Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:05,930
Listen to me carefully.
Episode 18
2
00:00:06,730 --> 00:00:10,840
Your previous perfect final exam scores
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,090
are not your own performance.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,970
Coach Kim Joo Yeong made it that way.
5
00:00:20,670 --> 00:00:23,100
I know.
6
00:00:23,100 --> 00:00:27,700
I got first place because of the practice exams she gave me. Right?
7
00:00:27,700 --> 00:00:30,030
That exam...
8
00:00:33,660 --> 00:00:35,560
was stolen.
9
00:00:41,200 --> 00:00:44,000
What are you talking about?
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,790
Did she steal school exams?
11
00:00:50,850 --> 00:00:59,100
Yeah. If you help Woo Joo, then you'll get all zeros on your scores.
12
00:00:59,100 --> 00:01:05,290
And you need to be ready to accept either dropping out or being expelled from Sin Ah High School.
13
00:01:06,220 --> 00:01:11,600
I know how crazy this situation is, too.
14
00:01:11,600 --> 00:01:14,770
I know the wrong I'm doing.
15
00:01:15,930 --> 00:01:17,560
I know.
16
00:01:22,960 --> 00:01:25,370
But Ye Seo...
17
00:01:26,600 --> 00:01:30,640
I can't give up on your life.
18
00:01:31,920 --> 00:01:34,120
I'll take all the blame, whether stones are thrown at me,
19
00:01:34,120 --> 00:01:39,390
I'm dragged to the streets to be publicly shamed, or crushed by Woo Joo's mom.
20
00:01:39,390 --> 00:01:43,790
Don't worry about anything but just study.
21
00:01:56,200 --> 00:02:01,020
Did Kim Joo Yeong kill Hye Na?
22
00:02:01,880 --> 00:02:05,400
- Honey.
- Where is her office?
23
00:02:08,100 --> 00:02:09,830
Where is it?
24
00:02:14,390 --> 00:02:16,780
I'm asking where it is!
25
00:02:38,500 --> 00:02:43,710
Okay, it's not a bad thing for Joon Sang to scare Kim Joo Yeong.
26
00:02:43,710 --> 00:02:46,320
Then she won't do anything stupid.
27
00:03:03,700 --> 00:03:08,800
Why? Are you still contemplating?
28
00:03:09,970 --> 00:03:14,200
I keep doubting if this is necessary...
29
00:03:30,900 --> 00:03:32,320
What is this?
30
00:03:32,320 --> 00:03:35,180
A gift.
[Building 125-10 Apt #3202, Banpo-dong Seocho-Gu, Seoul]
31
00:03:38,970 --> 00:03:44,940
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
32
00:04:24,990 --> 00:04:27,990
Honey! Honey! Hon—
33
00:04:55,800 --> 00:04:57,450
What?!
34
00:04:58,570 --> 00:05:00,590
What?!
35
00:05:00,590 --> 00:05:02,540
Did you kill her?
36
00:05:02,540 --> 00:05:05,600
Are you planning to kill her? Are you trying to kill her?!
37
00:05:05,600 --> 00:05:10,020
You killed Hye Na, right? Why did you kill her? Why? Why?!
38
00:05:10,020 --> 00:05:13,970
You stop right now. She's not getting used to this!
39
00:05:18,610 --> 00:05:20,700
Are you acting like a dad finally?!
40
00:05:20,700 --> 00:05:22,170
What? What did you say?
41
00:05:22,170 --> 00:05:25,840
You ignored her all this time and finally you're grieving?
42
00:05:25,840 --> 00:05:28,450
You crazy...
43
00:05:28,450 --> 00:05:30,190
Why?!
44
00:05:32,280 --> 00:05:36,140
You didn't care when you thought she wasn't yours, right?
45
00:05:36,140 --> 00:05:39,200
So now that you know she's yours, you're sad?!
46
00:05:39,200 --> 00:05:44,570
Why did you kill her? Why did you kill such a poor thing?!
47
00:05:52,500 --> 00:05:58,230
Seo Jin, what is your husband saying right now?
48
00:05:59,600 --> 00:06:01,280
I heard you killed her, right?
49
00:06:01,280 --> 00:06:06,170
You killed Hye Na and stole school exams, right?
50
00:06:07,810 --> 00:06:12,290
I had no choice about the school exams for your daughter
51
00:06:12,290 --> 00:06:15,120
but what are you talking about me killing Hye Na?
52
00:06:15,120 --> 00:06:18,290
With what evidence are you saying that nonsense right now?
53
00:06:18,290 --> 00:06:22,100
Nonsense? Do you want me to take you to the police station and uncover everything right now?
54
00:06:22,100 --> 00:06:26,400
I'll uncover the truth whether you killed her
55
00:06:26,400 --> 00:06:29,880
or another person killed her. You follow me!
56
00:06:29,880 --> 00:06:33,230
No! You can't go. You kill me first then you can go.
57
00:06:33,230 --> 00:06:35,650
You said she killed Hye Na.
58
00:06:35,650 --> 00:06:39,950
- Why are you protecting someone who killed my daughter?
- You killed her.
59
00:06:39,950 --> 00:06:43,630
Only if you hadn't stopped surgery on her, she wouldn't have died!
60
00:06:43,630 --> 00:06:49,730
Because of your ambition of advancement, you killed her yourself. Why are you blaming someone else?
61
00:07:03,000 --> 00:07:07,390
Right, it's my fault. I did wrong.
62
00:07:07,390 --> 00:07:11,840
I'll pay for my sin the rest of my life. So move!
63
00:07:11,840 --> 00:07:14,320
I can never forgive her! Let go!
64
00:07:14,320 --> 00:07:18,640
Hye Na already died. Are you trying to ruin Ye Seo's life because of a dead person?
65
00:07:18,640 --> 00:07:22,250
Are you telling me to hide this because of Ye Seo's grade?
66
00:07:22,250 --> 00:07:24,970
You're insane! Move!
67
00:07:24,970 --> 00:07:29,120
You're the one who's insane right now.
68
00:07:29,120 --> 00:07:33,160
The guilt you're feeling not recognizing your own daughter for over a year,
69
00:07:33,160 --> 00:07:37,590
and the guilt of killing your daughter because of your own ambition...
70
00:07:37,590 --> 00:07:39,650
You're trying to make your burden lighter.
71
00:07:39,650 --> 00:07:44,890
In order for you to feel comforted, you're willing to damage Ye Seo's future.
72
00:07:44,890 --> 00:07:46,700
Let go!
73
00:07:46,700 --> 00:07:50,900
If you go to the police like this, you're killing Ye Seo.
74
00:07:50,900 --> 00:07:54,340
You'll be killing Ye Seo as well!
75
00:07:58,590 --> 00:08:01,720
She'll die because she can't go to Seoul University, huh?
76
00:08:01,720 --> 00:08:06,430
She'll die. She'll die!
77
00:08:07,430 --> 00:08:09,740
Are you saying it because you don't know Ye Seo?
78
00:08:09,740 --> 00:08:12,050
Do you think she'll be able to take the mocking
79
00:08:12,050 --> 00:08:14,800
from people that she became a top student by using stolen exams?
80
00:08:14,800 --> 00:08:17,460
Her school grade fraud will be attached to her the rest of her life.
81
00:08:17,460 --> 00:08:20,660
What do you think she can do in the future?
82
00:08:20,660 --> 00:08:27,380
Our Ye Seo's life will be over if the three words, her name, Kang Ye Seo, appears on the internet!
83
00:08:28,700 --> 00:08:34,800
You, b****! Killing Hye Na wasn't enough,
84
00:08:35,630 --> 00:08:38,410
and you're choking Ye Seo, too?
85
00:08:38,410 --> 00:08:42,160
You took several billion won from us.
86
00:08:42,160 --> 00:08:45,940
Why are you doing this?
87
00:08:48,170 --> 00:08:51,630
What reasons do you think I have?
88
00:08:52,580 --> 00:08:59,020
I just wanted to make Ye Seo number one.
89
00:09:00,810 --> 00:09:04,720
- Honey. Honey, calm down.
- Let go of me! Let go!
90
00:09:04,720 --> 00:09:10,010
Honey. Let's just think about Ye Seo, our daughter, okay?
91
00:09:10,010 --> 00:09:13,060
We have to protect our daughter.
92
00:09:13,060 --> 00:09:17,390
What about Woo Joo who is innocent?
93
00:09:17,390 --> 00:09:21,800
What about Woo Joo? How can a human being act like that?!
94
00:09:21,800 --> 00:09:24,620
Don't think anymore.
95
00:09:24,620 --> 00:09:27,770
Even if I get killed by getting beaten by stones on the street,
96
00:09:27,770 --> 00:09:32,290
I don't care. I'll protect my daughter.
97
00:09:32,290 --> 00:09:36,490
Honey. This is the only thing we can do right now.
98
00:09:36,490 --> 00:09:40,420
Hey!
99
00:09:40,420 --> 00:09:41,840
Hey!
100
00:09:41,840 --> 00:09:50,280
♫ All right, it's a... It's faker ♫
101
00:09:50,280 --> 00:09:56,030
Mr. Jo... I'll go home first.
102
00:09:56,030 --> 00:09:58,370
Let go of me!
103
00:10:10,510 --> 00:10:18,320
♫ Play with a mask to hide the truth ♫
104
00:10:24,460 --> 00:10:26,400
This damn wench!
105
00:10:26,400 --> 00:10:28,500
♫ Is this really true? ♫
106
00:10:28,530 --> 00:10:32,040
♫ Is this really true? ♫
107
00:10:32,040 --> 00:10:36,340
♫ Is this really true? Is this really true? ♫
108
00:11:36,160 --> 00:11:39,580
All those who talk so highly of themselves are all under us.
109
00:11:39,580 --> 00:11:44,150
If they put their children under our care, we have control of their souls as well.
110
00:11:44,150 --> 00:11:50,010
We can make them laugh, cry, and even push them off into the fires of hell.
111
00:11:51,260 --> 00:11:55,760
As long as there are greedy parents who want their children to be the top,
112
00:11:55,760 --> 00:12:00,820
we don't have to take any responsibilities as long as they get good results for their kids' college entrance.
113
00:12:00,820 --> 00:12:05,580
We can capture and control their souls and minds in this era of endless competition...
114
00:12:07,750 --> 00:12:09,960
It's because we're the idols.
115
00:12:32,330 --> 00:12:34,110
Mr. Jo
116
00:12:37,450 --> 00:12:39,140
Accept
117
00:12:41,900 --> 00:12:43,330
Do you like that?
118
00:12:43,330 --> 00:12:47,600
Thank you, CEO. I'll do my best.
119
00:13:08,400 --> 00:13:12,370
Hey, this is my seat. Move.
120
00:13:15,130 --> 00:13:17,330
I said to move!
121
00:13:18,130 --> 00:13:23,110
Why is this your seat? You're expelled because you stole a school exam.
122
00:13:23,110 --> 00:13:27,000
Wow, Kang Ye Seo's personal information is out on the surface.
123
00:13:27,000 --> 00:13:30,800
You got perfect scores with stolen exams? I hope you fail in your life.
124
00:13:30,800 --> 00:13:34,480
Cling, clang. Kang Ye Seo should be arrested, too.
125
00:13:34,480 --> 00:13:36,930
I bet it wasn't her intelligence to begin with!
126
00:13:36,930 --> 00:13:40,840
We shouldn't let her take the college entrance exam. We can't let her stay in Korea.
127
00:13:40,840 --> 00:13:42,980
Instead of being expelled from school or something, she should die.
128
00:13:42,980 --> 00:13:45,320
That bitch, even if she goes to medical school, she won't be able to graduate.
129
00:13:45,320 --> 00:13:48,000
It ends pathetically. What do you think she'll do for a living?
130
00:13:48,000 --> 00:13:51,800
She lives in SKY Castle. Her dad is a director of planning and coordination at Joo Nam University Hospital.
131
00:13:51,800 --> 00:13:54,990
If I were her, I would die in embarrassment.
132
00:13:54,990 --> 00:13:58,220
I get sick thinking that people like her will go to Seoul University Medical School.
133
00:13:58,220 --> 00:14:02,410
She probably was smiling when she got a perfect score, right? But her life is done.
134
00:14:05,100 --> 00:14:09,460
Your life has ended. It ended.
135
00:14:55,840 --> 00:14:58,780
Honey, what are you doing right now?
136
00:14:58,780 --> 00:15:01,000
Don't look for me.
137
00:15:02,050 --> 00:15:04,950
Leave in the morning even if you want to leave. It's late.
138
00:15:04,950 --> 00:15:10,710
Why? Are you scared that I'll go to the police?
139
00:15:10,710 --> 00:15:12,650
Honey.
140
00:15:12,650 --> 00:15:17,560
Do you think I was that great?
141
00:15:19,200 --> 00:15:24,600
I'll go and stay quiet so you do whatever you want.
142
00:15:41,130 --> 00:15:47,530
Honey. I know it's hard for you.
143
00:15:47,530 --> 00:15:53,370
I know but can you not go?
144
00:15:59,700 --> 00:16:05,210
Let's not think about all the mistakes.
145
00:16:06,960 --> 00:16:12,180
Instead, can't you just be on my side this time?
146
00:16:48,200 --> 00:16:57,650
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
147
00:17:02,820 --> 00:17:06,620
If Ye Seo is doubting Kim Joo Yeong, then Seo Jin must know it, too.
148
00:17:06,620 --> 00:17:09,230
What's the reason for her to be quiet?
149
00:17:09,230 --> 00:17:12,180
There's an innocent kid in jail so how could she...
150
00:17:12,180 --> 00:17:14,630
How can she do this?
151
00:17:16,550 --> 00:17:22,330
Kim Joo Yeong has something to control Seo Jin with.
152
00:17:23,220 --> 00:17:25,630
There's no use in poking Ye Seo's mom.
153
00:17:25,630 --> 00:17:31,390
Now... we need to dig into Kim Joo Yeong.
154
00:17:33,130 --> 00:17:37,930
Do you think we can find the reason why she killed Hye Na looking at her past?
155
00:17:37,930 --> 00:17:43,310
All this time, she was trying to damage
156
00:17:43,310 --> 00:17:45,730
Jeong Min, Yeong Jae, and even Ye Seo.
157
00:17:45,730 --> 00:17:48,790
I was looking for the reason why...
158
00:17:50,070 --> 00:17:57,430
This is all my assumption but the reason why she prevented me from writing about Yeong Jae and
159
00:17:57,430 --> 00:18:00,000
her killing Hye Na may be the same reason.
160
00:18:05,090 --> 00:18:08,530
Nothing came from the Korean community from Virginia, right?
161
00:18:08,530 --> 00:18:12,640
I asked them to connect us with someone who might know what happened,
162
00:18:15,420 --> 00:18:17,760
so we have to wait and see.
163
00:18:21,650 --> 00:18:24,830
Ah, Honey, maybe they're here.
164
00:18:24,830 --> 00:18:29,960
Soo Im, I heard you went to the emergency room at the hospital last night. Are you okay?
165
00:18:29,960 --> 00:18:34,990
You must be under so much stress for you to have stomach cramps.
166
00:18:34,990 --> 00:18:38,600
The pain is gone so I'm okay.
167
00:18:39,900 --> 00:18:42,460
- Please go inside and have a seat.
- Yes.
168
00:18:42,460 --> 00:18:44,160
Honey, please give us some tea.
169
00:18:44,160 --> 00:18:45,920
Oh, okay.
170
00:18:45,920 --> 00:18:48,070
Would you like some coffee or green tea?
171
00:18:48,070 --> 00:18:50,090
Oh, it doesn't matter. Whatever you have is fine.
172
00:18:50,090 --> 00:18:52,180
- Same here.
- Yes.
173
00:18:53,810 --> 00:18:56,990
Professor Hwang lost so much weight, too.
174
00:19:13,000 --> 00:19:16,300
Seo Joon and Ki Joon both say that Woo Joo is innocent.
175
00:19:16,300 --> 00:19:19,540
So they're passing out a petition to get signatures from school.
176
00:19:19,540 --> 00:19:24,980
My family will also sign the petition.
177
00:19:31,190 --> 00:19:33,670
Thank you so much. Aigoo.
178
00:19:33,670 --> 00:19:39,930
I was worried that it'd interfere with kids' studying so I couldn't ask.
179
00:19:41,290 --> 00:19:46,500
I won't forget your kindness.
180
00:19:46,500 --> 00:19:49,260
What are you talking about? It's something we should do.
181
00:19:49,260 --> 00:19:53,110
Of course. Woo Joo is a senior in high school
182
00:19:53,110 --> 00:19:58,820
and makes me feel so sad that he's in jail. How difficult it must be for you, Unni?
183
00:19:59,790 --> 00:20:02,900
- Ah, thank you.
- Honey!
184
00:20:02,900 --> 00:20:07,230
Seo Joon and Ki Joon are passing out a petition form for Woo Joo at school.
185
00:20:07,230 --> 00:20:10,790
Soo Han's family will sign the petition, too.
186
00:20:12,800 --> 00:20:16,270
Thank you. Thank you.
187
00:20:16,270 --> 00:20:17,570
Please don't mention it.
188
00:20:17,570 --> 00:20:21,390
Truly, your support means a lot to us.
189
00:20:21,390 --> 00:20:26,110
You're welcome. We are all parents who raise kids.
190
00:20:26,110 --> 00:20:28,420
We have to do something to help.
191
00:20:29,250 --> 00:20:34,800
But is there anything about who might have framed Woo Joo?
192
00:20:34,800 --> 00:20:39,920
Also the security guard for the guest house quit all of a sudden. Isn't it odd?
193
00:20:39,920 --> 00:20:43,860
The black box came from that security guard's car, right?
194
00:20:43,860 --> 00:20:47,400
Yes. Our lawyer is looking for the guard, too.
195
00:20:47,400 --> 00:20:51,460
That's scary. Then it could be that the security guard may be the murderer, right?
196
00:20:51,460 --> 00:20:55,370
I really wish they would find the real murderer quickly.
197
00:20:56,890 --> 00:21:02,450
But wh-where is Seo Jin?
198
00:21:05,270 --> 00:21:09,850
Oh, why isn't she here yet? We heard that you were sick so we were going to visit you first
199
00:21:09,850 --> 00:21:11,950
then visit Woo Joo together.
200
00:21:11,950 --> 00:21:18,960
Did Ye Seo's mom... say she'll visit Woo Joo?
201
00:21:21,220 --> 00:21:23,580
Hey, Honey...
202
00:21:36,300 --> 00:21:38,960
How can I face Woo Joo?
203
00:21:39,700 --> 00:21:43,080
Should I not go?
204
00:21:43,080 --> 00:21:45,360
What do I say as an excuse?
205
00:21:51,090 --> 00:21:55,320
Oh, Jin Hee. I'm sorry but today...
206
00:21:55,320 --> 00:21:59,270
Unni, did something happen with Professor Hwang?
207
00:21:59,270 --> 00:22:00,620
Huh? What are you talking about?
208
00:22:00,620 --> 00:22:05,730
So I said you and I were planning to visit Woo Joo, but he seemed upset.
209
00:22:05,730 --> 00:22:09,880
Isn't it odd that he's acting that way?
210
00:22:09,880 --> 00:22:13,860
Professor Hwang is not someone who's rude.
211
00:22:13,860 --> 00:22:19,560
Uh... maybe you're misunderstanding him. Nothing is going on between us.
212
00:22:19,560 --> 00:22:22,960
Oh, I'm leaving. I'm on my way out. Okay.
213
00:22:22,960 --> 00:22:25,390
Oh, okay.
214
00:22:26,790 --> 00:22:30,920
That's strange. There must be something going on.
215
00:22:30,920 --> 00:22:33,960
I can tell from the tip of my radar.
216
00:22:44,330 --> 00:22:47,400
So please don't mention that I'm sick to Woo Joo.
217
00:22:47,400 --> 00:22:49,260
Of course. Don't worry.
218
00:22:49,260 --> 00:22:54,990
Unni, I'll tell him that you're strong and doing well.
219
00:22:56,760 --> 00:22:59,570
Do you want us to tell Woo Joo anything?
220
00:22:59,570 --> 00:23:04,180
Please tell him that I'll visit him tomorrow so not to worry—
221
00:23:21,900 --> 00:23:26,800
I trust that you'll tell the truth one day.
222
00:23:28,110 --> 00:23:33,510
Thank you so much for visiting him.
223
00:23:35,970 --> 00:23:39,530
Please take care of yourself. I'll see you soon.
224
00:23:47,720 --> 00:23:49,790
Then please get in.
225
00:23:54,300 --> 00:23:58,400
Unni, don't worry. Get some rest.
226
00:23:58,400 --> 00:24:01,770
- Please take care, Professor Hwang.
- Yes.
227
00:24:33,850 --> 00:24:35,930
Woo Joo!
228
00:24:39,630 --> 00:24:42,240
Hello.
229
00:24:42,240 --> 00:24:45,270
My goodness...
230
00:24:45,310 --> 00:24:48,540
How frustrated you must have been...
231
00:24:49,620 --> 00:24:52,280
Have you been eating okay?
232
00:24:57,010 --> 00:25:02,070
I know that you're innocent.
233
00:25:02,070 --> 00:25:08,060
Of course! Everyone at the castle knows you're innocent.
234
00:25:08,060 --> 00:25:10,480
We certainly do.
235
00:25:12,520 --> 00:25:15,050
Thank you.
236
00:25:15,050 --> 00:25:17,200
Aigoo...
237
00:25:17,200 --> 00:25:21,420
Please take good care of my mom.
238
00:25:24,740 --> 00:25:27,090
When I was young,
239
00:25:28,110 --> 00:25:31,910
I was really mean to my mom.
240
00:25:34,400 --> 00:25:41,410
I can't help but think I'm being punished because I was mean to Mom.
241
00:25:43,450 --> 00:25:46,560
I used to flip the dining table all the time.
242
00:25:48,260 --> 00:25:51,690
And I shouted at her and destroyed things.
243
00:25:54,910 --> 00:25:58,210
I wanted to hurt her feelings.
244
00:26:02,140 --> 00:26:04,620
I had no idea.
245
00:26:04,620 --> 00:26:09,770
I thought your mom was the happiest person in the world.
246
00:26:09,770 --> 00:26:15,630
Woo Joo, cheer up. Some day, I'm sure you'll get to talk about the past happily.
247
00:26:15,630 --> 00:26:20,120
Yes, Woo Joo. They say you can't cover the sky with a hand.
248
00:26:20,130 --> 00:26:23,240
Eventually, the truth has to be revealed.
249
00:26:23,240 --> 00:26:24,800
Yes.
250
00:26:26,900 --> 00:26:29,060
Thank you.
251
00:27:14,780 --> 00:27:16,690
Jeong Seon Clinics
252
00:27:16,690 --> 00:27:18,260
How's this?
253
00:27:18,260 --> 00:27:19,950
Aigoo, Aigoo...
254
00:27:19,950 --> 00:27:21,660
M.D. Park Soo Chang
255
00:27:22,350 --> 00:27:25,270
Where does it not hurt then?
256
00:27:25,270 --> 00:27:30,390
Aigoo, Aigoo... I said my whole body is achy.
257
00:27:30,390 --> 00:27:31,920
Give me the medicine that would kill me.
258
00:27:31,920 --> 00:27:36,590
Aigoo, Ma'am. You have to live a long life.
259
00:27:36,630 --> 00:27:39,750
I looked at the X-rays and you're fine.
260
00:27:39,750 --> 00:27:43,610
Your headache would get worse if you drink because you can't sleep.
261
00:27:52,010 --> 00:27:55,210
What should I do now?
262
00:27:55,210 --> 00:27:58,350
I always used to get the perfect score for exams.
263
00:28:06,470 --> 00:28:09,330
But I have no clue for problems like this.
264
00:28:10,680 --> 00:28:13,560
Just think simply.
265
00:28:13,560 --> 00:28:19,290
The answer is simple. I have to treat the ones who are sick.
266
00:28:19,290 --> 00:28:21,890
And there should be no victims.
267
00:28:26,520 --> 00:28:27,540
Yes.
268
00:28:27,540 --> 00:28:30,500
Your daughter would get sick at this rate.
269
00:28:30,500 --> 00:28:34,140
It'd be a serious illness. There'd be no solutions.
270
00:28:34,970 --> 00:28:39,240
Cut it out now. Do it while you still can.
271
00:28:39,280 --> 00:28:49,310
Because I couldn't do it, I lost my wife and made Yeong Jae go through hell.
272
00:28:53,340 --> 00:28:59,090
I'm worried Ye Seo would blame me if I do something.
273
00:28:59,090 --> 00:29:02,270
I made Hye Na like that and now, it's Ye Seo—
274
00:29:02,270 --> 00:29:07,270
I'm sure it's difficult for both Ye Seo and your wife to give up what they have.
275
00:29:07,270 --> 00:29:10,670
But life is long. Don't be so shortsighted.
276
00:29:10,670 --> 00:29:13,490
Think about ten or twenty years ahead.
277
00:29:13,490 --> 00:29:17,630
College? I think that's nothing.
278
00:29:17,630 --> 00:29:21,290
But the guilt from framing someone innocent for murder...
279
00:29:21,290 --> 00:29:23,170
You'd never get over that.
280
00:29:23,170 --> 00:29:26,730
Why would you burden your child with something like that?
281
00:29:26,730 --> 00:29:32,230
Do you think Ye Seo would thank you for that later?
282
00:29:32,230 --> 00:29:35,710
They say you reap what you sow.
283
00:29:36,980 --> 00:29:39,590
It can't be truer than that.
284
00:29:46,690 --> 00:29:52,980
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
285
00:30:14,030 --> 00:30:21,360
I can't help but think I'm being punished because I was mean to Mom.
286
00:30:37,730 --> 00:30:38,620
Yes?
287
00:30:38,620 --> 00:30:42,400
Madame, Ye Seo turned her phone off. I can't get a hold of her.
288
00:30:42,400 --> 00:30:44,260
Ye Seo did?
289
00:30:44,260 --> 00:30:47,270
Yes, I'll look for her.
290
00:30:48,240 --> 00:30:50,150
Ahjummeoni!
291
00:30:50,160 --> 00:30:51,060
Yes, Madame.
292
00:30:51,060 --> 00:30:52,750
Ye Seo hasn't come back yet, has she?
293
00:30:52,750 --> 00:30:55,150
She came back earlier.
294
00:30:55,150 --> 00:30:57,750
- She did?
- Yes.
295
00:31:03,850 --> 00:31:06,750
Thanks for believing me.
296
00:31:17,140 --> 00:31:19,010
Ye Seo?
297
00:31:26,040 --> 00:31:28,660
Mom.
298
00:31:28,660 --> 00:31:31,650
What should I do now?
299
00:31:33,610 --> 00:31:37,140
I just came back right after school.
300
00:31:37,140 --> 00:31:40,060
I can't go to any classes.
301
00:31:40,060 --> 00:31:42,710
I can't go to Coach Kim Joo Yeong's office, either.
302
00:31:42,710 --> 00:31:47,230
♫ The winter's night is beautiful ♫
303
00:31:47,230 --> 00:31:49,990
But I can't go to the police station, either.
304
00:31:49,990 --> 00:31:55,800
♫ There are true like star in the sky ♫
305
00:31:55,800 --> 00:31:59,450
What should I do now?
306
00:31:59,450 --> 00:32:03,330
I can't be like this while Woo Joo's locked up.
307
00:32:04,430 --> 00:32:08,700
♫ Far away ♫
308
00:32:08,700 --> 00:32:10,690
♫ The winter's night ♫
309
00:32:10,690 --> 00:32:12,530
I understand.
310
00:32:12,530 --> 00:32:14,110
♫ It's beautiful ♫
311
00:32:14,110 --> 00:32:19,040
I knows how my daughter feels...
312
00:32:20,250 --> 00:32:23,360
Of course, I do understand.
313
00:32:29,800 --> 00:32:34,970
♫ I wanted to fly away, far away ♫
314
00:32:34,970 --> 00:32:42,180
We accomplished all these by working so hard.
[Certificate of Appointment, Certificate of Merit]
315
00:32:43,040 --> 00:32:46,640
Since you were four years old, until now...
316
00:32:47,420 --> 00:32:50,300
For as long as fifteen years...
317
00:32:51,400 --> 00:32:59,320
You and I, the two of us... The two of us accomplished these.
[Dr. Kang Yeo Seo]
318
00:33:00,660 --> 00:33:06,540
Ye Seo, can you give up on these?
319
00:33:06,540 --> 00:33:09,510
♫ Far away ♫
320
00:33:09,510 --> 00:33:13,900
We've worked so hard for these.
321
00:33:15,220 --> 00:33:22,320
Until this day, we haven't slept for more than four hours.
322
00:33:22,320 --> 00:33:26,420
♫ You can be sure... ♫
♫ It's beautiful ♫
323
00:33:26,420 --> 00:33:31,170
I never got to have fun or play a video game.
324
00:33:31,170 --> 00:33:35,260
We never got to take a trip, either.
325
00:33:35,260 --> 00:33:37,190
♫ Far away ♫
326
00:33:37,190 --> 00:33:41,430
I've really been working so hard, Mom.
327
00:33:41,430 --> 00:33:45,530
I really want to go to Seoul University Medical School.
328
00:33:46,330 --> 00:33:50,240
Why do I have to worry about stuff like that?
329
00:33:55,120 --> 00:34:01,430
I know, Ye Seo. Let's just try to go through this semester.
330
00:34:01,430 --> 00:34:04,780
If you manage to go through the first semester of senior year,
331
00:34:06,190 --> 00:34:10,380
you'll finally get to wear this coat that you've really wanted to wear.
332
00:34:10,380 --> 00:34:13,650
As long as you go through this semester.
333
00:34:15,750 --> 00:34:18,020
Would I really be okay?
334
00:34:18,020 --> 00:34:21,360
If I go through just one semester...
335
00:34:21,360 --> 00:34:24,370
I'll really be okay, right?
336
00:34:30,240 --> 00:34:32,100
Of course.
337
00:34:33,580 --> 00:34:35,900
Of course, you'll be okay.
338
00:35:00,360 --> 00:35:02,870
Are you out of your mind?
339
00:35:04,580 --> 00:35:06,680
You guys are high school seniors.
340
00:35:06,680 --> 00:35:10,940
What are you doing uselessly right now? A petition?
341
00:35:10,940 --> 00:35:12,790
Why would you write a petition?
342
00:35:12,790 --> 00:35:17,710
Woo Joo is also a senior. He was such a good student and now, he's wasting his time away.
343
00:35:17,710 --> 00:35:20,320
How frustrated must he be? Of course, we should help him whatever it is.
344
00:35:20,320 --> 00:35:25,190
Do you think that has any legal power? It's all useless. It's a waste of time!
345
00:35:25,190 --> 00:35:28,190
- But our friend is in such a situation—
- Friend?
346
00:35:28,190 --> 00:35:34,760
Hwang Woo Joo is your friend? You call a murderer a friend? You can't be serious.
347
00:35:34,760 --> 00:35:36,800
What do you mean, a murderer?
348
00:35:36,800 --> 00:35:40,690
Haven't you heard of the benefit of the doubt? He hasn't been sentenced yet—
349
00:35:40,690 --> 00:35:45,760
The benefit of the doubt is just a criminal procedure!
350
00:35:45,760 --> 00:35:53,020
All right, fine. Let's just say he's not. Even so, he's already eliminated from this race.
351
00:35:53,020 --> 00:35:56,910
He won't get freed unless the real culprit comes clean. But college?
352
00:35:56,910 --> 00:36:03,360
He's already finished. In your lives... He's someone you should forget about.
353
00:36:03,360 --> 00:36:06,680
What kind of nonsense is that?
354
00:36:08,380 --> 00:36:11,120
Hey. Don't even talk to a nerd like that.
355
00:36:11,120 --> 00:36:13,720
Why do you even bother talking to him?
356
00:36:13,720 --> 00:36:17,970
Just ignore him. Just let him get tired on his own.
357
00:36:17,970 --> 00:36:19,240
Hang up now.
358
00:36:19,240 --> 00:36:21,350
Mom, I'll get going.
359
00:36:25,300 --> 00:36:30,920
You, wake up. Will you fail the twins like you did with her?
360
00:36:30,920 --> 00:36:35,160
Dad! Did you just call me a failure?
361
00:36:40,580 --> 00:36:42,070
Why?
362
00:36:42,660 --> 00:36:44,000
Did I say something wrong?
363
00:36:44,000 --> 00:36:47,980
Why am I a failure? Dad, it is you who failed!
364
00:36:47,980 --> 00:36:50,800
People say you measure your success by the way your kids respect you.
365
00:36:50,800 --> 00:36:53,580
Hey, guys. Do you respect Dad?
366
00:36:53,580 --> 00:36:57,180
Respect? I wish I could...
367
00:36:57,180 --> 00:37:00,200
I also want to respect him.
368
00:37:00,840 --> 00:37:05,560
You heard that, right, Dad? I'm not the failure but it's you who failed, Dad.
369
00:37:05,560 --> 00:37:09,640
Dad, you failed miserably! You're the bottom of all failures! You're nothing!
370
00:37:09,640 --> 00:37:12,190
Can't you shut up?!
371
00:37:12,190 --> 00:37:14,560
How can you talk to your dad like that, you wench?
372
00:37:14,560 --> 00:37:19,820
- Honey.
- Because you've overindulged her, she's still holding her head high even though she lied to us!
373
00:37:19,830 --> 00:37:23,520
I have something to tell you. Please go and have a seat.
374
00:37:23,520 --> 00:37:26,580
Se Ri go and sit. You, too.
375
00:37:26,580 --> 00:37:28,290
Yes, Mom.
376
00:37:36,570 --> 00:37:40,840
How can you tell your husband what to do?! Just say it.
377
00:37:40,840 --> 00:37:43,810
Then, will you listen while you stand?
378
00:37:43,810 --> 00:37:47,230
Just say it. Go ahead, say it!
379
00:37:48,280 --> 00:37:51,230
I can't live with you any longer.
380
00:37:53,840 --> 00:37:55,390
What did you say?
381
00:37:56,750 --> 00:37:58,660
What do you guys think?
382
00:38:00,930 --> 00:38:03,380
I can't live with Dad anymore.
383
00:38:04,030 --> 00:38:05,500
I can't, either.
384
00:38:07,050 --> 00:38:10,740
- M-Me, neither.
- Wh-Wha...
385
00:38:11,950 --> 00:38:14,210
You can't live with me?
386
00:38:16,800 --> 00:38:17,720
What are you trying to do?
387
00:38:17,720 --> 00:38:19,610
Mr. Cha Min Hyeok!
388
00:38:20,280 --> 00:38:22,000
Let's...
389
00:38:22,810 --> 00:38:24,530
get a divorce.
390
00:38:39,700 --> 00:38:43,130
I have one condition...
391
00:38:45,640 --> 00:38:51,400
Get rid of that pyramid and don't force your educational values and your beliefs on the kids.
392
00:38:51,400 --> 00:38:57,870
Don't ever put the kids down calling them failures or stupid and
393
00:38:57,870 --> 00:39:00,170
respect the children like yourself.
394
00:39:04,950 --> 00:39:06,700
What did you say?
395
00:39:07,570 --> 00:39:10,880
If you don't take me seriously with what I said,
396
00:39:10,880 --> 00:39:15,140
then I'll divorce you. Do you hear me?
397
00:39:17,990 --> 00:39:23,000
Se Ri, you can go to work. You guys can go up.
398
00:39:24,090 --> 00:39:25,610
Good night, Mom.
399
00:39:25,610 --> 00:39:27,800
See you later!
400
00:39:31,790 --> 00:39:33,870
I'll go to bed first.
401
00:39:42,360 --> 00:39:44,530
Wow...
402
00:39:48,610 --> 00:39:51,620
This is...
403
00:39:54,550 --> 00:39:56,750
It's so ridiculous.
404
00:40:01,860 --> 00:40:07,550
So according to you, Professor Hwang
405
00:40:07,550 --> 00:40:11,300
stared at Seo Jin like this, right?
406
00:40:11,300 --> 00:40:13,010
Yeah, just like that.
407
00:40:13,010 --> 00:40:18,430
So you think Seo Jin made the security guard kill Hye Na and
408
00:40:18,430 --> 00:40:21,010
then framed Woo Joo...
409
00:40:21,670 --> 00:40:23,710
Oh, no. You're seriously...
410
00:40:23,710 --> 00:40:26,670
How can you think a scary thought like that? Huh?
411
00:40:26,670 --> 00:40:29,020
You don't know Seo Jin.
412
00:40:29,020 --> 00:40:32,330
She'll die for Ye Seo.
413
00:40:32,330 --> 00:40:35,000
If Hye Na makes Ye Seo upset all the time?
414
00:40:35,000 --> 00:40:37,490
If her grade falls because of the stress?
415
00:40:37,490 --> 00:40:40,600
Then she'll do something about it right away.
416
00:40:40,600 --> 00:40:43,210
But how would she kill Hye Na even if so...
417
00:40:43,890 --> 00:40:45,820
You're crazy. Does that make sense?
418
00:40:45,820 --> 00:40:48,550
I know. It doesn't make sense.
419
00:40:48,550 --> 00:40:51,180
Then why did Professor Hwang act that way?
420
00:40:51,180 --> 00:40:55,820
He's not like that. I haven't seen him that upset before.
421
00:40:55,820 --> 00:40:59,080
When did you observe him so closely before?
422
00:41:01,150 --> 00:41:05,290
Do you know him just by looking at his eyes?
423
00:41:05,290 --> 00:41:06,960
Dang it! Is that important to you?
424
00:41:06,960 --> 00:41:09,710
It's important. It's important to me!
425
00:41:09,720 --> 00:41:14,740
Wait... Seo Jin seemed intimidated by Professor Hwang, too.
426
00:41:14,740 --> 00:41:18,380
It's strange. There must be something.
427
00:41:18,380 --> 00:41:21,740
I think there's something serious.
428
00:41:28,620 --> 00:41:35,440
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
429
00:41:39,420 --> 00:41:42,370
Mom. Mom. Mom.
430
00:41:42,370 --> 00:41:46,490
Ye Seo. What's wrong?
431
00:41:46,490 --> 00:41:51,920
You're sweating. Oh, you're fine.
432
00:41:51,920 --> 00:41:55,270
- It's okay. Nothing is wrong.
- It's okay, Mom?
433
00:41:55,270 --> 00:41:58,080
There. There. It's okay. Okay.
434
00:42:00,290 --> 00:42:04,530
It's okay. It's okay, Ye Seo.
435
00:42:04,980 --> 00:42:07,650
How can he be so irresponsible?
436
00:42:07,650 --> 00:42:11,170
He didn't even plan the budget but turns in a leave of absence and disappears like this?
437
00:42:11,170 --> 00:42:14,170
The hospital is not operating properly because of Director Kang.
438
00:42:14,170 --> 00:42:18,940
Ah, th-that's... There's a reason—
439
00:42:18,940 --> 00:42:23,630
What's the reason for him to turn off his phone and not contact us?!
440
00:42:24,140 --> 00:42:29,170
So to tell you briefly...
441
00:42:30,080 --> 00:42:33,790
So in order to save my grandson, Professor Kang...
442
00:42:33,790 --> 00:42:37,780
The shock was too great for him.
443
00:42:44,040 --> 00:42:47,500
- I got it. You may leave.
- Yes.
444
00:42:52,560 --> 00:42:58,410
Since he's in a situation like this, I can't ask him about Assemblyman Kim Hyeok Jae anymore.
445
00:43:13,900 --> 00:43:15,730
Yes, Hospital Director. How are you?
446
00:43:15,730 --> 00:43:17,540
Professor Cha!
447
00:43:17,540 --> 00:43:23,030
I got a hold of a very famous 60-year-old Chinese wine,
448
00:43:23,030 --> 00:43:29,540
so I was thinking about getting together with you and Assemblyman Kim Hyuk Jae.
449
00:43:29,540 --> 00:43:33,540
Ah, I'm so sorry but I'm just too busy these days.
450
00:43:33,540 --> 00:43:35,390
I really am sorry.
451
00:43:38,970 --> 00:43:44,280
If I prepared a table for you then you should be able to eat it on your own without my help.
452
00:43:52,260 --> 00:43:58,660
How can you even mention the word divorce in front of the kids?
453
00:43:58,660 --> 00:44:03,940
Plus, you embarrassed and degraded the head of the household.
454
00:44:05,880 --> 00:44:07,360
What? Asking the kids if they want to live with me?
455
00:44:07,360 --> 00:44:11,270
Aren't you sick of saying the same things over and over again all night?
456
00:44:11,270 --> 00:44:16,450
Look what you are saying. When did I say the same thing all night?
457
00:44:23,510 --> 00:44:30,180
How can you even mention the word divorce in front of the kids?
458
00:44:32,130 --> 00:44:36,210
What? Asking kids if they want to live with me?
459
00:44:37,990 --> 00:44:42,510
Plus, you embarrassed and degraded the head of the household!
460
00:44:43,790 --> 00:44:47,680
What? Divorce? How can you even mention such a word?!
461
00:44:47,680 --> 00:44:51,290
How can you sleep? How dare you sleep?!
462
00:44:51,290 --> 00:44:55,310
How can you sleep doing what you did in front of the kids?
463
00:44:56,350 --> 00:44:57,690
Get up.
464
00:44:57,690 --> 00:45:02,800
You said you would have a meeting with Minister of Justice and the law professors today.
465
00:45:02,800 --> 00:45:06,760
I'll listen to this until you feel better,
466
00:45:06,760 --> 00:45:09,790
so stop and go to work.
467
00:45:10,810 --> 00:45:15,000
You recorded everything. You're enjoying this, huh?
468
00:45:15,010 --> 00:45:18,460
I have to record everything because I never know if we'll go to a lawsuit or not.
469
00:45:18,460 --> 00:45:22,340
A lawsuit? In this Cha Min Hyeok's life?
470
00:45:22,340 --> 00:45:23,760
No way.
471
00:45:23,760 --> 00:45:29,420
If you don't want to get a divorce, then just do what I requested.
472
00:45:30,270 --> 00:45:32,810
I work with the law.
473
00:45:34,770 --> 00:45:37,100
You're going to file a divorce lawsuit against me?
474
00:45:37,100 --> 00:45:40,660
Do you think you'll win when I don't have any faulty reasons for it?
475
00:45:41,230 --> 00:45:45,560
That's something we'll find out when it happens.
476
00:45:45,560 --> 00:45:51,290
Did I ever have an affair, am I into gambling, or am I not giving you money?
477
00:45:51,290 --> 00:45:53,090
Or did I ever hit you?
478
00:45:53,090 --> 00:45:54,440
Verbal abuse is also an abuse.
479
00:45:54,440 --> 00:45:57,840
Stop saying useless things!
480
00:45:57,840 --> 00:46:02,840
Until I come home, write a ten page letter of apology.
481
00:46:02,840 --> 00:46:08,240
Make sure the kids write it, too. Standard size paper with eleven point font.
482
00:46:09,720 --> 00:46:13,910
If you don't write it, then I'll kick everyone out.
483
00:46:27,400 --> 00:46:29,040
Ah...
484
00:46:29,040 --> 00:46:33,550
Honey, Honey. I'll drive. You shouldn't drive yet.
485
00:46:33,550 --> 00:46:35,340
No, no.
486
00:46:35,340 --> 00:46:39,530
She may not talk about a deep story of hers if you're with me. It'd be better for me to go by myself.
487
00:46:39,530 --> 00:46:42,130
What if you get sick all over again?
488
00:46:42,130 --> 00:46:45,020
I'll just drive, okay? I won't go in then.
489
00:46:45,020 --> 00:46:47,860
Okay. Let's hurry and go.
490
00:47:07,180 --> 00:47:11,460
Excuse me. Did you live in Fairfax?
491
00:47:11,460 --> 00:47:15,580
Ah, yes. Are you Lee Soo Im?
492
00:47:19,430 --> 00:47:24,770
I thought something was not right. It was Jennifer for sure.
493
00:47:24,770 --> 00:47:27,840
Seo Jin said that it's not her.
494
00:47:30,060 --> 00:47:33,130
Although she was released after being cleared of murder charges of her husband,
495
00:47:33,130 --> 00:47:38,670
the Korean community was convinced she was a murderer.
496
00:47:39,400 --> 00:47:41,070
What was the reason?
497
00:47:46,190 --> 00:47:48,690
She had a clear motive, that's why.
498
00:47:48,690 --> 00:47:51,830
Their relationship was bad so they were headed for a divorce.
499
00:47:51,830 --> 00:47:54,660
And her husband was fighting for custody of their daughter.
500
00:47:54,660 --> 00:47:56,690
But is that enough reason to kill her husband?
501
00:47:56,690 --> 00:48:00,130
She considered her daughter more than her life.
502
00:48:00,150 --> 00:48:04,600
You know that Kay was a genius and was accepted to go to George Washington University at age nine, right?
503
00:48:04,600 --> 00:48:09,630
The president of the university was sure that she would be the second Einstein.
504
00:48:09,630 --> 00:48:14,470
All the moms in Fairfax treated her like she was a queen.
505
00:48:14,470 --> 00:48:17,590
Not only the Koreans but Caucasians as well.
506
00:48:17,590 --> 00:48:20,480
She was the pride of Koreans in the area.
507
00:48:28,280 --> 00:48:31,860
Her husband was trying to take away the most precious daughter from her.
508
00:48:31,880 --> 00:48:36,320
So they believe she killed him disguising it as a car accident.
509
00:48:37,910 --> 00:48:40,400
What's the evidence for them to think that?
510
00:48:40,430 --> 00:48:44,360
They were separated even before the accident
511
00:48:44,360 --> 00:48:49,010
and he came home to pick up all the rest of his belongings on the day of the accident.
512
00:48:49,010 --> 00:48:55,280
No, no! Kay! No! Kay!
513
00:48:55,280 --> 00:48:59,470
Kay! No!
514
00:49:29,130 --> 00:49:33,400
Someone saw Jennifer chasing frantically after the car
515
00:49:33,400 --> 00:49:35,710
as soon as it took off.
516
00:49:35,710 --> 00:49:37,920
She was calling for Kay.
517
00:49:37,920 --> 00:49:41,290
As if she knew the car would get into an accident.
518
00:49:41,290 --> 00:49:44,470
She might've run after him so he wouldn't take her daughter away.
519
00:49:44,470 --> 00:49:47,030
Isn't that why she got acquitted?
520
00:49:47,030 --> 00:49:48,510
That's also a possibility.
521
00:49:48,510 --> 00:49:53,780
But the sense of guilt and loss she got from ruining her genius daughter's life,
522
00:49:53,780 --> 00:49:58,720
that's the only thing that could explain her behavior.
523
00:49:58,720 --> 00:50:00,090
Think about it.
524
00:50:00,090 --> 00:50:04,090
She wanted to raise her genius daughter herself even if it took killing her husband.
525
00:50:04,090 --> 00:50:07,290
But what if her daughter sneaked into her husband's car behind her back?
526
00:50:07,290 --> 00:50:14,130
What if that killed her husband and made her daughter crazy?
527
00:50:15,220 --> 00:50:19,050
Nothing could've comforted her from her sense of loss and guilt.
528
00:50:19,050 --> 00:50:23,440
Even if so, how could she ruin someone's child and that whole family?
529
00:50:23,440 --> 00:50:27,650
How about Hye Na? Why did she kill Hye Na?
530
00:50:29,280 --> 00:50:33,620
She didn't have a family to destroy. There must've been a different reason.
531
00:50:33,620 --> 00:50:41,500
That reason may be holding back Ye Seo's mom.
532
00:50:52,710 --> 00:50:55,030
Why don't you go back first?
533
00:50:56,530 --> 00:50:59,870
Honey, what? Where are you going?
534
00:51:32,430 --> 00:51:35,300
Why did you take a vacation?
535
00:51:36,110 --> 00:51:41,330
What are you trying to avoid exactly?
536
00:51:46,160 --> 00:51:48,340
Let's talk later.
537
00:51:48,340 --> 00:51:52,340
Later? You put my innocent son in jail and you say "later"?
538
00:51:52,340 --> 00:51:56,320
You put my family into ruins and you say "later"?!
539
00:52:02,730 --> 00:52:05,310
If you wanted to become the hospital director by destroying someone,
540
00:52:05,310 --> 00:52:08,310
you should've just destroyed me as usual. But why?!
541
00:52:08,310 --> 00:52:11,130
Why my innocent son?
542
00:52:12,580 --> 00:52:16,000
And you'll just hide yourself away?
543
00:52:16,000 --> 00:52:17,770
Everything will be okay if you just sit and watch, not caring about anything?
544
00:52:17,770 --> 00:52:19,700
Honey! Honey, stop!
545
00:52:19,700 --> 00:52:21,420
Stop! Don't do it!
546
00:52:21,420 --> 00:52:23,310
Let's go. Let's go!
547
00:52:23,310 --> 00:52:25,700
Stop it. Stop it! Let's go.
548
00:52:25,700 --> 00:52:26,740
Let's go!
549
00:52:26,740 --> 00:52:28,790
- You call yourself a human?
- Stop!
550
00:52:28,790 --> 00:52:30,430
You call yourself a human?!
551
00:52:30,430 --> 00:52:31,330
I said stop!
552
00:52:31,330 --> 00:52:32,530
What did he ever do?
553
00:52:32,530 --> 00:52:34,570
Let's go!
554
00:52:45,380 --> 00:52:51,930
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
555
00:53:03,890 --> 00:53:06,700
Madame, Professor is here.
556
00:53:06,700 --> 00:53:08,220
Is that so?
557
00:53:08,220 --> 00:53:10,770
Please clean in here.
558
00:53:15,660 --> 00:53:18,210
What's with Ye Seo these days?
559
00:53:18,830 --> 00:53:21,750
She used to be such a neat freak.
560
00:53:56,160 --> 00:54:00,470
Cut it out now. Do it while you still can.
561
00:54:00,470 --> 00:54:02,810
Because I couldn't do it,
562
00:54:03,790 --> 00:54:10,590
I lost my wife and made Yeong Jae go through hell.
563
00:54:23,040 --> 00:54:25,740
If you wanted to become the hospital director by destroying someone,
564
00:54:25,740 --> 00:54:28,650
you should've just destroyed me as usual. But why?!
565
00:54:28,650 --> 00:54:34,230
Why my innocent son? And you'll just hide yourself away?
566
00:54:34,230 --> 00:54:37,560
Everything will be okay if you just sit and watch, not caring about anything?!
567
00:54:51,930 --> 00:54:54,010
Mother-in-law.
568
00:54:54,010 --> 00:54:54,720
Where's your husband?
569
00:54:54,720 --> 00:54:57,270
He just came back. What brings you here...
570
00:54:57,270 --> 00:54:59,620
I'm here because he wanted to see me.
571
00:54:59,620 --> 00:55:01,590
He does?
572
00:55:08,110 --> 00:55:10,420
What kind of tea would you like?
573
00:55:10,420 --> 00:55:12,160
Just give me a cold glass of water.
574
00:55:12,160 --> 00:55:13,780
Okay.
575
00:55:28,780 --> 00:55:32,090
Why don't you sit down, too? I have something to say.
576
00:55:32,090 --> 00:55:33,450
Okay, I'll bring her water first.
577
00:55:33,450 --> 00:55:35,430
Sit down.
578
00:55:47,890 --> 00:55:54,330
Do you also think we should cover up what Ye Seo did?
579
00:55:54,330 --> 00:55:55,960
Of course, you should.
580
00:55:55,960 --> 00:56:00,550
If people found out that the questionnaire got leaked, it's not only Ye Seo's life that would be ruined,
581
00:56:00,550 --> 00:56:05,820
but your life that you've climbed to as Director of Planning of Joo Nam University Hospital would also be destroyed.
582
00:56:05,820 --> 00:56:11,320
Even though my life as Director of Planning of Joo Nam University Hospital...
583
00:56:12,450 --> 00:56:15,250
is just an empty shell?
584
00:56:18,080 --> 00:56:20,460
What did you say?
585
00:56:20,460 --> 00:56:25,870
If only I was more mature... If only I...
586
00:56:25,870 --> 00:56:27,900
looked to the sides and to the back
587
00:56:27,900 --> 00:56:31,530
instead of only looking upward...
588
00:56:32,570 --> 00:56:37,150
I wouldn't have killed Hye Na.
589
00:56:37,150 --> 00:56:39,490
You call that a self-reflection?
590
00:56:39,490 --> 00:56:41,710
You should do it properly if you're going to.
591
00:56:41,710 --> 00:56:46,210
I don't want to bring up the past, but this wouldn't have happened if you listened to me.
592
00:56:46,210 --> 00:56:49,270
There wouldn't have been Hye Na, to begin with.
593
00:56:50,370 --> 00:56:52,490
Are you blaming me?
594
00:56:52,490 --> 00:56:55,420
If only you trusted me and gave me time then,
595
00:56:55,420 --> 00:56:58,390
I wouldn't have been with Eun Hye for that long.
596
00:56:58,390 --> 00:57:01,610
You made things worse by butting in, Mom.
597
00:57:01,610 --> 00:57:07,650
So? You mean you were dating her to protest against me?
598
00:57:12,970 --> 00:57:15,880
It seems like you're still too upset.
599
00:57:15,880 --> 00:57:17,040
Let's talk later.
600
00:57:17,040 --> 00:57:19,380
I'll resign...
601
00:57:20,960 --> 00:57:22,990
from the hospital.
602
00:57:22,990 --> 00:57:23,950
What did you say?
603
00:57:23,950 --> 00:57:25,720
Honey.
604
00:57:28,100 --> 00:57:31,450
You'll resign from where? Are you crazy?
605
00:57:31,450 --> 00:57:36,190
It was so hard for you to get there. You're about to become the director of the hospital! But you want to resign?
606
00:57:36,190 --> 00:57:40,290
Until when will you try to put me on the stage, Mom?
607
00:57:40,290 --> 00:57:46,490
You got applauded after you put makeup on me and put me on stage.
608
00:57:46,490 --> 00:57:48,380
What?
609
00:57:49,700 --> 00:57:50,730
Makeup?
610
00:57:50,730 --> 00:57:55,390
Because you put makeup on me the way you want, you even forgot my face, Mom.
611
00:57:55,390 --> 00:57:57,350
I've been living like that for fifty years.
612
00:57:57,350 --> 00:57:59,580
I worked so hard to raise you!
613
00:57:59,580 --> 00:58:02,070
You've been successful because of me.
614
00:58:02,070 --> 00:58:06,160
You've been living a nice life as a doctor, and now, you blame me?
615
00:58:06,160 --> 00:58:08,750
Honey, what's your real face?
616
00:58:08,750 --> 00:58:10,960
You're her son, Ye Seo and Ye Bin's dad,
617
00:58:10,960 --> 00:58:12,910
my husband and a doctor at Joo Nam University Hospital.
618
00:58:12,910 --> 00:58:15,190
What face do you have other than that?
619
00:58:15,190 --> 00:58:17,560
There's no Kang Joon Sang in there!
620
00:58:17,560 --> 00:58:22,520
I don't know who I am. The only thing I've lived for is to become the director of the hospital.
621
00:58:22,520 --> 00:58:27,820
And now, I'm someone who killed his own daughter because of pursuing that.
622
00:58:27,820 --> 00:58:32,020
What's so great about being a hospital director? What's so great about it?
623
00:58:32,020 --> 00:58:34,070
I don't know who I am.
624
00:58:34,070 --> 00:58:37,280
I feel like I became a ghost!
625
00:58:39,830 --> 00:58:43,050
Honey, why don't you take a leave of absence then? Huh?
626
00:58:43,050 --> 00:58:46,630
Take a break for a while until you feel better.
627
00:58:46,630 --> 00:58:50,220
Or until Ye Seo goes to college.
628
00:58:52,400 --> 00:58:53,770
You still want to pursue that?
629
00:58:53,770 --> 00:58:56,360
Of course! Of course, she should!
630
00:58:56,360 --> 00:58:59,670
- We need three generations of doctors—
- Three generations of doctors!
631
00:58:59,670 --> 00:59:02,500
What's so great about it? You made Ye Seo's mom...
632
00:59:02,500 --> 00:59:05,090
someone who's obsessed with that, Mom!
633
00:59:05,090 --> 00:59:06,730
That's the least she could do!
634
00:59:06,730 --> 00:59:08,520
She lied about her background and her education—
635
00:59:08,520 --> 00:59:10,850
The ones who made her do that...
636
00:59:10,850 --> 00:59:13,600
are you and I!
637
00:59:15,800 --> 00:59:21,730
You and I have been living the wrong way!
638
00:59:31,200 --> 00:59:35,250
But I still have some sense of shame.
639
00:59:35,250 --> 00:59:41,580
I can't perform surgery at a hospital where I killed my own daughter.
640
00:59:43,280 --> 00:59:46,390
Can't you understand how I feel?
641
00:59:59,160 --> 01:00:00,840
Yes.
642
01:00:00,840 --> 01:00:05,190
You learned she's your daughter after she died. I'm sure you're devastated.
643
01:00:05,190 --> 01:00:09,780
But if you earn everyone's respect by becoming the director of the hospital
644
01:00:09,780 --> 01:00:12,750
and make Ye Seo go to Seoul University Medical School,
645
01:00:12,750 --> 01:00:17,260
you won't even remember who Hye Na is.
646
01:00:17,260 --> 01:00:19,880
Don't you agree?
647
01:00:19,880 --> 01:00:22,360
I'd earn everyone's respect?
648
01:00:22,360 --> 01:00:26,120
Until when will you obsess over the status?
649
01:00:26,120 --> 01:00:30,670
Until when will you obsess over what other people think?
650
01:00:40,670 --> 01:00:44,390
You. Carefully, listen to me.
651
01:00:44,390 --> 01:00:49,660
If you and Ye Seo come clean about the leaked exam and ask for forgiveness,
652
01:00:49,660 --> 01:00:55,590
no one would chastise Ye Seo even if her name gets mentioned on the internet.
653
01:00:55,590 --> 01:00:58,810
Soo Chang told me not to be shortsighted
654
01:00:58,810 --> 01:01:03,330
and think about ten years or twenty years ahead.
655
01:01:03,330 --> 01:01:05,500
Think about Woo Joo's life.
656
01:01:05,500 --> 01:01:10,460
Even if Ye Seo went to Seoul University Medical School after ruining his life,
657
01:01:10,460 --> 01:01:13,230
you think she'd be able to live normally?
658
01:01:16,200 --> 01:01:18,770
You make the decision.
659
01:01:42,190 --> 01:01:45,130
You bast***!
660
01:01:45,130 --> 01:01:49,520
How could you do this? Do you know how I raised you?
661
01:01:49,520 --> 01:01:53,270
Do you know how I raised you?!
662
01:01:53,270 --> 01:01:58,420
You're telling me that I was wrong, and now, you're turning your back on me?
663
01:01:58,420 --> 01:02:00,740
No, you can't!
664
01:02:00,740 --> 01:02:05,480
If you want to resign from the hospital, kill me first and do it.
665
01:02:05,480 --> 01:02:08,500
Kill me first then submit it!
666
01:02:08,500 --> 01:02:11,120
Kill me first then submit it.
667
01:02:11,120 --> 01:02:12,470
Kill me first then submit.
668
01:02:12,470 --> 01:02:16,200
Kill me first then submit.
669
01:02:16,200 --> 01:02:19,990
Kill me first then submit...
670
01:02:30,340 --> 01:02:32,220
Mother...
671
01:02:34,780 --> 01:02:37,140
Even if...
672
01:02:37,140 --> 01:02:40,220
I'm not the director of Joo Nam University Hospital,
673
01:02:42,580 --> 01:02:45,470
I'm still your son, Mom.
674
01:02:46,300 --> 01:02:50,950
Can't I... Just...
675
01:02:54,570 --> 01:02:57,590
be your son, Mom?
676
01:03:58,810 --> 01:04:00,980
You let go of...
677
01:04:03,740 --> 01:04:06,230
all your greed, too.
678
01:04:11,950 --> 01:04:18,590
Ye Seo's life... and yours are different.
679
01:05:18,900 --> 01:05:22,120
What are they doing not turning on the lights?
680
01:05:41,920 --> 01:05:44,340
Honey!
681
01:05:45,870 --> 01:05:48,630
Honey!
682
01:06:04,540 --> 01:06:07,140
Cha Seo Joon!
683
01:06:08,370 --> 01:06:10,910
Cha Ki Joon!
684
01:06:45,410 --> 01:06:53,260
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
685
01:07:16,120 --> 01:07:21,430
Letter of Apology. To get away from my patriarchal father,
686
01:07:21,430 --> 01:07:25,210
without even having a deep conversation about the values of life,
687
01:07:25,210 --> 01:07:30,170
I regret marrying someone like Cha Min Hyeok.
688
01:07:30,170 --> 01:07:32,410
As a mother of three,
689
01:07:32,410 --> 01:07:36,030
I didn't protect my children from the oppressive and violent way of
690
01:07:36,030 --> 01:07:40,150
education from Cha Min Hyeok for about twenty years.
691
01:07:40,150 --> 01:07:45,870
I deeply regret for neglecting the pain my children have suffered.
692
01:07:45,870 --> 01:07:50,960
I ignored the saying, "You can fix the tools and use it again but not people."
693
01:07:50,960 --> 01:07:58,290
I completely regret the fact that I hoped for
694
01:07:58,290 --> 01:08:00,030
Cha Min Hyeok to change.
695
01:08:00,030 --> 01:08:08,410
P.S. The divorce form is on top of your desk.
696
01:08:08,410 --> 01:08:11,260
Please stamp and submit it.
697
01:08:19,480 --> 01:08:22,880
The children are seniors in high school.
698
01:08:26,450 --> 01:08:29,960
The midterm is right around the corner.
699
01:08:41,530 --> 01:08:45,510
The time is so precious right now.
700
01:08:47,460 --> 01:08:50,210
How can she do such a thing?
701
01:09:05,270 --> 01:09:08,650
You. Carefully, listen to me.
702
01:09:08,650 --> 01:09:14,020
If you and Ye Seo come clean about the leaked exam and ask for forgiveness,
703
01:09:14,020 --> 01:09:19,540
no one would chastise Ye Seo even if her name gets mentioned on the internet.
704
01:09:20,420 --> 01:09:24,390
I worked really hard, Mom.
705
01:09:24,390 --> 01:09:27,530
I so want to attend Seoul University Medical School.
706
01:09:27,530 --> 01:09:31,420
♫ And easily lie ♫
707
01:09:33,120 --> 01:09:36,220
What's so important about the family background of three generations doctors?
708
01:09:36,220 --> 01:09:41,560
You made Ye Seo's mom someone who's obsessed with that, Mom!
709
01:09:43,340 --> 01:09:46,820
♫ It's faker ♫
710
01:10:01,670 --> 01:10:04,140
Korean: 78%
711
01:10:08,000 --> 01:10:11,630
Math: 84%
712
01:10:15,480 --> 01:10:19,670
English: 86%
713
01:10:19,670 --> 01:10:23,150
♫ Is this really true? ♫
714
01:10:23,150 --> 01:10:26,710
♫ Is this really true? ♫
715
01:10:26,710 --> 01:10:30,170
♫ Is this really true? ♫
716
01:10:30,170 --> 01:10:33,800
♫ Is this really true? ♫
717
01:10:33,800 --> 01:10:36,040
♫ Is this really true?
718
01:10:36,040 --> 01:10:38,750
♫ We all lie ♫
719
01:10:40,480 --> 01:10:44,390
♫ Tell you the truth ♫
720
01:10:44,390 --> 01:10:48,450
Didn't you expect this kind of result?
721
01:10:48,450 --> 01:10:53,030
By any chance, did you tell Ye Seo without expecting this kind of consequence?
722
01:10:53,030 --> 01:10:58,150
No matter what happened, you should not have told her.
723
01:10:58,150 --> 01:11:03,160
She was saying she'd run to the police and tell them she found the parrot key chain in this office,
724
01:11:03,160 --> 01:11:05,220
and Woo Joo is innocent.
725
01:11:05,220 --> 01:11:07,440
How was I supposed to stop her from saying that she wants to be a witness?
726
01:11:07,440 --> 01:11:11,650
You should have calmed her down and sent her to me, Madame.
727
01:11:11,650 --> 01:11:14,430
She's continually missing her lessons,
728
01:11:14,430 --> 01:11:16,720
and you still expected her to do well on her mock tests?
729
01:11:16,720 --> 01:11:19,720
Instead of talking about whose fault it is, you need to have a plan.
730
01:11:19,720 --> 01:11:22,120
The midterm is right around the corner.
731
01:11:22,120 --> 01:11:27,200
No matter what, you promised that you'll make Ye Seo be accepted.
732
01:11:29,750 --> 01:11:31,350
Of course.
733
01:11:31,350 --> 01:11:36,600
As long as she's under my care, she has to be accepted.
734
01:11:48,200 --> 01:11:55,220
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
735
01:11:56,760 --> 01:12:00,220
This is the Sin Ah High School's midterm exams.
736
01:12:04,190 --> 01:12:11,260
Ye Seo will get a perfect score on all the subjects like before.
737
01:12:14,550 --> 01:12:18,890
Don't just consider what's in front of you but think about Woo Joo's life.
738
01:12:18,890 --> 01:12:21,080
You ruined his life.
739
01:12:21,080 --> 01:12:23,790
Even if Ye Seo goes to Seoul University Medical School,
740
01:12:23,790 --> 01:12:26,680
do you think she'll have a good life?
741
01:12:29,900 --> 01:12:32,180
It's your choice.
742
01:13:02,550 --> 01:13:06,270
Sin Ah High School, 12th Grade. 3-1 First Semester Midterm Questions.
743
01:13:06,270 --> 01:13:07,280
Confidential
744
01:13:07,280 --> 01:13:10,690
If an unauthorized person opens the seal, he/she will get punished under the civil and criminal laws.
745
01:13:10,690 --> 01:13:13,730
♫ We all lie ♫
746
01:13:13,730 --> 01:13:17,850
♫ Tell you the truth ♫
747
01:13:20,940 --> 01:13:27,950
♫ Sometimes we laugh and easily lie ♫
748
01:13:29,660 --> 01:13:30,960
Confidential
749
01:13:30,960 --> 01:13:33,320
♫ All right ♫
750
01:13:33,320 --> 01:13:37,970
SKY Castle
♫ It's a... it's faker ♫
751
01:13:41,260 --> 01:13:43,600
♫ Shout it out ♫
752
01:13:43,600 --> 01:13:46,310
♫ What you want for the world ♫
753
01:13:46,310 --> 01:13:48,060
♫ Money, honor, beauty ♫
754
01:13:48,060 --> 01:13:51,300
♫ Everything you want ♫
755
01:13:51,300 --> 01:13:56,050
♫ Play with a mask to hide the truth ♫
756
01:13:56,050 --> 01:14:00,070
♫ People cheat each other, right? ♫
757
01:14:00,070 --> 01:14:01,660
Kay.
758
01:14:01,660 --> 01:14:04,270
♫ Is this really true? ♫
759
01:14:04,270 --> 01:14:06,700
♫ Is this really true? ♫
760
01:14:06,700 --> 01:14:10,310
♫ Is this really true? ♫
761
01:14:11,660 --> 01:14:13,390
♫ Is this really true? ♫
59047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.