All language subtitles for [Eng] Mr. Honesty ep 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 9 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 "Mr. Honesty" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 20 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 Episode 23 21 00:02:09,900 --> 00:02:10,440 Yiren. 22 00:02:13,000 --> 00:02:13,960 Why are you coming? 23 00:02:15,480 --> 00:02:16,760 Gu Bo called me. 24 00:02:17,840 --> 00:02:18,920 I’m worried about you. 25 00:02:19,440 --> 00:02:20,040 What have you got? 26 00:02:21,520 --> 00:02:23,000 I had planned to 27 00:02:23,280 --> 00:02:24,760 record the evidence, 28 00:02:24,760 --> 00:02:25,480 and gave it to Mr. Jiang. 29 00:02:25,480 --> 00:02:27,160 It could vindicate us. 30 00:02:28,200 --> 00:02:30,000 But he found it 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,280 and took away the voice recorder. 32 00:02:33,680 --> 00:02:34,320 It doesn’t matter. 33 00:02:35,000 --> 00:02:35,840 You’re safe, anyway. 34 00:02:40,320 --> 00:02:41,080 What are you laughing at? 35 00:02:41,600 --> 00:02:42,840 But he didn’t know 36 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 I had another voice recorder 37 00:02:43,880 --> 00:02:45,280 in case. 38 00:02:45,280 --> 00:02:46,360 He admitted that 39 00:02:46,600 --> 00:02:47,160 he asked someone 40 00:02:47,160 --> 00:02:48,560 to frame me up through my computer. 41 00:02:49,520 --> 00:02:50,920 But he didn’t tell me who it was. 42 00:02:52,160 --> 00:02:53,000 Don’t be anxious. 43 00:02:53,560 --> 00:02:54,280 I’ll think of a way 44 00:02:54,520 --> 00:02:55,640 to find him or her out. 45 00:02:57,440 --> 00:02:58,200 In fact, 46 00:02:58,440 --> 00:02:59,480 you didn’t need to do that. 47 00:03:02,040 --> 00:03:03,760 I want to vindicate myself. 48 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 I always trust you. 49 00:03:06,280 --> 00:03:07,040 You know it. 50 00:03:08,680 --> 00:03:10,120 I know you trust me. 51 00:03:11,200 --> 00:03:12,240 But... 52 00:03:12,240 --> 00:03:13,640 I want to vindicate myself 53 00:03:13,640 --> 00:03:14,840 through my own efforts. 54 00:03:15,120 --> 00:03:16,480 I don’t want to always rely on others. 55 00:03:17,040 --> 00:03:17,960 Who else do you want to rely on? 56 00:03:18,440 --> 00:03:19,280 You can only rely on me. 57 00:03:22,800 --> 00:03:25,040 You’re like the sun in my life, 58 00:03:25,320 --> 00:03:27,080 warming me and shining over me. 59 00:03:27,800 --> 00:03:28,960 But I don’t want to 60 00:03:28,960 --> 00:03:30,280 be like the moon 61 00:03:30,600 --> 00:03:31,960 when people can’t see me 62 00:03:31,960 --> 00:03:33,040 without the reflected light from you. 63 00:03:34,240 --> 00:03:35,280 Even if I can only 64 00:03:35,280 --> 00:03:36,640 be a little glowworm, 65 00:03:37,080 --> 00:03:38,720 I want to shine over you 66 00:03:39,000 --> 00:03:39,680 with my slight light, 67 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 even for a short way. 68 00:03:41,680 --> 00:03:43,480 You’re more than a little glowworm. 69 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 You’re my rainbow. 70 00:03:45,680 --> 00:03:47,000 I want to go through the rain, 71 00:03:47,640 --> 00:03:48,720 only to see you. 72 00:03:56,280 --> 00:03:57,240 Get in the car. 73 00:03:57,240 --> 00:03:58,120 We’re blocking the way. 74 00:04:06,640 --> 00:04:08,280 I bought off Xie Dongren with Jiaye 75 00:04:08,280 --> 00:04:09,360 to attend the bidding. 76 00:04:09,760 --> 00:04:10,520 Then I asked someone 77 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 to send the quotations of the other three companies 78 00:04:11,800 --> 00:04:13,680 to Jiaye 79 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 through your computer. 80 00:04:15,600 --> 00:04:16,640 Jiaye didn’t attend the bidding 81 00:04:17,280 --> 00:04:18,080 to succeed, 82 00:04:18,080 --> 00:04:19,240 but to ruin 83 00:04:23,800 --> 00:04:24,440 Fang Zhiyou’s reputation. 84 00:04:24,440 --> 00:04:25,800 You heard it, didn’t you? 85 00:04:26,480 --> 00:04:27,800 Xu Yiren didn’t betray us. 86 00:04:28,040 --> 00:04:28,960 She’s innocent. 87 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Awesome, Yiren. 88 00:04:34,480 --> 00:04:36,320 I knew you must be framed up. 89 00:04:37,320 --> 00:04:38,360 Thank you, Sha Sha. 90 00:04:39,160 --> 00:04:40,840 Thank you, Ziyang, Xiang Wei. 91 00:04:41,600 --> 00:04:42,440 Everybody, thank you 92 00:04:43,080 --> 00:04:44,800 for always trusting me. 93 00:04:45,960 --> 00:04:47,560 Since it’s figured out, 94 00:04:48,000 --> 00:04:49,040 so much 95 00:04:49,040 --> 00:04:49,920 for this. 96 00:04:50,560 --> 00:04:51,880 I don’t want anyone 97 00:04:51,880 --> 00:04:53,880 to talk about it again. 98 00:04:54,680 --> 00:04:55,720 Moon Bay Project 99 00:04:55,960 --> 00:04:57,000 will be restarted in two weeks. 100 00:04:57,320 --> 00:04:58,720 As for the other three companies, 101 00:04:58,720 --> 00:04:59,800 let them decide 102 00:05:00,120 --> 00:05:01,480 if they still want to attend the bidding. 103 00:05:01,960 --> 00:05:02,440 Mr. Liu. 104 00:05:02,840 --> 00:05:03,800 Take care of 105 00:05:03,800 --> 00:05:04,560 the rest of the project. 106 00:05:11,320 --> 00:05:11,880 You... 107 00:05:12,360 --> 00:05:14,640 You still trust me? 108 00:05:15,120 --> 00:05:16,080 You... 109 00:05:16,360 --> 00:05:17,960 You’re always muddled 110 00:05:18,600 --> 00:05:19,800 But you act poorly. 111 00:05:20,200 --> 00:05:21,240 You won’t hurt our company 112 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 too badly. 113 00:05:23,720 --> 00:05:24,320 Fine. 114 00:05:24,320 --> 00:05:25,280 Pretend I didn’t ask. 115 00:05:25,760 --> 00:05:26,200 All right. 116 00:05:26,200 --> 00:05:27,240 Dismiss. 117 00:05:28,480 --> 00:05:28,840 Okay. 118 00:05:28,840 --> 00:05:29,000 Okay. 119 00:05:29,000 --> 00:05:29,720 Get to work. 120 00:05:34,520 --> 00:05:35,040 It’s over. 121 00:05:36,480 --> 00:05:37,000 Thank you. 122 00:05:40,480 --> 00:05:42,160 I’m finally vindicated. 123 00:05:43,560 --> 00:05:44,160 Thank you. 124 00:05:54,080 --> 00:05:54,920 I have found 125 00:05:54,920 --> 00:05:55,960 the one you want. 126 00:05:57,920 --> 00:05:58,680 But... 127 00:05:59,120 --> 00:06:00,600 are you sure you want to know who it is? 128 00:06:12,000 --> 00:06:12,600 Mr. Li. 129 00:06:12,600 --> 00:06:13,400 You wanted to see me? 130 00:06:14,320 --> 00:06:16,120 I had planned to ask the HR Department to tell you. 131 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 For the sake that you’re Xu Yiren’s cousin, 132 00:06:19,920 --> 00:06:21,200 I’d like to explain to you personally. 133 00:06:23,240 --> 00:06:24,120 From tomorrow on, 134 00:06:24,600 --> 00:06:25,360 you don’t need to come. 135 00:06:26,600 --> 00:06:27,640 I don’t need to come? 136 00:06:28,200 --> 00:06:28,840 What do you mean? 137 00:06:28,840 --> 00:06:29,920 Literally. 138 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 I hired you, 139 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 only because 140 00:06:34,720 --> 00:06:36,080 I thought you were that girl. 141 00:06:37,040 --> 00:06:38,280 Now I know you lied. 142 00:06:39,680 --> 00:06:41,120 You have no reason to stay. 143 00:06:45,600 --> 00:06:47,280 Xu Yiren told you? 144 00:06:48,240 --> 00:06:49,880 Don’t trust her. 145 00:06:50,640 --> 00:06:52,160 She liked to snatch my things since she was little. 146 00:06:52,160 --> 00:06:53,240 Everything. 147 00:06:53,640 --> 00:06:54,520 My parents. 148 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 My toys. 149 00:06:55,760 --> 00:06:56,680 And my friends. 150 00:06:56,680 --> 00:06:57,320 Stop. 151 00:07:02,600 --> 00:07:04,240 I suspected you at first. 152 00:07:06,040 --> 00:07:07,120 But I’ve been looking for the girl 153 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 for so many years. 154 00:07:09,400 --> 00:07:10,920 I didn’t want to give up any possibility. 155 00:07:12,360 --> 00:07:13,320 You should feel lucky. 156 00:07:14,120 --> 00:07:15,360 I have good temper now. 157 00:07:16,280 --> 00:07:17,240 If it were in the past, 158 00:07:18,040 --> 00:07:19,360 you would have suffered. 159 00:07:21,320 --> 00:07:23,080 Get the pay for one more month. 160 00:07:23,680 --> 00:07:25,120 It’s the best I can do. 161 00:07:26,160 --> 00:07:27,080 From now on, 162 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 I don’t want to see you again. 163 00:07:33,600 --> 00:07:34,440 And remember! 164 00:07:35,720 --> 00:07:36,560 Don’t dream to get 165 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 whatever doesn’t belong to you. 166 00:07:45,320 --> 00:07:46,520 Why do you think you can teach me? 167 00:07:47,560 --> 00:07:48,960 Are you doing better than me? 168 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 Xu Yiren is in a relationship with Fang Zhiyou. 169 00:07:52,280 --> 00:07:53,600 But you still want her. 170 00:07:54,960 --> 00:07:56,280 I know Xu Yiren so well. 171 00:07:57,280 --> 00:07:59,480 She always plays poor for sympathy. 172 00:07:59,480 --> 00:08:00,960 She never tells the truth. 173 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 But men like you 174 00:08:03,040 --> 00:08:04,360 always trust her. 175 00:08:04,640 --> 00:08:05,640 Why? 176 00:08:06,280 --> 00:08:06,640 Do you know 177 00:08:06,640 --> 00:08:08,280 the biggest difference between you and her? 178 00:08:09,920 --> 00:08:11,240 She likes to tell lies. 179 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 But she’s pure. 180 00:08:14,160 --> 00:08:14,760 And you... 181 00:08:15,760 --> 00:08:17,000 Everything of you 182 00:08:17,520 --> 00:08:18,720 disgusts people. 183 00:08:19,280 --> 00:08:19,880 Bai. 184 00:08:25,560 --> 00:08:26,040 Go. 185 00:08:26,320 --> 00:08:26,880 Let go of me. 186 00:08:28,200 --> 00:08:29,080 I can walk out. 187 00:08:46,640 --> 00:08:47,960 Gu Bo checked the monitors. 188 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 On the night 189 00:08:52,120 --> 00:08:53,160 when the email was sent, 190 00:08:53,800 --> 00:08:55,080 you were the only one who came in 191 00:08:55,400 --> 00:08:56,360 but didn’t leave. 192 00:08:57,080 --> 00:08:58,120 There was only one reason. 193 00:08:58,880 --> 00:09:00,840 You wanted to leave after the monitors were off. 194 00:09:01,800 --> 00:09:02,680 You sent the email 195 00:09:03,080 --> 00:09:04,840 through Xu Yiren’s computer. 196 00:09:07,920 --> 00:09:09,160 Don’t you want to explain? 197 00:09:10,200 --> 00:09:11,560 I can try to trust you... 198 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Don’t bother. 199 00:09:17,880 --> 00:09:18,760 I did that. 200 00:09:20,280 --> 00:09:21,680 I don’t like Xu Yiren. 201 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 You don’t like her. 202 00:09:24,360 --> 00:09:26,360 And you always make things difficult at work. 203 00:09:26,360 --> 00:09:27,440 I can understand that. 204 00:09:28,440 --> 00:09:29,120 But I didn’t expect you 205 00:09:29,120 --> 00:09:30,600 to cooperate with Li Zhe. 206 00:09:32,080 --> 00:09:33,600 I thought you hated people like him. 207 00:09:34,040 --> 00:09:35,080 I hate him. 208 00:09:36,640 --> 00:09:38,480 But I’ll have the least of two evils. 209 00:09:39,720 --> 00:09:41,320 And we hate the same guy. 210 00:09:42,680 --> 00:09:43,440 You’re wrong. 211 00:09:44,280 --> 00:09:45,480 Li Zhe doesn’t hate Xu Yiren. 212 00:09:45,720 --> 00:09:46,480 He hates me. 213 00:09:47,360 --> 00:09:48,120 He hurt her, 214 00:09:48,120 --> 00:09:49,160 just to hurt me. 215 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 I feel 216 00:09:50,160 --> 00:09:51,040 Xu Yiren isn’t good enough for you. 217 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 But you fall in love with 218 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 such a poor girl. 219 00:09:58,040 --> 00:09:58,960 I don’t know 220 00:09:58,960 --> 00:09:59,720 when you can realize 221 00:10:00,840 --> 00:10:02,320 we’re in the same world. 222 00:10:04,560 --> 00:10:06,200 We’re selfish and cold. 223 00:10:08,360 --> 00:10:09,400 You’re losing your mind, 224 00:10:10,920 --> 00:10:12,040 I suppose. 225 00:10:14,440 --> 00:10:15,680 Selfish and cold? 226 00:10:17,200 --> 00:10:17,760 Yuwen. 227 00:10:18,280 --> 00:10:19,880 Since we met, 228 00:10:20,160 --> 00:10:21,240 you’ve never been selfish or cold. 229 00:10:21,240 --> 00:10:22,000 Nor have I. 230 00:10:23,000 --> 00:10:24,680 What have you suffered lately? 231 00:10:26,160 --> 00:10:27,360 If you still trust me, 232 00:10:28,400 --> 00:10:29,800 you can tell me. 233 00:10:30,480 --> 00:10:31,400 I’ll always listen. 234 00:10:32,720 --> 00:10:34,080 But I don’t allow you 235 00:10:34,280 --> 00:10:35,400 to hurt Xu Yiren again. 236 00:10:36,840 --> 00:10:37,720 Otherwise, 237 00:10:38,240 --> 00:10:39,520 we’ll no longer be friends. 238 00:10:49,680 --> 00:10:51,120 I heard that 239 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 men were merciless. 240 00:10:54,840 --> 00:10:56,680 Finally, I experienced it. 241 00:10:58,080 --> 00:10:59,520 I worked hard for five years. 242 00:11:00,960 --> 00:11:01,720 But I’m not as good as a girl 243 00:11:01,720 --> 00:11:03,640 who lied for months. 244 00:11:04,320 --> 00:11:05,080 All right. 245 00:11:06,600 --> 00:11:08,040 Love each other 246 00:11:08,040 --> 00:11:09,200 in your lies. 247 00:11:11,480 --> 00:11:12,200 I quit. 248 00:11:22,160 --> 00:11:23,080 Qing. 249 00:11:23,800 --> 00:11:25,080 When you lose your job, 250 00:11:25,080 --> 00:11:26,280 you can find another one. 251 00:11:26,280 --> 00:11:26,880 Right? 252 00:11:27,200 --> 00:11:28,840 But you must have something to eat. 253 00:11:30,160 --> 00:11:31,200 Find? 254 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 How can I find another man 255 00:11:32,480 --> 00:11:33,520 like Li Zhe? 256 00:11:34,880 --> 00:11:36,160 It’s all Xu Yiren’s fault. 257 00:11:36,520 --> 00:11:38,120 She doesn’t want me to live a good life. 258 00:11:38,600 --> 00:11:40,720 Why did you bring her home? 259 00:11:41,680 --> 00:11:42,800 What are you talking about? 260 00:11:43,880 --> 00:11:45,480 Yiren is your cousin. 261 00:11:45,880 --> 00:11:47,680 Did you want us to send her to the orphanage? 262 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 She is an orphan. 263 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 You...what are you... 264 00:11:51,520 --> 00:11:53,280 Our daughter is right. 265 00:11:55,240 --> 00:11:57,000 We shouldn’t have taken her home. 266 00:11:57,320 --> 00:11:57,960 It was your fault. 267 00:11:58,200 --> 00:11:58,920 Don’t... 268 00:11:59,640 --> 00:12:01,480 Don’t you think 269 00:12:01,480 --> 00:12:03,320 Yiren is our daughter’s jinx? 270 00:12:03,320 --> 00:12:05,040 Look how she hurt our daughter. 271 00:12:06,960 --> 00:12:07,880 Have something to eat, 272 00:12:08,200 --> 00:12:08,800 all right? 273 00:12:09,520 --> 00:12:10,680 Where are you going? 274 00:12:14,320 --> 00:12:15,360 Look at your father. 275 00:12:17,560 --> 00:12:18,840 Where are you going? 276 00:12:19,200 --> 00:12:20,520 Going to see Xu Yiren. 277 00:12:51,640 --> 00:12:52,480 You left something? 278 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Follow the car. 279 00:12:53,840 --> 00:12:54,360 Hurry. 280 00:12:54,880 --> 00:12:55,760 Catch adultery? 281 00:12:56,880 --> 00:12:57,800 I’m good at that. 282 00:12:58,080 --> 00:12:59,000 Sit steadily. 283 00:13:17,720 --> 00:13:18,520 This place? 284 00:13:19,280 --> 00:13:20,680 It’s an expensive house, isn’t it? 285 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 Thank you, sir. 286 00:13:21,760 --> 00:13:22,480 You’re welcome. 287 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 See you. 288 00:13:29,280 --> 00:13:29,760 Give it to me. 289 00:13:29,760 --> 00:13:30,560 Go have some rest. 290 00:13:36,000 --> 00:13:37,760 Xia Di asked to 291 00:13:37,760 --> 00:13:39,320 go out for fun someday. 292 00:13:39,640 --> 00:13:41,040 Which day would you like? 293 00:13:41,640 --> 00:13:43,160 How can we have fun together? 294 00:13:45,520 --> 00:13:46,840 Uh... 295 00:13:47,760 --> 00:13:48,360 She, 296 00:13:48,360 --> 00:13:49,160 Gu Bo, 297 00:13:49,160 --> 00:13:50,120 and us. 298 00:13:50,120 --> 00:13:51,000 We can watch a film 299 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 and have dinner. 300 00:13:53,480 --> 00:13:54,200 Uh. 301 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 Do you feel it boring 302 00:13:55,200 --> 00:13:56,840 to hang out 303 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 with me only? 304 00:13:58,880 --> 00:13:59,800 No. 305 00:14:00,520 --> 00:14:01,320 With more people, 306 00:14:01,320 --> 00:14:02,440 there will be more fun. 307 00:14:02,760 --> 00:14:04,080 We can order more dishes. 308 00:14:04,440 --> 00:14:05,680 I don’t think so. 309 00:14:06,080 --> 00:14:07,760 When we hang out together, 310 00:14:07,760 --> 00:14:09,200 you will certainly put energy 311 00:14:09,200 --> 00:14:10,120 on them. 312 00:14:10,120 --> 00:14:10,920 What do I do then? 313 00:14:11,640 --> 00:14:13,120 Do you know you look like a little boy 314 00:14:13,120 --> 00:14:15,040 snatching for candies? 315 00:14:15,520 --> 00:14:16,160 I don’t need to 316 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 snatch my own candies. 317 00:14:20,520 --> 00:14:22,400 Do you really bring them home? 318 00:14:23,160 --> 00:14:23,840 No. 319 00:14:23,840 --> 00:14:24,800 I don’t know who it is. 320 00:14:24,800 --> 00:14:25,560 I’ll go have a look. 321 00:14:32,720 --> 00:14:33,560 Qing? 322 00:14:33,960 --> 00:14:35,040 What brings you here? 323 00:14:35,560 --> 00:14:37,000 Why can’t I come? 324 00:14:41,680 --> 00:14:42,480 Qing. 325 00:14:42,480 --> 00:14:43,120 How did you find this place? 326 00:14:43,120 --> 00:14:44,240 A nice house, isn’t it? 327 00:14:44,600 --> 00:14:46,080 No wonder you didn’t agree to move in 328 00:14:46,080 --> 00:14:47,320 when my dad asked you. 329 00:14:47,680 --> 00:14:49,360 So, you’re living with this man. 330 00:14:49,640 --> 00:14:51,200 I underestimated you, Xu Yiren. 331 00:14:51,960 --> 00:14:53,120 What do you come for? 332 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 What do I come for? 333 00:14:54,720 --> 00:14:55,880 How dare you ask? 334 00:14:56,200 --> 00:14:57,120 You promised 335 00:14:57,120 --> 00:14:57,800 not to tell Li Zhe 336 00:14:57,800 --> 00:14:59,320 you were the girl. 337 00:14:59,680 --> 00:15:01,200 But soon you betrayed me. 338 00:15:01,480 --> 00:15:02,320 Xu Yiren. 339 00:15:02,320 --> 00:15:03,600 Good for you. 340 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 See? 341 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Li Zhe dumped me. 342 00:15:06,680 --> 00:15:07,480 And I lost my job. 343 00:15:07,480 --> 00:15:08,560 Who else should I go to? 344 00:15:08,560 --> 00:15:09,800 Li Zhe dumped you? 345 00:15:10,200 --> 00:15:10,880 I don’t believe that. 346 00:15:12,200 --> 00:15:13,480 You think he shouldn’t have done that, 347 00:15:13,480 --> 00:15:14,160 don’t you? 348 00:15:15,320 --> 00:15:16,720 How will Li Zhe like you 349 00:15:16,720 --> 00:15:17,840 with his taste? 350 00:15:18,360 --> 00:15:19,480 Since he doesn’t like you, 351 00:15:19,480 --> 00:15:20,560 how could he dump you? 352 00:15:21,120 --> 00:15:21,680 You! 353 00:15:23,160 --> 00:15:24,080 Xu Yiren. 354 00:15:24,400 --> 00:15:25,360 Don’t show off. 355 00:15:25,720 --> 00:15:26,800 You’ll cry. 356 00:15:31,080 --> 00:15:31,760 It’s okay. 357 00:15:32,240 --> 00:15:33,120 Don’t worry. 358 00:15:33,120 --> 00:15:34,080 I’ll explain to your uncle 359 00:15:34,080 --> 00:15:35,520 with you. 360 00:15:38,000 --> 00:15:38,720 Since 361 00:15:38,720 --> 00:15:39,840 we’re in a relationship, 362 00:15:40,400 --> 00:15:41,640 we’ll let them know. 363 00:15:42,440 --> 00:15:44,440 I just fear Yu Qing will... 364 00:15:47,000 --> 00:15:47,680 Forget it. 365 00:15:48,280 --> 00:15:50,600 Don’t worry for what hasn’t happened yet. 366 00:15:50,600 --> 00:15:51,440 You taught me that. 367 00:15:51,720 --> 00:15:52,800 You’re a good student. 368 00:15:54,160 --> 00:15:55,440 Since we were in a relationship, 369 00:15:55,440 --> 00:15:56,680 I’ve been brave. 370 00:16:01,800 --> 00:16:03,040 It’s okay, babe. 371 00:16:03,440 --> 00:16:04,960 Damn Xu Yiren. 372 00:16:05,240 --> 00:16:06,640 How dares she be so greedy! 373 00:16:06,880 --> 00:16:08,160 She ruined your relationship 374 00:16:08,160 --> 00:16:08,920 with Li Zhe. 375 00:16:09,680 --> 00:16:10,920 But she lives in a big house 376 00:16:10,920 --> 00:16:12,120 and is dating a rich man. 377 00:16:13,200 --> 00:16:14,440 It’s her workplace, huh? 378 00:16:15,800 --> 00:16:16,640 Rest assured. 379 00:16:17,080 --> 00:16:18,200 I will certainly avenge you 380 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 today. 381 00:16:19,560 --> 00:16:20,000 Go. 382 00:16:20,320 --> 00:16:21,520 You don’t know? 383 00:16:22,360 --> 00:16:23,080 Ms. He 384 00:16:23,080 --> 00:16:24,320 came to our company 385 00:16:24,320 --> 00:16:25,520 for Mr. Fang. 386 00:16:25,960 --> 00:16:28,000 Now Mr. Fang is with Yiren. 387 00:16:29,080 --> 00:16:30,400 I would also go if I were her. 388 00:16:30,400 --> 00:16:31,720 It’s too embarrassed to say. 389 00:16:32,160 --> 00:16:33,640 Stop talking nonsense. 390 00:16:34,480 --> 00:16:36,520 When did I ever talk nonsense? 391 00:16:37,480 --> 00:16:38,160 Besides, 392 00:16:38,160 --> 00:16:39,640 there’s evidence. 393 00:16:40,000 --> 00:16:41,120 It’s not nonsense. 394 00:16:44,040 --> 00:16:45,080 I had thought 395 00:16:45,440 --> 00:16:46,640 she married a rich man. 396 00:16:47,480 --> 00:16:49,160 Turns out she’s the mistress. 397 00:16:49,640 --> 00:16:50,440 Oh, I just wondered 398 00:16:50,800 --> 00:16:52,040 why a rich man like Fang Zhiyou 399 00:16:52,040 --> 00:16:53,320 fell in love with her. 400 00:16:53,920 --> 00:16:55,560 She must have chased him. 401 00:16:55,800 --> 00:16:56,280 Go. 402 00:16:57,160 --> 00:16:57,960 Mom. 403 00:16:59,400 --> 00:17:00,680 I’m not getting in. 404 00:17:01,320 --> 00:17:02,600 I’m a girl. 405 00:17:02,600 --> 00:17:03,760 I don’t feel like 406 00:17:04,160 --> 00:17:04,840 quarreling with others. 407 00:17:05,480 --> 00:17:05,960 Yes. Yes. 408 00:17:06,280 --> 00:17:06,760 Babe. 409 00:17:06,760 --> 00:17:08,080 Keep a good image. 410 00:17:08,320 --> 00:17:09,200 Wait for me. 411 00:17:09,840 --> 00:17:10,560 Be good. 412 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 Xu Yiren? 413 00:17:16,280 --> 00:17:17,360 Xu Yiren! 414 00:17:17,760 --> 00:17:18,360 Hello. 415 00:17:18,360 --> 00:17:19,400 Who do you want to see? 416 00:17:19,720 --> 00:17:20,760 Xu Yiren. 417 00:17:21,040 --> 00:17:21,920 And you are? 418 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 I’m her aunt. 419 00:17:22,920 --> 00:17:23,760 Where is she? 420 00:17:23,760 --> 00:17:24,800 She isn’t around. 421 00:17:25,440 --> 00:17:27,000 Oh, you’re her aunt? 422 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 Come on, ma’am. 423 00:17:28,480 --> 00:17:29,400 Be seated. 424 00:17:29,400 --> 00:17:30,600 Be seated. Be seated. 425 00:17:30,840 --> 00:17:31,360 Thank you. 426 00:17:31,960 --> 00:17:32,560 Sha Sha. 427 00:17:32,560 --> 00:17:33,800 Get her some water. 428 00:17:33,800 --> 00:17:35,480 Don’t ask for trouble. 429 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 She’s coming for trouble. 430 00:17:37,440 --> 00:17:39,280 Don’t waste the fun. 431 00:17:39,280 --> 00:17:40,400 Go. 432 00:17:42,720 --> 00:17:43,400 Ma’am. 433 00:17:43,760 --> 00:17:44,360 Come. 434 00:17:44,360 --> 00:17:46,040 Have some snacks. 435 00:17:46,040 --> 00:17:46,720 No. No. 436 00:17:48,040 --> 00:17:48,560 Ma’am. 437 00:17:48,840 --> 00:17:49,520 May I ask 438 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 what do you want Yiren for? 439 00:17:52,600 --> 00:17:54,200 I come to ask her 440 00:17:55,200 --> 00:17:55,960 why she insists on 441 00:17:55,960 --> 00:17:58,040 being a man’s mistress 442 00:17:58,480 --> 00:18:00,000 and ruining our family reputation? 443 00:18:00,440 --> 00:18:01,520 She has a cousin. 444 00:18:01,800 --> 00:18:03,560 And her cousin will get married. 445 00:18:03,920 --> 00:18:04,720 If she continues, 446 00:18:04,720 --> 00:18:06,480 she’ll damage my daughter’s reputation. 447 00:18:06,480 --> 00:18:07,880 Don’t talk nonsense, ma’am. 448 00:18:08,160 --> 00:18:10,280 Xu Yiren isn’t a mistress. 449 00:18:10,280 --> 00:18:11,840 - No, she isn’t. - You don’t know her. 450 00:18:12,360 --> 00:18:14,040 My niece Yiren 451 00:18:14,640 --> 00:18:16,280 always keeps me worried. 452 00:18:16,600 --> 00:18:18,080 Since she was little, 453 00:18:18,080 --> 00:18:20,040 she liked to flirt with boys. 454 00:18:20,520 --> 00:18:21,400 In middle school, 455 00:18:21,400 --> 00:18:23,240 she camped in the wild 456 00:18:23,640 --> 00:18:25,200 with a senior boy of another school 457 00:18:25,200 --> 00:18:26,520 and was caught by the police. 458 00:18:27,000 --> 00:18:28,240 In college, 459 00:18:28,240 --> 00:18:29,880 she had a boyfriend Gao Ming. 460 00:18:29,880 --> 00:18:31,160 Wasn’t that good? 461 00:18:31,440 --> 00:18:33,640 Gao Ming was a great man. 462 00:18:33,640 --> 00:18:34,400 Unexpectedly, 463 00:18:34,400 --> 00:18:35,440 when Gao Ming was abroad, 464 00:18:35,440 --> 00:18:36,560 she couldn’t wait. 465 00:18:37,040 --> 00:18:38,160 She came to your company, 466 00:18:38,160 --> 00:18:39,120 knew your boss 467 00:18:39,560 --> 00:18:41,080 and dumped Gao Ming. 468 00:18:41,640 --> 00:18:42,400 Think about them. 469 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 It’s okay if they’re in a serious relationship. 470 00:18:44,360 --> 00:18:46,440 But she becomes his mistress. 471 00:18:46,760 --> 00:18:47,880 She’s going too far. 472 00:18:48,840 --> 00:18:50,200 Wow, amazing. 473 00:18:50,480 --> 00:18:51,400 Shut up. 474 00:18:52,640 --> 00:18:53,920 Ma’am. 475 00:18:53,920 --> 00:18:55,040 We haven’t heard 476 00:18:55,040 --> 00:18:56,320 what you just said. 477 00:18:56,680 --> 00:18:58,240 In our company at least, 478 00:18:58,240 --> 00:18:59,520 Yiren works very hard. 479 00:18:59,520 --> 00:18:59,800 Yeah. 480 00:18:59,800 --> 00:19:00,520 And... 481 00:19:00,520 --> 00:19:01,600 She’s very nice to us. 482 00:19:01,600 --> 00:19:02,480 - Isn’t she? - Yes. 483 00:19:02,480 --> 00:19:04,600 She must be nice to useful colleagues 484 00:19:04,600 --> 00:19:06,360 or male colleagues. 485 00:19:07,440 --> 00:19:08,640 But you know what? 486 00:19:08,640 --> 00:19:09,360 She isn’t 487 00:19:09,360 --> 00:19:10,920 a very bad girl. 488 00:19:11,240 --> 00:19:12,760 Before she came to my home, 489 00:19:12,760 --> 00:19:14,400 she had suffered too much. 490 00:19:14,760 --> 00:19:15,800 Then she had a problem, 491 00:19:16,160 --> 00:19:17,680 snatching things. 492 00:19:18,960 --> 00:19:19,800 My daughter, 493 00:19:19,800 --> 00:19:20,720 I mean her cousin. 494 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 Since she was little, 495 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 she had snatched so many things from my daughter. 496 00:19:25,600 --> 00:19:27,000 Young man, get me some water. 497 00:19:27,360 --> 00:19:28,040 Listen to me. 498 00:19:28,040 --> 00:19:29,040 Now she’s doing worse. 499 00:19:29,480 --> 00:19:31,200 She even snatches a man. 500 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 I mean, 501 00:19:33,320 --> 00:19:34,880 Mr. Li from Dasheng. 502 00:19:35,240 --> 00:19:37,000 He’s my daughter’s boyfriend. 503 00:19:37,000 --> 00:19:37,800 Seriously? 504 00:19:37,800 --> 00:19:38,280 Is he? 505 00:19:38,280 --> 00:19:39,400 Yes. 506 00:19:39,400 --> 00:19:40,920 They were in a relationship. 507 00:19:40,920 --> 00:19:41,560 But... 508 00:19:41,560 --> 00:19:42,440 Yiren didn’t want it. 509 00:19:42,760 --> 00:19:44,080 She always went to see Mr. Li 510 00:19:44,320 --> 00:19:45,280 and flirted with him. 511 00:19:45,560 --> 00:19:46,120 Fine. 512 00:19:46,120 --> 00:19:48,360 Now, Mr. Li is out of his mind. 513 00:19:48,360 --> 00:19:49,040 He wants to 514 00:19:49,040 --> 00:19:50,360 break up with my daughter. 515 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 Li Zhe? 516 00:19:51,200 --> 00:19:52,480 I’m her aunt. 517 00:19:52,480 --> 00:19:54,480 Today, I come to beg her. 518 00:19:55,240 --> 00:19:56,480 She has Mr. Fang. 519 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 Could she let go of Mr. Li 520 00:19:58,560 --> 00:19:59,920 and leave an option to my daughter? 521 00:19:59,920 --> 00:20:00,840 Am I right? 522 00:20:00,840 --> 00:20:01,160 But... 523 00:20:01,160 --> 00:20:02,160 Oh, dear. 524 00:20:02,160 --> 00:20:03,280 No way? 525 00:20:03,280 --> 00:20:04,600 Is Yiren so scheming? 526 00:20:04,600 --> 00:20:04,880 I... 527 00:20:04,880 --> 00:20:05,760 Aunt. 528 00:20:06,960 --> 00:20:08,520 What nonsense are you talking about? 529 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 This is the company. 530 00:20:10,040 --> 00:20:11,760 If you continue, I’ll call security. 531 00:20:13,280 --> 00:20:14,520 Finally, you come out. 532 00:20:15,400 --> 00:20:15,960 Go. 533 00:20:16,200 --> 00:20:17,080 Go call security! 534 00:20:17,520 --> 00:20:18,480 I’ll see 535 00:20:18,480 --> 00:20:20,440 how ungrateful you can be. 536 00:20:21,240 --> 00:20:22,600 What have I said wrong? 537 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 In middle school, 538 00:20:24,200 --> 00:20:25,000 weren’t you taken to the police station 539 00:20:25,000 --> 00:20:26,200 because you camped in the wild 540 00:20:26,200 --> 00:20:27,160 with a strange boy 541 00:20:27,160 --> 00:20:28,360 from another school? 542 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 And we were informed. 543 00:20:29,560 --> 00:20:30,400 Your uncle and I 544 00:20:30,400 --> 00:20:31,680 went to the police station in the middle of night 545 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 and brought you home. 546 00:20:32,800 --> 00:20:33,880 Have I done anything wrong? 547 00:20:33,880 --> 00:20:34,800 Your uncle and I 548 00:20:34,800 --> 00:20:36,040 brought you up carefully. 549 00:20:36,040 --> 00:20:37,080 Have we done anything wrong? 550 00:20:37,080 --> 00:20:38,320 You’re so rude to me. 551 00:20:38,320 --> 00:20:39,800 Call the police? 552 00:20:39,800 --> 00:20:40,680 Ma’am, calm down. 553 00:20:40,680 --> 00:20:41,760 We’re still working. 554 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 I think I’ve heard enough. 555 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 You, granny. 556 00:20:46,400 --> 00:20:47,560 Shiyu. 557 00:20:48,600 --> 00:20:50,520 Every word you say 558 00:20:50,520 --> 00:20:52,760 is starting a rumor. 559 00:20:53,000 --> 00:20:54,160 This young lady 560 00:20:54,160 --> 00:20:55,960 can send you a lawyer’s letter. 561 00:20:56,880 --> 00:20:59,200 Who are you going to scare, little girl? 562 00:21:04,240 --> 00:21:05,200 Shiyu, forget it. 563 00:21:17,080 --> 00:21:18,160 You don’t decide 564 00:21:18,480 --> 00:21:19,640 ZYF Personal Law Firm, Fang Zhanyang if you’re starting a rumor. 565 00:21:19,840 --> 00:21:21,080 Nor do I. 566 00:21:21,640 --> 00:21:24,120 But the summons will. 567 00:21:24,880 --> 00:21:26,280 If you don’t leave here 568 00:21:26,280 --> 00:21:27,440 within fifteen seconds, 569 00:21:28,200 --> 00:21:29,880 I promise you you’ll receive the summons 570 00:21:29,880 --> 00:21:31,640 within three days. 571 00:21:32,200 --> 00:21:32,920 One, 572 00:21:33,560 --> 00:21:34,240 two, 573 00:21:34,960 --> 00:21:35,680 three, 574 00:21:36,200 --> 00:21:36,880 four. 575 00:21:36,880 --> 00:21:38,280 What the hell! 576 00:21:39,960 --> 00:21:40,360 Great! 577 00:21:40,360 --> 00:21:41,080 She’s gone. 578 00:21:41,080 --> 00:21:41,760 Awesome. 579 00:21:41,760 --> 00:21:43,320 Don’t you need to work? 580 00:21:43,680 --> 00:21:45,160 Wasting my brother’s money? 581 00:21:45,560 --> 00:21:46,800 Let’s get to work. 582 00:21:52,840 --> 00:21:53,720 Shiyu. 583 00:21:54,400 --> 00:21:55,160 Thank you. 584 00:21:57,960 --> 00:21:59,200 Why are you so numb? 585 00:22:00,000 --> 00:22:01,800 She cursed you and you didn’t answer back. 586 00:22:05,600 --> 00:22:07,120 Promise me one thing. 587 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 Don’t tell your brother 588 00:22:09,120 --> 00:22:10,520 what happened today. 589 00:22:10,680 --> 00:22:11,320 All right? 590 00:22:26,520 --> 00:22:28,120 Is something burning? 591 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Doomed. My dish. 592 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 I can’t tell you. 593 00:22:37,280 --> 00:22:38,320 Can’t? 594 00:22:38,320 --> 00:22:40,400 It means you know. 595 00:22:40,400 --> 00:22:41,000 Tell me. 596 00:22:41,560 --> 00:22:42,720 What’s wrong with you? 597 00:22:42,720 --> 00:22:44,000 I said I couldn’t tell you. 598 00:22:46,440 --> 00:22:47,160 What are you doing? 599 00:22:49,040 --> 00:22:50,560 Chinese, English, maths Olympiad, piano and ballet. 600 00:22:50,560 --> 00:22:52,800 Pick one. 601 00:22:53,760 --> 00:22:55,120 Or I’ll pay for all classes. 602 00:22:55,480 --> 00:22:56,360 How inhumane! 603 00:22:58,600 --> 00:22:59,640 All right. I’ll tell you. 604 00:23:00,600 --> 00:23:02,320 When you were away from the office, 605 00:23:02,320 --> 00:23:03,280 Yiren’s aunt came to your company 606 00:23:03,280 --> 00:23:04,440 and made a scene. 607 00:23:04,720 --> 00:23:05,560 Most annoyingly, 608 00:23:05,560 --> 00:23:06,760 Yiren didn’t argue 609 00:23:06,760 --> 00:23:08,760 and she was only anxious. 610 00:23:09,080 --> 00:23:10,560 Her aunt was going too far. 611 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 That was close. 612 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luckily, it’s not burnt. 613 00:23:17,240 --> 00:23:18,120 Come and have dinner. 614 00:23:25,800 --> 00:23:26,600 Come with me. 615 00:23:26,960 --> 00:23:27,680 Yiren. 616 00:23:27,680 --> 00:23:28,640 Don’t blame me. 617 00:23:28,640 --> 00:23:30,720 You pulled a long face and he saw you through. 618 00:23:38,800 --> 00:23:39,440 Shiyu. 619 00:23:39,440 --> 00:23:40,160 Go have dinner. 620 00:23:40,600 --> 00:23:41,320 Hurry. 621 00:23:50,680 --> 00:23:51,880 Why didn’t you tell me? 622 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 In case I got angry? 623 00:23:54,200 --> 00:23:55,680 She said something disgusting. 624 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 I didn’t want to make you 625 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 feel sad for me. 626 00:23:58,360 --> 00:23:59,760 So, you feel sad alone? 627 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 I’m used to the way 628 00:24:02,240 --> 00:24:03,440 my aunt talks. 629 00:24:05,760 --> 00:24:07,080 In fact, 630 00:24:08,040 --> 00:24:09,160 I’m very sad. 631 00:24:10,560 --> 00:24:11,040 I don’t know 632 00:24:11,040 --> 00:24:12,520 why she’s always so cruel to me. 633 00:24:18,680 --> 00:24:20,120 Don’t try to understand anyone 634 00:24:20,240 --> 00:24:21,400 with your kindness. 635 00:24:22,120 --> 00:24:23,280 If you can’t 636 00:24:23,400 --> 00:24:25,400 maintain a relationship, 637 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 family, friendship, or love, 638 00:24:26,760 --> 00:24:28,160 unless you always make a concession, 639 00:24:28,360 --> 00:24:29,840 what do you need the relationship for? 640 00:24:34,000 --> 00:24:34,760 Uh... 641 00:24:35,840 --> 00:24:36,800 If... 642 00:24:37,800 --> 00:24:39,040 If one day, 643 00:24:39,560 --> 00:24:41,240 we have to make a concession, 644 00:24:41,520 --> 00:24:42,480 what will you do? 645 00:24:42,880 --> 00:24:44,200 I’ll end the relationship decisively. 646 00:24:45,040 --> 00:24:46,480 But the day won’t come. 647 00:24:47,000 --> 00:24:48,440 Because the one who loves you 648 00:24:48,440 --> 00:24:49,720 won’t aggrieve you. 649 00:25:06,680 --> 00:25:07,760 I’ll get in alone. 650 00:25:08,640 --> 00:25:09,880 You don’t need me? 651 00:25:11,720 --> 00:25:13,520 It feels great to rely on you. 652 00:25:13,720 --> 00:25:14,840 But I must settle something down 653 00:25:15,040 --> 00:25:16,240 by myself. 654 00:25:17,000 --> 00:25:18,600 You’re truly getting braver. 655 00:25:18,840 --> 00:25:19,480 Go ahead. 656 00:25:30,680 --> 00:25:31,200 Mom. 657 00:25:31,760 --> 00:25:32,960 Thank you for today. 658 00:25:33,640 --> 00:25:34,280 Is it sweet? 659 00:25:35,960 --> 00:25:36,560 Yes. 660 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 I finally took revenge for you today. 661 00:25:39,800 --> 00:25:40,840 What a pity! 662 00:25:40,920 --> 00:25:41,800 I didn’t see 663 00:25:41,800 --> 00:25:43,160 the sad look on her face personally. 664 00:25:43,600 --> 00:25:44,200 Don’t worry. 665 00:25:44,440 --> 00:25:45,200 It’s not over. 666 00:25:45,600 --> 00:25:46,040 Later, 667 00:25:46,040 --> 00:25:47,720 take me to Fang Zhiyou’s home. 668 00:25:47,880 --> 00:25:49,560 I’ll curse her in front of his house. 669 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 I’ll let all his neighbors know. 670 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 Shame on you. 671 00:25:53,440 --> 00:25:54,680 What kind of aunt are you? 672 00:25:55,040 --> 00:25:55,440 You did that. 673 00:25:55,440 --> 00:25:57,160 And how will Yiren work in her company? 674 00:25:57,160 --> 00:25:59,560 I’m teaching her a lesson. 675 00:26:00,520 --> 00:26:02,040 She lived a life on us. 676 00:26:02,040 --> 00:26:03,640 We brought her up. 677 00:26:03,760 --> 00:26:05,360 She’s getting fledged, huh? 678 00:26:05,440 --> 00:26:07,000 And she bullies our daughter. 679 00:26:07,000 --> 00:26:07,760 Never think of it. 680 00:26:07,920 --> 00:26:08,480 You... 681 00:26:12,760 --> 00:26:13,360 Be right there. 682 00:26:16,520 --> 00:26:17,280 - Uncle. - Yiren. 683 00:26:18,760 --> 00:26:19,680 You... 684 00:26:25,200 --> 00:26:26,000 What? 685 00:26:26,560 --> 00:26:28,040 You know you’re wrong 686 00:26:28,040 --> 00:26:29,600 and you come with gifts? 687 00:26:30,120 --> 00:26:31,760 You were stubborn, weren’t you? 688 00:26:32,760 --> 00:26:33,720 A woman like you 689 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 must always be warned. 690 00:26:35,640 --> 00:26:37,280 Or you would be proud. 691 00:26:37,720 --> 00:26:38,520 Honey. 692 00:26:39,000 --> 00:26:39,640 Yiren. 693 00:26:39,920 --> 00:26:41,720 I didn’t know what they did today. 694 00:26:41,720 --> 00:26:42,520 If I knew, 695 00:26:42,520 --> 00:26:43,800 I wouldn’t let them go. 696 00:26:43,920 --> 00:26:44,600 I know. 697 00:26:45,920 --> 00:26:46,520 Uncle. 698 00:26:47,680 --> 00:26:48,880 When my parents died, 699 00:26:48,880 --> 00:26:50,160 I was little. 700 00:26:50,280 --> 00:26:51,120 But... 701 00:26:51,120 --> 00:26:52,080 I knew something. 702 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 My parents died of accident. 703 00:26:56,240 --> 00:26:57,360 There was pension, 704 00:26:58,600 --> 00:26:59,320 wasn’t there, uncle? 705 00:27:01,640 --> 00:27:03,000 And the apartment we lived in. 706 00:27:03,640 --> 00:27:04,880 It wasn’t worth too much. 707 00:27:05,280 --> 00:27:07,280 But selling it will afford my education. 708 00:27:08,640 --> 00:27:09,400 Right, aunt? 709 00:27:09,560 --> 00:27:11,160 What do you mean, Xu Yiren? 710 00:27:14,040 --> 00:27:15,120 Oh, I see. 711 00:27:15,920 --> 00:27:17,840 You come to balance the books with us, huh? 712 00:27:17,840 --> 00:27:18,680 Honey. 713 00:27:18,840 --> 00:27:19,280 You... 714 00:27:19,560 --> 00:27:20,160 Dayong. 715 00:27:20,440 --> 00:27:21,120 Balance the books? 716 00:27:21,680 --> 00:27:22,520 Can you balance? 717 00:27:22,840 --> 00:27:23,800 Can you? 718 00:27:24,160 --> 00:27:25,800 We brought you up. 719 00:27:25,800 --> 00:27:26,920 Can you balance it? 720 00:27:26,920 --> 00:27:28,240 With money? 721 00:27:28,240 --> 00:27:29,480 Honey, 722 00:27:29,480 --> 00:27:30,720 what are you doing? 723 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 You’re right. 724 00:27:32,680 --> 00:27:34,800 I can’t balance my gratitude with money. 725 00:27:35,840 --> 00:27:37,400 Because of this, 726 00:27:38,320 --> 00:27:39,480 I’ve been bearing with it, 727 00:27:39,480 --> 00:27:40,720 whatever you did. 728 00:27:41,560 --> 00:27:43,400 Because you gave us a home. 729 00:27:44,640 --> 00:27:46,480 Today, I come to tell you. 730 00:27:47,200 --> 00:27:49,360 I bear with you and do nothing, 731 00:27:49,800 --> 00:27:50,880 not because I think 732 00:27:50,880 --> 00:27:51,840 I owe you anything, 733 00:27:52,840 --> 00:27:54,840 but because I regard you as families. 734 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 But today, I realize 735 00:27:58,880 --> 00:28:00,800 that’s my wishful thinking. 736 00:28:01,800 --> 00:28:03,960 You never treat me as a family. 737 00:28:06,000 --> 00:28:07,400 So, from today on, 738 00:28:08,640 --> 00:28:10,600 if you do anything to me, 739 00:28:11,320 --> 00:28:13,160 think about the consequence. 740 00:28:14,840 --> 00:28:15,960 You’re threatening me, huh? 741 00:28:17,920 --> 00:28:18,680 Yu Dayong. 742 00:28:19,080 --> 00:28:19,640 Look. 743 00:28:20,120 --> 00:28:21,920 This is the girl we brought up. 744 00:28:22,520 --> 00:28:23,280 You know what? 745 00:28:23,480 --> 00:28:24,920 You’re an ungrateful girl! 746 00:28:24,920 --> 00:28:26,880 Fang, stop, could you? 747 00:28:26,880 --> 00:28:27,560 Uncle. 748 00:28:29,560 --> 00:28:30,880 I know 749 00:28:30,880 --> 00:28:32,240 you’ve got a reason. 750 00:28:32,880 --> 00:28:33,640 I don’t blame you. 751 00:28:35,240 --> 00:28:36,280 But this family, 752 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 I’m not coming back again. 753 00:28:40,200 --> 00:28:41,040 As long as you want it, 754 00:28:41,040 --> 00:28:42,360 we’re still families. 755 00:28:44,840 --> 00:28:45,760 Uncle, take care. 756 00:28:46,280 --> 00:28:46,600 Yiren. 757 00:28:46,600 --> 00:28:47,120 You. 758 00:28:47,360 --> 00:28:48,640 Stop! 759 00:28:48,640 --> 00:28:48,920 Stop, could you? 760 00:28:48,920 --> 00:28:50,040 You damn girl! 761 00:28:50,040 --> 00:28:51,280 - Never come back. - Yiren. 762 00:28:51,280 --> 00:28:51,840 Yiren. 763 00:28:51,840 --> 00:28:53,800 - Yiren. - Take away your stuff. 764 00:28:55,120 --> 00:28:56,520 Stop pit. 765 00:28:56,520 --> 00:28:58,840 Look at her! 766 00:28:58,840 --> 00:29:00,560 She’s being ridiculous! 767 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 Qing. 768 00:29:20,960 --> 00:29:21,720 How was it going? 769 00:29:24,240 --> 00:29:24,720 All right. 770 00:29:24,720 --> 00:29:25,320 It’s all right now. 771 00:29:27,800 --> 00:29:28,480 It’s all right now. 772 00:29:33,920 --> 00:29:35,440 I always found it hard to say something. 773 00:29:37,280 --> 00:29:39,080 But after I said it, 774 00:29:40,760 --> 00:29:42,240 it no longer felt hard. 775 00:29:45,760 --> 00:29:47,080 If I knew I would feel relived 776 00:29:48,080 --> 00:29:49,440 after I said that, 777 00:29:51,280 --> 00:29:52,240 I would have done it long ago. 778 00:29:53,840 --> 00:29:54,920 People’s feelings 779 00:29:55,360 --> 00:29:56,760 are like the computer’s RAM. 780 00:29:57,520 --> 00:29:58,280 You can’t put in new things 781 00:29:58,920 --> 00:30:00,440 before you empty it. 782 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 What else 783 00:30:07,880 --> 00:30:09,080 should I put in then? 784 00:30:09,800 --> 00:30:10,280 Me. 785 00:30:14,280 --> 00:30:15,240 I’ll try to 786 00:30:15,680 --> 00:30:17,400 fill it with all good memories 787 00:30:18,160 --> 00:30:18,800 between us. 788 00:30:22,160 --> 00:30:22,720 Let’s go. 789 00:30:32,800 --> 00:30:33,320 Dad. 790 00:30:34,520 --> 00:30:36,440 The nurse said you were getting better. 791 00:30:37,440 --> 00:30:38,880 And you could read newspapers. 792 00:30:46,000 --> 00:30:47,080 They said 793 00:30:48,440 --> 00:30:49,720 maybe you would 794 00:30:50,520 --> 00:30:51,360 recognize me 795 00:30:51,840 --> 00:30:53,360 if I stayed with you longer. 796 00:30:57,600 --> 00:30:58,320 It’s okay. 797 00:30:59,280 --> 00:31:00,120 Don’t be anxious. 798 00:31:01,760 --> 00:31:02,680 We’ll try harder. 799 00:31:26,880 --> 00:31:27,400 Dad. 800 00:31:28,920 --> 00:31:30,520 Shall I take you back to America? 801 00:31:35,800 --> 00:31:36,840 Let’s go back home. 802 00:31:41,720 --> 00:31:42,760 You can see a doctor 803 00:31:45,000 --> 00:31:46,400 and I can have a new start. 804 00:31:56,720 --> 00:31:57,280 I know 805 00:31:57,280 --> 00:31:58,760 vindicating yourself 806 00:32:00,280 --> 00:32:01,800 is what you want the most. 807 00:32:08,480 --> 00:32:09,600 I’m trying hard. 808 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 I promised you. 809 00:32:14,640 --> 00:32:16,040 I’ll make Fang Zhanyang 810 00:32:16,040 --> 00:32:17,160 kneel before you. 811 00:32:19,440 --> 00:32:20,680 And I’ll make Fang Zhiyou 812 00:32:22,120 --> 00:32:23,720 pay the price. 813 00:32:28,200 --> 00:32:30,360 So, I hurt my best friend. 814 00:32:34,040 --> 00:32:36,240 And I hurt the girl I adore. 815 00:32:42,280 --> 00:32:43,160 But dad, 816 00:32:49,760 --> 00:32:51,840 I can hardly recognize myself. 817 00:33:03,600 --> 00:33:04,880 I’m a bit exhausted. 818 00:33:07,960 --> 00:33:08,600 Dad. 819 00:33:13,880 --> 00:33:14,920 I’m exhausted. 820 00:33:23,880 --> 00:33:25,280 Zhe. 821 00:33:26,160 --> 00:33:27,800 Have an apple. 822 00:33:28,560 --> 00:33:31,000 And go to school. 823 00:33:33,840 --> 00:33:35,520 Go to bed early. 824 00:33:36,600 --> 00:33:39,000 You’re going to school tomorrow. 825 00:33:40,840 --> 00:33:43,000 Have an apple. 826 00:33:44,600 --> 00:33:46,880 Have an apple. 827 00:33:49,360 --> 00:33:51,880 Go to school. 828 00:33:54,060 --> 00:33:57,700 Library 829 00:34:02,400 --> 00:34:02,920 Yes. 830 00:34:03,440 --> 00:34:04,360 Excuse me for a minute. 831 00:34:08,200 --> 00:34:09,520 What are you doing? 832 00:34:10,840 --> 00:34:12,920 I’m nervous. 833 00:34:13,280 --> 00:34:14,320 What for? 834 00:34:14,320 --> 00:34:15,880 I’m giving a speech, instead of you. 835 00:34:15,880 --> 00:34:17,320 We share the same destiny. 836 00:34:17,320 --> 00:34:18,440 I’m nervous for you. 837 00:34:18,800 --> 00:34:19,720 All right. 838 00:34:19,720 --> 00:34:20,600 No more kidding. 839 00:34:31,120 --> 00:34:32,240 I’ve got something urgent. 840 00:34:32,240 --> 00:34:33,480 Wait for me. I’ll be right back. 841 00:34:33,480 --> 00:34:34,160 Where are you going? 842 00:34:34,160 --> 00:34:35,560 Don’t bother. I won’t be long. 843 00:34:41,240 --> 00:34:43,160 Why isn’t Yiren coming yet? 844 00:34:43,440 --> 00:34:44,840 She said she would cheer for me. 845 00:34:50,120 --> 00:34:50,440 Hello? 846 00:34:50,440 --> 00:34:51,520 Wu, this is me. 847 00:34:54,360 --> 00:34:55,600 Gu Bo. 848 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 I need your help. 849 00:35:01,080 --> 00:35:03,280 Everybody, please be quiet. 850 00:35:03,400 --> 00:35:05,120 Let’s welcome Miss Xia Di, 851 00:35:05,120 --> 00:35:06,600 the author of Mr. Honesty, 852 00:35:06,600 --> 00:35:08,800 to give a speech. 853 00:35:09,840 --> 00:35:11,840 Xia Di, Xia Di, 854 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 always pretty! 855 00:35:13,280 --> 00:35:14,920 Xia Di, Xia Di, 856 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 always young! 857 00:35:16,480 --> 00:35:18,200 Xia Di, Xia Di, 858 00:35:18,200 --> 00:35:19,240 always pretty! 859 00:35:19,240 --> 00:35:21,400 - Quiet, please. - Xia Di. Xia Di. 860 00:35:21,400 --> 00:35:22,960 Always pretty! 861 00:35:22,960 --> 00:35:24,560 - Please be quiet. - Xia Di. Xia Di. 862 00:35:24,720 --> 00:35:25,840 We love you! 863 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 Xia Di, Xia Di, 864 00:35:27,760 --> 00:35:29,040 Always pretty! 865 00:35:29,040 --> 00:35:29,840 Thank you, everybody, 866 00:35:29,840 --> 00:35:31,560 for supporting Miss Xia Di. 867 00:35:31,560 --> 00:35:32,440 Thank you. 868 00:35:32,440 --> 00:35:33,360 How? 869 00:35:33,360 --> 00:35:34,320 When will you pay us? 870 00:35:34,320 --> 00:35:35,400 - Yeah. - Yeah. 871 00:35:35,680 --> 00:35:36,360 Don’t rush. 872 00:35:36,680 --> 00:35:38,520 Come and line up. 873 00:35:38,640 --> 00:35:39,560 Two hundred for each. 874 00:35:39,560 --> 00:35:40,920 Show your payment code. 875 00:35:40,920 --> 00:35:41,800 Say something. 876 00:35:41,800 --> 00:35:42,760 Line up. Line up. 877 00:35:42,760 --> 00:35:43,160 Come on. 878 00:35:43,160 --> 00:35:43,880 Get your pay here. 879 00:35:46,720 --> 00:35:47,800 After getting two hundred yuan, 880 00:35:47,800 --> 00:35:49,080 you’ll have a gift, too. 881 00:35:49,240 --> 00:35:50,560 It’s very nice. 882 00:35:51,480 --> 00:35:52,160 - Okay. - Thank you. 883 00:35:52,280 --> 00:35:53,080 Thank you for the support. 884 00:35:55,080 --> 00:35:55,800 Thank you for the support. 885 00:35:57,680 --> 00:35:58,440 Thank you for the support. 886 00:35:58,640 --> 00:35:59,480 Mr. Gu. 887 00:35:59,520 --> 00:36:00,600 The money... 888 00:36:01,280 --> 00:36:02,720 You’re my father’s secretary. 889 00:36:02,960 --> 00:36:05,160 You have a dozen subordinates. 890 00:36:05,160 --> 00:36:06,440 You won’t be short of money. 891 00:36:07,360 --> 00:36:07,920 Thank you for the support. 892 00:36:07,920 --> 00:36:08,840 - Thank you. - Thank you. 893 00:36:08,840 --> 00:36:09,520 Thank you. 894 00:36:11,480 --> 00:36:12,120 Thank you. 895 00:36:12,400 --> 00:36:14,000 I don’t have a high pay. 896 00:36:14,000 --> 00:36:14,760 Don’t worry. 897 00:36:14,760 --> 00:36:15,800 After I become a regular worker and get my pay, 898 00:36:15,800 --> 00:36:17,000 I’ll doubly pay you back. 899 00:36:17,720 --> 00:36:18,360 Thank you. 900 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 Please keep supporting Xia Di. 901 00:36:20,360 --> 00:36:20,760 Take this. 902 00:36:20,960 --> 00:36:21,440 Thank you. 903 00:36:21,800 --> 00:36:22,680 Scan it. 904 00:36:23,480 --> 00:36:24,320 Thank you for the support. 905 00:36:24,440 --> 00:36:26,160 You should have been a rich man. 906 00:36:26,160 --> 00:36:27,400 But what are you doing now? 907 00:36:30,480 --> 00:36:31,000 Look. 908 00:36:31,760 --> 00:36:32,360 Nice, isn’t it? 909 00:36:34,000 --> 00:36:34,320 Isn’t it? 910 00:36:34,320 --> 00:36:34,920 - It’s nice. - Mm. 911 00:36:35,760 --> 00:36:36,680 You know what? 912 00:36:36,760 --> 00:36:37,800 A man 913 00:36:38,360 --> 00:36:40,080 must support his girl. 914 00:36:40,080 --> 00:36:41,840 I shall never disgrace her. 915 00:36:41,960 --> 00:36:43,480 You’re still in the mood for love? 916 00:36:43,680 --> 00:36:45,040 Your parents just regretted 917 00:36:45,320 --> 00:36:46,880 letting you work in Square & Circle. 918 00:36:46,880 --> 00:36:48,640 You didn’t inherit their family properties. 919 00:36:48,960 --> 00:36:50,280 They said they would consider 920 00:36:50,280 --> 00:36:51,520 having the second child. 921 00:36:52,040 --> 00:36:52,720 By then, 922 00:36:52,720 --> 00:36:53,880 you’ll have nothing. 923 00:36:53,880 --> 00:36:54,800 Second child? 924 00:36:55,240 --> 00:36:56,200 Let them try. 925 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 Then they won’t bother about me. 926 00:37:03,200 --> 00:37:03,680 Thank you for... 927 00:37:05,320 --> 00:37:06,880 Two hundred won’t satisfy me. 928 00:37:07,520 --> 00:37:08,280 What do you think? 929 00:37:08,680 --> 00:37:09,560 Mr. Gu! 930 00:37:10,240 --> 00:37:11,000 Yiren. 931 00:37:11,520 --> 00:37:12,240 Yiren. 932 00:37:12,880 --> 00:37:14,000 Don’t be angry. 933 00:37:14,640 --> 00:37:15,200 Please. 934 00:37:15,200 --> 00:37:16,360 Don’t be angry. 935 00:37:18,720 --> 00:37:20,000 Good for you, Gu Bo. 936 00:37:20,520 --> 00:37:21,720 You lied to us for so long. 937 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 Does Xia Di know? 938 00:37:24,240 --> 00:37:25,120 Don’t tell her. 939 00:37:25,520 --> 00:37:26,440 Why? 940 00:37:26,440 --> 00:37:27,520 Think about it. 941 00:37:27,520 --> 00:37:28,560 If you tell her, 942 00:37:28,560 --> 00:37:29,400 she will know 943 00:37:29,400 --> 00:37:30,720 I’ve been lying to her. 944 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 She’ll be angry 945 00:37:31,960 --> 00:37:32,960 and maybe she’ll break up with me. 946 00:37:32,960 --> 00:37:33,760 Do you want that? 947 00:37:34,840 --> 00:37:36,440 But she will know someday. 948 00:37:36,560 --> 00:37:38,280 I know it. 949 00:37:39,400 --> 00:37:41,040 The later, the better. 950 00:37:43,840 --> 00:37:45,640 People pretend to be rich. 951 00:37:46,120 --> 00:37:47,840 But you pretend to be poor. 952 00:37:48,200 --> 00:37:49,480 I don’t understand. 953 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 I don’t have an option. 954 00:37:51,480 --> 00:37:53,000 It’s hard to explain. 955 00:37:54,440 --> 00:37:55,280 You said 956 00:37:55,280 --> 00:37:57,320 you took me as the intern because of my dad, 957 00:37:57,680 --> 00:37:58,640 was it true? 958 00:37:58,640 --> 00:37:59,160 Yes. 959 00:38:02,840 --> 00:38:04,440 Fang Zhiyou knew it, huh? 960 00:38:11,160 --> 00:38:12,360 Let me tell you the truth. 961 00:38:13,080 --> 00:38:14,680 I’m not only his fan, 962 00:38:15,680 --> 00:38:17,320 but also a shareholder of Square & Circle. 963 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 Shareholder? 964 00:38:22,760 --> 00:38:23,520 You... 965 00:38:24,880 --> 00:38:27,200 Fang Zhiyou learnt to lie? 966 00:38:28,400 --> 00:38:29,960 Don’t get him wrong. 967 00:38:30,280 --> 00:38:32,160 You never asked, did you? 968 00:38:32,880 --> 00:38:33,840 My fault? 969 00:38:34,600 --> 00:38:35,160 Fine. 970 00:38:38,360 --> 00:38:40,720 I can hide it from Xia Di for the moment. 971 00:38:41,360 --> 00:38:42,440 But you must find a chance 972 00:38:42,440 --> 00:38:43,520 to explain to her. 973 00:38:45,240 --> 00:38:46,160 According to 974 00:38:46,640 --> 00:38:47,880 my miserable experience, 975 00:38:48,240 --> 00:38:49,440 trust me. 976 00:38:49,840 --> 00:38:52,040 All lies will be exposed. 977 00:38:52,760 --> 00:38:54,200 Instead of being exposed, 978 00:38:54,200 --> 00:38:56,120 why don’t you tell her the truth? 979 00:38:56,720 --> 00:38:57,560 I believe 980 00:38:57,560 --> 00:38:58,880 she doesn’t want the truth 981 00:38:58,880 --> 00:38:59,720 from someone else. 982 00:39:00,880 --> 00:39:01,760 I see. I see. 983 00:39:06,000 --> 00:39:06,760 Yiren. 984 00:39:06,960 --> 00:39:08,400 Keep the secret for me! 985 00:39:08,400 --> 00:39:09,080 Keep it! 986 00:39:09,080 --> 00:39:10,200 Think carefully about it. 987 00:39:11,760 --> 00:39:13,000 Oh, dear. 988 00:39:13,080 --> 00:39:13,880 Your emails... 989 00:39:14,320 --> 00:39:15,080 I’m going mad. 990 00:39:15,080 --> 00:39:15,760 Look how many files 991 00:39:15,760 --> 00:39:16,840 are on my desk. 992 00:39:16,840 --> 00:39:17,440 Make way. Make way. 993 00:39:17,680 --> 00:39:18,920 Chu Lin. 994 00:39:18,920 --> 00:39:19,840 Chu Lin. Chu Lin. 995 00:39:19,840 --> 00:39:21,000 I’m asking the second time, huh? 996 00:39:21,000 --> 00:39:22,720 Is my claim form checked? 997 00:39:23,080 --> 00:39:24,040 Look. 998 00:39:24,320 --> 00:39:25,160 Xiang Wei. 999 00:39:25,520 --> 00:39:27,120 Ms. He used to help. 1000 00:39:27,560 --> 00:39:28,760 When she was around, 1001 00:39:29,000 --> 00:39:31,200 no other colleagues 1002 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 dared to make things difficult for us. 1003 00:39:32,600 --> 00:39:33,240 All right. 1004 00:39:33,240 --> 00:39:34,040 I’ll wait. 1005 00:39:34,080 --> 00:39:34,640 Okay. 1006 00:39:35,480 --> 00:39:36,400 In fact, 1007 00:39:36,400 --> 00:39:38,040 Ms. He asked me secretly about 1008 00:39:38,120 --> 00:39:40,200 what was happening in our company. 1009 00:39:40,840 --> 00:39:42,400 She still 1010 00:39:42,520 --> 00:39:44,480 sounded proud. 1011 00:39:45,240 --> 00:39:46,840 But I could feel 1012 00:39:46,840 --> 00:39:48,520 she still cared for our company. 1013 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 As far as I know, 1014 00:39:50,760 --> 00:39:52,440 another firm gave her 1015 00:39:52,440 --> 00:39:53,520 a very good offer, 1016 00:39:53,600 --> 00:39:54,880 hiring her as 1017 00:39:54,920 --> 00:39:56,080 the Executive Director. 1018 00:39:56,200 --> 00:39:57,240 But she rejected. 1019 00:39:57,960 --> 00:39:59,040 It means, 1020 00:39:59,040 --> 00:40:00,880 she still cares for our company. 1021 00:40:02,200 --> 00:40:04,520 Anyway, she grew up with the company. 1022 00:40:04,640 --> 00:40:06,200 Letting go of Mr. Fang, 1023 00:40:06,320 --> 00:40:07,160 I don’t think 1024 00:40:07,240 --> 00:40:08,160 Ms. He can let go of our company 1025 00:40:08,160 --> 00:40:09,720 in a short time. 1026 00:40:13,000 --> 00:40:14,920 I just wanted some coffee. 1027 00:40:17,000 --> 00:40:17,240 Enjoy it. 1028 00:40:17,240 --> 00:40:18,640 I feel so happy. 1029 00:40:23,400 --> 00:40:24,160 Don’t spit it out. 1030 00:40:25,560 --> 00:40:26,400 It’s the punishment 1031 00:40:26,400 --> 00:40:27,600 for hiding Gu Bo’s identity from me. 1032 00:40:29,920 --> 00:40:31,400 How much sugar did you put? 1033 00:40:33,240 --> 00:40:34,120 I’ll see 1034 00:40:34,120 --> 00:40:35,520 if you still dare to hide anything from me. 1035 00:40:41,480 --> 00:40:42,600 Now I feel 1036 00:40:43,000 --> 00:40:44,240 He Yuwen made a point. 1037 00:40:45,240 --> 00:40:46,600 It’s too dangerous 1038 00:40:47,280 --> 00:40:48,880 to have my girlfriend as my assistant. 1039 00:40:49,960 --> 00:40:51,080 I have something to tell you. 1040 00:40:51,080 --> 00:40:51,640 Go ahead. 1041 00:40:54,080 --> 00:40:55,560 A lot of things are pending 1042 00:40:55,880 --> 00:40:57,040 in the Administration Department. 1043 00:40:58,640 --> 00:41:00,240 Colleagues are depressed. 1044 00:41:01,160 --> 00:41:01,960 So, 1045 00:41:02,240 --> 00:41:03,640 could we... 1046 00:41:05,040 --> 00:41:06,400 You want Yuwen back? 1047 00:41:07,120 --> 00:41:08,280 Not only me. 1048 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 All the other colleagues do. 1049 00:41:10,760 --> 00:41:11,760 Well, 1050 00:41:11,960 --> 00:41:13,320 she made a mistake. 1051 00:41:14,080 --> 00:41:15,000 But with her around, 1052 00:41:15,200 --> 00:41:16,160 our department is like 1053 00:41:16,160 --> 00:41:17,680 having some assurance. 1054 00:41:19,960 --> 00:41:21,680 A company runs, 1055 00:41:21,680 --> 00:41:23,120 no matter who has left. 1056 00:41:24,200 --> 00:41:25,760 Even without me, 1057 00:41:26,360 --> 00:41:27,560 Square & Circle 1058 00:41:27,640 --> 00:41:28,760 won’t shut down, either. 1059 00:41:30,160 --> 00:41:31,160 I don’t agree. 1060 00:41:31,480 --> 00:41:32,480 Why? 1061 00:41:34,360 --> 00:41:35,120 Maybe many other people 1062 00:41:35,120 --> 00:41:36,640 can do this job. 1063 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 But no one loves Square & Circle 1064 00:41:38,000 --> 00:41:39,360 more than Ms. He does. 1065 00:41:41,520 --> 00:41:42,240 She is 1066 00:41:42,520 --> 00:41:43,680 a bit strict with us. 1067 00:41:44,520 --> 00:41:46,680 Sometimes, some colleagues complain. 1068 00:41:47,560 --> 00:41:48,800 But they all know that 1069 00:41:49,240 --> 00:41:51,080 she does everything for our company. 1070 00:41:52,040 --> 00:41:52,920 I know. 1071 00:41:53,240 --> 00:41:54,760 You make some sense. 1072 00:41:55,360 --> 00:41:56,040 But, 1073 00:41:56,040 --> 00:41:57,920 she was going too far 1074 00:41:57,920 --> 00:41:59,120 and she crossed the line. 1075 00:42:00,880 --> 00:42:01,520 I didn’t expect you 1076 00:42:01,520 --> 00:42:02,800 to agree immediately. 1077 00:42:03,320 --> 00:42:04,240 But at least, 1078 00:42:04,600 --> 00:42:05,360 think about it. 1079 00:42:06,600 --> 00:42:07,200 Okay? 1080 00:42:09,960 --> 00:42:10,480 Okay. 1081 00:42:13,504 --> 00:42:23,504 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1082 00:42:39,380 --> 00:42:42,220 ♪ The most dazzling sun ♪ 1083 00:42:42,580 --> 00:42:45,540 ♪ Outside the window ♪ 1084 00:42:46,540 --> 00:42:48,540 ♪ Who cares ♪ 1085 00:42:48,540 --> 00:42:51,740 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 1086 00:42:53,860 --> 00:42:56,380 ♪ Waiting ♪ 1087 00:42:57,020 --> 00:42:59,660 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 1088 00:43:00,500 --> 00:43:02,860 ♪ The whole noisy world ♪ 1089 00:43:02,860 --> 00:43:05,180 ♪ Should come to a halt ♪ 1090 00:43:08,100 --> 00:43:10,820 ♪ Gazes and cheers ♪ 1091 00:43:11,380 --> 00:43:14,020 ♪ Fall like tides ♪ 1092 00:43:15,340 --> 00:43:17,180 ♪ Back to the room ♪ 1093 00:43:17,180 --> 00:43:20,580 ♪ I think to myself ♪ 1094 00:43:22,060 --> 00:43:25,180 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 1095 00:43:25,660 --> 00:43:28,780 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 1096 00:43:29,140 --> 00:43:31,460 ♪ The quieter it is around ♪ 1097 00:43:31,460 --> 00:43:34,940 ♪ The noisier I feel ♪ 1098 00:43:36,740 --> 00:43:40,380 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 1099 00:43:40,380 --> 00:43:42,820 ♪ Contrasts in life ♪ 1100 00:43:43,980 --> 00:43:47,580 ♪ Who sees the weakness ♪ 1101 00:43:47,620 --> 00:43:49,700 ♪ Behind my optimism ♪ 1102 00:43:50,700 --> 00:43:54,220 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 1103 00:43:54,220 --> 00:43:57,380 ♪ Raging silently ♪ 1104 00:43:57,860 --> 00:44:01,580 ♪ Me in the mirror ♪ 1105 00:44:01,820 --> 00:44:04,500 ♪ Which one is more like me ♪ 1106 00:44:05,420 --> 00:44:09,020 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 1107 00:44:09,100 --> 00:44:11,540 ♪ Contrasts in life ♪ 1108 00:44:12,620 --> 00:44:16,260 ♪ Leave much confusion to time ♪ 1109 00:44:16,260 --> 00:44:18,340 ♪ Wait until it falls ♪ 1110 00:44:19,380 --> 00:44:21,580 ♪ Lie in the room ♪ 1111 00:44:21,580 --> 00:44:25,940 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 1112 00:44:26,420 --> 00:44:30,580 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 1113 00:44:31,900 --> 00:44:35,140 ♪ Having realistic dream ♪ 67513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.