Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,033 --> 00:02:30,597
That’s her?
- That’s her!
2
00:03:05,776 --> 00:03:06,988
When should we give you the stuff?
3
00:03:08,760 --> 00:03:09,427
Ok. Will be done.
4
00:03:10,121 --> 00:03:11,824
Damn the timing!
Why?
5
00:03:11,849 --> 00:03:13,543
That one is reaching here at 6 itself.
6
00:03:13,986 --> 00:03:16,236
So we should finish by 4.
7
00:03:16,360 --> 00:03:17,693
You want us to kill foreigners?
8
00:03:17,985 --> 00:03:19,818
Our trigger looks at their colour.
9
00:03:19,943 --> 00:03:22,068
Our bullets are costly.
10
00:03:22,526 --> 00:03:23,568
You pay, we kill.
11
00:03:31,407 --> 00:03:32,032
Come. Have a look.
12
00:04:26,811 --> 00:04:29,645
(Speaking Bengali) This is a good place
to bring your girlfriend.
13
00:04:30,888 --> 00:04:32,263
Perfect to hangout!
14
00:04:35,165 --> 00:04:37,652
I can call her and ask her to come here.
15
00:04:38,616 --> 00:04:40,402
She would have finished her work by now.
16
00:04:43,326 --> 00:04:44,520
Great advice.
17
00:04:45,113 --> 00:04:48,988
This is a nice place.
Nicer with a girlfriend.
18
00:04:50,232 --> 00:04:51,524
What’s your problem?
19
00:04:51,931 --> 00:04:58,270
If only I was on my terrace,
gulping booze from my plastic cup.
20
00:04:58,584 --> 00:04:59,876
This place lacks that charm.
21
00:05:02,074 --> 00:05:03,449
If you only had a girl,
22
00:05:03,857 --> 00:05:05,970
You would know what is charming.
23
00:05:06,740 --> 00:05:08,141
Excuse me sir. Anything else?
24
00:05:08,177 --> 00:05:09,454
Do you serve country liquor?
25
00:05:09,606 --> 00:05:10,063
Sorry sir?
26
00:05:10,227 --> 00:05:11,508
Country liquor...
27
00:05:11,543 --> 00:05:12,485
Keep quiet!
28
00:05:13,186 --> 00:05:14,493
Nothing. Thank you!
29
00:05:17,449 --> 00:05:18,532
You know what your problem is?
30
00:05:19,147 --> 00:05:19,689
Loneliness.
31
00:05:20,149 --> 00:05:20,691
You are lonely.
32
00:05:21,483 --> 00:05:22,233
Thank you doctor!
33
00:05:22,358 --> 00:05:23,358
For your problem,
34
00:05:24,102 --> 00:05:24,977
I have the right solution!
35
00:05:25,532 --> 00:05:27,356
The solution is already in my glass.
36
00:05:28,396 --> 00:05:28,771
Not that.
37
00:05:29,772 --> 00:05:32,147
Do you know Koena from our office?
38
00:05:32,775 --> 00:05:36,483
She apparently has feelings for you.
39
00:05:38,173 --> 00:05:41,881
To make you two hook-up,
I’ve invited her here.
40
00:05:42,079 --> 00:05:42,369
What say?
41
00:05:42,451 --> 00:05:43,784
If I knew this before, I’d never be here.
42
00:05:44,230 --> 00:05:44,564
Look.
43
00:05:45,589 --> 00:05:49,423
You quit studies mid-way
and came here 6 years ago.
44
00:05:49,979 --> 00:05:52,813
You’ve not even
looked towards Karnataka since then.
45
00:05:53,608 --> 00:05:54,441
You have a good business.
46
00:05:54,904 --> 00:05:55,612
You’re making good money.
47
00:05:56,237 --> 00:05:57,154
For whom is all that?
48
00:05:58,441 --> 00:06:00,858
How long will you look like a jilted lover?
49
00:06:01,612 --> 00:06:05,279
Forget the old,
Onward march buddy!
50
00:06:05,941 --> 00:06:06,408
Hi!
51
00:06:07,925 --> 00:06:08,467
Hi Koena!
52
00:06:09,255 --> 00:06:11,713
See! One day she’ll make you drum-stick stew!
53
00:06:12,167 --> 00:06:14,346
Onward march buddy!
54
00:06:14,503 --> 00:06:14,920
What?
55
00:06:15,650 --> 00:06:16,025
Nothing.
56
00:06:22,275 --> 00:06:24,135
You seem to be lost in your own world.
57
00:06:24,620 --> 00:06:26,620
(In Kannada) I have been lost since 6 years.
58
00:06:26,733 --> 00:06:28,400
I don’t understand what you’re saying.
59
00:06:28,894 --> 00:06:30,519
But I feel you are strong at heart.
60
00:06:31,358 --> 00:06:33,608
And you’re nice and decent.
61
00:06:34,347 --> 00:06:36,181
I.. I like you.
62
00:06:36,701 --> 00:06:37,826
This lie called love…
63
00:06:38,252 --> 00:06:38,961
I don’t like it.
64
00:06:39,662 --> 00:06:41,260
Sorry. Don’t take me wrong.
65
00:06:45,073 --> 00:06:46,698
Waiter! Bill please!
66
00:07:16,361 --> 00:07:17,033
Hi Adi.
67
00:07:18,160 --> 00:07:18,681
How are you?
68
00:07:19,623 --> 00:07:22,540
I assumed that you still use this mobile number.
69
00:07:24,771 --> 00:07:25,104
Adi…
70
00:07:25,730 --> 00:07:27,105
Adi I need your help!
71
00:07:27,733 --> 00:07:29,191
I can’t explain over this message.
72
00:07:29,941 --> 00:07:31,566
I have no one but you.
73
00:07:32,441 --> 00:07:32,775
Please.
74
00:07:33,566 --> 00:07:34,358
Will you come to Bengaluru?
75
00:07:35,233 --> 00:07:36,608
I’ll wait for you.
76
00:07:37,650 --> 00:07:38,900
Remember what you said to me?
77
00:07:40,025 --> 00:07:41,525
“I’m just a wrong number away?”
78
00:07:55,066 --> 00:07:56,608
You are going to Bengaluru?
79
00:07:58,353 --> 00:07:59,728
I’m speaking to you!
80
00:08:00,040 --> 00:08:02,116
Mother, it is the wedding
of my cousin Rashmi’s daughter.
81
00:08:02,499 --> 00:08:03,842
Will it look good if I don’t go?
82
00:08:04,210 --> 00:08:06,717
If they were your own relatives,
would you not go?
83
00:08:06,936 --> 00:08:09,053
You are only throwing a fuss
because it is my dad’s relatives.
84
00:08:11,316 --> 00:08:13,022
Tell me Rashmi’s daughter name?
85
00:08:14,941 --> 00:08:15,900
Not for the wedding.
86
00:08:16,571 --> 00:08:17,946
You’re going there for “her” isn’t it?
87
00:08:23,733 --> 00:08:25,733
The ghost of her memory still haunts you.
88
00:08:26,108 --> 00:08:28,191
Even after 6 years
You cannot forget her?
89
00:08:32,150 --> 00:08:33,358
I could have told you
if you were little.
90
00:08:33,650 --> 00:08:34,525
You’re a grown man now.
91
00:08:35,358 --> 00:08:36,316
Will you heed my advice?
92
00:08:39,650 --> 00:08:40,358
Be careful.
93
00:10:28,254 --> 00:10:33,450
Those BRK, He made them
tensed just by seeing his watch..
94
00:10:33,553 --> 00:10:35,215
Your eyes will fall out.
95
00:10:36,037 --> 00:10:37,162
Your stomach will hurt.
96
00:10:38,686 --> 00:10:39,394
Don’t overdo it.
97
00:10:40,150 --> 00:10:42,701
Who’s ogling at him?
You or me?
98
00:10:45,537 --> 00:10:46,370
Adi Shankar’s number!
99
00:10:49,581 --> 00:10:50,581
You’re a wily one!
100
00:10:51,900 --> 00:10:53,066
No. I’ll call him from my number.
101
00:10:53,316 --> 00:10:55,775
If I let you call him, you’ll bag him!
102
00:10:56,108 --> 00:10:57,441
It is ringing!
103
00:10:59,269 --> 00:11:00,019
Hello.
Shankar?
104
00:11:00,066 --> 00:11:00,441
Who’s this?
105
00:11:00,816 --> 00:11:02,316
I’m Parvathi.
106
00:11:05,410 --> 00:11:06,191
Sorry wrong number.
107
00:11:06,471 --> 00:11:07,052
Shankar!
108
00:11:07,886 --> 00:11:08,985
I’m your Parvathi.
109
00:11:09,759 --> 00:11:12,134
Beside me, is Ganga too!
110
00:11:16,451 --> 00:11:16,951
Give it to me!
111
00:11:18,658 --> 00:11:19,408
What dude?
112
00:11:19,798 --> 00:11:20,663
Twirling your moustache,
113
00:11:20,727 --> 00:11:24,069
heaving your chest
and wearing fancy clothes.
114
00:11:24,397 --> 00:11:25,730
That makes you the kingpin of the college?
115
00:11:25,983 --> 00:11:27,941
How many Casanovas have I seen before!
116
00:11:28,159 --> 00:11:29,421
Who are you?
117
00:11:29,647 --> 00:11:31,772
Come forth if you dare!
Come I say!
118
00:11:33,495 --> 00:11:34,162
Wrong number!
119
00:11:50,816 --> 00:11:51,358
Daddy?
120
00:11:51,733 --> 00:11:53,150
Don’t believe everything the principal says.
121
00:11:53,363 --> 00:11:54,405
He tends to add spice.
122
00:11:54,745 --> 00:11:55,620
He or you?
123
00:12:01,136 --> 00:12:02,136
Damn this guy!
124
00:12:02,316 --> 00:12:03,275
Why is he coming now?
125
00:12:04,212 --> 00:12:05,670
There’s another thing.
126
00:12:06,191 --> 00:12:08,816
I met a young investment banker
a few days back.
127
00:12:09,191 --> 00:12:10,566
I wanted to tell you.
128
00:12:10,775 --> 00:12:11,983
His name is Rajiv.
129
00:12:12,583 --> 00:12:14,600
Greetings and salutations!
130
00:12:16,256 --> 00:12:16,798
Daddy…
131
00:12:17,190 --> 00:12:18,475
Remember my friend Urmila?
132
00:12:19,016 --> 00:12:20,006
This is her close friend.
133
00:12:20,775 --> 00:12:22,233
She lies through her teeth sir.
134
00:12:22,616 --> 00:12:24,408
Urmila and Sharmila are old friends.
135
00:12:24,826 --> 00:12:25,993
Now, it is you I like!
136
00:12:26,941 --> 00:12:28,025
There are three reasons.
137
00:12:28,518 --> 00:12:30,268
The first one, your character.
138
00:12:30,529 --> 00:12:30,821
What?
139
00:12:31,025 --> 00:12:32,124
Beauty with brains!
140
00:12:32,522 --> 00:12:37,291
Most girls in our college
are bothered about make-up and clothes.
141
00:12:37,409 --> 00:12:39,493
You discuss how smart they are.
142
00:12:39,678 --> 00:12:41,053
Remember the fashion show?
143
00:12:41,870 --> 00:12:42,454
I like it!
144
00:12:42,659 --> 00:12:46,159
When we were talking
about the fashion show in the canteen,
145
00:12:46,635 --> 00:12:47,260
Were you there too?
146
00:12:47,568 --> 00:12:49,735
Yes. Second reason, your heart.
147
00:12:50,019 --> 00:12:52,811
Because your friend Urmila
didn’t have money,
148
00:12:53,186 --> 00:12:55,264
You paid her exam fees last year.
149
00:12:55,663 --> 00:12:57,288
This year, you even paid her college fees.
150
00:12:57,580 --> 00:13:00,705
You saved on your pocket money
and paid for her, say my sources.
151
00:13:01,180 --> 00:13:01,638
Am I right?
152
00:13:02,552 --> 00:13:03,219
I like it!
153
00:13:03,346 --> 00:13:03,805
Look here!
154
00:13:03,846 --> 00:13:04,680
The third reason is physical!
155
00:13:04,680 --> 00:13:05,096
What?
156
00:13:05,806 --> 00:13:07,223
I mean your smile.
157
00:13:07,950 --> 00:13:10,158
When it springs out of your heart
and slips out of your lips,
158
00:13:10,435 --> 00:13:12,477
It feels like waves
are crashing about in my heart.
159
00:13:12,810 --> 00:13:13,310
I like it.
160
00:13:13,428 --> 00:13:14,466
But I don’t like you!
161
00:13:14,491 --> 00:13:15,905
Then you must be her dad!
162
00:13:16,138 --> 00:13:16,721
Hello uncle.
163
00:13:17,060 --> 00:13:18,069
Remember this face.
164
00:13:18,388 --> 00:13:19,436
You might find it useful in the future.
165
00:13:19,505 --> 00:13:20,147
I take your leave, uncle.
166
00:13:20,529 --> 00:13:20,822
Bye.
167
00:13:23,888 --> 00:13:25,471
Nobody around here needs
any introduction to me.
168
00:13:26,383 --> 00:13:27,256
But just for you,
169
00:13:27,997 --> 00:13:28,997
I’m Aditya Shankar.
170
00:13:29,763 --> 00:13:30,921
I’m just a wrong number away.
171
00:13:36,700 --> 00:13:37,492
Let me tell you!
172
00:13:38,036 --> 00:13:38,953
Silence please!
173
00:13:41,361 --> 00:13:42,986
There are three things
I don’t like about you.
174
00:13:43,513 --> 00:13:44,264
First one.
175
00:13:44,627 --> 00:13:47,155
You ambushed me in front of my dad.
176
00:13:47,471 --> 00:13:48,389
That’s a terrible thing.
177
00:13:49,094 --> 00:13:49,733
Second.
178
00:13:50,096 --> 00:13:53,180
You grabbed my dad’s hand and shook it.
179
00:13:53,638 --> 00:13:55,163
Unnecessary bravado!
180
00:13:55,555 --> 00:13:56,335
Third thing.
181
00:13:56,805 --> 00:13:58,897
You have stalked me everywhere.
182
00:13:59,278 --> 00:14:01,210
Such behaviour is truly bad.
183
00:14:01,680 --> 00:14:01,971
But,
184
00:14:02,533 --> 00:14:04,242
There’s one thing I like about you.
185
00:14:04,732 --> 00:14:07,315
Your honesty in front of my father.
186
00:14:08,346 --> 00:14:09,013
I like it.
187
00:14:10,888 --> 00:14:11,471
My mobile number.
188
00:14:12,106 --> 00:14:14,314
If you behave like a psycho
just because I gave you my number,
189
00:14:14,666 --> 00:14:15,333
I’ll cut you to size.
190
00:14:20,817 --> 00:14:22,547
Nobody here needs my introduction.
191
00:14:23,814 --> 00:14:24,439
But for you,
192
00:14:25,103 --> 00:14:25,728
I’m Sangeetha.
193
00:14:53,580 --> 00:14:54,455
This is my favourite spot.
194
00:14:54,990 --> 00:14:56,532
When dad was busy at work,
195
00:14:56,805 --> 00:14:58,305
My mom used to bring me here.
196
00:14:58,638 --> 00:15:00,680
When mom died,
I was seven years old.
197
00:15:01,096 --> 00:15:01,721
After that,
198
00:15:02,012 --> 00:15:03,679
My dad became
both my father and mother to me.
199
00:15:11,742 --> 00:15:12,158
Adi…
200
00:15:13,666 --> 00:15:14,458
That’s what I’ll call you!
201
00:15:15,234 --> 00:15:17,109
You might be Shankar
for the rest of the world.
202
00:15:18,025 --> 00:15:19,109
For me, you are Adi.
203
00:15:22,633 --> 00:15:23,174
I love you.
204
00:15:25,426 --> 00:15:27,051
If I don’t say that,
205
00:15:27,767 --> 00:15:28,767
Will you still love me?
206
00:15:29,103 --> 00:15:30,145
I told you that I love you.
207
00:15:30,805 --> 00:15:33,044
You don’t have to say anything back.
208
00:15:33,486 --> 00:15:35,247
My love doesn’t have conditions.
209
00:15:41,107 --> 00:15:43,524
My parents also fell in love
and eloped from their families.
210
00:15:44,469 --> 00:15:47,497
Once they got married,
all their relatives ostracised them.
211
00:15:48,305 --> 00:15:50,638
From my childhood,
I had no cousins to play with.
212
00:15:51,242 --> 00:15:52,658
No relatives to pamper me.
213
00:15:53,835 --> 00:15:54,751
Just Dad, Mom and me.
214
00:15:55,486 --> 00:15:56,528
That was my whole world.
215
00:15:57,226 --> 00:15:58,226
After mom died,
216
00:15:58,680 --> 00:16:00,180
Me and my dad,
were my world.
217
00:16:01,582 --> 00:16:02,374
Maybe that’s why…
218
00:16:03,393 --> 00:16:05,435
I can’t understand what love is.
219
00:16:08,771 --> 00:16:10,466
Love is not to understand.
220
00:16:10,791 --> 00:16:11,625
It is to experience.
221
00:16:12,371 --> 00:16:13,599
Whenever I think of you,
222
00:16:13,919 --> 00:16:15,127
There’s a sweet pain in my chest.
223
00:16:17,031 --> 00:16:17,739
Remember.
224
00:16:18,305 --> 00:16:19,107
I promise on this pain.
225
00:16:19,575 --> 00:16:20,492
I’ll always be there for you.
226
00:16:21,555 --> 00:16:21,930
Remember.
227
00:16:22,430 --> 00:16:23,471
“I’m just a wrong number away.”
228
00:16:24,346 --> 00:16:25,221
I promise on my love.
229
00:17:36,434 --> 00:17:36,726
Hi.
230
00:17:37,039 --> 00:17:37,759
How can I help you sir?
231
00:17:37,914 --> 00:17:40,017
I have a reservation
in the name of Aditya Shankar.
232
00:17:45,138 --> 00:17:46,305
Shankar?
Yes Rashmi Akka?
233
00:17:46,911 --> 00:17:47,578
Did you reach?
234
00:17:47,828 --> 00:17:49,536
Yes. I just checked in.
235
00:17:50,721 --> 00:17:51,048
Sure.
236
00:17:55,513 --> 00:17:56,596
Junior, give me the spanner!
237
00:18:00,588 --> 00:18:02,423
This damn thing is rusted.
238
00:18:03,138 --> 00:18:03,595
Excuse me.
239
00:18:03,721 --> 00:18:04,555
Shoo!
240
00:18:05,013 --> 00:18:06,376
I have no small change.
241
00:18:06,618 --> 00:18:07,680
Business is already dull.
242
00:18:08,471 --> 00:18:09,846
Boss, it is a customer!
243
00:18:13,638 --> 00:18:14,138
Sir!
244
00:18:15,968 --> 00:18:18,381
If I have a close look at you,
245
00:18:18,865 --> 00:18:20,982
I remember seeing you before.
246
00:18:21,585 --> 00:18:23,170
I used to come here often.
247
00:18:26,096 --> 00:18:26,805
Loverboy!
248
00:18:27,408 --> 00:18:30,700
You used to come here
with your girl on your bike!
249
00:18:31,638 --> 00:18:32,721
Where were you all these years sir?
250
00:18:33,091 --> 00:18:34,295
I live in Kolkata now.
251
00:18:34,773 --> 00:18:36,037
I’m in Bengaluru for a few days now.
252
00:18:36,471 --> 00:18:38,154
I wanted a car to travel around.
253
00:18:38,572 --> 00:18:43,201
Do you have any identification?
254
00:18:43,301 --> 00:18:44,287
Will the Aadhar card work?
255
00:18:45,283 --> 00:18:45,857
Works super sir!
256
00:18:46,161 --> 00:18:48,396
So, what will be the rent?
257
00:18:48,617 --> 00:18:49,825
Not much sir.
258
00:18:50,263 --> 00:18:51,471
About 4500 bucks per day.
259
00:18:51,846 --> 00:18:56,596
Add to it fuel and maintenance...
about ten thousand bucks sir.
260
00:18:56,763 --> 00:18:57,180
Mister,
261
00:18:57,434 --> 00:19:00,428
I’m not here to buy the car,
I’m looking to hire it
262
00:19:02,107 --> 00:19:03,123
You got me there sir!
263
00:19:22,718 --> 00:19:23,759
Hi Sangeetha.
264
00:19:28,180 --> 00:19:28,721
Hi Adi.
265
00:19:29,852 --> 00:19:30,352
Are you fine?
266
00:19:42,166 --> 00:19:43,041
Are you fine Sangeetha?
267
00:19:45,555 --> 00:19:45,888
Yes.
268
00:19:46,836 --> 00:19:47,211
I’m fine.
269
00:19:48,211 --> 00:19:48,919
How are you?
270
00:19:50,578 --> 00:19:53,203
Looking dapper in your jacket.
271
00:19:53,817 --> 00:19:56,192
Bengaluru has changed. So have I.
272
00:19:57,015 --> 00:20:00,848
And so? Your wedding, children, family…
273
00:20:02,692 --> 00:20:06,442
My family is me, my mom and friends.
274
00:20:08,408 --> 00:20:09,408
Do you have children?
275
00:20:09,867 --> 00:20:10,367
I have a daughter.
276
00:20:11,200 --> 00:20:11,742
Aadyaa.
277
00:20:14,130 --> 00:20:14,588
Nice.
278
00:20:15,055 --> 00:20:16,490
Princess of good fortune for your house.
279
00:20:17,805 --> 00:20:18,490
Sangeetha…
280
00:20:18,898 --> 00:20:22,826
You said there was something important.
281
00:20:23,846 --> 00:20:25,138
What is it?
282
00:20:32,606 --> 00:20:33,731
I need your help Adi.
283
00:20:38,917 --> 00:20:39,521
What is the matter?
284
00:20:47,013 --> 00:20:48,888
It was Aadyaa’s first day at school.
285
00:20:49,846 --> 00:20:51,180
She was fussy and refused to go.
286
00:20:52,305 --> 00:20:54,263
I cajoled her to agree.
287
00:21:05,369 --> 00:21:05,904
Little one!
288
00:21:06,263 --> 00:21:07,805
You shouldn’t cry on the first day.
289
00:21:08,513 --> 00:21:09,467
You shouldn’t fuss.
290
00:21:10,533 --> 00:21:12,575
You’ll meet lots of friends inside.
291
00:21:14,942 --> 00:21:15,984
Are you afraid my darling?
292
00:21:17,182 --> 00:21:19,857
You’ll be every teacher’s favourite.
293
00:21:20,744 --> 00:21:21,953
Want to hug your teddy?
294
00:21:23,008 --> 00:21:23,670
Go. Get it.
295
00:21:34,305 --> 00:21:34,998
Yes. We just reached.
296
00:21:42,536 --> 00:21:43,328
Aadyaa!
297
00:21:45,153 --> 00:21:46,778
Someone kidnapped my child Adi!
298
00:21:48,119 --> 00:21:49,578
Will you please find her?
299
00:21:50,846 --> 00:21:52,221
I know you will help me.
300
00:21:53,453 --> 00:21:54,078
Please Adi!
301
00:21:54,930 --> 00:21:56,013
Find me my child!
302
00:21:58,846 --> 00:22:02,513
Every day I’m losing any hope
of finding my Aadyaa.
303
00:22:04,283 --> 00:22:05,658
There has been no response.
304
00:22:06,555 --> 00:22:08,096
I have no proof whatsoever.
305
00:22:09,197 --> 00:22:10,748
No one is helping me.
306
00:22:12,041 --> 00:22:13,583
How much can I struggle alone?
307
00:22:15,571 --> 00:22:17,600
I remembered what you once told me.
308
00:22:18,555 --> 00:22:19,537
I promise on this pain.
309
00:22:19,935 --> 00:22:20,998
I’ll always be there for you.
310
00:22:21,841 --> 00:22:22,424
Remember.
311
00:22:23,388 --> 00:22:24,498
“I’m just a wrong number away.”
312
00:22:25,513 --> 00:22:26,471
After all these years…
313
00:22:26,864 --> 00:22:30,697
You might hate me
for calling you when I’m in trouble.
314
00:22:32,252 --> 00:22:33,669
I had no other way.
315
00:22:35,570 --> 00:22:37,528
For two months I have been wandering
like a mad woman.
316
00:22:37,680 --> 00:22:38,654
“Have you seen my daughter?”
317
00:22:38,867 --> 00:22:40,326
I’m asking at every nook and corner.
318
00:22:40,680 --> 00:22:42,805
She was playing about here remember?
319
00:22:42,805 --> 00:22:44,263
Have you seen my daughter brother?
320
00:22:44,555 --> 00:22:46,513
The ACP is personally handling
the investigation madam.
321
00:22:46,680 --> 00:22:47,430
We can’t find any clues.
322
00:22:47,638 --> 00:22:48,346
Give us time.
323
00:22:49,138 --> 00:22:50,513
I even spoke to the police.
324
00:22:50,596 --> 00:22:53,180
Sir, did you get any information
about my child?
325
00:22:53,518 --> 00:22:54,685
Haven’t you spoken to the ACP?
326
00:22:58,846 --> 00:23:00,805
Even my husband Rajiv is doing nothing.
327
00:23:02,891 --> 00:23:04,182
Where is Aadyaa Rajiv?
328
00:23:04,430 --> 00:23:05,888
Nobody believes me Adi.
329
00:23:07,716 --> 00:23:08,883
What happened to the police investigation?
330
00:23:09,888 --> 00:23:11,138
They say they have done everything.
331
00:23:11,888 --> 00:23:13,055
They say the search itself is over.
332
00:23:13,346 --> 00:23:14,763
Our top officers have investigated.
333
00:23:15,221 --> 00:23:16,305
Don’t trouble us further.
334
00:23:16,680 --> 00:23:17,096
Please sign here.
335
00:23:21,197 --> 00:23:23,686
Without finding the child,
how can they close the case?
336
00:23:33,547 --> 00:23:34,729
How are you feeling now madam?
337
00:23:34,797 --> 00:23:36,130
Did you find out anything sir?
338
00:23:36,880 --> 00:23:37,297
You can go.
339
00:23:38,963 --> 00:23:40,596
If we find anything, won’t we inform you first madam?
340
00:23:41,470 --> 00:23:43,929
Even after so many days,
you are not giving me any information sir.
341
00:23:46,963 --> 00:23:48,297
This case has been closed.
342
00:23:48,994 --> 00:23:50,994
What can I do about a closed case?
343
00:23:51,213 --> 00:23:52,673
How can you speak so carelessly?
344
00:23:52,698 --> 00:23:53,346
Who are you?
345
00:23:55,538 --> 00:23:55,829
A friend.
346
00:23:55,963 --> 00:23:57,047
How are you her friend?
347
00:23:57,346 --> 00:23:58,430
He’s a family friend sir.
348
00:23:59,243 --> 00:23:59,952
What is this madam?
349
00:24:00,422 --> 00:24:04,297
You bring your family, family friends
and neighbours to the police station.
350
00:24:04,380 --> 00:24:05,630
Is there a wedding happening here?
351
00:24:05,797 --> 00:24:07,213
It is irritating madam.
352
00:24:07,478 --> 00:24:09,081
Isn’t this your job sir?
353
00:24:09,713 --> 00:24:10,172
Look here…
354
00:24:13,552 --> 00:24:13,838
Hello?
355
00:24:14,786 --> 00:24:15,161
Yes, little one?
356
00:24:18,255 --> 00:24:19,979
I told you right? No.
357
00:24:21,963 --> 00:24:24,297
Hey Hero! Who asked you to touch
the file without permission?
358
00:24:24,797 --> 00:24:25,213
You there, come here.
359
00:24:25,422 --> 00:24:27,255
Take this and seal it inside.
360
00:24:27,969 --> 00:24:28,344
Yes sir.
361
00:24:29,422 --> 00:24:30,672
Instead of teaching me my job,
362
00:24:30,898 --> 00:24:32,238
It is best you mind your business.
363
00:24:32,588 --> 00:24:33,380
Please leave madam.
364
00:24:33,676 --> 00:24:34,718
Sir, madam wants to see you.
365
00:24:43,630 --> 00:24:45,785
For the world, this case might be closed.
366
00:24:46,713 --> 00:24:47,422
But for me?
367
00:24:49,199 --> 00:24:50,797
Do you have any photos of Aadyaa?
368
00:24:56,393 --> 00:24:57,723
A passport sized photo?
369
00:24:58,590 --> 00:24:59,332
Sangeetha,
370
00:24:59,641 --> 00:25:01,641
Among your family or friends,
371
00:25:01,755 --> 00:25:03,473
Or for Rajiv professionally,
372
00:25:03,817 --> 00:25:05,692
Are there any rivals?
373
00:25:05,971 --> 00:25:07,596
We haven’t had any such dispute Adi.
374
00:25:09,356 --> 00:25:11,254
After the kidnap, were there any ransom calls?
375
00:25:11,463 --> 00:25:12,379
That is what is surprising.
376
00:25:12,880 --> 00:25:14,473
I got no such calls.
377
00:25:15,341 --> 00:25:15,716
Ok…
378
00:25:17,114 --> 00:25:18,793
Do you recollect the ones who assaulted you?
379
00:25:19,023 --> 00:25:20,488
No. I was unconscious.
380
00:25:21,187 --> 00:25:22,145
Like I told you before,
381
00:25:22,700 --> 00:25:23,910
I have no proof.
382
00:25:24,135 --> 00:25:25,270
What does your husband Rajiv say about all this?
383
00:25:26,649 --> 00:25:28,059
He behaves like Aadyaa never existed.
384
00:25:28,476 --> 00:25:29,980
He has drowned himself in his work.
385
00:25:30,536 --> 00:25:31,996
Can I speak to him once?
386
00:25:32,138 --> 00:25:32,809
About you…
387
00:25:33,707 --> 00:25:36,588
I mean, about us,
I haven’t told him anything so far.
388
00:25:41,255 --> 00:25:43,418
For someone who ditched you six years ago,
now you want to risk everything?
389
00:25:44,236 --> 00:25:45,903
What is this fancy of yours?
You have ignored your work and gone there.
390
00:25:46,677 --> 00:25:47,746
This is not about Sangeetha.
391
00:25:48,094 --> 00:25:48,802
This is about a child.
392
00:25:49,047 --> 00:25:50,088
Are you god?
393
00:25:50,588 --> 00:25:52,340
You’re getting embroiled in such a case!
394
00:25:52,637 --> 00:25:55,566
You don’t understand the situation here.
395
00:25:56,213 --> 00:25:57,255
I don’t know that situation.
396
00:25:58,297 --> 00:25:59,630
But I fully understand your situation.
397
00:25:59,816 --> 00:26:01,505
Shut up and return by the next flight.
398
00:26:02,172 --> 00:26:03,213
You’re not an employee here.
399
00:26:03,922 --> 00:26:06,755
For a company that employs
more than 300 people, you are the owner.
400
00:26:07,843 --> 00:26:09,843
If you dig in Bengaluru,
it won’t yield water in Kolkata.
401
00:26:10,442 --> 00:26:11,900
You have to be here to run your company.
402
00:26:12,922 --> 00:26:14,395
Listen to me and return at once.
403
00:26:15,088 --> 00:26:17,566
Ever since you left, you know how much
your mother is suffering?
404
00:26:17,965 --> 00:26:20,051
It is not right to endure pain yourself
and hurt others as well.
405
00:26:20,230 --> 00:26:21,088
You’re coming and that’s all there is.
406
00:26:24,510 --> 00:26:25,802
Here’s your money and car key.
407
00:26:26,340 --> 00:26:27,715
What was the hurry for this sir?
408
00:26:28,174 --> 00:26:29,457
Where are you headed sir?
409
00:26:29,720 --> 00:26:30,285
To the airport.
410
00:26:30,755 --> 00:26:31,380
The airport?
411
00:26:31,880 --> 00:26:33,380
Let me drop you then!
412
00:26:34,047 --> 00:26:34,547
Why do you take the trouble?
413
00:26:36,380 --> 00:26:39,213
No one offers to give you
a free ride in Bengaluru! You’re lucky.
414
00:26:39,880 --> 00:26:41,297
My wife is from Devanalli near the airport.
415
00:26:41,505 --> 00:26:44,047
Her brother got caught watching porn.
416
00:26:44,297 --> 00:26:45,838
I’m going there to pay him a visit.
417
00:26:46,547 --> 00:26:47,422
The boy has grown!
418
00:26:49,152 --> 00:26:50,713
Those who saw porn in the assembly
went scot free.
419
00:26:50,713 --> 00:26:51,785
This boy got caught!
420
00:26:57,797 --> 00:26:59,130
Can I ask you a straight question?
421
00:27:00,172 --> 00:27:01,713
You used to bring a girl before.
422
00:27:02,723 --> 00:27:03,785
Sangeetha was her name right?
423
00:27:04,922 --> 00:27:06,172
Did you marry her finally?
424
00:27:07,626 --> 00:27:08,059
No. I didn’t.
425
00:27:09,505 --> 00:27:11,630
Let her go to hell sir!
Good riddance!
426
00:27:12,676 --> 00:27:13,426
Don’t say that.
427
00:27:15,588 --> 00:27:15,963
Sorry sir.
428
00:27:16,775 --> 00:27:18,234
Money, women and wine.
429
00:27:18,958 --> 00:27:21,458
They are a boon and a curse for men.
430
00:27:21,937 --> 00:27:24,978
When it comes to them, listen to your heart.
431
00:27:26,989 --> 00:27:28,947
The heart says one thing.
The mind says something else.
432
00:27:30,630 --> 00:27:33,630
The heart doesn’t lie.
The mind confuses you.
433
00:27:36,486 --> 00:27:37,528
Are you god?
434
00:27:38,005 --> 00:27:39,630
You’re getting embroiled in such a case!
435
00:27:39,922 --> 00:27:41,047
I need your help Adi.
436
00:27:42,422 --> 00:27:43,380
After all these years…
437
00:27:43,588 --> 00:27:47,338
You might hate me for calling you when I’m in trouble.
438
00:28:01,723 --> 00:28:02,306
Turn the car around.
439
00:28:03,755 --> 00:28:04,380
Where to sir?
440
00:28:04,919 --> 00:28:05,419
Head back to the hotel.
441
00:28:07,668 --> 00:28:09,926
Buddy, cancel the flight ticket.
442
00:28:10,757 --> 00:28:11,673
I’m not coming to Kolkata.
443
00:28:21,908 --> 00:28:24,825
On June 11th, a little girl
was kidnapped near your school.
444
00:28:25,255 --> 00:28:25,838
Kidnapped?
445
00:28:26,130 --> 00:28:26,547
Yes.
446
00:28:27,005 --> 00:28:29,547
She was brought to be dropped.
The kidnap took place in front of your school.
447
00:28:30,297 --> 00:28:31,047
That’s impossible.
448
00:28:31,169 --> 00:28:32,293
How can you say that madam?
449
00:28:32,463 --> 00:28:34,422
There was a police complaint
and an investigation too.
450
00:28:34,730 --> 00:28:35,397
But you.
451
00:28:35,422 --> 00:28:39,588
No Mr Shankar. There was
no such incident near our school.
452
00:28:40,523 --> 00:28:41,356
Maybe it was another school.
453
00:28:41,755 --> 00:28:43,172
You are misinformed.
454
00:28:43,884 --> 00:28:46,246
How was that child related to you?
455
00:28:48,129 --> 00:28:50,801
I wanted to enrol my child here.
456
00:28:51,051 --> 00:28:53,809
So I wanted to clarify about the incident.
457
00:28:53,861 --> 00:28:54,528
Rumours!
458
00:28:54,838 --> 00:28:57,332
Every child’s safety is our responsibility here.
459
00:28:58,027 --> 00:29:01,255
Inside the school, we monitor every area.
460
00:29:02,035 --> 00:29:04,963
You can enrol your child here
without any fear.
461
00:29:07,047 --> 00:29:08,338
No madam. A kidnap took place.
462
00:29:08,533 --> 00:29:09,367
The child is missing.
463
00:29:09,674 --> 00:29:10,924
See. This is the child.
464
00:29:11,213 --> 00:29:12,088
Aadyaa is her name.
465
00:29:12,791 --> 00:29:13,996
Such a cute child.
466
00:29:14,438 --> 00:29:16,813
But she’s not from our school.
467
00:29:18,424 --> 00:29:19,174
Poor child.
468
00:29:46,595 --> 00:29:49,777
Excuse me, a child was kidnapped in this road two months ago.
469
00:29:49,892 --> 00:29:50,988
Do you know anything about it?
470
00:29:51,088 --> 00:29:54,838
Who are you? I don’t remember seeing you.
471
00:29:55,316 --> 00:29:56,588
Is he a cop?
472
00:29:56,797 --> 00:29:58,463
Security! Send him away.
473
00:30:02,476 --> 00:30:04,226
Sir, I’m talking to you.
474
00:30:04,755 --> 00:30:06,297
Hey. How dare you?
475
00:30:07,301 --> 00:30:08,605
Do you know who you are talking to?
476
00:30:08,861 --> 00:30:10,278
Security! Get rid of him.
477
00:30:12,887 --> 00:30:14,105
Can’t you speak Kannada?
478
00:30:14,563 --> 00:30:17,230
I can. Please leave. I’ll lose my job sir.
479
00:30:17,255 --> 00:30:19,005
Why can’t he answer my question?
480
00:30:19,283 --> 00:30:22,408
How can I speak for him sir?
481
00:30:33,630 --> 00:30:34,422
Where are you Sangeetha?
482
00:30:34,846 --> 00:30:36,013
I’m at the balcony Rajiv.
483
00:30:36,402 --> 00:30:37,397
I was feeling suffocated inside.
484
00:30:37,449 --> 00:30:39,130
I’ve told you many times not to go to the balcony.
485
00:30:39,644 --> 00:30:40,847
You don’t listen.
486
00:30:41,168 --> 00:30:43,047
Get back inside.
Rajiv Please.
487
00:30:43,047 --> 00:30:44,769
Close the balcony door! Now!
488
00:30:45,775 --> 00:30:46,175
Listen to what I say Sangeetha.
489
00:30:50,380 --> 00:30:53,566
Adi.. It was… when did you…
490
00:30:54,036 --> 00:30:54,828
I went to the school.
491
00:30:55,549 --> 00:30:58,144
The principal says she hasn’t heard of any Aadyaa.
492
00:30:58,704 --> 00:31:01,269
She says no child by that name studied there.
493
00:31:01,668 --> 00:31:03,863
She also knows nothing about the kidnap.
494
00:31:04,505 --> 00:31:05,988
If she admits to the kidnap,
495
00:31:06,415 --> 00:31:08,431
Will people ever send
their kids to that school?
496
00:31:11,688 --> 00:31:13,755
Do you have any other photos of Aadyaa?
497
00:31:13,989 --> 00:31:16,197
In your phone, or on Facebook or Twitter?
498
00:31:17,963 --> 00:31:20,563
Rajiv deleted the Facebook and Twitter accounts.
499
00:31:21,470 --> 00:31:24,088
From the beginning I didn’t have friends or relatives.
500
00:31:25,213 --> 00:31:26,255
My social network is zero.
501
00:31:26,744 --> 00:31:28,328
You don’t have a single photo in the entire house?
502
00:31:35,713 --> 00:31:36,547
Sunny is coming!
503
00:31:36,755 --> 00:31:37,672
You have to leave!
504
00:31:38,050 --> 00:31:38,563
Who is Sunny?
505
00:31:38,588 --> 00:31:39,797
Listen to me. Leave now!
506
00:31:40,476 --> 00:31:42,743
He is Rajiv’s brother. He is big trouble.
507
00:31:43,005 --> 00:31:44,005
Please go.
508
00:32:33,848 --> 00:32:35,973
I can smell it!
509
00:32:39,829 --> 00:32:44,246
There was a human in this house!
510
00:32:48,450 --> 00:32:49,884
My brother is bond.
511
00:32:50,172 --> 00:32:50,880
James bond.
512
00:32:51,408 --> 00:32:52,665
He asked me to come here
and take a look.
513
00:32:53,213 --> 00:32:53,797
And so, here I am!
514
00:32:54,840 --> 00:32:57,188
I was at a superb party yesterday.
515
00:32:57,890 --> 00:33:00,431
Not a political party.
516
00:33:00,997 --> 00:33:02,673
It was a rave party.
517
00:33:04,150 --> 00:33:05,681
There was fresh “stuff”.
518
00:33:07,067 --> 00:33:07,650
It blew me away.
519
00:33:10,088 --> 00:33:11,172
Wanna try some?
520
00:33:11,505 --> 00:33:12,380
Shall I call your brother?
521
00:33:13,250 --> 00:33:16,125
But he doesn’t like all this no?
522
00:33:59,434 --> 00:33:59,809
Sunny!
523
00:34:00,575 --> 00:34:01,242
What are you doing?
524
00:34:01,672 --> 00:34:03,070
Get out! Get the hell out of here!
525
00:34:03,176 --> 00:34:04,351
Keep all this outside.
526
00:34:06,690 --> 00:34:07,710
Don’t tell Rajiv.
527
00:34:08,601 --> 00:34:12,684
Leave now!
528
00:34:33,314 --> 00:34:35,064
Rajiv has gone to Dubai on work.
529
00:34:35,723 --> 00:34:38,848
He keeps sending his brother Sunny
to keep an eye on me.
530
00:34:39,713 --> 00:34:41,130
But who will keep an eye on him?
531
00:34:42,148 --> 00:34:45,731
More than he protects me,
he troubles me.
532
00:34:46,966 --> 00:34:48,966
I want Sunny’s phone number and address.
533
00:34:49,814 --> 00:34:50,439
Why Adi?
534
00:34:50,963 --> 00:34:54,390
Don’t worry. I’ll make sure
you don’t get into any trouble.
535
00:34:54,415 --> 00:34:55,491
But…
536
00:34:55,710 --> 00:34:57,882
Give me his number and address.
537
00:35:03,838 --> 00:35:04,505
Hello sir.
538
00:35:05,468 --> 00:35:06,695
You must be Pruthvi?
539
00:35:06,736 --> 00:35:07,070
Yes.
540
00:35:07,461 --> 00:35:10,437
Do you know Sangeetha and Rajiv?
Yeah from the 6th floor.
541
00:35:10,851 --> 00:35:12,234
Their child was so cute. Wasn’t it?
542
00:35:12,306 --> 00:35:12,931
What child?
543
00:35:13,713 --> 00:35:15,741
Have you never played with your kids?
544
00:35:16,234 --> 00:35:18,202
Look mister. I’m not yet married.
545
00:35:19,047 --> 00:35:19,890
Still searching.
546
00:35:20,814 --> 00:35:23,835
I know the floor they live in.
But we are not in touch very often.
547
00:35:29,809 --> 00:35:31,309
Who are you though?
548
00:35:41,377 --> 00:35:42,616
Hello.
Speak.
549
00:35:43,510 --> 00:35:45,968
Sunny, your niece was kidnapped two months ago right?
550
00:35:46,119 --> 00:35:48,286
Who are you? A cop?
551
00:35:50,711 --> 00:35:51,227
Hello?
552
00:35:52,328 --> 00:35:54,266
I’m a reporter for a tabloid.
553
00:35:55,573 --> 00:35:56,829
Hello? Hello?
554
00:36:05,208 --> 00:36:05,916
Shankar?
555
00:36:06,356 --> 00:36:09,258
I hope you remember the wedding ceremony this evening?
556
00:36:09,422 --> 00:36:10,755
Yes sister. I’ll be there.
557
00:36:22,698 --> 00:36:24,865
How is the food at the hotel where you are staying?
558
00:36:25,127 --> 00:36:26,627
Your mother will be angry with me otherwise.
559
00:36:27,072 --> 00:36:28,447
The hotel is comfortable.
560
00:36:28,755 --> 00:36:31,000
Sister, there is something I wanted to ask you.
561
00:36:31,148 --> 00:36:31,606
What?
562
00:36:32,619 --> 00:36:36,524
A child was kidnapped
near Kanakapura road two months ago.
563
00:36:36,788 --> 00:36:38,032
Do you know anything about it?
564
00:36:39,172 --> 00:36:40,963
There are two kidnaps every day in Bengaluru.
565
00:36:41,158 --> 00:36:43,665
The crime rate of the city
is soaring like the price of onions.
566
00:36:43,785 --> 00:36:45,868
Honey, do you know anything about this?
567
00:36:46,481 --> 00:36:47,805
There is only one kidnap I know of!
568
00:36:48,333 --> 00:36:50,125
You sister kidnapping me!
569
00:36:51,765 --> 00:36:52,431
By the way Shankar,
570
00:36:52,906 --> 00:36:54,329
You were studying well here.
571
00:36:54,606 --> 00:36:57,313
You suddenly left for Kolkata,
without completing your studies.
572
00:36:58,094 --> 00:37:00,005
Why? And it has been 6 years since!
573
00:37:00,798 --> 00:37:03,825
Don’t you know when to ask what? Keep quiet!
574
00:37:04,032 --> 00:37:09,340
Why bring it up now?
-I only asked why he he left all of a sudden.
575
00:37:15,348 --> 00:37:15,864
Adi…
576
00:37:17,588 --> 00:37:18,715
After your engineering,
577
00:37:19,423 --> 00:37:22,903
Will you go back to your parents in Kolkata?
578
00:37:23,981 --> 00:37:24,356
No.
579
00:37:24,851 --> 00:37:25,809
I’ll go to your dad.
580
00:37:26,296 --> 00:37:30,551
I’ll tell him “Uncle I love you.”
“I love your daughter too.”
581
00:37:31,072 --> 00:37:31,957
“And I want to marry her.”
582
00:37:35,797 --> 00:37:36,922
You think it is that easy?
583
00:37:40,400 --> 00:37:40,775
I love you.
584
00:37:44,356 --> 00:37:45,523
Will you still not tell me
that you love me?
585
00:37:48,297 --> 00:37:49,918
Dad is calling.
586
00:37:50,458 --> 00:37:51,075
Sangeetha!
587
00:37:59,437 --> 00:37:59,978
Let’s go home.
588
00:38:23,766 --> 00:38:24,807
Why did you come here?
589
00:38:25,421 --> 00:38:26,921
Sangeetha. Get inside.
590
00:38:27,507 --> 00:38:28,348
Just a minute Sangeetha.
591
00:38:29,285 --> 00:38:31,075
I’m in love with your daughter sir.
592
00:38:31,109 --> 00:38:32,900
But I don’t love you.
593
00:38:33,833 --> 00:38:34,250
Look here young man.
594
00:38:34,713 --> 00:38:37,505
You might like these filmy dialogues. I don’t.
595
00:38:37,713 --> 00:38:40,797
Right in front of me, you talk
of my daughter’s physique, character and smile.
596
00:38:40,988 --> 00:38:43,446
You might like speaking like that. I don’t.
597
00:38:44,005 --> 00:38:45,630
You’re an uncultured fellow I say.
598
00:38:46,008 --> 00:38:48,591
Culture has to be in one’s heart,
not just in words sir.
599
00:38:49,270 --> 00:38:51,145
I can’t live without her, nor she without me sir.
600
00:38:51,820 --> 00:38:53,536
Please allow us to marry.
601
00:38:54,204 --> 00:38:55,329
I request you sir.
602
00:38:55,380 --> 00:38:57,505
I have already fixed Sangeetha’s marriage.
603
00:38:58,781 --> 00:38:59,781
The boy is qualified.
604
00:39:00,255 --> 00:39:02,297
He is hardworking.
605
00:39:02,453 --> 00:39:06,036
He has his own company,
respects his elders and is an orphan.
606
00:39:06,215 --> 00:39:08,563
I wanted to ask Sangeetha
before I fixed the marriage.
607
00:39:08,626 --> 00:39:09,960
But I don’t need her permission anymore.
608
00:39:10,493 --> 00:39:12,239
Sangeetha, will you marry me?
609
00:39:12,273 --> 00:39:13,231
You idiot!
610
00:39:17,755 --> 00:39:18,411
Think about it.
611
00:39:42,773 --> 00:39:43,661
This is my mother’s saree.
612
00:39:45,109 --> 00:39:45,567
And now?
613
00:39:46,758 --> 00:39:49,364
Let us run away and get married.
Like my parents did.
614
00:41:10,929 --> 00:41:11,713
What happened priest?
615
00:41:12,117 --> 00:41:13,455
This is not an auspicious time.
616
00:41:13,931 --> 00:41:15,598
There is no auspicious period till tomorrow.
617
00:41:16,408 --> 00:41:19,992
In the temple, before god,
what more can be auspicious sir?
618
00:41:20,466 --> 00:41:22,166
Let god guide us forward.
619
00:41:22,380 --> 00:41:24,744
Sure. We will do as you believe.
620
00:41:24,991 --> 00:41:25,767
As far as good things happen.
621
00:41:43,133 --> 00:41:43,658
Shankar.
622
00:41:53,111 --> 00:41:55,846
Sorry. This is all we could manage given our time.
623
00:41:55,934 --> 00:41:56,517
Hello.
624
00:41:56,547 --> 00:41:59,047
After college, let us have a grand celebration.
625
00:41:59,278 --> 00:41:59,778
What do you say?
626
00:42:02,385 --> 00:42:04,063
Why wait till college ends?
627
00:42:04,088 --> 00:42:06,400
Let us get this done. Her own father
will come running to get them married.
628
00:42:06,538 --> 00:42:07,463
Which Hospital?
629
00:42:08,082 --> 00:42:09,040
How is he?
630
00:42:11,088 --> 00:42:11,713
Oh! God.
631
00:42:12,505 --> 00:42:13,088
Sangeetha!
632
00:42:38,224 --> 00:42:39,599
Where is Bhaskar Bhat admitted?
633
00:42:44,664 --> 00:42:45,289
Don’t cut the phone.
634
00:42:45,893 --> 00:42:47,385
I want to hear what is happening.
635
00:42:47,892 --> 00:42:48,559
Ok.
636
00:42:50,965 --> 00:42:51,760
Dad!
637
00:42:53,884 --> 00:42:55,049
Stage Four.
638
00:42:57,515 --> 00:42:58,723
Remember I always complained?
639
00:42:59,380 --> 00:43:01,005
Kept saying there was a problem?
640
00:43:01,994 --> 00:43:03,033
Now I found out.
641
00:43:03,797 --> 00:43:05,172
They say I might not live very long.
642
00:43:06,892 --> 00:43:09,088
The cancer is at a very advanced stage.
643
00:43:14,797 --> 00:43:15,814
What is all this?
644
00:43:34,157 --> 00:43:37,645
Where are you missing Shankar?
We are all waiting. Come soon.
645
00:43:37,689 --> 00:43:38,252
I’m coming.
646
00:43:56,773 --> 00:43:57,106
Sister.
647
00:43:57,859 --> 00:43:58,192
Sister.
648
00:44:02,075 --> 00:44:03,502
Sorry. I hope you’re not hurt?
649
00:44:04,583 --> 00:44:05,083
Boss, your wallet!
650
00:44:10,398 --> 00:44:11,856
U. P. Police. Ajit Kumar.
651
00:44:16,327 --> 00:44:17,041
Boss! Your wallet.
652
00:44:30,187 --> 00:44:31,096
What brother?
653
00:44:31,297 --> 00:44:32,939
Sleeping or working?
654
00:44:33,072 --> 00:44:34,236
You again?
655
00:44:34,328 --> 00:44:36,525
Come when my boss is around.
656
00:44:36,707 --> 00:44:38,244
Won’t even let me sleep!
657
00:44:39,939 --> 00:44:41,939
Lazy bum. Do you know who I am?
658
00:44:43,012 --> 00:44:44,447
Oh? Police!
659
00:44:46,648 --> 00:44:50,606
Spill the beans on the kidnapping
that took place in that school.
660
00:44:56,650 --> 00:44:59,994
I swear I know nothing about it sir.
661
00:45:01,533 --> 00:45:03,041
But your CCTV cameras will know.
662
00:45:13,062 --> 00:45:13,689
8:30…
663
00:45:20,405 --> 00:45:21,572
The footage is skipping.
664
00:45:22,049 --> 00:45:22,633
What sir?
665
00:45:23,265 --> 00:45:27,953
You fool. The footage between 8:30 and 8:45 is missing.
666
00:45:28,075 --> 00:45:29,258
That’s when the kidnap took place!
667
00:45:29,680 --> 00:45:34,172
Sir, your own people spoke to my boss
and took some footage.
668
00:45:34,390 --> 00:45:35,306
It may be the same thing.
669
00:45:35,828 --> 00:45:37,087
That’s all I know.
670
00:45:37,650 --> 00:45:38,595
Where can I find that footage now?
671
00:45:38,661 --> 00:45:40,078
My boss…
672
00:45:40,255 --> 00:45:41,775
Screw your boss! You tell me.
673
00:45:41,853 --> 00:45:44,423
The backup of this is in my boss’ office.
674
00:45:44,642 --> 00:45:46,407
It is very difficult to get it from there sir.
675
00:45:48,275 --> 00:45:50,118
How much should I pay you to make it easy?
676
00:45:50,463 --> 00:45:52,493
Sir, are you really a cop?
677
00:45:52,817 --> 00:45:53,228
Why?
678
00:45:53,547 --> 00:45:57,345
Cops only know to take, not give. So I asked.
679
00:46:10,863 --> 00:46:11,350
Sunny?
680
00:46:13,556 --> 00:46:16,123
When the investigations were on,
did the police take Sunny’s statement?
681
00:46:16,312 --> 00:46:18,270
I think they did, Adi. Why?
682
00:46:18,595 --> 00:46:20,248
I need Sunny’s statements.
683
00:46:20,529 --> 00:46:21,270
Will explain everything later.
684
00:46:21,295 --> 00:46:22,088
What is going on Adi?
685
00:46:22,968 --> 00:46:25,186
All I have now are questions.
686
00:46:25,544 --> 00:46:28,086
But I think we are close to the answer.
687
00:46:28,556 --> 00:46:29,576
I’ll call you later.
688
00:46:53,820 --> 00:46:54,528
My wife!
689
00:46:56,194 --> 00:46:57,861
I cut and brought it
just the way I wanted.
690
00:46:58,879 --> 00:47:00,767
I have to wash away
proof of this killing.
691
00:47:01,455 --> 00:47:02,298
Where is the washroom please?
692
00:47:04,385 --> 00:47:05,426
Wait! What are you doing?
693
00:47:05,985 --> 00:47:06,767
Chicken!
694
00:47:07,011 --> 00:47:09,322
My wife wanted me to bring chicken.
695
00:47:09,543 --> 00:47:11,939
I went to the meat store.
696
00:47:12,194 --> 00:47:14,376
The butcher didn’t know
how to cut chicken properly.
697
00:47:14,534 --> 00:47:16,650
So I cut it the way I wanted it.
698
00:47:16,767 --> 00:47:18,975
I need to wash myself,
please tell me where the restroom is.
699
00:47:19,331 --> 00:47:20,728
That way.
Thanks.
700
00:47:27,074 --> 00:47:29,040
What a bloody morning!
701
00:47:30,032 --> 00:47:30,540
Hello sir.
702
00:47:30,918 --> 00:47:31,806
Greetings!
703
00:47:31,854 --> 00:47:32,665
When did you come to Bangalore?
704
00:47:32,939 --> 00:47:34,642
I arrived on the day before.
705
00:47:34,924 --> 00:47:36,400
Bangalore is very cold.
706
00:47:36,667 --> 00:47:37,408
Tucked myself in bed…
707
00:47:38,829 --> 00:47:39,751
Who is this officer?
708
00:47:39,776 --> 00:47:42,736
He is my assistant, Prathap Patel.
709
00:47:42,768 --> 00:47:44,923
Ah Patel! Greetings!
710
00:47:45,087 --> 00:47:47,126
Do you know anything about me?
711
00:47:47,189 --> 00:47:48,423
A know a bit sir.
712
00:47:48,503 --> 00:47:50,259
That’s great!
713
00:47:50,699 --> 00:47:53,290
By the way, the police in this city…
714
00:47:53,369 --> 00:47:54,814
What do they talk about me?
715
00:47:54,900 --> 00:47:57,814
Mad guy, loafer, etcetera, etcetera?
716
00:47:57,983 --> 00:47:58,869
Nothing like that sir.
717
00:47:59,092 --> 00:48:00,642
Tell me Patel.
718
00:48:01,402 --> 00:48:03,126
Sir, they say you are eccentric.
719
00:48:03,345 --> 00:48:04,462
Damn them!
720
00:48:05,045 --> 00:48:07,003
Which son of a gun called me eccentric?
721
00:48:07,487 --> 00:48:08,112
Get me his phone number.
722
00:48:08,277 --> 00:48:09,310
Sir. Please. I can’t.
723
00:48:09,335 --> 00:48:10,767
Patel give me his number.
724
00:48:10,807 --> 00:48:11,775
I’ll be in trouble sir.
725
00:48:12,136 --> 00:48:14,353
I won’t tell anyone.
Give me the number.
726
00:48:14,535 --> 00:48:15,160
I beg you sir.
727
00:48:16,829 --> 00:48:17,870
Madam is calling you sir.
728
00:48:19,374 --> 00:48:20,431
Madam calling!
729
00:48:20,931 --> 00:48:22,009
I’ll be back in a jiffy.
730
00:48:22,321 --> 00:48:23,025
Stay here.
731
00:48:23,339 --> 00:48:24,589
Let’s have a cup of tea together.
732
00:48:27,359 --> 00:48:30,443
Everyone told you he was crazy.
Why did you have to test it? Loafer!
733
00:48:36,657 --> 00:48:36,949
Hello madam.
734
00:48:37,852 --> 00:48:38,629
Hello Mr Loki.
735
00:48:39,664 --> 00:48:41,223
Give him the Anekal case files.
736
00:48:42,336 --> 00:48:42,628
So?
737
00:48:43,800 --> 00:48:45,258
You’re known as the tiger of Hubli.
738
00:48:46,821 --> 00:48:47,446
This is Bangalore.
739
00:48:47,946 --> 00:48:48,530
A whole different game.
740
00:48:49,628 --> 00:48:50,003
Good luck!
741
00:48:50,446 --> 00:48:51,738
How does it matter
where the game is played madam?
742
00:48:52,105 --> 00:48:54,911
The game and the player are the same!
743
00:49:06,870 --> 00:49:08,473
Good afternoon ma’am.
Give this to Giridhar.
744
00:49:12,690 --> 00:49:13,065
Madam…
745
00:49:13,492 --> 00:49:16,614
Sangeetha is here.
She wants to talk to you.
746
00:49:17,131 --> 00:49:17,381
Sure. Send her in.
747
00:49:17,967 --> 00:49:18,622
You can come in Mrs Sangeetha.
748
00:49:21,109 --> 00:49:21,776
Mrs Sangeetha, please come.
749
00:49:22,259 --> 00:49:22,575
Have a seat.
750
00:49:24,113 --> 00:49:25,520
So, how are you?
751
00:49:25,902 --> 00:49:27,325
I wanted to talk to you.
752
00:49:27,988 --> 00:49:28,196
Ok.
753
00:49:38,362 --> 00:49:38,700
Madam…
754
00:49:39,691 --> 00:49:41,858
What happened ma’am,
she went away crying?
755
00:49:45,602 --> 00:49:47,278
Day after day, her mental state is deteriorating.
756
00:49:48,636 --> 00:49:50,094
It worries me to think of it.
757
00:52:36,701 --> 00:52:37,242
Kariya?!
758
00:54:10,772 --> 00:54:11,520
Who are you?
759
00:54:14,296 --> 00:54:14,864
I say stop there!
760
00:54:19,076 --> 00:54:20,159
Why are you following us?
761
00:54:41,906 --> 00:54:43,490
Where is Aadyaa?
What is that?
762
00:54:44,754 --> 00:54:45,372
Where is Aadyaa?
763
00:54:45,417 --> 00:54:46,917
(Mumbles)
764
00:54:47,240 --> 00:54:48,239
Tell me where is Aadyaa?
765
00:55:01,319 --> 00:55:02,348
Brother Shankar!
766
00:55:02,613 --> 00:55:02,989
Come.
767
00:55:03,259 --> 00:55:04,114
Who are those Africans?
768
00:55:05,089 --> 00:55:05,464
What Africans?
769
00:55:06,019 --> 00:55:07,189
The ones you exchanged cars with.
770
00:55:08,425 --> 00:55:09,383
No idea boss.
771
00:55:09,686 --> 00:55:12,626
If I inform the cops,
maybe I’ll get to know everything.
772
00:55:14,280 --> 00:55:14,988
The cops huh?
773
00:55:15,401 --> 00:55:16,193
Go tell them sir!
774
00:55:16,719 --> 00:55:19,678
Also ask them if 15% commission is enough.
775
00:55:20,170 --> 00:55:21,798
From Kathruguppe to Koramangala,
776
00:55:22,085 --> 00:55:23,751
Yeshwanthpur to Nayandahalli…
777
00:55:24,112 --> 00:55:26,029
In every police station,
I’m world famous.
778
00:55:29,222 --> 00:55:31,337
Threats don’t work with me boss.
779
00:55:31,932 --> 00:55:34,224
I stealthily sell stolen cars.
780
00:55:34,960 --> 00:55:36,509
You think I scare so easy?
781
00:55:38,108 --> 00:55:38,649
Hey!
782
00:55:40,321 --> 00:55:41,238
Why are you following us?
783
00:55:41,238 --> 00:55:42,095
Brothers!
784
00:55:42,363 --> 00:55:43,405
Why why? What problem?
785
00:55:43,405 --> 00:55:44,155
Why is he following us?
786
00:55:44,769 --> 00:55:47,267
He not follow you. He follow me.
Me me!
787
00:55:47,581 --> 00:55:47,956
Why?
788
00:55:48,164 --> 00:55:48,861
Why?
789
00:55:49,085 --> 00:55:50,143
What is it to these guys?
790
00:55:50,440 --> 00:55:52,255
You know English, say something!
791
00:55:52,413 --> 00:55:52,704
What?
792
00:55:54,405 --> 00:55:56,738
He gave me money. I didn’t return.
793
00:55:57,034 --> 00:55:58,992
So this childhood friend followed me.
794
00:55:59,219 --> 00:56:00,065
Not you.
795
00:56:00,769 --> 00:56:03,019
You’re dark, I’m dark.
We’re like children of the same mother!
796
00:56:03,243 --> 00:56:04,285
No shoot. No shoot.
797
00:56:04,815 --> 00:56:06,376
Stop following us!
Or you’re dead.
798
00:56:06,401 --> 00:56:07,081
Ok Ok!
799
00:56:14,988 --> 00:56:15,831
Listen you software guy.
800
00:56:16,071 --> 00:56:17,721
A lot of what happens here is rough stuff.
801
00:56:18,011 --> 00:56:20,636
If you mess with them,
you’ll end up with a bullet in your head.
802
00:56:21,016 --> 00:56:22,016
You got saved today, thanks to me.
803
00:56:22,280 --> 00:56:24,307
Finish what you came here for
and go back to where you came from.
804
00:56:25,696 --> 00:56:27,018
I came here for her.
805
00:56:28,261 --> 00:56:29,128
Sangeetha’s child.
806
00:56:30,821 --> 00:56:31,596
She has been kidnapped.
807
00:56:34,562 --> 00:56:35,245
I have no idea boss.
808
00:56:35,780 --> 00:56:37,557
It is unnecessary for us to be involved.
809
00:56:37,719 --> 00:56:38,425
Unwanted hassle.
810
00:56:38,967 --> 00:56:39,815
If this was your child?
811
00:56:42,381 --> 00:56:43,682
I thought you were a good man.
812
00:56:44,835 --> 00:56:46,335
Think about this child’s mother too.
813
00:56:53,058 --> 00:56:53,565
Hello there!
814
00:56:59,178 --> 00:57:00,053
Do you remember me?
815
00:57:00,863 --> 00:57:01,503
Ajit Kumar?
816
00:57:01,818 --> 00:57:05,526
You said the hotel was nice.
So your sister booked me a room here.
817
00:57:06,712 --> 00:57:07,837
I wanted to ask you something.
818
00:57:10,269 --> 00:57:11,686
You will join us for lunch tomorrow, won’t you?
819
00:57:13,040 --> 00:57:14,134
Oh yes.
820
00:57:14,159 --> 00:57:16,198
Now that you’re here.
Let’s chit chat a bit.
821
00:57:16,821 --> 00:57:18,503
You’re the bride’s side.
I’m the groom’s side.
822
00:57:19,613 --> 00:57:20,956
Karnataka – UP.
823
00:57:21,530 --> 00:57:22,565
I also studied in Bangalore.
824
00:57:22,839 --> 00:57:24,706
Hence I can speak a bit of Kannada.
825
00:57:26,077 --> 00:57:26,893
Let’s have a drink?
826
00:57:28,073 --> 00:57:29,815
No. I don’t drink.
827
00:57:35,318 --> 00:57:36,526
Ok. Let’s have dinner together.
828
00:57:36,659 --> 00:57:37,784
I just ate.
829
00:57:40,972 --> 00:57:41,675
Okay!
830
00:57:41,988 --> 00:57:44,362
They say it is a sin
to disturb solitary people.
831
00:57:44,577 --> 00:57:45,151
Let’s meet tomorrow.
832
00:57:45,818 --> 00:57:47,234
Here are the clothes
your sister sent for you.
833
00:57:47,602 --> 00:57:49,550
Our dress code for tomorrow -
Black shirt and blue jeans.
834
00:57:49,875 --> 00:57:50,625
Ok? Bye.
835
00:57:51,139 --> 00:57:51,430
Bye.
836
00:57:54,715 --> 00:57:55,081
Hello?
837
00:57:55,238 --> 00:57:56,346
Mr Ajith Kumar,
838
00:57:56,700 --> 00:57:58,464
We got the photos and material you sent.
839
00:57:58,821 --> 00:58:01,050
It will go into print tonight. Ok?
840
00:58:20,092 --> 00:58:20,883
Hello Sangeetha
841
00:58:21,286 --> 00:58:22,202
Aadi! You?
842
00:58:23,428 --> 00:58:24,503
Why did you do this?
843
00:58:24,959 --> 00:58:25,636
Which number is this?
844
00:58:25,917 --> 00:58:27,709
A new number. For Aadyaa.
845
00:58:28,143 --> 00:58:30,128
If Rajeev comes to know,
it will be my funeral.
846
00:58:30,295 --> 00:58:30,901
Nothing will happen.
847
00:58:31,280 --> 00:58:32,738
The advertisement has no other information.
848
00:58:33,230 --> 00:58:33,792
Don’t be scared.
849
00:58:34,240 --> 00:58:34,979
Listen to me.
850
00:58:35,367 --> 00:58:36,714
We will surely find Aadyaa.
851
00:58:36,811 --> 00:58:37,409
Trust me.
852
00:58:37,839 --> 00:58:38,870
Did you go to the police station?
853
00:58:39,917 --> 00:58:40,792
I couldn’t go.
854
00:58:41,030 --> 00:58:42,690
You should have gone.
It is very important.
855
00:58:43,319 --> 00:58:45,042
Go there and let me know what happened.
856
00:59:06,602 --> 00:59:07,186
Brother!
857
00:59:07,550 --> 00:59:08,633
Breaking news!
858
00:59:17,855 --> 00:59:18,511
Give me a minute.
859
00:59:18,655 --> 00:59:19,315
Hey Shankar!
860
00:59:19,583 --> 00:59:22,329
I saw your ad in the paper and called.
861
00:59:22,727 --> 00:59:24,063
Do you have any information?
862
00:59:24,088 --> 00:59:27,290
I think I saw the girl in some movie!
863
00:59:31,962 --> 00:59:34,738
What is this? You have been
on the phone since you came.
864
00:59:34,780 --> 00:59:37,915
Sorry sister. These are important calls.
I can’t miss them.
865
00:59:39,757 --> 00:59:40,657
Excuse me.
866
00:59:41,746 --> 00:59:42,038
Hello
867
00:59:42,378 --> 00:59:42,670
Hello?
868
00:59:42,990 --> 00:59:43,948
I saw your ad in the paper.
869
00:59:44,557 --> 00:59:46,071
Sir do you have any information?
870
00:59:46,600 --> 00:59:48,433
How dare you put my child’s picture
in the newspaper?
871
00:59:48,615 --> 00:59:50,345
Who are you sir?
872
00:59:59,362 --> 01:00:00,487
Hey, Shankar
873
01:00:17,358 --> 01:00:17,691
Hello?
874
01:00:18,358 --> 01:00:19,233
Mr Ajit Kumar?
875
01:00:19,550 --> 01:00:20,587
I’ll call you back sister.
876
01:00:24,898 --> 01:00:26,523
Look sir, my daughter’s photos.
877
01:00:28,967 --> 01:00:34,485
6 months ago when we went to Goa,
Aadyaa drowned and died.
878
01:00:35,852 --> 01:00:38,186
Now you have published
this picture in the paper.
879
01:00:39,308 --> 01:00:40,725
The photo looked like my daughter.
880
01:00:41,769 --> 01:00:43,686
I felt it was strange.
So I came looking for you.
881
01:00:47,671 --> 01:00:49,005
How come you are not
in any of these photos?
882
01:00:49,068 --> 01:00:50,734
Because I took those photos myself.
883
01:00:51,042 --> 01:00:52,750
I loved to take my child’s pictures.
884
01:01:02,893 --> 01:01:05,360
Is this your child?
Yes sir.
885
01:01:05,836 --> 01:01:08,212
Stop playing around
and tell me the truth!
886
01:01:08,237 --> 01:01:10,181
Are you all trying
to make a fool of me?
887
01:01:10,383 --> 01:01:12,251
Sir, that child is mine!
888
01:01:12,541 --> 01:01:14,345
Hey! Who gave you these photos?
889
01:01:14,547 --> 01:01:18,102
Sir, truly that is my own child.
I took those photos.
890
01:01:19,573 --> 01:01:20,365
Tell me the truth!
891
01:01:22,284 --> 01:01:23,617
I have the death certificate!
892
01:01:23,959 --> 01:01:24,417
What?
893
01:01:24,967 --> 01:01:26,467
See the death certificate.
894
01:01:31,675 --> 01:01:32,717
Death certificate sir.
895
01:01:34,815 --> 01:01:36,190
Here is the school marks card.
896
01:01:38,685 --> 01:01:39,810
A copy of the police F. I. R.
897
01:01:49,178 --> 01:01:49,470
Hello?
898
01:01:49,766 --> 01:01:51,493
I’m Rajeev. Sangeetha’s husband.
899
01:01:51,850 --> 01:01:53,766
I wanted to speak to you.
Can you come to my office?
900
01:01:54,086 --> 01:01:55,253
I’ll send you my location by WhatsApp.
901
01:01:59,006 --> 01:02:00,589
Sir! Listen!
902
01:02:05,385 --> 01:02:06,673
Sorry sir. I’m really sorry.
903
01:02:07,797 --> 01:02:08,547
Here. Wipe yourself.
904
01:02:09,071 --> 01:02:10,780
Thankfully half the tea was over.
905
01:02:11,155 --> 01:02:12,988
Otherwise the full cup
would have spilt on you.
906
01:02:16,230 --> 01:02:18,022
Hey Punji. Look there!
907
01:02:20,530 --> 01:02:22,329
Ajit Kumar. UP police.
908
01:02:22,485 --> 01:02:23,985
Black shirt. Blue jeans.
909
01:02:26,196 --> 01:02:27,613
That’s him.
910
01:02:28,214 --> 01:02:30,024
Inspector Ajit Kumar.
911
01:02:30,235 --> 01:02:33,118
It says you are from UP.
How can you speak Kannada?
912
01:02:34,352 --> 01:02:36,681
I lived in Bangalore as a child.
913
01:02:36,831 --> 01:02:37,539
So I learnt Kannada.
914
01:02:37,612 --> 01:02:40,227
How do you know Sangeetha?
915
01:02:40,789 --> 01:02:43,634
I overheard her speaking
about Aadyaa in a restaurant.
916
01:02:43,670 --> 01:02:44,493
That the child was missing.
917
01:02:44,977 --> 01:02:46,485
So I volunteered to help.
918
01:02:46,592 --> 01:02:48,384
The other day in our apartment…
919
01:02:48,738 --> 01:02:50,655
Was it you talking to my neighbors?
920
01:02:51,881 --> 01:02:55,006
I thought talking to neighbors
would give me information.
921
01:02:55,315 --> 01:02:55,790
Is it wrong?
922
01:02:59,678 --> 01:03:02,149
The newspaper ad that you published today..
923
01:03:02,995 --> 01:03:04,509
Would have let the whole of India know.
924
01:03:05,881 --> 01:03:06,964
Mr Ajit,
925
01:03:08,351 --> 01:03:11,485
I don’t think you know the whole issue.
926
01:03:11,834 --> 01:03:12,250
What do you mean?
927
01:03:14,171 --> 01:03:15,782
We don’t have any children.
928
01:03:15,896 --> 01:03:16,271
What?!
929
01:03:17,487 --> 01:03:19,404
We don’t have a daughter.
930
01:03:20,975 --> 01:03:22,017
Two months ago,
931
01:03:22,351 --> 01:03:23,601
On June 11th,
932
01:03:24,277 --> 01:03:25,813
To car thieves,
933
01:03:25,920 --> 01:03:27,961
Brutally attacked Sangeetha.
934
01:03:28,303 --> 01:03:29,821
She was in coma for 7 days.
935
01:03:30,571 --> 01:03:35,113
The minute she came out of coma,
she began asking for her daughter.
936
01:03:35,526 --> 01:03:39,068
She imagined and built a story in her head.
937
01:03:39,851 --> 01:03:41,393
First, the police refused to believe me.
938
01:03:41,988 --> 01:03:44,155
I then took her to a psychiatrist.
939
01:03:44,613 --> 01:03:45,988
Doctors said it was trauma.
940
01:03:48,363 --> 01:03:50,530
My wife started suffering
from a mental illness.
941
01:03:51,446 --> 01:03:52,905
A delusional disorder.
942
01:03:53,506 --> 01:03:54,282
Sangeetha!
943
01:03:55,225 --> 01:03:56,975
Please open the door!
944
01:03:57,639 --> 01:03:58,305
Sangeetha!
945
01:03:59,905 --> 01:04:01,845
We really don’t have a child.
946
01:04:02,375 --> 01:04:04,212
It is impossible for us
not to have children.
947
01:04:04,808 --> 01:04:05,600
Our daughter exists.
948
01:04:06,194 --> 01:04:06,944
Aadyaa exists.
949
01:04:09,203 --> 01:04:09,953
Aadyaa exists.
950
01:04:17,295 --> 01:04:18,477
You are saying,
951
01:04:18,946 --> 01:04:20,363
Whatever Sangeetha said so far,
952
01:04:20,805 --> 01:04:21,347
was a figment of imagination?
953
01:04:21,446 --> 01:04:23,696
You spoke to her.
What do you think?
954
01:04:24,443 --> 01:04:26,401
Is her mental condition alright?
955
01:04:27,921 --> 01:04:29,813
Sunny is here. You go!
956
01:04:29,838 --> 01:04:31,171
How are you feeling madam?
957
01:04:32,488 --> 01:04:34,196
By publishing the ad
in the newspaper today,
958
01:04:35,289 --> 01:04:36,539
you have disturbed our peace.
959
01:04:39,576 --> 01:04:40,034
Hello Rajeev.
960
01:04:40,417 --> 01:04:42,000
Hello Madam. Please come in.
961
01:04:43,069 --> 01:04:44,402
I saw the “missing” ad in the newspaper.
962
01:04:44,905 --> 01:04:46,905
Looks like you are
re-opening a closed case!
963
01:04:49,625 --> 01:04:50,542
He was the one
who published it madam.
964
01:04:50,827 --> 01:04:52,118
Inspector Ajit Kumar.
965
01:04:54,040 --> 01:04:55,550
Oh? You’re a policeman too?
966
01:04:56,649 --> 01:04:56,843
Hello.
967
01:04:57,405 --> 01:04:58,118
Let’s talk.
968
01:05:07,109 --> 01:05:08,382
Madam coffee.
Thank you.
969
01:05:14,001 --> 01:05:15,501
Section 416.
970
01:05:15,858 --> 01:05:16,691
Impersonation.
971
01:05:18,148 --> 01:05:21,296
For pretending to be someone else,
a person can jailed for 3 years.
972
01:05:25,860 --> 01:05:26,351
Madam?
973
01:05:26,395 --> 01:05:28,796
That you are not a policeman
is written all over your face.
974
01:05:29,528 --> 01:05:30,445
Why this drama?
975
01:05:32,944 --> 01:05:33,960
I had no other way.
976
01:05:34,465 --> 01:05:35,882
Sangeetha needed help.
977
01:05:39,812 --> 01:05:41,562
Is yours an old love story?
978
01:05:43,525 --> 01:05:44,234
Speak the truth.
979
01:05:44,970 --> 01:05:46,470
Or this will be a criminal offense.
980
01:05:48,837 --> 01:05:50,273
This is a question of your life Sangeetha!
981
01:05:50,298 --> 01:05:52,187
It is a question of
my father’s life and death Adi.
982
01:05:53,113 --> 01:05:54,030
During college,
983
01:05:54,398 --> 01:05:55,304
Me and Sangeetha,
984
01:05:56,117 --> 01:05:56,953
were in love.
985
01:05:57,163 --> 01:05:58,663
I know his condition well.
986
01:05:59,671 --> 01:06:01,254
I don’t have the courage
to say no to him.
987
01:06:02,900 --> 01:06:05,442
What about Rajiv?
988
01:06:06,931 --> 01:06:07,789
What about me?
989
01:06:08,043 --> 01:06:09,093
The boy’s name is Rajiv.
990
01:06:09,497 --> 01:06:10,476
I’m marrying him this week itself.
991
01:06:10,836 --> 01:06:12,130
I’m leaving.
992
01:06:12,163 --> 01:06:14,079
Sangeetha!
Good bye Adi.
993
01:06:15,942 --> 01:06:16,442
No wonder.
994
01:06:17,827 --> 01:06:19,285
She lost her mother as a child.
995
01:06:20,022 --> 01:06:20,819
And then her father.
996
01:06:21,484 --> 01:06:23,484
She couldn’t marry the boy she loved.
997
01:06:24,343 --> 01:06:27,384
And finally when doctors said
she can’t have children,
998
01:06:27,477 --> 01:06:31,644
She couldn’t bear the sorrow
and lost her mental balance.
999
01:06:33,127 --> 01:06:33,531
Meaning?
1000
01:06:33,766 --> 01:06:35,850
Psychiatrists call it a delusional disorder.
1001
01:06:36,567 --> 01:06:37,400
It is a mental illness.
1002
01:06:37,689 --> 01:06:38,890
Some women are affected by it.
1003
01:06:40,234 --> 01:06:42,192
When they can’t face reality,
1004
01:06:42,512 --> 01:06:46,637
they create a world in their imagination
and believe that to be true.
1005
01:06:47,187 --> 01:06:49,484
It might have happened
once she came out of her coma.
1006
01:06:50,853 --> 01:06:53,103
Or even when her head was injured.
1007
01:06:55,775 --> 01:06:56,317
Aadyaa?
1008
01:06:58,523 --> 01:06:59,156
Sangeetha!
1009
01:06:59,259 --> 01:06:59,801
Rajiv!
1010
01:07:00,548 --> 01:07:01,515
Where is Aadyaa?
1011
01:07:02,525 --> 01:07:03,359
Aadyaa?
1012
01:07:04,765 --> 01:07:08,431
And so, Sangeetha created an “Aadyaa”.
1013
01:07:10,400 --> 01:07:12,025
Come! Come!
1014
01:07:14,399 --> 01:07:15,781
A passport sized photo?
1015
01:07:17,376 --> 01:07:19,726
Sangeetha’s husband took her to a psychiatrist.
1016
01:07:22,400 --> 01:07:23,984
They gave her medicines, counselling…
1017
01:07:24,109 --> 01:07:25,067
I’m not mad!
1018
01:07:25,235 --> 01:07:29,640
But she wasn’t in any condition
to accept the truth.
1019
01:07:30,067 --> 01:07:30,942
I’m not crazy!
1020
01:07:31,109 --> 01:07:32,525
Aadyaa is her illusion.
1021
01:07:33,820 --> 01:07:36,861
Till she understands it,
she won’t stop.
1022
01:07:38,746 --> 01:07:42,796
The madness can get extreme
and it can be very dangerous.
1023
01:07:43,639 --> 01:07:44,117
Shankar.
1024
01:07:44,611 --> 01:07:46,281
You say Sangeetha trusts you.
1025
01:07:47,517 --> 01:07:49,309
Try to make her see the truth.
1026
01:07:50,012 --> 01:07:52,345
She might come out of her illusion.
1027
01:07:52,817 --> 01:07:53,359
So do try.
1028
01:07:58,525 --> 01:07:59,067
Take care Shankar.
1029
01:08:06,360 --> 01:08:09,359
It has been a while
since Urmila settled in London.
1030
01:08:09,775 --> 01:08:12,906
She keeps talking of all the fun
you guys had during college.
1031
01:08:13,663 --> 01:08:14,406
By the way,
1032
01:08:14,789 --> 01:08:16,109
What brings you here
after so many years?
1033
01:08:17,622 --> 01:08:18,281
Nothing uncle,
1034
01:08:18,704 --> 01:08:20,429
I had some personal work in Bangalore.
1035
01:08:20,633 --> 01:08:21,429
That’s why I’m here.
1036
01:08:21,921 --> 01:08:24,523
Please ask Urmila to give me a call.
1037
01:08:25,712 --> 01:08:26,796
Here’s my visiting card.
1038
01:08:29,204 --> 01:08:29,734
Excuse me.
1039
01:08:31,035 --> 01:08:33,202
Sir, I’m the security person
from the Jarkiholi home.
1040
01:08:33,462 --> 01:08:34,917
I have the video footage
that you wanted.
1041
01:08:34,995 --> 01:08:35,367
Come.
1042
01:09:11,025 --> 01:09:13,359
Sangeetha, there is not a single picture
of Aadyaa in your house.
1043
01:09:13,650 --> 01:09:16,900
Not in your mobile or social media either.
1044
01:09:17,965 --> 01:09:20,548
The police aren’t accepting your complaint.
1045
01:09:20,788 --> 01:09:23,085
The school principal knows
no girl named Aadyaa.
1046
01:09:23,275 --> 01:09:25,140
Rajiv himself says you don’t have children.
1047
01:09:25,392 --> 01:09:26,017
Who do I believe?
1048
01:09:26,824 --> 01:09:28,562
I even checked the CCTV footage of your attack.
1049
01:09:28,747 --> 01:09:30,015
Even there I couldn’t see your child.
1050
01:09:30,525 --> 01:09:33,817
Aadyaa was in the back seat of the car,
hugging her teddy bear.
1051
01:09:35,231 --> 01:09:37,314
Two strangers came
and stole her from me.
1052
01:09:37,668 --> 01:09:39,043
It was not Aadyaa who was stolen.
1053
01:09:39,400 --> 01:09:40,025
It was your car.
1054
01:09:43,035 --> 01:09:44,882
If you don’t come out of your illusion even now…
1055
01:09:45,090 --> 01:09:45,923
How will you manage Sangeetha?
1056
01:09:47,538 --> 01:09:48,204
Aadyaa doesn’t exist.
1057
01:09:48,650 --> 01:09:49,734
There is no Aadyaa.
1058
01:09:49,890 --> 01:09:50,556
Please Adi!
1059
01:09:51,150 --> 01:09:51,817
Believe me!
1060
01:09:52,437 --> 01:09:52,770
Please!
1061
01:09:54,477 --> 01:09:56,269
The photo you gave
was not of your child.
1062
01:09:56,470 --> 01:09:57,095
It was someone else’s child.
1063
01:09:57,570 --> 01:09:59,896
The father brought
the death certificate to prove it.
1064
01:09:59,921 --> 01:10:00,849
He’s lying!
1065
01:10:01,449 --> 01:10:02,616
Everyone is lying!
1066
01:10:03,027 --> 01:10:04,819
Are you telling the truth?
1067
01:10:05,340 --> 01:10:06,419
Did you get Sunny’s statement?
1068
01:10:06,859 --> 01:10:08,075
Why didn’t you go to the police station?
1069
01:10:08,692 --> 01:10:09,150
I did go.
1070
01:10:10,234 --> 01:10:12,609
But even they don’t believe me
when I say I have a child.
1071
01:10:13,359 --> 01:10:14,567
Even Rajiv doesn’t believe me.
1072
01:10:14,895 --> 01:10:15,937
Why didn’t you tell me?
1073
01:10:16,509 --> 01:10:17,509
I was afraid Adi.
1074
01:10:18,011 --> 01:10:19,654
Everyone calls me mad.
1075
01:10:19,942 --> 01:10:21,942
I was afraid even you will think I’m mad.
1076
01:10:22,025 --> 01:10:22,817
Stop it Sangeetha.
1077
01:10:24,192 --> 01:10:24,567
Stop it.
1078
01:10:25,788 --> 01:10:29,044
Just close your eyes once.
And think if you have a child.
1079
01:10:29,583 --> 01:10:30,286
Tell me the truth.
1080
01:10:46,942 --> 01:10:47,484
My child exists.
1081
01:10:48,512 --> 01:10:49,513
Aadyaa exists.
1082
01:10:51,749 --> 01:10:53,130
Even you don’t believe me do you?
1083
01:10:54,413 --> 01:10:54,704
Get out.
1084
01:10:55,900 --> 01:10:57,442
Please leave me alone.
1085
01:10:57,991 --> 01:10:58,372
Get out.
1086
01:11:47,215 --> 01:11:47,590
Adi,
1087
01:11:48,399 --> 01:11:49,544
Even if no one believed me,
1088
01:11:50,070 --> 01:11:52,075
I counted on you at least
to believe me.
1089
01:11:52,346 --> 01:11:52,943
Sangeetha…
1090
01:11:57,710 --> 01:11:58,880
These height markings…
1091
01:12:04,794 --> 01:12:05,377
Sangeetha!
1092
01:12:06,496 --> 01:12:07,163
Sangeetha!
1093
01:13:10,616 --> 01:13:15,299
A suicide in an apartment
in Bengaluru
1094
01:13:15,376 --> 01:13:18,197
has shaken the entire city.
1095
01:13:18,332 --> 01:13:24,025
Reports say a young woman jumped off
a high rise and committed suicide.
1096
01:13:24,218 --> 01:13:27,009
Is this murder or suicide?
1097
01:13:27,278 --> 01:13:28,986
Investigations are on
1098
01:13:29,025 --> 01:13:31,184
Recent reports indicate,
1099
01:13:31,484 --> 01:13:38,473
Doctors are saying that the woman was
suffering from depression.
1100
01:13:49,603 --> 01:13:50,496
Is he the apartment owner?
1101
01:13:50,624 --> 01:13:51,074
Yes sir.
1102
01:13:53,509 --> 01:13:54,465
Greetings sir.
1103
01:13:54,989 --> 01:13:56,879
For this investigation to succeed,
1104
01:13:56,929 --> 01:13:58,595
your cooperation is essential.
1105
01:13:58,836 --> 01:13:59,502
Understood?
1106
01:14:00,898 --> 01:14:04,105
First, stop smoking in front of me.
1107
01:14:05,746 --> 01:14:07,996
Smoking kills.
1108
01:14:08,450 --> 01:14:09,450
Do you have a lighter sir?
1109
01:14:10,051 --> 01:14:11,527
A lighter!
1110
01:14:11,731 --> 01:14:12,785
Give it to me and be blessed.
1111
01:14:15,864 --> 01:14:16,656
Yes mister.
1112
01:14:19,423 --> 01:14:22,028
Why did the wife commit suicide?
1113
01:14:25,386 --> 01:14:27,136
Why did she commit suicide?
1114
01:14:28,627 --> 01:14:29,086
Patel!
1115
01:14:29,640 --> 01:14:30,644
Who lives in your house?
1116
01:14:30,669 --> 01:14:32,407
Me my wife and two kids sir.
1117
01:14:33,074 --> 01:14:33,616
Saw that?
1118
01:14:34,046 --> 01:14:35,735
How quick the answers came.
1119
01:14:35,976 --> 01:14:37,321
Why didn’t you answer?
1120
01:14:39,476 --> 01:14:40,517
If I hit you,
1121
01:14:40,791 --> 01:14:43,083
Your teeth and the answer,
will both roll out of your mouth.
1122
01:14:45,931 --> 01:14:46,931
Tell me mister.
1123
01:14:47,983 --> 01:14:50,337
Why did your wife
do the high jump?
1124
01:14:50,362 --> 01:14:52,259
I returned from Dubai
just this morning.
1125
01:14:52,305 --> 01:14:53,673
What were you doing in Dubai?
1126
01:14:53,778 --> 01:14:55,688
Our main office is in Dubai.
1127
01:14:56,833 --> 01:14:58,708
Main office or your love nest?
1128
01:14:59,387 --> 01:15:01,512
Patel, check it.
1129
01:15:01,562 --> 01:15:02,220
Will do sir.
1130
01:15:03,596 --> 01:15:05,055
I met the watchman
before coming here.
1131
01:15:05,606 --> 01:15:07,731
Apparently your brother
comes here often.
1132
01:15:07,898 --> 01:15:08,439
Is that true?
1133
01:15:08,832 --> 01:15:10,082
Why will my brother come here?
1134
01:15:11,203 --> 01:15:12,548
Let’s ask the brother then!
1135
01:15:13,179 --> 01:15:13,720
Oh brother!
1136
01:15:14,106 --> 01:15:15,189
Oh wayward brother!
1137
01:15:15,395 --> 01:15:17,391
Sir, why will my brother
come here unnecessarily?
1138
01:15:17,700 --> 01:15:19,063
Let me tell you why.
1139
01:15:21,309 --> 01:15:21,851
You!
1140
01:15:23,110 --> 01:15:24,819
You’re to blame for all this.
1141
01:15:25,632 --> 01:15:26,257
Listen guys.
1142
01:15:26,481 --> 01:15:28,023
It’s an open and shut case.
1143
01:15:28,207 --> 01:15:29,249
He is the one responsible.
1144
01:15:29,898 --> 01:15:31,064
Don’t you have any common sense?
1145
01:15:32,205 --> 01:15:33,360
Let me call my lawyer.
1146
01:15:33,689 --> 01:15:34,523
You can speak to him.
1147
01:15:37,473 --> 01:15:38,181
Cut the phone brother.
1148
01:15:39,473 --> 01:15:40,556
Cut the phone you son of a…
1149
01:15:42,173 --> 01:15:45,212
If I shove it up your backside
on the vibrate mode,
1150
01:15:45,274 --> 01:15:46,982
Ringtones will come out
of your mouth.
1151
01:15:47,369 --> 01:15:49,286
Once the post-mortem is done,
we will talk again.
1152
01:15:49,736 --> 01:15:52,001
Keep your phone on
and charged till then.
1153
01:15:52,177 --> 01:15:54,469
If you step out of Bengaluru,
1154
01:15:55,079 --> 01:15:56,413
I’ll have you shot.
1155
01:15:56,684 --> 01:15:59,309
When I summon you, come and have
a cup of tea at our police station.
1156
01:16:00,117 --> 01:16:01,367
This is not a request.
1157
01:16:03,294 --> 01:16:03,961
It is an order.
1158
01:16:05,525 --> 01:16:06,359
See you again.
1159
01:16:06,718 --> 01:16:07,468
Take care.
1160
01:16:10,608 --> 01:16:12,399
Check the height.
1161
01:16:13,442 --> 01:16:16,900
Patel, send the call records to the officer.
1162
01:16:17,069 --> 01:16:19,265
This is Sangeetha’s mobile phone.
1163
01:16:19,348 --> 01:16:22,054
Check the last call,
let Patel know.
1164
01:16:31,086 --> 01:16:31,502
Hello.
1165
01:16:31,606 --> 01:16:32,105
It's me Urmila,
1166
01:16:32,684 --> 01:16:33,285
I’m calling from the UK.
1167
01:16:34,624 --> 01:16:35,874
Came to know of Sangeetha’s death.
1168
01:16:36,752 --> 01:16:37,669
It makes me very sad.
1169
01:16:38,523 --> 01:16:39,066
Urmila,
1170
01:16:39,729 --> 01:16:41,563
Were you in touch with Sangeetha?
1171
01:16:42,673 --> 01:16:43,132
No.
1172
01:16:43,887 --> 01:16:46,095
Since I tried to get you both married,
1173
01:16:46,634 --> 01:16:48,843
Her father cut her off from
any contact with her friends.
1174
01:16:49,523 --> 01:16:50,941
I wasn’t even at her wedding.
1175
01:16:51,286 --> 01:16:52,578
The last time I saw her,
1176
01:16:53,156 --> 01:16:53,822
was at the hospital.
1177
01:16:55,082 --> 01:16:55,790
Sangeetha!
1178
01:16:57,390 --> 01:16:58,681
She had brought her child.
1179
01:16:59,757 --> 01:17:00,340
Her child?!
1180
01:17:00,681 --> 01:17:01,348
How are you?
1181
01:17:01,484 --> 01:17:02,442
Is this your child?
1182
01:17:03,330 --> 01:17:03,705
Yes.
1183
01:17:04,257 --> 01:17:06,090
But we couldn’t speak much.
1184
01:17:07,048 --> 01:17:08,382
Her husband took her away.
1185
01:17:11,931 --> 01:17:13,890
Sir, here is the call records
from Sangeetha’s phone.
1186
01:17:14,290 --> 01:17:15,707
The last call is from
a person named Shankar.
1187
01:17:16,075 --> 01:17:16,902
It’s a new sim card.
1188
01:17:17,192 --> 01:17:19,025
That’s the number
and alternate address.
1189
01:17:19,267 --> 01:17:21,034
And before Sangeetha died,
1190
01:17:21,335 --> 01:17:23,925
We found CCTV footage of a visitor.
1191
01:17:24,112 --> 01:17:26,417
Mostly that was this Shankar.
1192
01:17:27,289 --> 01:17:27,789
Mostly?
1193
01:17:28,273 --> 01:17:29,148
That must be Shankar.
1194
01:17:30,070 --> 01:17:33,456
Such shoddy work.
There are dry flowers there.
1195
01:17:35,548 --> 01:17:36,245
Greetings Madam
1196
01:17:36,431 --> 01:17:37,265
Can we speak to Shankar?
1197
01:17:37,336 --> 01:17:37,961
Who is this?
1198
01:17:38,129 --> 01:17:40,254
We are calling
from Idea mobile.
1199
01:17:40,531 --> 01:17:41,822
We wanted an idea from him.
1200
01:17:42,196 --> 01:17:44,071
We even have
a nice offer for it.
1201
01:17:44,283 --> 01:17:45,492
I’m not interested.
1202
01:17:45,625 --> 01:17:47,541
Don’t reject it without
hearing our offer sister!
1203
01:17:48,056 --> 01:17:48,723
What is it?
1204
01:17:48,930 --> 01:17:50,096
Two silk sarees,
1205
01:17:50,340 --> 01:17:51,382
3 kilos of gold,
1206
01:17:51,731 --> 01:17:55,105
And two utensils too!
1207
01:17:56,844 --> 01:17:58,409
Door number 294,
1208
01:17:58,609 --> 01:18:00,456
2nd cross, 3rd main.
1209
01:18:00,627 --> 01:18:01,925
Banashankari 3rd stage.
1210
01:18:01,950 --> 01:18:03,167
Bengaluru – 85.
1211
01:18:07,007 --> 01:18:07,465
Kariya?
1212
01:18:07,492 --> 01:18:08,886
I wanted to speak to you.
1213
01:18:09,700 --> 01:18:10,408
I’ll meet you later.
1214
01:18:12,255 --> 01:18:14,620
If I had told the truth when you
showed me the child’s picture,
1215
01:18:15,239 --> 01:18:16,822
maybe Sangeetha madam
would still be alive.
1216
01:18:18,085 --> 01:18:20,335
I’ve done a lot of bad things
for money sir.
1217
01:18:21,449 --> 01:18:24,282
From garbage
to drugs and criminal gangs.
1218
01:18:25,746 --> 01:18:26,816
Sangeetha madam...
1219
01:18:27,794 --> 01:18:28,730
had a child sir.
1220
01:18:31,664 --> 01:18:32,175
Hey!
1221
01:18:32,626 --> 01:18:34,097
What time did I ask you to come?
1222
01:18:34,239 --> 01:18:35,378
Why did you come so early?
1223
01:18:35,415 --> 01:18:36,792
You said you’ll give an Audi car brother!
1224
01:18:36,851 --> 01:18:37,995
I pulled up my pants
and rushed here!
1225
01:18:46,796 --> 01:18:47,941
You got the work done?
1226
01:18:48,037 --> 01:18:49,855
Yes. You got the car and the kid.
1227
01:18:50,140 --> 01:18:51,159
What will you do with the kid?
1228
01:18:51,294 --> 01:18:52,211
Hey Blade!
1229
01:18:52,290 --> 01:18:52,624
Boss?
1230
01:18:52,827 --> 01:18:53,902
Take it inside.
1231
01:18:55,340 --> 01:18:57,386
That is when I saw
the child for the first time.
1232
01:19:07,580 --> 01:19:09,073
Brother! The child!
1233
01:19:09,502 --> 01:19:11,461
Just mind your own business.
1234
01:19:11,960 --> 01:19:15,085
If you try to be nosey,
I’ll cut you to size.
1235
01:19:15,438 --> 01:19:17,917
There should be
nothing of the car left.
1236
01:19:18,196 --> 01:19:19,530
Dismantle and sell every part.
1237
01:19:22,103 --> 01:19:24,812
Poor Sangeetha, helplessly
went around looking for her child.
1238
01:19:25,387 --> 01:19:26,675
I used to get information about it.
1239
01:19:27,404 --> 01:19:28,597
The police are lying.
1240
01:19:28,856 --> 01:19:30,464
Her husband Rajiv is lying too.
1241
01:19:30,679 --> 01:19:31,472
Knowing all this,
1242
01:19:31,497 --> 01:19:33,011
Why didn’t you tell me
the truth before?
1243
01:19:33,088 --> 01:19:34,255
I knew I had made a mistake sir.
1244
01:19:34,861 --> 01:19:37,784
But only now I know
how big my mistake was.
1245
01:19:38,262 --> 01:19:39,839
I let someone I knew die.
1246
01:19:40,278 --> 01:19:42,253
And you who loved her,
are suffering.
1247
01:19:42,759 --> 01:19:43,426
What can I say?
1248
01:19:44,578 --> 01:19:45,769
I came to atone for it sir.
1249
01:19:50,223 --> 01:19:51,527
Aadyaa is alive isn’t it Kariya?
1250
01:19:51,552 --> 01:19:52,550
That is the last I saw her.
1251
01:19:53,033 --> 01:19:53,992
I haven’t seen her since sir.
1252
01:19:56,090 --> 01:19:57,066
Sunny will know.
1253
01:19:59,054 --> 01:19:59,804
Whom are you calling?
1254
01:20:00,797 --> 01:20:01,409
Sunny.
1255
01:20:08,487 --> 01:20:09,404
His mobile is switched off.
1256
01:20:10,196 --> 01:20:11,737
Sir, I know where he is.
1257
01:20:37,362 --> 01:20:38,029
Who is this sir?
1258
01:20:38,404 --> 01:20:39,441
He has committed suicide!
1259
01:20:39,766 --> 01:20:40,557
Ajit Kumar.
1260
01:20:41,068 --> 01:20:42,612
It’s not a suicide.
It’s a murder.
1261
01:20:43,696 --> 01:20:45,779
They killed him thinking it was me.
1262
01:20:46,281 --> 01:20:47,511
We have to catch Sunny somehow.
1263
01:20:47,860 --> 01:20:48,235
Let’s go.
1264
01:20:53,799 --> 01:20:56,091
Idiots! You killed someone else!
1265
01:20:57,711 --> 01:20:58,046
Yes sister?
1266
01:20:58,071 --> 01:21:00,227
Where are you Shankar?
1267
01:21:00,904 --> 01:21:02,654
The police have come home looking for you.
1268
01:21:04,294 --> 01:21:05,453
I’ll be right there sister.
1269
01:21:06,737 --> 01:21:08,279
This is not the one I met at the hotel.
1270
01:21:08,696 --> 01:21:09,446
Didn’t you see my message?!
1271
01:21:09,867 --> 01:21:11,242
They are asking about some suicide,
1272
01:21:11,571 --> 01:21:12,821
murder and investigation.
1273
01:21:19,572 --> 01:21:20,748
The police have come
to my sister’s house.
1274
01:21:21,955 --> 01:21:23,256
It is not a small whirlpool.
1275
01:21:23,707 --> 01:21:25,415
Everything is enveloping me.
1276
01:21:26,291 --> 01:21:28,553
Sunny will have the answers to all these.
1277
01:21:28,971 --> 01:21:29,842
Do me a favour.
1278
01:21:29,867 --> 01:21:30,561
Tell me sir.
1279
01:21:30,612 --> 01:21:32,287
Find Sunny, wherever he is.
1280
01:21:55,440 --> 01:21:56,125
Why did you come here?
1281
01:21:56,150 --> 01:21:57,317
I tell secret!
1282
01:21:57,446 --> 01:21:57,904
I’ll kill you!
1283
01:21:58,779 --> 01:21:59,362
No no no!
1284
01:21:59,767 --> 01:22:01,184
I know who killed your brother!
1285
01:22:02,270 --> 01:22:02,687
What?
1286
01:22:02,966 --> 01:22:03,466
Sunny!
1287
01:22:03,885 --> 01:22:04,969
Sunny killed your brother.
1288
01:22:12,916 --> 01:22:13,291
Sister?
1289
01:22:17,891 --> 01:22:18,557
Is he the one?
1290
01:22:18,940 --> 01:22:19,774
Father of lord Ganesh himself?
1291
01:22:20,468 --> 01:22:21,593
God bless us.
1292
01:22:22,612 --> 01:22:23,857
Do you smoke sir?
1293
01:22:27,033 --> 01:22:27,575
Good.
1294
01:22:28,862 --> 01:22:31,139
Smoking leads to cancer.
1295
01:22:33,821 --> 01:22:35,196
Let me come straight to the point.
1296
01:22:37,070 --> 01:22:42,320
You were the last one
to call Sangeetha
1297
01:22:43,409 --> 01:22:44,201
Why did you call?
1298
01:22:49,091 --> 01:22:51,321
If you continue to mourn,
1299
01:22:51,346 --> 01:22:53,055
we might have to
jolt you out of it.
1300
01:22:54,696 --> 01:22:55,514
Were you her boyfriend?
1301
01:22:57,767 --> 01:23:01,037
Did Rajiv know of your affair?
1302
01:23:03,359 --> 01:23:04,442
Listen smart ass!
1303
01:23:04,927 --> 01:23:07,162
Don’t you follow
my dialect of Kannada?
1304
01:23:09,432 --> 01:23:10,016
Fine. Let that be.
1305
01:23:12,571 --> 01:23:13,428
Did you enjoy “it”?
1306
01:23:15,599 --> 01:23:16,807
I meant your lunch today.
1307
01:23:17,709 --> 01:23:20,311
Stop blurting nonsense
for your perversion.
1308
01:23:21,993 --> 01:23:25,909
A man’s biggest gift
is his patience.
1309
01:23:27,807 --> 01:23:30,682
And considering you are
losing your patience,
1310
01:23:32,396 --> 01:23:32,813
I know it is you!
1311
01:23:33,633 --> 01:23:34,758
Hey Patel!
1312
01:23:35,416 --> 01:23:36,041
It’s him!
1313
01:23:37,771 --> 01:23:39,865
You think you can
talk shit with me?
1314
01:23:42,198 --> 01:23:43,170
Let’s go to the police station.
1315
01:23:43,976 --> 01:23:44,670
Get your hands off.
1316
01:24:13,004 --> 01:24:13,296
What?
1317
01:24:13,672 --> 01:24:14,213
Is Sunny there?
1318
01:24:14,702 --> 01:24:15,369
Why is he here?
1319
01:24:15,702 --> 01:24:16,744
Sunny asked him to come.
1320
01:24:27,802 --> 01:24:28,844
Why did you kill my brother?
1321
01:24:28,931 --> 01:24:30,056
What the heck are you doing here?
1322
01:24:30,161 --> 01:24:30,786
I’m in hiding.
1323
01:24:31,014 --> 01:24:32,098
What are you doing here Kariya?
1324
01:24:32,240 --> 01:24:33,011
Why did you kill my brother?
1325
01:24:33,036 --> 01:24:33,577
What?
1326
01:24:34,744 --> 01:24:36,494
I lied for wrong things all these days.
1327
01:24:36,952 --> 01:24:38,490
Today I’ve lied for a good cause.
1328
01:24:39,869 --> 01:24:40,452
He’s lying!
1329
01:24:40,494 --> 01:24:42,244
No no! I tell truth!
1330
01:24:42,452 --> 01:24:43,577
He angry on me!
1331
01:24:45,904 --> 01:24:47,279
He’s sentimental about his brother.
1332
01:24:47,661 --> 01:24:49,161
He has come here
prepared for revenge.
1333
01:24:50,048 --> 01:24:51,881
He’s crazy now.
1334
01:24:51,994 --> 01:24:53,619
You can jump all you want.
1335
01:24:53,786 --> 01:24:55,865
Today you are finished.
1336
01:24:55,890 --> 01:24:57,599
You scoundrel!
I’ll finish you!
1337
01:24:57,661 --> 01:24:58,077
See?
1338
01:24:58,327 --> 01:25:00,119
He’s telling he killed your brother!
1339
01:25:00,494 --> 01:25:01,865
Bad, blood!
1340
01:25:02,202 --> 01:25:04,369
My brother died badly,
your death will be worse!
1341
01:25:05,434 --> 01:25:06,059
No no no!
1342
01:25:06,150 --> 01:25:08,201
Don’t shoot. Just punch.
1343
01:25:13,876 --> 01:25:16,092
If I had let my guard down
you would have got me too right?
1344
01:25:16,307 --> 01:25:18,826
Caught with your pants down...
1345
01:25:20,575 --> 01:25:22,498
with Sangeetha!
1346
01:25:23,718 --> 01:25:24,677
Ok fine then!
1347
01:25:25,045 --> 01:25:27,217
Tell us why you called her.
1348
01:25:29,990 --> 01:25:31,506
Madam he won’t open his mouth.
1349
01:25:32,275 --> 01:25:34,498
I’ll put wires up his backside
and turn on the power.
1350
01:25:35,077 --> 01:25:36,411
Let’s hear the sounds
that emerge from him!
1351
01:25:36,494 --> 01:25:37,036
Loki..
1352
01:25:39,869 --> 01:25:40,536
Ok. Let that be.
1353
01:25:41,702 --> 01:25:42,998
Where did you come from brother?
1354
01:25:43,536 --> 01:25:44,662
Why were you staying at the hotel?
1355
01:25:45,054 --> 01:25:48,263
What’s the connection
between you and Sangeetha?
1356
01:25:48,869 --> 01:25:50,369
When Sangeetha performed her high jump,
1357
01:25:50,786 --> 01:25:51,619
Where were you?
1358
01:25:51,911 --> 01:25:53,161
When her child was kidnapped,
1359
01:25:54,838 --> 01:25:55,990
where were all of you?
1360
01:25:56,286 --> 01:25:56,744
Right here,
1361
01:25:57,036 --> 01:25:58,827
Swimming in Kengeri lake.
1362
01:25:59,327 --> 01:26:03,286
Was caught in a whirlpool
and it took me time to get out.
1363
01:26:06,014 --> 01:26:09,014
You’re the one sitting
on the hot seat here.
1364
01:26:09,244 --> 01:26:11,369
I’ll ask you a billion dollar question.
1365
01:26:12,452 --> 01:26:14,994
Think and lock
the right answer.
1366
01:26:15,869 --> 01:26:17,827
Or I’ll lock you up!
1367
01:26:18,161 --> 01:26:19,036
Got that?
1368
01:26:20,541 --> 01:26:22,545
I heard she was crazy?
1369
01:26:23,161 --> 01:26:24,077
Not her.
1370
01:26:24,584 --> 01:26:25,529
You are all crazy!
1371
01:26:25,905 --> 01:26:26,636
Shall I prove it?
1372
01:26:26,661 --> 01:26:26,952
Hey!
1373
01:26:28,036 --> 01:26:28,494
Sit down!
1374
01:26:29,244 --> 01:26:31,494
Does he suffer from Piles?
1375
01:26:32,119 --> 01:26:33,911
He keeps getting it up!
1376
01:26:34,869 --> 01:26:36,952
If a nobody like you,
can be so jumpy...
1377
01:26:37,369 --> 01:26:39,036
You think a cop with power...
1378
01:26:39,411 --> 01:26:40,577
Can’t push you right back to the ground?
1379
01:26:40,744 --> 01:26:41,412
Shall I prove it?
1380
01:26:42,275 --> 01:26:42,858
Stop it!
1381
01:26:43,615 --> 01:26:44,074
Calm down!
1382
01:26:45,786 --> 01:26:46,119
Sit down.
1383
01:26:48,220 --> 01:26:49,137
These are police tactics.
1384
01:26:50,306 --> 01:26:51,556
Loki doesn’t know
much about this case.
1385
01:26:51,913 --> 01:26:52,580
He has joined us recently.
1386
01:26:52,869 --> 01:26:53,286
Sorry.
1387
01:26:53,952 --> 01:26:54,411
Shankar…
1388
01:26:56,661 --> 01:27:00,045
We are also eager to know
why Sangeetha committed suicide.
1389
01:27:00,399 --> 01:27:02,191
So we need your cooperation.
1390
01:27:02,911 --> 01:27:03,619
Please help us.
1391
01:27:03,911 --> 01:27:05,744
It is two months
since her child was kidnapped.
1392
01:27:06,816 --> 01:27:08,092
You didn't care then.
1393
01:27:08,869 --> 01:27:09,452
Why do you care now?
1394
01:27:11,827 --> 01:27:13,411
It has been a month
since this case was closed.
1395
01:27:14,286 --> 01:27:15,286
She didn’t have a child.
1396
01:27:15,842 --> 01:27:18,107
I even told you
what Sangeetha’s problem was.
1397
01:27:18,204 --> 01:27:19,631
Repeating like a tape-recorder.
1398
01:27:20,536 --> 01:27:22,411
How many millions
did her husband Rajiv pay you?
1399
01:27:22,514 --> 01:27:25,389
You’re speaking emotionally,
I’m being practical.
1400
01:27:26,369 --> 01:27:29,077
There is no proof
that Sangeetha had a child.
1401
01:27:33,744 --> 01:27:34,857
What if I prove it?
1402
01:27:38,631 --> 01:27:40,090
Who is this straw man?
1403
01:27:41,410 --> 01:27:43,201
He’s Rajiv’s brother Sunny.
1404
01:27:43,879 --> 01:27:44,982
If you arrest him,
1405
01:27:45,421 --> 01:27:46,811
We will know where Aadyaa is.
1406
01:27:47,004 --> 01:27:49,357
What evidence do we have,
to arrest him?
1407
01:27:55,496 --> 01:27:56,857
Someone who goes around
with such stuff,
1408
01:27:57,020 --> 01:27:57,936
Can surely be arrested madam?
1409
01:27:59,286 --> 01:28:00,077
Is that enough evidence?
1410
01:28:05,355 --> 01:28:07,303
Can they hear us?
1411
01:28:07,616 --> 01:28:08,741
No. They can’t hear us.
1412
01:28:12,454 --> 01:28:13,329
Where is Aadyaa?
1413
01:28:19,915 --> 01:28:21,451
She was right in my jacket pocket!
1414
01:28:21,754 --> 01:28:22,420
Must have fallen off!
1415
01:28:25,772 --> 01:28:27,356
He looks weak-nerved.
1416
01:28:27,788 --> 01:28:28,951
But he has nerves of steel.
1417
01:28:29,407 --> 01:28:30,865
Look properly.
1418
01:28:31,387 --> 01:28:33,387
Give me a drag man.
I’ll tell you.
1419
01:28:34,283 --> 01:28:36,717
He gave me 3 lakhs
to keep quiet about the child.
1420
01:28:37,024 --> 01:28:38,316
You son of a…
1421
01:28:39,728 --> 01:28:42,853
When I’m in a good mood,
People have seen my comic side.
1422
01:28:43,682 --> 01:28:45,224
If you make me lose my mood,
1423
01:28:45,756 --> 01:28:47,048
tragedy is guaranteed.
1424
01:28:52,537 --> 01:28:53,579
I’ll speak!
1425
01:28:54,145 --> 01:28:54,670
I’ll tell you!
1426
01:28:56,119 --> 01:28:59,615
I’ll tell you! I’ll tell you!
1427
01:29:00,837 --> 01:29:01,837
I’ll tell you! I’ll tell you!
1428
01:29:07,137 --> 01:29:08,178
In these two fingers….
1429
01:29:08,619 --> 01:29:09,661
Please touch one sir.
1430
01:29:22,670 --> 01:29:23,873
He will kill Sunny!
1431
01:29:23,994 --> 01:29:25,619
Shut up and let us do our job!
1432
01:29:25,796 --> 01:29:26,839
Then do your damn job!
1433
01:29:30,952 --> 01:29:31,878
Hey! Stop it!
1434
01:29:32,532 --> 01:29:33,990
Shit!
1435
01:29:36,119 --> 01:29:36,706
Loki…
1436
01:29:37,946 --> 01:29:38,464
Ask now,
1437
01:29:38,825 --> 01:29:39,854
the dog will bark.
1438
01:29:40,704 --> 01:29:41,597
Where is Aadyaa?
1439
01:29:41,962 --> 01:29:43,144
Let me go! Please!
1440
01:29:46,488 --> 01:29:47,612
Don’t shoot me!
1441
01:29:47,891 --> 01:29:49,416
This monkey won’t open his mouth.
1442
01:29:49,928 --> 01:29:51,470
Get the electric chair ready!
1443
01:29:51,712 --> 01:29:52,254
Listen to me Loki!
1444
01:29:52,661 --> 01:29:53,494
Keep quiet!
1445
01:29:56,333 --> 01:29:56,791
Madam…
1446
01:30:07,834 --> 01:30:09,095
Shall I shoot?
1447
01:30:10,502 --> 01:30:11,094
Shall I shoot now?
1448
01:30:11,119 --> 01:30:12,041
Sunny drop the gun.
1449
01:30:13,010 --> 01:30:13,916
Shall I shoot?
1450
01:30:37,497 --> 01:30:38,955
How can it be a lock-up death madam?
1451
01:30:39,583 --> 01:30:40,374
It is self defence!
1452
01:30:40,827 --> 01:30:41,911
I’m the witness.
1453
01:30:44,637 --> 01:30:46,065
Send the body for post-mortem.
1454
01:30:46,540 --> 01:30:47,799
I’ll speak to you later.
1455
01:30:48,327 --> 01:30:48,827
Shankar
1456
01:30:49,397 --> 01:30:51,174
I don’t know why Sangeetha died.
1457
01:30:52,572 --> 01:30:55,447
I don’t care
if Rajiv is lying or speaking the truth.
1458
01:30:56,032 --> 01:30:56,990
Remember one thing.
1459
01:30:57,619 --> 01:30:59,036
Whether I do wrong,
1460
01:30:59,614 --> 01:31:00,729
or someone else does.
1461
01:31:00,911 --> 01:31:01,619
A wrong is a wrong.
1462
01:31:02,244 --> 01:31:03,077
Punishment for it,
1463
01:31:03,702 --> 01:31:04,494
is destined.
1464
01:31:12,301 --> 01:31:12,858
Shankar…
1465
01:31:13,622 --> 01:31:15,928
I need to speak with you personally.
1466
01:31:16,661 --> 01:31:17,381
Ok Madam.
1467
01:31:25,332 --> 01:31:25,832
Poor thing.
1468
01:31:26,832 --> 01:31:27,541
So Sangeetha
1469
01:31:27,845 --> 01:31:30,136
committed suicide because
she couldn’t find her daughter.
1470
01:31:32,877 --> 01:31:34,045
In Sangeetha’s house,
1471
01:31:34,304 --> 01:31:36,694
you can find
height markings of the child.
1472
01:31:38,838 --> 01:31:39,662
And...
1473
01:31:41,416 --> 01:31:42,592
there is this photograph.
1474
01:31:45,176 --> 01:31:46,593
It is Sunny who kidnapped Aadyaa.
1475
01:31:47,330 --> 01:31:50,147
But that piece of junk
died without giving any clues.
1476
01:31:50,999 --> 01:31:51,834
I want to find Aadyaa.
1477
01:31:52,292 --> 01:31:53,542
I need your help.
1478
01:31:53,916 --> 01:31:54,374
Please.
1479
01:31:56,064 --> 01:31:56,522
Fine.
1480
01:31:57,143 --> 01:31:58,319
Tell me what I should do?
1481
01:31:58,472 --> 01:31:59,597
You should apprehend Rajiv.
1482
01:32:00,416 --> 01:32:01,291
What happened with Sunny,
1483
01:32:01,675 --> 01:32:02,592
shouldn’t happen with Rajiv.
1484
01:32:03,058 --> 01:32:04,642
For that, you have to
take him into custody.
1485
01:32:06,819 --> 01:32:07,569
Do this.
1486
01:32:08,007 --> 01:32:09,334
Go to your hotel and wait.
1487
01:32:10,193 --> 01:32:10,985
I’ll call you.
1488
01:32:11,795 --> 01:32:14,303
Make sure you pick up
whenever I call.
1489
01:32:14,999 --> 01:32:17,332
I’ll summon Rajiv
to the police station.
1490
01:32:17,797 --> 01:32:18,340
OK?
1491
01:32:21,709 --> 01:32:22,126
Thank you.
1492
01:32:27,092 --> 01:32:28,675
Kariya, let’s go.
1493
01:33:20,048 --> 01:33:20,475
Hello?
1494
01:33:20,541 --> 01:33:21,592
Hello Shankar. Where are you?
1495
01:33:21,627 --> 01:33:23,211
We just came into
the basement of our hotel.
1496
01:33:23,236 --> 01:33:24,553
Hello? Hello?
1497
01:33:24,957 --> 01:33:26,709
Hello madam?
1498
01:33:28,587 --> 01:33:30,045
Madam I can’t hear
anything you are saying.
1499
01:33:31,916 --> 01:33:32,850
Hello madam can you hear?
1500
01:33:33,832 --> 01:33:36,022
Since it is the basement,
the mobile network is weak.
1501
01:33:52,291 --> 01:33:52,666
That way!
1502
01:33:55,027 --> 01:33:55,486
Kariya!
1503
01:33:59,056 --> 01:34:00,139
Come!
1504
01:36:14,470 --> 01:36:16,261
Don’t shoot!
1505
01:36:18,402 --> 01:36:18,819
Please!
1506
01:36:19,166 --> 01:36:19,936
Please don’t shoot.
1507
01:36:20,467 --> 01:36:21,509
About the child you’re searching.
1508
01:36:22,733 --> 01:36:23,608
I know.
1509
01:36:34,745 --> 01:36:35,827
My name is Rajesh.
1510
01:36:36,791 --> 01:36:37,499
I’m a writer.
1511
01:36:38,249 --> 01:36:39,666
I’m ACP Shruthi’s husband.
1512
01:36:40,749 --> 01:36:43,686
I’m trying to stop the disasters
that Shruthi is creating.
1513
01:36:44,713 --> 01:36:47,338
I’m trying to save her from herself.
1514
01:36:47,637 --> 01:36:48,512
I don’t understand.
1515
01:36:50,457 --> 01:36:51,166
Aakruthi…
1516
01:36:52,134 --> 01:36:52,759
Anusha….
1517
01:36:53,603 --> 01:36:54,554
Anusha….
1518
01:36:54,707 --> 01:36:55,541
Anjali…
1519
01:36:56,308 --> 01:36:56,933
Anuradha…
1520
01:36:57,707 --> 01:36:58,166
Anitha…
1521
01:36:59,397 --> 01:36:59,897
Ankitha…
1522
01:37:00,832 --> 01:37:01,416
Aadyaa…
1523
01:37:02,409 --> 01:37:03,576
Aadyaa?
1524
01:37:05,457 --> 01:37:05,957
Aadyaa…
1525
01:37:07,048 --> 01:37:07,548
Aadyaa…
1526
01:37:08,910 --> 01:37:09,619
Nice name isn’t it?
1527
01:37:11,587 --> 01:37:14,163
Shruthi was once pregnant.
1528
01:37:14,754 --> 01:37:15,741
We lost the child.
1529
01:37:16,166 --> 01:37:17,116
It was a miscarriage.
1530
01:37:17,605 --> 01:37:18,234
Doctors said
1531
01:37:18,676 --> 01:37:20,476
she couldn’t be pregnant again.
1532
01:37:20,624 --> 01:37:22,874
But there are a lot of possibilities
in medical science today…
1533
01:37:23,019 --> 01:37:24,353
You can get a surrogate mother too.
1534
01:37:24,494 --> 01:37:26,660
Or you could even adopt a child.
1535
01:37:29,417 --> 01:37:32,709
Can’t Shruthi herself
bear a child again doctor?
1536
01:37:32,936 --> 01:37:33,702
I’m sorry sir.
1537
01:37:34,001 --> 01:37:34,952
That’s impossible.
1538
01:37:35,447 --> 01:37:36,351
The doctor’s words…
1539
01:37:36,697 --> 01:37:39,624
They had a huge impact
on her mind.
1540
01:37:39,933 --> 01:37:42,475
She had many dreams for her child.
1541
01:37:43,244 --> 01:37:45,640
That is when it started.
1542
01:37:52,538 --> 01:37:54,749
Ok, Let us eat?
1543
01:37:55,041 --> 01:37:55,541
Open your mouth.
1544
01:38:00,041 --> 01:38:00,624
Aadyaa!
1545
01:38:01,249 --> 01:38:02,023
Don’t be a brat.
1546
01:38:04,798 --> 01:38:06,007
Whom are you talking to?
1547
01:38:06,822 --> 01:38:07,863
Look who’s here!
1548
01:38:08,324 --> 01:38:08,991
Father is here!
1549
01:38:09,373 --> 01:38:10,165
Say “Hi” to him!
1550
01:38:10,709 --> 01:38:13,251
They call it a delusional disorder.
1551
01:38:13,519 --> 01:38:15,269
Her mind is in trauma.
1552
01:38:16,033 --> 01:38:17,449
It is a delusional disorder.
1553
01:38:18,791 --> 01:38:20,957
Psychiatrists call it a delusional disorder.
1554
01:38:21,535 --> 01:38:24,785
Shruthi began to build
her own imaginary world.
1555
01:38:25,064 --> 01:38:26,897
She believed it to be true.
1556
01:38:27,762 --> 01:38:29,679
When they can’t face reality…
1557
01:38:29,908 --> 01:38:31,937
They create an imaginary world
1558
01:38:32,100 --> 01:38:34,374
and believe it to be true.
1559
01:38:34,791 --> 01:38:35,874
For the world outside,
1560
01:38:36,502 --> 01:38:38,002
She was a strict police officer.
1561
01:38:38,796 --> 01:38:39,629
A strong woman.
1562
01:38:40,999 --> 01:38:42,916
But at home and in her mind,
1563
01:38:43,303 --> 01:38:44,710
It was a different story altogether.
1564
01:38:49,577 --> 01:38:50,869
I tried everything.
1565
01:38:51,108 --> 01:38:52,525
Medicines, counseling.
1566
01:38:53,334 --> 01:38:55,584
Sangeetha’s husband took her
to a psychiatrist.
1567
01:38:56,291 --> 01:38:57,916
They tried medicines, counseling…
1568
01:38:58,462 --> 01:38:59,523
It didn’t stop there.
1569
01:39:00,038 --> 01:39:01,621
She spent lavishly for this illusion.
1570
01:39:02,136 --> 01:39:03,210
Not her own money.
1571
01:39:03,343 --> 01:39:06,635
But money she earned
from corrupt and nefarious ways.
1572
01:39:06,704 --> 01:39:08,579
She bought a farm house outside the city.
1573
01:39:09,041 --> 01:39:10,499
She went there every evening.
1574
01:39:10,791 --> 01:39:13,241
She lived there
with her imaginary child.
1575
01:39:14,150 --> 01:39:15,976
Shruthi listen to me.
1576
01:39:16,074 --> 01:39:17,187
What you are doing is wrong.
1577
01:39:17,460 --> 01:39:18,627
If the world outside knows,
1578
01:39:18,827 --> 01:39:20,035
your reputation will be ruined.
1579
01:39:20,160 --> 01:39:20,702
Please.
1580
01:39:23,628 --> 01:39:24,212
Get out!
1581
01:39:26,517 --> 01:39:28,517
Are you trying to separate me
from my daughter?
1582
01:39:30,345 --> 01:39:32,178
We don’t have a daughter Shruthi.
1583
01:39:35,111 --> 01:39:36,861
You shouldn’t stay
a moment longer in this house.
1584
01:39:37,707 --> 01:39:38,124
Get out!
1585
01:39:38,999 --> 01:39:39,541
Get out!
1586
01:39:40,140 --> 01:39:42,723
I couldn’t see her in that state.
1587
01:39:43,243 --> 01:39:44,534
I stayed away.
1588
01:39:44,902 --> 01:39:46,152
That was my biggest mistake.
1589
01:39:46,676 --> 01:39:48,010
Her mind worsened.
1590
01:39:48,350 --> 01:39:49,808
It went to an extreme.
1591
01:39:50,686 --> 01:39:51,769
I should have stopped her.
1592
01:39:52,642 --> 01:39:53,642
That’s when I saw you.
1593
01:39:54,152 --> 01:39:55,569
To let you know about all this,
1594
01:39:56,041 --> 01:39:57,124
I followed you everywhere.
1595
01:40:03,752 --> 01:40:05,293
But it is too late.
1596
01:40:06,077 --> 01:40:07,035
After all this,
1597
01:40:07,319 --> 01:40:09,277
everyone will realize
the truth about Shruthi.
1598
01:40:10,041 --> 01:40:11,719
Do you know
where I can find Aadyaa?
1599
01:40:12,041 --> 01:40:12,999
She’s still in the farmhouse.
1600
01:40:13,541 --> 01:40:15,899
I just hope the child is safe.
1601
01:40:39,823 --> 01:40:41,664
Pick up, pick up Loki. Pick up!
1602
01:41:15,986 --> 01:41:19,102
Sir. Truly, that child is mine sir.
I myself took those photos.
1603
01:41:20,970 --> 01:41:21,469
Hey!
1604
01:41:22,746 --> 01:41:23,246
Wrong route!
1605
01:41:53,443 --> 01:41:54,318
Drop the gun Shankar.
1606
01:41:56,431 --> 01:41:56,931
Drop it!
1607
01:42:01,207 --> 01:42:01,499
Walk.
1608
01:42:04,124 --> 01:42:04,582
Move.
1609
01:42:12,394 --> 01:42:12,894
Where is Aadyaa?
1610
01:42:13,541 --> 01:42:14,211
What did you do to her?
1611
01:42:18,749 --> 01:42:20,707
I’m putting a silencer
on my gun.
1612
01:42:21,249 --> 01:42:22,874
You put a silencer
on your mouth.
1613
01:42:24,686 --> 01:42:25,805
Aadyaa is asleep.
1614
01:42:32,854 --> 01:42:33,594
Let Aadyaa go.
1615
01:42:33,908 --> 01:42:35,352
I’m here to take her.
1616
01:42:35,705 --> 01:42:36,063
Aadyaa!
1617
01:42:41,166 --> 01:42:42,166
Where will you take her?
1618
01:42:44,089 --> 01:42:44,923
To her father?
1619
01:42:45,499 --> 01:42:47,141
You probably just know
the headlines,
1620
01:42:47,166 --> 01:42:48,750
let me give you the news.
1621
01:42:49,124 --> 01:42:49,985
Breaking news!
1622
01:42:50,397 --> 01:42:52,647
Sangeetha was not a victim of
attack or car-jacking.
1623
01:42:52,902 --> 01:42:53,902
It was an attempt to murder.
1624
01:42:59,261 --> 01:43:00,828
Rajiv hired the killers.
1625
01:43:01,749 --> 01:43:02,844
Not to kill Sangeetha.
1626
01:43:04,229 --> 01:43:05,336
But to kill the child.
1627
01:43:11,874 --> 01:43:13,332
Are you wondering how I know all this?
1628
01:43:16,088 --> 01:43:17,305
When should we give you the stuff?
1629
01:43:17,624 --> 01:43:19,416
If my work gets done early,
I’ll be there by six.
1630
01:43:19,999 --> 01:43:20,374
OK madam.
1631
01:43:25,558 --> 01:43:26,750
You’re early madam.
1632
01:43:26,832 --> 01:43:28,469
Is there an auspicious time for crime?
1633
01:43:32,624 --> 01:43:33,624
I’ll give you three days.
1634
01:43:33,832 --> 01:43:34,916
Finish the job and call me.
1635
01:43:35,189 --> 01:43:36,980
Don’t use your brain.
Just do what I say.
1636
01:43:37,128 --> 01:43:37,670
Ok madam.
1637
01:43:42,832 --> 01:43:43,291
What’s that?
1638
01:43:43,722 --> 01:43:44,313
Nothing madam.
1639
01:43:47,338 --> 01:43:48,453
Mother!
1640
01:44:24,910 --> 01:44:25,577
Mother!
1641
01:44:28,993 --> 01:44:31,840
That child called me “Mother”.
1642
01:44:34,291 --> 01:44:35,166
Don’t shoot!
1643
01:44:35,457 --> 01:44:36,707
Don’t shoot!
1644
01:44:37,582 --> 01:44:37,916
Don’t shoot!
1645
01:44:44,916 --> 01:44:45,499
What’s your name?
1646
01:44:46,124 --> 01:44:46,832
Aadyaa.
1647
01:44:50,014 --> 01:44:51,514
It was the name
I wanted to give my child.
1648
01:44:52,749 --> 01:44:53,230
Aadyaa.
1649
01:44:55,236 --> 01:44:58,285
How does it matter
whose child it was?
1650
01:44:59,362 --> 01:45:01,262
Since the child called me “Mother”.
1651
01:45:03,499 --> 01:45:04,874
Aadyaa is my child isn’t it?
1652
01:45:21,760 --> 01:45:24,144
You know the pain
of losing a loved one.
1653
01:45:26,749 --> 01:45:27,941
I had lost once.
1654
01:45:29,749 --> 01:45:31,166
I didn’t let myself lose again.
1655
01:45:31,832 --> 01:45:32,749
Aadyaa….
1656
01:45:35,791 --> 01:45:37,082
Who else knows about the child?
1657
01:45:37,666 --> 01:45:39,832
Rajiv and the Africans know.
1658
01:45:42,446 --> 01:45:43,404
Tell me what you want.
1659
01:45:44,791 --> 01:45:45,624
I want Aadyaa.
1660
01:45:47,457 --> 01:45:49,207
Our trigger is based on color.
1661
01:45:49,416 --> 01:45:51,416
Our bullets are costly.
1662
01:45:52,303 --> 01:45:52,636
Ok.
1663
01:45:53,207 --> 01:45:54,207
Bang bang!
1664
01:45:55,249 --> 01:45:56,499
I had the Africans killed.
1665
01:45:57,100 --> 01:45:59,183
I got Jharkiholi to delete footage.
1666
01:46:00,072 --> 01:46:01,265
I got the F. I. R. closed.
1667
01:46:02,166 --> 01:46:02,832
Close the case.
1668
01:46:03,249 --> 01:46:03,791
It’s a waste of time.
1669
01:46:04,374 --> 01:46:07,515
I got rid of anyone
who came in my way.
1670
01:46:08,249 --> 01:46:08,718
Rajiv…
1671
01:46:10,166 --> 01:46:10,914
Where is Aadyaa?
1672
01:46:11,142 --> 01:46:12,142
Which Aadyaa?
1673
01:46:12,707 --> 01:46:14,414
Where is Aadyaa, Rajiv?
1674
01:46:15,095 --> 01:46:15,804
Actually,
1675
01:46:16,452 --> 01:46:18,910
I wanted to bump of Sangeetha
when she was in coma.
1676
01:46:20,056 --> 01:46:22,181
But her husband had a soft corner for her.
1677
01:46:22,666 --> 01:46:23,416
He saved her.
1678
01:46:24,199 --> 01:46:25,531
Aadyaa is not your child.
1679
01:46:26,483 --> 01:46:27,312
She is Sangeetha’s child.
1680
01:46:27,916 --> 01:46:28,332
Poor thing.
1681
01:46:29,246 --> 01:46:30,705
Sangeetha died because of you.
1682
01:46:32,207 --> 01:46:33,582
Sangeetha was in coma.
1683
01:46:33,916 --> 01:46:35,707
She couldn’t save her own child.
1684
01:46:36,158 --> 01:46:38,023
She was living
like a vegetable.
1685
01:46:38,358 --> 01:46:40,453
Her husband Rajiv
didn’t want the child.
1686
01:46:41,207 --> 01:46:43,882
He followed my instructions
like a devoted student.
1687
01:46:44,049 --> 01:46:45,125
The son of a….
1688
01:46:46,448 --> 01:46:48,804
He removed any trace
of Aadyaa in his house.
1689
01:46:50,541 --> 01:46:52,416
We paid the school principal
for her silence.
1690
01:46:54,082 --> 01:46:55,124
They killed the child.
1691
01:46:55,701 --> 01:46:57,398
Sangeetha is also in coma.
1692
01:46:57,611 --> 01:46:59,861
On waking up, if she learns
of Aadyaa’s death…
1693
01:47:01,207 --> 01:47:03,468
She doesn’t have the strength
to bear that loss.
1694
01:47:03,791 --> 01:47:07,531
The doctors and police
have advised me correctly.
1695
01:47:07,832 --> 01:47:10,335
I will tell Sangeetha that
we never had a child.
1696
01:47:10,707 --> 01:47:12,695
I don’t think that is a good idea Rajiv.
1697
01:47:12,791 --> 01:47:14,968
What other solution do I have?
1698
01:47:15,457 --> 01:47:17,179
I have already lost my daughter.
1699
01:47:17,600 --> 01:47:17,933
Now…
1700
01:47:18,816 --> 01:47:20,515
Now if I lose my wife…
1701
01:47:21,377 --> 01:47:23,085
Relax. Relax.
1702
01:47:27,374 --> 01:47:28,390
Before his friends and family,
1703
01:47:28,761 --> 01:47:31,511
He said just what I told him to say.
1704
01:47:32,186 --> 01:47:33,228
No one would speak a whimper.
1705
01:47:35,577 --> 01:47:36,410
Poor thing. Your Sangeetha!
1706
01:47:38,016 --> 01:47:39,226
Aadyaa’s photos were here!
1707
01:47:39,666 --> 01:47:40,707
Where is Aadyaa Rajiv?
1708
01:47:40,963 --> 01:47:42,088
Where is our child Rajiv?
1709
01:47:44,166 --> 01:47:45,367
Have you seen my child?
1710
01:47:45,749 --> 01:47:48,460
She began to roam around crazily
looking for her child.
1711
01:47:51,689 --> 01:47:52,210
Look here.
1712
01:47:52,666 --> 01:47:55,984
Don’t insult me by asking
about your non-existent child.
1713
01:47:56,542 --> 01:47:57,542
It is better if you are silent.
1714
01:48:00,363 --> 01:48:01,697
At least, you please trust me.
1715
01:48:02,277 --> 01:48:03,194
I have a daughter.
1716
01:48:03,749 --> 01:48:04,734
Her name is Aadyaa.
1717
01:48:05,103 --> 01:48:05,894
Mrs Sangeetha…
1718
01:48:06,694 --> 01:48:08,194
What you need
is not a police station…
1719
01:48:09,860 --> 01:48:10,610
But a mental asylum.
1720
01:48:18,418 --> 01:48:19,929
When she was crying and miserable,
1721
01:48:20,308 --> 01:48:22,265
Rajiv was happily
telling me about it.
1722
01:48:22,603 --> 01:48:23,539
What a scumbag!
1723
01:48:24,925 --> 01:48:25,992
Not just Rajiv.
1724
01:48:26,542 --> 01:48:27,335
You are a scum too.
1725
01:48:30,416 --> 01:48:30,957
Say what you want.
1726
01:48:31,874 --> 01:48:32,851
You should appreciate my brains.
1727
01:48:34,374 --> 01:48:34,875
What do you say?
1728
01:48:35,791 --> 01:48:36,791
Beauty with brains?
1729
01:48:37,611 --> 01:48:41,069
To erase someone’s identity is not easy.
1730
01:48:42,527 --> 01:48:46,453
Just when I thought
I had handled it all,
1731
01:48:47,051 --> 01:48:51,385
You came to dig everything
I had buried, you worm!
1732
01:48:53,082 --> 01:48:53,499
And yet,
1733
01:48:54,150 --> 01:48:57,135
I was always
a step ahead of you!
1734
01:48:57,457 --> 01:48:58,957
This monkey won’t speak.
1735
01:48:59,499 --> 01:49:01,082
Get the electric chair ready!
1736
01:49:01,666 --> 01:49:02,166
Listen Loki!
1737
01:49:02,332 --> 01:49:03,166
Will you keep quiet?
1738
01:49:08,743 --> 01:49:09,826
But still, I came here.
1739
01:49:11,291 --> 01:49:12,499
I know your truth.
1740
01:49:12,832 --> 01:49:14,666
Even while dying
you won’t stop blabbering?
1741
01:49:15,416 --> 01:49:16,291
Don’t shout.
1742
01:49:18,480 --> 01:49:19,345
The child is asleep.
1743
01:49:24,707 --> 01:49:25,665
Afraid?
1744
01:49:26,620 --> 01:49:28,329
Fate catches up silently.
1745
01:49:29,925 --> 01:49:31,189
You might kill me.
1746
01:49:32,214 --> 01:49:33,970
But you can’t escape.
1747
01:49:35,048 --> 01:49:36,689
Aadyaa will live...
1748
01:49:37,582 --> 01:49:38,923
Or die with me.
1749
01:49:40,624 --> 01:49:43,517
No one can take her from me,
not even you.
1750
01:49:48,767 --> 01:49:49,400
I have a question.
1751
01:49:50,151 --> 01:49:50,526
What?
1752
01:49:50,666 --> 01:49:53,416
Why did Rajiv
want Aadyaa killed?
1753
01:49:55,666 --> 01:49:56,582
Because Aadyaa….
1754
01:49:57,347 --> 01:49:58,275
Was not Rajiv’s child.
1755
01:50:05,480 --> 01:50:06,314
Goodbye Shankar.
1756
01:50:41,425 --> 01:50:42,564
Remember one thing.
1757
01:50:43,006 --> 01:50:44,587
Whether I do wrong,
1758
01:50:44,832 --> 01:50:45,874
or someone else does.
1759
01:50:46,230 --> 01:50:47,220
A wrong is a wrong.
1760
01:50:47,374 --> 01:50:48,291
Punishment for it,
1761
01:50:48,541 --> 01:50:49,572
is destined.
1762
01:51:39,710 --> 01:51:40,790
You smart ass!
1763
01:51:41,082 --> 01:51:42,455
You really thought
the world will believe
1764
01:51:42,480 --> 01:51:46,525
that your daughter never existed?
1765
01:51:48,134 --> 01:51:50,337
I told ACP Shruthi
a thousand times.
1766
01:51:50,738 --> 01:51:52,119
Where would she agree?
1767
01:51:52,417 --> 01:51:55,834
She kept insisting that
she can fix everything.
1768
01:51:56,986 --> 01:51:58,082
She was mad.
1769
01:51:59,475 --> 01:52:01,548
I knew I would be caught one day.
1770
01:52:01,863 --> 01:52:02,738
But tell me…
1771
01:52:03,499 --> 01:52:06,541
Why did you want to kill
your own daughter?
1772
01:52:06,699 --> 01:52:08,267
Aadyaa is not
my daughter at all.
1773
01:52:09,332 --> 01:52:09,957
Mr Rajiv…
1774
01:52:10,264 --> 01:52:11,931
Sangeetha’s reports are perfect.
1775
01:52:13,431 --> 01:52:14,431
But you are sterile.
1776
01:52:14,581 --> 01:52:15,790
What are you saying doctor?
1777
01:52:15,933 --> 01:52:17,431
You can't have a child.
1778
01:52:18,082 --> 01:52:18,499
Look,
1779
01:52:19,082 --> 01:52:20,707
I already have a child.
1780
01:52:20,923 --> 01:52:22,017
I just took her
for school admission…
1781
01:52:22,499 --> 01:52:23,541
As I said,
1782
01:52:23,999 --> 01:52:25,749
there is no chance
that you can have a child.
1783
01:52:26,704 --> 01:52:28,537
You can get a second opinion.
1784
01:52:29,582 --> 01:52:30,916
That is when I realized…
1785
01:52:31,374 --> 01:52:33,291
Aadyaa is not my child at all.
1786
01:52:33,592 --> 01:52:34,967
It belongs to some other fellow!
1787
01:52:36,134 --> 01:52:37,751
No one believes me Adi.
1788
01:52:39,251 --> 01:52:41,084
You might be Shankar for the world.
1789
01:52:41,431 --> 01:52:42,472
But to me you are Adi.
1790
01:52:43,549 --> 01:52:44,007
Aadyaa…
1791
01:52:50,791 --> 01:52:51,999
Now do you realize Shankar?
1792
01:52:53,207 --> 01:52:55,814
Why Sangeetha called you,
to find Aadyaa?
1793
01:53:14,541 --> 01:53:15,251
Goodbye Adi.
1794
01:53:16,444 --> 01:53:17,027
Sangeetha!
1795
01:54:51,452 --> 01:54:52,306
My daughter sir!
1796
01:55:24,999 --> 01:55:25,499
You?
1797
01:55:26,377 --> 01:55:27,377
Who are you?
175299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.