All language subtitles for van3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,857 --> 00:01:55,353 - Hey, sweetie. - Hey, Dan. 2 00:01:55,377 --> 00:01:57,073 You gonna watch Ed's vlog? 3 00:01:57,097 --> 00:02:00,277 Am I gonna watch Ed's vlog? Yeah. You? 4 00:02:00,337 --> 00:02:02,793 Of course. I can't wait. It's all over social media. 5 00:02:02,817 --> 00:02:04,073 It's gonna be explosive. 6 00:02:04,097 --> 00:02:05,817 - But we all know he can exaggerate. - True. 7 00:02:05,841 --> 00:02:07,421 Oh, Heidi not with you? 8 00:02:07,457 --> 00:02:09,073 No, I'm not sure where she is. 9 00:02:09,097 --> 00:02:12,431 I'll... I'll give her a call. I'll catch you later. 10 00:02:16,297 --> 00:02:18,077 Hi, darling. 11 00:02:18,137 --> 00:02:19,837 Hey, darling. 12 00:02:19,897 --> 00:02:22,431 I can only see your ear. Where are you? 13 00:02:22,457 --> 00:02:25,237 Yeah, I'm just popping to the bank. 14 00:02:25,297 --> 00:02:26,897 You know, I can only see your ear, right? 15 00:02:26,921 --> 00:02:28,833 Yeah. I'll see you later. I gotta go. 16 00:02:28,857 --> 00:02:31,197 Bye. 17 00:02:49,017 --> 00:02:52,357 Oh! What is that?! 18 00:02:55,937 --> 00:02:57,637 Oh, he's dead. 19 00:02:57,697 --> 00:02:59,717 Ohh! 20 00:03:21,897 --> 00:03:23,517 Hey. 21 00:03:23,577 --> 00:03:26,233 - How's Trojan? - Yeah, he's been as good as gold. 22 00:03:26,257 --> 00:03:27,837 Haven't you, boy? 23 00:03:27,897 --> 00:03:30,431 I mean, he's pining for you, obviously. 24 00:03:30,457 --> 00:03:32,593 I hope you've not been giving him treats. 25 00:03:32,617 --> 00:03:35,117 I said I wouldn't, and I haven't. 26 00:03:35,177 --> 00:03:36,877 How did last night go? 27 00:03:36,937 --> 00:03:38,277 It went. 28 00:03:38,337 --> 00:03:40,917 You still coming to Visser's hearing? 29 00:03:40,977 --> 00:03:42,677 Try stopping me. 30 00:03:42,737 --> 00:03:45,517 I'll see you there. And, Piet... 31 00:03:46,697 --> 00:03:49,757 it wasn't your fault, OK? 32 00:03:49,817 --> 00:03:51,597 Yeah. 33 00:04:13,017 --> 00:04:15,837 Hey, nice to meet you. Brad. Hey. 34 00:04:17,337 --> 00:04:19,337 Just asking a few questions... 35 00:04:28,937 --> 00:04:31,437 Victim, Ed Loman, 22. 36 00:04:31,497 --> 00:04:33,793 He's an eco-fashion vlogger and influencer 37 00:04:33,817 --> 00:04:35,473 with three million followers. 38 00:04:35,497 --> 00:04:37,473 Live transmission went out today, as usual. 39 00:04:37,497 --> 00:04:40,753 The plug was pulled after four minutes and 143 comments. 40 00:04:40,777 --> 00:04:43,433 Cameras front and back showed no-one in or out 41 00:04:43,457 --> 00:04:45,273 in the last couple of hours. 42 00:04:45,297 --> 00:04:47,193 - Residents? - We're checking now. 43 00:04:47,217 --> 00:04:50,037 There's no visible signs of forced entry, 44 00:04:50,097 --> 00:04:52,673 which implies that the victim knew the murderer. 45 00:04:52,697 --> 00:04:54,197 Exits and entrances - 46 00:04:54,257 --> 00:04:56,873 it's the same way in as it is out, which is actually illegal. 47 00:04:56,897 --> 00:04:59,433 The landlord should provide a fire exit. 48 00:04:59,457 --> 00:05:01,637 He covered all the bases, then. 49 00:05:01,697 --> 00:05:03,757 You might want to check again. 50 00:05:03,817 --> 00:05:07,357 Young woman, pink top. Have a word. 51 00:05:24,017 --> 00:05:26,197 You going somewhere? 52 00:05:28,137 --> 00:05:29,993 Signs of a struggle in the kitchen. 53 00:05:30,017 --> 00:05:34,284 Blood spill seem to indicate that's where the victim was stabbed. 54 00:05:34,897 --> 00:05:36,677 Got a murder weapon? 55 00:05:36,737 --> 00:05:38,517 Kitchen knife. 56 00:05:38,577 --> 00:05:41,393 Computer turned on manually, just over there, 57 00:05:41,417 --> 00:05:43,997 or maybe on a timer delay. 58 00:05:45,897 --> 00:05:48,637 - What about family? - Have been informed. 59 00:05:48,697 --> 00:05:50,117 They're in Vancouver. 60 00:05:50,177 --> 00:05:53,797 Kept himself to himself, according to his neighbours. 61 00:05:53,857 --> 00:05:57,837 Bi-celibate, according to some of his publicity. 62 00:05:57,897 --> 00:06:01,353 Reserves the right not to sleep with whoever he wants to. 63 00:06:01,377 --> 00:06:03,557 Liked having his face out there. 64 00:06:03,617 --> 00:06:07,157 Hendrik. Are you well? 65 00:06:07,217 --> 00:06:08,797 Passably decent. 66 00:06:08,857 --> 00:06:11,124 Certainly better than this fellow. 67 00:06:11,897 --> 00:06:14,553 Rigor mortis is still in its early stages. 68 00:06:14,577 --> 00:06:16,913 Little fingers and jaw joints, rather than limbs. 69 00:06:16,937 --> 00:06:18,757 So, death fairly recent. 70 00:06:18,817 --> 00:06:21,197 One hour, hour and a half. 71 00:06:21,257 --> 00:06:27,237 Looks like single, deep penetrating stab wound, left anterior chest, 72 00:06:27,297 --> 00:06:29,317 straight into his heart. 73 00:06:29,377 --> 00:06:32,393 One-way ticket across River Styx once that was inflicted. 74 00:06:32,417 --> 00:06:35,153 So, the tape across his mouth wasn't to silence him? 75 00:06:35,177 --> 00:06:39,713 That was probably done after death, as was the stitching to the eyelids. 76 00:06:39,737 --> 00:06:41,277 There's no... 77 00:06:41,337 --> 00:06:44,193 Tape's undisturbed by any movement or struggling 78 00:06:44,217 --> 00:06:47,513 and there's no vital reaction to the skin around the sutures. 79 00:06:47,537 --> 00:06:49,957 And here's the thing - look at that. 80 00:06:50,017 --> 00:06:52,877 Very, very delicate. 81 00:06:52,937 --> 00:06:55,277 Done with care and precision. 82 00:06:55,337 --> 00:06:57,437 Possible medical knowledge. 83 00:06:58,897 --> 00:07:01,317 Or someone who knows how to sew. 84 00:07:01,377 --> 00:07:04,873 Fashion vlogger killed by somebody in the fashion world. 85 00:07:04,897 --> 00:07:07,231 The eyes and mouth are saying what? 86 00:07:08,457 --> 00:07:09,997 What do you think? 87 00:07:12,417 --> 00:07:15,077 That I could really do without this. 88 00:07:38,617 --> 00:07:40,557 Wanna tell me what's up? 89 00:07:42,657 --> 00:07:46,153 If the residents can be ruled out and no-one came in the door, 90 00:07:46,177 --> 00:07:48,917 there must be another way in or out. 91 00:07:57,257 --> 00:07:58,957 Could you climb that? 92 00:07:59,897 --> 00:08:02,277 On a good day, maybe. You? 93 00:08:02,337 --> 00:08:04,117 I couldn't. 94 00:08:04,177 --> 00:08:06,877 Looks like someone else did. 95 00:08:22,137 --> 00:08:24,633 Oh, yeah. Said she's a friend of Ed Loman. 96 00:08:24,657 --> 00:08:26,117 Wanted to see him. 97 00:08:26,177 --> 00:08:28,273 But, as I say, when she saw us... 98 00:08:28,297 --> 00:08:30,497 Omega 616, I want to talk to 'em. 99 00:08:31,577 --> 00:08:33,117 Oh, right, yeah. 100 00:08:33,177 --> 00:08:36,273 Anonymous street artist, one of hundreds. Best of luck. 101 00:08:36,297 --> 00:08:38,077 Just find him. 102 00:08:38,137 --> 00:08:40,593 Mate, did you not miss the anonymous bit? 103 00:08:40,617 --> 00:08:42,753 Boss, I've been going through the victim's feed 104 00:08:42,777 --> 00:08:44,633 and he wound a lot of people up, 105 00:08:44,657 --> 00:08:47,257 had regular spats with a rival fashion vlogger called Lotta Nagel, 106 00:08:47,281 --> 00:08:49,021 real name Ena Wolfswinkel. 107 00:08:49,057 --> 00:08:50,877 No wonder she changed it. 108 00:08:50,937 --> 00:08:54,273 She's the heart and soul of the ethical vlogging fashion world. 109 00:08:54,297 --> 00:08:57,437 Knit your own new world. She's very attractive. 110 00:08:57,474 --> 00:08:59,394 He accused her of being too nice and ineffectual, 111 00:08:59,418 --> 00:09:01,978 which is a little bit harsh, actually, because she's really good. 112 00:09:02,002 --> 00:09:03,855 I've watched a few of her vlogs. 113 00:09:06,777 --> 00:09:08,157 I'm into fashion. 114 00:09:08,217 --> 00:09:11,237 Stat man's got a hobby. Who knew? 115 00:09:11,297 --> 00:09:12,593 Alright, track her down. 116 00:09:12,617 --> 00:09:15,873 Hold on a minute! How come he gets the attractive vlogger and I get... 117 00:09:15,897 --> 00:09:17,837 the invisible man? 118 00:09:20,897 --> 00:09:22,793 You wanna tell us what you were up to? 119 00:09:22,817 --> 00:09:25,797 You like hanging around on street corners? 120 00:09:25,857 --> 00:09:29,277 Because you're in the wrong district if you do. 121 00:09:29,337 --> 00:09:31,277 How do you know Ed Loman? 122 00:09:33,897 --> 00:09:38,117 I work at Danhei, the eco-fashion house. 123 00:09:40,417 --> 00:09:42,717 I give Ed gossip. 124 00:09:42,777 --> 00:09:44,517 About what? 125 00:09:44,577 --> 00:09:48,637 Whether Danhei are really as ethical as they make out. 126 00:09:51,537 --> 00:09:53,357 And are they? 127 00:09:54,897 --> 00:09:58,597 Well, working conditions aren't great. 128 00:09:58,657 --> 00:10:00,757 Accusations of bullying. 129 00:10:00,817 --> 00:10:03,417 They haven't even paid wages this month. 130 00:10:04,097 --> 00:10:06,597 There's also talk of... 131 00:10:06,657 --> 00:10:08,317 selling out. 132 00:10:08,377 --> 00:10:10,793 Could that have been what he was going to vlog about? 133 00:10:10,817 --> 00:10:12,717 Maybe. 134 00:10:12,777 --> 00:10:16,477 Ethical fashion house behaving unethically. 135 00:10:16,537 --> 00:10:19,357 Wouldn't want that made public, would they? 136 00:10:28,377 --> 00:10:30,117 Let's do it. 137 00:10:35,977 --> 00:10:37,117 Hey. 138 00:10:37,177 --> 00:10:38,873 What are you doing with Trojan? 139 00:10:38,897 --> 00:10:41,513 It's what he's not doing that's bothering me. 140 00:10:41,537 --> 00:10:43,437 Where's Dahlman? 141 00:10:43,497 --> 00:10:44,637 Out. 142 00:10:51,897 --> 00:10:54,557 Omega Man. You found him yet? 143 00:10:54,617 --> 00:10:56,717 Uh, some progress, yeah. 144 00:10:56,777 --> 00:10:59,153 Appeared on the scene 18 months ago. 145 00:10:59,177 --> 00:11:01,753 Writes arty little poems and messages in public places 146 00:11:01,777 --> 00:11:04,793 like the ones seen earlier on today, mostly about the fashion world. 147 00:11:04,817 --> 00:11:08,713 No-one knows who he, she, it, they are, whether they're male or female, 148 00:11:08,737 --> 00:11:11,113 non-binary, tall, small, fat, thin, young, old... 149 00:11:11,137 --> 00:11:12,597 a flippin' robot. 150 00:11:12,657 --> 00:11:15,637 But whenever they are seen, 151 00:11:15,697 --> 00:11:19,793 he, she, it, they, are always seen wearing the same distinctive coat. 152 00:11:19,817 --> 00:11:21,513 So, you got no address, then? 153 00:11:21,537 --> 00:11:22,997 I've got an address! 154 00:11:23,057 --> 00:11:24,757 - Lotta Nagel. - Good. 155 00:11:24,817 --> 00:11:26,617 Well, go and check her out. 156 00:11:29,777 --> 00:11:31,393 Where are you going, Brad? 157 00:11:31,417 --> 00:11:34,877 I very much doubt Omega 616 is Lotta Nagel. 158 00:11:34,937 --> 00:11:37,913 Might as well rule her out. It's a process of elimination, innit? 159 00:11:37,937 --> 00:11:41,673 Yeah, that's it. I mean, there's 7.2 billion people on Earth. 160 00:11:41,697 --> 00:11:44,553 Why not whittle them down one by one, you know? 161 00:11:44,577 --> 00:11:47,633 Starting with all the attractive women. Yeah. Could work. 162 00:11:47,657 --> 00:11:49,797 Can I go, then? 163 00:11:49,857 --> 00:11:52,057 I'll leave it to your conscience. 164 00:11:55,897 --> 00:11:58,553 Tell me about this fashion house - Danhei. 165 00:11:58,577 --> 00:12:01,237 Claim to be champions of sustainability 166 00:12:01,297 --> 00:12:03,997 and all that's ethical in fashion. 167 00:12:04,057 --> 00:12:06,877 So, we got Dani Nioh, Heidi Berlin. 168 00:12:06,937 --> 00:12:08,113 Right - Dan... Hei. 169 00:12:08,137 --> 00:12:10,117 Dani is the visionary. 170 00:12:10,177 --> 00:12:13,557 He's Heidi's protege, I think, originally. 171 00:12:13,617 --> 00:12:16,233 But he's now the main man, hottest designer out there. 172 00:12:16,257 --> 00:12:19,197 OK. So, what's all this about selling out? 173 00:12:19,257 --> 00:12:22,317 Oh, yeah. I've arranged to see them. 174 00:12:22,377 --> 00:12:25,837 There's a rumour Dani Nioh is about to jump ship, 175 00:12:25,897 --> 00:12:28,353 join one of the bigger fashion houses and abandon Danhei. 176 00:12:28,377 --> 00:12:30,157 Are you coming? 177 00:12:30,217 --> 00:12:32,637 No. You're alright. 178 00:12:42,217 --> 00:12:44,073 You're cutting it a bit fine. 179 00:12:44,097 --> 00:12:45,677 Yeah. 180 00:12:45,737 --> 00:12:47,837 It's a busy morning. 181 00:12:47,897 --> 00:12:51,197 - Anything I should know about? - No. 182 00:12:51,257 --> 00:12:53,657 Let's get this out of the way first. 183 00:13:21,417 --> 00:13:23,737 Did you notice Van der Valk brought in Trojan this morning? 184 00:13:23,761 --> 00:13:26,001 When we get in there, you let me do the talking, alright? 185 00:13:26,025 --> 00:13:28,959 - Why? - 'Cause I want to do all the talking. 186 00:13:29,737 --> 00:13:32,197 - Brad? - What? 187 00:13:32,257 --> 00:13:34,557 It's this one. 188 00:13:37,017 --> 00:13:39,357 Ed and me got quite close. 189 00:13:39,417 --> 00:13:42,637 He wasn't the person everyone thought. 190 00:13:45,457 --> 00:13:47,037 Damn it. 191 00:13:48,057 --> 00:13:49,757 Miss Nagel? 192 00:13:49,817 --> 00:13:52,833 My name's Sergeant Brad de Vries. Criminal Brigade, Amsterdam Police. 193 00:13:52,857 --> 00:13:55,517 And also quite a fashion icon. 194 00:13:56,617 --> 00:13:59,037 Fast or slow fashion? 195 00:14:00,257 --> 00:14:03,237 I can do either - fast or slow. 196 00:14:03,297 --> 00:14:04,757 Very, very slow. 197 00:14:07,177 --> 00:14:08,917 Can we come in, please? 198 00:14:11,977 --> 00:14:13,477 Very, very slow? 199 00:14:13,537 --> 00:14:15,317 What? 200 00:14:15,377 --> 00:14:18,917 So, that feed once seen, never unseen, right? 201 00:14:18,977 --> 00:14:21,593 Do you think someone's targeting vloggers? 202 00:14:21,617 --> 00:14:22,757 Uh, dunno. 203 00:14:22,817 --> 00:14:24,473 Depends on who you lot have been upsetting 204 00:14:24,497 --> 00:14:26,673 and what issues are doing the rounds at the moment. 205 00:14:26,697 --> 00:14:29,953 Well, presumably for an eco-fashion vlogger, it's packaging, 206 00:14:29,977 --> 00:14:32,517 waste, sustainability, transparency. 207 00:14:32,577 --> 00:14:34,633 But none of those things are new, right? 208 00:14:34,657 --> 00:14:36,517 - Not all. - Definitely. 209 00:14:36,577 --> 00:14:39,233 - Ed Loman hot on any of those? - Increasingly, yeah. 210 00:14:39,257 --> 00:14:42,073 Ed became a vlogger because he wanted to get rich and famous, 211 00:14:42,097 --> 00:14:45,393 but recently, I convinced him to start taking it more seriously. 212 00:14:45,417 --> 00:14:47,073 Which could have made him enemies. 213 00:14:47,097 --> 00:14:49,673 Very possibly. Look, can I get you guys a drink? 214 00:14:49,697 --> 00:14:51,077 No. 215 00:14:51,137 --> 00:14:52,637 No, thanks. 216 00:14:54,337 --> 00:14:56,913 I mean, there's a lot of noise about Youniversality. 217 00:14:56,937 --> 00:14:59,577 Yeah, well, I mean, it's a pretty important issue right now, right? 218 00:14:59,601 --> 00:15:01,593 You mean the fashion house Youniversality? 219 00:15:01,617 --> 00:15:03,077 Mm-hm. 220 00:15:03,137 --> 00:15:06,393 Youniversality, latest big hitters to jump on the ethical bandwagon. 221 00:15:06,417 --> 00:15:08,633 No-one's quite sure about how genuine they are about it. 222 00:15:08,657 --> 00:15:11,793 I mean, there's talks of them poaching Dani Nioh from Danhei. 223 00:15:11,817 --> 00:15:13,873 Really? Such an interesting choice because... 224 00:15:13,897 --> 00:15:15,637 Amazing. Yeah. 225 00:15:16,897 --> 00:15:20,397 You and Ed Loman, you had a public spat, didn't you? 226 00:15:20,457 --> 00:15:22,553 That was ages ago. Can I have my phone? 227 00:15:22,577 --> 00:15:24,157 Of course. 228 00:15:24,217 --> 00:15:25,757 It's a nice colour. 229 00:15:26,977 --> 00:15:30,797 Uh, I accused him of being self-obsessed. 230 00:15:30,857 --> 00:15:33,273 He called me a tree-hugger, but we got past it. 231 00:15:33,297 --> 00:15:35,953 And where were you when the vlog started? 232 00:15:35,977 --> 00:15:39,677 Um... on my way into town. 233 00:15:39,737 --> 00:15:41,271 Can anyone verify that? 234 00:15:42,217 --> 00:15:43,877 Not really. 235 00:15:45,937 --> 00:15:49,157 Oh, Dani! Dani Nioh. We're mates. 236 00:15:49,217 --> 00:15:50,597 We video phoned. 237 00:15:52,097 --> 00:15:53,593 Everyone, listen up. 238 00:15:53,617 --> 00:15:55,513 In honor of Ed, we're shutting down for the day. 239 00:15:55,537 --> 00:15:57,073 Alright? Go home, gorgeous. 240 00:15:57,097 --> 00:15:59,357 Hey! Hey! 241 00:15:59,417 --> 00:16:01,633 Darling, it's OK for you to go home. 242 00:16:01,657 --> 00:16:03,873 What the hell are you doing, giving people the day off? 243 00:16:03,897 --> 00:16:05,273 - Everyone's upset about Ed. - So?! 244 00:16:05,297 --> 00:16:07,497 Julian, darling, you can go home. 245 00:16:10,137 --> 00:16:12,433 We can't just down tools. We have deadlines. 246 00:16:12,457 --> 00:16:14,237 Yeah, and ethics. 247 00:16:14,297 --> 00:16:16,673 - Don't talk to me about ethics. - What do you mean? 248 00:16:16,697 --> 00:16:20,431 What else is there to talk about? We're an ethical brand. 249 00:16:23,257 --> 00:16:26,037 Need to ask you both about Ed Loman. 250 00:16:26,097 --> 00:16:28,157 You both knew him, I take it. 251 00:16:28,217 --> 00:16:30,517 - Yeah. - Everyone knew Ed. 252 00:16:30,577 --> 00:16:32,077 You get on with him? 253 00:16:32,137 --> 00:16:33,637 So-so. 254 00:16:33,697 --> 00:16:35,633 Is there anything he might have had over you? 255 00:16:35,657 --> 00:16:38,833 You know, something about Danhei he might have been going public on? 256 00:16:38,857 --> 00:16:40,357 No. 257 00:16:40,417 --> 00:16:41,437 Not at all. 258 00:16:41,497 --> 00:16:45,873 Not paying wages, mistreating staff, jumping ship - that sort of thing. 259 00:16:45,897 --> 00:16:47,797 No. It's all tittle-tattle. 260 00:16:47,857 --> 00:16:49,724 Times are tough, that's all. 261 00:16:50,457 --> 00:16:52,953 "We're not a fashion label, were a family." 262 00:16:52,977 --> 00:16:55,953 - That's one of yours, right? - Yeah. And we are! 263 00:16:55,977 --> 00:16:57,473 We've just given everyone the day off 264 00:16:57,497 --> 00:16:59,353 because of what happened to Ed. 265 00:16:59,377 --> 00:17:01,444 It's hardly a sweatshop, is it? 266 00:17:04,257 --> 00:17:06,397 That fabric. What is it? 267 00:17:06,457 --> 00:17:09,237 This? This is from a life vest. 268 00:17:09,297 --> 00:17:11,477 We work with a refugee charity. 269 00:17:11,537 --> 00:17:14,633 They collect discarded and damaged clothes from camps around Europe. 270 00:17:14,657 --> 00:17:18,037 Chacko, go home. Seriously. 271 00:17:19,017 --> 00:17:20,717 We patch them up, 272 00:17:20,753 --> 00:17:22,913 we reinvent the clothes and then we send them back out. 273 00:17:22,937 --> 00:17:25,393 And we employ some Syrian refugees who make it to Amsterdam, 274 00:17:25,417 --> 00:17:27,837 to help both us and them. 275 00:17:29,297 --> 00:17:30,997 Very impressive. 276 00:17:31,057 --> 00:17:32,757 I'll need a sample. 277 00:17:32,817 --> 00:17:34,317 Here. 278 00:17:34,377 --> 00:17:35,797 Great. 279 00:17:35,857 --> 00:17:37,753 You've been very helpful. Thank you. 280 00:17:37,777 --> 00:17:39,717 I'm still cross with you. 281 00:17:42,737 --> 00:17:44,317 That went OK. 282 00:17:46,377 --> 00:17:49,357 No parole for Visser is a result. 283 00:17:49,417 --> 00:17:51,397 Yeah, I guess it is. 284 00:17:51,457 --> 00:17:54,877 Yoo-hoo, Mr Detective. How are you? 285 00:18:00,537 --> 00:18:02,997 You remember me, don't you? 286 00:18:03,057 --> 00:18:05,637 - Uh... - Agatha Voss. 287 00:18:05,697 --> 00:18:08,313 You investigated the murder of someone I knew. 288 00:18:08,337 --> 00:18:09,877 - Oh, yeah. - Mm-hm. 289 00:18:09,937 --> 00:18:11,477 Yeah, I remember you. 290 00:18:11,537 --> 00:18:14,833 - What are you doing here? - Well, I'm a law student. 291 00:18:14,857 --> 00:18:17,677 So, that's why. What are you doing here? 292 00:18:17,737 --> 00:18:19,673 Me? Just keeping out of trouble. 293 00:18:19,697 --> 00:18:21,997 Minding my own. 294 00:18:22,057 --> 00:18:24,477 Can you just hold on one second? 295 00:18:26,057 --> 00:18:28,073 You think you're winning, but you're not. 296 00:18:28,097 --> 00:18:31,197 What was all that about? What did he just say? 297 00:18:35,177 --> 00:18:36,597 Come on, let's go. 298 00:18:43,373 --> 00:18:45,473 Ed and me got quite close. 299 00:18:45,533 --> 00:18:47,989 He wasn't the person everyone thought. 300 00:18:48,013 --> 00:18:52,993 It was all a front. Underneath he was... scared, lonely. 301 00:18:53,053 --> 00:18:55,073 He really cared. 302 00:18:55,133 --> 00:18:57,713 I'm sorry, I'm sorry. 303 00:18:57,773 --> 00:19:00,309 That's all crocodile tears, if you ask me. 304 00:19:00,333 --> 00:19:01,789 Why would she pretend to cry? 305 00:19:01,813 --> 00:19:04,349 'Cause it's gonna send her number of followers through the roof. 306 00:19:04,373 --> 00:19:06,029 All his are up for grabs now. 307 00:19:06,053 --> 00:19:09,309 I thought Van der Valk had the monopoly on cynicism in this office. 308 00:19:09,333 --> 00:19:12,149 Actually, it's pretty much across the board around here. 309 00:19:12,173 --> 00:19:13,669 Think about it. They're rivals. 310 00:19:13,693 --> 00:19:15,429 He does the flamboyant, over-the-top stuff. 311 00:19:15,453 --> 00:19:17,669 She does the over-earnest, 'save the world' bit 312 00:19:17,693 --> 00:19:19,149 and 'I'll be your bestie'. 313 00:19:19,173 --> 00:19:21,153 She's got a motive. 314 00:19:21,213 --> 00:19:22,829 Yeah, but not opportunity. 315 00:19:22,853 --> 00:19:25,829 She was on the way into town on the phone to Dani Nioh 316 00:19:25,853 --> 00:19:27,189 when the stream went live. 317 00:19:27,213 --> 00:19:29,613 Yeah, but just because she says she was her our way into town 318 00:19:29,637 --> 00:19:32,789 doesn't actually mean she was on her way into town, now does it? 319 00:19:32,813 --> 00:19:34,673 Mr Cloover's couture. 320 00:19:34,733 --> 00:19:37,429 Right, Danhei and Youniversality, ethical credentials - 321 00:19:37,453 --> 00:19:38,789 are they real or fake? 322 00:19:38,813 --> 00:19:39,989 Let's have a dig around. 323 00:19:40,013 --> 00:19:41,713 And Loman's financials. 324 00:19:41,773 --> 00:19:43,869 Yes. Yes. Any minute now. 325 00:19:43,893 --> 00:19:47,113 Ah, the wanderer returns. Where have you been? 326 00:19:47,173 --> 00:19:50,233 Nowhere. What's going on? 327 00:19:50,293 --> 00:19:51,913 Could ask you the same. 328 00:19:51,973 --> 00:19:55,440 Come on. I'll fill you in on the way to the path lab. 329 00:20:32,813 --> 00:20:36,553 There's a couple of excitements. 330 00:20:36,613 --> 00:20:40,233 The green thread used to stitch the eyes - 331 00:20:40,293 --> 00:20:42,353 no idea what it is. 332 00:20:44,493 --> 00:20:46,309 And that's exciting because? 333 00:20:46,333 --> 00:20:48,149 It's like nothing we've ever seen before. 334 00:20:48,173 --> 00:20:50,749 The forensic guy checking the chemical composition, 335 00:20:50,773 --> 00:20:52,773 he can barely contain himself. 336 00:20:58,333 --> 00:21:00,393 Anything on the orange fabric? 337 00:21:00,453 --> 00:21:04,793 Well, I'm afraid it doesn't match the clothing found on the roof, 338 00:21:04,853 --> 00:21:07,873 which partly consists of caribou. 339 00:21:07,933 --> 00:21:09,509 That's reindeer to you and me. 340 00:21:09,533 --> 00:21:13,313 Reindeer? On a roof? Wrong time of year, isn't it? 341 00:21:13,373 --> 00:21:17,953 Reindeer and... duck, 342 00:21:18,013 --> 00:21:21,713 combined with a synthetic water repellent material 343 00:21:21,773 --> 00:21:23,513 can only mean one thing. 344 00:21:23,573 --> 00:21:28,273 Rudolph's gone AWOL and Santa's brought in a duck as back-up? 345 00:21:30,333 --> 00:21:33,193 No. It's from a parka. 346 00:21:33,253 --> 00:21:35,253 Which is what Omega 616 wears. 347 00:21:35,933 --> 00:21:39,033 Hey. Ed Loman's financials. 348 00:21:39,093 --> 00:21:41,189 On the first of the month for the last nine months, 349 00:21:41,213 --> 00:21:44,429 he's been receiving money from an account listed to Youniversality. 350 00:21:44,453 --> 00:21:47,513 Oh. Vlogger on the payroll. That's naughty. 351 00:21:47,573 --> 00:21:52,107 Only thing is, on the first of this month, the payments were stopped. 352 00:21:57,493 --> 00:22:00,593 This is like meeting royalty. Claudia Cabrera? 353 00:22:00,653 --> 00:22:02,587 She's as famous as they come. 354 00:22:09,293 --> 00:22:12,353 Cabrera is the queen of mainstream fashion, 355 00:22:12,413 --> 00:22:14,753 Youniversality is her kingdom. 356 00:22:14,813 --> 00:22:16,553 It's big money, man. 357 00:22:16,613 --> 00:22:19,389 But three years ago, she combines with iconoclast Gustav Schneider. 358 00:22:19,413 --> 00:22:21,013 This is really exciting. 359 00:22:21,053 --> 00:22:24,720 And this Schneider, he breathes new life into her lines. 360 00:22:25,573 --> 00:22:28,393 And in her love-life, apparently. 361 00:22:29,333 --> 00:22:33,713 Fashion is about insecurities, doubt, lack of self-esteem. 362 00:22:33,773 --> 00:22:36,633 We want people to feel bad about themselves 363 00:22:36,693 --> 00:22:39,313 so that they come and buy our clothes. 364 00:22:39,373 --> 00:22:41,833 But here is the key. 365 00:22:41,893 --> 00:22:46,233 We do not want these people to feel too good about themselves. 366 00:22:46,293 --> 00:22:51,033 We just want these people to feel a little bit better. 367 00:22:51,093 --> 00:22:52,673 No pictures! 368 00:22:52,733 --> 00:22:54,753 Don't take any pictures! 369 00:22:57,253 --> 00:22:59,473 Love. 370 00:22:59,533 --> 00:23:01,353 People feel our love. 371 00:23:01,413 --> 00:23:05,113 Love that we can take away any moment by saying, 372 00:23:05,173 --> 00:23:08,513 "No. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no." 373 00:23:08,573 --> 00:23:12,153 "Do you really want to look like this?" 374 00:23:12,213 --> 00:23:14,793 "With this? Do you like this?" 375 00:23:14,853 --> 00:23:17,673 "Really? She likes this. Huh?" 376 00:23:17,733 --> 00:23:20,149 You see? Boom. Insecurity comes flowing back. 377 00:23:20,173 --> 00:23:23,773 And then we say, "Don't worry, love. It's alright. Hmm?" 378 00:23:24,493 --> 00:23:30,953 "Just ditch that, ditch that, ditch that." Ah! 379 00:23:31,013 --> 00:23:32,429 "You want to look like this now." 380 00:23:32,453 --> 00:23:34,269 And that way, they come back. 381 00:23:34,293 --> 00:23:35,789 That's why they buy our clothes. 382 00:23:35,813 --> 00:23:39,073 So, do not design perfection or permanence. 383 00:23:39,133 --> 00:23:42,193 Design dazzling and transitory. 384 00:23:42,253 --> 00:23:44,313 Thank you so much. 385 00:23:47,133 --> 00:23:48,513 Amazing. 386 00:23:49,733 --> 00:23:53,069 Commissaris Van der Valk. This is Lieutenant Cloovers. 387 00:23:53,093 --> 00:23:55,673 We need to speak to you and your boss. 388 00:23:55,733 --> 00:23:59,073 Claudia! Claud! 389 00:23:59,133 --> 00:24:03,133 Everybody listen. We've got five minutes until runway. 390 00:24:03,173 --> 00:24:05,153 Everyone please get ready. 391 00:24:08,161 --> 00:24:09,497 What's wrong? 392 00:24:09,521 --> 00:24:12,301 They have some questions about Loman. 393 00:24:12,361 --> 00:24:16,228 Apologies, we're having a launch tomorrow for our new line. 394 00:24:16,544 --> 00:24:18,564 Darling, cut the music! 395 00:24:18,624 --> 00:24:20,084 Denim! 396 00:24:21,224 --> 00:24:23,164 Cool. 397 00:24:23,224 --> 00:24:25,691 You're here about Ed Loman, I take it. 398 00:24:25,744 --> 00:24:28,244 We are. Have you seen him recently? 399 00:24:28,304 --> 00:24:32,004 - Afraid he wasn't my kind of vlogger. - Me neither. 400 00:24:32,064 --> 00:24:35,880 So, the money he'd been receiving from your company on a monthly basis 401 00:24:35,904 --> 00:24:39,164 was for what exactly? 402 00:24:39,224 --> 00:24:40,524 Gustav? 403 00:24:40,584 --> 00:24:44,800 Loman became such a powerful voice, it'd be wise to keep him sweet. 404 00:24:44,824 --> 00:24:47,040 And no-one thought to tell me that. 405 00:24:47,064 --> 00:24:50,284 Well, I didn't think it was that important. 406 00:24:50,344 --> 00:24:53,884 What happened this month to stop the payments? 407 00:24:53,944 --> 00:24:58,164 He was getting ideas above his head. Became quite a nuisance. 408 00:24:58,224 --> 00:25:00,924 A big enough nuisance to silence? 409 00:25:00,984 --> 00:25:04,684 No. Big enough to stop paying. 410 00:25:04,744 --> 00:25:09,211 Well, maybe without your sweetener, he was gonna spill some secrets. 411 00:25:09,824 --> 00:25:11,364 We don't have any. 412 00:25:11,424 --> 00:25:14,644 Everyone has secrets. 413 00:25:14,704 --> 00:25:18,564 We heard you might be poaching Dani Nioh. Is that true? 414 00:25:18,624 --> 00:25:20,884 Never believe the rumour mill. 415 00:25:20,944 --> 00:25:24,444 Perhaps we can return to our rehearsal. Thank you. 416 00:25:24,504 --> 00:25:27,324 Darling, music! 417 00:25:36,184 --> 00:25:39,244 - What's up, Brad? - Hey, man. 418 00:25:39,304 --> 00:25:42,564 I heard about the vlogger. It's gone viral. 419 00:25:42,624 --> 00:25:44,360 It's been all over the news. 420 00:25:44,384 --> 00:25:45,724 Yeah. 421 00:25:46,984 --> 00:25:49,520 I guess there's gonna be a briefing, right? 422 00:25:49,544 --> 00:25:50,924 Nuh. 423 00:25:50,984 --> 00:25:54,040 Just little old me and my laptop, looking for the invisible man, 424 00:25:54,064 --> 00:25:56,604 Omega 616. 425 00:25:58,344 --> 00:26:00,164 The Antichrist one. 426 00:26:05,184 --> 00:26:06,884 Come on. 427 00:26:08,504 --> 00:26:10,280 I'll see you tomorrow, Casper. 428 00:26:10,304 --> 00:26:12,760 And, oh, say happy birthday to your daughter for me. 429 00:26:12,784 --> 00:26:14,244 Thank you, ma'am. 430 00:26:24,984 --> 00:26:26,444 Come. 431 00:26:26,504 --> 00:26:29,764 So, I was thinking, these two. 432 00:26:29,824 --> 00:26:30,964 No, no. 433 00:26:33,224 --> 00:26:35,604 Sorry to interrupt. 434 00:26:35,664 --> 00:26:37,244 Just one more question. 435 00:26:37,304 --> 00:26:39,920 So, you and Lotta Nagel video-phoned each other 436 00:26:39,944 --> 00:26:42,160 just before Ed Loman went live, yeah? 437 00:26:42,184 --> 00:26:44,518 - Yeah. - Did you see where she was? 438 00:26:44,744 --> 00:26:48,164 Uh... she was parking her bike in town. 439 00:26:48,224 --> 00:26:50,124 Did you see where? 440 00:26:51,304 --> 00:26:53,280 It's difficult to tell, isn't it? 441 00:26:53,304 --> 00:26:55,484 Yeah. And you two? 442 00:26:55,544 --> 00:26:58,124 I was on my way in here. 443 00:26:58,184 --> 00:27:00,584 I grabbed a coffee at Zeffie's, just after speaking to Lotta. 444 00:27:00,608 --> 00:27:03,097 And I was running errands, I had to go to the bank. 445 00:27:03,121 --> 00:27:04,661 Which one? 446 00:27:04,721 --> 00:27:06,861 The one on the corner of Rokin. 447 00:27:06,921 --> 00:27:09,741 Rokin? Thanks. 448 00:27:16,841 --> 00:27:19,181 Hey, Frank. 449 00:27:19,241 --> 00:27:21,175 So, what have you been up to? 450 00:27:21,201 --> 00:27:24,341 We're helping Brad finding Omega 616. 451 00:27:24,401 --> 00:27:26,541 616 is the number of the beast. 452 00:27:26,601 --> 00:27:30,181 - That's 666. - Not necessarily, Einstein. 453 00:27:30,241 --> 00:27:32,301 Go on, Frank. Tell 'em. 454 00:27:32,361 --> 00:27:36,061 In the Codex Ephraemi Rescriptus, 455 00:27:36,121 --> 00:27:39,581 the number of the beast is called 616. 456 00:27:39,641 --> 00:27:41,541 Frank used to be a priest. 457 00:27:44,161 --> 00:27:47,821 Omega is also a religious reference, possibly. 458 00:27:47,881 --> 00:27:49,341 It's in the... uh... 459 00:27:49,401 --> 00:27:51,537 - The Book of Revelation. - Revelation. 460 00:27:51,561 --> 00:27:54,428 Not exactly an address, though, is it, Brad? 461 00:27:54,561 --> 00:27:57,457 I didn't have you down as a street artist fan. 462 00:27:57,481 --> 00:28:00,282 - Well, I'm not normally. - So, what is it? 463 00:28:00,321 --> 00:28:01,701 I dunno. 464 00:28:01,761 --> 00:28:03,821 - Hey, Frank. - Hi. 465 00:28:03,881 --> 00:28:09,501 So, just before Loman was killed, Dani Nioh's social media 466 00:28:09,561 --> 00:28:12,137 has a photo of him grabbing a coffee at Zeffie's. 467 00:28:12,161 --> 00:28:13,661 Waitress confirmed it. 468 00:28:13,721 --> 00:28:16,889 Lotta Nagel was seemingly on her way into town. 469 00:28:16,913 --> 00:28:20,057 And Heidi Berlin claimed she was in the bank. 470 00:28:20,081 --> 00:28:21,781 Only she wasn't. 471 00:28:21,841 --> 00:28:25,577 Which is not surprising, given Danhei's accounts have been frozen. 472 00:28:25,601 --> 00:28:27,817 They're on the brink of bankruptcy. 473 00:28:27,841 --> 00:28:30,221 That explains no wages. 474 00:28:30,281 --> 00:28:32,661 Could Loman have known that? 475 00:28:32,721 --> 00:28:34,461 I don't see why not. 476 00:28:34,521 --> 00:28:36,881 He's getting regular dirt from an informant who works there, 477 00:28:36,905 --> 00:28:39,101 Mila de la Parra. 478 00:28:39,161 --> 00:28:41,861 And Heidi Berlin knows how to stitch. 479 00:29:14,361 --> 00:29:15,901 Aagh! 480 00:29:52,944 --> 00:29:56,244 Wake up! There's been a development. 481 00:29:56,304 --> 00:30:01,324 Omega 616 strikes again, this time having a go at vloggers. 482 00:30:01,384 --> 00:30:04,684 Media are trying to link it to the murder. 483 00:30:11,704 --> 00:30:13,560 I'll make some coffee, then. 484 00:30:13,584 --> 00:30:16,184 We need to find him before the press do. 485 00:30:17,384 --> 00:30:20,440 - How's your friend like her coffee? - Strong with sugar. 486 00:30:20,464 --> 00:30:22,604 Oh, and not too much milk. 487 00:30:24,504 --> 00:30:26,044 What's her name again? 488 00:30:26,104 --> 00:30:28,644 - Agatha. - Agatha. 489 00:30:28,704 --> 00:30:30,880 The, uh... the law student who pays her fees 490 00:30:30,904 --> 00:30:33,760 by sleeping with different men on a transactional basis. 491 00:30:33,784 --> 00:30:35,644 - Correct? - Correct. 492 00:30:35,704 --> 00:30:37,164 You her Wednesday? 493 00:30:37,224 --> 00:30:39,604 - Is today Thursday? - Yeah, it is. 494 00:30:39,664 --> 00:30:43,160 Well, I think her Tuesday's free, if that's why you're asking. 495 00:30:43,184 --> 00:30:45,484 Transactional, then, or not? 496 00:30:45,544 --> 00:30:47,680 Oh, come on. She's allowed a private life, isn't she? 497 00:30:47,704 --> 00:30:51,244 - I mean, would it matter if it was? - Not to me. 498 00:30:51,304 --> 00:30:53,360 Got any thoughts on our street artist? 499 00:30:53,384 --> 00:30:54,884 None at all. 500 00:30:57,224 --> 00:31:01,063 Casper, it's me again. Where are you? We're running late. 501 00:31:07,217 --> 00:31:11,597 The lab got the chemical composition of that stitching back. 502 00:31:11,657 --> 00:31:14,797 Mushroom. Heh-heh. 503 00:31:14,857 --> 00:31:17,117 A perfectly sustainable yarn 504 00:31:17,177 --> 00:31:20,197 produced from the fibres of a fungus. 505 00:31:20,257 --> 00:31:22,193 And this particular fungi fashion 506 00:31:22,217 --> 00:31:25,951 is so hot off the press, it doesn't even have a name yet. 507 00:31:26,777 --> 00:31:29,711 Then we need to find out who's developing it. 508 00:31:35,257 --> 00:31:38,157 Night, Johnny. Don't do anything I wouldn't. 509 00:31:39,457 --> 00:31:44,033 And you really needed to drag me out here to look at a graffiti banner? 510 00:31:44,057 --> 00:31:46,273 Couldn't you just give me the photograph? 511 00:31:46,297 --> 00:31:48,073 Fresh air will do you good. 512 00:31:48,097 --> 00:31:50,197 I'll be back in an hour. 513 00:32:00,257 --> 00:32:02,677 Danhei's on the brink of bankruptcy. 514 00:32:02,737 --> 00:32:05,157 More idle gossip. 515 00:32:05,217 --> 00:32:08,593 If you call a conversation with your former bank manager 'gossip'. 516 00:32:08,617 --> 00:32:10,277 Did Ed Loman know? 517 00:32:11,337 --> 00:32:13,637 Well, I don't see how. 518 00:32:13,697 --> 00:32:16,197 Dani definitely doesn't, bless him. 519 00:32:16,257 --> 00:32:18,791 He's in his own world most of the time. 520 00:32:19,297 --> 00:32:21,517 - Does anyone know? - No. 521 00:32:25,137 --> 00:32:28,517 We've expanded faster than we should have and... 522 00:32:28,577 --> 00:32:31,673 I love Dani to bits, but he doesn't make life easy. 523 00:32:31,697 --> 00:32:34,217 - I've tried to talk to him... - Yeah, we can cut the sob story. 524 00:32:34,241 --> 00:32:36,794 What I need to know is where you really were yesterday morning. 525 00:32:36,818 --> 00:32:38,873 I was meeting a friend. That's all. 526 00:32:38,897 --> 00:32:40,037 Who? 527 00:32:40,097 --> 00:32:41,831 I'm not at liberty to say. 528 00:32:41,857 --> 00:32:43,437 I'm... 529 00:32:43,497 --> 00:32:45,637 I'm tied by confidentiality. 530 00:32:46,857 --> 00:32:50,277 Is this anything to do with Dani abandoning you? 531 00:32:50,337 --> 00:32:52,677 Teaming up with Youniversality. 532 00:32:52,737 --> 00:32:56,197 No, it isn't. 533 00:32:56,257 --> 00:32:59,513 We better check your phone records and see what they give us. 534 00:32:59,537 --> 00:33:01,237 We'll be seeing you. 535 00:33:20,617 --> 00:33:22,817 This just got really interesting. 536 00:33:23,857 --> 00:33:27,917 Articles about Ed Loman's bi-celibate life. 537 00:33:27,977 --> 00:33:29,757 Right? Wrong! 538 00:33:29,817 --> 00:33:33,637 Because... here he is. And here. 539 00:33:34,697 --> 00:33:36,237 And here. 540 00:33:36,297 --> 00:33:38,877 Look who's on his arm. His informer... 541 00:33:40,057 --> 00:33:41,997 Mila de la Parra. 542 00:33:42,057 --> 00:33:44,553 I thought she said they were just friends. 543 00:33:44,577 --> 00:33:45,797 They were. 544 00:33:45,857 --> 00:33:49,397 Before Ed Loman was vlogging, he was blogging. 545 00:33:50,617 --> 00:33:53,077 'Me and Mila in Milan.' 546 00:33:53,137 --> 00:33:55,397 'The Mila in Me.' 547 00:33:55,457 --> 00:33:57,757 And then 'Me and My Mila'. 548 00:33:57,817 --> 00:33:59,953 They were an item until a couple of months ago. 549 00:33:59,977 --> 00:34:01,353 Where did you get all of this? 550 00:34:01,377 --> 00:34:03,297 Our tech retrieved them from Ed Loman's computer, 551 00:34:03,321 --> 00:34:08,997 along with 76 emails from Mila documenting their break-up. 552 00:34:09,057 --> 00:34:11,157 "Please call me." 553 00:34:11,217 --> 00:34:12,993 "You simply can't treat me this way." 554 00:34:13,017 --> 00:34:14,993 "Heartless, arrogant bastard." 555 00:34:15,017 --> 00:34:16,677 "Explain me why." 556 00:34:16,737 --> 00:34:17,937 What's your point? 557 00:34:17,977 --> 00:34:20,513 My point is that Mila de la Parra has a motive to kill, 558 00:34:20,537 --> 00:34:22,477 along with Schneider. 559 00:34:23,657 --> 00:34:26,324 Not only was Schneider paying Ed Loman... 560 00:34:27,137 --> 00:34:29,357 he was sleeping with him. 561 00:34:30,977 --> 00:34:32,397 Lovers. 562 00:34:32,457 --> 00:34:37,317 OK, you check out Mila de la Parra, leave Schneider to us. 563 00:34:38,697 --> 00:34:40,797 Glad you could make it. 564 00:34:40,857 --> 00:34:43,877 Dahlman's driver has been hospitalised. 565 00:34:43,937 --> 00:34:45,871 He's taken quite a hammering. 566 00:34:46,857 --> 00:34:48,913 He's alive, but on a ventilator. 567 00:34:48,937 --> 00:34:51,604 Apparently, his mouth's been taped and... 568 00:34:51,937 --> 00:34:54,237 his eyes stitched. 569 00:34:55,617 --> 00:34:57,833 When were you gonna tell me about Casper? 570 00:34:57,857 --> 00:35:00,633 If we told each other about every random act of violence that happens, 571 00:35:00,657 --> 00:35:02,153 we'd never get any bloody work done. 572 00:35:02,177 --> 00:35:05,593 There's nothing random about it - you know it and I know it. 573 00:35:05,617 --> 00:35:07,313 Is it true about the tape and stitching? 574 00:35:07,337 --> 00:35:10,073 Yeah. Is there any definite link to Ed Loman's death? 575 00:35:10,097 --> 00:35:11,677 How was Casper beaten? 576 00:35:11,737 --> 00:35:13,557 Ambushed in a car park. 577 00:35:13,617 --> 00:35:15,837 Yeah, but... HOW was he beaten? 578 00:35:15,897 --> 00:35:18,957 They concentrated mainly on ribs and fingers. 579 00:35:19,017 --> 00:35:21,113 Trying to extract information, right? 580 00:35:21,137 --> 00:35:23,473 Like where did he take you the night before last? 581 00:35:23,497 --> 00:35:25,713 We don't know it had anything to do with that yet. 582 00:35:25,737 --> 00:35:28,204 Well, we can make a pretty good guess. 583 00:35:37,737 --> 00:35:39,673 Younis Visser might still be in jail, 584 00:35:39,697 --> 00:35:41,873 but he's got plenty of friends on the outside. 585 00:35:41,897 --> 00:35:43,793 If they know you went to see the judge, 586 00:35:43,817 --> 00:35:46,557 I'm telling you, things will escalate. 587 00:35:46,617 --> 00:35:48,353 You want me to see his son? 588 00:35:48,377 --> 00:35:50,517 Like that won't escalate things. 589 00:35:50,577 --> 00:35:52,717 No. 590 00:35:54,977 --> 00:35:57,113 Why did you go and see the judge anyway? 591 00:35:57,137 --> 00:35:59,037 He invited me. 592 00:35:59,097 --> 00:36:01,153 I get invited to lots of things, it don't mean I go. 593 00:36:01,177 --> 00:36:03,393 Well, maybe you should. Do you good to get out more. 594 00:36:03,417 --> 00:36:05,277 Uh, Piet... 595 00:36:05,337 --> 00:36:08,117 Just leave it, please. 596 00:36:12,617 --> 00:36:15,037 Yeah. Hey. 597 00:36:16,617 --> 00:36:19,077 I'm going to need some surveillance. 598 00:36:19,137 --> 00:36:21,517 Two officers. 599 00:36:21,577 --> 00:36:24,437 OK. I'll brief you later. Thank you. Bye. 600 00:36:28,417 --> 00:36:30,913 When were you gonna tell me about Visser's hearing? 601 00:36:30,937 --> 00:36:33,117 Didn't think it was important. 602 00:36:33,177 --> 00:36:35,073 Piet, come on, do me a favour. 603 00:36:35,097 --> 00:36:37,217 First thing we're taught about interviewing a suspect, 604 00:36:37,241 --> 00:36:38,873 omission is an indication of guilt. 605 00:36:38,897 --> 00:36:40,553 So, I'm a suspect now am I? 606 00:36:40,577 --> 00:36:42,597 Why didn't you tell me? 607 00:36:44,177 --> 00:36:46,597 It's fine. He didn't get out. 608 00:36:46,657 --> 00:36:49,553 He might have, though. You must have thought of that. 609 00:36:49,577 --> 00:36:53,473 - What would you have done if he did? - I don't think about him at all. 610 00:36:53,497 --> 00:36:55,164 You went then, I take it? 611 00:36:55,217 --> 00:36:57,277 Dahlman asked me to. 612 00:36:57,337 --> 00:36:59,073 Case is still sensitive for her. 613 00:36:59,097 --> 00:37:01,117 It's not just her. 614 00:37:02,617 --> 00:37:05,284 Given what else happened in the incident. 615 00:37:12,097 --> 00:37:13,477 You OK? 616 00:37:15,617 --> 00:37:16,757 Yeah. 617 00:37:18,337 --> 00:37:20,437 I know you. 618 00:37:20,497 --> 00:37:22,431 And I know when you're lying. 619 00:37:26,017 --> 00:37:27,237 Hendrik! 620 00:37:32,657 --> 00:37:35,317 It's pretty good. 621 00:37:35,377 --> 00:37:37,077 Who is that? 622 00:37:38,137 --> 00:37:40,193 - Yeah. - How'd you get on with that graffiti? 623 00:37:40,217 --> 00:37:41,713 Yeah, yeah. Alright, look. 624 00:37:41,737 --> 00:37:43,197 Couple of things. 625 00:37:43,257 --> 00:37:44,957 It's not spray paint. 626 00:37:45,017 --> 00:37:47,957 It's a spray-on fabric. Yeah. 627 00:37:48,017 --> 00:37:50,633 And I figured out what was bugging me about the writing. 628 00:37:50,657 --> 00:37:53,277 It's the angular nature of the script. 629 00:37:55,017 --> 00:37:57,477 So, I checked with a graphologist. 630 00:37:57,537 --> 00:38:01,597 It's written by someone used to writing right to left. 631 00:38:01,657 --> 00:38:04,117 - What, like Arabic? - In one. 632 00:38:05,097 --> 00:38:08,317 Did you say Danhei employed Syrian refugees? 633 00:38:08,377 --> 00:38:10,077 Yeah. 634 00:38:11,137 --> 00:38:12,757 Let's go. 635 00:38:27,977 --> 00:38:29,677 Where is everyone? 636 00:38:29,737 --> 00:38:32,477 Youniversality invited us to their launch. 637 00:38:32,537 --> 00:38:35,797 I insisted the staff go, they deserved a break. 638 00:38:35,857 --> 00:38:37,713 Oh, I thought you guys were rivals. 639 00:38:37,737 --> 00:38:40,833 Rivalries come and go, but, uh, we're all in it together, really. 640 00:38:40,857 --> 00:38:42,873 Besides, Heidi and Claudia go way back. 641 00:38:42,897 --> 00:38:45,193 - Didn't wanna go yourself? - I'd love to. 642 00:38:45,217 --> 00:38:47,397 There's just too much to do. 643 00:38:47,457 --> 00:38:49,553 Yeah, bills to pay and all that. 644 00:38:49,577 --> 00:38:51,353 How is that side of things? 645 00:38:51,377 --> 00:38:53,517 It's actually exciting. 646 00:38:53,577 --> 00:38:55,837 We're expanding globally. 647 00:38:55,897 --> 00:38:58,517 We've got more orders than we can fill. 648 00:38:58,577 --> 00:39:00,633 You know, we're going from strength to strength. 649 00:39:00,657 --> 00:39:02,393 We heard you were struggling. 650 00:39:02,417 --> 00:39:04,113 It's just a cash-flow problem. 651 00:39:04,137 --> 00:39:06,113 It's always difficult getting money out of people, 652 00:39:06,137 --> 00:39:08,193 but once the dam breaks, everything will be fine. 653 00:39:08,217 --> 00:39:11,153 Are you developing anything from the fibres of a fungus? 654 00:39:11,177 --> 00:39:12,917 No. 655 00:39:12,977 --> 00:39:14,917 It's a good idea, though. 656 00:39:23,497 --> 00:39:26,597 - Spray-on fabric, right? - Yeah. 657 00:39:26,657 --> 00:39:28,157 Ooh. 658 00:39:28,217 --> 00:39:29,957 Do you want a job? 659 00:39:30,017 --> 00:39:31,997 Whose workstation is this? 660 00:39:32,057 --> 00:39:35,477 Uh, Chacko Mogadam, our best draftsman. 661 00:39:36,457 --> 00:39:38,513 Is he one of your Syrian refugees? 662 00:39:38,537 --> 00:39:40,037 He's their boss. 663 00:39:40,097 --> 00:39:41,593 Hey, everyone, I'm at the crew launch 664 00:39:41,617 --> 00:39:43,993 for Youniversality's new eco-jeans line. 665 00:39:44,017 --> 00:39:47,397 SO exciting because jeans are Amsterdam, right? 666 00:39:47,457 --> 00:39:50,993 Classic, timeless, adventurous, individual, rebellious. 667 00:39:51,017 --> 00:39:54,357 Never afraid to make a statement, like Ed, like me. 668 00:39:54,417 --> 00:39:58,084 Like all ethical fashion vloggers, we won't be silenced. 669 00:40:09,017 --> 00:40:10,757 All set, babe. 670 00:40:11,777 --> 00:40:14,037 Were you sleeping with Ed Loman? 671 00:40:14,097 --> 00:40:16,297 That's ridiculous! Of course not! 672 00:40:16,337 --> 00:40:20,277 Too busy trying to team up with Dani Nioh. 673 00:40:20,337 --> 00:40:22,313 For Godsakes, you're the one to talk. 674 00:40:22,337 --> 00:40:24,557 Look, we are running late. 675 00:40:24,617 --> 00:40:27,197 Now... good luck. Break a leg. 676 00:40:38,097 --> 00:40:39,197 Alright. 677 00:40:39,257 --> 00:40:42,058 Let's see what this Syrian guy can tell us. 678 00:40:49,537 --> 00:40:51,957 Oh, Piet, this looks interesting. 679 00:40:52,017 --> 00:40:54,397 Got Heidi Berlin's phone records. 680 00:40:54,457 --> 00:40:56,037 - Anything? - Maybe. 681 00:40:56,097 --> 00:40:59,997 Lots of calls to the same number and text. 682 00:41:00,057 --> 00:41:01,797 "See you at Levs." 683 00:41:03,497 --> 00:41:05,597 No idea who or what Levs is, 684 00:41:05,657 --> 00:41:08,633 but she was meeting someone there earlier today and yesterday, 685 00:41:08,657 --> 00:41:10,753 not long before Loman was killed. 686 00:41:10,777 --> 00:41:12,837 Our new line introduces 687 00:41:12,897 --> 00:41:16,917 the revolutionary new Youniversality app. 688 00:41:16,977 --> 00:41:20,917 Each pair of jeans comes with its own unique code 689 00:41:20,977 --> 00:41:22,557 sewn into the lining. 690 00:41:22,617 --> 00:41:25,517 Using this code, you can log onto the app, 691 00:41:25,577 --> 00:41:30,957 which tells you where the materials came from, who made it and how. 692 00:41:31,017 --> 00:41:35,717 Now, each and every item develops its own history 693 00:41:35,777 --> 00:41:40,557 and whenever you want, we take them back and we refresh them, 694 00:41:40,617 --> 00:41:42,837 and we sell them on. 695 00:41:42,897 --> 00:41:49,517 So, endless recycling, endless connectivity. 696 00:41:49,577 --> 00:41:51,877 Thank you so much, and enjoy. 697 00:42:45,545 --> 00:42:47,121 Police! Out of the way! 698 00:42:47,145 --> 00:42:48,605 Stop! 699 00:43:08,545 --> 00:43:11,212 - Oh! Oh! - Move out of the way! 700 00:43:12,745 --> 00:43:14,605 Coming through, police. 701 00:43:24,185 --> 00:43:26,005 Help! 702 00:43:26,065 --> 00:43:27,885 Stop! Stop! 703 00:43:27,945 --> 00:43:31,205 Omega 616, the pleasure's all ours. 704 00:43:31,265 --> 00:43:33,605 I didn't kill anyone, I swear. 705 00:43:57,766 --> 00:43:59,546 Brad? 706 00:43:59,606 --> 00:44:01,426 Omega 616. 707 00:44:01,486 --> 00:44:05,586 Omega 616, that's Brad. Take him to the station. 708 00:44:05,646 --> 00:44:07,146 No... 709 00:44:07,206 --> 00:44:09,946 Fine. Take that. It's Miss Cabrera's. 710 00:44:10,006 --> 00:44:11,666 Keep it with you, kid. 711 00:44:11,726 --> 00:44:14,066 The press are gonna love this. 712 00:44:14,126 --> 00:44:16,582 Iconic fashion head dies on her own catwalk. 713 00:44:16,606 --> 00:44:19,022 Tell the team we need to keep this out of the press 714 00:44:19,046 --> 00:44:20,422 for as long as we can. 715 00:44:20,446 --> 00:44:23,302 I don't suppose natural causes are an option, are they? 716 00:44:23,326 --> 00:44:25,186 Well, the untrained eye 717 00:44:25,246 --> 00:44:28,346 might assume cardiac arrest, wrongly. 718 00:44:28,406 --> 00:44:30,426 You smell that, right? 719 00:44:30,486 --> 00:44:31,866 Almonds. 720 00:44:31,926 --> 00:44:34,066 Cherry red tinge to the skin. 721 00:44:34,126 --> 00:44:35,862 I reckon cyanide poisoning. 722 00:44:35,886 --> 00:44:38,586 Right. Administered how? 723 00:44:38,646 --> 00:44:41,182 Well, injection's possible, but impractical, 724 00:44:41,206 --> 00:44:42,866 so I suspect swallowed. 725 00:44:44,006 --> 00:44:45,586 OK. 726 00:44:47,006 --> 00:44:49,182 Oh, my God. It was absolutely terrifying. 727 00:44:49,206 --> 00:44:51,422 I've literally got her death on camera. 728 00:44:51,446 --> 00:44:53,662 Miss Nagel, I'm sorry, this really isn't appropriate. 729 00:44:53,686 --> 00:44:55,606 - I'm gonna have to ask you to stop. - Seriously. 730 00:44:55,630 --> 00:44:57,702 All due respect, this is a crime scene. 731 00:44:57,726 --> 00:44:59,822 I have to ask you again to refrain from filming 732 00:44:59,846 --> 00:45:01,742 and we're going to need to take your phone 733 00:45:01,766 --> 00:45:03,262 'cause it may contain vital evidence. 734 00:45:03,286 --> 00:45:05,862 Of what? That's my livelihood, you understand? 735 00:45:05,886 --> 00:45:07,553 Yeah, you'll get it back. 736 00:45:10,286 --> 00:45:12,186 I'm... I'm sorry. 737 00:45:27,326 --> 00:45:29,306 I'm sorry for your loss. 738 00:45:29,366 --> 00:45:32,862 Do you know anyone who might have held a grudge against Claudia? 739 00:45:32,886 --> 00:45:35,906 A former employee? A rival? 740 00:45:35,966 --> 00:45:37,386 Jealous lover, maybe? 741 00:45:38,606 --> 00:45:41,306 Most of her lovers are long gone. 742 00:45:41,366 --> 00:45:43,186 Well, maybe I meant you. 743 00:45:45,406 --> 00:45:47,746 Why would I be jealous? 744 00:45:47,806 --> 00:45:50,586 It's her that should be, isn't it? 745 00:45:50,646 --> 00:45:53,447 Jealous of your relationship with Ed Loman. 746 00:45:54,126 --> 00:45:57,866 Monogamy was never my strong suit. Claudia knew that. 747 00:45:57,926 --> 00:46:00,226 That doesn't mean she liked it. 748 00:46:00,286 --> 00:46:02,902 You were across her drug habit, I take it? 749 00:46:02,926 --> 00:46:05,266 It wasn't exactly a secret. 750 00:46:07,366 --> 00:46:10,422 Are Youniversality, by any chance, developing any fabrics 751 00:46:10,446 --> 00:46:12,186 made from fungus? 752 00:46:12,246 --> 00:46:14,622 We only go with the flow of sustainability 753 00:46:14,646 --> 00:46:16,662 because it makes commercial sense. 754 00:46:16,686 --> 00:46:18,462 I draw the line at mushrooms. 755 00:46:18,486 --> 00:46:21,346 Who else knew about your affair? 756 00:46:21,406 --> 00:46:23,066 Does this matter? 757 00:46:23,126 --> 00:46:24,946 Yes, it matters. 758 00:46:25,006 --> 00:46:28,706 Two people are dead, two people involved with you. 759 00:46:29,966 --> 00:46:31,826 Who knew about the affair? 760 00:46:34,166 --> 00:46:36,546 As far as I know, nobody. 761 00:46:36,606 --> 00:46:38,306 Loman's payments stopped. 762 00:46:38,366 --> 00:46:40,062 Was that because you dumped him? 763 00:46:40,086 --> 00:46:43,066 Our relationship ended. Yes. 764 00:46:44,126 --> 00:46:45,946 And now he's dead. 765 00:46:47,126 --> 00:46:50,262 Your partner finds out about your financial arrangements 766 00:46:50,286 --> 00:46:52,266 and now she's dead. 767 00:46:52,326 --> 00:46:54,822 You can see where we're going with this. 768 00:46:54,846 --> 00:46:56,026 Maybe... 769 00:46:57,166 --> 00:47:00,700 maybe I have enemies who target people close to me. 770 00:47:04,686 --> 00:47:08,742 A fashion vlogger dies, one of your artworks is on his balcony. 771 00:47:08,766 --> 00:47:11,462 A new piece appears the next day wishing vloggers dead. 772 00:47:11,486 --> 00:47:13,462 Now, you slag off fashion generally 773 00:47:13,486 --> 00:47:16,902 and an iconic fashion designer more or less dies in your presence. 774 00:47:16,926 --> 00:47:20,506 Both these deaths are very bold statements. 775 00:47:20,566 --> 00:47:22,186 Like the ones you make. 776 00:47:22,246 --> 00:47:24,422 And we checked, you weren't at work yesterday morning 777 00:47:24,446 --> 00:47:25,942 when Ed Loman was killed. 778 00:47:25,966 --> 00:47:27,546 So, where were you? 779 00:47:29,166 --> 00:47:31,662 I had a meeting at the Immigration Service. 780 00:47:31,686 --> 00:47:33,426 OK, we'll check. 781 00:47:33,486 --> 00:47:36,820 What is it about fashion that makes you so defiant? 782 00:47:37,726 --> 00:47:39,526 I hate everything about it. 783 00:47:40,486 --> 00:47:42,266 Parasite. 784 00:47:43,886 --> 00:47:46,666 - Social influencers. - Vloggers? 785 00:47:46,726 --> 00:47:48,186 Marketing machines. 786 00:47:48,246 --> 00:47:49,702 The pith on the orange. 787 00:47:49,726 --> 00:47:54,346 Driving in collaborations with brands and designers, 788 00:47:54,406 --> 00:47:55,982 earning ridiculous money, 789 00:47:56,006 --> 00:47:59,422 while my baby girl and wife are stuck in a refugee camp. 790 00:47:59,446 --> 00:48:02,866 They can't go forward, they can't go back. 791 00:48:03,886 --> 00:48:08,353 And these people are... ..obsessed with what they look like. 792 00:48:09,806 --> 00:48:12,546 If you're so innocent, why run? 793 00:48:12,606 --> 00:48:16,226 I've seen the news linking the murder to me. 794 00:48:16,286 --> 00:48:19,746 And the name - Omega 616? 795 00:48:20,846 --> 00:48:25,102 I wanted something that reflected on the dark side of your Western faith. 796 00:48:25,126 --> 00:48:27,546 From the Book of Revelation. 797 00:48:27,606 --> 00:48:30,866 An alternative number of the beast. 798 00:48:30,926 --> 00:48:33,646 This dark side... 799 00:48:34,224 --> 00:48:37,624 it didn't spill over into killing people, did it? 800 00:48:40,926 --> 00:48:43,702 Sorry, I can see you're busy, but, uh, you got anything for us? 801 00:48:43,726 --> 00:48:46,386 Mode of death confirmed. 802 00:48:46,446 --> 00:48:48,066 Cyanide poisoning. 803 00:48:48,126 --> 00:48:49,866 She swallowed a capsule. 804 00:48:49,926 --> 00:48:52,346 It started its process of absorption 805 00:48:52,406 --> 00:48:55,666 and then acts very rapidly, within minutes. 806 00:48:55,726 --> 00:49:01,146 And that hit was presumably a little stronger than she expected. 807 00:49:01,206 --> 00:49:03,506 Uppers, downers, MDMA - 808 00:49:03,566 --> 00:49:06,826 a bespoke box of goodies for every eventuality. 809 00:49:06,886 --> 00:49:10,626 The killer embellishes a regular hit with cyanide. 810 00:49:10,686 --> 00:49:12,502 Must have been familiar with her usage. 811 00:49:12,526 --> 00:49:14,746 Do we know what T.A. stands for? 812 00:49:14,806 --> 00:49:16,706 Dealer's brand logo. 813 00:49:16,766 --> 00:49:19,462 Whoever did this, they knew she'd like a little something 814 00:49:19,486 --> 00:49:20,946 before the show. 815 00:49:21,006 --> 00:49:24,022 Once that capsule dissolves, she takes her final bow. 816 00:49:24,046 --> 00:49:26,622 So, how would the killer know which capsule she'd take? 817 00:49:26,646 --> 00:49:30,266 It doesn't a matter. They're ALL laced with cyanide. 818 00:49:30,326 --> 00:49:33,426 Would you care to try one? 819 00:49:33,486 --> 00:49:36,586 Believe me... it's tempting. 820 00:49:36,646 --> 00:49:39,582 Well, maybe I can cheer you up with a little insight 821 00:49:39,606 --> 00:49:41,622 into who did what to Dahlman's driver, hmm? 822 00:49:41,646 --> 00:49:43,546 OK. 823 00:49:44,686 --> 00:49:48,106 Black cotton. Not the same material used on Loman. 824 00:49:48,166 --> 00:49:49,702 Not the same people either. 825 00:49:49,726 --> 00:49:51,526 I mean, this story has been all over the news. 826 00:49:51,550 --> 00:49:52,810 I'd say copycat. 827 00:49:52,846 --> 00:49:54,782 If that wasn't an insult to copycats. 828 00:49:54,806 --> 00:49:57,346 This was just pure sadistic butchery. 829 00:50:09,606 --> 00:50:11,786 I love a curry. 830 00:50:13,166 --> 00:50:17,182 Brad, Claudia Cabrera had a burn phone for contacting Heidi Berlin 831 00:50:17,206 --> 00:50:19,662 and they used to meet at Lev's, wherever that is. 832 00:50:19,686 --> 00:50:21,102 Yeah, no joy with that yet, 833 00:50:21,126 --> 00:50:23,166 but I will get onto it first thing tomorrow morning. 834 00:50:23,190 --> 00:50:24,846 Right. Cabrera's time line. 835 00:50:24,886 --> 00:50:27,062 Uh... security cameras at Youniversality 836 00:50:27,086 --> 00:50:29,382 have got her coming and going - she all but lives there. 837 00:50:29,406 --> 00:50:30,946 What can I get you? 838 00:50:31,006 --> 00:50:33,422 - Not for me, mate. - I've gotta head off. 839 00:50:33,446 --> 00:50:35,666 Yeah? Wednesday AND Thursday. 840 00:50:35,726 --> 00:50:36,986 Keen. 841 00:50:38,966 --> 00:50:40,786 I'll see you tomorrow. 842 00:50:42,286 --> 00:50:44,426 What does that mean? 843 00:50:44,486 --> 00:50:47,102 What's the deal with Van der Valk and this Visser character? 844 00:50:47,126 --> 00:50:48,726 Why do you want to know? 845 00:50:48,766 --> 00:50:51,033 You know curiosity killed the cat. 846 00:50:51,086 --> 00:50:52,906 I did some asking around. 847 00:50:52,966 --> 00:50:55,233 Some of the guys mentioned that... 848 00:50:55,446 --> 00:50:57,662 old man Visser was back in the court. 849 00:50:57,686 --> 00:50:59,306 That's right. 850 00:50:59,366 --> 00:51:04,106 Visser was a corrupt senior police officer. 851 00:51:04,166 --> 00:51:07,626 Dahlman and Piet took him down. 852 00:51:07,686 --> 00:51:11,102 Neither him nor his son were particularly happy about it. 853 00:51:11,126 --> 00:51:13,593 Visser was arrested after a car chase. 854 00:51:14,406 --> 00:51:15,986 Knowing he was caught, 855 00:51:16,046 --> 00:51:19,846 he deliberately drove his car at the one Piet was driving. 856 00:51:20,166 --> 00:51:22,626 And Piet wasn't alone in the car. 857 00:51:22,686 --> 00:51:24,306 Dahlman. 858 00:51:24,366 --> 00:51:26,582 That's how she sustained her injuries, right? 859 00:51:26,606 --> 00:51:29,466 Cliff, let's get some more drinks here. 860 00:51:44,006 --> 00:51:45,706 Just so we're clear. 861 00:51:46,926 --> 00:51:48,866 I know what you did. 862 00:51:48,926 --> 00:51:51,066 Or what your father did. 863 00:51:51,126 --> 00:51:55,142 Send in his whipping boys to beat the life out of an innocent man. 864 00:51:55,166 --> 00:51:56,866 And I know what you did. 865 00:51:56,926 --> 00:51:58,702 Or more to the point, what your boss did. 866 00:51:58,726 --> 00:52:01,542 Went to visit the judge the night before the hearing 867 00:52:01,566 --> 00:52:03,102 to apply a bit of pressure. 868 00:52:03,126 --> 00:52:04,946 It's called corruption. 869 00:52:05,006 --> 00:52:08,306 Yeah. It's a subject close to your father's heart. 870 00:52:12,366 --> 00:52:16,066 You know what it's like to lose someone that you love. 871 00:52:21,926 --> 00:52:24,546 It was a nice touch with the stitching. 872 00:52:24,606 --> 00:52:26,673 I'm sure you had fun with that. 873 00:52:28,366 --> 00:52:29,986 It stops here. 874 00:52:33,046 --> 00:52:35,826 Or what, Commissaris? 875 00:52:37,366 --> 00:52:39,466 Or what? 876 00:53:09,646 --> 00:53:11,586 Piet! 877 00:53:11,646 --> 00:53:14,466 Hey, Mr Detective, why don't you join me? 878 00:53:22,926 --> 00:53:24,986 You don't talk much, do you? 879 00:53:27,606 --> 00:53:29,346 Is that a problem? 880 00:53:30,806 --> 00:53:33,746 No, on the contrary. It's a relief. 881 00:53:38,246 --> 00:53:40,026 How's your degree going? 882 00:53:41,126 --> 00:53:44,506 I juggle, but I'm not grumbling. 883 00:53:45,566 --> 00:53:49,306 That court case... Visser. 884 00:53:49,366 --> 00:53:54,306 I know why I was there, but why were you there? 885 00:53:54,366 --> 00:53:56,166 You weren't. You were late. 886 00:53:56,206 --> 00:54:00,346 Do police normally attend hearings for people they put away? 887 00:54:01,966 --> 00:54:05,906 I, uh... I read an article, an essay. 888 00:54:05,966 --> 00:54:08,626 'The Wrong Arm of the Law - 889 00:54:08,686 --> 00:54:12,946 'Police Corruption in the Netherlands Since 1980.' 890 00:54:13,006 --> 00:54:14,462 Can we talk about something else? 891 00:54:14,486 --> 00:54:15,946 Sure. 892 00:54:16,006 --> 00:54:17,946 Whatever you want. 893 00:54:18,926 --> 00:54:20,786 You. 894 00:54:20,846 --> 00:54:23,186 You want me? 895 00:54:23,246 --> 00:54:26,626 Or you want to TALK about me? 896 00:54:28,806 --> 00:54:30,346 I don't know. 897 00:54:31,686 --> 00:54:34,346 - Both. - OK. 898 00:54:34,406 --> 00:54:37,540 But no-one gets everything, you understand that? 899 00:54:37,566 --> 00:54:39,346 Yeah, that suits me. 900 00:54:41,046 --> 00:54:45,426 What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over, hmm? 901 00:54:48,126 --> 00:54:49,906 I guess. 902 00:55:03,626 --> 00:55:06,286 - Hey. - Hey. 903 00:55:10,226 --> 00:55:11,846 Coffee? 904 00:55:11,906 --> 00:55:14,040 Should've got you a muffin, too. 905 00:55:15,226 --> 00:55:17,966 - Good night? - Mm-hm. 906 00:55:18,026 --> 00:55:19,646 Bye. 907 00:55:19,706 --> 00:55:22,326 - Yours? - Yeah, the same. 908 00:55:22,386 --> 00:55:24,166 I think. 909 00:55:24,226 --> 00:55:27,086 Piet? Piet, can I have a word, please? 910 00:55:27,146 --> 00:55:30,482 Claudia Cabrera's death is all over the front pages. 911 00:55:30,506 --> 00:55:32,362 I thought we were keeping it out of the press. 912 00:55:32,386 --> 00:55:34,166 OK. Duly noted. 913 00:55:34,226 --> 00:55:36,426 How long have we worked together? 914 00:55:36,466 --> 00:55:38,126 I don't know, Julia. 915 00:55:38,186 --> 00:55:39,766 Five years? 916 00:55:39,826 --> 00:55:41,442 Then you'd think you know that 917 00:55:41,466 --> 00:55:44,042 I sign off on all requests for surveillance. 918 00:55:44,066 --> 00:55:47,242 Yeah, well, I just thought this one might slip through the net. 919 00:55:47,266 --> 00:55:48,766 Well, it didn't. 920 00:55:48,802 --> 00:55:51,362 You had two of my officers do round-the-clock surveillance on me. 921 00:55:51,386 --> 00:55:53,086 It's a precaution. 922 00:55:53,146 --> 00:55:55,762 I figured you wouldn't request any yourself. 923 00:55:55,786 --> 00:55:57,362 Yeah, well, you figured right. 924 00:55:57,386 --> 00:55:59,242 Just don't do it again, please. 925 00:55:59,266 --> 00:56:01,166 - Do I have a choice? - No. 926 00:56:01,226 --> 00:56:03,206 I've cancelled it anyway, OK? 927 00:56:03,266 --> 00:56:06,006 Who blew Cabrera's death to the press? 928 00:56:06,066 --> 00:56:07,882 I think he might have noticed. 929 00:56:07,906 --> 00:56:09,326 I'm waiting. 930 00:56:10,306 --> 00:56:12,802 I may have mentioned it to one or two people. 931 00:56:12,826 --> 00:56:14,362 - How many? - Four or five. 932 00:56:14,386 --> 00:56:18,046 - 3,472,000. - Oh, Job. 933 00:56:18,083 --> 00:56:20,603 I was trying to get Lotta Nagel off her phone at the crime scene 934 00:56:20,627 --> 00:56:22,707 and the word "crime scene" might have been mentioned. 935 00:56:22,731 --> 00:56:23,486 Brilliant. 936 00:56:23,546 --> 00:56:25,426 The word "evidence" might have also slipped out. 937 00:56:25,450 --> 00:56:27,042 - Great. - She was vlogging at the time. 938 00:56:27,066 --> 00:56:28,926 OK. That's wonderful. 939 00:56:28,986 --> 00:56:31,646 I mean, there's nothing like discretion. 940 00:56:31,706 --> 00:56:35,082 I went through all of the footage on Lotta Nagel's phone of the event 941 00:56:35,106 --> 00:56:37,282 and Mila de la Parra wasn't there. 942 00:56:37,306 --> 00:56:39,122 - Well, maybe she didn't go. - No, she did. 943 00:56:39,146 --> 00:56:41,242 She signed in with security an hour before. 944 00:56:41,266 --> 00:56:43,166 So, she WAS there. 945 00:56:43,226 --> 00:56:44,806 But she wasn't there. 946 00:56:44,866 --> 00:56:46,482 Do you know what I mean? 947 00:56:46,506 --> 00:56:48,886 Good spot. Check her out. 948 00:56:51,226 --> 00:56:53,886 - Date went well, then? - I heard that. 949 00:56:54,786 --> 00:56:56,642 What are you looking so smug about, anyway? 950 00:56:56,666 --> 00:56:58,682 You're meant to be finding out about Lev's. 951 00:56:58,706 --> 00:57:00,646 Well, I have, actually. 952 00:57:00,706 --> 00:57:02,926 Short for Elevenses. 953 00:57:02,986 --> 00:57:05,162 It's a posh cafe where the great and the good go 954 00:57:05,186 --> 00:57:07,042 if they want to be discreet. 955 00:57:07,066 --> 00:57:09,486 Not that Cabrera or Berlin ever were. 956 00:57:09,546 --> 00:57:11,606 Security camera footage. 957 00:57:11,666 --> 00:57:14,126 Management had to get involved. 958 00:57:14,186 --> 00:57:16,126 Proper meltdown, apparently. 959 00:57:19,306 --> 00:57:20,846 Right. 960 00:57:20,906 --> 00:57:23,246 Just before Cabrera was murdered. 961 00:57:23,306 --> 00:57:26,640 Gets better than that. This is them the day before. 962 00:57:28,626 --> 00:57:31,026 This is just before Loman was killed. 963 00:57:35,946 --> 00:57:39,366 9:48. The vlog started at 10:00. 964 00:57:39,426 --> 00:57:41,482 How far is this place from Ed Loman's apartment? 965 00:57:41,506 --> 00:57:42,726 It's not far. 966 00:57:42,786 --> 00:57:45,046 Do you want to be more specific? 967 00:57:46,106 --> 00:57:47,806 Nine minute walk. 968 00:57:47,866 --> 00:57:49,246 11 minutes by tram. 969 00:57:49,306 --> 00:57:53,006 Interestingly enough, it's an 18-minute drive by car. 970 00:57:57,386 --> 00:58:01,886 You met Claudia Cabrera for a coffee at Elevenses more than once. 971 00:58:04,866 --> 00:58:06,246 Why? 972 00:58:06,306 --> 00:58:08,562 It's like I told your colleague, we're friends. 973 00:58:08,586 --> 00:58:11,202 - Look, can we not do this now? - We're very busy. 974 00:58:11,226 --> 00:58:13,082 If you were just meeting for harmless coffees, 975 00:58:13,106 --> 00:58:14,762 why not tell us that before? 976 00:58:14,786 --> 00:58:16,606 What were you rowing about? 977 00:58:16,666 --> 00:58:20,362 - Who? Heidi arguing? Never. Who with? - It's nothing, Dani. 978 00:58:20,386 --> 00:58:21,846 Claudia Cabrera. 979 00:58:21,906 --> 00:58:23,006 Claudia? 980 00:58:23,042 --> 00:58:24,362 I met her for a couple of coffees 981 00:58:24,386 --> 00:58:26,226 and the police are making a big deal out of it. 982 00:58:26,250 --> 00:58:27,430 Really? Why? 983 00:58:27,466 --> 00:58:30,400 So, it's not just us she didn't tell. 984 00:58:30,666 --> 00:58:32,526 What was the row about? 985 00:58:32,586 --> 00:58:34,322 It was about ethics and fashion. 986 00:58:34,346 --> 00:58:36,813 Wait, Heidi... Sorry. What's going on? 987 00:58:40,426 --> 00:58:43,566 I'm so sorry, Dani. So sorry. 988 00:58:45,226 --> 00:58:46,766 What about? What...? 989 00:58:46,826 --> 00:58:49,362 I just... I couldn't keep going on with all this. 990 00:58:49,386 --> 00:58:52,126 You won't listen, you won't include 991 00:58:52,186 --> 00:58:56,366 and you just keep taking on more work that we can't deliver. 992 00:58:56,426 --> 00:59:00,566 Danhei is on its last legs. 993 00:59:00,626 --> 00:59:03,246 I've tried a million times to tell you. 994 00:59:03,306 --> 00:59:05,086 What...? 995 00:59:05,146 --> 00:59:06,722 I'm sorry. I'm really sorry. 996 00:59:06,746 --> 00:59:08,166 I'm... I'm... 997 00:59:08,226 --> 00:59:10,402 What's this got to do with Claudia? 998 00:59:10,426 --> 00:59:12,693 What was the package she gave you? 999 00:59:13,826 --> 00:59:16,160 It was my advance to pay our staff. 1000 00:59:16,186 --> 00:59:18,686 I didn't want them going without. 1001 00:59:18,746 --> 00:59:21,266 I couldn't tell you, because it was an illegal injection of cash 1002 00:59:21,290 --> 00:59:22,322 into a failing company. 1003 00:59:22,346 --> 00:59:23,482 Your advance on what? 1004 00:59:23,506 --> 00:59:27,206 Everyone thinks I'm shot and that you're the genius, 1005 00:59:27,266 --> 00:59:30,000 which you are, but I need a new challenge. 1006 00:59:32,226 --> 00:59:35,326 I was going to join Youniversality. 1007 00:59:39,466 --> 00:59:41,126 I'm sorry, what? 1008 00:59:41,186 --> 00:59:42,726 As creative director. 1009 00:59:44,026 --> 00:59:45,762 Claudia was going to take the company 1010 00:59:45,786 --> 00:59:49,653 in this whole new and genuinely ethical holistic direction. 1011 00:59:49,706 --> 00:59:51,562 And she wanted me to lead that push. 1012 00:59:51,586 --> 00:59:53,166 Is this a joke? 1013 00:59:54,106 --> 00:59:55,406 I can't... 1014 00:59:55,466 --> 00:59:58,686 I cannot lose you. I can't. I... 1015 00:59:58,746 --> 01:00:00,526 I'm nothing without you. 1016 01:00:00,586 --> 01:00:03,482 I've... Literally, you've taught me everything I know. 1017 01:00:03,506 --> 01:00:05,486 You don't need me anymore. 1018 01:00:05,546 --> 01:00:07,522 You don't listen to me, anyway. 1019 01:00:07,546 --> 01:00:08,842 Everyone knows that you were 1020 01:00:08,866 --> 01:00:10,522 thinking about teaming up with Schneider. 1021 01:00:10,546 --> 01:00:13,486 He came to me and I said no! 1022 01:00:13,546 --> 01:00:15,326 End of. 1023 01:00:17,626 --> 01:00:20,026 Were you already planning this push? 1024 01:00:22,746 --> 01:00:24,842 I had worked on some ideas, yeah. 1025 01:00:24,866 --> 01:00:26,766 Anything to do with fungus? 1026 01:00:27,946 --> 01:00:30,006 How did you know? 1027 01:00:32,506 --> 01:00:33,966 I... 1028 01:00:34,026 --> 01:00:35,886 I cannot believe it. 1029 01:00:35,946 --> 01:00:38,086 How... how dare you?! 1030 01:00:39,026 --> 01:00:40,206 Dani... 1031 01:00:45,226 --> 01:00:47,242 It doesn't matter how I know. 1032 01:00:47,266 --> 01:00:49,766 Either you stitched Ed Loman's eyes, 1033 01:00:49,826 --> 01:00:54,286 or whoever did knew about that fabric. 1034 01:00:54,346 --> 01:00:56,846 Claudia was panicking. 1035 01:00:56,906 --> 01:01:00,842 She recognised the... stitching as the one I'd pitched to her. 1036 01:01:00,866 --> 01:01:03,566 She knew someone was onto us. 1037 01:01:03,626 --> 01:01:05,626 I was trying to calm her down. 1038 01:01:07,226 --> 01:01:09,006 In the end, I did. 1039 01:01:09,066 --> 01:01:10,800 So, the deal was still on? 1040 01:01:11,586 --> 01:01:13,046 Yeah. 1041 01:01:14,506 --> 01:01:16,402 This role as creative director - 1042 01:01:16,426 --> 01:01:19,442 was it gonna be alongside Schneider or instead of him? 1043 01:01:19,466 --> 01:01:21,266 No, she was gonna sack him. 1044 01:01:31,746 --> 01:01:33,446 Miss de la Parra? 1045 01:01:36,226 --> 01:01:37,806 Miss de la Parra? 1046 01:01:48,306 --> 01:01:50,106 Miss de la Parra? 1047 01:01:58,626 --> 01:02:00,246 Doughnut? 1048 01:02:07,633 --> 01:02:09,772 Grief's a terrible thing, isn't it? 1049 01:02:09,845 --> 01:02:12,385 Affects us all in different ways. 1050 01:02:12,445 --> 01:02:13,665 Go on. 1051 01:02:17,045 --> 01:02:18,625 Your shoe. 1052 01:02:21,485 --> 01:02:24,421 This might not be the best time to talk about loyalty, 1053 01:02:24,445 --> 01:02:27,421 but did you know Claudia Cabrera was about to sack you 1054 01:02:27,445 --> 01:02:29,621 to have Heidi Berlin in your place? 1055 01:02:29,645 --> 01:02:32,865 She was going to try, yes - her and Heidi. 1056 01:02:32,925 --> 01:02:35,065 An ethical new dawn. 1057 01:02:35,125 --> 01:02:38,065 Mm. Very... touching. 1058 01:02:38,125 --> 01:02:39,859 I wasn't having any of it. 1059 01:02:39,885 --> 01:02:41,345 So, what did you do? 1060 01:02:43,525 --> 01:02:45,345 I tried to poach Dani Nioh. 1061 01:02:45,405 --> 01:02:47,901 He's way too into himself to care about the environment, 1062 01:02:47,925 --> 01:02:49,621 but the idiot turned me down. 1063 01:02:49,645 --> 01:02:51,461 I would've found somebody else, though. 1064 01:02:51,485 --> 01:02:53,245 How did you find out what they were planning? 1065 01:02:53,269 --> 01:02:55,741 Claudia couldn't keep a secret. 1066 01:02:55,765 --> 01:02:59,032 - Especially when she was... - ..out of it. 1067 01:03:00,405 --> 01:03:02,101 Did Mila de la Parra know? 1068 01:03:02,125 --> 01:03:04,865 She knows nothing. About anything. 1069 01:03:05,765 --> 01:03:07,821 Then why did she come here yesterday? 1070 01:03:07,845 --> 01:03:10,245 Was that to accuse you of killing Ed? 1071 01:03:11,525 --> 01:03:13,181 I wiped the floor with her. 1072 01:03:13,205 --> 01:03:17,145 She's a complete waste of space, energy and time. 1073 01:03:17,205 --> 01:03:20,981 The only reason Ed slept with her was to gain information. 1074 01:03:21,005 --> 01:03:23,225 Which I told her. Hmm? 1075 01:03:23,285 --> 01:03:24,861 And how did she take that? 1076 01:03:24,885 --> 01:03:28,305 Oh, she went into a complete pathetic meltdown. 1077 01:03:28,365 --> 01:03:31,025 Humble AND sensitive. 1078 01:03:31,085 --> 01:03:34,265 Creativity doesn't follow rules or ethics. 1079 01:03:34,325 --> 01:03:35,825 Picasso - a genius. 1080 01:03:35,885 --> 01:03:37,752 Was he a decent human being? 1081 01:03:37,805 --> 01:03:40,021 - Yeah, whatever. - Mila de la Parra - did you get her? 1082 01:03:40,045 --> 01:03:44,101 I thought you were meant to make people feel better about themselves. 1083 01:03:44,125 --> 01:03:45,665 You thought wrong. 1084 01:03:45,725 --> 01:03:48,065 I'm worried. Get back there - now. 1085 01:03:59,785 --> 01:04:01,725 Miss de la Parra! 1086 01:04:06,025 --> 01:04:07,525 Total angel. 1087 01:04:07,585 --> 01:04:10,125 - You what? - Total angel. 1088 01:04:10,185 --> 01:04:11,685 Brad! 1089 01:04:11,745 --> 01:04:13,205 It's not cyanide. 1090 01:04:15,065 --> 01:04:16,565 Yeah, well... 1091 01:04:16,625 --> 01:04:18,961 Now she's mumbling something about some "total angel". 1092 01:04:18,985 --> 01:04:20,641 Ah, well, maybe she likes you. 1093 01:04:20,665 --> 01:04:23,932 Yeah, I don't think it's me she's on about, sadly. 1094 01:04:24,385 --> 01:04:25,965 T.A. 1095 01:04:26,945 --> 01:04:29,285 Total Angel. 1096 01:04:37,305 --> 01:04:39,805 Um, I'm looking for Mr Visser. 1097 01:04:39,865 --> 01:04:41,165 Jan? 1098 01:04:42,145 --> 01:04:43,605 This way. 1099 01:04:46,625 --> 01:04:48,285 Over here. 1100 01:04:55,985 --> 01:04:59,805 Ooh! Look what the cat dragged in. 1101 01:04:59,865 --> 01:05:02,961 I'm afraid our disability access isn't as good as some. 1102 01:05:02,985 --> 01:05:05,665 Well, we never got to finish our conversation outside the courthouse 1103 01:05:05,689 --> 01:05:07,481 and, uh, I'm a firm believer in dialogue. 1104 01:05:07,505 --> 01:05:09,065 Like the one that you had with the judge 1105 01:05:09,089 --> 01:05:10,769 to make sure that my father stays in prison 1106 01:05:10,793 --> 01:05:13,473 because you're bitter and twisted and haven't got over your injuries 1107 01:05:13,497 --> 01:05:15,681 and because you want to get... revenge? 1108 01:05:15,705 --> 01:05:17,105 I can look at myself in the mirror. 1109 01:05:17,129 --> 01:05:19,841 I could before your father's hearing, and I still can. 1110 01:05:19,865 --> 01:05:23,365 What about Van der Valk? 1111 01:05:24,825 --> 01:05:26,605 How's he sleeping, 1112 01:05:26,665 --> 01:05:29,601 given that he's betrayed his mentor, the man who taught him everything, 1113 01:05:29,625 --> 01:05:31,345 the one person who made him who he is today? 1114 01:05:31,369 --> 01:05:33,445 This isn't about him. 1115 01:05:33,505 --> 01:05:35,685 Your complaint is with me. 1116 01:05:35,745 --> 01:05:37,685 You want information? 1117 01:05:37,745 --> 01:05:40,245 Why don't you beat ME up? 1118 01:05:43,585 --> 01:05:45,205 It is tempting. 1119 01:05:47,785 --> 01:05:49,925 Like a bit of masochism, do you? 1120 01:05:51,185 --> 01:05:53,119 Now, why are you really here? 1121 01:05:53,945 --> 01:05:55,165 Huh? 1122 01:05:56,425 --> 01:05:58,161 Is that an admission of guilt? 1123 01:05:58,185 --> 01:06:01,681 Or are you afraid of what I might do next, or who I might do it to? 1124 01:06:01,705 --> 01:06:04,161 You won't do anything without your father's say-so. 1125 01:06:04,185 --> 01:06:05,625 Oh, I wouldn't be so sure about that. 1126 01:06:05,649 --> 01:06:08,525 You see, Dad, he likes to play the long game. 1127 01:06:08,585 --> 01:06:11,485 Me, I like to do things quick. You know? 1128 01:06:11,545 --> 01:06:14,479 More of a balls-to-the-wall kind of guy, huh? 1129 01:06:16,065 --> 01:06:18,532 I'd listen to your dad if I were you. 1130 01:06:21,945 --> 01:06:24,081 You're not here for yourself at all, are you? 1131 01:06:24,105 --> 01:06:26,972 It's Van der Valk that you're worried about. 1132 01:06:27,465 --> 01:06:30,361 So, it was his idea to go to the judge, was it? 1133 01:06:30,385 --> 01:06:33,165 Oh, well, hey, no need to worry about him. 1134 01:06:33,225 --> 01:06:35,165 I'll take care of him. 1135 01:06:35,225 --> 01:06:38,225 Because, you know, I just don't like his face! 1136 01:06:51,025 --> 01:06:52,525 Mila de la Parra. 1137 01:06:52,585 --> 01:06:54,385 Still a suspect because...? 1138 01:06:55,385 --> 01:06:57,001 Heartbroken at being dumped, 1139 01:06:57,025 --> 01:07:01,005 she took revenge on her ex, his new lover's partner, 1140 01:07:01,065 --> 01:07:03,641 couldn't deal with the guilt, tried to top herself. 1141 01:07:03,665 --> 01:07:05,121 That was a cry for help. 1142 01:07:05,145 --> 01:07:07,601 Well, Schneider is the more obvious choice. 1143 01:07:07,625 --> 01:07:10,361 This one's just getting rid of lovers as his ego sees fit. 1144 01:07:10,385 --> 01:07:15,285 Agree. 1145 01:07:15,345 --> 01:07:18,405 Maybe reveal Cabrera was gonna sack him, 1146 01:07:18,465 --> 01:07:22,681 Schneider kills Loman, and hopes the stitching warns Cabrera off. 1147 01:07:22,705 --> 01:07:23,805 But it doesn't. 1148 01:07:23,841 --> 01:07:25,521 Heidi Berlin's not out of the woods either. 1149 01:07:25,545 --> 01:07:27,721 She can't have been happy about someone making a vlog 1150 01:07:27,745 --> 01:07:29,321 about her partner getting poached. 1151 01:07:29,345 --> 01:07:32,161 - We could tail Heidi. - Yeah. Good. Let's get onto that. 1152 01:07:32,185 --> 01:07:33,601 What about our refugee? 1153 01:07:33,625 --> 01:07:34,881 Oh, alibi checked out. 1154 01:07:34,905 --> 01:07:38,201 I&D confirmed he was attending an appointment with them. 1155 01:07:38,225 --> 01:07:41,325 Uh-huh. Yes, yes! Very good! 1156 01:07:41,385 --> 01:07:43,845 Sorry - are we disturbing you? 1157 01:07:43,905 --> 01:07:45,485 It's... just... 1158 01:07:45,545 --> 01:07:47,879 I should've thought of that before. 1159 01:07:49,025 --> 01:07:50,485 It's an anagram. 1160 01:07:54,425 --> 01:07:56,645 Lotta Nagel - total angel. 1161 01:07:56,705 --> 01:07:58,525 She's our dealer. 1162 01:07:59,785 --> 01:08:02,085 I'm more of a sudoku man myself. 1163 01:08:18,065 --> 01:08:20,999 It's Dahlman Can you send someone up, please? 1164 01:08:21,785 --> 01:08:24,519 I need some surveillance, on Van der Valk. 1165 01:08:28,945 --> 01:08:31,721 You and Job - don't get it. I just don't get it. 1166 01:08:31,745 --> 01:08:34,506 - Where are we going with this? - I don't think it's fair, that's all. 1167 01:08:34,530 --> 01:08:35,145 I told you. 1168 01:08:35,185 --> 01:08:37,561 I want something based on more than gut instinct. 1169 01:08:37,585 --> 01:08:40,965 OK. Well, triggered by that, I checked him out. 1170 01:08:41,025 --> 01:08:42,825 OK? I did a bit of digging. 1171 01:08:43,785 --> 01:08:45,925 That mother... 1172 01:08:45,984 --> 01:08:47,801 that he's always running home to look after? 1173 01:08:47,825 --> 01:08:48,825 Yeah? 1174 01:08:50,745 --> 01:08:52,565 Died nine years ago. 1175 01:08:57,905 --> 01:09:00,721 No, no, no. Look, look. You've got this all wrong. 1176 01:09:00,745 --> 01:09:03,961 I'm the postman, that's all. I deliver a bit, but I'm no dealer. 1177 01:09:03,985 --> 01:09:06,845 You have your own brand - T.A. 1178 01:09:06,905 --> 01:09:09,841 One person died after ingesting one of your capsules 1179 01:09:09,865 --> 01:09:11,665 and another tried to commit suicide with them. 1180 01:09:11,689 --> 01:09:13,601 I... I'm not a killer. I'm not a murderer. 1181 01:09:13,625 --> 01:09:15,601 If you want, we can get the drug squad down here. 1182 01:09:15,625 --> 01:09:17,685 They can turn this place over. 1183 01:09:17,745 --> 01:09:20,079 You can vlog live while they do it. 1184 01:09:21,185 --> 01:09:23,441 Did you tamper with Claudia Cabrera's capsules? 1185 01:09:23,465 --> 01:09:26,041 - No, of course not. - Who would know how to? 1186 01:09:26,065 --> 01:09:28,681 Anyone that knew her habit - which is, like, everyone. 1187 01:09:28,705 --> 01:09:31,172 Who else do you deal to that we know? 1188 01:09:31,785 --> 01:09:32,925 Um... 1189 01:09:32,985 --> 01:09:36,319 Dani used to participate, but Heidi cleaned him up. 1190 01:09:36,425 --> 01:09:38,365 Dani's... 1191 01:09:38,425 --> 01:09:40,692 Dani's needy at the best of times. 1192 01:09:41,345 --> 01:09:43,279 Drugs just made him paranoid. 1193 01:09:46,905 --> 01:09:49,161 Where was Dani when Ed Loman was killed? 1194 01:09:49,185 --> 01:09:51,685 Uh... On his way to work. 1195 01:09:51,745 --> 01:09:54,721 He, uh, posted a photograph of himself grabbing a coffee. 1196 01:09:54,745 --> 01:09:56,805 Um, waitress backed it up. 1197 01:09:56,865 --> 01:09:58,932 Maybe we need to check her out. 1198 01:10:00,265 --> 01:10:02,599 Do you have a back way out of here? 1199 01:10:06,865 --> 01:10:09,265 Look like they've kissed and made up. 1200 01:10:09,545 --> 01:10:11,365 Here we go. 1201 01:10:47,345 --> 01:10:49,205 It's Dahlman. Where's Piet? 1202 01:10:50,945 --> 01:10:53,145 What do you mean you've lost him? 1203 01:10:56,825 --> 01:10:58,085 She wasn't? 1204 01:10:59,465 --> 01:11:00,885 OK. 1205 01:11:00,945 --> 01:11:02,365 Thanks very much. 1206 01:11:03,785 --> 01:11:06,801 So, the waitress that said Dani Nioh was at Zeffie's 1207 01:11:06,825 --> 01:11:08,521 when Ed Loman was killed, lied. 1208 01:11:08,545 --> 01:11:10,945 Manager says she wasn't in till late. 1209 01:11:11,985 --> 01:11:14,165 So he bribed her. 1210 01:11:14,225 --> 01:11:15,825 And posted an old photo. 1211 01:11:36,985 --> 01:11:39,285 What the hell is that? 1212 01:11:39,345 --> 01:11:41,285 It's a restaurant, Brad. 1213 01:11:42,905 --> 01:11:45,706 So we've gotta sit here and watch them eat? 1214 01:11:48,145 --> 01:11:49,721 Because we have each other. 1215 01:11:49,745 --> 01:11:52,765 And we could even renew our vows. 1216 01:11:52,825 --> 01:11:54,285 We never made any. 1217 01:11:54,345 --> 01:11:56,005 Fashion vows - remember? 1218 01:11:56,065 --> 01:12:00,725 To be a team, to be fair, to be gods and change the world. 1219 01:12:02,385 --> 01:12:04,525 - Shall we take the stairs? - No. 1220 01:12:25,145 --> 01:12:26,285 Hi! 1221 01:12:26,345 --> 01:12:28,041 Hendrik, what the hell are you doing here? 1222 01:12:28,065 --> 01:12:30,332 - Well, I was passing... - Passing? 1223 01:12:31,225 --> 01:12:32,765 Alright. 1224 01:12:32,825 --> 01:12:36,201 Piet asked me to keep an eye on you in case anyone came looking. 1225 01:12:36,225 --> 01:12:38,121 Yeah, but you were fast asleep. 1226 01:12:38,145 --> 01:12:39,605 I was not. 1227 01:12:39,665 --> 01:12:42,932 And if someone had come, what would you have done? 1228 01:12:43,785 --> 01:12:46,481 Yeah, well, that would've made all the difference. 1229 01:12:46,505 --> 01:12:48,465 Yeah, but now you're here, you can give me a lift. 1230 01:12:48,489 --> 01:12:50,121 Alright. Where are we going? 1231 01:12:50,145 --> 01:12:51,945 We need to find Piet - now. 1232 01:13:01,985 --> 01:13:05,652 Do you remember if Dani went out at any point yesterday? 1233 01:13:07,065 --> 01:13:10,005 Yeah. Yeah, he did. 1234 01:13:10,065 --> 01:13:12,285 Between 2:00 and 4:00, I think. 1235 01:13:12,345 --> 01:13:14,165 OK. 1236 01:13:14,225 --> 01:13:18,325 That's plenty of time to meet Cabrera... and lace her drugs. 1237 01:13:27,625 --> 01:13:29,165 What's up there? 1238 01:13:30,145 --> 01:13:32,285 That's Heidi Berlin's office. 1239 01:14:09,065 --> 01:14:10,965 It's fungus. 1240 01:14:14,785 --> 01:14:17,005 "Regenerating Youniversality." 1241 01:14:17,065 --> 01:14:19,532 It's Heidi Berlin's pitch for the gig. 1242 01:14:20,465 --> 01:14:22,525 That Dani was aware of. 1243 01:14:22,585 --> 01:14:26,985 Yeah, but he looked devastated when she told us what she was up to. 1244 01:14:27,785 --> 01:14:30,245 Well, he was pretending. 1245 01:14:32,305 --> 01:14:33,845 He already knew. 1246 01:14:47,340 --> 01:14:49,196 - Hello? - Where are you? 1247 01:14:49,220 --> 01:14:51,640 Oh. Um, we're at REM Eiland. 1248 01:14:51,700 --> 01:14:53,434 - Is Piet with you? - Um... 1249 01:14:53,460 --> 01:14:54,680 Yes! 1250 01:14:54,740 --> 01:14:57,116 - He's here right now. - Good. Put him on, please. 1251 01:14:57,140 --> 01:14:59,607 Oh, I'm sorry - I've gotta run, ma'am. 1252 01:15:02,540 --> 01:15:04,080 Take the stairs. 1253 01:15:14,540 --> 01:15:17,600 Stay outside. Don't let anyone in or out. 1254 01:15:21,260 --> 01:15:24,080 - Don't let anyone in or out? - Yep. 1255 01:15:29,580 --> 01:15:32,276 It's gonna change. That... that's what I'm saying. 1256 01:15:32,300 --> 01:15:35,367 I know that hasn't been that way in the past... 1257 01:15:37,900 --> 01:15:39,360 What do you want now? 1258 01:15:39,420 --> 01:15:41,516 We need to talk. Don't we, Dani? 1259 01:15:41,540 --> 01:15:43,200 No, we... we don't. 1260 01:15:43,260 --> 01:15:45,836 We need to be left alone. We've sorted everything out. 1261 01:15:45,860 --> 01:15:47,800 Yeah, Heidi's staying here, 1262 01:15:47,860 --> 01:15:51,927 and I'm gonna do everything in my power to turn things around. 1263 01:15:52,100 --> 01:15:54,600 This is all you ever wanted, right? 1264 01:15:54,660 --> 01:15:56,960 You two, together. 1265 01:16:06,100 --> 01:16:07,480 Ah. 1266 01:16:07,540 --> 01:16:09,436 Hendrik! What are you seeing? Where are you? 1267 01:16:09,460 --> 01:16:11,596 I'm down here, Brad, and I'm not alone. 1268 01:16:11,620 --> 01:16:13,021 Ah, that's you is it? 1269 01:16:13,060 --> 01:16:16,796 Who's the, uh, sexy flash in the pan this time, you salty dog? 1270 01:16:16,820 --> 01:16:19,154 It's me, Brad - Chief Commissariat. 1271 01:16:19,660 --> 01:16:21,756 Where's Piet? Can you get him on the phone? 1272 01:16:21,780 --> 01:16:23,876 I... I can't at the moment. He's, uh, a bit busy. 1273 01:16:23,900 --> 01:16:26,400 - Now. - Y-yes, ma'am. Yes. 1274 01:16:26,460 --> 01:16:28,720 - Brad. - Yeah? What? 1275 01:16:28,780 --> 01:16:30,447 Are we expecting company? 1276 01:16:33,780 --> 01:16:35,280 Oh, God. 1277 01:16:44,380 --> 01:16:46,320 Hello. 1278 01:16:46,380 --> 01:16:48,840 And goodbye. 1279 01:16:52,500 --> 01:16:55,676 Yeah, that doesn't look good. Go tell Van der Valk. 1280 01:16:55,700 --> 01:16:58,040 - He found out your plans. - Oh... 1281 01:16:58,100 --> 01:17:00,876 He knew you were leaving, and didn't want that 1282 01:17:00,900 --> 01:17:02,836 because he can't live without you. 1283 01:17:02,860 --> 01:17:05,194 Bit insecure, are we? 1284 01:17:06,660 --> 01:17:08,436 Loman threatened to tell the world. 1285 01:17:08,460 --> 01:17:11,440 And presumably told you what he knew. 1286 01:17:17,780 --> 01:17:20,160 Dani, what are they talking about? 1287 01:17:21,620 --> 01:17:24,236 I couldn't let it become public knowledge. 1288 01:17:24,260 --> 01:17:27,260 Well, that would've made it real, wouldn't it? 1289 01:17:38,580 --> 01:17:42,800 Please, Dani - tell me it's not true. 1290 01:17:42,860 --> 01:17:43,920 Please, Dani. 1291 01:17:43,980 --> 01:17:45,316 He used your fabric as a signal 1292 01:17:45,340 --> 01:17:47,316 to the woman who was gonna steal you away. 1293 01:17:47,340 --> 01:17:49,636 Listen, listen, listen, listen, listen. 1294 01:17:49,660 --> 01:17:51,200 You have to understand. 1295 01:17:51,260 --> 01:17:53,316 OK? I didn't want to kill Claudia. 1296 01:17:53,340 --> 01:17:56,196 Until you knew she was gonna ignore your warning. 1297 01:17:56,220 --> 01:17:59,400 No. Even then, I went to her. 1298 01:17:59,460 --> 01:18:01,440 I begged her! 1299 01:18:01,500 --> 01:18:02,920 What did she say? 1300 01:18:02,980 --> 01:18:07,514 That you and her were gonna make the world a better place without me. 1301 01:18:09,380 --> 01:18:10,920 Time to go, Dani. 1302 01:18:11,900 --> 01:18:14,556 - I think we might have a problem. - What kind of problem? 1303 01:18:14,580 --> 01:18:17,480 Oi! Restaurant's closed. 1304 01:18:20,380 --> 01:18:21,781 That kind of problem. 1305 01:18:22,340 --> 01:18:23,920 Alright, everyone down! 1306 01:18:23,980 --> 01:18:26,116 Get away from the windows. 1307 01:18:26,140 --> 01:18:27,520 Straight into the... 1308 01:18:29,660 --> 01:18:32,436 - Who the hell have we upset now?! - It's a long story. 1309 01:18:32,460 --> 01:18:34,916 OK, stay in here, keep everyone safe. 1310 01:18:34,940 --> 01:18:36,240 Cuff him. 1311 01:18:36,300 --> 01:18:38,156 Wha... what do we arm ourselves with?! 1312 01:18:38,180 --> 01:18:40,036 I don't know! Think of something! 1313 01:18:40,060 --> 01:18:42,676 Alright, everybody stay down. Everyone at your tables. 1314 01:18:42,700 --> 01:18:43,920 Police. Get up. 1315 01:18:43,980 --> 01:18:46,396 My name's Sergeant Brad de Vries, with the Criminal Brigade. 1316 01:18:46,420 --> 01:18:47,556 You're in safe hands. 1317 01:18:47,580 --> 01:18:49,316 - Uh... - Stay by your tables, everybody. 1318 01:18:49,340 --> 01:18:50,960 Stay down and stay calm. 1319 01:18:52,140 --> 01:18:55,407 - Not exactly Thor's hammer, is it? - What? What?! 1320 01:18:59,540 --> 01:19:01,436 They don't like you, do they? 1321 01:19:01,460 --> 01:19:03,556 How do you know it's me they don't like? 1322 01:19:03,580 --> 01:19:05,840 Oh, it's an educated guess. 1323 01:19:05,900 --> 01:19:07,480 - OK? - Yeah. 1324 01:19:07,540 --> 01:19:08,800 Go. 1325 01:19:49,660 --> 01:19:51,280 Visser! 1326 01:19:56,100 --> 01:19:57,840 It's me you want! 1327 01:20:00,740 --> 01:20:02,280 Meet me up top! 1328 01:20:04,500 --> 01:20:05,560 OK? 1329 01:20:07,460 --> 01:20:08,960 OK, you go down. 1330 01:20:25,877 --> 01:20:29,411 Stay here. Stay with them. 1331 01:20:35,946 --> 01:20:37,046 Visser! 1332 01:20:38,226 --> 01:20:39,686 - Yah! - Ugh! 1333 01:20:40,946 --> 01:20:42,806 Oh! Oh! Oh! 1334 01:20:47,212 --> 01:20:49,032 Cloovers! I need to help. 1335 01:20:49,092 --> 01:20:50,472 Watch the door! 1336 01:20:52,652 --> 01:20:53,912 Yah! 1337 01:20:53,972 --> 01:20:55,072 Aagh! 1338 01:21:00,932 --> 01:21:02,512 Yah! 1339 01:21:03,812 --> 01:21:05,632 Ugh! Oof! 1340 01:21:05,692 --> 01:21:06,712 Ugh! 1341 01:21:12,652 --> 01:21:13,652 Ugh! 1342 01:21:14,652 --> 01:21:15,672 Ugh! 1343 01:21:22,737 --> 01:21:24,671 - Please. Please. - No. 1344 01:21:31,137 --> 01:21:32,277 Dani, no! 1345 01:21:36,017 --> 01:21:38,197 No, no, no, no, no, no, no, no! 1346 01:21:43,245 --> 01:21:45,579 Lucienne! 1347 01:21:55,020 --> 01:21:56,560 Don't... 1348 01:21:56,620 --> 01:21:58,280 you... 1349 01:21:58,340 --> 01:21:59,760 move. 1350 01:22:06,166 --> 01:22:08,900 You know, it's, uh... it's funny. 1351 01:22:10,126 --> 01:22:13,182 You asked what use I might be in this situation. 1352 01:22:13,206 --> 01:22:14,426 Indeed. 1353 01:22:14,486 --> 01:22:17,422 And I remember very clearly what you showed me. 1354 01:22:17,446 --> 01:22:19,026 Shut up. 1355 01:22:19,086 --> 01:22:22,106 Look, I'm sorry - I'm just really thirsty. 1356 01:22:22,166 --> 01:22:23,266 Aagh! 1357 01:22:23,326 --> 01:22:24,506 Now... 1358 01:22:24,566 --> 01:22:28,026 don't bleed on the seats - it's not my car. 1359 01:22:38,686 --> 01:22:40,686 No-one needs to get hurt here. 1360 01:22:47,605 --> 01:22:49,261 Why don't we drop the guns? 1361 01:22:49,285 --> 01:22:50,945 Why don't you? 1362 01:23:45,312 --> 01:23:47,846 You're the king of the world, ain't ya? 1363 01:23:57,512 --> 01:23:58,772 Agh! 1364 01:24:15,472 --> 01:24:16,631 See this? 1365 01:24:59,797 --> 01:25:01,257 First time? 1366 01:25:13,797 --> 01:25:16,131 There's never a good time to start. 1367 01:25:21,117 --> 01:25:22,497 Thank you. 1368 01:25:40,717 --> 01:25:41,973 - There you go. - Thank you. 1369 01:25:41,997 --> 01:25:44,013 Well done, Brad - you got it all in the glass. 1370 01:25:44,037 --> 01:25:45,857 Good one. 1371 01:25:46,997 --> 01:25:48,817 Come on, fill it up. 1372 01:25:49,797 --> 01:25:52,097 Everyone's good. 1373 01:25:52,157 --> 01:25:54,137 Everyone? 1374 01:25:54,197 --> 01:25:57,813 Right! Who wants free beer, on the Chief of Police? 1375 01:25:57,837 --> 01:25:59,453 Don't give it all away! 1376 01:25:59,477 --> 01:26:02,744 Congratulations. Congratulations. Congratulations. 1377 01:26:06,797 --> 01:26:08,373 Any sign of Van der Valk? 1378 01:26:08,397 --> 01:26:11,137 No. And I wouldn't your breath. 1379 01:26:11,197 --> 01:26:12,977 Is he, uh, dating again? 1380 01:26:13,037 --> 01:26:14,373 Ooh, I doubt it. 1381 01:26:14,397 --> 01:26:15,977 - That's for you. - No. 1382 01:26:16,037 --> 01:26:17,453 - No. Thank you. - You sure? 1383 01:26:17,477 --> 01:26:20,213 Yeah, no, I've just gotta go and look after my mum, so... 1384 01:26:20,237 --> 01:26:21,697 Right. Yeah. 1385 01:26:21,757 --> 01:26:23,097 She doing OK? 1386 01:26:23,157 --> 01:26:24,817 Yeah. 1387 01:26:24,877 --> 01:26:28,011 - Yeah. Yeah. - Well, we're here if you need us. 1388 01:26:31,517 --> 01:26:33,697 Sorry about earlier. 1389 01:26:33,757 --> 01:26:37,137 So, what? Piet's latest is getting serious? 1390 01:26:37,197 --> 01:26:39,017 Piet doesn't do serious. 1391 01:26:39,077 --> 01:26:41,217 She's no Arlette, then. 1392 01:26:41,277 --> 01:26:42,817 Hmm. No-one is. 1393 01:26:44,357 --> 01:26:47,217 He'll never get over her. 1394 01:27:03,797 --> 01:27:04,977 Julia 1395 01:27:05,877 --> 01:27:08,133 Keep still. Keep still. 1396 01:27:08,157 --> 01:27:09,657 It's OK. 1397 01:27:10,957 --> 01:27:13,297 - OK? - I'm OK. I'm OK. 1398 01:27:13,357 --> 01:27:15,017 Go. 1399 01:27:26,117 --> 01:27:27,617 Arlette? 1400 01:27:32,677 --> 01:27:33,944 No, no, no, no, no. 1401 01:27:46,117 --> 01:27:47,857 Arlette? 1402 01:27:56,797 --> 01:27:58,297 Arlette! 1403 01:28:03,037 --> 01:28:05,217 No. No, no, no. 1404 01:28:05,277 --> 01:28:06,417 No. 1405 01:28:08,277 --> 01:28:09,697 Come on. 1406 01:28:10,797 --> 01:28:11,857 Oh... 102868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.