All language subtitles for 简体.chi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,200 --> 00:02:03,165
片名:京城学校:消失的少女们
4
00:02:48,585 --> 00:02:52,672
(1938年
首尔附近的疗养寄宿学校)
5
00:02:54,466 --> 00:02:55,883
她来了吗?
6
00:02:55,967 --> 00:02:57,219
那个新的女生?
7
00:03:00,763 --> 00:03:02,139
让我看啦
8
00:03:04,183 --> 00:03:05,477
就是那辆车吗?
9
00:03:07,270 --> 00:03:08,271
她下车了
10
00:03:11,608 --> 00:03:12,650
你呀
11
00:03:15,653 --> 00:03:17,739
终于有新同学来睡那张床了
12
00:03:19,156 --> 00:03:21,868
我不喜欢这样,你呢?
13
00:04:10,792 --> 00:04:12,669
我是校长,加藤早苗
14
00:04:13,461 --> 00:04:17,340
我们通常不会在学期中收新学生
15
00:04:17,840 --> 00:04:20,677
所以这次算是破例
16
00:04:25,097 --> 00:04:27,934
欢迎,很高兴认识你,静子
17
00:04:29,352 --> 00:04:31,813
你何时要前往东京?
18
00:04:33,022 --> 00:04:35,149
几天之后
19
00:04:36,025 --> 00:04:38,445
我的丈夫已经过去了
20
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
现在你必须靠自己
21
00:04:53,376 --> 00:04:56,253
但是别担心
这里所有的学生都得靠自己
22
00:04:57,129 --> 00:04:59,131
你也很快就能恢复健康
23
00:05:11,268 --> 00:05:12,812
你在做什么?
24
00:05:14,063 --> 00:05:15,357
你不要来吗?
25
00:05:25,908 --> 00:05:27,702
这些东西…
26
00:05:28,786 --> 00:05:29,996
这是什么?
27
00:05:39,255 --> 00:05:43,885
我能留下这本吗?
28
00:05:51,058 --> 00:05:52,644
不准放肆
29
00:05:56,063 --> 00:05:57,440
这是规定
30
00:05:58,357 --> 00:06:01,235
你知道何谓规定,对吗?
31
00:06:40,608 --> 00:06:42,359
(静子)
32
00:06:54,163 --> 00:06:55,748
还很红肿
33
00:06:57,166 --> 00:07:01,003
她对你特别严厉
因为今天是你第一天上学
34
00:07:01,087 --> 00:07:02,755
以后就会好转了
35
00:07:02,839 --> 00:07:05,299
你应该把私人物品放在这里
36
00:07:06,593 --> 00:07:09,554
这本是你的日记,把名字写在封面上
37
00:07:10,262 --> 00:07:13,599
每天都要记录,然后在早上交出来
38
00:07:13,683 --> 00:07:14,934
还有…
39
00:07:23,067 --> 00:07:24,360
你千万不要哭
40
00:07:33,202 --> 00:07:35,997
-我是静子
-她的名字是静子?
41
00:07:36,581 --> 00:07:39,792
我相信你们一定会把她当成家人看待
42
00:07:40,334 --> 00:07:41,794
大家要好好相处
43
00:07:45,297 --> 00:07:47,299
我们继续上课吧
44
00:07:47,383 --> 00:07:50,177
纪平,教导静子应该怎么做
45
00:07:57,226 --> 00:07:58,478
我是纪平
46
00:07:59,395 --> 00:08:01,564
-很高兴认识你
-你好
47
00:08:02,439 --> 00:08:04,275
你知道如何刺绣吗?
48
00:08:05,359 --> 00:08:06,276
对
49
00:08:06,360 --> 00:08:10,573
我们要把樱花刺在一起
50
00:08:10,657 --> 00:08:12,866
每一朵樱花都很小
51
00:08:12,950 --> 00:08:15,285
但结合在一起看起来就非常漂亮
52
00:08:15,369 --> 00:08:18,080
完工之后,我们就要寄去日本
53
00:08:18,164 --> 00:08:22,417
如果我们获得的点数比其他学校多
54
00:08:22,502 --> 00:08:25,003
我们就更有可能去东京了
55
00:08:25,087 --> 00:08:27,507
这样很棒吧?你去过东京吗?
56
00:08:27,965 --> 00:08:30,301
-什么?
-去东京
57
00:08:31,427 --> 00:08:33,304
不,我没去过
58
00:08:34,013 --> 00:08:35,389
我也没有
59
00:08:36,558 --> 00:08:41,645
听说那座城市长满了樱花
和这些刺绣一样
60
00:08:41,729 --> 00:08:43,773
好的…准备好了吗?
61
00:08:44,857 --> 00:08:46,609
二、三
62
00:08:53,074 --> 00:08:54,658
-一
-二
63
00:08:54,742 --> 00:08:55,868
-三
-四
64
00:08:55,952 --> 00:08:57,327
-五
-六
65
00:08:57,411 --> 00:08:58,787
-七
-八
66
00:08:58,871 --> 00:09:00,038
-九
-十
67
00:09:00,122 --> 00:09:01,957
-11
-12
68
00:09:02,041 --> 00:09:04,168
-13
-14
69
00:09:09,632 --> 00:09:13,385
15、 16,点名完毕
70
00:09:13,469 --> 00:09:18,474
所有人都到齐了
准备上床睡觉,校长
71
00:09:19,266 --> 00:09:20,851
谢谢你
72
00:09:20,935 --> 00:09:22,269
谢谢你
73
00:09:22,687 --> 00:09:23,813
谢谢你
74
00:09:24,731 --> 00:09:26,023
谢谢你
75
00:09:38,369 --> 00:09:39,662
关灯
76
00:10:29,378 --> 00:10:30,963
我把她带来了
77
00:10:42,058 --> 00:10:43,600
静子
78
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
静子?
79
00:10:53,277 --> 00:10:55,154
我觉得你阴阳怪气的
80
00:10:59,575 --> 00:11:02,078
你得了什么病?会传染吗?
81
00:11:05,247 --> 00:11:06,749
回答我啊
82
00:11:06,833 --> 00:11:08,960
你必须回答我,我才能将你分类
83
00:11:09,836 --> 00:11:11,796
将我分类?
84
00:11:12,504 --> 00:11:13,965
你要先回答我
85
00:11:14,882 --> 00:11:17,134
你生的病会传染吗?
86
00:11:20,471 --> 00:11:21,680
会还是不会?
87
00:11:25,351 --> 00:11:26,727
不会
88
00:11:26,811 --> 00:11:27,770
喂
89
00:11:30,022 --> 00:11:31,232
我听不见你说的话
90
00:11:35,778 --> 00:11:37,529
你是哑巴吗?
91
00:11:45,662 --> 00:11:47,623
可恶,你有肺结核?
92
00:11:49,792 --> 00:11:51,794
她是扫把星
93
00:11:55,631 --> 00:11:58,009
怎么回事?回去睡觉吧
94
00:12:00,177 --> 00:12:01,637
所有人都一样
95
00:12:15,818 --> 00:12:18,445
你是怎么回事?
96
00:12:56,525 --> 00:12:58,735
我听说你昨晚咳血
97
00:13:00,571 --> 00:13:03,615
或许你的病情比我想像的更严重
98
00:13:04,116 --> 00:13:08,329
你一定很难受吧,可怜的孩子
99
00:13:10,456 --> 00:13:13,209
喝下去吧,这能让你放松
100
00:13:17,754 --> 00:13:24,178
我们要选择两名体能杰出的同学
然后送她们去东京
101
00:13:24,595 --> 00:13:28,975
如果像你这么虚弱的人能被中选
身为老师的我就会很开心
102
00:13:30,184 --> 00:13:33,770
你想去东京,对吧?
103
00:13:36,065 --> 00:13:39,318
我会开针剂给你每天早上施打
104
00:13:39,861 --> 00:13:41,737
希望我们很快就能看见结果
105
00:13:44,740 --> 00:13:46,367
谢谢你
106
00:14:30,494 --> 00:14:31,913
对不起
107
00:14:37,043 --> 00:14:38,543
我不敢相信
108
00:14:38,627 --> 00:14:45,467
真是太不公平了
只因为你和她的名字相同
109
00:14:46,302 --> 00:14:47,970
什么意思?
110
00:14:49,763 --> 00:14:52,307
以前也有一个名叫静子的女生
111
00:14:52,391 --> 00:14:55,018
她曾经是和惠与优花最好的朋友
112
00:14:55,102 --> 00:14:58,771
但是她的健康每况愈下,她就回家了
113
00:14:58,855 --> 00:15:01,858
然而她们依旧没有理由因此霸凌你
114
00:15:01,943 --> 00:15:07,197
你完全没有做错事,她们太可悲了
115
00:15:07,281 --> 00:15:09,992
(静子)
116
00:15:13,579 --> 00:15:14,956
有什么不对吗?
117
00:15:15,664 --> 00:15:16,748
你说什么?
118
00:15:17,624 --> 00:15:19,876
没什么
119
00:15:20,836 --> 00:15:22,171
我认为…
120
00:15:26,508 --> 00:15:28,677
你会很舍不得那本日记
121
00:15:38,020 --> 00:15:39,730
这个地方是秘密
122
00:15:47,738 --> 00:15:50,699
这里很残破,所有的东西都荒废了
123
00:15:52,659 --> 00:15:53,827
我不会说出去的
124
00:15:55,037 --> 00:15:56,122
什么?
125
00:15:56,913 --> 00:15:59,458
你说这个地方是秘密
126
00:16:02,211 --> 00:16:06,298
这里想必曾经属于某一个人
我们是不经意发现的
127
00:16:06,382 --> 00:16:08,009
我已经很久没进来了
128
00:16:13,222 --> 00:16:16,558
现在,这才是真正的秘密
因为我们违反规定了
129
00:16:17,309 --> 00:16:18,852
你要把它藏好
130
00:16:20,604 --> 00:16:22,147
(静子)
131
00:16:22,231 --> 00:16:23,565
你的真名是什么?
132
00:16:24,358 --> 00:16:28,195
我的真名是洪妍德
133
00:16:29,780 --> 00:16:32,866
我是珠兰,车珠兰
134
00:16:35,244 --> 00:16:37,121
这听起来比较像是你的名字
135
00:16:40,291 --> 00:16:42,918
是我妈替我取的
136
00:16:44,420 --> 00:16:45,504
我的病也来自她
137
00:16:47,548 --> 00:16:52,302
你不怕会被我传染吗?
138
00:16:52,386 --> 00:16:54,221
但是你妈妈看起来很健康
139
00:16:55,431 --> 00:16:57,391
她过世了
140
00:16:58,309 --> 00:16:59,934
我猜我爸爸
141
00:17:00,019 --> 00:17:04,898
和他再娶的那个女人
都很害怕会被我传染
142
00:17:05,857 --> 00:17:10,112
他们就把我丢在这里,前往东京
143
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
我从来没有把这些事告诉任何人
144
00:17:16,660 --> 00:17:17,828
我不会说出去的
145
00:17:24,918 --> 00:17:26,712
你也有自己的日记吗?
146
00:17:27,629 --> 00:17:30,799
我说过这样违反学校的规定
147
00:17:42,144 --> 00:17:43,145
很好
148
00:17:44,480 --> 00:17:47,149
3米87
149
00:17:52,446 --> 00:17:53,655
静子
150
00:18:16,762 --> 00:18:17,929
和惠
151
00:18:18,347 --> 00:18:19,473
有
152
00:18:28,315 --> 00:18:29,400
非常好
153
00:18:31,318 --> 00:18:33,445
3米91
154
00:18:34,280 --> 00:18:36,282
(和惠)
155
00:18:53,299 --> 00:18:56,135
(静子)
156
00:19:47,603 --> 00:19:52,106
我的工作是锻炼出
体魄强健的女性公民
157
00:19:52,191 --> 00:19:56,694
你们的学业表现
和良好的道德操守也很重要
158
00:19:56,778 --> 00:19:59,531
但是身为日本帝国的忠诚子民
159
00:19:59,615 --> 00:20:02,909
最重要的事就是维持强健的体魄
160
00:20:03,410 --> 00:20:10,207
你们每天吃的药丸能提升免疫系统
并且稳定新陈代谢
161
00:20:10,292 --> 00:20:13,128
是我针对你们个别调配的处方
162
00:20:13,795 --> 00:20:16,548
所以你们要有信心,并且听从我
163
00:20:16,632 --> 00:20:19,343
好的,现在请说:
“感谢你给我们这一餐”
164
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
感谢你给我们这一餐
165
00:20:26,558 --> 00:20:29,019
我喜欢我们在饭前吃的药丸
166
00:20:29,645 --> 00:20:32,689
这种药让我有食欲,并且提神醒脑
167
00:20:33,315 --> 00:20:36,985
我的睡眠品质变得更好
体重也增加了
168
00:20:39,530 --> 00:20:43,450
你认识那个叫静子的女生吗?
169
00:20:44,285 --> 00:20:45,536
她是怎样的人?
170
00:20:48,914 --> 00:20:50,415
我的意思是…
171
00:20:50,499 --> 00:20:54,669
她很善良…或是恶毒?
172
00:20:54,753 --> 00:20:58,006
她很漂亮吗?你全都告诉我吧
173
00:21:04,846 --> 00:21:08,057
我不是故意…
174
00:21:08,141 --> 00:21:09,560
你不是故意的?
175
00:21:10,311 --> 00:21:11,561
你不是故意怎样?
176
00:21:11,645 --> 00:21:13,021
没什么
177
00:21:13,480 --> 00:21:15,441
你不是故意造成任何伤害吗?
178
00:21:18,193 --> 00:21:21,446
你想怎样,贱女人?
179
00:21:21,530 --> 00:21:24,032
你自以为是谁?
180
00:21:24,575 --> 00:21:28,995
你有什么毛病?你是哪根筋不对了?
181
00:21:29,079 --> 00:21:32,582
你这个贱女人,去死吧
182
00:21:32,666 --> 00:21:34,626
我要杀了你
183
00:21:34,710 --> 00:21:37,379
我要将你碎尸万段
184
00:22:36,730 --> 00:22:38,314
你好,静子
185
00:22:39,983 --> 00:22:41,402
纪平
186
00:22:42,736 --> 00:22:44,279
你感觉如何?
187
00:22:44,738 --> 00:22:47,865
我好得很,怎么了吗?
188
00:22:47,949 --> 00:22:53,162
很抱歉我让你发飙了
189
00:22:53,246 --> 00:22:55,957
我?发飙?
190
00:22:56,041 --> 00:22:59,294
但是我从来不会这样啊
191
00:23:01,505 --> 00:23:05,884
你看,是和惠
她很清楚自己可以雀屏中选
192
00:23:06,760 --> 00:23:08,679
-什么?
-去东京
193
00:23:09,137 --> 00:23:11,598
和惠与优花显然会中选
194
00:23:11,682 --> 00:23:13,684
然而她依旧很努力受训
195
00:23:15,185 --> 00:23:17,479
真是太奇怪了
196
00:23:46,717 --> 00:23:49,302
那里有什么呢?
197
00:23:50,303 --> 00:23:53,765
在树林的后方
198
00:23:54,349 --> 00:23:59,062
一个没人去过的地方
我听说有一片海洋
199
00:24:00,063 --> 00:24:02,732
你在编故事
200
00:24:02,816 --> 00:24:05,026
你刚才说没人去过那个地方
201
00:24:07,738 --> 00:24:09,071
你说得对
202
00:24:09,155 --> 00:24:14,035
你要离开了
203
00:24:25,756 --> 00:24:28,299
我从来没有看过海洋
204
00:24:32,053 --> 00:24:36,057
东京就在海洋的彼端,对吗?
205
00:24:46,442 --> 00:24:48,945
东京就是那个美好的地方,对吗?
206
00:25:18,266 --> 00:25:20,811
我们可以这么做吗?
207
00:25:21,436 --> 00:25:23,855
当然…不可以
208
00:25:27,233 --> 00:25:29,444
我们要去哪里?
209
00:25:31,279 --> 00:25:33,031
-去海洋
-什么?
210
00:26:33,967 --> 00:26:35,510
很舒服,对吧?
211
00:26:37,512 --> 00:26:38,764
对
212
00:26:42,350 --> 00:26:47,105
你为什么对我这么好?
213
00:26:48,064 --> 00:26:49,232
因为你似乎很虚弱
214
00:26:50,566 --> 00:26:52,360
这算哪门子原因?
215
00:26:59,034 --> 00:27:01,369
而且你也很古怪
216
00:27:55,423 --> 00:27:58,259
-4米12
-很好
217
00:27:58,343 --> 00:27:59,928
(优花)
218
00:28:06,810 --> 00:28:08,103
很好
219
00:28:08,770 --> 00:28:10,062
4米8
220
00:28:10,146 --> 00:28:10,939
(和惠)
221
00:28:40,510 --> 00:28:43,722
-非常好
-3米89
222
00:28:50,896 --> 00:28:52,272
(静子)
223
00:28:52,939 --> 00:28:56,609
一、二、三、半步
224
00:28:58,737 --> 00:29:00,864
3米89
225
00:29:06,327 --> 00:29:08,745
-这都是你的功劳
-什么意思?
226
00:29:08,830 --> 00:29:11,165
我不知道,就是…
227
00:29:11,249 --> 00:29:14,252
你说的话都好奇怪喔,小妞
228
00:30:00,924 --> 00:30:04,886
你闻闻看,我闻起来很健康
229
00:30:07,806 --> 00:30:10,058
我一定是变健康了
230
00:30:17,107 --> 00:30:19,025
这一切都是你的功劳
231
00:30:33,832 --> 00:30:35,416
和惠
232
00:30:35,500 --> 00:30:37,919
你和“肺结核女”一起去地下室吗?
233
00:30:39,921 --> 00:30:42,924
静子离开之后,你就叫我不要下去
234
00:30:44,550 --> 00:30:46,760
你怎么能变得这么快?
235
00:30:46,845 --> 00:30:49,180
或许你被肺结核女传染怪病了
236
00:30:49,264 --> 00:30:50,806
优花
237
00:30:50,891 --> 00:30:54,644
闭嘴吧,你不能这样骂人
238
00:30:55,186 --> 00:30:57,105
你怎么能这么恶毒?
239
00:30:58,398 --> 00:31:00,275
你怎么能这么残酷?
240
00:31:01,151 --> 00:31:04,153
你把静子当成空气
241
00:31:04,237 --> 00:31:07,157
以前你都把她视为最重要的人
242
00:31:09,450 --> 00:31:11,452
但是她已经离开我们了
243
00:31:12,120 --> 00:31:14,247
连一句再见都没说
244
00:31:14,705 --> 00:31:16,499
你觉得这样合理吗?
245
00:32:05,881 --> 00:32:09,343
与和惠做朋友,并且跳出一次好成绩
246
00:32:09,427 --> 00:32:11,012
完全没有任何意义
247
00:32:12,722 --> 00:32:13,974
看看你自己
248
00:32:14,975 --> 00:32:17,143
你依旧很可悲
249
00:32:53,221 --> 00:32:54,389
喂
250
00:32:54,889 --> 00:32:56,057
你搞什么鬼?
251
00:32:57,267 --> 00:32:59,310
我认为你忘记这个玩意了
252
00:35:22,828 --> 00:35:25,123
静子,怎么回事?
253
00:35:28,334 --> 00:35:31,254
没什么,真对不起
254
00:36:09,417 --> 00:36:12,127
-我去瞧瞧
-天啊
255
00:36:14,255 --> 00:36:17,258
静子,惠口不见了
256
00:36:20,470 --> 00:36:23,222
你觉得这样合理吗?
257
00:36:23,306 --> 00:36:27,310
她的东西凌乱散落在床上
她在想什么?
258
00:36:30,062 --> 00:36:33,857
她不在那里,在向校长报告之前
我们先去检查屋顶和餐厅
259
00:36:33,941 --> 00:36:37,445
优花,你负责餐厅,其他人跟我来
260
00:36:45,786 --> 00:36:49,707
很抱歉出现了小小的混乱
261
00:36:52,960 --> 00:36:54,836
但是我解释过了
262
00:36:54,920 --> 00:36:57,757
昨晚惠口的母亲来接她回家了
263
00:36:58,466 --> 00:37:01,844
我知道你们都很不希望她离开
264
00:37:03,721 --> 00:37:06,974
她也很不愿意离开
265
00:37:08,017 --> 00:37:12,313
无论如何
我都希望你们不要因此太难过
266
00:37:12,397 --> 00:37:14,899
我希望一切很快就能恢复正常
267
00:37:24,409 --> 00:37:26,536
这件事让你联想到静子,对吧?
268
00:37:28,162 --> 00:37:32,667
和上次一样不是吗?
她们俩都在一夜之间失踪
269
00:37:33,793 --> 00:37:35,878
她们俩都好无情
270
00:37:41,759 --> 00:37:45,512
你看我找到什么,这是我送她的礼物
271
00:37:45,596 --> 00:37:49,182
静子向来把它带在身边,你很清楚
272
00:37:49,267 --> 00:37:51,477
然而她却将它丢在这里
273
00:37:51,894 --> 00:37:53,521
这样未免太奇怪了
274
00:37:56,190 --> 00:37:58,817
为何我每次提到静子
你都是这种反应?
275
00:37:58,901 --> 00:38:01,570
告诉我,你真的什么都不知道吗?
276
00:38:01,654 --> 00:38:03,573
你有什么事瞒着我吗?
277
00:38:07,034 --> 00:38:11,204
你在她心目中的意义
不如她对你来得重要
278
00:38:11,289 --> 00:38:14,249
我敢说她更想去别的地方
279
00:38:14,334 --> 00:38:16,752
她才会就这样不告而别
280
00:38:16,836 --> 00:38:19,547
你真的无法接受现实吗?
281
00:38:20,214 --> 00:38:21,549
你只是一个无名小卒
282
00:38:25,135 --> 00:38:26,887
(惠口)
283
00:38:39,817 --> 00:38:41,110
妍德
284
00:38:43,488 --> 00:38:47,282
昨天我看见惠口了
285
00:38:48,618 --> 00:38:52,328
她在床底下,而且看起来很奇怪
286
00:38:52,413 --> 00:38:53,706
但的确是她没错
287
00:38:55,249 --> 00:38:56,626
惠口
288
00:38:57,126 --> 00:38:58,752
你别再说了
289
00:38:58,836 --> 00:39:02,340
你把梦境当成现实了吗?
290
00:39:03,424 --> 00:39:05,092
别傻了
291
00:39:06,511 --> 00:39:08,095
妍德
292
00:39:14,268 --> 00:39:17,353
一封信?是要给谁的?
293
00:39:17,438 --> 00:39:18,898
给你的
294
00:39:19,607 --> 00:39:21,692
我才能写出真正的信
295
00:39:21,776 --> 00:39:23,068
这是一种练习
296
00:39:23,152 --> 00:39:25,904
由你来书写与阅读
297
00:39:25,988 --> 00:39:28,157
信件和日记其实是一样的
298
00:39:30,159 --> 00:39:33,413
你说的话都好奇怪喔,小妞
299
00:39:37,625 --> 00:39:40,169
校长和我说…
300
00:39:41,546 --> 00:39:45,466
如果我继续吃这种花,就能跑得更快
301
00:39:46,050 --> 00:39:49,178
如果我们能一起去东京
302
00:39:49,970 --> 00:39:52,264
会是一件多么美好的事
303
00:40:28,258 --> 00:40:32,805
你在惠口失踪之前看到她
304
00:40:34,264 --> 00:40:39,854
你还记得她当时的模样吗?
305
00:40:43,899 --> 00:40:46,694
在那里
306
00:40:47,737 --> 00:40:49,739
那看起来不像她吗?
307
00:41:42,082 --> 00:41:43,543
纪平
308
00:41:48,548 --> 00:41:49,507
纪平
309
00:41:52,259 --> 00:41:53,594
纪平
310
00:42:08,568 --> 00:42:10,152
你说谁在这里?
311
00:42:12,572 --> 00:42:15,616
纪平…还有谁?
312
00:42:35,135 --> 00:42:36,721
(转学)
313
00:42:38,889 --> 00:42:40,850
或许你太敏感了
314
00:42:42,434 --> 00:42:44,978
今天早上纪平转到另一间学校了
315
00:42:45,062 --> 00:42:49,650
早就安排好了,她从没告诉过你吗?
316
00:42:50,109 --> 00:42:51,569
你还看见谁?
317
00:42:57,992 --> 00:42:59,076
没了
318
00:43:00,077 --> 00:43:03,789
或许我真的太敏感了
319
00:43:04,289 --> 00:43:08,586
或许新的针剂不适合你
320
00:43:09,003 --> 00:43:11,755
如果你感觉奇怪或发现任何改变
321
00:43:11,839 --> 00:43:14,842
一定要立刻告诉我
322
00:44:02,431 --> 00:44:04,474
纪平真的离开了吗?
323
00:44:07,227 --> 00:44:08,813
我确定她真的走了
324
00:44:12,316 --> 00:44:14,694
到头来,所有人都会离开
325
00:44:22,201 --> 00:44:24,912
你为何从来没有提过东京?
326
00:44:25,788 --> 00:44:30,668
你每天练习跑步,就是为了去东京
327
00:44:34,171 --> 00:44:35,339
为什么?
328
00:44:36,757 --> 00:44:38,258
为什么是东京?
329
00:44:44,807 --> 00:44:46,350
我是孤儿
330
00:44:48,185 --> 00:44:49,979
我无处可去
331
00:44:51,105 --> 00:44:54,775
在这里,如果我跑得很快
校方就会送我去东京
332
00:44:55,400 --> 00:44:57,236
所以我就来念这间学校
333
00:44:58,821 --> 00:45:01,031
重点不是东京
334
00:45:02,282 --> 00:45:05,035
我只是担心无处可去
335
00:45:05,745 --> 00:45:10,916
她们都认为你和优花会中选
336
00:45:11,000 --> 00:45:12,918
那你认为呢?
337
00:45:14,461 --> 00:45:16,546
决定权不在我们
338
00:45:19,716 --> 00:45:21,342
我不是这个意思
339
00:45:21,426 --> 00:45:27,141
我想知道你对于和优花去东京
有什么想法
340
00:45:33,022 --> 00:45:34,815
我想和你一起去
341
00:45:35,565 --> 00:45:37,234
你不想吗?
342
00:45:48,162 --> 00:45:49,663
我不期望你会回答我
343
00:45:52,541 --> 00:45:54,418
是静子的缘故吗?
344
00:46:01,383 --> 00:46:07,222
我知道你对我这么好,都是因为她
345
00:46:09,850 --> 00:46:13,270
我不介意成为她的替代品
346
00:46:15,898 --> 00:46:17,357
但是你…
347
00:47:14,498 --> 00:47:16,124
那是怎么回事?
348
00:47:16,208 --> 00:47:18,334
-你是如何办到的?
-我不知道
349
00:47:18,418 --> 00:47:21,880
-我不知道我是怎么了
-看着我,我叫你看着我
350
00:47:21,964 --> 00:47:24,716
别碰我,反正你又不在乎我
351
00:47:38,438 --> 00:47:42,609
我们先静观其变
谁也不知道接下来会怎样
352
00:47:45,445 --> 00:47:48,115
就把这当成我俩之间的秘密吧
353
00:47:49,408 --> 00:47:51,285
我有一种奇怪的感觉
354
00:47:52,411 --> 00:47:55,747
这里似乎有某种东西
355
00:47:57,416 --> 00:47:59,960
一种又热又沉重的东西
356
00:48:00,835 --> 00:48:02,963
帮帮我吧,妍德
357
00:48:11,721 --> 00:48:13,140
对不起
358
00:48:13,765 --> 00:48:15,059
我该走了
359
00:49:36,390 --> 00:49:37,599
静子
360
00:49:39,184 --> 00:49:41,269
你要和我谈谈吗?
361
00:49:41,353 --> 00:49:44,856
我本来想早一点来找你
362
00:49:46,066 --> 00:49:51,862
我认为我不应该继续打针了
363
00:49:51,946 --> 00:49:52,947
你说什么?
364
00:49:53,698 --> 00:49:58,078
我认为我完全康复了
365
00:49:58,162 --> 00:49:59,912
我已经不再咳嗽
366
00:49:59,996 --> 00:50:04,668
也不会呼吸困难,我感觉舒服多了
367
00:50:08,588 --> 00:50:09,881
当然好
368
00:50:14,511 --> 00:50:15,804
还有别的事吗?
369
00:50:19,183 --> 00:50:20,683
你可以告诉我
370
00:50:20,767 --> 00:50:27,066
我想知道挑选过程的标准是什么
371
00:50:50,630 --> 00:50:52,882
-静子
-是的,校长
372
00:50:54,259 --> 00:50:55,427
现在你可以走了
373
00:51:19,243 --> 00:51:20,744
你们边吃边听
374
00:51:21,870 --> 00:51:26,249
我说过要挑选几名学生送往东京
375
00:51:26,333 --> 00:51:27,542
大家都还记得吗?
376
00:51:28,710 --> 00:51:32,297
挑选的时候到了
377
00:51:35,217 --> 00:51:37,593
我们会举办一堂特别课程
378
00:51:37,677 --> 00:51:41,681
并且和每一位学生面谈
379
00:51:41,765 --> 00:51:48,188
这一堂特别课程
将直接影响到挑选的过程
380
00:51:51,316 --> 00:51:54,860
我会先叫最有可能的人选
381
00:51:54,944 --> 00:51:57,697
这样就能缩小范围
382
00:51:58,532 --> 00:52:02,577
我挑选的第一位学生是…
383
00:52:08,167 --> 00:52:09,584
静子
384
00:52:12,045 --> 00:52:13,755
请你准备好
385
00:52:31,398 --> 00:52:32,857
妍德
386
00:52:38,197 --> 00:52:39,155
恭喜你
387
00:52:45,204 --> 00:52:46,788
搞什么?
388
00:52:50,250 --> 00:52:51,918
你干了什么好事?
389
00:52:54,879 --> 00:52:57,590
你都瞒着我们搞什么鬼?
390
00:52:57,674 --> 00:52:58,758
你…
391
00:52:59,509 --> 00:53:01,303
你竟敢毁了这一切?
392
00:53:04,180 --> 00:53:06,725
你给我滚,下地狱去吧
393
00:53:41,760 --> 00:53:42,844
静子
394
00:54:20,131 --> 00:54:21,508
优花
395
00:54:49,453 --> 00:54:50,829
珠兰
396
00:54:55,834 --> 00:54:57,126
发生什么事?
397
00:54:58,211 --> 00:54:59,879
妍德
398
00:55:02,341 --> 00:55:03,758
事情不对劲
399
00:55:04,801 --> 00:55:06,302
我这样…
400
00:55:10,014 --> 00:55:12,225
一点都不觉得痛
401
00:55:22,235 --> 00:55:25,112
-搞什么鬼?你究竟是谁?
-妍德…
402
00:55:25,196 --> 00:55:28,073
你究竟是谁?
403
00:55:28,157 --> 00:55:30,576
告诉我
404
00:55:30,660 --> 00:55:31,911
你在做什么?
405
00:55:35,289 --> 00:55:37,082
你是谁?告诉我啊
406
00:55:37,166 --> 00:55:39,378
和惠,你住手
407
00:55:53,808 --> 00:56:00,690
我无法描述我多么以你为荣
同时对你心怀感激
408
00:56:03,276 --> 00:56:06,863
从今天起,特别课程就要登场了
409
00:56:07,989 --> 00:56:12,619
它们非常重要
但是你没必要感到压力
410
00:56:14,579 --> 00:56:16,790
目前你的表现都非常好
411
00:56:26,049 --> 00:56:28,968
你只需要将脑袋放空
412
00:56:30,094 --> 00:56:32,597
坐着放轻松就好
413
00:57:32,699 --> 00:57:35,326
(不知为何,她看起来很像静子)
414
00:57:39,748 --> 00:57:41,750
(静子)
415
00:58:33,927 --> 00:58:35,011
静子
416
00:58:52,821 --> 00:58:54,447
静子
417
00:58:57,742 --> 00:58:58,993
这样…
418
00:59:00,620 --> 00:59:02,288
太奇怪了
419
00:59:04,666 --> 00:59:06,668
我完全不会痛
420
00:59:32,819 --> 00:59:34,195
妍德
421
00:59:34,779 --> 00:59:36,364
妍德
422
00:59:37,448 --> 00:59:39,784
我认为我的身体产生变化了
423
00:59:41,035 --> 00:59:47,125
这里似乎有某种东西
一种又热又沉重的东西
424
01:00:01,347 --> 01:00:02,891
帮帮我,妍德
425
01:01:11,835 --> 01:01:14,128
之后我回来这里…
426
01:01:16,547 --> 01:01:19,425
想办法试着帮助她
427
01:01:21,678 --> 01:01:23,054
但是她不见了
428
01:01:30,603 --> 01:01:32,563
没有留下任何痕迹
429
01:01:35,524 --> 01:01:38,736
我以为我是在做梦
430
01:01:38,820 --> 01:01:40,822
我也如此相信着
431
01:01:43,616 --> 01:01:46,410
校方和我们说她回家了
432
01:01:46,494 --> 01:01:48,120
(静子)
433
01:01:48,204 --> 01:01:51,374
我相信他们,并且责怪静子
434
01:01:52,333 --> 01:01:54,585
我完全忘记了一切
435
01:01:55,962 --> 01:01:59,381
只怨恨她不告而别
436
01:01:59,465 --> 01:02:01,675
我只是责怪她…
437
01:02:30,663 --> 01:02:33,374
失踪的女孩们想必把日记
摆在不同的地方
438
01:02:37,253 --> 01:02:40,673
静子、惠口…
我们只需要找到她们的名字
439
01:02:44,635 --> 01:02:47,180
我要和你讲几次才够?
440
01:02:48,681 --> 01:02:51,641
其他的学校也需要花时间
441
01:02:51,725 --> 01:02:55,021
我们循序渐进即可
442
01:02:58,858 --> 01:03:01,110
我们拿到药物之后
443
01:03:01,194 --> 01:03:04,530
就由我决定应该如何施打
444
01:03:08,492 --> 01:03:10,912
但是上头还没批准
445
01:03:11,454 --> 01:03:13,456
你必须等候进一步的指示
446
01:03:16,375 --> 01:03:19,212
这场实验本身就是批准的过程
447
01:03:20,046 --> 01:03:21,923
难道你看不出来吗?
448
01:03:23,549 --> 01:03:28,847
这就是过程
449
01:03:30,431 --> 01:03:32,600
这是一场进行中的实验
450
01:03:33,059 --> 01:03:36,603
你需要分析数据
451
01:03:36,687 --> 01:03:39,982
让两名受试者脱逃
还害其他人陷入险境
452
01:03:40,066 --> 01:03:42,151
也是过程的一部分吗?
453
01:03:42,610 --> 01:03:46,239
如果你有意见,就立刻退出计划吧
454
01:03:46,948 --> 01:03:52,078
反正你扮演的角色向来无足轻重
455
01:04:39,333 --> 01:04:41,169
“这一份实验提案书
456
01:04:41,794 --> 01:04:43,963
旨在研究人体的改造
457
01:04:44,838 --> 01:04:47,757
维持定时定量
458
01:04:47,841 --> 01:04:49,635
阶段性地给予药物
459
01:04:51,304 --> 01:04:53,597
能够大幅度提升
460
01:04:53,681 --> 01:04:56,475
心灵与身体方面的能力
461
01:04:56,976 --> 01:04:59,437
降低对痛苦的敏感程度
462
01:05:00,188 --> 01:05:02,273
并且增强体能
463
01:05:04,192 --> 01:05:06,818
发展与生俱来的潜能
464
01:05:06,903 --> 01:05:09,906
还可能出现超能力
465
01:05:10,448 --> 01:05:13,951
肉体与心灵皆尚未成熟的青春期女性
466
01:05:14,035 --> 01:05:16,412
是最理想的受试对象
467
01:05:19,958 --> 01:05:22,876
这可能是重大突破
468
01:05:23,336 --> 01:05:25,796
我们在未来得以培养出
拥有超人能力的军人
469
01:05:31,177 --> 01:05:32,636
(第一组受试对象)
470
01:05:56,827 --> 01:05:58,537
(第二组受试对象)
471
01:06:50,339 --> 01:06:51,507
那个人是我
472
01:06:54,302 --> 01:06:56,553
他们选择了我
473
01:06:56,637 --> 01:06:58,097
不可能有这种事
474
01:07:05,813 --> 01:07:07,064
优花
475
01:07:07,148 --> 01:07:08,232
危险啊
476
01:07:14,780 --> 01:07:15,989
优花
477
01:07:17,158 --> 01:07:18,367
不要啊
478
01:07:22,705 --> 01:07:25,624
优花,请你不要这样
479
01:07:27,000 --> 01:07:28,377
对不起
480
01:07:29,295 --> 01:07:30,379
我真的很对不起你
481
01:07:33,966 --> 01:07:36,844
你立刻给我下来
482
01:07:40,848 --> 01:07:41,974
没问题
483
01:08:01,034 --> 01:08:04,497
你们全都回房去穿好衣服
和惠,你去点名
484
01:08:18,177 --> 01:08:19,470
不准放肆
485
01:08:21,889 --> 01:08:23,390
我道歉
486
01:08:23,474 --> 01:08:26,685
健治去找她们了
487
01:08:26,769 --> 01:08:28,187
不准放肆
488
01:08:31,815 --> 01:08:35,861
取消所有的行程,别让情况恶化
489
01:08:38,739 --> 01:08:40,824
遵命,校长
490
01:09:06,225 --> 01:09:07,351
妍德
491
01:09:10,020 --> 01:09:11,189
我闻到有人在煮饭
492
01:09:16,569 --> 01:09:17,945
我们就快到了
493
01:09:23,075 --> 01:09:24,827
那一定是一座沿海的村庄
494
01:11:08,013 --> 01:11:09,014
优花
495
01:11:11,934 --> 01:11:13,436
谢谢你
496
01:11:15,187 --> 01:11:16,855
你一定要撑下去
497
01:11:19,066 --> 01:11:21,151
这种情况已经多久了?
498
01:11:22,361 --> 01:11:24,237
快要六个小时了
499
01:11:24,322 --> 01:11:27,240
如果她再撑久一点
500
01:11:28,284 --> 01:11:30,703
我们就能破纪录了
501
01:11:38,586 --> 01:11:40,629
你疯了吗?
502
01:11:40,713 --> 01:11:43,341
你可能会害她丧命
503
01:11:56,520 --> 01:11:58,772
我们要提早结束这一个学期
504
01:12:05,195 --> 01:12:07,072
我应该开新的药给你
505
01:12:24,256 --> 01:12:25,257
优花死了
506
01:12:28,010 --> 01:12:29,387
真可惜
507
01:12:31,555 --> 01:12:35,768
静子,现在你是我唯一的人选了
508
01:12:45,235 --> 01:12:49,615
如果我替她注射这种药物
我不知道会发生什么事
509
01:12:51,784 --> 01:12:53,118
没错
510
01:12:53,661 --> 01:12:57,164
这样不会太危险吗?
511
01:12:59,291 --> 01:13:01,293
有可能
512
01:13:02,378 --> 01:13:06,590
你相信我们做的事很安全吗?
513
01:13:27,319 --> 01:13:30,113
我们不知道会发生什么事…
514
01:13:31,490 --> 01:13:34,868
在我们替她施打这种药物之后
515
01:13:35,911 --> 01:13:37,496
她或许永远醒不过来
516
01:13:38,246 --> 01:13:40,999
即使她醒了
我们也不知道她会出现怎样的改变
517
01:13:42,751 --> 01:13:44,336
一切都是未知数
518
01:13:46,296 --> 01:13:47,798
我们工作的目的…
519
01:13:49,174 --> 01:13:54,387
就是找出答案,对吗?
520
01:14:21,832 --> 01:14:24,793
毕竟身为老师
521
01:14:24,877 --> 01:14:28,547
就是要探索可能性
522
01:14:44,730 --> 01:14:46,524
珠兰
523
01:15:02,915 --> 01:15:05,501
如果我们终于实验成功…
524
01:15:06,585 --> 01:15:08,712
就太可喜可贺了
525
01:16:08,939 --> 01:16:11,650
今晚非常重要
526
01:16:14,737 --> 01:16:16,697
干得好
527
01:16:17,781 --> 01:16:21,993
等结果出炉之后
我们就能获得更多支持
528
01:16:22,077 --> 01:16:25,956
我最好瞧瞧哪些品项需要补足
529
01:16:26,539 --> 01:16:27,958
加藤早苗
530
01:16:29,167 --> 01:16:30,418
请你听清楚
531
01:16:31,086 --> 01:16:33,756
从现在开始,由我接替你的职位
532
01:16:35,132 --> 01:16:38,426
上头已经接获报告并且核准此事
533
01:16:39,052 --> 01:16:41,263
-不需要其他人的意见
-你听好
534
01:16:42,514 --> 01:16:44,850
我是校长
535
01:16:45,934 --> 01:16:50,063
你懂吗?
536
01:16:53,692 --> 01:16:54,777
除此之外
537
01:16:55,193 --> 01:16:59,948
军方无法直接控制学校
538
01:17:00,448 --> 01:17:01,909
如果这是你的考量
539
01:17:07,748 --> 01:17:09,708
我们都已经安排好了
540
01:17:31,313 --> 01:17:35,150
你竟敢…
541
01:17:43,075 --> 01:17:44,492
不准放肆
542
01:17:48,747 --> 01:17:50,916
把所有的东西装箱,然后带走
543
01:17:51,624 --> 01:17:54,753
你在做什么,白痴?在这里啦
544
01:18:32,457 --> 01:18:34,250
我求求你,健治
545
01:18:34,334 --> 01:18:36,169
我会改过的
546
01:18:39,464 --> 01:18:41,466
如果我半途而废
547
01:18:42,425 --> 01:18:46,388
就会失去一切
548
01:18:47,514 --> 01:18:49,057
你了解的,对吗?
549
01:18:50,017 --> 01:18:50,934
你…
550
01:18:53,854 --> 01:18:56,064
你为何这么在乎这件事?
551
01:18:57,816 --> 01:18:59,026
是为了钱吗?
552
01:19:00,610 --> 01:19:02,736
或是想升职?
553
01:19:02,821 --> 01:19:04,031
我…
554
01:19:05,323 --> 01:19:10,328
我想获得认同…
555
01:19:11,454 --> 01:19:13,414
以加藤早苗的身分
556
01:19:13,498 --> 01:19:16,042
一个大日本帝国的忠贞子民
557
01:19:16,126 --> 01:19:18,086
我想要趾高气昂地进入日本
558
01:19:18,670 --> 01:19:21,630
我要离开这个该死的国家,朝鲜
559
01:19:21,714 --> 01:19:23,591
凭藉我自己的能力
560
01:19:23,675 --> 01:19:25,384
昂首阔步地前进
561
01:19:25,468 --> 01:19:27,763
我要离开这里
562
01:19:42,152 --> 01:19:43,403
珠兰
563
01:19:44,362 --> 01:19:45,405
珠兰
564
01:19:46,198 --> 01:19:47,740
你快睁开眼睛啊
565
01:19:58,877 --> 01:20:03,882
你可以离开了
后续的事宜就由我来处理吧
566
01:20:07,552 --> 01:20:08,761
珠兰…
567
01:20:08,846 --> 01:20:09,888
谢谢你
568
01:20:09,972 --> 01:20:11,514
都是因为有你…
569
01:20:11,598 --> 01:20:12,933
都是因为有你,我才…
570
01:21:02,399 --> 01:21:03,108
不要啊
571
01:21:06,111 --> 01:21:07,695
你不要死,珠兰
572
01:22:24,731 --> 01:22:27,359
(静子)
573
01:22:35,242 --> 01:22:36,618
(惠口)
574
01:22:39,496 --> 01:22:41,206
(纪平)
575
01:22:43,875 --> 01:22:46,753
(优花)
576
01:23:36,928 --> 01:23:38,430
妍德
577
01:23:53,361 --> 01:23:55,905
妍德
578
01:24:06,291 --> 01:24:07,875
妍德
579
01:24:08,293 --> 01:24:09,669
不要啊
580
01:24:11,171 --> 01:24:13,340
妍德
581
01:24:37,072 --> 01:24:38,323
等一下
582
01:24:41,409 --> 01:24:42,660
停下来
583
01:24:44,204 --> 01:24:45,037
哇
584
01:24:46,623 --> 01:24:48,208
你太没礼貌了
585
01:24:58,050 --> 01:25:02,680
我已经豁出去了
586
01:25:10,480 --> 01:25:11,523
开枪
587
01:25:51,479 --> 01:25:52,564
静子
588
01:25:53,565 --> 01:25:55,066
你们全都去死吧
589
01:26:06,703 --> 01:26:07,870
-枪毙她
-不要
590
01:26:08,621 --> 01:26:11,123
她是很重要的样本,你们不能杀她
591
01:27:21,653 --> 01:27:22,904
不准放肆
592
01:29:05,423 --> 01:29:08,426
她是第一个成功案例
证明这些药物的确有效
593
01:29:08,510 --> 01:29:10,343
你一定要帮助我
594
01:29:10,428 --> 01:29:12,638
她非得被保存不可
595
01:29:12,722 --> 01:29:13,806
有人吗?
596
01:29:15,558 --> 01:29:16,726
喂
597
01:29:18,811 --> 01:29:20,355
接线生?
598
01:29:21,272 --> 01:29:22,440
接线生
599
01:29:30,281 --> 01:29:31,866
静子
600
01:29:45,963 --> 01:29:47,465
为什么…
601
01:29:48,382 --> 01:29:51,052
你为什么要这样对待我们?
602
01:29:52,720 --> 01:29:54,722
你在胡说什么?
603
01:29:55,181 --> 01:29:56,558
你难道看不出来…
604
01:29:57,308 --> 01:30:01,771
你变得多么美丽吗?
605
01:30:42,854 --> 01:30:44,105
妍德
606
01:31:00,913 --> 01:31:03,124
我做的一切都是为了你们这些女孩们
607
01:31:04,125 --> 01:31:06,043
原本你很虚弱
608
01:31:06,127 --> 01:31:07,461
手无缚鸡之力
609
01:33:59,717 --> 01:34:01,260
妍德
610
01:34:08,642 --> 01:34:10,394
我们回家吧
611
01:34:17,443 --> 01:34:19,111
就你和我
612
01:34:56,273 --> 01:34:57,775
你会念上面的字吗?
613
01:34:58,609 --> 01:34:59,986
我不会
614
01:35:01,445 --> 01:35:03,447
这是英文吗?
615
01:35:07,493 --> 01:35:09,286
我知道应该怎么用了
616
01:35:10,454 --> 01:35:12,206
和新的一样耶
617
01:35:13,290 --> 01:35:14,582
我们来播放好吗?
618
01:35:14,666 --> 01:35:15,709
试试看
619
01:35:30,808 --> 01:35:32,810
没用耶
620
01:35:37,023 --> 01:35:38,690
-可以了,你看
-太棒了
621
01:35:43,780 --> 01:35:46,032
我希望这是一段悦耳的旋律
37782