All language subtitles for [Eng] Mr. Honesty ep 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 9 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 "Mr. Honesty" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 20 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 "Episode 22" 21 00:02:05,320 --> 00:02:06,840 "Police" What do you mean fan? 22 00:02:06,840 --> 00:02:08,040 A zealot isn’t a fan. 23 00:02:08,040 --> 00:02:09,000 When I see him again, 24 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 I’ll punch him and send him to jail. 25 00:02:11,000 --> 00:02:11,840 Didn’t you say 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,440 you were a taekwondo master? 27 00:02:13,440 --> 00:02:15,200 Why didn’t you punch him? 28 00:02:15,200 --> 00:02:16,960 I was freaked out 29 00:02:17,240 --> 00:02:17,680 I didn’t know 30 00:02:17,680 --> 00:02:18,720 I could meet such a psychopath. 31 00:02:18,720 --> 00:02:20,440 That was a real visual shock. 32 00:02:20,440 --> 00:02:22,240 Or I could have kicked him away. 33 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 Does it still hurt? 34 00:02:27,280 --> 00:02:28,840 It’s no big deal. 35 00:02:28,840 --> 00:02:30,360 It’s a mark of glory. 36 00:02:31,000 --> 00:02:31,560 Look. 37 00:02:31,560 --> 00:02:33,120 It’s great to have a boyfriend, isn’t it? 38 00:02:33,120 --> 00:02:33,800 When it was urgent, 39 00:02:33,800 --> 00:02:35,040 I helped to get rid of junk. 40 00:02:39,520 --> 00:02:40,240 I... 41 00:02:40,240 --> 00:02:41,280 I was just kidding. 42 00:02:41,280 --> 00:02:42,400 Don’t get angry. 43 00:02:43,480 --> 00:02:44,640 If I can’t be your boyfriend, 44 00:02:44,640 --> 00:02:45,960 I can be your bodyguard. 45 00:02:47,360 --> 00:02:48,840 Or shall I learn taekwondo from now on? 46 00:02:49,160 --> 00:02:50,800 Be a master. 47 00:02:51,040 --> 00:02:52,000 Or shall I 48 00:02:52,000 --> 00:02:53,320 learn kickboxing? 49 00:02:54,080 --> 00:02:55,400 Or shall I 50 00:02:55,760 --> 00:02:56,840 learn Thai boxing, too? 51 00:02:56,840 --> 00:02:58,120 I’ll defeat more bad guys. 52 00:03:10,360 --> 00:03:11,040 What does that mean? 53 00:03:11,760 --> 00:03:12,560 Nothing. 54 00:03:12,800 --> 00:03:14,040 You were too noisy. 55 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 I just shut you up. 56 00:03:15,320 --> 00:03:15,960 Shut me? 57 00:03:15,960 --> 00:03:16,680 What? 58 00:03:17,480 --> 00:03:18,280 You were cheating. 59 00:03:18,280 --> 00:03:19,360 You took advantage of me. 60 00:03:20,160 --> 00:03:21,000 No. No. 61 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 You kissed me, anyway. 62 00:03:22,000 --> 00:03:23,320 You must be responsible. 63 00:03:27,200 --> 00:03:28,440 You can’t cheat on me. 64 00:03:29,360 --> 00:03:31,080 I wasn’t noticing. 65 00:03:31,080 --> 00:03:32,360 Do it again. 66 00:03:35,080 --> 00:03:36,120 What are you laughing at? 67 00:03:36,640 --> 00:03:38,320 If you don’t kiss me, I’ll keep nagging. 68 00:03:38,320 --> 00:03:40,040 You have to shut me up again. 69 00:03:40,040 --> 00:03:40,960 Otherwise, 70 00:03:40,960 --> 00:03:41,800 I would keep annoying you. 71 00:03:43,560 --> 00:03:47,670 ♪ My love for you is like marshmallow ♪ 72 00:03:47,710 --> 00:03:51,740 ♪ Bite it and it feels sweet ♪ 73 00:03:51,980 --> 00:03:55,910 ♪ You’re like the warm sunlight outside the window ♪ 74 00:03:55,930 --> 00:03:59,940 ♪ I can’t resist it ♪ 75 00:04:00,010 --> 00:04:04,160 ♪ I love you and I never lie ♪ 76 00:04:04,200 --> 00:04:08,180 ♪ Don’t suspect my belief ♪ 77 00:04:08,250 --> 00:04:12,350 ♪ No one can take you away ♪ 78 00:04:12,420 --> 00:04:16,500 ♪ You’ll only stay with me ♪ 79 00:04:17,240 --> 00:04:18,160 All right. 80 00:04:18,400 --> 00:04:19,480 Stamped. 81 00:04:19,800 --> 00:04:21,080 You’re mine. 82 00:04:22,080 --> 00:04:23,600 Am I in a dream? 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,120 Could you pinch me again with your lips? 84 00:04:28,040 --> 00:04:28,800 Time to wake up. 85 00:04:28,800 --> 00:04:29,280 It hurts. 86 00:04:35,080 --> 00:04:35,720 You have me stamped. 87 00:04:35,720 --> 00:04:37,080 You can’t regret. 88 00:04:43,640 --> 00:04:44,480 Sorry. 89 00:04:45,360 --> 00:04:46,400 Because of me, 90 00:04:46,400 --> 00:04:47,600 you’re aggrieved. 91 00:04:48,200 --> 00:04:49,560 Why are you apologizing? 92 00:04:50,080 --> 00:04:51,400 I don’t feel aggrieved. 93 00:04:52,240 --> 00:04:54,080 It’s not until today that I know 94 00:04:54,480 --> 00:04:56,600 what a life you were living when you were little. 95 00:04:57,560 --> 00:04:58,680 I can hardly imagine 96 00:04:59,280 --> 00:05:00,560 how you lived your life. 97 00:05:01,160 --> 00:05:02,080 It’s okay. 98 00:05:02,240 --> 00:05:03,440 I’m used to that. 99 00:05:04,480 --> 00:05:05,840 Why are we 100 00:05:05,840 --> 00:05:07,640 comforting each other? 101 00:05:07,920 --> 00:05:08,760 Yeah. 102 00:05:08,920 --> 00:05:10,120 What’s done is done. 103 00:05:10,360 --> 00:05:11,080 Let’s go. 104 00:05:16,000 --> 00:05:16,680 Yiren. 105 00:05:18,680 --> 00:05:19,800 I want to talk with you. 106 00:05:20,120 --> 00:05:21,000 Do you have time? 107 00:05:23,440 --> 00:05:23,880 Go ahead. 108 00:05:29,240 --> 00:05:30,720 Shouldn’t we talk privately? 109 00:05:31,320 --> 00:05:32,440 Why is he coming with us? 110 00:05:33,280 --> 00:05:34,440 Spoils the fun. 111 00:05:36,480 --> 00:05:37,840 What do you want to talk about? Go ahead. 112 00:05:43,000 --> 00:05:44,280 How are you doing lately? 113 00:05:45,280 --> 00:05:46,480 Does he bully you? 114 00:05:47,640 --> 00:05:48,680 I’m fine. 115 00:05:49,520 --> 00:05:50,600 And we’re good, too. 116 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Fine, then. 117 00:05:56,200 --> 00:05:57,440 I’m done. 118 00:05:57,600 --> 00:05:58,400 No more question. 119 00:06:03,880 --> 00:06:05,400 Don’t you have anything to ask me? 120 00:06:11,840 --> 00:06:13,920 Are you serious with Yu Qing? 121 00:06:15,320 --> 00:06:16,000 What? 122 00:06:16,360 --> 00:06:17,400 Why do you ask? 123 00:06:18,440 --> 00:06:19,280 Jealous? 124 00:06:20,240 --> 00:06:21,320 Don’t get me wrong. 125 00:06:22,160 --> 00:06:23,600 I just want to tell you. 126 00:06:24,240 --> 00:06:25,640 If you really like her, 127 00:06:25,640 --> 00:06:27,000 treat her seriously. 128 00:06:27,920 --> 00:06:29,320 If it’s only because 129 00:06:30,640 --> 00:06:32,520 she’s the girl you looked for, 130 00:06:32,520 --> 00:06:33,800 you’d better think more carefully about it. 131 00:06:34,760 --> 00:06:36,080 Don’t give her hope 132 00:06:36,080 --> 00:06:37,200 and let her down. 133 00:06:40,360 --> 00:06:41,600 Do you know 134 00:06:41,920 --> 00:06:43,640 why I showed up in that place that year? 135 00:06:58,800 --> 00:06:59,600 Mom. 136 00:07:01,680 --> 00:07:02,960 Mom, what happened? 137 00:07:03,480 --> 00:07:04,280 Dad. 138 00:07:04,840 --> 00:07:06,200 Dad, wake up! 139 00:07:07,600 --> 00:07:08,960 Help! 140 00:07:10,280 --> 00:07:11,800 Help! 141 00:07:12,640 --> 00:07:14,200 Help! 142 00:07:15,000 --> 00:07:16,560 Help! 143 00:07:17,920 --> 00:07:19,480 Help! 144 00:07:22,280 --> 00:07:24,000 Help! 145 00:07:37,240 --> 00:07:38,200 That day, 146 00:07:38,200 --> 00:07:40,000 if I hadn’t met Yu Qing, 147 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 I... 148 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 would have died. 149 00:07:44,800 --> 00:07:47,200 She said I saved her. 150 00:07:47,840 --> 00:07:48,640 In fact, 151 00:07:48,640 --> 00:07:50,000 she saved me. 152 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Li Zhe wanted to kill himself? 153 00:07:53,560 --> 00:07:55,440 So, the moment when I met Yu Qing 154 00:07:56,840 --> 00:07:58,200 matters a lot to me. 155 00:07:59,640 --> 00:08:00,440 I am 156 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 grateful to her. 157 00:08:04,800 --> 00:08:06,640 Sorry, I didn’t know that. 158 00:08:08,040 --> 00:08:09,880 Luckily, everything is gone. 159 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 No one knows that. 160 00:08:12,440 --> 00:08:13,600 I have told no one about it. 161 00:08:15,280 --> 00:08:17,120 Sometimes, I force myself 162 00:08:17,840 --> 00:08:19,080 to forget the girl. 163 00:08:19,640 --> 00:08:21,320 It works a bit. 164 00:08:23,360 --> 00:08:24,680 She’s getting blurred 165 00:08:24,680 --> 00:08:26,000 in my mind. 166 00:08:27,840 --> 00:08:29,040 When I found her, 167 00:08:29,040 --> 00:08:30,480 she was a little different from 168 00:08:30,480 --> 00:08:31,640 what she was in my memory. 169 00:08:37,320 --> 00:08:38,160 Do you think 170 00:08:40,680 --> 00:08:42,280 she’s the girl? 171 00:08:44,920 --> 00:08:46,640 Should I tell him the truth? 172 00:08:47,200 --> 00:08:47,760 If he finds out 173 00:08:47,760 --> 00:08:49,600 Yu Qing isn’t the girl, 174 00:08:50,080 --> 00:08:51,840 will he have a great shock? 175 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 But if I tell him, 176 00:08:54,760 --> 00:08:56,200 Yu Qing will hate me. 177 00:08:58,160 --> 00:09:00,160 It’s been years. 178 00:09:01,720 --> 00:09:02,920 People always change. 179 00:09:04,560 --> 00:09:05,720 But I believe. 180 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 Wherever the girl is, 181 00:09:07,360 --> 00:09:08,160 she will wish you. 182 00:09:09,520 --> 00:09:11,040 Wish happiness and friendship 183 00:09:12,760 --> 00:09:14,480 would always stay with you 184 00:09:14,480 --> 00:09:15,640 like 49 boats 185 00:09:17,000 --> 00:09:18,080 and 49 kites. 186 00:09:20,760 --> 00:09:22,000 I have something else to say. 187 00:09:22,080 --> 00:09:23,560 I know you don’t want to listen. 188 00:09:23,560 --> 00:09:24,800 But I insist. 189 00:09:26,520 --> 00:09:27,760 You and Fang Zhiyou 190 00:09:28,000 --> 00:09:29,560 shouldn’t be getting on like this. 191 00:09:30,600 --> 00:09:32,440 Stop taking senseless avenge. 192 00:09:34,200 --> 00:09:35,720 Let 49 kites 193 00:09:36,040 --> 00:09:37,360 fly in the sky. 194 00:09:38,840 --> 00:09:40,440 And let 49 boats 195 00:09:41,320 --> 00:09:42,640 float in the rivulet. 196 00:09:44,160 --> 00:09:45,080 It will be great. 197 00:09:57,640 --> 00:09:58,440 Done? 198 00:09:59,240 --> 00:09:59,840 Mm. 199 00:10:00,040 --> 00:10:00,840 Let’s go. 200 00:10:09,280 --> 00:10:10,280 Little girl. 201 00:10:10,520 --> 00:10:12,040 Let me tell you a story. 202 00:10:12,280 --> 00:10:13,120 Once upon a time, 203 00:10:13,120 --> 00:10:15,400 there were a little squirrel and a little bear. 204 00:10:15,720 --> 00:10:17,080 They were good friends. 205 00:10:17,840 --> 00:10:19,240 The squirrel lived on the top of the mountain 206 00:10:19,240 --> 00:10:20,840 while the little bear lived at the foot. 207 00:10:21,040 --> 00:10:22,480 A rivulet ran in front of the mountain, 208 00:10:22,840 --> 00:10:24,440 from where the squirrel lived 209 00:10:24,440 --> 00:10:26,120 to where the little bear lived. 210 00:10:26,640 --> 00:10:27,960 Later, they quarreled 211 00:10:27,960 --> 00:10:29,920 because of this. 212 00:10:31,720 --> 00:10:32,760 In the end, 213 00:10:32,920 --> 00:10:35,680 did they make up? 214 00:10:35,880 --> 00:10:37,080 The little squirrel 215 00:10:37,080 --> 00:10:38,960 made a paper boat. 216 00:10:38,960 --> 00:10:40,040 It said, 217 00:10:40,360 --> 00:10:42,040 fly a kite 218 00:10:42,680 --> 00:10:44,840 if you want to make up. 219 00:10:44,840 --> 00:10:45,960 Then the little bear 220 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 flew a kite. 221 00:10:48,120 --> 00:10:49,400 It said, 222 00:10:49,520 --> 00:10:51,080 wish happiness and friendship 223 00:10:51,200 --> 00:10:53,120 would always stay with you 224 00:10:53,200 --> 00:10:54,680 like kites and boats. 225 00:11:02,580 --> 00:11:04,500 "Quotation for Moon Bay Project" 226 00:11:29,740 --> 00:11:35,340 "Salle De Surveillance Video" 227 00:11:56,320 --> 00:11:57,460 "Email sent" The quotations were sent. 228 00:11:57,880 --> 00:11:59,400 I’ve done all I could. 229 00:12:00,560 --> 00:12:01,720 It’s your showtime. 230 00:12:01,960 --> 00:12:03,520 "Xu Yiren" Hope you won’t let me down. 231 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 What did you and Li Zhe talk about? 232 00:12:08,560 --> 00:12:10,280 I thought you didn’t care. 233 00:12:10,760 --> 00:12:13,040 You looked like you didn’t care at all. 234 00:12:13,680 --> 00:12:15,200 I’m regretting. 235 00:12:15,520 --> 00:12:16,600 Do you remember 236 00:12:16,600 --> 00:12:18,040 the half of the story book in my office? 237 00:12:18,280 --> 00:12:19,040 What? 238 00:12:19,640 --> 00:12:21,200 Li Zhe keeps the other half. 239 00:12:22,560 --> 00:12:23,920 You each keep a half? 240 00:12:27,480 --> 00:12:29,160 When I saw it 241 00:12:29,160 --> 00:12:31,080 in your office, 242 00:12:31,880 --> 00:12:33,280 I wondered 243 00:12:33,400 --> 00:12:34,680 why the other half was missing. 244 00:12:36,360 --> 00:12:37,760 Just now, 245 00:12:37,760 --> 00:12:38,600 I saw the looks he had 246 00:12:38,600 --> 00:12:40,720 when he stared at the story book. 247 00:12:41,840 --> 00:12:43,040 You’re not going to 248 00:12:43,040 --> 00:12:44,320 tear me into halves, are you? 249 00:12:45,240 --> 00:12:46,440 What are you thinking of? 250 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 I told you. 251 00:12:48,200 --> 00:12:49,720 I can give Li Zhe whatever he wants, 252 00:12:50,280 --> 00:12:51,120 except you. 253 00:12:52,280 --> 00:12:53,400 That’s more like it. 254 00:12:55,760 --> 00:12:56,720 So, 255 00:12:57,240 --> 00:12:58,960 what did you talk about? 256 00:13:00,800 --> 00:13:03,600 I wanted to him to let go of the hatred. 257 00:13:04,440 --> 00:13:05,800 You two 258 00:13:05,800 --> 00:13:07,720 care for each other. 259 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 Why do you torture each other? 260 00:13:10,760 --> 00:13:12,560 It’s too hard for him. 261 00:13:13,400 --> 00:13:14,480 Over the years, 262 00:13:14,560 --> 00:13:16,720 hating me is the only impetus for him. 263 00:13:17,200 --> 00:13:19,240 Do all handsome men 264 00:13:19,240 --> 00:13:20,280 feel so narcissistic? 265 00:13:20,720 --> 00:13:21,960 I’ll take it as compliment. 266 00:13:27,360 --> 00:13:28,520 What are you sighing for? 267 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 When I think about it, 268 00:13:32,480 --> 00:13:33,680 the fate 269 00:13:33,960 --> 00:13:36,120 is kind of fantastic. 270 00:13:37,800 --> 00:13:40,080 I met Li Zhe before you. 271 00:13:40,240 --> 00:13:42,600 But now I’m yours. 272 00:13:45,040 --> 00:13:45,960 Well, 273 00:13:45,960 --> 00:13:47,680 it was a good thing 274 00:13:47,680 --> 00:13:49,040 when I didn’t recognize Li Zhe. 275 00:13:49,200 --> 00:13:50,640 Otherwise, I would have been in a dilemma 276 00:13:50,640 --> 00:13:51,920 between you and him. 277 00:13:51,920 --> 00:13:53,160 Why? 278 00:13:54,080 --> 00:13:55,440 Even if he met you before me, 279 00:13:55,720 --> 00:13:57,000 you’re doomed to be my girlfriend. 280 00:13:58,600 --> 00:13:59,840 So narcissistic? 281 00:14:00,440 --> 00:14:01,320 Why? 282 00:14:01,560 --> 00:14:02,640 Why? 283 00:14:04,200 --> 00:14:05,440 Why do you think? 284 00:14:05,440 --> 00:14:05,720 Why? 285 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 All right. All right. 286 00:14:06,720 --> 00:14:07,480 I’m wrong. 287 00:14:08,520 --> 00:14:09,840 I’m wrong. I’m wrong. 288 00:14:09,840 --> 00:14:10,840 That’s right. 289 00:14:29,520 --> 00:14:30,360 Once upon a time, 290 00:14:30,360 --> 00:14:32,680 there were a little squirrel and a little bear. 291 00:14:32,920 --> 00:14:34,360 They were good friends. 292 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 The squirrel lived on the top of the mountain 293 00:14:36,720 --> 00:14:38,280 while the little bear lived at the foot. 294 00:14:38,520 --> 00:14:40,000 A rivulet ran in front of the mountain, 295 00:14:40,320 --> 00:14:41,960 from where the squirrel lived 296 00:14:41,960 --> 00:14:43,600 to where the little bear lived. 297 00:14:44,120 --> 00:14:45,400 Later, they quarreled 298 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 because of this. 299 00:14:48,160 --> 00:14:49,200 In the end, 300 00:14:49,320 --> 00:14:52,080 did they make up? 301 00:14:58,560 --> 00:15:00,160 Why did you know the story? 302 00:15:09,520 --> 00:15:11,280 Which one of you is the girl? 303 00:15:29,760 --> 00:15:31,240 Well, I’m home. 304 00:15:31,520 --> 00:15:33,000 Be careful on your way back. 305 00:15:36,040 --> 00:15:37,400 It’s not late. 306 00:15:37,400 --> 00:15:38,760 Why don’t we take another round? 307 00:15:39,040 --> 00:15:41,200 We’ve taken three rounds already. 308 00:15:41,480 --> 00:15:42,400 After all the trouble, 309 00:15:42,400 --> 00:15:43,640 I’m finally your boyfriend. 310 00:15:43,640 --> 00:15:44,640 I don’t want to leave you. 311 00:15:45,000 --> 00:15:46,800 Do I find a boyfriend 312 00:15:46,800 --> 00:15:48,360 or a clingy boy? 313 00:15:49,320 --> 00:15:51,400 Whatever, as you wish. 314 00:15:51,600 --> 00:15:53,840 Do you know why people break up after showing off? 315 00:15:55,080 --> 00:15:55,880 Why? 316 00:15:57,240 --> 00:15:59,640 Because love is as sweet as ice-cream. 317 00:16:00,040 --> 00:16:01,360 The slower you eat it, 318 00:16:01,360 --> 00:16:02,760 the more you’ll enjoy. 319 00:16:03,320 --> 00:16:04,920 If you finish it with a few bites, 320 00:16:05,280 --> 00:16:06,320 nothing will be left. 321 00:16:07,160 --> 00:16:07,560 I see. 322 00:16:07,560 --> 00:16:08,440 I’m leaving right away. 323 00:16:08,920 --> 00:16:09,840 Wait. 324 00:16:11,160 --> 00:16:13,000 You did a good job today. 325 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Come up and have a rest. 326 00:16:14,680 --> 00:16:16,280 I just learnt to cook biscuits. 327 00:16:16,600 --> 00:16:18,600 If you aren’t scared of being poisoned, 328 00:16:18,960 --> 00:16:19,800 have a try. 329 00:16:20,240 --> 00:16:21,640 I’m not even scared of freaks. 330 00:16:21,640 --> 00:16:22,960 Why would I fear to be poisoned? 331 00:16:22,960 --> 00:16:24,000 Anyway, if I’m scared of death, 332 00:16:24,000 --> 00:16:24,640 how can I be your boyfriend? 333 00:16:24,640 --> 00:16:25,840 You’re always honey-lipped. 334 00:16:26,200 --> 00:16:26,920 Go. 335 00:16:31,440 --> 00:16:33,200 Are these biscuits 336 00:16:33,200 --> 00:16:34,600 the chocolate flavor? 337 00:16:35,280 --> 00:16:37,040 All right, don’t try to make me happy. 338 00:16:37,040 --> 00:16:38,280 They’re burnt. 339 00:16:38,560 --> 00:16:39,920 I’m not used to cooking. 340 00:16:40,360 --> 00:16:41,640 Why do you still eat it? 341 00:16:41,640 --> 00:16:42,480 Spit it out. 342 00:16:43,800 --> 00:16:45,920 My girlfriend made the biscuits. 343 00:16:46,000 --> 00:16:47,680 I love them even if they’re burnt. 344 00:16:49,320 --> 00:16:50,680 Don’t they taste bad? 345 00:16:57,800 --> 00:16:59,200 Oh, too bitter. 346 00:16:59,400 --> 00:17:01,480 Gu Bo, you lost your taste, didn’t you? 347 00:17:02,680 --> 00:17:04,520 After the bitter comes the sweet. 348 00:17:04,800 --> 00:17:05,280 Look. 349 00:17:05,280 --> 00:17:06,040 Bitter. 350 00:17:06,680 --> 00:17:07,400 Sweet. 351 00:17:13,120 --> 00:17:13,920 Xia Di. 352 00:17:14,720 --> 00:17:16,520 Since we’re in a relationship, 353 00:17:16,680 --> 00:17:17,560 I guess 354 00:17:18,080 --> 00:17:19,480 I have something to tell you. 355 00:17:20,240 --> 00:17:21,200 What is it? 356 00:17:22,520 --> 00:17:23,640 Wait a second. 357 00:17:23,840 --> 00:17:25,640 Are you going to tell me you have a girlfriend 358 00:17:25,640 --> 00:17:27,680 and I’m the other woman? 359 00:17:27,680 --> 00:17:28,600 I swear 360 00:17:29,120 --> 00:17:30,520 I’m loyal to you. 361 00:17:30,520 --> 00:17:31,760 You’re my first love. 362 00:17:33,040 --> 00:17:34,120 And that was my first kiss. 363 00:17:35,920 --> 00:17:36,760 Tell me. 364 00:17:36,760 --> 00:17:37,920 What is it? 365 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Well, 366 00:17:39,680 --> 00:17:41,560 I’m not a... 367 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 Excuse me. 368 00:17:47,480 --> 00:17:48,360 I can do it. 369 00:17:49,400 --> 00:17:50,520 Gu Bo, you can do it. 370 00:17:57,920 --> 00:17:58,720 What? 371 00:17:59,680 --> 00:18:01,400 Little Witch called. 372 00:18:01,800 --> 00:18:02,920 Asked for manuscript? 373 00:18:03,520 --> 00:18:04,680 Not really. 374 00:18:05,040 --> 00:18:06,560 I told you. 375 00:18:06,840 --> 00:18:09,040 The click rate of Mr. Honesty kept falling. 376 00:18:09,400 --> 00:18:10,280 Little Witch said 377 00:18:10,280 --> 00:18:12,160 the love story I wrote wasn’t sweet enough. 378 00:18:12,160 --> 00:18:13,240 After all the trouble, 379 00:18:13,240 --> 00:18:14,480 the click rate went up. 380 00:18:14,480 --> 00:18:16,200 Then she said the leading man changed. 381 00:18:16,200 --> 00:18:17,720 A man who never lies 382 00:18:17,720 --> 00:18:19,440 is cheating the leading lady. 383 00:18:20,320 --> 00:18:21,520 It’s so hard to satisfy the readers. 384 00:18:23,040 --> 00:18:25,480 I said we should respect fans. 385 00:18:25,480 --> 00:18:26,880 But we can’t always be obedient 386 00:18:26,880 --> 00:18:28,040 and take all their advice. 387 00:18:29,200 --> 00:18:31,120 The leading man starts to lie? 388 00:18:31,480 --> 00:18:32,440 Not really. 389 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 White lies. They’re all right. 390 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 Sure. 391 00:18:35,360 --> 00:18:37,200 Personally, I don’t like man to lie. 392 00:18:39,760 --> 00:18:40,960 If you realize 393 00:18:40,960 --> 00:18:42,440 a man is lying, 394 00:18:42,440 --> 00:18:43,400 what will you do? 395 00:18:43,720 --> 00:18:44,320 No man 396 00:18:44,320 --> 00:18:45,480 has managed to leave safely 397 00:18:45,480 --> 00:18:46,640 after lying to me. 398 00:18:48,840 --> 00:18:49,600 Oh, 399 00:18:49,600 --> 00:18:51,760 what were you trying to say? 400 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 You’re not a what? 401 00:18:52,960 --> 00:18:53,800 I... 402 00:18:53,800 --> 00:18:54,960 I’m not... 403 00:18:55,520 --> 00:18:56,240 I... 404 00:18:56,600 --> 00:18:58,480 I’m not a fickle man. 405 00:18:59,400 --> 00:19:00,240 Since I kissed you, 406 00:19:00,240 --> 00:19:01,840 I would be responsible. 407 00:19:04,160 --> 00:19:05,440 Keep eating the biscuits. 408 00:19:07,200 --> 00:19:08,480 Where’s Fang Zhiyou? 409 00:19:08,480 --> 00:19:09,240 - Fang Zhiyou. - Sorry. 410 00:19:09,240 --> 00:19:09,680 Where’s Fang Zhiyou? 411 00:19:09,680 --> 00:19:10,440 - You can’t do this. - Get him out. 412 00:19:10,440 --> 00:19:11,280 Fang Zhiyou. 413 00:19:11,280 --> 00:19:12,240 Get Fang Zhiyou out. 414 00:19:12,240 --> 00:19:12,520 Hurry. 415 00:19:12,520 --> 00:19:13,400 He must explain to me clearly. 416 00:19:13,400 --> 00:19:14,040 Yes. 417 00:19:14,280 --> 00:19:15,040 Or we won’t leave. 418 00:19:15,040 --> 00:19:16,120 Explain to us. 419 00:19:17,320 --> 00:19:18,200 What’s happening, Dou Mi? 420 00:19:19,160 --> 00:19:19,840 We want to see Fang Zhiyou. 421 00:19:19,840 --> 00:19:20,840 Dou Mi, call security. 422 00:19:21,520 --> 00:19:22,280 Security? 423 00:19:22,280 --> 00:19:23,240 Ms. He, aren’t you? 424 00:19:23,600 --> 00:19:24,840 I’m with Hongtu. 425 00:19:24,840 --> 00:19:26,120 We met at the bidding meeting. 426 00:19:28,480 --> 00:19:29,680 Oh, Mr. Jiang? 427 00:19:30,560 --> 00:19:31,880 What do you mean? 428 00:19:31,880 --> 00:19:33,000 What do we mean? 429 00:19:33,200 --> 00:19:34,520 I want to ask what you mean. 430 00:19:34,680 --> 00:19:35,160 Yeah. 431 00:19:35,160 --> 00:19:36,520 According to reliable Intel, 432 00:19:36,680 --> 00:19:38,280 Jiaye has got 433 00:19:38,760 --> 00:19:40,080 the quotations of us three companies. 434 00:19:40,080 --> 00:19:40,680 Impossible. 435 00:19:40,680 --> 00:19:41,920 Why not? 436 00:19:41,920 --> 00:19:42,960 It’s the truth. 437 00:19:43,280 --> 00:19:45,400 Mr. Xie with Jiaye told us after he was drunk. 438 00:19:45,520 --> 00:19:47,560 And he told us our quotations clearly. 439 00:19:47,640 --> 00:19:48,600 Don’t waste your time on her. 440 00:19:48,600 --> 00:19:49,800 Get Fang Zhiyou out. 441 00:19:49,800 --> 00:19:50,760 He must explain to us. 442 00:19:50,760 --> 00:19:51,480 Yes. Get Fang Zhiyou out. 443 00:19:51,480 --> 00:19:52,120 Everybody. 444 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 Listen to me, okay? 445 00:19:54,560 --> 00:19:56,080 We’re not sure 446 00:19:56,080 --> 00:19:57,640 what has happened. 447 00:19:58,080 --> 00:20:00,040 If there’s any problem, 448 00:20:00,040 --> 00:20:01,480 we’ll check on it 449 00:20:01,480 --> 00:20:02,640 and explain to you. 450 00:20:02,640 --> 00:20:04,360 Calm down, will you? 451 00:20:04,920 --> 00:20:06,000 - How can we calm down? - Well. 452 00:20:06,000 --> 00:20:06,840 Dou Mi. 453 00:20:06,960 --> 00:20:07,760 Take them to the meeting room. 454 00:20:07,760 --> 00:20:08,640 Get Fang Zhiyou out. 455 00:20:08,640 --> 00:20:09,040 Yes. 456 00:20:09,040 --> 00:20:09,560 Fang Zhiyou. 457 00:20:09,560 --> 00:20:10,480 - Fang Zhiyou. - I’m going to get Fang Zhiyou out. 458 00:20:10,480 --> 00:20:10,960 Fang Zhiyou, come out! 459 00:20:11,080 --> 00:20:11,680 Okay? 460 00:20:11,680 --> 00:20:12,600 Don’t bother. 461 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 Fang Zhiyou. 462 00:20:21,960 --> 00:20:22,760 We’re looking for you. 463 00:20:23,280 --> 00:20:23,880 We think highly of 464 00:20:23,880 --> 00:20:25,440 the reputation of your company 465 00:20:25,440 --> 00:20:26,480 and we attended the bidding 466 00:20:26,480 --> 00:20:27,800 for this project. 467 00:20:27,800 --> 00:20:29,800 Since you decided to give it to Jiaye, 468 00:20:29,800 --> 00:20:30,880 why did you ask us to attend it? 469 00:20:30,880 --> 00:20:31,760 Making fun of us? 470 00:20:31,760 --> 00:20:32,400 Yeah. 471 00:20:32,400 --> 00:20:33,160 Everybody, 472 00:20:34,040 --> 00:20:35,560 there must be some misunderstanding. 473 00:20:35,920 --> 00:20:36,840 I promise 474 00:20:36,840 --> 00:20:38,120 I will explain to you 475 00:20:38,120 --> 00:20:39,640 after we figure it out. 476 00:20:40,080 --> 00:20:41,240 Fang Zhiyou. 477 00:20:41,520 --> 00:20:42,880 We don’t mean to suspect you. 478 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 But this is very clear. 479 00:20:45,280 --> 00:20:47,040 No one except you 480 00:20:47,040 --> 00:20:47,960 has the quotations of three companies. 481 00:20:48,080 --> 00:20:49,200 Who else could have done that? 482 00:20:52,040 --> 00:20:52,840 Ms. He. 483 00:20:53,360 --> 00:20:54,000 Look. 484 00:20:54,840 --> 00:20:55,960 Still pretending? 485 00:20:58,760 --> 00:21:00,440 I asked Luo Yang to check it. 486 00:21:00,840 --> 00:21:02,000 Their quotations 487 00:21:02,000 --> 00:21:03,760 were leaked from our company. 488 00:21:03,760 --> 00:21:05,320 They got the IP address. 489 00:21:05,640 --> 00:21:06,400 Who? 490 00:21:06,920 --> 00:21:08,120 Xu Yiren. 491 00:21:09,800 --> 00:21:11,320 I don’t believe she did that. 492 00:21:12,200 --> 00:21:13,360 But only she knew 493 00:21:13,360 --> 00:21:14,160 the quotations, 494 00:21:14,160 --> 00:21:15,320 besides us. 495 00:21:19,280 --> 00:21:19,720 All right. 496 00:21:19,720 --> 00:21:20,600 I know. 497 00:21:22,720 --> 00:21:23,520 Everybody, 498 00:21:23,760 --> 00:21:25,200 the problem has happened. 499 00:21:25,280 --> 00:21:26,680 After we figure it out, 500 00:21:26,680 --> 00:21:27,920 we’ll take measures. 501 00:21:28,160 --> 00:21:29,400 What do you think? 502 00:21:29,960 --> 00:21:30,800 Okay. 503 00:21:31,040 --> 00:21:32,040 We’ll trust you 504 00:21:32,040 --> 00:21:33,600 for this time. 505 00:21:34,480 --> 00:21:35,120 Let’s go. 506 00:21:35,120 --> 00:21:35,800 Okay. 507 00:21:36,840 --> 00:21:37,400 Go. 508 00:22:00,720 --> 00:22:01,560 Mr. Fang. 509 00:22:01,560 --> 00:22:02,280 What happened 510 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 has damaged our reputation. 511 00:22:04,360 --> 00:22:05,400 What do you think we should do? 512 00:22:09,560 --> 00:22:10,800 What else can we do? 513 00:22:12,120 --> 00:22:13,320 Xu Yiren. 514 00:22:13,880 --> 00:22:15,240 You were going too far. 515 00:22:17,120 --> 00:22:18,520 You pretended so well. 516 00:22:18,840 --> 00:22:19,600 Come on. 517 00:22:19,800 --> 00:22:21,000 I thought 518 00:22:21,000 --> 00:22:22,200 you were a good woman. 519 00:22:23,080 --> 00:22:24,000 Mr. Liu. 520 00:22:24,400 --> 00:22:25,480 It wasn’t me. 521 00:22:28,600 --> 00:22:30,000 It was your IP address. 522 00:22:31,080 --> 00:22:32,680 The email was sent 523 00:22:32,680 --> 00:22:33,600 through your computer, too. 524 00:22:33,880 --> 00:22:35,320 Ever if it was my IP address 525 00:22:36,000 --> 00:22:37,160 and the email was sent through my computer, 526 00:22:37,160 --> 00:22:38,560 did I really do that? 527 00:22:39,800 --> 00:22:41,400 Am I so stupid that 528 00:22:41,400 --> 00:22:43,040 I sent the email through my own computer? 529 00:22:45,400 --> 00:22:46,240 Mr. Fang. 530 00:22:50,880 --> 00:22:52,920 If you still show partiality for Xu Yiren, 531 00:22:53,120 --> 00:22:54,920 I can’t stay. 532 00:22:54,920 --> 00:22:56,320 I didn’t do that. 533 00:22:57,640 --> 00:22:59,280 I’m not going to show partiality for anyone. 534 00:23:00,280 --> 00:23:02,360 But we haven’t figured it out yet. 535 00:23:03,000 --> 00:23:04,600 I don’t want you 536 00:23:04,600 --> 00:23:05,840 to suspect each other. 537 00:23:06,680 --> 00:23:07,520 Mr. Fang. 538 00:23:07,920 --> 00:23:09,760 It had such a bad influence. 539 00:23:10,040 --> 00:23:10,640 Anyway, 540 00:23:10,640 --> 00:23:12,480 you should explain to our staffs and suppliers. 541 00:23:12,640 --> 00:23:13,840 And I guess 542 00:23:13,840 --> 00:23:14,880 Mr. Liu makes sense. 543 00:23:15,400 --> 00:23:16,000 Xu Yiren is... 544 00:23:16,000 --> 00:23:16,960 I said, 545 00:23:19,240 --> 00:23:20,720 I’m not going to fire anyone 546 00:23:20,840 --> 00:23:22,160 before we figure everything out. 547 00:23:22,160 --> 00:23:23,000 Mr. Fang. 548 00:23:26,280 --> 00:23:27,800 You’re showing partiality for Xu Yiren. 549 00:23:35,240 --> 00:23:36,720 Whatever. 550 00:23:37,160 --> 00:23:38,880 But I’m telling you seriously. 551 00:23:39,840 --> 00:23:41,280 Today, 552 00:23:41,480 --> 00:23:43,000 even if anyone else of you is suspected 553 00:23:43,320 --> 00:23:45,640 instead of Xu Yiren, 554 00:23:46,640 --> 00:23:48,720 I won’t fire you either 555 00:23:48,720 --> 00:23:49,800 before I figure everything out. 556 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 If you’re in my shoes, 557 00:23:55,440 --> 00:23:57,080 do you think I’m doing right? 558 00:24:04,640 --> 00:24:05,400 All right. 559 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 I’ll figure out 560 00:24:07,960 --> 00:24:08,640 what has happened 561 00:24:08,640 --> 00:24:09,880 and give you an explanation. 562 00:24:11,000 --> 00:24:11,880 Dismiss. 563 00:24:42,320 --> 00:24:42,960 Mr. Li. 564 00:24:42,960 --> 00:24:43,880 Mr. Xie, there you are. 565 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 Mr. Li. 566 00:24:46,160 --> 00:24:47,480 You guessed it correctly. 567 00:24:48,520 --> 00:24:49,560 This morning, 568 00:24:49,960 --> 00:24:51,560 these guys made a scene in Square & Circle. 569 00:24:55,720 --> 00:24:57,040 Fang Zhiyou always 570 00:24:57,320 --> 00:24:58,920 offends more people 571 00:24:58,920 --> 00:25:00,080 and takes care of fewer. 572 00:25:01,320 --> 00:25:02,720 Those who went for the bidding 573 00:25:03,240 --> 00:25:04,320 only thought 574 00:25:05,040 --> 00:25:06,120 Moon Bay was 575 00:25:06,120 --> 00:25:07,360 a big project. 576 00:25:07,720 --> 00:25:09,680 When they realized they were fooled, 577 00:25:09,800 --> 00:25:11,360 they wouldn’t let him go. 578 00:25:12,000 --> 00:25:12,880 Mr. Li. 579 00:25:13,080 --> 00:25:14,360 What should we do 580 00:25:14,360 --> 00:25:15,320 next? 581 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Next, 582 00:25:17,840 --> 00:25:19,240 you need to go. 583 00:25:20,000 --> 00:25:21,600 They’re only suspecting. 584 00:25:22,080 --> 00:25:23,080 I need you to 585 00:25:23,240 --> 00:25:24,840 confirm it. 586 00:25:25,680 --> 00:25:26,840 A piece of cake. 587 00:25:28,920 --> 00:25:30,120 But... 588 00:25:32,600 --> 00:25:34,600 Pity on Xu Yiren. 589 00:25:36,440 --> 00:25:38,360 Because she’s Fang Zhiyou’s girlfriend, 590 00:25:38,880 --> 00:25:40,400 she’s the best candidate 591 00:25:40,400 --> 00:25:41,440 to take the blame. 592 00:25:43,400 --> 00:25:44,720 It’s the last time. 593 00:25:45,560 --> 00:25:47,200 When she leaves Fang Zhiyou, 594 00:25:48,560 --> 00:25:50,200 she won’t be hurt again. 595 00:25:50,760 --> 00:25:51,680 What... 596 00:25:51,680 --> 00:25:52,760 What are you talking about? 597 00:25:53,800 --> 00:25:54,480 Nothing. 598 00:25:55,080 --> 00:25:56,480 Do as you’re told. 599 00:25:56,720 --> 00:25:57,800 After it’s done, 600 00:25:57,920 --> 00:25:59,400 I’ll pay you as promised. 601 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 Well, 602 00:26:02,960 --> 00:26:04,040 thank you, Mr. Li. 603 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Don’t worry. 604 00:26:05,960 --> 00:26:07,720 Fang Zhiyou is getting in big trouble 605 00:26:08,080 --> 00:26:08,760 this time. 606 00:26:10,720 --> 00:26:11,600 Wish us a smooth cooperation. 607 00:26:13,520 --> 00:26:15,080 Someone sent quotations of three companies 608 00:26:15,080 --> 00:26:16,000 to Jiaye 609 00:26:16,000 --> 00:26:17,720 through Xu Yiren’s computer. 610 00:26:17,880 --> 00:26:18,920 What? 611 00:26:24,280 --> 00:26:25,120 No. No. 612 00:26:25,520 --> 00:26:26,400 Yiren would never 613 00:26:26,400 --> 00:26:27,520 do that. 614 00:26:29,080 --> 00:26:30,120 Fang Zhiyou. 615 00:26:30,120 --> 00:26:32,440 Do you really suspect your girlfriend? 616 00:26:32,760 --> 00:26:34,400 When the email was sent, 617 00:26:34,400 --> 00:26:35,720 she was with me. 618 00:26:35,720 --> 00:26:37,240 Do you think I’ll suspect her? 619 00:26:38,000 --> 00:26:39,320 Oh, I see. 620 00:26:39,920 --> 00:26:40,960 It’ll be easy, then. 621 00:26:40,960 --> 00:26:42,280 Why don’t you just 622 00:26:42,280 --> 00:26:42,680 vindicate her? 623 00:26:42,680 --> 00:26:43,440 No. 624 00:26:44,000 --> 00:26:45,920 People will think I’m showing partiality. 625 00:26:45,920 --> 00:26:46,840 They’ll have 626 00:26:46,840 --> 00:26:47,880 more misunderstanding about her. 627 00:26:48,840 --> 00:26:50,600 Anyway, the problem doesn’t hold water. 628 00:26:50,600 --> 00:26:51,520 Don’t worry. 629 00:26:51,680 --> 00:26:52,760 We’ll figure it out. 630 00:26:53,360 --> 00:26:54,000 Shall I 631 00:26:54,000 --> 00:26:54,760 ask my father to help? 632 00:26:54,760 --> 00:26:55,520 No. 633 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 You can help. 634 00:26:57,160 --> 00:26:58,000 Me? 635 00:26:58,920 --> 00:27:00,200 What can I do? 636 00:27:02,320 --> 00:27:03,000 Oh, yeah. 637 00:27:03,000 --> 00:27:04,480 We have monitors. 638 00:27:04,520 --> 00:27:06,040 When we check them, 639 00:27:06,040 --> 00:27:07,040 we’ll know who sent the email 640 00:27:07,040 --> 00:27:08,120 through Yiren’s computer. 641 00:27:08,560 --> 00:27:09,520 Clever, aren’t I? 642 00:27:09,640 --> 00:27:10,840 I don’t need you to remind me. 643 00:27:11,040 --> 00:27:12,480 That night, 644 00:27:12,480 --> 00:27:13,760 someone turned off the monitors. 645 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 How was it possible? 646 00:27:16,680 --> 00:27:17,320 Do we know 647 00:27:17,320 --> 00:27:19,120 who turned them off? 648 00:27:20,120 --> 00:27:20,800 No. 649 00:27:22,120 --> 00:27:23,760 It’s baffling me. 650 00:27:26,760 --> 00:27:28,080 Go and check 651 00:27:28,080 --> 00:27:29,160 who was the last to leave the company 652 00:27:29,360 --> 00:27:31,040 that night. 653 00:27:31,320 --> 00:27:31,880 Okay. 654 00:27:31,880 --> 00:27:33,000 I’ll try. 655 00:27:40,920 --> 00:27:41,960 It doesn’t feel right. 656 00:27:41,960 --> 00:27:42,920 Idol. 657 00:27:43,160 --> 00:27:43,560 Why... 658 00:27:43,560 --> 00:27:44,920 Why do you ask me to help? 659 00:27:44,920 --> 00:27:46,080 Because you have the least work to do. 660 00:27:50,640 --> 00:27:52,240 You’re a shareholder, anyway. 661 00:27:52,800 --> 00:27:54,120 This is your duty. 662 00:27:57,640 --> 00:27:58,440 All right. 663 00:27:59,440 --> 00:28:00,880 In our company, 664 00:28:01,240 --> 00:28:02,440 I trust you the most, 665 00:28:03,040 --> 00:28:04,040 except Xu Yiren. 666 00:28:05,080 --> 00:28:05,880 I knew it! 667 00:28:05,880 --> 00:28:06,600 I always know I’m different 668 00:28:06,600 --> 00:28:07,960 in your heart. 669 00:28:12,200 --> 00:28:13,360 Wait. 670 00:28:13,360 --> 00:28:14,560 What about He Yuwen? 671 00:28:36,280 --> 00:28:37,160 Xu Yiren. 672 00:28:37,960 --> 00:28:39,000 I’m sleeping. 673 00:28:39,600 --> 00:28:40,560 Yiren. 674 00:28:41,640 --> 00:28:43,280 I’m asleep. 675 00:28:45,520 --> 00:28:46,840 Are you going to suffocate yourself? 676 00:28:50,200 --> 00:28:52,240 You’re lying more poorly. 677 00:28:56,920 --> 00:28:58,040 Why did you ignore me? 678 00:29:00,880 --> 00:29:02,680 I didn’t send the email. 679 00:29:02,760 --> 00:29:03,840 I trust you. 680 00:29:04,760 --> 00:29:06,160 Why do you trust me? 681 00:29:07,120 --> 00:29:08,480 You haven’t checked yet. 682 00:29:09,520 --> 00:29:11,200 If I were you, 683 00:29:11,200 --> 00:29:12,600 would you trust me? 684 00:29:15,280 --> 00:29:15,920 Mm. 685 00:29:19,000 --> 00:29:20,920 I checked when the email was sent. 686 00:29:21,320 --> 00:29:22,640 You were with me. 687 00:29:22,640 --> 00:29:24,200 I knew you couldn’t do that. 688 00:29:24,880 --> 00:29:26,640 But I failed to explain 689 00:29:26,640 --> 00:29:28,120 in their face. 690 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 You can understand that, can’t you? 691 00:29:29,680 --> 00:29:30,600 Sure. 692 00:29:32,280 --> 00:29:33,480 Thank you, anyway. 693 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 Thank you for caring for me. 694 00:29:34,840 --> 00:29:36,040 You’re welcome. 695 00:29:36,600 --> 00:29:37,480 This problem 696 00:29:37,480 --> 00:29:38,640 isn’t over. 697 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 What’s true is true. 698 00:29:39,760 --> 00:29:40,920 And what’s false is false. 699 00:29:41,320 --> 00:29:42,560 Don’t think too much. 700 00:29:42,920 --> 00:29:43,960 In the office, 701 00:29:43,960 --> 00:29:46,040 if you can’t face others, 702 00:29:46,040 --> 00:29:47,440 why don’t you have a rest? 703 00:29:47,760 --> 00:29:48,720 No. 704 00:29:49,120 --> 00:29:50,560 I’ve done nothing wrong. 705 00:29:52,880 --> 00:29:54,360 Don’t force yourself if you can’t hold on. 706 00:30:06,160 --> 00:30:07,040 Xu Yiren! 707 00:30:08,400 --> 00:30:09,400 Mr. Xie? 708 00:30:09,400 --> 00:30:10,240 Xu Yiren. 709 00:30:10,600 --> 00:30:11,960 You lied to me. 710 00:30:12,320 --> 00:30:13,880 You said you could handle that. 711 00:30:14,200 --> 00:30:15,120 And you said 712 00:30:15,120 --> 00:30:16,360 your boss was your boyfriend 713 00:30:16,360 --> 00:30:17,760 and he would listen to you. 714 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 But now... 715 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 I had many loans 716 00:30:20,920 --> 00:30:22,240 for the construction. 717 00:30:22,480 --> 00:30:24,560 And you’re postponing the bidding. 718 00:30:25,000 --> 00:30:26,360 What are you talking about? 719 00:30:27,800 --> 00:30:29,560 Playing dumb, huh? 720 00:30:30,040 --> 00:30:31,680 I paid you. 721 00:30:31,680 --> 00:30:32,760 What do you mean? 722 00:30:33,280 --> 00:30:34,480 What nonsense are you talking about? 723 00:30:34,920 --> 00:30:36,520 When did you pay me? 724 00:30:37,080 --> 00:30:38,760 If you continue, I’ll call the police. 725 00:30:39,240 --> 00:30:40,200 Call the police? 726 00:30:41,520 --> 00:30:43,080 I’m so scared. 727 00:30:43,160 --> 00:30:44,120 Do it! 728 00:30:45,960 --> 00:30:46,920 Sha Sha. 729 00:30:47,040 --> 00:30:47,600 Call security. 730 00:30:47,600 --> 00:30:48,280 Okay. 731 00:30:48,280 --> 00:30:49,000 Don’t move. 732 00:30:50,320 --> 00:30:50,720 What are you doing? 733 00:30:50,720 --> 00:30:51,440 Don’t move. 734 00:30:53,760 --> 00:30:54,360 Boss. 735 00:30:54,360 --> 00:30:55,360 Stop wasting time to argue with her. 736 00:30:55,480 --> 00:30:57,160 She won’t admit it unless she’s dying. 737 00:30:59,240 --> 00:31:00,200 Xu Yiren. 738 00:31:00,720 --> 00:31:02,800 Since you break our promise, 739 00:31:03,160 --> 00:31:04,880 you’ll be sorry. 740 00:31:05,040 --> 00:31:05,800 Smash! 741 00:31:07,480 --> 00:31:10,160 What are you doing? 742 00:31:12,400 --> 00:31:14,040 - Stop. - What are you doing? 743 00:31:14,040 --> 00:31:15,080 - Stop. - Stop smashing. 744 00:31:15,080 --> 00:31:16,440 Stop smashing. 745 00:31:18,200 --> 00:31:19,240 Stop. 746 00:31:19,240 --> 00:31:20,360 Stop smashing. 747 00:31:20,680 --> 00:31:21,760 What are you doing? 748 00:31:23,280 --> 00:31:24,320 Sha Sha, call the police. 749 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 All right. 750 00:31:27,080 --> 00:31:27,960 Hurry. Hurry. 751 00:31:28,680 --> 00:31:29,560 This is 752 00:31:29,880 --> 00:31:31,360 a lesson for you. 753 00:31:31,800 --> 00:31:32,480 This isn’t 754 00:31:32,480 --> 00:31:33,400 over. 755 00:31:33,400 --> 00:31:34,040 Go. 756 00:31:34,880 --> 00:31:36,040 This is calling from Squire & Circle. 757 00:31:36,040 --> 00:31:37,840 There’s a robbery. 758 00:31:37,840 --> 00:31:38,480 Yes. 759 00:31:38,480 --> 00:31:39,440 Squire & Circle. 760 00:31:39,760 --> 00:31:40,360 Are you all right? 761 00:31:44,640 --> 00:31:45,800 You’re hurt? 762 00:31:46,800 --> 00:31:48,680 You design with your hands. 763 00:31:49,400 --> 00:31:49,880 Does it hurt? 764 00:31:49,880 --> 00:31:50,560 No. 765 00:31:50,560 --> 00:31:51,680 Let’s go to hospital. 766 00:31:52,280 --> 00:31:53,080 No need. 767 00:31:53,080 --> 00:31:53,880 It doesn’t hurt. 768 00:31:54,200 --> 00:31:55,080 Really? 769 00:32:07,440 --> 00:32:08,280 Fang Zhiyou. 770 00:32:08,960 --> 00:32:11,000 It’s not time to play cool. 771 00:32:11,400 --> 00:32:13,400 When one of your hand is hurt, go to hospital. 772 00:32:13,800 --> 00:32:15,840 Your hands are company assets. 773 00:32:15,840 --> 00:32:17,280 You can’t be so self-willed. 774 00:32:17,480 --> 00:32:19,440 I know my own health best. 775 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 But thank you, anyway. 776 00:32:24,760 --> 00:32:25,600 All right. 777 00:32:26,440 --> 00:32:28,160 Since you think you’re all right, 778 00:32:28,960 --> 00:32:29,400 I won’t stay 779 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 to make you unhappy. 780 00:32:32,160 --> 00:32:33,000 I’ll leave you alone. 781 00:32:38,200 --> 00:32:39,320 The wound is deep. 782 00:32:39,320 --> 00:32:40,560 You’re bleeding a lot. 783 00:32:40,560 --> 00:32:41,960 Go to hospital. 784 00:32:41,960 --> 00:32:43,160 I’m fine. 785 00:32:46,080 --> 00:32:47,520 You know how to lie. 786 00:32:47,680 --> 00:32:48,840 It must be hurting. 787 00:32:51,760 --> 00:32:52,800 Why are you smiling? 788 00:32:52,800 --> 00:32:54,000 Is your head hurt, too? 789 00:32:54,520 --> 00:32:55,640 I’m smiling, 790 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 because you’re right. 791 00:32:58,680 --> 00:33:00,680 Since I was 14, 792 00:33:01,040 --> 00:33:02,600 I swore I wouldn’t lie. 793 00:33:03,560 --> 00:33:05,280 I don’t know why, 794 00:33:05,960 --> 00:33:07,040 but recently, 795 00:33:07,840 --> 00:33:09,680 I lie easily. 796 00:33:10,160 --> 00:33:11,240 And I don’t feel too bad. 797 00:33:11,840 --> 00:33:13,400 Should I say congratulations? 798 00:33:15,760 --> 00:33:17,480 Let’s go to hospital. 799 00:33:17,480 --> 00:33:18,040 Okay? 800 00:33:18,040 --> 00:33:18,960 Don’t worry. 801 00:33:19,520 --> 00:33:20,800 My bones aren’t hurt. 802 00:33:20,800 --> 00:33:21,680 Otherwise, 803 00:33:21,680 --> 00:33:22,840 I would have been hurting to death. 804 00:33:23,440 --> 00:33:24,800 When I played games for a dozen hours 805 00:33:24,800 --> 00:33:26,400 at a young age, 806 00:33:26,400 --> 00:33:27,560 I felt the same pain. 807 00:33:28,320 --> 00:33:30,680 You played games for a dozen hours? 808 00:33:30,680 --> 00:33:31,840 Why not? 809 00:33:32,040 --> 00:33:33,360 Boys of that time 810 00:33:33,360 --> 00:33:34,720 nearly played the same games. 811 00:33:34,720 --> 00:33:35,800 Li Zhe and I... 812 00:33:46,240 --> 00:33:47,320 Sorry. 813 00:33:48,840 --> 00:33:50,760 It’s not your fault. 814 00:33:51,200 --> 00:33:52,920 They came for me. 815 00:33:55,320 --> 00:33:56,520 Why? 816 00:33:57,720 --> 00:33:59,560 They came for me. 817 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 They’re not your enemy. 818 00:34:02,960 --> 00:34:04,320 Why must they frame you up? 819 00:34:09,040 --> 00:34:10,880 I have no idea. 820 00:34:12,120 --> 00:34:13,160 Silly girl. 821 00:34:15,480 --> 00:34:17,080 Because you’re my girlfriend. 822 00:34:20,360 --> 00:34:22,480 I’ll figure it out as soon as possible. 823 00:34:23,160 --> 00:34:24,880 I won’t let it happen again. 824 00:34:29,880 --> 00:34:30,960 I won’t, either. 825 00:34:35,400 --> 00:34:36,840 This is what you want about Jiaye. 826 00:34:36,840 --> 00:34:37,600 Everything about it. 827 00:34:37,600 --> 00:34:38,560 Check it. 828 00:34:41,680 --> 00:34:43,840 Jiaye is a bogus company. 829 00:34:43,840 --> 00:34:44,720 They competed their qualifications 830 00:34:44,720 --> 00:34:46,480 in the past few months. 831 00:34:46,680 --> 00:34:48,000 They have never conducted 832 00:34:48,000 --> 00:34:49,480 any real project. 833 00:34:51,280 --> 00:34:52,360 It means, 834 00:34:52,840 --> 00:34:54,160 they’re not qualified 835 00:34:54,160 --> 00:34:56,000 to bid for Moon Bay project. 836 00:34:58,960 --> 00:35:00,800 Why did they attend the bidding then? 837 00:35:03,200 --> 00:35:04,360 Unless... 838 00:35:04,360 --> 00:35:06,240 they don’t come for the project. 839 00:35:08,200 --> 00:35:10,240 Ruining Square & Circle and Fang Zhiyou 840 00:35:10,360 --> 00:35:11,880 is what they really want. 841 00:35:13,200 --> 00:35:14,160 Think about it. 842 00:35:14,560 --> 00:35:15,400 My idol 843 00:35:15,400 --> 00:35:17,240 always offends people. 844 00:35:17,240 --> 00:35:19,240 But who hates him so much? 845 00:35:19,240 --> 00:35:20,320 Creating a company 846 00:35:20,320 --> 00:35:21,720 isn’t joking. 847 00:35:21,720 --> 00:35:23,720 Damage are brought to both sides. 848 00:35:25,360 --> 00:35:26,320 Only one man 849 00:35:26,320 --> 00:35:27,280 who could have done this. 850 00:35:30,320 --> 00:35:31,200 Where are you going? 851 00:35:32,160 --> 00:35:33,080 To see Li Zhe. 852 00:35:33,440 --> 00:35:33,880 Oh. 853 00:35:36,280 --> 00:35:37,640 Can you do it alone? 854 00:35:39,400 --> 00:35:40,680 She’s so fast. 855 00:35:42,880 --> 00:35:43,560 No way. 856 00:35:43,560 --> 00:35:45,280 I must call my idol. 857 00:35:45,740 --> 00:35:47,260 "Dasheng Model Company" 858 00:35:49,920 --> 00:35:51,120 Miss Xu, what brings you here? 859 00:35:51,760 --> 00:35:52,360 Miss Xu. 860 00:35:52,360 --> 00:35:53,280 What do you want? 861 00:35:53,600 --> 00:35:54,360 Miss Xu. 862 00:35:54,760 --> 00:35:56,160 Miss Xu, you can’t get in. 863 00:35:57,640 --> 00:35:58,480 Miss Xu. 864 00:35:58,600 --> 00:35:59,560 Miss Xu. 865 00:36:00,120 --> 00:36:01,200 You did it, 866 00:36:01,200 --> 00:36:01,920 didn’t you? 867 00:36:02,560 --> 00:36:03,160 Mr. Li. 868 00:36:03,160 --> 00:36:03,880 I... 869 00:36:08,560 --> 00:36:09,720 My company looks good, 870 00:36:09,720 --> 00:36:11,160 doesn’t it? 871 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 Answer me. 872 00:36:13,480 --> 00:36:14,120 Be seated. 873 00:36:15,200 --> 00:36:16,720 What did I do to you? 874 00:36:16,720 --> 00:36:18,280 Why did you frame me up? 875 00:36:18,720 --> 00:36:19,840 In my company, 876 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 everyone thinks I betrayed the company 877 00:36:21,680 --> 00:36:23,040 and I sold Fang Zhiyou out. 878 00:36:25,560 --> 00:36:27,000 I don’t understand. 879 00:36:29,200 --> 00:36:30,600 We’re alone. 880 00:36:30,960 --> 00:36:32,600 Just tell me the truth. 881 00:36:32,840 --> 00:36:34,800 Let me fail for a reason, all right? 882 00:36:36,000 --> 00:36:38,240 Did you ask Xie Dongren from Jiaye 883 00:36:38,880 --> 00:36:39,360 to frame me up 884 00:36:39,360 --> 00:36:41,400 for selling quotations to him? 885 00:36:41,920 --> 00:36:42,880 You have evidence? 886 00:36:44,520 --> 00:36:45,440 Why? 887 00:36:47,240 --> 00:36:48,760 Even if you hate Fang Zhiyou, 888 00:36:48,760 --> 00:36:50,320 why do you frame me up? 889 00:36:51,160 --> 00:36:52,480 I’m blamed for 890 00:36:52,480 --> 00:36:53,760 betraying my company. 891 00:36:54,280 --> 00:36:56,120 I can’t stay in Square & Circle anymore. 892 00:36:56,760 --> 00:36:58,720 No other company wants me. 893 00:36:59,880 --> 00:37:01,520 I’m not as rich you and Fang Zhiyou. 894 00:37:02,040 --> 00:37:03,960 Without work, I’ll die. 895 00:37:03,960 --> 00:37:05,280 You can come to my company. 896 00:37:06,520 --> 00:37:07,560 What? 897 00:37:10,760 --> 00:37:12,240 I told you many times. 898 00:37:12,760 --> 00:37:14,520 You’re always welcome in my company. 899 00:37:15,360 --> 00:37:16,440 I can protect you. 900 00:37:17,000 --> 00:37:18,560 I’ll do better than Fang Zhiyou. 901 00:37:18,560 --> 00:37:19,480 No way. 902 00:37:21,240 --> 00:37:22,000 Well, 903 00:37:22,000 --> 00:37:23,240 since you don’t dare to admit, 904 00:37:23,600 --> 00:37:24,960 I’ll have nothing to argue. 905 00:37:25,840 --> 00:37:26,720 Wait. 906 00:37:28,560 --> 00:37:30,000 I have a question for you, too. 907 00:37:30,560 --> 00:37:32,040 If you tell me honestly, 908 00:37:32,560 --> 00:37:33,600 I’ll tell you 909 00:37:34,320 --> 00:37:35,440 what you want to know. 910 00:37:39,000 --> 00:37:40,240 Are you the girl 911 00:37:41,080 --> 00:37:43,000 I met at the foot of Qing Mountain 912 00:37:44,880 --> 00:37:46,760 thirteen years ago? 913 00:37:46,760 --> 00:37:49,870 ♪ What’s the big deal of deep love ♪ 914 00:37:50,810 --> 00:37:54,170 ♪ The result doesn’t change ♪ 915 00:37:56,320 --> 00:37:57,840 The police station is over there. 916 00:37:57,840 --> 00:37:58,760 Get in 917 00:37:58,760 --> 00:37:59,920 and find the police. 918 00:37:59,920 --> 00:38:01,240 Tell them you’re lost 919 00:38:01,240 --> 00:38:02,360 and you want your parents. 920 00:38:02,360 --> 00:38:03,240 Do you remember? 921 00:38:03,240 --> 00:38:03,920 Mm. 922 00:38:03,920 --> 00:38:04,640 Go. 923 00:38:07,700 --> 00:38:10,970 ♪ I know you never show weakness ♪ 924 00:38:11,600 --> 00:38:13,040 Who sent you here? 925 00:38:13,560 --> 00:38:14,760 An elder boy... 926 00:38:16,880 --> 00:38:18,000 Why can’t I see him? 927 00:38:18,000 --> 00:38:19,560 He was here. 928 00:38:20,000 --> 00:38:21,400 What’s your name, little girl? 929 00:38:21,560 --> 00:38:22,680 I’m Xu Yiren. 930 00:38:24,620 --> 00:38:28,240 ♪ Capture the warm moment ♪ 931 00:38:28,730 --> 00:38:32,100 ♪ I loved crisscrossing shadow ♪ 932 00:38:32,440 --> 00:38:33,320 Yes. 933 00:38:39,640 --> 00:38:40,820 Why did you lie to me? 934 00:38:40,820 --> 00:38:43,760 ♪ You passed by and put out the fire ♪ 935 00:38:43,760 --> 00:38:44,600 I... 936 00:38:44,890 --> 00:38:46,580 ♪ And then you left ♪ 937 00:38:46,580 --> 00:38:47,520 Forget it. 938 00:38:49,760 --> 00:38:51,200 Whatever. 939 00:38:53,120 --> 00:38:54,240 Thank you. 940 00:38:57,960 --> 00:38:59,440 I’m glad it was you. 941 00:39:01,220 --> 00:39:03,310 ♪ Could you wait ♪ 942 00:39:03,340 --> 00:39:05,360 ♪ Don’t give up so quickly ♪ 943 00:39:05,430 --> 00:39:08,980 ♪ All lies ♪ 944 00:39:09,280 --> 00:39:10,280 It’s your turn, 945 00:39:10,280 --> 00:39:11,080 Li Zhe. 946 00:39:13,200 --> 00:39:14,520 - Did you... - Yes. 947 00:39:16,720 --> 00:39:18,640 I bought off Xie Dongren with Jiaye 948 00:39:18,840 --> 00:39:20,160 to attend the bidding. 949 00:39:20,720 --> 00:39:21,880 Then I asked someone 950 00:39:21,880 --> 00:39:23,160 to send the quotations of the other three companies 951 00:39:23,160 --> 00:39:24,480 to Jiaye 952 00:39:24,480 --> 00:39:25,520 through your computer. 953 00:39:25,880 --> 00:39:26,840 Jiaye didn’t attend the bidding 954 00:39:26,840 --> 00:39:28,000 to succeed, 955 00:39:28,760 --> 00:39:30,120 but to ruin 956 00:39:30,120 --> 00:39:31,480 Fang Zhiyou’s reputation. 957 00:39:31,880 --> 00:39:32,920 Why did you pick me? 958 00:39:32,920 --> 00:39:33,760 Because Fang Zhiyou 959 00:39:33,760 --> 00:39:36,040 only trusts you and defends you 960 00:39:36,320 --> 00:39:37,760 without hesitation. 961 00:39:38,680 --> 00:39:39,840 If he wants to protect you, 962 00:39:40,200 --> 00:39:41,520 he can’t save his company. 963 00:39:41,800 --> 00:39:42,120 You... 964 00:39:42,120 --> 00:39:43,600 I’m mean? 965 00:39:44,240 --> 00:39:45,240 I know it. 966 00:39:45,640 --> 00:39:46,720 But I don’t care. 967 00:39:47,000 --> 00:39:48,040 When I think 968 00:39:48,040 --> 00:39:49,080 Fang Zhiyou feels the pain 969 00:39:49,080 --> 00:39:50,480 even for a minute, 970 00:39:51,600 --> 00:39:52,760 I won’t care for anything else. 971 00:39:52,950 --> 00:39:56,250 ♪ I loved crisscrossing shadow ♪ 972 00:39:56,600 --> 00:39:58,320 Will you really be happy? 973 00:40:00,920 --> 00:40:02,200 Fang Zhiyou hurts. 974 00:40:03,240 --> 00:40:05,040 So do you. 975 00:40:08,680 --> 00:40:10,120 Don’t pretend that 976 00:40:10,120 --> 00:40:11,600 you know me a lot. 977 00:40:13,920 --> 00:40:15,320 I may not know you well. 978 00:40:15,880 --> 00:40:17,600 But I know myself. 979 00:40:18,640 --> 00:40:20,280 I told you we were alike. 980 00:40:21,240 --> 00:40:22,400 But anyway, 981 00:40:23,240 --> 00:40:24,960 thank you for telling me the truth. 982 00:40:27,320 --> 00:40:28,680 The last question. 983 00:40:29,960 --> 00:40:31,080 Who sent the email 984 00:40:31,080 --> 00:40:32,320 through my computer? 985 00:40:33,510 --> 00:40:35,860 ♪ Leave me. If we turn around ♪ 986 00:40:35,900 --> 00:40:38,010 ♪ We’ll meet again ♪ 987 00:40:38,080 --> 00:40:40,140 ♪ Who expected my stubbornness ♪ 988 00:40:40,180 --> 00:40:42,020 ♪ To be fragile ♪ 989 00:40:43,880 --> 00:40:45,080 If I tell you, 990 00:40:49,240 --> 00:40:51,280 are you going to expose her with this? 991 00:40:52,960 --> 00:40:54,900 ♪ We’ll meet again ♪ 992 00:40:56,760 --> 00:40:57,800 You’re right. 993 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 We’re alike. 994 00:40:59,920 --> 00:41:01,200 So, from the very beginning, 995 00:41:01,880 --> 00:41:03,280 I knew what you were going to do. 996 00:41:05,040 --> 00:41:06,000 Give up. 997 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 You can’t help Fang Zhiyou. 998 00:41:09,144 --> 00:41:19,144 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 999 00:41:11,500 --> 00:41:13,830 ♪ We’ll meet again ♪ 1000 00:41:13,870 --> 00:41:16,170 ♪ Who expected my stubbornness ♪ 1001 00:41:19,440 --> 00:41:21,160 I met you before him. 1002 00:42:00,780 --> 00:42:03,620 ♪ The most dazzling sun ♪ 1003 00:42:03,980 --> 00:42:06,940 ♪ Outside the window ♪ 1004 00:42:07,940 --> 00:42:09,940 ♪ Who cares ♪ 1005 00:42:09,940 --> 00:42:13,140 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 1006 00:42:15,260 --> 00:42:17,780 ♪ Waiting ♪ 1007 00:42:18,420 --> 00:42:21,060 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 1008 00:42:21,900 --> 00:42:24,260 ♪ The whole noisy world ♪ 1009 00:42:24,260 --> 00:42:26,580 ♪ Should come to a halt ♪ 1010 00:42:29,500 --> 00:42:32,220 ♪ Gazes and cheers ♪ 1011 00:42:32,780 --> 00:42:35,420 ♪ Fall like tides ♪ 1012 00:42:36,740 --> 00:42:38,580 ♪ Back to the room ♪ 1013 00:42:38,580 --> 00:42:41,980 ♪ I think to myself ♪ 1014 00:42:43,460 --> 00:42:46,580 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 1015 00:42:47,060 --> 00:42:50,180 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 1016 00:42:50,540 --> 00:42:52,860 ♪ The quieter it is around ♪ 1017 00:42:52,860 --> 00:42:56,340 ♪ The noisier I feel ♪ 1018 00:42:58,140 --> 00:43:01,780 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 1019 00:43:01,780 --> 00:43:04,220 ♪ Contrasts in life ♪ 1020 00:43:05,380 --> 00:43:08,980 ♪ Who sees the weakness ♪ 1021 00:43:09,020 --> 00:43:11,100 ♪ Behind my optimism ♪ 1022 00:43:12,100 --> 00:43:15,620 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 1023 00:43:15,620 --> 00:43:18,780 ♪ Raging silently ♪ 1024 00:43:19,260 --> 00:43:22,980 ♪ Me in the mirror ♪ 1025 00:43:23,220 --> 00:43:25,900 ♪ Which one is more like me ♪ 1026 00:43:26,820 --> 00:43:30,420 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 1027 00:43:30,500 --> 00:43:32,940 ♪ Contrasts in life ♪ 1028 00:43:34,020 --> 00:43:37,660 ♪ Leave much confusion to time ♪ 1029 00:43:37,660 --> 00:43:39,740 ♪ Wait until it falls ♪ 1030 00:43:40,780 --> 00:43:42,980 ♪ Lie in the room ♪ 1031 00:43:42,980 --> 00:43:47,340 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 1032 00:43:47,820 --> 00:43:51,980 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 1033 00:43:53,300 --> 00:43:56,540 ♪ Having realistic dream ♪ 63186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.