All language subtitles for [Indonesian] Backstreet Rookie Ep. 9 WEB-DL.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,010 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia.] 2 2 00:00:17,750 --> 00:00:19,610 [Backstreet Rookie] 3 3 00:00:20,920 --> 00:00:21,920 Itu dia. 4 4 00:00:23,250 --> 00:00:25,420 - Yeon-joo. - Hei, Dae-hyun. 5 5 00:00:25,490 --> 00:00:28,560 Maafkan aku. Aku ketiduran di toserba. 6 6 00:00:28,620 --> 00:00:32,090 Ponselku dalam mode senyap. Jadi, aku tak tahu kau menelepon. 7 7 00:00:32,159 --> 00:00:33,660 Ayo bicara di luar. 8 8 00:00:33,730 --> 00:00:36,000 Apa maksudmu? Kami belum selesai minum kopi. 9 9 00:00:36,060 --> 00:00:38,670 Tidak, Bu. Kami hanya mau bicara di luar. 10 10 00:00:38,730 --> 00:00:40,040 Tunggu sebentar. 11 11 00:00:40,340 --> 00:00:42,670 Terima kasih atas kopinya. Sampai jumpa lain kali. 12 12 00:00:42,740 --> 00:00:45,670 Astaga, kau datang jauh-jauh kemari. Kenapa sudah mau pergi? 13 13 00:00:46,740 --> 00:00:48,210 Bu, aku membeli hotteok. 14 14 00:00:55,520 --> 00:00:58,190 Bagus, Saet-byul! 15 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,960 Kau membeli hotteok? Bagaimana kau tahu aku suka hotteok? 16 16 00:01:01,060 --> 00:01:01,860 Ini untukmu. 17 17 00:01:01,920 --> 00:01:05,530 Sempurna. Mari makan ini bersama sebelum kau pergi. 18 18 00:01:05,590 --> 00:01:07,660 Tidak, Bu. Kami harus keluar dan bicara. 19 19 00:01:07,730 --> 00:01:09,600 Jangan seperti itu. Bergabunglah dengan kami. 20 20 00:01:09,660 --> 00:01:11,100 Tidak apa-apa, sungguh. 21 21 00:01:11,170 --> 00:01:13,600 Lihat? Dia bilang tidak apa-apa. Artinya dia punya waktu. 22 22 00:01:13,670 --> 00:01:15,700 Duduklah di sini. 23 23 00:01:15,770 --> 00:01:17,970 Duduklah di sini, Yeon-joo. 24 24 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 Hei! 25 25 00:01:19,740 --> 00:01:22,510 Kenapa kau harus datang sekarang? Kenapa kau tak mengangkat teleponmu? 26 26 00:01:22,740 --> 00:01:24,750 - Kemarilah. - Baiklah, Bu. 27 27 00:01:24,810 --> 00:01:26,850 Sial. Apa yang terjadi? 28 28 00:01:27,080 --> 00:01:28,650 - Saet-byul! - Ya? 29 29 00:01:28,720 --> 00:01:30,320 Bergabunglah dengan kami. 30 30 00:01:30,390 --> 00:01:31,350 Baik, Bu. 31 31 00:01:31,950 --> 00:01:33,050 Duduklah di sini. 32 32 00:01:34,860 --> 00:01:36,420 Belum pernah bertemu dengannya, 'kan? 33 33 00:01:37,090 --> 00:01:40,100 Ini Jung Saet-byul, pegawai paruh waktu di toserba kami. 34 34 00:01:40,930 --> 00:01:41,830 Apa? 35 35 00:01:42,500 --> 00:01:44,270 Kukira dia sudah berhenti. 36 36 00:01:44,630 --> 00:01:46,100 Ibu, dia sebenarnya... 37 37 00:01:46,170 --> 00:01:48,870 Saet-byul sangat sopan dan hebat di kantor. 38 38 00:01:48,940 --> 00:01:51,470 Aku menyayanginya seperti putriku sendiri. 39 39 00:01:52,170 --> 00:01:53,640 - Seperti putrimu sendiri? - Ya. 40 40 00:01:53,710 --> 00:01:56,009 Jika toko kami sukses dan kami membuka cabang lagi, 41 41 00:01:56,080 --> 00:01:58,410 aku akan memercayakannya padanya. 42 42 00:01:58,479 --> 00:02:00,820 Tidak, sebenarnya aku tak bekerja... 43 43 00:02:00,880 --> 00:02:04,620 Apa maksudmu? Sudahlah. Sebesar itulah kami memercayaimu. 44 44 00:02:08,419 --> 00:02:11,630 Kenapa kau terus menendangku seperti itu? 45 45 00:02:12,160 --> 00:02:15,700 Dia bagaikan putriku dan itu sebabnya dia tinggal di rumahku. 46 46 00:02:16,400 --> 00:02:17,700 Dia tinggal di sini? 47 47 00:02:24,970 --> 00:02:28,180 Tidak, bukan begitu. Aku kena tipu. 48 48 00:02:28,240 --> 00:02:30,280 - Itu sebabnya... - Jangan bicarakan itu lagi. 49 49 00:02:30,380 --> 00:02:32,450 Mari makan hotteok sekarang. 50 50 00:02:32,510 --> 00:02:35,480 Yeon-joo, ini untukmu. 51 51 00:02:35,550 --> 00:02:36,750 Yeon-joo, ambil hotteok-nya. 52 52 00:02:39,750 --> 00:02:41,860 Ini untukmu, Saet-byul. 53 53 00:02:42,690 --> 00:02:45,130 Maaf, sepertinya aku harus pergi. 54 54 00:02:45,190 --> 00:02:46,690 Sampai jumpa lagi. 55 55 00:02:47,130 --> 00:02:48,200 Kenapa? 56 56 00:02:50,530 --> 00:02:51,600 Yeon-joo. 57 57 00:02:53,570 --> 00:02:54,600 Yeon-joo! 58 58 00:02:55,440 --> 00:02:56,440 Yeon-joo! 59 59 00:02:57,170 --> 00:02:58,140 Yeon-joo! 60 60 00:02:59,870 --> 00:03:01,980 Kurasa dia sangat membenci hotteok. 61 61 00:03:02,380 --> 00:03:05,080 Yeon-joo, tunggu aku. Ini semua salah paham. 62 62 00:03:05,550 --> 00:03:08,220 Sebelum aku memberi tahu ibuku bahwa Saet-byul berhenti, 63 63 00:03:08,280 --> 00:03:09,450 dia ditipu oleh agensi... 64 64 00:03:09,520 --> 00:03:12,290 Hentikan. Aku bosan mendengar alasan. 65 65 00:03:12,350 --> 00:03:13,450 Ini benar-benar salah paham. 66 66 00:03:13,520 --> 00:03:14,790 - Dengarkan aku... - Cukup! 67 67 00:03:15,090 --> 00:03:17,990 Aku mendengar semuanya dari ibumu dan tak mau dengar apa pun lagi. 68 68 00:03:18,060 --> 00:03:20,160 Baik. Mari kita tenang dahulu. 69 69 00:03:20,560 --> 00:03:23,730 Aku tak bisa membiarkanmu pergi setelah kau datang jauh-jauh kemari 70 70 00:03:23,800 --> 00:03:26,130 - untuk menemui ibuku. - Kau tahu kenapa aku datang? 71 71 00:03:29,600 --> 00:03:30,810 Terserah. Aku akan pergi. 72 72 00:03:30,970 --> 00:03:31,970 Tunggu. 73 73 00:03:32,770 --> 00:03:34,240 Kau sungguh akan pergi begitu saja? 74 74 00:03:36,780 --> 00:03:37,780 Yeon-joo. 75 75 00:03:49,020 --> 00:03:50,290 Astaga. 76 76 00:04:37,340 --> 00:04:38,409 Halo? 77 77 00:04:39,210 --> 00:04:40,640 [Fire Volcano?] 78 78 00:04:46,250 --> 00:04:47,380 Ya, denganku sendiri. 79 79 00:04:50,290 --> 00:04:53,120 Kau Aphrodite, 'kan? 80 80 00:04:53,550 --> 00:04:58,490 [Fire Volcano dan Aphrodite] 81 81 00:04:53,960 --> 00:04:55,990 Tidak kusangka aku meneleponmu sekarang! 82 82 00:04:57,560 --> 00:04:59,390 Apa ini mimpi? 83 83 00:04:59,860 --> 00:05:02,160 Ini suatu kehormatan. 84 84 00:05:02,430 --> 00:05:03,970 Sama-sama. 85 85 00:05:05,000 --> 00:05:07,340 Aku menghargai ketertarikanmu pada karyaku, 86 86 00:05:07,840 --> 00:05:09,470 begitu pun dukunganmu. 87 87 00:05:12,440 --> 00:05:15,440 Suaramu merdu. 88 88 00:05:19,510 --> 00:05:21,120 Tidak masalah. 89 89 00:05:37,300 --> 00:05:39,070 - Pak Choi. - Ya? 90 90 00:05:39,570 --> 00:05:44,070 Kurasa Nona Yoo salah paham soal ini. 91 91 00:05:44,140 --> 00:05:46,610 Haruskah aku bicara dengannya? 92 92 00:05:46,670 --> 00:05:49,280 Tidak perlu. 93 93 00:05:50,380 --> 00:05:51,550 Aku akan mengurusnya. 94 94 00:05:57,950 --> 00:06:01,360 Kenapa kau tak memberitahu ibumu bahwa aku berhenti? 95 95 00:06:03,190 --> 00:06:05,030 Bukannya tak mau, 96 96 00:06:07,560 --> 00:06:09,300 aku hanya 97 97 00:06:11,370 --> 00:06:12,600 tak bisa memberitahunya. 98 98 00:06:23,010 --> 00:06:25,480 Aku minta setruk dan kantong plastiknya. 99 99 00:06:25,550 --> 00:06:28,220 Ada klienku di sini. Bisa tunggu sebentar? 100 100 00:06:28,280 --> 00:06:31,690 Tentu saja. Aku bisa menunggu selama yang kau inginkan. 101 101 00:06:40,290 --> 00:06:42,360 - Terima kasih. Datanglah lagi! - Selamat malam. 102 102 00:06:48,840 --> 00:06:51,870 Terima kasih sudah menunggu. Maafkan aku. 103 103 00:06:52,040 --> 00:06:52,970 Astaga. 104 104 00:06:53,070 --> 00:06:54,640 Aphrodite? 105 105 00:06:56,880 --> 00:06:58,909 - Terima kasih. Datanglah lagi. - Baiklah. 106 106 00:07:13,090 --> 00:07:15,030 Yeon-joo, Seung-joon datang. 107 107 00:07:15,460 --> 00:07:16,460 Yeon-joo. 108 108 00:07:16,630 --> 00:07:19,800 Hei, Seung-joon. Aku agak lelah hari ini. Bicara besok saja. Maafkan aku. 109 109 00:07:21,540 --> 00:07:23,700 Dia kenapa? 110 110 00:07:24,870 --> 00:07:25,910 Apa lagi? 111 111 00:07:27,680 --> 00:07:31,610 Apa dia marah karena manajer tak berguna itu? 112 112 00:07:31,850 --> 00:07:34,850 Yeon-joo terlalu baik. Dia mudah menyayangi orang lain. 113 113 00:07:34,920 --> 00:07:36,820 Kenapa kau membiarkannya membuka cabang? 114 114 00:07:36,880 --> 00:07:39,150 Kau seharusnya memisahkan mereka sejak awal. 115 115 00:07:58,440 --> 00:08:00,210 Bu, aku membeli hotteok. 116 116 00:08:00,480 --> 00:08:04,050 [Dia bagaikan putriku dan itu sebabnya dia tinggal di rumahku.] 117 117 00:08:04,950 --> 00:08:05,980 Astaga. 118 118 00:08:17,560 --> 00:08:20,630 Aku mendengar semuanya dari ibumu dan tak mau dengar apa pun lagi. 119 119 00:08:25,400 --> 00:08:28,600 [Yeon-joo, tolong hubungi aku.] 120 120 00:08:59,470 --> 00:09:00,840 Jung Saet-byul, 121 121 00:09:02,140 --> 00:09:04,270 kenapa nasibmu bisa begini? 122 122 00:09:15,820 --> 00:09:17,950 - Pak. - Ya? 123 123 00:09:18,120 --> 00:09:19,790 Sedang apa? Kenapa bangun selarut ini? 124 124 00:09:19,850 --> 00:09:22,320 Aku lupa mencabut pucuk taoge ini 125 125 00:09:22,390 --> 00:09:23,660 dan baru ingin menyelesaikannya. 126 126 00:09:23,720 --> 00:09:26,060 Istriku ingin sup taoge di pagi hari. 127 127 00:09:28,860 --> 00:09:30,100 Aku akan membantumu. 128 128 00:09:30,160 --> 00:09:32,030 Tidak usah. Aku hampir selesai. 129 129 00:09:35,540 --> 00:09:37,570 Menurutku kau sungguh luar biasa. 130 130 00:09:37,970 --> 00:09:39,270 Kau suami yang hebat. 131 131 00:09:39,510 --> 00:09:41,780 Tidak. 132 132 00:09:42,610 --> 00:09:45,110 Seumur hidupku, aku tak pernah bisa mendapatkan pekerjaan. 133 133 00:09:45,180 --> 00:09:46,910 Aku tak bisa menafkahi keluarga. 134 134 00:09:48,020 --> 00:09:50,950 Aku hanya bisa memasak untuk keluargaku 135 135 00:09:51,020 --> 00:09:52,820 dan bersih-bersih rumah. 136 136 00:09:54,820 --> 00:09:58,230 Istriku bekerja keras tiap hari untuk menawarkan asuransi, 137 137 00:09:58,960 --> 00:10:02,430 dan Dae-hyun tak bisa tidur nyenyak karena mengurus toserbanya. 138 138 00:10:04,130 --> 00:10:05,830 Itu membuatku sedih. 139 139 00:10:10,140 --> 00:10:13,340 Pasti menyenangkan punya keluarga yang saling menjaga dan khawatir 140 140 00:10:13,770 --> 00:10:15,880 seperti kalian. 141 141 00:10:18,650 --> 00:10:22,120 Bu Gong juga sering memikirkanmu dan Pak Choi. 142 142 00:10:22,380 --> 00:10:25,090 Astaga. Dia memikirkanku? 143 143 00:10:25,990 --> 00:10:28,960 Tentu saja. Dia mungkin lebih memperhatikanmu daripada kau. 144 144 00:10:30,120 --> 00:10:32,460 - Kalian berisik sekali. - Bu! 145 145 00:10:32,530 --> 00:10:34,030 Astaga, sakit. 146 146 00:10:34,100 --> 00:10:35,430 - Kau baik-baik saja? - Sakit. 147 147 00:10:36,860 --> 00:10:39,500 Ini sudah larut malam. 148 148 00:10:39,930 --> 00:10:41,800 Apa yang kalian lakukan selarut ini? 149 149 00:10:42,100 --> 00:10:44,640 Kami menyiapkan taoge ini untukmu. 150 150 00:10:44,940 --> 00:10:47,110 Kau bilang ingin sup taoge kemarin. 151 151 00:10:47,170 --> 00:10:50,980 Bukan kemarin, tapi sehari sebelumnya. 152 152 00:10:51,050 --> 00:10:53,750 Sudah kubilang aku makan sup taoge kemarin. 153 153 00:10:54,020 --> 00:10:56,520 Kau bilang begitu? Kau yakin? 154 154 00:10:56,580 --> 00:10:59,890 Kau masih sangat muda. Kenapa kau sudah pikun? 155 155 00:11:00,390 --> 00:11:01,860 Aku jadi khawatir. 156 156 00:11:01,920 --> 00:11:05,030 Aku benar-benar khawatir. 157 157 00:11:05,430 --> 00:11:06,690 Kau juga sangat naif. 158 158 00:11:06,830 --> 00:11:08,230 Tunggu, ini rusak. 159 159 00:11:08,300 --> 00:11:10,770 Ada apa dengan kenop pintu ini? Lupakan saja, sudah bisa. 160 160 00:11:11,970 --> 00:11:14,170 Dia memperhatikanku, 'kan? 161 161 00:11:16,700 --> 00:11:18,910 Saet-byul, tolong selesaikan ini. 162 162 00:11:19,240 --> 00:11:20,540 - Tentu. - Baiklah. 163 163 00:11:20,610 --> 00:11:21,910 - Selamat tidur. - Dah. 164 164 00:11:22,410 --> 00:11:23,510 - Dah. - Terima kasih. 165 165 00:11:23,580 --> 00:11:26,550 Itu berbahaya. Di mana aku harus meletakkan ini? 166 166 00:11:27,210 --> 00:11:28,450 Kuletakkan di sini saja. 167 167 00:11:50,870 --> 00:11:54,240 [Terima kasih atas semuanya. Kuharap kalian akan selalu sehat.] 168 168 00:12:11,060 --> 00:12:14,100 Seong-tae, apa Yeon-joo di kantor? 169 169 00:12:14,600 --> 00:12:15,900 Nona Yoo tak datang hari ini. 170 170 00:12:17,260 --> 00:12:19,430 Direktur Cho datang dan langsung pergi. 171 171 00:12:19,670 --> 00:12:22,170 Keadaan tampak aneh. 172 172 00:12:22,540 --> 00:12:25,040 Benarkah? Baiklah. 173 173 00:13:12,690 --> 00:13:13,720 Terima kasih. 174 174 00:13:27,230 --> 00:13:30,400 Halo, aku Choi Dae-hyun. 175 175 00:13:30,810 --> 00:13:32,640 Bicaramu seolah-olah ini pertemuan pertama kita. 176 176 00:13:32,940 --> 00:13:34,340 Ya, ini pertemuan pertama kita. 177 177 00:13:35,110 --> 00:13:36,680 Setidaknya, sebagai pacar Yeon-joo. 178 178 00:13:39,250 --> 00:13:40,650 Kenapa kau kemari? 179 179 00:13:42,720 --> 00:13:44,350 Aku datang untuk menemui Yeon-joo. 180 180 00:13:45,220 --> 00:13:47,090 Lalu kenapa kau tak meneleponnya 181 181 00:13:47,150 --> 00:13:48,690 dan malah duduk di sini bersamaku? 182 182 00:13:48,760 --> 00:13:52,590 Ada kesalahpahaman di antara kami belakangan ini. 183 183 00:13:57,260 --> 00:14:00,100 Aku akan berusaha sebaik mungkin untuk menyelesaikannya, 184 184 00:14:00,630 --> 00:14:04,170 tapi aku yakin itu pilihannya, mau terima atau tidak. 185 185 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 Lalu? 186 186 00:14:08,610 --> 00:14:10,780 Jika kau bisa membiarkan Yeon-joo memutuskan sendiri, 187 187 00:14:11,250 --> 00:14:14,010 aku akan sangat menghargai itu. 188 188 00:14:16,050 --> 00:14:17,590 Kau menyuruhku untuk tak ikut campur? 189 189 00:14:25,460 --> 00:14:27,660 Kurasa aku bisa melakukannya. 190 190 00:14:29,500 --> 00:14:30,460 Terima kasih. 191 191 00:14:31,130 --> 00:14:33,430 Aku akan mengunjungimu lain kali. 192 192 00:14:34,870 --> 00:14:36,470 Aku pamit sekarang. 193 193 00:14:47,450 --> 00:14:49,020 Hubungi Sekretaris Park! 194 194 00:14:49,750 --> 00:14:50,920 Baik, Bu. 195 195 00:14:53,320 --> 00:14:55,220 - Bu Gong. - Ya? 196 196 00:14:55,660 --> 00:14:57,190 Bagaimana penjualanmu bulan ini? 197 197 00:14:57,790 --> 00:15:00,290 Itu. Tidak ada. 198 198 00:15:00,530 --> 00:15:03,560 [Ratu Asuransi 2016 Lee Yu-jin, Ratu Asuransi 2018 Choi Won-sun] 199 199 00:15:00,630 --> 00:15:02,160 Aku ingin sekali 200 200 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 melihatmu memakai mahkota 201 201 00:15:06,270 --> 00:15:08,970 dan digantung di dinding ini. 202 202 00:15:09,470 --> 00:15:12,370 Hanya kau yang tak dijuluki Ratu Penjualan 203 203 00:15:12,510 --> 00:15:13,910 setelah sekian lama bekerja di sini. 204 204 00:15:15,540 --> 00:15:17,580 - Maafkan aku. - Angkatlah. 205 205 00:15:19,450 --> 00:15:21,920 Ya, dengan Gong Boon dari Asuransi Jiwa Precious. 206 206 00:15:23,450 --> 00:15:24,520 Ya. 207 207 00:15:26,150 --> 00:15:27,590 Anuitas? 208 208 00:15:28,760 --> 00:15:30,390 Baik, aku akan datang dan menemuimu. 209 209 00:15:30,890 --> 00:15:32,260 Terima kasih. 210 210 00:15:33,190 --> 00:15:34,130 Siapa itu? 211 211 00:15:34,190 --> 00:15:36,330 Seseorang dari Pyeongchang-dong. 212 212 00:15:36,400 --> 00:15:39,430 Dia ingin bertemu denganku. 213 213 00:15:40,270 --> 00:15:42,440 - Pyeongchang-dong? - Ya. 214 214 00:15:50,040 --> 00:15:52,880 Apa? Kau ingin mempekerjakan seseorang? 215 215 00:15:54,320 --> 00:15:57,150 Tiga ribu dolar per bulan dengan asuransi dan kontrak tetap? 216 216 00:15:57,620 --> 00:15:59,350 Meski persyaratannya hanya keahlian berkemudi, 217 217 00:15:59,420 --> 00:16:00,920 aku butuh waktu untuk mencari orang. 218 218 00:16:02,590 --> 00:16:05,290 Aku tak bisa menemukan orang untuk diwawancarai hari ini. 219 219 00:16:06,360 --> 00:16:08,500 Kau tak bisa mengharapkan orang-orang mendadak muncul. 220 220 00:16:13,100 --> 00:16:14,870 - Aku di sini! - Astaga! 221 221 00:16:16,440 --> 00:16:19,240 Aku tak bermaksud menguping, 222 222 00:16:20,010 --> 00:16:22,140 tapi kudengar kau mencari orang untuk dipekerjakan? 223 223 00:16:22,510 --> 00:16:23,510 Benar, Pak. 224 224 00:16:23,980 --> 00:16:27,620 Tapi mereka ingin wawancara hari ini. 225 225 00:16:28,150 --> 00:16:29,220 Benarkah? 226 226 00:16:32,390 --> 00:16:34,790 Kebetulan aku punya waktu. 227 227 00:16:35,760 --> 00:16:38,390 Kau bisa wawancara hari ini? Sekarang? 228 228 00:16:38,460 --> 00:16:39,460 Ya. 229 229 00:16:40,860 --> 00:16:41,960 - Baiklah. - Baiklah. 230 230 00:16:45,700 --> 00:16:46,700 10-1? 231 231 00:16:48,370 --> 00:16:49,740 Rumah ini tampak sangat besar. 232 232 00:16:53,840 --> 00:16:55,980 [10-1, Pyeongchang 8-gil] 233 233 00:17:32,210 --> 00:17:33,880 Astaga. 234 234 00:17:35,350 --> 00:17:36,520 Halo, Bu. 235 235 00:17:37,080 --> 00:17:41,260 Aku Penyedia Asuransi Gong Boon, dari Asuransi Jiwa Precious. 236 236 00:17:41,890 --> 00:17:43,520 - Duduklah. - Baik, Bu. 237 237 00:17:46,360 --> 00:17:48,560 - Kau suka teh? - Ya. 238 238 00:17:51,570 --> 00:17:53,130 - Aduh, panas. - Astaga. 239 239 00:17:54,100 --> 00:17:56,200 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 240 240 00:17:59,010 --> 00:18:01,180 Omong-omong, bagaimana kau bisa menemukanku? 241 241 00:18:01,240 --> 00:18:02,880 Aku meminta rekomendasi 242 242 00:18:03,740 --> 00:18:05,210 untuk seseorang yang realistis, 243 243 00:18:05,280 --> 00:18:08,520 cepat tanggap, dan rajin. 244 244 00:18:10,120 --> 00:18:12,350 Aku tak bermaksud pamer, 245 245 00:18:12,420 --> 00:18:14,490 aku dapat penghargaan tiga kali setelah melayani... 246 246 00:18:14,560 --> 00:18:17,390 Bukankah orang menggunakan anuitas untuk warisan? 247 247 00:18:17,990 --> 00:18:20,530 Kudengar aku harus membayar 10.000 dolar per bulan. 248 248 00:18:21,830 --> 00:18:24,260 Hukum pajak telah berubah. 249 249 00:18:24,570 --> 00:18:27,100 Jadi, kini itu kurang efisien. 250 250 00:18:27,270 --> 00:18:28,900 Begitu rupanya. 251 251 00:18:29,770 --> 00:18:31,440 Kau sangat jujur. 252 252 00:18:31,510 --> 00:18:36,480 Astaga. Seseorang merekomendasikanku sebagai pekerja keras. Aku harus jujur. 253 253 00:18:38,210 --> 00:18:40,410 Sepertinya aku cukup beruntung. 254 254 00:18:41,180 --> 00:18:43,250 Jika mendaftar polis dengan jumlah besar, 255 255 00:18:44,550 --> 00:18:46,950 aku juga akan bisa mengandalkan asuransi. 256 256 00:18:47,920 --> 00:18:48,760 Apa? 257 257 00:18:48,820 --> 00:18:51,690 Aku akan mendaftar anuitas dengan investasi bulanan 10.000 dolar. 258 258 00:18:51,760 --> 00:18:53,130 Untuk suamiku sekalian. 259 259 00:18:54,960 --> 00:18:57,600 Kau akan berinvestasi 20.000 dolar tiap bulan? 260 260 00:18:57,660 --> 00:18:59,730 Ada apa? Apa itu tak diperbolehkan? 261 261 00:19:01,840 --> 00:19:05,410 Tentu saja boleh. Astaga. 262 262 00:19:07,910 --> 00:19:08,880 Baiklah. 263 263 00:19:11,610 --> 00:19:12,680 Baiklah. 264 264 00:19:24,460 --> 00:19:26,060 Dae-soon. 265 265 00:19:26,630 --> 00:19:27,660 Kau mau minum kopi? 266 266 00:19:28,300 --> 00:19:29,860 Haruskah? Hari ini juga terik. 267 267 00:19:30,000 --> 00:19:32,230 - Es Americano? - Kedengarannya enak. 268 268 00:19:32,300 --> 00:19:33,330 Tunggu. 269 269 00:19:33,500 --> 00:19:34,900 Tunggu, coba kulihat. 270 270 00:19:35,100 --> 00:19:36,340 Astaga. 271 271 00:19:36,400 --> 00:19:38,770 Aku tidak bisa sekarang. Aku akan kembali. 272 272 00:19:38,840 --> 00:19:39,940 Cepatlah kembali. 273 273 00:19:40,540 --> 00:19:43,080 Hei, tak bisakah kau kemari lebih cepat, Dae-soon? 274 274 00:19:43,140 --> 00:19:45,410 Aku harus pergi sekarang. 275 275 00:19:46,150 --> 00:19:49,150 Aku di sini. Ada apa? 276 276 00:19:49,220 --> 00:19:51,650 - Astaga. - Astaga. Ada apa? 277 277 00:19:52,650 --> 00:19:55,290 Ini. Sudah kubilang aku harus pergi sekarang. 278 278 00:19:55,390 --> 00:19:58,260 Ada apa lagi kali ini? Ayah mau bertemu dengan teman-teman Ayah lagi? 279 279 00:19:58,330 --> 00:20:01,360 Sama sekali tidak. Mari bicara nanti. Dah. 280 280 00:20:01,530 --> 00:20:03,930 Astaga, aku sangat lelah. 281 281 00:20:07,530 --> 00:20:09,200 Astaga. 282 282 00:20:12,940 --> 00:20:15,580 [Jangan coba-coba. Ibumu melihat.] 283 283 00:20:15,640 --> 00:20:19,950 Yang benar saja. Kalau begitu, apa serunya menjaga kasir? 284 284 00:20:20,010 --> 00:20:22,620 Astaga. Sial. 285 285 00:20:23,180 --> 00:20:26,720 Aku punya seorang putri. Dia bahkan belajar di luar negeri. 286 286 00:20:26,790 --> 00:20:28,160 Dia ketua tim di perusahaan besar. 287 287 00:20:28,220 --> 00:20:30,420 Astaga. Putrimu pasti sangat cerdas. 288 288 00:20:31,230 --> 00:20:33,330 Tapi aku tak senang dengan pacarnya. 289 289 00:20:33,830 --> 00:20:35,500 Dia lulusan universitas di area pedesaan 290 290 00:20:35,560 --> 00:20:36,660 dan gajinya rendah. 291 291 00:20:36,730 --> 00:20:38,570 Serta, dia juga berasal dari keluarga miskin. 292 292 00:20:39,170 --> 00:20:40,800 Katanya dia menjalankan bisnis. 293 293 00:20:40,870 --> 00:20:43,000 Tapi itu hanya untuk berlagak. Padahal tokonya kecil. 294 294 00:20:43,370 --> 00:20:47,040 Astaga. Kenapa dia memacari pria seperti itu? Dia tak selevel. 295 295 00:20:47,840 --> 00:20:49,280 Itu dia maksudku. 296 296 00:20:49,340 --> 00:20:51,010 Kau harus menghentikannya. 297 297 00:20:51,080 --> 00:20:54,080 Sepertinya dia dibutakan karena tergila-gila kepada pacarnya. 298 298 00:20:55,650 --> 00:20:58,590 Aku tak yakin apa aku harus mencampuri urusan putriku. 299 299 00:20:58,690 --> 00:21:00,550 Astaga. Jangan bilang begitu, Bu. 300 300 00:21:00,720 --> 00:21:03,290 Jika anakmu dibutakan cinta, kau harus mengambil alih 301 301 00:21:03,360 --> 00:21:05,090 dan menunjukkan dia jalan yang benar. 302 302 00:21:05,360 --> 00:21:09,130 Dan pria itu mungkin memacarinya karena statusnya. 303 303 00:21:09,200 --> 00:21:12,270 Anakmu harus memacari pria yang selevel untuk menghindari drama. 304 304 00:21:12,500 --> 00:21:15,700 Astaga. Kau benar sekali. 305 305 00:21:15,770 --> 00:21:17,270 Astaga, "benar sekali"? 306 306 00:21:17,800 --> 00:21:19,370 Orang harus tahu diri. 307 307 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 Pria itu sebaiknya mencari wanita yang selevel. 308 308 00:21:21,310 --> 00:21:24,610 Dia tak boleh mengubah hidupnya dengan bantuan pacarnya. 309 309 00:21:24,680 --> 00:21:26,380 Pokoknya, jangan biarkan itu terjadi. 310 310 00:21:27,920 --> 00:21:31,790 Ucapanmu tegas sekali. Aku senang kita sepemikiran. 311 311 00:21:34,190 --> 00:21:35,760 Tolong siapkan kontraknya. 312 312 00:21:37,320 --> 00:21:40,030 Astaga, Bu. Terima kasih. 313 313 00:21:41,130 --> 00:21:44,060 Aku ingin merekomendasikanmu kepada kenalanku. 314 314 00:21:44,230 --> 00:21:47,970 Astaga, jika kau merekomendasikanku, aku akan berutang budi kepadamu. 315 315 00:21:49,670 --> 00:21:52,740 Astaga. Aku menyita waktumu, ya? 316 316 00:21:52,810 --> 00:21:55,110 Aku pamit sekarang. Baiklah. 317 317 00:21:56,780 --> 00:21:58,680 Terima kasih banyak. 318 318 00:22:04,150 --> 00:22:05,390 Sampai jumpa. 319 319 00:22:14,530 --> 00:22:17,560 Astaga, ini gila. Apa yang harus kulakukan? 320 320 00:22:18,500 --> 00:22:19,870 Astaga, ini... 321 321 00:22:25,040 --> 00:22:26,440 [Konsultan Asuransi Gong Boon-hee] 322 322 00:22:25,410 --> 00:22:28,680 [Ratu Asuransi 2020 dianugerahkan kepada] 323 323 00:22:26,510 --> 00:22:28,780 [Selamat Kepada Ratu Asuransi Tahun Ini.] 324 324 00:22:28,840 --> 00:22:31,580 [Gong Boon-hee!] 325 325 00:22:31,750 --> 00:22:35,120 [Selamat kepada Ratu Asuransi!] 326 326 00:22:37,250 --> 00:22:41,090 Astaga. Buddha-ku yang penuh belas kasih. 327 327 00:22:55,540 --> 00:22:59,370 Hei, maafkan aku. Aku kembali untuk mengganti pakaian. 328 328 00:23:00,140 --> 00:23:03,210 Ini rumahmu. Jangan minta maaf. Aku yang harus minta maaf kepadamu. 329 329 00:23:06,150 --> 00:23:07,150 Kau mau pergi? 330 330 00:23:08,220 --> 00:23:09,650 Ya, aku mau pergi. 331 331 00:23:11,080 --> 00:23:12,150 Kau punya tempat tujuan? 332 332 00:23:12,220 --> 00:23:13,520 Ya, karena itu aku pergi. 333 333 00:23:14,520 --> 00:23:17,960 Kau sebaiknya ganti baju dan kembali ke toko. Truknya pasti akan segera tiba. 334 334 00:23:18,030 --> 00:23:19,430 Baiklah. 335 335 00:23:20,360 --> 00:23:21,460 Ya, Seong-tae. 336 336 00:23:23,500 --> 00:23:25,270 Apa? Seseorang mengajukan laporan? 337 337 00:23:25,730 --> 00:23:27,270 Tidak. Itu tak benar. 338 338 00:23:27,330 --> 00:23:30,440 Kami selalu membuang semua makanan kedaluwarsa. 339 339 00:23:31,340 --> 00:23:33,970 Apa? Sosis? Semalam? 340 340 00:23:39,580 --> 00:23:42,550 Entahlah. Biar kuperiksa dan kukabari lagi. 341 341 00:23:43,620 --> 00:23:44,550 Baiklah. 342 342 00:23:45,690 --> 00:23:48,460 Apa seseorang mengajukan keluhan di kantor pusat? 343 343 00:23:48,520 --> 00:23:51,990 Ya. Ada yang makan sosis kedaluwarsa atau semacamnya. 344 344 00:23:52,060 --> 00:23:53,990 Apa aku menjual sosis kemarin? 345 345 00:23:54,060 --> 00:23:56,730 Pasti itu pria yang meninggalkan toserba saat aku tiba tadi malam. 346 346 00:23:56,800 --> 00:23:58,100 Temanmu menjualnya kepadanya. 347 347 00:24:07,270 --> 00:24:08,640 [Pemantau CCTV] 348 348 00:24:20,520 --> 00:24:24,120 [Korban sosis kedaluwarsa] 349 349 00:24:21,790 --> 00:24:24,020 [Benar. Kau seharusnya tak menjual makanan kedaluwarsa.] 350 350 00:24:24,190 --> 00:24:27,930 [Korban sosis kedaluwarsa] 351 351 00:24:24,420 --> 00:24:27,790 [Mau membusuk di penjara atau selesaikan dengan 3.000 dolar?] 352 352 00:24:43,510 --> 00:24:45,350 Saet-byul, kau masih di sini. 353 353 00:24:46,010 --> 00:24:47,350 Kau sudah memeriksanya? 354 354 00:24:47,510 --> 00:24:50,120 Sudah. 355 355 00:24:50,750 --> 00:24:53,920 Kurasa dia pernah melakukan ini. Dia menginginkan uang damai. 356 356 00:24:54,350 --> 00:24:55,360 Uang? 357 357 00:24:56,320 --> 00:24:57,290 Berapa? 358 358 00:24:57,860 --> 00:24:59,130 Tidak banyak. 359 359 00:25:01,030 --> 00:25:03,700 - Dia menginginkan 3.000 dolar. - Apa? 3.000 dolar? 360 360 00:25:05,800 --> 00:25:08,240 Astaga. Kau menyisihkan semua uang itu... 361 361 00:25:08,670 --> 00:25:11,570 Saet-byul, jangan khawatir. Kau sebaiknya pergi. 362 362 00:25:13,410 --> 00:25:15,340 Kalau begitu, aku akan pergi. 363 363 00:25:15,410 --> 00:25:17,840 - Sampai jumpa. - Ya. Aku akan mengurusnya. 364 364 00:25:17,910 --> 00:25:21,010 Jangan khawatir. Kau tak tahu siapa aku? 365 365 00:25:21,180 --> 00:25:22,480 Kau tahu, 'kan? 366 366 00:25:24,050 --> 00:25:26,990 Aku bisa mengurus ini. Ya. 367 367 00:25:30,020 --> 00:25:33,290 Pergi. Astaga, jangan berbalik. Pergilah. 368 368 00:25:33,690 --> 00:25:34,960 Jangan khawatir. 369 369 00:25:38,530 --> 00:25:40,770 Astaga. Sial. Aku dalam masalah. 370 370 00:25:43,340 --> 00:25:46,570 Malangnya dia. Astaga, aku kasihan kepadanya. 371 371 00:26:04,190 --> 00:26:05,630 Bukankah kau teman Pak Choi? 372 372 00:26:05,760 --> 00:26:08,300 Kau sudah sering menjaga kasir. 373 373 00:26:08,360 --> 00:26:09,900 Bisa-bisanya kau membuat kesalahan. 374 374 00:26:10,500 --> 00:26:12,570 Aku sedang bertelepon dengan orang penting. 375 375 00:26:12,630 --> 00:26:16,540 Telepon penting? Telepon macam apa itu? Kenapa itu penting? 376 376 00:26:17,400 --> 00:26:20,070 Aku tak bisa mengatakannya sekarang. 377 377 00:26:20,870 --> 00:26:22,580 Bagaimanapun, maafkan aku. 378 378 00:26:24,440 --> 00:26:28,350 Bagaimana kau akan menyelesaikan ini? Orang itu meminta 3.000 dolar. 379 379 00:26:29,280 --> 00:26:33,920 Maksudmu aku harus membayar semuanya sendiri? 380 380 00:26:35,190 --> 00:26:38,560 Aku harus mengerjakan webtoon selama dua bulan untuk dapat sebanyak itu. 381 381 00:26:43,630 --> 00:26:47,230 Aku akan meneleponmu. Jika tak menjawab, tahu yang akan terjadi, 'kan? 382 382 00:26:49,340 --> 00:26:50,770 Tanganku! Hei! 383 383 00:26:53,640 --> 00:26:54,670 Tentu saja. 384 384 00:26:57,480 --> 00:26:59,410 Kau selalu turun saat kami makan sesuatu. 385 385 00:26:59,480 --> 00:27:01,510 Kau mengawasi kami seperti ini. 386 386 00:27:01,750 --> 00:27:02,950 Aku tak sedang mengawasi. 387 387 00:27:03,220 --> 00:27:06,950 Aku hanya bekerja sebagai kamera CCTV untuk melindungi toserba. 388 388 00:27:07,750 --> 00:27:10,360 Maafkan aku. Tapi bisakah kau merahasiakan ini dari Dae-hyun? 389 389 00:27:10,820 --> 00:27:15,060 Dia benar-benar memercayaiku. Ini bisa menghancurkan pertemanan kami. Ya? 390 390 00:27:15,600 --> 00:27:16,660 Terserah. 391 391 00:27:18,060 --> 00:27:20,500 Apa yang bisa kau lihat dengan ini? Ini seperti mainan kecil. 392 392 00:27:20,570 --> 00:27:24,000 Astaga, kau sangat kekanak-kanakan. Astaga. 393 393 00:27:24,670 --> 00:27:28,640 Astaga, aku bisa melihat semuanya dari dekat dengan ini. Apa ini? 394 394 00:27:28,710 --> 00:27:29,880 Luar biasa! 395 395 00:27:34,110 --> 00:27:36,350 Jika kau tak menjawab teleponku, aku akan menyita ini. 396 396 00:27:36,920 --> 00:27:38,720 Ini akan menghancurkan persahabatan kalian. 397 397 00:27:39,820 --> 00:27:40,890 Lakukan dengan benar. 398 398 00:27:41,350 --> 00:27:43,390 Tolong jangan beri tahu Dae-hyun. 399 399 00:27:44,420 --> 00:27:45,630 Dasar gadis jahat... 400 400 00:27:55,870 --> 00:27:58,640 ♫ Sopir Regu 74, SIM Hijau tanpa kecelakaan ♫ 401 401 00:27:58,710 --> 00:28:01,780 ♫ Sopir dengan pengalaman 30 tahun♫ 402 402 00:28:11,050 --> 00:28:14,120 Halo, Bu. Namaku Choi Yong-pil. 403 403 00:28:14,290 --> 00:28:16,460 Aku pelayan di sini. 404 404 00:28:16,520 --> 00:28:18,360 - Silakan duduk. - Baiklah. 405 405 00:28:28,500 --> 00:28:30,370 Halo, aku Choi Yong-pil. 406 406 00:28:38,710 --> 00:28:40,880 - Bukankah itu kau? - Apa? 407 407 00:28:41,480 --> 00:28:43,720 Bukankah kau datang ke toserbaku? 408 408 00:28:43,780 --> 00:28:45,850 Wanita yang berbelanja sebesar 1.000 dolar. 409 409 00:28:48,150 --> 00:28:49,520 - Duduklah. - Baiklah. 410 410 00:28:51,890 --> 00:28:52,990 Kebetulan sekali. 411 411 00:28:53,060 --> 00:28:55,360 Ini bukan sekadar kebetulan. Bukankah ini takdir? 412 412 00:28:57,000 --> 00:28:58,730 Entahlah ini apa. 413 413 00:29:03,040 --> 00:29:04,200 Kau suka teh? 414 414 00:29:04,270 --> 00:29:07,410 Ya. Aku sudah mengemudikan berbagai macam kendaraan. 415 415 00:29:07,870 --> 00:29:09,480 Aku bertanya tentang teh. 416 416 00:29:10,010 --> 00:29:11,180 Teh seperti yang kita minum? 417 417 00:29:13,650 --> 00:29:16,080 Omong-omong, kenapa kau tiba-tiba mencari sopir? 418 418 00:29:16,850 --> 00:29:20,190 Aku pernah punya sopir bernama Pak Song yang tinggal di rubanah. 419 419 00:29:20,450 --> 00:29:23,460 Aku harus memecatnya karena bau badannya seperti lap kotor. 420 420 00:29:23,820 --> 00:29:26,390 Aroma dari rubanah? Aku tinggal di rumah dua lantai. 421 421 00:29:32,500 --> 00:29:35,770 Aku tak sedang mengujimu. Santai saja. 422 422 00:29:36,200 --> 00:29:37,270 Tentu. 423 423 00:29:37,540 --> 00:29:40,240 Aku hanya ingin mencari udara segar karena merasa bosan di rumah. 424 424 00:29:41,610 --> 00:29:44,940 [- Belok kiri, lalu...] - Di mobil seharusnya tenang. 425 425 00:29:46,280 --> 00:29:47,980 Kau pasti tahu jalan di sekitar sini. 426 426 00:29:48,110 --> 00:29:50,280 Aku tahu semua restoran di sepanjang jalan ini 427 427 00:29:50,380 --> 00:29:52,450 di bawah Garis Paralel 38. 428 428 00:29:52,520 --> 00:29:55,390 Aku pernah menjadi sopir Regu 74 di Divisi 7. 429 429 00:29:55,620 --> 00:29:57,520 Aku yang pertama dapat SIM Hijau di Busan. 430 430 00:29:57,760 --> 00:29:59,990 Aku lebih baik daripada sopir truk derek. 431 431 00:30:00,430 --> 00:30:03,200 Bukankah SIM Hijau sudah lama ditiadakan? 432 432 00:30:04,500 --> 00:30:06,600 Meski begitu, SIM itu ada artinya. 433 433 00:30:07,530 --> 00:30:09,340 Aku akan belok kanan, Bu. 434 434 00:30:14,010 --> 00:30:17,040 Sudah kuduga. Kau bisa belok dengan mulus. 435 435 00:30:17,440 --> 00:30:19,850 Aku sudah mengemudi selama 30 tahun. 436 436 00:30:19,910 --> 00:30:21,210 Karena itulah aku andal. 437 437 00:30:22,620 --> 00:30:25,550 [Aku tahu wanita itu kaya.] 438 438 00:30:25,620 --> 00:30:29,460 Kukatakan bahwa mendaftar anuitas tak akan memberinya keuntungan pajak. 439 439 00:30:29,520 --> 00:30:32,960 Tapi dia bilang akan meneken kontraknya demi aku. 440 440 00:30:33,030 --> 00:30:35,830 Dia bilang akan merekomendasikanku. Aku akan sangat sibuk. 441 441 00:30:35,900 --> 00:30:38,470 Baiklah. Jika kau membuatnya meneken kontrak ini, 442 442 00:30:36,100 --> 00:30:38,100 [Non-dividen VIP Asuransi Anuitas Variabel] 443 443 00:30:38,530 --> 00:30:40,630 kau akan menjadi Ratu Asuransi tahun ini. 444 444 00:30:40,700 --> 00:30:41,970 - Ratu? - Ya. 445 445 00:30:42,040 --> 00:30:43,700 - Benarkah? - Ya. 446 446 00:30:43,770 --> 00:30:46,470 - Aku dalam masalah besar sekarang. - Hei, berikan kepadaku. 447 447 00:30:46,910 --> 00:30:48,010 Itu dia. 448 448 00:30:49,010 --> 00:30:50,210 Dan ini untukmu. 449 449 00:30:50,840 --> 00:30:52,080 Kejutan. 450 450 00:30:54,210 --> 00:30:55,620 Astaga. 451 451 00:30:55,680 --> 00:30:59,690 Baiklah. Pulanglah dan makan daging sapi Korea ini dengan keluargamu malam ini. 452 452 00:30:59,750 --> 00:31:03,790 - Astaga, benarkah aku bisa menerima ini? - Lihatlah daging marmer yang indah ini. 453 453 00:31:15,030 --> 00:31:16,870 Ke mana perginya? Apakah meleleh? 454 454 00:31:16,940 --> 00:31:18,200 Ini daging sapi Korea. 455 455 00:31:20,410 --> 00:31:21,410 Astaga. 456 456 00:31:21,470 --> 00:31:24,810 Ini kali pertama Ibu mengajakku makan 457 457 00:31:24,880 --> 00:31:26,580 setelah aku menikah. 458 458 00:31:26,650 --> 00:31:29,420 Ada apa ini? Setidaknya aku harus tahu ini soal apa. 459 459 00:31:29,650 --> 00:31:32,990 "Berakit-rakit ke hulu, berenang-renang ke tepian." 460 460 00:31:33,050 --> 00:31:37,220 Bulan ini penjualanku paling tinggi. Jadi, aku Ratu Asuransi. 461 461 00:31:37,520 --> 00:31:38,630 Benarkah? 462 462 00:31:38,690 --> 00:31:42,730 Alam semesta memihakku. Aku sudah bertemu jimat keberuntunganku. 463 463 00:31:42,800 --> 00:31:45,470 Astaga. Sungguh mengejutkan. 464 464 00:31:46,000 --> 00:31:48,670 Benar juga. Ayah bilang sudah dapat pekerjaan. Coba ceritakan. 465 465 00:31:48,740 --> 00:31:50,200 Ayah juga bertemu jimat keberuntungan? 466 466 00:31:50,270 --> 00:31:52,670 Bukan seperti itu. Aku mendapat pekerjaan atas upayaku sendiri. 467 467 00:31:52,740 --> 00:31:53,870 Baiklah. 468 468 00:31:54,470 --> 00:31:56,080 Katamu tadi apa pekerjaanmu? 469 469 00:31:56,140 --> 00:31:58,240 - Aku tak bisa beri tahu secara detail. - Baiklah. 470 470 00:31:58,310 --> 00:31:59,850 Aku akan mengawal klienku. 471 471 00:31:59,910 --> 00:32:01,980 - Mana mungkin. - Ini yang penting. 472 472 00:32:02,050 --> 00:32:03,880 Dia akan membayar asuransiku dan 3.000 dolar. 473 473 00:32:03,950 --> 00:32:05,050 Tiga ribu dolar! 474 474 00:32:05,120 --> 00:32:06,950 - Aku hanya bekerja 52 jam sepekan. - Benar. 475 475 00:32:07,020 --> 00:32:09,160 Hei, ayo bersulang! 476 476 00:32:09,220 --> 00:32:11,120 - Ayo minum. - Ayo minum! 477 477 00:32:11,190 --> 00:32:13,590 - Hei! - Angkat gelasmu, Dae-hyun! 478 478 00:32:13,660 --> 00:32:15,500 Apa terjadi sesuatu? Ada apa denganmu? 479 479 00:32:15,560 --> 00:32:17,700 Tidak terjadi apa-apa. 480 480 00:32:17,960 --> 00:32:20,330 Tapi kau tampak tak fokus hari ini. 481 481 00:32:20,400 --> 00:32:23,900 Kalau begitu, selama tokonya sukses, semuanya akan sempurna. 482 482 00:32:24,270 --> 00:32:25,470 Aku kenapa? Apa? 483 483 00:32:25,540 --> 00:32:26,870 - Apa? - Hei. 484 484 00:32:27,070 --> 00:32:29,640 Kau tak berhak merisak adikmu seperti itu. 485 485 00:32:30,040 --> 00:32:32,510 Setelah calon menantuku datang menemuiku, 486 486 00:32:32,580 --> 00:32:34,980 semua orang di keluarga kita baik-baik saja. 487 487 00:32:35,050 --> 00:32:36,080 Apa? 488 488 00:32:36,920 --> 00:32:38,590 Dia datang saat aku tak di sini? 489 489 00:32:39,420 --> 00:32:41,450 Ayolah. Dia akan sangat membutuhkanku. 490 490 00:32:41,520 --> 00:32:43,090 Ayah, kumohon. 491 491 00:32:43,560 --> 00:32:46,360 Hei. Kau harus mencari tahu tentang informasi pribadinya. 492 492 00:32:47,230 --> 00:32:48,530 Mari lihat apakah kalian cocok. 493 493 00:32:50,800 --> 00:32:51,860 Terima kasih makanannya. 494 494 00:32:52,570 --> 00:32:54,700 - Apa? Ada apa? - Kenapa? 495 495 00:32:55,000 --> 00:32:56,370 Dae-hyun, makanlah lagi. 496 496 00:32:56,440 --> 00:32:58,640 Hei! Makan daging sapi Korea lagi! 497 497 00:33:09,780 --> 00:33:11,280 Kena kau. 498 498 00:33:18,890 --> 00:33:21,660 Aku tak bisa berhenti memikirkan pengalaman spesial itu. 499 499 00:33:22,000 --> 00:33:23,560 Aku trauma. 500 500 00:33:29,370 --> 00:33:30,670 Gatal sekali. 501 501 00:33:34,810 --> 00:33:35,910 Lagi. 502 502 00:33:42,280 --> 00:33:43,720 [Deg deg] 503 503 00:33:43,780 --> 00:33:46,620 [Kena kau.] 504 504 00:33:48,690 --> 00:33:50,190 Kena kau. 505 505 00:33:54,190 --> 00:33:55,190 Apa? 506 506 00:33:58,060 --> 00:33:59,370 [Beginikah cara kerja takdir?] 507 507 00:34:01,730 --> 00:34:04,640 Teman-teman, aku ingin bertanya. 508 508 00:34:05,410 --> 00:34:06,510 Aku bertelepon 509 509 00:34:07,540 --> 00:34:09,440 dengan seorang pria akhir-akhir ini. 510 510 00:34:10,540 --> 00:34:11,980 Tapi kami belum pernah bertemu. 511 511 00:34:12,510 --> 00:34:13,650 Aku bertelepon 512 512 00:34:14,810 --> 00:34:16,280 dengan seorang wanita akhir-akhir ini. 513 513 00:34:17,820 --> 00:34:19,120 Tapi kami belum pernah bertemu. 514 514 00:34:19,389 --> 00:34:20,389 Tapi 515 515 00:34:21,719 --> 00:34:24,020 obrolan kami berjalan sangat lancar. 516 516 00:34:25,020 --> 00:34:26,989 Kurasa dia mungkin belahan jiwaku. 517 517 00:34:27,060 --> 00:34:30,130 Kami bicara lama sampai ponselku panas. 518 518 00:34:30,929 --> 00:34:32,900 Pipiku hampir terkena luka bakar tingkat tiga. 519 519 00:34:34,130 --> 00:34:35,440 - Perlu kutemui? - Perlu kutemui? 520 520 00:34:35,900 --> 00:34:37,000 - Siapa dia? - Siapa dia? 521 521 00:34:40,940 --> 00:34:42,909 [Backstreet Rookie] 522 522 00:34:45,280 --> 00:34:46,610 - Perlu kutemui? - Perlu kutemui? 523 523 00:34:46,909 --> 00:34:48,050 - Siapa dia? - Siapa dia? 524 524 00:34:49,320 --> 00:34:50,820 - Komikus daring - Penggemar berat... 525 525 00:34:50,880 --> 00:34:52,219 "Her Reggae Boy". 526 526 00:34:52,290 --> 00:34:54,320 ..."Her Reggae Boy" 527 527 00:34:59,060 --> 00:35:03,160 Dae-hyun, aku mengerti hubungan cintamu tak lancar. 528 528 00:35:03,260 --> 00:35:06,530 Tapi untuk kali pertama, kehidupan cintaku mengalami progres. 529 529 00:35:06,730 --> 00:35:09,300 Tidak bisakah kau memperhatikanku? 530 530 00:35:09,570 --> 00:35:14,470 Kau harus bertanya kepadaku, Kawan. 531 531 00:35:14,540 --> 00:35:16,980 Dia penggemar karyamu? Kau yakin dia perempuan? 532 532 00:35:17,440 --> 00:35:19,150 Itukah yang ingin kau tanyakan? 533 533 00:35:19,350 --> 00:35:21,350 Aku mengobrol lama dengannya di telepon. 534 534 00:35:21,410 --> 00:35:23,250 Kau pernah menelepon temanmu dan berpura-pura 535 535 00:35:23,320 --> 00:35:25,380 menjadi gadis yang menggoda mereka. Kau tak ingat itu? 536 536 00:35:25,450 --> 00:35:27,050 Astaga. Kau sulit dipercaya. 537 537 00:35:27,820 --> 00:35:30,820 Kau konyol. Kapan aku melakukan itu? 538 538 00:35:30,920 --> 00:35:32,830 Aku belum pernah melakukan itu. 539 539 00:35:32,890 --> 00:35:34,190 Hei, Orang Gila. Sadarlah. 540 540 00:35:34,260 --> 00:35:35,560 Kau mungkin juga kena tipu. 541 541 00:35:37,830 --> 00:35:38,970 Dasar gila. 542 542 00:35:40,130 --> 00:35:41,830 Haruskah aku menemuinya? 543 543 00:35:42,100 --> 00:35:44,000 Bagaimana jika dia kecewa setelah melihatku? 544 544 00:35:45,570 --> 00:35:48,240 - Bagaimana cara menyelesaikan ini? - Teruslah bicara dengan pria 545 545 00:35:48,510 --> 00:35:50,440 di telepon itu. Kencan khayalan. 546 546 00:35:50,640 --> 00:35:51,710 Luar biasa. 547 547 00:35:52,350 --> 00:35:54,850 - Itu solusi yang bagus. - Makan saja makananmu, Bedebah Gila. 548 548 00:35:54,910 --> 00:35:56,520 Aku akan makan. 549 549 00:36:01,320 --> 00:36:02,990 Setelah dengar kau kehilangan uang jaminan, 550 550 00:36:03,060 --> 00:36:05,190 aku merasa bersalah tak bisa mengajakmu tinggal di sini. 551 551 00:36:05,260 --> 00:36:07,390 Setidaknya, kau bisa bersantai di sini. 552 552 00:36:07,460 --> 00:36:10,630 Hei, aku suka tempat ini. Ajak aku menginap lebih sering bersamamu. 553 553 00:36:10,830 --> 00:36:13,200 Hei, makan saja. Mi-nya makin lembek. 554 554 00:36:17,500 --> 00:36:19,370 Kenapa kau tak membiarkan Geum-bi membantumu? 555 555 00:36:20,940 --> 00:36:22,880 Seperti aku memasak ramyeon untukmu, 556 556 00:36:23,710 --> 00:36:25,040 biarkan dia membantumu. 557 557 00:36:26,910 --> 00:36:27,880 Hei. 558 558 00:36:28,980 --> 00:36:31,220 Ini bukan masalah sederhana. Ini soal rumahmu. 559 559 00:36:32,320 --> 00:36:34,290 Selain itu, kau harus mengurus Eun-byul. 560 560 00:36:38,420 --> 00:36:39,490 Inilah 561 561 00:36:40,790 --> 00:36:42,260 yang membuatku iri kepada Geum-bi. 562 562 00:36:45,530 --> 00:36:47,330 Aku bahkan tak bisa membantumu meski aku mau. 563 563 00:36:49,700 --> 00:36:50,840 Ada apa denganmu? 564 564 00:36:50,900 --> 00:36:53,170 Hei, apa yang kau lakukan? 565 565 00:36:53,240 --> 00:36:54,440 Kau sedang syuting drama? 566 566 00:36:54,740 --> 00:36:57,510 Apa kau tokoh wanita yang kisahnya tragis? 567 567 00:36:57,880 --> 00:36:59,150 Astaga. 568 568 00:36:59,210 --> 00:37:02,220 Hei, kau tak mengenalku? 569 569 00:37:02,280 --> 00:37:04,380 Eun-jo, ini aku. Ini Saet-byul. 570 570 00:37:04,450 --> 00:37:07,020 Aku akan menangkap pemilik Agensi Properti Manbok 571 571 00:37:07,090 --> 00:37:08,750 dan menyelesaikannya. Jangan khawatir. 572 572 00:37:08,820 --> 00:37:12,590 Baik! Kenapa kau membuatku menangis? Astaga. 573 573 00:37:13,090 --> 00:37:15,530 Kau tahu apa yang harus kau cemaskan sekarang? 574 574 00:37:16,300 --> 00:37:18,700 Kau harus memeriksa apakah telur itu setengah matang. 575 575 00:37:18,760 --> 00:37:20,570 Telurnya pasti terlalu matang. Astaga. 576 576 00:37:22,400 --> 00:37:24,370 Mau makan apa setelah ini? 577 577 00:37:25,140 --> 00:37:26,810 Mau makan tteokbokki? 578 578 00:37:27,370 --> 00:37:28,340 Ide bagus. 579 579 00:37:29,610 --> 00:37:31,880 Kalian tahu, cabang Shinseong-dong menerima keluhan. 580 580 00:37:32,810 --> 00:37:36,420 Pelanggan sangat marah dan bilang akan melaporkan kita ke media. 581 581 00:37:38,150 --> 00:37:40,320 Daripada menyerahkan perkara ini kepada manajer toko, 582 582 00:37:40,390 --> 00:37:43,390 kurasa lebih baik jika kantor pusat bertindak. 583 583 00:37:44,220 --> 00:37:46,090 Aku ingin Nona Yoo mengatasi masalah 584 584 00:37:47,860 --> 00:37:51,060 yang terjadi di cabang kita di Shinseong-dong, Jongno-gu. 585 585 00:38:00,710 --> 00:38:01,840 Mengenai cabang Shinseong... 586 586 00:38:01,910 --> 00:38:05,280 Kau harus mendisiplinkan dia dengan benar kali ini. 587 587 00:38:05,340 --> 00:38:08,050 Dia pacarmu. Jadi, aku tak bisa keras padanya. 588 588 00:38:08,380 --> 00:38:12,390 Kau seharusnya memastikan dia tak membuat kesalahan. 589 589 00:38:12,450 --> 00:38:15,720 Aku jelas tak bisa melakukan itu. Berhentilah bersikap menyebalkan. 590 590 00:38:28,000 --> 00:38:31,270 Saet-byul, ada pelanggan yang menungguku di salon. Jadi, aku harus pergi. 591 591 00:38:31,340 --> 00:38:33,110 - Jangan lupa mengunci pintu. - Baiklah. 592 592 00:38:33,170 --> 00:38:35,370 Kenapa kau mandi? Kau mau pergi? 593 593 00:38:36,940 --> 00:38:40,480 Ada yang mengganggu pikiranku. Jadi, aku ingin memeriksa sesuatu. 594 594 00:38:41,980 --> 00:38:44,920 Kau mau ke toserba karena mencemaskan Pak Choi? 595 595 00:38:44,980 --> 00:38:47,250 Kenapa kau bertanya jika sudah tahu? Pergi dari sini. 596 596 00:38:47,420 --> 00:38:48,790 - Sampai jumpa. - Dah. 597 597 00:38:56,630 --> 00:38:59,230 Sepertinya banyak yang kau pikirkan. Kau ingin bertanya soal uang? 598 598 00:39:01,130 --> 00:39:02,270 Tidak, ini soal cinta. 599 599 00:39:05,910 --> 00:39:07,510 Jadi, kau sedang dekat dengan seseorang? 600 600 00:39:07,940 --> 00:39:09,680 Ini. Pilih satu kartu. 601 601 00:39:13,180 --> 00:39:15,080 Aku mengidap sindrom lorong karpal, itu alasannya. 602 602 00:39:16,850 --> 00:39:18,620 Aku hanya perlu memilih satu, 'kan? 603 603 00:39:19,690 --> 00:39:20,650 Ini. 604 604 00:39:21,020 --> 00:39:22,560 Kartu Kereta Perang. 605 605 00:39:25,020 --> 00:39:27,660 Dia wanita yang sangat terus terang. 606 606 00:39:28,690 --> 00:39:30,500 Bagaimana kau tahu? Ini keren sekali. 607 607 00:39:30,800 --> 00:39:32,470 - Selamat datang. - Halo. 608 608 00:39:32,530 --> 00:39:36,440 Jika kau biarkan dia memimpin semuanya, hidupmu akan penuh cinta. 609 609 00:39:36,600 --> 00:39:37,670 "Hidupku akan penuh cinta"? 610 610 00:39:39,070 --> 00:39:40,440 Jangan sentuh barang-barangku! 611 611 00:39:43,710 --> 00:39:46,950 Tapi kartu ini juga berarti dia mungkin bermuka dua. 612 612 00:39:47,110 --> 00:39:49,920 Dia mungkin menyembunyikan sesuatu darimu. 613 613 00:39:50,380 --> 00:39:51,480 Seperti apa? 614 614 00:39:51,750 --> 00:39:53,220 Jika kau ingin tahu, pilih satu kartu. 615 615 00:39:57,520 --> 00:40:01,360 Jika aku memilih kartu lagi, apa aku harus membayar lebih? 616 616 00:40:01,430 --> 00:40:02,530 [Kocok dua kali: 5 dolar] 617 617 00:40:07,270 --> 00:40:08,700 Aku tak mau tahu. 618 618 00:40:10,170 --> 00:40:12,740 Pelit sekali dia. Kuharap dia benar-benar penasaran. 619 619 00:40:12,810 --> 00:40:13,810 Masuklah. 620 620 00:40:16,610 --> 00:40:18,280 - Hai. - Halo. 621 621 00:40:18,480 --> 00:40:20,610 Aku sudah siapkan kartunya karena tahu kau akan datang. 622 622 00:40:20,680 --> 00:40:22,010 Kau mau bertanya soal cinta, 'kan? 623 623 00:40:23,450 --> 00:40:25,680 - Benar. - Pilih satu kartu. 624 624 00:40:29,020 --> 00:40:30,990 Kartu Kekasih, ketulusan. 625 625 00:40:34,460 --> 00:40:36,460 Pria itu seniman. 626 626 00:40:37,060 --> 00:40:39,430 Astaga! Kau benar! 627 627 00:40:39,500 --> 00:40:41,330 Dia tipe orang yang mengutamakan cinta. 628 628 00:40:42,030 --> 00:40:44,770 Dia seperti ngengat yang terbang di lilin yang terbakar. 629 629 00:40:45,570 --> 00:40:49,640 Tapi hati-hati. Cintanya mungkin akan membakar segalanya. 630 630 00:40:50,310 --> 00:40:52,650 Aku bahkan rela mati demi dia. 631 631 00:40:57,480 --> 00:40:58,520 Ini semua untukku? 632 632 00:40:58,950 --> 00:41:00,020 Sisanya adalah tipmu. 633 633 00:41:01,250 --> 00:41:02,290 Baik sekali. 634 634 00:41:06,830 --> 00:41:08,290 [Pakar Harian.] 635 635 00:41:06,860 --> 00:41:09,200 [Pakar Harian] 636 636 00:41:09,260 --> 00:41:11,730 [Horoskop Hari Ini untuk Pakar Tampan] 637 637 00:41:09,430 --> 00:41:11,130 [Kau akan sangat beruntung hari ini.] 638 638 00:41:11,760 --> 00:41:13,630 Kurasa artinya aku akan beruntung dengan uang. 639 639 00:41:11,800 --> 00:41:14,300 [Kau akan sangat beruntung hari ini.] 640 640 00:41:16,000 --> 00:41:16,800 Selamat datang. 641 641 00:41:16,870 --> 00:41:18,340 Kau kedatangan tamu muda? 642 642 00:41:19,000 --> 00:41:20,810 Kau tak suka ramalan tarot. 643 643 00:41:20,870 --> 00:41:22,710 Jadi, bagaimana kalau diramal atau Yangmingisme? 644 644 00:41:23,310 --> 00:41:27,250 Tidak usah. Aku datang untuk mengabarimu bahwa asuransimu telah diajukan. 645 645 00:41:27,410 --> 00:41:29,420 Penyakit yang kuidap karena pekerjaan ini menyiksaku. 646 646 00:41:29,480 --> 00:41:31,550 Kau mengidap wasir bukan karena pekerjaanmu. 647 647 00:41:31,780 --> 00:41:34,720 Cobalah duduk seharian. Kau pasti akan mengidap wasir. 648 648 00:41:35,050 --> 00:41:37,760 Jauhkan itu dariku. Itu bau. Cukup soal itu. 649 649 00:41:38,190 --> 00:41:41,560 Kudengar pria yang lahir di Tahun Monyet 650 650 00:41:41,660 --> 00:41:43,860 cocok dengan wanita yang lahir di Tahun Kuda. 651 651 00:41:43,930 --> 00:41:45,660 Monyet dan kuda? 652 652 00:41:50,000 --> 00:41:51,870 Kau harus menghentikan itu. 653 653 00:41:52,670 --> 00:41:54,710 Informasi tentang shio belum cukup. 654 654 00:41:55,110 --> 00:41:57,110 Beri tahu aku tanggal ulang tahunnya. Ini gratis. 655 655 00:41:57,180 --> 00:41:59,910 - Tanggal ulang tahun? -Ya, termasuk waktu kelahiran. 656 656 00:42:00,410 --> 00:42:01,350 "Waktu kelahiran"? 657 657 00:42:02,280 --> 00:42:04,650 - Ini gratis, 'kan? - Ya. Bayar aku satu dolar saja. 658 658 00:42:04,720 --> 00:42:06,550 "Satu dolar"? Tentu, akan kuberikan. 659 659 00:42:06,450 --> 00:42:08,990 [Platform Gaya Hidup, GS25] 660 660 00:42:06,620 --> 00:42:09,090 Dae-hyun, kenapa tak berdamai saja? 661 661 00:42:09,260 --> 00:42:11,220 Ini tak ada hubungannya dengan prinsipmu. 662 662 00:42:11,290 --> 00:42:12,630 Ini soal bertahan hidup. 663 663 00:42:13,790 --> 00:42:15,900 Tidak baik jika kau terlibat dalam hal seperti ini 664 664 00:42:15,960 --> 00:42:17,900 terutama karena kau pernah bekerja di kantor pusat. 665 665 00:42:18,430 --> 00:42:20,030 Aku yakin Nona Yoo juga dalam kesulitan. 666 666 00:42:22,130 --> 00:42:24,900 Kau pikir lebih baik menyelesaikan masalah dengan uang? 667 667 00:42:24,970 --> 00:42:27,040 Seong-tae, begitukah saranmu untukku? 668 668 00:42:27,110 --> 00:42:30,680 Ya, aku ingin satu-satunya kolegaku menerima pujian. 669 669 00:42:31,010 --> 00:42:34,480 Ada satu orang di kantor yang sangat antusias soal ini. 670 670 00:42:35,750 --> 00:42:36,750 Sampai jumpa. 671 671 00:43:10,750 --> 00:43:11,880 Sial. 672 672 00:43:13,620 --> 00:43:15,050 Hei, Saet-byul. 673 673 00:43:15,490 --> 00:43:17,720 Aku ingin kau ikut denganku. 674 674 00:43:17,790 --> 00:43:20,660 Begini, aku ingin melakukannya. 675 675 00:43:20,730 --> 00:43:22,390 Tapi aku harus bertemu teman kencanku. 676 676 00:43:22,660 --> 00:43:26,900 Kau komikus daring. Jadi, pasti bisa tebak apa yang akan kukatakan. 677 677 00:43:28,400 --> 00:43:30,400 Dalam situasi seperti ini, mungkin ada yang bilang, 678 678 00:43:31,040 --> 00:43:33,240 "Kau mau hidupmu memiliki tenggat?" 679 679 00:43:36,180 --> 00:43:37,110 Begitukah? 680 680 00:43:37,340 --> 00:43:40,480 Aku senang kau tahu. Aku di bawah. Perlukah aku naik ke sana? 681 681 00:43:40,550 --> 00:43:42,950 Tidak, aku akan turun. 682 682 00:43:43,780 --> 00:43:45,250 Aku tak bisa melihatmu. 683 683 00:43:48,290 --> 00:43:49,260 Gadis jahat itu! 684 684 00:43:49,520 --> 00:43:51,460 Aku akan menulis artikel seperti yang kau minta. 685 685 00:43:51,520 --> 00:43:53,960 Baik. Jangan lupa kita punya grup yang bersiap untuk debut. 686 686 00:43:54,030 --> 00:43:55,160 Baiklah. 687 687 00:43:55,230 --> 00:43:57,630 - Terima kasih. Sampai jumpa. - Baiklah, sampai jumpa. 688 688 00:43:58,430 --> 00:44:00,870 Ji-wook, maafkan aku. Rapatku ditunda. 689 689 00:44:00,930 --> 00:44:02,600 Tidak apa-apa. Apa aku mengganggu waktumu? 690 690 00:44:02,670 --> 00:44:05,770 Tidak, jangan khawatir. Kudengar kau menanyakan soal Jung Eun-byul. 691 691 00:44:05,840 --> 00:44:07,210 Dia adik temanku. 692 692 00:44:07,270 --> 00:44:09,410 Begitu rupanya. 693 693 00:44:09,810 --> 00:44:11,380 Dia beruntung. 694 694 00:44:11,580 --> 00:44:14,580 Gadis-gadis lainnya adalah pemagang sekitar tiga sampai empat tahun. 695 695 00:44:14,650 --> 00:44:18,450 Tapi kami butuh satu orang lagi. Jadi, kami menambahkannya ke grup. 696 696 00:44:18,780 --> 00:44:20,020 Dia tampak sangat cocok. 697 697 00:44:20,250 --> 00:44:21,520 Apa ini peluang bagus untuknya? 698 698 00:44:21,590 --> 00:44:24,120 Tentu saja. Title track mereka luar biasa. 699 699 00:44:24,190 --> 00:44:25,520 Koreografinya juga luar biasa. 700 700 00:44:26,390 --> 00:44:29,060 Aku punya rekaman mereka berlatih. Mau kukirimkan nanti? 701 701 00:44:29,130 --> 00:44:30,430 Ya, tentu. 702 702 00:44:30,500 --> 00:44:32,560 Kepribadian Eun-byul bagus. 703 703 00:44:32,630 --> 00:44:34,330 Dia akrab dengan yang lain. 704 704 00:44:35,400 --> 00:44:36,670 Bukankah ini indah? 705 705 00:44:36,740 --> 00:44:38,440 - Itu tampak luar biasa. - Benar, 'kan? 706 706 00:44:38,500 --> 00:44:39,710 Kita akan keren memakai ini. 707 707 00:44:39,770 --> 00:44:41,170 - Ya. - Cantik sekali. 708 708 00:44:41,240 --> 00:44:42,270 Yang ini lebih cantik. 709 709 00:44:42,370 --> 00:44:44,440 - Lihat. - Ini cantik. 710 710 00:44:44,510 --> 00:44:46,180 - Apa? - Astaga! 711 711 00:44:46,250 --> 00:44:47,750 Apa-apaan? Apa kau gila? 712 712 00:44:47,810 --> 00:44:49,580 Ya, aku gila! 713 713 00:44:50,050 --> 00:44:53,350 Sebenarnya, kalian yang gila. Apa aku tampak seperti pembantu? 714 714 00:44:53,420 --> 00:44:54,720 Kau mau mati? 715 715 00:44:59,330 --> 00:45:02,760 Kakakku bilang bahwa wanita berkomunikasi dengan berkelahi. 716 716 00:45:02,830 --> 00:45:05,260 Terserah, mau satu lawan satu atau kuhajar sekaligus. 717 717 00:45:05,630 --> 00:45:08,870 Hei, berhenti bercanda dan bersihkan ini. 718 718 00:45:09,100 --> 00:45:12,200 Apa? Apa ini terlihat seperti lelucon bagimu? 719 719 00:45:13,840 --> 00:45:16,780 Kalian baru akan menganggapku serius begitu aku menghajar kalian? 720 720 00:45:16,880 --> 00:45:19,480 Menurutmu apa yang akan terjadi jika manajer tim tahu soal ini? 721 721 00:45:20,580 --> 00:45:22,980 Kenapa? Kau akan mengadukanku? Lakukanlah. 722 722 00:45:23,150 --> 00:45:25,080 Aku juga akan merusak karier kalian. 723 723 00:45:26,790 --> 00:45:30,860 Kalian mengganggu gadis yang salah. Aku hanya ingin melanjutkan hidup! 724 724 00:45:40,670 --> 00:45:43,670 Saet-byul, ini aku. Aku menemukan Eun-byul. 725 725 00:45:44,140 --> 00:45:45,740 Apa? Benarkah? 726 726 00:45:46,470 --> 00:45:48,810 Di mana dia? Bagaimana keadaannya? 727 727 00:45:49,210 --> 00:45:50,910 Dia meneken kontrak dengan agensi yang bagus. 728 728 00:45:51,910 --> 00:45:55,250 Di mana dia? Kirimkan alamatnya. Aku akan menjemputnya sekarang. 729 729 00:45:55,310 --> 00:45:58,050 Aku bertemu penanggung jawabnya dan katanya adikmu sedang bekerja keras. 730 730 00:45:58,120 --> 00:46:01,450 Mereka akan memulai debut. Jadi, berilah dia kesempatan. 731 731 00:46:02,190 --> 00:46:04,520 - Anak Anjing... [- Aku akan terus mengawasinya.] 732 732 00:46:04,590 --> 00:46:06,890 Kita sambung nanti lagi. Sampai jumpa. 733 733 00:46:33,990 --> 00:46:36,320 - Sayang, bukankah rasanya lezat? - Ya, lezat. 734 734 00:46:36,390 --> 00:46:38,960 - Bagaimana cara habiskan 3.000 dolar itu? - Kau mau tas baru? 735 735 00:46:39,360 --> 00:46:41,430 - Ide bagus. - Baiklah, bagus. 736 736 00:46:42,830 --> 00:46:43,960 Halo. 737 737 00:46:44,600 --> 00:46:45,660 Siapa kau? 738 738 00:46:46,170 --> 00:46:48,370 Aku dari toserba di Shinseong-dong. 739 739 00:46:49,500 --> 00:46:51,600 Kenapa kau kemari? 740 740 00:46:53,140 --> 00:46:55,270 Ini. Ambil ini. Semoga dia cepat sembuh. 741 741 00:46:56,410 --> 00:46:57,640 Itu bunga aconitum. 742 742 00:46:57,710 --> 00:47:00,250 Arti bunga itu sangat indah. 743 743 00:47:00,810 --> 00:47:02,280 Apa artinya? 744 744 00:47:03,150 --> 00:47:04,550 Kau tahu aconitum, 'kan? 745 745 00:47:04,720 --> 00:47:08,690 [Aconitum melambangkan kebencian dan kematian.] 746 746 00:47:07,150 --> 00:47:08,790 "Kebencian dan kematian"? 747 747 00:47:09,420 --> 00:47:10,460 Apa ini? 748 748 00:47:11,120 --> 00:47:12,660 Kau mengancamku? 749 749 00:47:13,590 --> 00:47:14,790 Apa maksudmu? 750 750 00:47:14,860 --> 00:47:18,160 Kalian yang mengancam manajerku. 751 751 00:47:18,230 --> 00:47:19,570 Aku pria yang sangat menakutkan. 752 752 00:47:19,630 --> 00:47:21,170 Aku tak peduli jika kau wanita! 753 753 00:47:25,870 --> 00:47:29,040 Aku kesulitan menahan hal seperti ini. 754 754 00:47:29,880 --> 00:47:31,980 Tapi kalian lebih tua dariku. 755 755 00:47:32,040 --> 00:47:34,280 Jadi, aku membawa seseorang yang lebih cocok untuk usiamu. 756 756 00:47:34,750 --> 00:47:35,910 Apa maksudmu? 757 757 00:47:36,880 --> 00:47:37,980 Tunggu sebentar. 758 758 00:47:40,550 --> 00:47:41,620 Hei. 759 759 00:47:42,490 --> 00:47:43,960 Kau bisa masuk sekarang. 760 760 00:47:55,970 --> 00:47:57,170 Itu mereka. 761 761 00:47:58,540 --> 00:48:00,870 Kau orangnya? Berdiri. 762 762 00:48:01,940 --> 00:48:04,180 - Aku bilang berdiri. - Apa maumu, Pak? 763 763 00:48:04,240 --> 00:48:06,080 - Menurutmu apa mauku? - Hei, tunggu. 764 764 00:48:06,140 --> 00:48:07,610 Tenanglah. 765 765 00:48:09,150 --> 00:48:11,280 Dia mudah sekali marah 766 766 00:48:11,350 --> 00:48:12,780 dan kesulitan mengendalikan diri. 767 767 00:48:12,850 --> 00:48:15,120 Begitu marah, dia lepas kendali. 768 768 00:48:15,190 --> 00:48:16,660 Astaga, dia hampir meledak. 769 769 00:48:16,720 --> 00:48:19,020 Lihat dia. Tubuhnya memanas sekarang. Astaga, ini gawat. 770 770 00:48:19,220 --> 00:48:21,060 Kau lihat apa? Bangun dari ranjang. 771 771 00:48:21,460 --> 00:48:22,560 Kubilang bangun. 772 772 00:48:23,100 --> 00:48:24,630 Hei, tunggu. 773 773 00:48:24,700 --> 00:48:25,860 Sayang. 774 774 00:48:27,530 --> 00:48:29,600 Bagaimana kalau kami bayar 300 dolar? 775 775 00:48:29,870 --> 00:48:31,340 Itu terlalu sedikit! 776 776 00:48:32,800 --> 00:48:33,870 Seribu dolar? 777 777 00:48:34,710 --> 00:48:35,940 Ayo berdamai dengan 1.000 dolar. 778 778 00:48:36,440 --> 00:48:39,140 Ya, pikirkan bagaimana penderitaannya. 779 779 00:48:39,610 --> 00:48:41,410 Seribu dolar. Itu harga mati. 780 780 00:48:41,480 --> 00:48:43,180 Apa kau bercanda? 781 781 00:48:43,880 --> 00:48:46,790 - Lebih baik aku membunuhmu... - Biarkan aku berdiskusi dengannya. 782 782 00:48:47,450 --> 00:48:48,520 Ya? 783 783 00:48:50,990 --> 00:48:52,790 Bisakah kau melakukannya dengan benar? 784 784 00:48:53,290 --> 00:48:54,390 Aku takut. 785 785 00:48:55,030 --> 00:48:56,300 Memangnya aksiku belum cukup? 786 786 00:48:57,100 --> 00:48:58,630 Mau kutawar lagi? 787 787 00:48:59,400 --> 00:49:00,830 Seribu dolar cukup. 788 788 00:49:00,970 --> 00:49:02,970 Jadi, tetaplah berakting sampai kita selesai. 789 789 00:49:03,370 --> 00:49:05,370 - Mengerti? - Baiklah. 790 790 00:49:07,410 --> 00:49:08,610 - Seribu dolar. - Seribu dolar. 791 791 00:49:09,170 --> 00:49:10,210 Apa? 792 792 00:49:10,340 --> 00:49:11,880 Jika kau mengingkari janjimu, 793 793 00:49:12,640 --> 00:49:13,880 kau akan mati. 794 794 00:49:14,980 --> 00:49:16,210 - Ayo. - Baiklah. 795 795 00:49:17,620 --> 00:49:18,880 Jika kita bertemu di masa lalu, 796 796 00:49:18,950 --> 00:49:20,790 - aku pasti sudah menghajarmu. - Dia menakutkan. 797 797 00:49:22,390 --> 00:49:24,290 - Ayolah. - Astaga. 798 798 00:49:26,890 --> 00:49:28,060 Sampai jumpa. 799 799 00:49:32,400 --> 00:49:33,430 Pak Choi. 800 800 00:49:34,130 --> 00:49:35,430 - Pak Choi. - Hei. 801 801 00:49:36,200 --> 00:49:39,740 Aku menyuruh pria itu berdamai dengan 1.000 dolar. 802 802 00:49:40,440 --> 00:49:41,540 Apa? "1.000 dolar"? 803 803 00:49:41,610 --> 00:49:44,910 Sungguh? "1.000 dolar"? Astaga, kau mengurangi banyak sekali. 804 804 00:49:44,980 --> 00:49:46,380 Bagaimana kau melakukannya? 805 805 00:49:46,450 --> 00:49:50,350 Aku baru membelikannya bunga cantik dan memintanya menunjukkan belas kasihan. 806 806 00:49:50,880 --> 00:49:52,450 Astaga, kau membelikannya... 807 807 00:49:53,090 --> 00:49:54,690 - Tunggu sebentar. - Bukankah aku hebat? 808 808 00:49:55,120 --> 00:49:56,520 Kenapa kau pergi ke sana? 809 809 00:49:57,920 --> 00:50:00,730 Kenapa kau membelikannya bunga 810 810 00:50:00,790 --> 00:50:02,760 dan memintanya menurunkan harganya? 811 811 00:50:02,830 --> 00:50:04,660 Apa salahmu? Kau tak salah apa-apa. 812 812 00:50:04,730 --> 00:50:07,130 - Kau tak bersalah. - Memang, tapi... 813 813 00:50:07,500 --> 00:50:10,400 Lalu apa yang akan kau lakukan? Kau akan bertengkar dengannya? 814 814 00:50:10,470 --> 00:50:12,340 Lebih baik membayarnya dan berdamai. 815 815 00:50:12,400 --> 00:50:14,710 Saet-byul, kita tak bisa membayarnya dan berdamai. 816 816 00:50:14,770 --> 00:50:17,580 Dia residivis. Dia akan melakukan hal yang sama lagi. 817 817 00:50:17,640 --> 00:50:19,540 Dan toko lain akan mengalami hal yang sama. 818 818 00:50:19,610 --> 00:50:20,650 Apa aku salah? 819 819 00:50:21,510 --> 00:50:22,480 Begini... 820 820 00:50:23,820 --> 00:50:25,120 Kenapa kau memarahiku? 821 821 00:50:25,180 --> 00:50:26,790 Aku membantumu 822 822 00:50:26,850 --> 00:50:29,020 karena aku tahu kau banyak pikiran karena Nona Yoo. 823 823 00:50:29,550 --> 00:50:31,060 Kupikir aku melakukannya dengan baik. 824 824 00:50:31,120 --> 00:50:32,920 Aku tak memarahimu. 825 825 00:50:33,290 --> 00:50:34,290 Aku hanya... 826 826 00:50:34,990 --> 00:50:37,360 Lupakan itu. Itu tak ada hubungannya dengan pekerjaan. 827 827 00:50:37,430 --> 00:50:39,830 Kau pikir aku tak bisa memisahkan kehidupan pribadiku? 828 828 00:50:39,900 --> 00:50:41,200 Aku Choi Dae-hyun. 829 829 00:50:42,770 --> 00:50:45,700 Baiklah. Baguslah. 830 830 00:50:45,940 --> 00:50:47,440 Kau punya ide lain? 831 831 00:50:48,910 --> 00:50:52,180 Aku akan dihukum atas kesalahanku. 832 832 00:50:52,480 --> 00:50:53,650 Tapi 833 833 00:50:54,550 --> 00:50:56,750 orang itu akan membencinya. 834 834 00:50:57,350 --> 00:50:58,520 Apa itu? 835 835 00:50:58,580 --> 00:50:59,950 Katakan. 836 836 00:51:00,020 --> 00:51:01,290 Kau tak perlu tahu. 837 837 00:51:02,120 --> 00:51:03,760 Aku tak akan membayarnya 1.000 dolar. 838 838 00:51:03,890 --> 00:51:05,660 Bukan karena itu membuang-buang uang. 839 839 00:51:08,230 --> 00:51:09,560 Bukan main. 840 840 00:51:11,700 --> 00:51:13,430 Setidaknya kau bisa berterima kasih kepadaku. 841 841 00:51:14,300 --> 00:51:16,670 - Terima kasih, Saet-byul. - Tidak usah. 842 842 00:51:17,070 --> 00:51:19,370 Astaga, dia marah kepadaku. 843 843 00:51:19,840 --> 00:51:22,070 Kerja bagus, Saet-byul! 844 844 00:51:23,840 --> 00:51:25,680 Astaga, dia marah kepadaku. 845 845 00:51:52,270 --> 00:51:53,410 Apa ini? 846 846 00:51:54,610 --> 00:51:56,270 - Itu hanya uang. - Kenapa? 847 847 00:51:56,810 --> 00:51:59,010 Aku tak mau kau terlihat lusuh. 848 848 00:52:09,720 --> 00:52:12,760 [Yeon-joo, kumohon hubungi aku.] 849 849 00:52:12,820 --> 00:52:16,060 [Yeon-joo, bisa tolong angkat?] 850 850 00:52:23,100 --> 00:52:24,700 Halo, Pak Choi. 851 851 00:52:24,770 --> 00:52:26,640 Ji-wook, lama tak bertemu. 852 852 00:52:26,810 --> 00:52:29,110 Di mana Saet-byul? Bukankah seharusnya dia bekerja sekarang? 853 853 00:52:30,440 --> 00:52:32,340 Kurasa dia belum memberitahumu. 854 854 00:52:32,640 --> 00:52:34,510 Dia sudah berhenti. 855 855 00:52:34,980 --> 00:52:35,980 Apa? 856 856 00:52:36,850 --> 00:52:39,080 - Dia berhenti bekerja paruh waktu? - Ya. 857 857 00:52:40,350 --> 00:52:41,920 Kau tahu di mana rumahnya? 858 858 00:52:42,250 --> 00:52:43,690 Kurasa dia juga belum memberitahumu. 859 859 00:52:44,760 --> 00:52:48,160 Dia ditipu dan diusir dari rumahnya. 860 860 00:52:48,590 --> 00:52:49,800 Dia ditipu? 861 861 00:52:51,500 --> 00:52:52,930 Lalu dia tinggal di mana? 862 862 00:52:54,130 --> 00:52:55,170 Itu... 863 863 00:53:02,010 --> 00:53:03,040 Pak Choi. 864 864 00:53:03,740 --> 00:53:05,610 Kau sangat tak acuh kepada Saet-byul. 865 865 00:53:06,240 --> 00:53:07,210 Apa? 866 866 00:53:07,280 --> 00:53:09,210 Setidaknya tunjukkan ketertarikan 867 867 00:53:09,920 --> 00:53:12,220 karena dia sangat peduli kepadamu. 868 868 00:53:20,690 --> 00:53:22,230 Kenapa dia begitu marah kepadaku? 869 869 00:53:54,760 --> 00:53:55,860 Anak Anjing. 870 870 00:53:56,090 --> 00:53:58,500 Sedang apa kau di sini? Kenapa ponselmu mati? 871 871 00:53:59,900 --> 00:54:01,200 Ponselku mati. 872 872 00:54:02,430 --> 00:54:03,800 Bagaimana kau tahu aku di sini? 873 873 00:54:04,200 --> 00:54:05,870 Karena tak sepertimu, 874 874 00:54:06,140 --> 00:54:07,610 aku sangat memedulikanmu. 875 875 00:54:11,640 --> 00:54:14,150 Berhentilah mengkhawatirkan Eun-byul dan pikirkan dirimu sendiri. 876 876 00:54:16,480 --> 00:54:18,250 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 877 877 00:54:19,550 --> 00:54:20,790 Ayo ke tempatku. 878 878 00:54:21,990 --> 00:54:22,850 Apa? 879 879 00:54:22,920 --> 00:54:25,290 Aku tak mau temanku menjadi gelandangan dan menganggur. 880 880 00:54:27,090 --> 00:54:28,130 Ayolah. 881 881 00:54:28,760 --> 00:54:30,260 - Hei. - Ayo. 882 882 00:54:34,630 --> 00:54:35,670 Hei. 883 883 00:54:55,920 --> 00:54:56,960 Masuklah. 884 884 00:55:03,630 --> 00:55:06,560 Anak Anjing, kau tinggal di sini sendirian? 885 885 00:55:06,700 --> 00:55:07,630 Ya. 886 886 00:55:07,700 --> 00:55:10,040 Astaga, kau menjadi sangat sukses. 887 887 00:55:11,440 --> 00:55:13,000 Anggap saja rumah sendiri. 888 888 00:55:14,840 --> 00:55:18,540 Bukankah itu Menara N Seoul? 889 889 00:55:19,710 --> 00:55:21,810 Astaga, pemandangannya luar biasa. 890 890 00:55:22,450 --> 00:55:23,580 Kau tak lapar? 891 891 00:55:24,120 --> 00:55:26,620 Aku kelaparan. Aku belum makan malam. 892 892 00:55:27,250 --> 00:55:28,520 - Tunggu di sini. - Baiklah. 893 893 00:55:33,990 --> 00:55:35,190 Ini. 894 894 00:55:38,460 --> 00:55:40,200 Mi-nya terasa enak. Aku suka teksturnya. 895 895 00:55:40,830 --> 00:55:42,830 Aku ahli membuat mi instan. 896 896 00:55:43,700 --> 00:55:44,670 Kau tak punya nasi? 897 897 00:55:44,740 --> 00:55:45,900 Aku sedang memanaskannya. 898 898 00:55:46,770 --> 00:55:48,010 Kau bahkan bisa memasak nasi. 899 899 00:55:52,810 --> 00:55:54,380 Lihat apa yang kuterima. 900 900 00:55:54,650 --> 00:55:55,550 Apa? 901 901 00:55:56,850 --> 00:55:57,920 Tebaklah. 902 902 00:55:58,380 --> 00:55:59,380 Katakan saja. 903 903 00:55:59,550 --> 00:56:03,560 Manajer tim di agensi Eun-byul mengirimkan video koreografinya. 904 904 00:56:04,420 --> 00:56:08,330 Benarkah? Coba kulihat. Cepat. 905 905 00:56:16,500 --> 00:56:18,170 Benarkah itu Eun-byul? 906 906 00:56:23,040 --> 00:56:24,380 Astaga. 907 907 00:56:28,480 --> 00:56:29,450 Apa aku tampak gagah? 908 908 00:56:29,810 --> 00:56:31,780 Astaga, siapa kau? 909 909 00:56:31,850 --> 00:56:34,550 Aku pria yang tak bisa mencuci piring karena harus bekerja. 910 910 00:56:34,620 --> 00:56:37,720 Begitu rupanya. Akan kutaruh di sini. Kau bisa mencuci piring setelah bekerja. 911 911 00:56:41,160 --> 00:56:43,430 Aku akan mencuci piring untukmu hari ini. 912 912 00:56:44,160 --> 00:56:46,530 Jangan lupa memakai sarung tangan. Kau harus membiasakan diri. 913 913 00:56:46,600 --> 00:56:47,630 Aku pergi sekarang. 914 914 00:56:50,900 --> 00:56:54,910 Astaga, aku tak percaya dia akan bekerja. 915 915 00:57:02,580 --> 00:57:04,680 - Ibu. - Masuk ke mobil. 916 916 00:57:15,860 --> 00:57:17,930 - Bawa dia ke kantor. - Baik, Bu. 917 917 00:57:24,700 --> 00:57:25,840 Namaku Choi Yong-pil. 918 918 00:57:26,040 --> 00:57:28,710 Mulai sekarang, aku akan pastikan kau bisa bekerja dengan nyaman. 919 919 00:57:29,170 --> 00:57:32,780 Tidak, jangan hiraukan aku. Aku akan pergi sendiri saja. 920 920 00:57:33,340 --> 00:57:35,810 Kenapa? Lebih baik berkendara dengan nyaman. 921 921 00:57:36,150 --> 00:57:38,220 Lalu lintas di Seoul bisa sangat kacau. 922 922 00:57:38,280 --> 00:57:42,120 Jangan kelelahan tiap pagi. Aku akan memberimu tumpangan yang nyaman. 923 923 00:57:42,190 --> 00:57:46,020 Aku pernah menjadi sopir Regu 74 di Divisi 7. 924 924 00:57:46,190 --> 00:57:49,190 Aku tak berbau lumut karena tinggal di rumah dua lantai. 925 925 00:57:49,860 --> 00:57:51,830 Bisakah aku berkendara dengan tenang? 926 926 00:57:52,160 --> 00:57:53,670 Baiklah. Tentu. 927 927 00:58:24,830 --> 00:58:26,000 Terima kasih. 928 928 00:58:30,600 --> 00:58:33,870 [GS Retail] 929 929 00:58:31,140 --> 00:58:33,840 Apa? Ini kantor pusat toserba Dae-hyun. 930 930 00:58:34,010 --> 00:58:36,270 Astaga, kebetulan sekali. 931 931 00:58:37,810 --> 00:58:38,780 Sampai jumpa. 932 932 00:58:56,760 --> 00:59:00,570 Pak, ini aku. Di mana kita akan mempromosikan minuman pengar hari ini? 933 933 00:59:00,830 --> 00:59:04,470 Ada urusan mendadak. 934 934 00:59:04,900 --> 00:59:06,940 Jadi, aku tak bisa bekerja untuk sementara. 935 935 00:59:07,670 --> 00:59:09,840 Apa terjadi sesuatu? 936 936 00:59:10,010 --> 00:59:11,240 Tidak, bukan hal serius. 937 937 00:59:11,910 --> 00:59:14,880 Aku akan meneleponmu lagi. 938 938 00:59:15,350 --> 00:59:18,080 Baiklah. Sampai jumpa. 939 939 00:59:25,620 --> 00:59:27,490 Kurasa aku sebaiknya tidur saja. 940 940 00:59:30,900 --> 00:59:31,760 Aku... 941 941 00:59:32,560 --> 00:59:34,300 Aku melakukan apa yang kau minta. 942 942 00:59:46,780 --> 00:59:48,480 [Kau bisa datang ke toserba?] 943 943 00:59:52,380 --> 00:59:54,090 Astaga, aku harus berpakaian. 944 944 01:00:00,190 --> 01:00:01,890 - Pak Choi. - Hei, Saet-byul. 945 945 01:00:01,960 --> 01:00:02,960 Ada apa? 946 946 01:00:04,330 --> 01:00:05,830 Dia dari kantor kebersihan distrik. 947 947 01:00:05,900 --> 01:00:06,900 Apa? 948 948 01:00:07,530 --> 01:00:09,900 Pria itu melaporkanmu? 949 949 01:00:09,970 --> 01:00:12,600 Tidak, aku meminta mereka mengirim orang untuk inspeksi. 950 950 01:00:13,140 --> 01:00:14,510 - Apa? - Begitu inspeksi selesai, 951 951 01:00:14,570 --> 01:00:16,710 mereka akan memanggil si korban. 952 952 01:00:17,280 --> 01:00:19,740 Jika dia punya bukti yang sah, 953 953 01:00:19,810 --> 01:00:22,580 mereka akan mengirim pemberitahuan untuk membayar denda. 954 954 01:00:23,180 --> 01:00:25,750 Jika aku membayar dalam batas waktu, aku bisa dapat diskon. 955 955 01:00:25,820 --> 01:00:27,750 Aku bahkan memanggil polisi. 956 956 01:00:27,920 --> 01:00:29,920 Aku meminta mereka memeriksa apakah dia residivis. 957 957 01:00:30,560 --> 01:00:32,690 Inikah caramu membalasnya? 958 958 01:00:32,760 --> 01:00:35,830 Ya. Kejujuran adalah solusi terbaik. 959 959 01:00:36,530 --> 01:00:38,830 Ini salahku karena menjual sesuatu yang sudah kedaluwarsa. 960 960 01:00:38,900 --> 01:00:42,400 Tapi dia tak boleh seenaknya memanfaatkan itu untuk mencari uang. 961 961 01:00:45,970 --> 01:00:48,110 Lalu kenapa kau memintaku datang? 962 962 01:00:48,310 --> 01:00:51,810 Karena aku ingin kau menangani semuanya mulai sekarang. 963 963 01:00:52,140 --> 01:00:53,810 Jangan gunakan kekerasan, 964 964 01:00:54,250 --> 01:00:56,150 dan juga jangan memohon maaf. 965 965 01:01:02,990 --> 01:01:04,560 Aku sama sekali tak terkesan dengan ini. 966 966 01:01:05,720 --> 01:01:08,230 - Apa? - Kau hanya pamer. 967 967 01:01:08,390 --> 01:01:10,090 - Kau pikir aku pamer? - Kau sedang berlagak. 968 968 01:01:10,160 --> 01:01:11,300 Apa? Aku berlagak? 969 969 01:01:12,300 --> 01:01:14,800 Hei, tunggu. Saet-byul! 970 970 01:01:17,140 --> 01:01:18,500 Selamat! 971 971 01:01:19,700 --> 01:01:22,240 Hei! Astaga, dasar... 972 972 01:01:28,280 --> 01:01:29,780 [Bisakah kita bertemu malam ini?] 973 973 01:01:37,520 --> 01:01:39,590 [Tentu. Mau bertemu di mana?] 974 974 01:01:48,230 --> 01:01:49,800 [Laporan Perjalanan Bisnis] 975 975 01:01:51,740 --> 01:01:54,270 [Laporan Perjalanan Bisnis] 976 976 01:01:58,280 --> 01:01:59,740 [Laporan Perjalanan Bisnis] 977 977 01:02:02,150 --> 01:02:04,280 [Tim PR] 978 978 01:02:11,590 --> 01:02:12,660 Yeon-joo. 979 979 01:02:13,790 --> 01:02:14,760 Begini, 980 980 01:02:14,830 --> 01:02:18,260 aku belum sempat memberi tahu ibuku bahwa Saet-byul berhenti bekerja. 981 981 01:02:20,260 --> 01:02:22,470 Biar kuberi tahu kenapa dia tinggal di rumah kami. 982 982 01:02:23,600 --> 01:02:27,270 Dia baru saja ditipu dan menginap di sauna kering. 983 983 01:02:27,870 --> 01:02:29,770 Dan tempo hari, ibuku melihatnya di sana 984 984 01:02:30,440 --> 01:02:32,380 dan membawanya pulang. 985 985 01:02:33,980 --> 01:02:37,350 Dia tak tahu Saet-byul sudah berhenti. Jadi, dia menawarkan bantuan... 986 986 01:02:39,450 --> 01:02:42,690 Apa yang kau lakukan? Kau tak suka mi di supmu. 987 987 01:02:51,100 --> 01:02:52,560 Aku ingin makan makanan terakhir kita 988 988 01:02:53,230 --> 01:02:55,300 seperti yang biasanya kau nikmati. 989 989 01:03:03,040 --> 01:03:05,280 Kau harus bertemu seseorang yang cocok denganmu. 990 990 01:03:07,350 --> 01:03:09,280 Kurasa aku bukan orang itu. 991 991 01:03:16,890 --> 01:03:20,020 Yeon-joo... Tidak. 992 992 01:03:20,860 --> 01:03:22,160 Tolong jangan lakukan ini. 993 993 01:03:37,040 --> 01:03:39,510 [Budae Jjigae dan Steik] 994 994 01:03:49,620 --> 01:03:53,220 [Budae Jjigae dan Steik] 72981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.