:53,960 --> 00:40:56,500 Il va sûrement monter en grade. 216 00:40:57,960 --> 00:41:00,580 -Hum... C'est l'inspecteur qui va être surpris ! 217 00:41:00,679 --> 00:41:01,740 Non ! 218 00:41:01,960 --> 00:41:05,260 Le 202 est un de vos as, non ? 219 00:41:07,840 --> 00:41:11,140 L'élite de police est à Hyde Park. 220 00:41:11,280 --> 00:41:15,660 Sa Majesté la Reine et le Prince Philip 221 00:41:15,840 --> 00:41:19,020 vont passer les détachements en revue. 222 00:41:19,159 --> 00:41:20,500 Nous assisterons en direct 223 00:41:20,639 --> 00:41:24,660 à la présentation des as de tous les services. 224 00:41:24,960 --> 00:41:28,140 La présence de Sa Majesté est un grand honneur 225 00:41:28,239 --> 00:41:31,220 pour la police tout entière, du simple agent au... 226 00:41:32,239 --> 00:41:35,820 -Hourra pour Sa Majesté la Reine ! 227 00:41:35,920 --> 00:41:38,340 -Houhou ! Monsieur le policier ! 228 00:41:40,760 --> 00:41:41,900 Vite, dépêche-toi ! 229 00:41:42,039 --> 00:41:43,300 Ouvrez la grille. 230 00:41:44,599 --> 00:41:45,540 Allez ! 231 00:41:46,599 --> 00:41:47,900 Attends-moi ! 232 00:42:00,840 --> 00:42:02,580 -Garde-à-vous ! 233 00:42:02,840 --> 00:42:04,860 -Attends-moi ! 234 00:42:12,920 --> 00:42:15,820 Hourra pour Sa Majesté la Reine ! Hip hip... 235 00:42:15,920 --> 00:42:18,860 Hourra! 236 00:42:19,400 --> 00:42:21,700 Tu ne peux pas acclamer la Reine ? 237 00:42:24,480 --> 00:42:27,300 Hourra pour Sa Majesté la Reine ! Hip hip... 238 00:42:27,400 --> 00:42:30,500 Hourra! 239 00:42:30,599 --> 00:42:32,540 -Houraaaaaaaa !!! 240 00:42:35,000 --> 00:42:37,300 '-Hip hip hip... hourra ! 241 00:42:44,280 --> 00:42:45,700 Appelle Hyde Park. 242 00:42:46,400 --> 00:42:48,060 Grouille-toi, crétin. 243 00:43:10,599 --> 00:43:13,700 Ici Paddington, sergent Reagan. 244 00:43:14,119 --> 00:43:15,220 Allô ? 245 00:43:15,440 --> 00:43:16,580 Allô ? 246 00:43:16,920 --> 00:43:17,820 Allô ?! 247 00:43:19,320 --> 00:43:21,020 -Qu'est-ce que... Ne coupe pas, idiot ! 248 00:43:25,199 --> 00:43:26,820 Je suis Diana Dors. 249 00:43:27,199 --> 00:43:29,700 Miss Dors, quel honneur ! 250 00:43:30,039 --> 00:43:32,020 Qu'y a-t-il pour votre service ? 251 00:43:32,119 --> 00:43:33,500 Hyde Park au bout du fil. 252 00:43:33,639 --> 00:43:35,780 Ravi de vous rencontrer. 253 00:43:36,119 --> 00:43:37,620 Hyde Park au bout du fil. 254 00:43:37,719 --> 00:43:39,900 Hyde Park au bout du fil. 255 00:43:40,000 --> 00:43:41,380 Raccroche ! 256 00:43:42,079 --> 00:43:43,940 Qu'y a-t-il pour votre service ? 257 00:43:44,079 --> 00:43:47,540 J'aurais voulu parler à l'agent 202. 258 00:43:49,400 --> 00:43:50,820 Moi aussi. 259 00:43:51,199 --> 00:43:55,140 Mais il n'est pas encore de service. 260 00:43:55,239 --> 00:43:57,500 Je viens de le voir, pourtant. 261 00:43:57,639 --> 00:44:00,100 Je vous assure qu'il l'était. 262 00:44:01,119 --> 00:44:04,460 Nous sommes au courant, Miss Dors. 263 00:44:04,880 --> 00:44:09,220 Alors j'espère que vous le ferez monter en grade ? 264 00:44:09,679 --> 00:44:14,940 Comptez sur moi. Il aura ce qu'il mérite. 265 00:44:15,039 --> 00:44:16,060 Où est-il ? 266 00:44:16,960 --> 00:44:19,980 Auprès de la Reine à Hyde Park. 267 00:44:20,639 --> 00:44:24,020 La Reine ! C'est normal. 268 00:44:24,639 --> 00:44:27,740 Merci de votre amabilité, sergent. Bonsoir. 269 00:44:30,199 --> 00:44:32,780 Vous voulez Hyde Park, à présent ? 270 00:46:03,599 --> 00:46:04,740 Chéri. 271 00:46:06,239 --> 00:46:07,540 Chéri ! 272 00:46:09,159 --> 00:46:10,460 Chéri ! 273 00:46:16,880 --> 00:46:18,100 Chéri ! 274 00:46:21,760 --> 00:46:24,060 Vous êtes vraiment timide. 275 00:46:24,519 --> 00:46:26,140 Je vous fais peur ? 276 00:46:42,519 --> 00:46:44,940 Pourquoi est-il parti ? Il fallait le retenir. 277 00:46:45,079 --> 00:46:46,620 Rattrapez-le ! 278 00:46:47,239 --> 00:46:48,460 -Hé ! 279 00:46:51,079 --> 00:46:53,140 Qu'est-ce qu'il a, ce type ? 280 00:46:57,840 --> 00:46:58,940 C'est lui ! 281 00:47:05,360 --> 00:47:07,340 Vous êtes dingues ? 282 00:47:30,719 --> 00:47:32,820 Vous verrez mieux dans l'autre miroir. 283 00:47:32,920 --> 00:47:34,500 Voyons voir. 284 00:47:41,159 --> 00:47:42,780 Bonjour ! 285 00:47:52,000 --> 00:47:53,460 Adorable ! 286 00:47:54,960 --> 00:47:57,700 Qui est-ce qui va être beau ? 287 00:47:57,840 --> 00:47:59,020 Le 202 ! 288 00:48:18,679 --> 00:48:20,860 Ne bougeons plus ! 289 00:48:23,079 --> 00:48:24,420 Souriez ! 290 00:48:25,480 --> 00:48:26,780 Encore une. 291 00:48:31,440 --> 00:48:33,180 Encore une, souriez ! 292 00:48:33,199 --> 00:48:34,780 C'est parti ! 293 00:48:35,079 --> 00:48:36,740 Merci beaucoup. 294 00:49:25,000 --> 00:49:27,140 Quel glaçon ! 295 00:49:42,920 --> 00:49:45,020 Où voulez-vous aller ? 296 00:49:45,840 --> 00:49:48,740 Mon dernier client. Je suis fatigué. 297 00:50:42,400 --> 00:50:45,740 Je suis fatigué. Il vaut mieux que je m'arrête. 298 00:50:51,400 --> 00:50:53,700 J'ai des visions. 299 00:50:54,480 --> 00:50:57,620 Je vais faire un somme, sinon j'aurai un accident. 300 00:51:22,159 --> 00:51:23,780 Vous désirez ? 301 00:51:30,599 --> 00:51:32,340 J'ai perdu mon animal. 302 00:51:32,480 --> 00:51:33,740 Son nom ? 303 00:51:35,119 --> 00:51:36,260 Un chien ? 304 00:51:36,559 --> 00:51:39,020 -Non, j'ai fini mon hot-dog. 305 00:52:50,920 --> 00:52:52,020 Vous êtes guéri. 306 00:52:52,360 --> 00:52:53,420 Merci, docteur. 307 00:52:53,519 --> 00:52:56,820 Voici votre bon de sortie. 308 00:53:00,519 --> 00:53:04,260 - Qu'y a-t-il de si drôle ? - Un agent avec un casque miniature. 309 00:53:05,000 --> 00:53:06,260 Un agent... 310 00:53:07,079 --> 00:53:08,940 avec un casque miniature. 311 00:53:13,000 --> 00:53:15,820 Emmenez-le. On verra le mois prochain. 312 00:53:16,039 --> 00:53:18,740 Je l'ai vu ! Avec un casque miniature ! 313 00:53:22,679 --> 00:53:23,900 -Gerald ! 314 00:53:25,519 --> 00:53:26,700 Gerald ! 315 00:53:27,079 --> 00:53:28,780 Gerald, reviens ici ! 316 00:53:36,760 --> 00:53:38,620 Donne-moi le mien. 317 00:53:44,400 --> 00:53:46,500 J'appelle H 47. 318 00:53:46,800 --> 00:53:49,220 Le chef demande de vos nouvelles. 319 00:53:49,360 --> 00:53:51,900 Il n'en a pas reçu. Terminé ! 320 00:53:52,760 --> 00:53:55,060 H 47, m'entendez-vous ? 321 00:53:56,360 --> 00:53:57,860 M'entendez-vous ? 322 00:54:00,559 --> 00:54:02,260 Très bien, merci. 323 00:54:03,920 --> 00:54:04,980 Terminé. 324 00:54:19,280 --> 00:54:23,620 -Oh... Je ne vous ai jamais vu par ici. 325 00:54:24,400 --> 00:54:27,380 Curieux que vous ne connaissiez pas le quartier. 326 00:54:29,039 --> 00:54:31,780 Ce n'est pas une cravate réglementaire. 327 00:54:33,519 --> 00:54:35,940 Les chaussures non plus. 328 00:54:38,159 --> 00:54:40,500 Pas très bavard, hein ? 329 00:54:45,280 --> 00:54:46,660 202... 330 00:54:54,480 --> 00:54:58,140 Racontez-moi donc tout, Mme Throttle. 331 00:55:10,000 --> 00:55:13,220 Que disiez-vous au sujet de votre mari ? 332 00:55:13,360 --> 00:55:17,860 Lord Brisburn est resté près du side-car tout démoli. 333 00:55:18,960 --> 00:55:21,740 Je vous dis que je suis Lady Brisburn ! 334 00:55:21,880 --> 00:55:23,300 Pouvez-vous le prouver ? 335 00:55:23,440 --> 00:55:26,140 J'ai mon permis de conduire dans mon sac. 336 00:55:26,280 --> 00:55:27,820 Montrez-le-moi. 337 00:55:28,360 --> 00:55:30,020 Perdu dans la bagarre ! 338 00:55:30,159 --> 00:55:31,940 Vous avouez vous être battue ? 339 00:55:32,079 --> 00:55:36,940 Moi, une lady, me battre ? Vous plaisantez. 340 00:55:37,079 --> 00:55:38,340 Bien sûr. 341 00:55:38,960 --> 00:55:40,260 Enfermez-la ! 342 00:55:40,400 --> 00:55:42,300 Ne me touchez pas ! 343 00:55:49,920 --> 00:55:51,300 Remue-toi ! 344 00:55:51,400 --> 00:55:52,140 Attrape-la ! 345 00:55:58,679 --> 00:55:59,900 Descendez ! 346 00:56:15,679 --> 00:56:19,540 Appelez mon mari, appelez Buckingham... 347 00:56:22,559 --> 00:56:23,860 Bouclez-la ! 348 00:56:26,280 --> 00:56:27,540 Et... taisez-vous ! 349 00:56:28,159 --> 00:56:31,100 Si c'est une vraie lady, vous aurez des ennuis. 350 00:56:39,639 --> 00:56:40,780 Merci, Mme Throttle. 351 00:56:40,880 --> 00:56:45,500 A votre place, je me renseignerais sur le 202. 352 00:56:45,599 --> 00:56:47,500 C'est ce que je vais faire. 353 00:56:48,400 --> 00:56:50,020 Merci, Mme Throttle. 354 00:57:03,880 --> 00:57:04,900 Un flic ! 355 00:57:05,719 --> 00:57:07,460 C'est pas l'heure de la ronde. 356 00:57:36,840 --> 00:57:38,340 Pas un geste ou je tire. 357 00:57:38,480 --> 00:57:40,020 Vite, grouillez-vous ! 358 00:57:46,239 --> 00:57:48,100 -Mais c'est mon pote ! 359 00:57:48,199 --> 00:57:51,940 C'est lui qui m'a aidé à filer. Sans lui, je serais pas ici. 360 00:57:53,599 --> 00:57:55,180 Pourquoi tu l'embrasses ? 361 00:57:56,119 --> 00:57:56,980 -Ah ! 362 00:58:03,280 --> 00:58:04,540 Allez, viens ! 363 00:58:07,119 --> 00:58:08,860 -Hé ! 364 00:58:08,960 --> 00:58:10,420 Attendez-moi ! 365 00:58:21,079 --> 00:58:22,220 Lâchez-moi ! 366 00:58:51,760 --> 00:58:54,700 Je l'emmène au poste. Pas de message ? 367 00:59:00,480 --> 00:59:01,740 -Hé ! 368 00:59:03,400 --> 00:59:04,460 Attendez ! 369 00:59:08,400 --> 00:59:10,700 -Hé, monsieur ! 370 00:59:21,960 --> 00:59:23,340 Ça ne marche pas ? 371 00:59:30,880 --> 00:59:32,420 Si, ca marche ! 372 00:59:35,840 --> 00:59:37,500 Qui parle ? 373 00:59:37,679 --> 00:59:40,020 Mendoza. Je suis commerçant... 374 00:59:40,280 --> 00:59:41,340 Votre numéro ? 375 00:59:41,440 --> 00:59:45,300 Numéro ? Oh, 12. Teinturerie Hollywood. 376 00:59:45,400 --> 00:59:48,100 Vous êtes dingue ? De quoi vous mêlez-vous ? 377 00:59:48,199 --> 00:59:52,020 Pardon, je sais que ce n'est pas une cabine publique. 378 00:59:52,159 --> 00:59:55,500 J'ai le téléphone, pas besoin du vôtre. 379 00:59:55,599 --> 00:59:57,060 Mais je parle, voyons ! 380 00:59:58,119 --> 00:59:59,140 Fichez le camp ! 381 00:59:59,679 --> 01:00:01,980 Retournez à votre boutique. 382 01:00:02,840 --> 01:00:04,340 Inspecteur Savory. 383 01:00:06,199 --> 01:00:07,220 Excusez-moi. 384 01:00:08,039 --> 01:00:12,220 Ici le sergent Reagan. Pouvez-vous me rendre un service ? 385 01:00:13,440 --> 01:00:14,380 De quoi s'agit-il ? 386 01:00:15,119 --> 01:00:18,940 Trouver un de mes hommes. Il doit être dans le secteur. 387 01:00:19,239 --> 01:00:20,500 Quel numéro ? 388 01:00:20,760 --> 01:00:22,340 '-Le 202. 389 01:00:23,239 --> 01:00:24,140 -Le 202 ? 390 01:00:24,239 --> 01:00:25,540 -Oui, le 202. 391 01:00:26,800 --> 01:00:28,380 -Le 202... 392 01:00:37,960 --> 01:00:41,060 H 47, vous êtes là ? 393 01:00:41,280 --> 01:00:44,340 Vous n'oubliez pas le chef ? Terminé. 394 01:00:44,599 --> 01:00:47,460 Au moins, on a de la place à présent. 395 01:00:51,519 --> 01:00:52,780 Que voulez-vous ? 396 01:00:52,880 --> 01:00:54,038 Vos excuses ! 397 01:00:54,039 --> 01:00:55,140 -Quoi ?! 398 01:00:55,199 --> 01:00:58,500 Vous m'avez traité de dingue. 399 01:00:58,639 --> 01:01:01,780 J'ai répondu pour vous rendre service. 400 01:01:01,920 --> 01:01:05,260 Je suis un honnête commerçant. J'ai mon téléphone. 401 01:01:05,639 --> 01:01:06,780 -C'est encore moi. 402 01:01:07,159 --> 01:01:08,940 Enchanté de vous revoir. 403 01:01:10,000 --> 01:01:11,380 Taisez-vous. 404 01:01:12,039 --> 01:01:14,860 - Un autographe ? - Ça suffit, rentrez chez vous. 405 01:01:15,360 --> 01:01:18,780 -Le pauvre ! Il ne veut qu'un autographe. 406 01:01:19,320 --> 01:01:23,060 Mettez: ''A Senephleph'', avec deux phlouffes. 407 01:01:23,760 --> 01:01:25,518 Vous avez la photo. Rentrez chez vous. 408 01:01:25,519 --> 01:01:26,340 -Merci. 409 01:01:27,800 --> 01:01:30,980 -Trouvez-vous la photo jolie, sergent ? 410 01:01:35,400 --> 01:01:37,020 Très... très jolie. 411 01:01:37,239 --> 01:01:38,780 Votre prénom ? 412 01:01:41,079 --> 01:01:42,180 Timothy. 413 01:01:45,239 --> 01:01:45,959 Voilà. 414 01:01:45,960 --> 01:01:48,060 -Merci. Bon... 415 01:01:48,159 --> 01:01:49,900 -Excusez-moi. 416 01:01:50,000 --> 01:01:52,020 Je pourrais en avoir une aussi ? 417 01:01:54,760 --> 01:01:56,620 Puis-je vous être utile ? 418 01:01:56,760 --> 01:01:58,020 L'adresse. 419 01:01:58,159 --> 01:02:02,380 L'adresse de l'agent 202, pour lui faire un cadeau. 420 01:02:03,719 --> 01:02:05,180 Un cadeau ? 421 01:02:06,280 --> 01:02:09,420 Vous allez nous le gâter. 422 01:02:10,880 --> 01:02:12,820 Il sera intenable. 423 01:03:02,480 --> 01:03:05,660 La France: l0-6 ! Minable ! 424 01:03:18,239 --> 01:03:21,300 Il n'a pas pu être dans Queen Street 425 01:03:21,440 --> 01:03:24,100 et chez le dentiste en même temps. 426 01:03:24,239 --> 01:03:28,500 -Mais si ! C'est l'adresse de son dentiste. 427 01:03:28,840 --> 01:03:29,980 Merci. 428 01:03:31,480 --> 01:03:32,820 Venez, mes chéries. 429 01:03:38,280 --> 01:03:40,940 Voulez-vous me rendre ma roulette ? 430 01:03:48,880 --> 01:03:50,980 Un agent est-il venu ici ? 431 01:03:51,920 --> 01:03:54,558 Il est parti, son casque n'est plus là. 432 01:03:54,559 --> 01:03:56,020 -Bon... Merci. 433 01:04:23,360 --> 01:04:24,620 Crétin ! 434 01:04:25,519 --> 01:04:27,500 Pouvez pas faire attention ? 435 01:07:10,400 --> 01:07:12,900 Pas bête ! Sans vous, il sautait. 436 01:07:13,199 --> 01:07:14,420 Sûrement. 437 01:07:15,000 --> 01:07:18,380 - Tu peux sauter ça ? - Ça ? Facilement. 438 01:07:18,480 --> 01:07:19,900 Même moi, je peux. 439 01:07:20,000 --> 01:07:21,580 Oui, je peux. 440 01:07:21,719 --> 01:07:22,780 Regarde ! 441 01:07:42,480 --> 01:07:44,820 Excusez mon erreur. 442 01:07:44,920 --> 01:07:48,140 Ça va. J'en parlerai au préfet de police. 443 01:07:52,199 --> 01:07:54,580 J'avais raison, c'est une lady. 444 01:08:04,519 --> 01:08:05,940 Venez, ma chère. 445 01:08:08,880 --> 01:08:09,900 -Quoi ? 446 01:08:10,920 --> 01:08:14,100 Tu ne peux pas comprendre, c'est du français. 447 01:08:59,680 --> 01:09:02,420 Dans 15 minutes, j'aurai la photo. 448 01:09:02,560 --> 01:09:04,500 Je vous le promets. 449 01:09:06,159 --> 01:09:07,580 Et quand je promets... 450 01:09:09,680 --> 01:09:10,700 -Bonjour. 451 01:09:10,880 --> 01:09:13,980 J'admirais ce petit abat-jour. 452 01:09:15,319 --> 01:09:18,740 Vous avez un intérieur adorable. 453 01:09:20,000 --> 01:09:21,940 Une vraie maison de poupée. 454 01:09:22,600 --> 01:09:25,740 Je peux attendre votre mari ici ? 455 01:09:27,079 --> 01:09:29,060 Il revient bientôt ? 456 01:09:31,359 --> 01:09:32,660 Je vous en prie. 457 01:09:32,800 --> 01:09:34,980 Il sera là pour le dîner. 458 01:09:38,039 --> 01:09:40,620 Je n'ose pas vous inviter... 459 01:09:41,720 --> 01:09:43,060 Asseyez-vous. 460 01:09:46,199 --> 01:09:50,940 Pouvez-vous me le prêter ? Je dois l'embrasser pour une photo. 461 01:09:51,960 --> 01:09:54,300 Comment est-il au... 462 01:09:55,680 --> 01:09:59,220 N'est-il pas un peu froid ? 463 01:10:02,319 --> 01:10:03,580 On peut entrer ? 464 01:10:04,000 --> 01:10:06,380 Vraiment, non ! 465 01:10:07,000 --> 01:10:09,820 - Excusez-les. - Elles sont adorables. 466 01:10:09,960 --> 01:10:12,420 -Vous connaissez papa ? -Oui. 467 01:10:12,720 --> 01:10:15,140 Je pourrais avoir votre autographe ? 468 01:10:20,159 --> 01:10:22,700 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est maman. 469 01:10:23,840 --> 01:10:25,500 Et ça, c'est papa. 470 01:10:25,640 --> 01:10:27,820 On le voit mieux là. 471 01:10:28,520 --> 01:10:29,879 C'est votre papa ? 472 01:10:29,880 --> 01:10:31,220 -Oui 473 01:10:31,399 --> 01:10:33,260 Etes-vous remariée ? 474 01:10:35,720 --> 01:10:38,140 Non, bien sûr. C'est Bob, ça. 475 01:10:38,239 --> 01:10:40,220 Bob, votre mari ? 476 01:10:40,359 --> 01:10:41,860 Bien sûr ! 477 01:10:41,960 --> 01:10:43,700 Ce n'est pas lui. 478 01:10:48,720 --> 01:10:50,900 Il nous faut un autre agent. 479 01:10:51,000 --> 01:10:54,820 N'importe lequel, pour paraître à la une. 480 01:11:18,279 --> 01:11:20,060 -Au revoir, ma chérie. 481 01:11:20,159 --> 01:11:21,580 -Au revoir, papa. 482 01:11:22,640 --> 01:11:24,580 Et sois bien sage, ma fille. 483 01:11:57,319 --> 01:11:58,940 -Allez, poussez ! 484 01:11:59,840 --> 01:12:04,260 Aidez les enfants à pousser. La voiture est trop lourde. 485 01:12:06,279 --> 01:12:08,740 Un coup de main et on y arrivera. 486 01:12:09,600 --> 01:12:12,780 Poussez ! C'est ça ! Ça roule ! 487 01:12:28,199 --> 01:12:31,860 H 47 ! Le Q.G. vous appelle. 488 01:12:31,960 --> 01:12:37,420 Le chef voudrait savoir s'il doit vous attendre toute la nuit. Terminé. 489 01:12:37,560 --> 01:12:40,140 Il n'y a plus qu'à aller à pied. 490 01:12:41,000 --> 01:12:42,740 Ecartez-vous ! 491 01:12:44,600 --> 01:12:46,780 La cantine va être fermée. 492 01:12:48,359 --> 01:12:50,180 Merci pour ton aide. 493 01:12:50,279 --> 01:12:52,100 C'est son jour de repos ! 494 01:12:52,199 --> 01:12:55,020 Il devait aller au mariage de sa soeur. 495 01:12:55,119 --> 01:12:57,180 Il a déjà raté le déjeuner... 496 01:12:57,319 --> 01:12:58,420 Oh... 497 01:13:10,199 --> 01:13:11,780 Je t'ai vu ! 498 01:13:16,520 --> 01:13:19,660 Timothy, aidez-moi. Il me faut un homme ! 499 01:13:19,800 --> 01:13:22,620 Je veux dire un agent. Je ne trouve pas le 202. 500 01:13:22,720 --> 01:13:24,260 Moi non plus, que faire ? 501 01:13:24,399 --> 01:13:26,180 Il me faut un agent 502 01:13:26,279 --> 01:13:30,620 pour l'embrasser. Pour une photo. Soyez chic, faites-le pour moi. 503 01:13:30,760 --> 01:13:33,620 Voyons, je suis sergent, moi. 504 01:13:34,319 --> 01:13:37,020 On peut retirer vos galons. 505 01:13:37,920 --> 01:13:40,660 -Très chère ! J'ai ce qu'il faut ! 506 01:13:40,880 --> 01:13:43,140 J'ai loué un uniforme d'agent. 507 01:13:43,279 --> 01:13:45,860 Votre chauffeur fera l'affaire. 508 01:13:46,279 --> 01:13:48,140 Port illégal d'uniforme ! 509 01:13:48,239 --> 01:13:49,300 Enfermez-le ! 510 01:13:49,399 --> 01:13:50,580 C'est ridicule ! 511 01:13:52,880 --> 01:13:54,849 Autorisé à photographier ? 512 01:13:54,850 --> 01:13:55,820 -Non. 513 01:13:55,960 --> 01:13:56,980 En cabane ! 514 01:13:57,079 --> 01:13:59,620 Vous ne pouvez pas, je n'ai rien fait ! 515 01:13:59,760 --> 01:14:02,500 Il me faut mon chauffeur pour la première ce soir. 516 01:14:02,600 --> 01:14:04,340 Je vous conduirai. 517 01:14:05,399 --> 01:14:07,220 Vous avez votre permis ? 518 01:14:07,359 --> 01:14:08,420 Non... 519 01:14:08,840 --> 01:14:10,220 -Suivez-moi. 520 01:14:13,399 --> 01:14:14,780 Au gnouf. 521 01:14:14,960 --> 01:14:16,700 Bouclez-le ! 522 01:14:20,279 --> 01:14:21,220 A présent... 523 01:14:21,319 --> 01:14:23,500 Que puis-je faire pour vous ? 524 01:14:24,000 --> 01:14:25,620 -Rien. 525 01:14:25,720 --> 01:14:27,060 Rien. 526 01:14:28,039 --> 01:14:29,500 Absolument rien. 527 01:14:29,600 --> 01:14:31,300 J'ai tout ce qu'il faut. 528 01:14:34,960 --> 01:14:37,420 Mordez-moi encore et je les enlève. 529 01:14:37,560 --> 01:14:38,620 Excusez-moi. 530 01:15:58,520 --> 01:15:59,660 Il est ici ! 531 01:16:18,640 --> 01:16:20,260 -Hé ! 532 01:16:23,199 --> 01:16:24,340 Vous l'avez vu ? 533 01:16:24,439 --> 01:16:27,380 Partez ! Mêlez-vous de vos affaires ! 534 01:16:27,800 --> 01:16:29,180 Vous allez tomber. 535 01:16:29,279 --> 01:16:32,540 Lâchez-moi ! Je ne suis pas si bête que ça. 536 01:16:37,279 --> 01:16:39,380 Tenez bon, j'arrive. 537 01:16:41,399 --> 01:16:42,580 Faites la chaîne ! 538 01:16:43,479 --> 01:16:44,860 Ne lâchez pas ! 539 01:16:47,680 --> 01:16:49,460 Tendez la main. 540 01:16:49,560 --> 01:16:51,100 Prenez la sienne ! 541 01:16:59,640 --> 01:17:01,380 Tendez votre main ! 542 01:17:05,119 --> 01:17:07,740 -Ross, tendez votre main un peu plus. 543 01:17:07,840 --> 01:17:09,380 -J'essaye. 544 01:17:11,279 --> 01:17:13,140 Encore trop court ! 545 01:17:16,000 --> 01:17:18,900 -Allez, tendez la main ! 546 01:17:25,159 --> 01:17:28,300 Pas de panique, les pompiers arrivent. 547 01:17:29,399 --> 01:17:32,420 -Ross, il manque 40 cm. 548 01:17:32,960 --> 01:17:34,180 -Merci... Oh ! 549 01:17:36,439 --> 01:17:37,580 -Ross ! 550 01:17:37,680 --> 01:17:39,180 Descends-moi un peu. 551 01:17:53,760 --> 01:17:55,340 Que fait-elle là-haut ? 552 01:18:00,640 --> 01:18:02,180 Tenez bon, ma chère. 553 01:18:14,520 --> 01:18:16,420 On dirait Lady Brisburn. 554 01:18:18,600 --> 01:18:20,780 C'est Lady Brisburn ! 555 01:18:36,039 --> 01:18:37,060 Inutile. 556 01:18:37,680 --> 01:18:38,620 Rien à faire. 557 01:18:39,079 --> 01:18:40,180 Remonte-moi. 558 01:18:40,960 --> 01:18:44,820 Tu m'entends ? Ben ! Ben ! 559 01:18:46,199 --> 01:18:47,060 Ben ! 560 01:18:47,159 --> 01:18:48,660 -Oui ? -Ben ! 561 01:18:59,239 --> 01:19:00,460 Sautez ! 562 01:19:10,680 --> 01:19:13,140 N'aie pas peur, je suis là ! 563 01:19:42,000 --> 01:19:45,140 Allez, c'est fini. Circulez ! 564 01:19:45,239 --> 01:19:47,500 Allez, circulez, s'il vous plaît. 565 01:19:51,960 --> 01:19:53,900 Vous voulez traverser, mon brave ? 566 01:20:16,039 --> 01:20:19,380 -Non, c'est bon ! Laissez passer ! 567 01:20:19,479 --> 01:20:21,420 C'est à moi, rien à cacher. 568 01:20:28,920 --> 01:20:32,820 Laissez passer les gâteaux ! 569 01:20:32,920 --> 01:20:36,100 Laissez passer les gâteaux ! 570 01:20:52,079 --> 01:20:53,500 Encore vous ! 571 01:20:54,279 --> 01:20:57,340 Vous insistez, hein ? Vilain garçon ! 572 01:21:09,239 --> 01:21:11,940 Vous n'avez pas ouvert la bouche ? 573 01:21:12,039 --> 01:21:14,460 C'est bien. Venez. 574 01:21:17,000 --> 01:21:21,140 Au revoir. Faites risette à votre soeur. 575 01:21:23,560 --> 01:21:25,300 C'est à vous. 576 01:21:49,520 --> 01:21:51,220 -Au revoir. 577 01:22:03,880 --> 01:22:05,780 Au revoir. 578 01:23:06,399 --> 01:23:08,820 Merci beaucoup. 579 01:23:13,920 --> 01:23:14,900 -Merci beaucoup. 580 01:23:14,920 --> 01:23:17,340 Laissez, Lord Brisburn réglera. 581 01:23:19,439 --> 01:23:20,700 Je m'étais mépris ! 582 01:23:21,479 --> 01:23:22,780 Ravissante. 583 01:23:25,920 --> 01:23:27,540 -De rien, au revoir. 584 01:23:27,640 --> 01:23:31,679 17 témoins dignes de foi l'ont vu en 17 endroits différents. 585 01:23:31,680 --> 01:23:32,719 -C'est vrai. -Incroyable. 586 01:23:32,720 --> 01:23:35,580 Vous déshonorez l'uniforme. 587 01:23:35,720 --> 01:23:38,460 - Il était chez le dentiste. - C'est pas une excuse ! 588 01:23:38,600 --> 01:23:39,860 Taisez-vous ! 589 01:23:40,119 --> 01:23:40,959 C'est vrai. 590 01:23:40,960 --> 01:23:42,940 Sergent, on vous demande. 591 01:23:43,239 --> 01:23:44,620 -Veuillez m'excuser. 592 01:23:46,079 --> 01:23:49,500 -Je suis Mme Throttle. -Ah oui ! Bonjour. 593 01:23:49,600 --> 01:23:52,580 J'ai été au poste, mais... 594 01:23:53,800 --> 01:23:55,660 Vous voila, vous ! 595 01:23:55,800 --> 01:23:57,060 202 ! 596 01:23:58,479 --> 01:24:00,580 Je ne veux pas lui faire d'ennuis, 597 01:24:00,720 --> 01:24:03,620 mais il n'a pas payé la carte de Londres. 598 01:24:03,760 --> 01:24:07,500 Alors je vais la reprendre. 599 01:24:09,039 --> 01:24:10,420 Oh ! 600 01:24:10,520 --> 01:24:12,220 Oh, c'est trop ! 601 01:24:13,600 --> 01:24:15,180 Désolée. 602 01:24:15,960 --> 01:24:18,020 Je suis confuse. 603 01:24:35,199 --> 01:24:36,620 A l'aéroport ! 604 01:24:39,399 --> 01:24:44,180 '-Monsieur Martineau est attendu pour l'embarquement immédiat. 605 01:26:10,800 --> 01:26:12,900 -Une minute, je reviens. 606 01:26:17,199 --> 01:26:19,080 -Ça fera 12,06. 607 01:26:19,399 --> 01:26:21,940 -12... ? -12,06. Merci. 608 01:26:30,199 --> 01:26:34,420 (En anglais) -Je ne suis pas pilote ! 37149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.