All language subtitles for the.beach.house

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui entre em contato conosco www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:28,357 --> 00:00:33,357 Legendas por sub.Trader subscene.com 3 00:00:35,202 --> 00:00:36,828 Dizem que quando você morre, 4 00:00:36,870 --> 00:00:39,122 Toda a sua vida passa diante dos seus olhos. 5 00:00:43,418 --> 00:00:46,171 VAI 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,006 Eu gostaria que fosse assim tão simples. 7 00:00:52,177 --> 00:00:53,178 James. 8 00:01:01,520 --> 00:01:04,815 Você tem até o final do dia ou saia daqui. 9 00:01:09,528 --> 00:01:10,571 Sim sim sim… 10 00:01:11,446 --> 00:01:12,447 Eu vou. 11 00:01:15,576 --> 00:01:16,618 James! 12 00:01:16,660 --> 00:01:17,953 Está bem! 13 00:01:18,495 --> 00:01:19,329 OK… 14 00:01:19,371 --> 00:01:21,665 Você está quatro dias atrasado. Onde está o aluguel? 15 00:01:21,707 --> 00:01:24,418 Eu sei e ... - $ 500, e agora! 16 00:01:24,459 --> 00:01:26,295 Ok, boa conversa. 17 00:01:29,047 --> 00:01:32,217 Você tem até o final do dia ou eu vou te foder. 18 00:01:32,509 --> 00:01:35,387 Está bem está bem. Uns, dois, três, quatro, cinco. 19 00:01:35,429 --> 00:01:36,513 Salve a mudança, Ben. 20 00:01:36,555 --> 00:01:38,932 Você está me ouvindo, James? Ouve! 21 00:01:40,267 --> 00:01:41,643 Está me escutando? 22 00:01:41,977 --> 00:01:43,187 Eu vou dar a você hoje. 23 00:01:46,481 --> 00:01:48,859 Às cinco. Não, mais tarde! 24 00:01:49,735 --> 00:01:53,280 Como disse, Se fosse fácil de explicar, eu explicaria. 25 00:02:01,955 --> 00:02:03,081 Eu vou começar aqui. 26 00:02:04,166 --> 00:02:05,042 Sétima rodada. 27 00:02:05,083 --> 00:02:06,376 Tudo o que você vê ... 28 00:02:07,711 --> 00:02:09,338 isso já aconteceu antes. 29 00:02:10,422 --> 00:02:11,673 Você simplesmente não sabe. 30 00:02:14,968 --> 00:02:18,597 A maioria vive sozinha percebendo o presente. 31 00:02:19,556 --> 00:02:21,808 Momentos fugazes que duram um segundo ... 32 00:02:22,267 --> 00:02:23,352 e eles saem. 33 00:02:25,687 --> 00:02:27,439 Eu preciso de um dólar para comer. 34 00:02:27,481 --> 00:02:30,025 As pessoas dizem "clarividência" ou "sentimento". 35 00:02:30,067 --> 00:02:31,652 Eu preciso de um dólar para comer. 36 00:02:32,194 --> 00:02:33,987 Elliot o chamou de "entrelaçado". 37 00:02:34,238 --> 00:02:36,281 Alguma teoria quântica de cordas 38 00:02:36,323 --> 00:02:39,326 de eventos que ressoam no espaço-tempo. 39 00:02:41,119 --> 00:02:42,746 Cuidado, cowboy. 40 00:02:42,788 --> 00:02:46,375 Como sinais de um satélite atravessando diferentes frequências. 41 00:02:55,676 --> 00:02:58,220 Você poderia dizer que eu tenho uma antena poderosa. 42 00:02:59,096 --> 00:03:00,097 Bem. 43 00:03:01,598 --> 00:03:03,642 Cara, você está me matando. 44 00:03:04,309 --> 00:03:07,312 Nós vamos dobrar. A calça vermelha cai às 7:00. 45 00:03:07,563 --> 00:03:10,607 Eu tenho um bom pressentimento sobre isso. 46 00:03:10,649 --> 00:03:11,900 Você vai querer fazer parte disso. 47 00:03:11,942 --> 00:03:14,653 Você quer enganar o sistema? Adiante. 48 00:03:15,237 --> 00:03:17,656 Mas não me arraste com você. 49 00:03:19,074 --> 00:03:21,285 Bem, você pelo menos me dá uma garrafa de uísque? 50 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 Você pode fazer aquilo 51 00:03:24,997 --> 00:03:27,833 - Você vai me pagar com meu próprio dinheiro? - Assim é. 52 00:03:28,876 --> 00:03:30,544 Estou farto dessa merda. 53 00:03:34,173 --> 00:03:35,299 De qualquer maneira, 54 00:03:35,340 --> 00:03:37,092 Isso não significa que seja especial ou algo assim. 55 00:03:38,760 --> 00:03:41,346 Somente essa vida horrível já aconteceu. 56 00:03:41,847 --> 00:03:42,848 E por alguma razão 57 00:03:43,765 --> 00:03:45,559 Eu estou assistindo a repetição. 58 00:03:52,816 --> 00:03:53,859 Maldita puta! 59 00:03:54,276 --> 00:03:55,277 Dia de pagamento. 60 00:03:57,779 --> 00:03:58,780 Aqui vamos nós. 61 00:03:59,907 --> 00:04:00,949 Maldita puta! 62 00:04:05,871 --> 00:04:07,289 Ei, imbecil! 63 00:04:07,706 --> 00:04:09,124 - Foda-se! - O suficiente! 64 00:04:09,166 --> 00:04:11,627 Não quero me esconder Vamos acabar logo com isso, ok? 65 00:04:11,668 --> 00:04:14,463 - Você me bateu, eu bati em você. - Não entre nisso. 66 00:04:14,755 --> 00:04:16,964 Acredite, se eu pudesse, eu faria. Vamos lá. 67 00:04:17,007 --> 00:04:19,301 - Você está fodendo comigo? - Agora é quando você me bate. 68 00:04:23,722 --> 00:04:24,723 Solte! 69 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 Então eles vêm em pares? 70 00:04:38,403 --> 00:04:40,155 Saia de cima de mim! 71 00:04:45,327 --> 00:04:46,328 Pronto. 72 00:04:53,710 --> 00:04:55,003 O que você achou disso? 73 00:04:55,796 --> 00:04:56,797 Idiota. 74 00:05:05,889 --> 00:05:06,890 Está bem? 75 00:05:08,058 --> 00:05:09,059 Sim. 76 00:05:10,811 --> 00:05:12,354 Aqueles idiotas foram juntos. 77 00:05:12,938 --> 00:05:13,939 Ouve. 78 00:05:15,148 --> 00:05:18,527 Ei, parece nosso amigo nos deixou algo. 79 00:05:21,697 --> 00:05:22,698 Dia de pagamento. 80 00:05:23,824 --> 00:05:25,033 Quem poderia ter dito isso? 81 00:05:26,827 --> 00:05:27,828 Levando. 82 00:05:28,871 --> 00:05:30,289 Seu nariz está sangrando. 83 00:05:32,207 --> 00:05:33,292 Que amável. 84 00:05:35,836 --> 00:05:37,171 Sinto muito por esses caras. 85 00:05:38,255 --> 00:05:39,381 Porque você fez isso? 86 00:05:40,048 --> 00:05:41,675 Por que eu levei essa surra? 87 00:05:42,342 --> 00:05:44,052 Era o dobro do seu tamanho. 88 00:05:44,094 --> 00:05:46,471 Quanto maiores, mais difíceis caem. 89 00:05:52,561 --> 00:05:53,979 Posso tomar banho? 90 00:06:01,278 --> 00:06:03,697 Você está meio distraído. 91 00:06:03,739 --> 00:06:04,781 Me desculpe, é só que ... 92 00:06:06,825 --> 00:06:08,118 Você parece familiar para mim. 93 00:06:10,621 --> 00:06:13,248 Você foi muito original por 15 segundos. 94 00:06:14,625 --> 00:06:16,084 Ele estava falando sério. 95 00:06:19,379 --> 00:06:20,422 Eu sou o James 96 00:06:22,716 --> 00:06:23,967 Angela. 97 00:06:24,218 --> 00:06:25,219 Angela? 98 00:06:27,221 --> 00:06:29,890 Escute, acho que devo ir. 99 00:06:30,432 --> 00:06:31,433 Onde você vai? 100 00:06:31,850 --> 00:06:34,144 Estou de passagem, procurando emprego. 101 00:06:35,854 --> 00:06:37,523 Eu não quero te parar. 102 00:06:38,482 --> 00:06:41,276 Mas se você quer beber uma pausa na condução, 103 00:06:42,402 --> 00:06:43,737 Eu moro na esquina. 104 00:06:43,779 --> 00:06:46,240 Acima de "Blue Chip Auto", É uma oficina mecânica. 105 00:06:50,494 --> 00:06:52,329 Passeando por becos, Jimmy? 106 00:06:52,621 --> 00:06:53,622 Sal? 107 00:06:58,377 --> 00:06:59,545 Até mais, garoto. 108 00:07:00,087 --> 00:07:02,339 - Quando voce saiu? - Alguns meses atrás. 109 00:07:02,381 --> 00:07:03,966 Você é um desastre. O que te aconteceu? 110 00:07:04,258 --> 00:07:05,843 Lute na caixa de areia. 111 00:07:07,177 --> 00:07:08,345 Você parece bem! 112 00:07:08,387 --> 00:07:10,347 Eu me mantive limpo lá dentro. 113 00:07:10,889 --> 00:07:12,432 É seu acompanhante ou o quê? 114 00:07:13,141 --> 00:07:14,893 Terry, este é James. 115 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 Eu o conheci lá dentro. 116 00:07:17,771 --> 00:07:18,772 Quem é ela? 117 00:07:19,690 --> 00:07:21,692 Ela é Angela. 118 00:07:21,733 --> 00:07:23,861 - Olá. - Um prazer, querida. 119 00:07:24,236 --> 00:07:26,238 Te incomoda se eu tomar seu homem por um segundo? 120 00:07:26,280 --> 00:07:27,531 Não é meu… 121 00:07:27,573 --> 00:07:28,824 - Acabamos de nos conhecer. - sim 122 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Não vamos demorar. 123 00:07:32,119 --> 00:07:33,620 Ray quer falar. 124 00:07:35,330 --> 00:07:36,415 Sobre que? 125 00:07:37,165 --> 00:07:39,376 Você está dizendo que não sabe? 126 00:07:40,169 --> 00:07:41,253 Ainda não. 127 00:07:41,712 --> 00:07:43,338 Melhor se ele lhe disser. 128 00:07:45,007 --> 00:07:47,843 - Vamos falar de negócios. - Um segundo. 129 00:07:50,929 --> 00:07:53,765 Você ganhou pelo menos metade disso. 130 00:07:57,519 --> 00:07:59,646 - Vejo você, ok? - sim 131 00:08:09,323 --> 00:08:11,575 Nós vamos para uma estação de serviço para limpar esse cara. 132 00:08:19,583 --> 00:08:20,584 De acordo. 133 00:08:23,128 --> 00:08:24,505 Está na hora de ver Ray. 134 00:08:30,511 --> 00:08:31,553 Oi Jeff. 135 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Como você está, garoto 136 00:08:40,062 --> 00:08:41,480 Olá Sal. - Tudo certo. 137 00:08:42,606 --> 00:08:45,901 Se você quer algodão em vez de cetim, isso é outra coisa. 138 00:08:47,319 --> 00:08:49,154 Mas tem que ser o dobro. 139 00:08:49,196 --> 00:08:50,197 Eu disse isso. 140 00:08:51,240 --> 00:08:52,241 Bem. 141 00:08:52,783 --> 00:08:53,951 Bem, pronto. 142 00:08:54,618 --> 00:08:55,619 Feito. 143 00:08:56,620 --> 00:08:59,748 - Por Deus. - As cortinas pesam você? 144 00:09:02,084 --> 00:09:03,627 Jimmy, na carne. 145 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Onde você estava se escondendo 146 00:09:05,796 --> 00:09:07,631 Eu não estava me escondendo, Ray, tenho meus negócios. 147 00:09:07,965 --> 00:09:10,342 Eu pensei que você estava procurando com o professor maluquinho. 148 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 Eu não o vejo há algum tempo. 149 00:09:13,053 --> 00:09:14,054 Isso é bom. 150 00:09:15,556 --> 00:09:16,557 Caminha comigo. 151 00:09:19,268 --> 00:09:20,519 Como vai sua vida? 152 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 O dia a dia, você sabe? 153 00:09:24,773 --> 00:09:26,567 Tanta habilidade desperdiçada. 154 00:09:26,984 --> 00:09:32,531 Aqui estou pechinchando por uma merda centímetro de cortina e você ... 155 00:09:32,948 --> 00:09:34,741 Você sabe o que eu faria se tivesse sua mente? 156 00:09:35,701 --> 00:09:37,202 Tenta conquistar o mundo? 157 00:09:38,328 --> 00:09:39,329 Exato. 158 00:09:42,624 --> 00:09:43,792 Quer algo para tomar? 159 00:09:44,334 --> 00:09:45,419 Senhor. 160 00:09:45,878 --> 00:09:47,462 - Pensei que você não bebesse. - Não o faço. 161 00:09:48,046 --> 00:09:50,132 Quatro anos e não uma reunião. 162 00:09:50,799 --> 00:09:52,134 O que você pensa sobre isso? 163 00:09:54,261 --> 00:09:55,262 Sentar-se. 164 00:09:58,432 --> 00:10:01,101 Você conheceu Terry? Amigo de Sal da prisão. 165 00:10:03,395 --> 00:10:05,105 Por que você estava trancado, Terry? 166 00:10:07,524 --> 00:10:08,817 Assassinato em segundo grau. 167 00:10:09,735 --> 00:10:11,069 Você não conseguiu o primeiro? 168 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Você vê? 169 00:10:13,322 --> 00:10:15,115 Muita vontade, habilidade zero. 170 00:10:16,158 --> 00:10:17,159 Bebê. 171 00:10:21,788 --> 00:10:23,832 Sal diz que você quer falar comigo sobre algo. 172 00:10:23,874 --> 00:10:25,834 Sim, tenho uma proposta para você. 173 00:10:26,793 --> 00:10:30,589 Algo que o tirará da rotina e eu deste purgatório de tecidos. 174 00:10:31,882 --> 00:10:33,133 Te escuto. 175 00:10:47,272 --> 00:10:49,233 Você está me propondo? 176 00:10:49,274 --> 00:10:52,194 Você está vendo 10 milhões em diamantes VVS1. 177 00:10:53,028 --> 00:10:54,821 Você não precisa saber o que isso significa 178 00:10:55,364 --> 00:10:59,117 só eles são impecáveis, escasso e vale uma fortuna. 179 00:11:00,410 --> 00:11:02,287 Desde quando você trafega diamantes? 180 00:11:03,747 --> 00:11:06,083 Eu conheci alguns caras do Zimbábue. 181 00:11:06,834 --> 00:11:09,670 Eu sabia que eles foram roubados para outros tipos de Angola. 182 00:11:09,711 --> 00:11:11,964 O que acontece na África fica na África. 183 00:11:13,048 --> 00:11:15,467 Eu disse que poderia movê-los pelo preço certo. 184 00:11:15,968 --> 00:11:19,638 O problema é que eu tenho o FBI no topo dia e noite. 185 00:11:20,097 --> 00:11:24,184 Eu pensei que você não estava mais fazendo esse tipo de coisa. Quero dizer, depois do que aconteceu. 186 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Nós nos adaptamos. 187 00:11:25,561 --> 00:11:29,189 Nós não movemos mais cocaína no anel da cortina. 188 00:11:29,690 --> 00:11:30,858 E o que você quer de mim? 189 00:11:31,900 --> 00:11:34,486 Eu preciso que você faça isso na sua cabeça. 190 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 Preciso que você encontre uma maneira de movê-los. 191 00:11:38,574 --> 00:11:40,826 E assim você vai ganhar cem mil dólares de liberdade. 192 00:11:42,077 --> 00:11:44,663 - Cem mil? - Sim, é muito dinheiro, certo? 193 00:11:45,122 --> 00:11:48,876 E eu imagino que isso irá ajudá-lo mantenha esse perfil baixo. 194 00:11:51,795 --> 00:11:53,338 Aleluia, caramba! 195 00:11:56,842 --> 00:11:58,010 Eu conheço esse olhar. 196 00:11:59,136 --> 00:12:00,762 Você viu alguma coisa, certo? 197 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 O que acontece? 198 00:12:05,809 --> 00:12:06,810 Eu vi a entrega. 199 00:12:07,477 --> 00:12:10,397 - Aleluia, caramba! - E eu quero dois mil adiantado. 200 00:12:12,024 --> 00:12:15,527 Eu tenho contas pendentes. Você me quer? Eu quero dois mil 201 00:12:18,071 --> 00:12:19,072 Está bem. 202 00:12:19,990 --> 00:12:21,491 Veja-se a ganhar dinheiro fácil. 203 00:12:22,534 --> 00:12:25,704 Você sabe quantas cortinas eu tenho O que vender para ganhar dois mil? 204 00:12:26,580 --> 00:12:27,623 E isento de impostos. 205 00:12:30,083 --> 00:12:32,753 Um dois. 206 00:12:32,794 --> 00:12:35,172 - O que fazemos agora? - eu vou pegar os diamantes, 207 00:12:35,756 --> 00:12:38,383 passar tempo com eles e decifrar o resto. 208 00:12:38,425 --> 00:12:40,511 Eu tenho que fazer a entrega nos próximos dois dias 209 00:12:40,552 --> 00:12:41,345 ou eu perco o acordo. 210 00:12:41,386 --> 00:12:44,306 E eu não vou decepcionar esses zimbabuanos loucos. 211 00:12:44,348 --> 00:12:47,518 Visões vêm quando elas vêm. Eu não posso mudar isso. 212 00:12:50,729 --> 00:12:53,565 Faça isso com a cabeça, mas rapidamente. 213 00:12:54,399 --> 00:12:55,859 24 horas. 214 00:12:56,568 --> 00:12:57,569 Está entendido? 215 00:12:59,321 --> 00:13:00,239 Está bem. 216 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 Sal e Terry 217 00:13:02,824 --> 00:13:04,618 Eles irão ajudá-lo com o que você precisa. 218 00:13:05,619 --> 00:13:07,412 Este é o meu número descartável. 219 00:13:07,996 --> 00:13:09,623 Me ligue quando estiver pronto. 220 00:13:20,259 --> 00:13:22,594 Essas são as nossas duas vidas em suas mãos, sim? 221 00:13:25,430 --> 00:13:26,598 Não te preocupes. 222 00:13:37,234 --> 00:13:39,778 Sim sim sim. Eu tenho seu dinheiro. 223 00:13:42,906 --> 00:13:46,577 - Olá. - Olá, vim agradecer 224 00:13:46,910 --> 00:13:50,956 por tomar essa surra e aquele cara roubou seu álcool. 225 00:13:52,165 --> 00:13:54,877 Além disso, eu não conheço ninguém aqui 226 00:13:55,752 --> 00:13:57,796 e eu pensei que você queria fazer alguma coisa. 227 00:13:59,590 --> 00:14:02,217 E, desculpe pela ousadia, mas ... 228 00:14:02,843 --> 00:14:05,387 Posso tomar seu banho? 229 00:14:06,138 --> 00:14:08,515 Quero dizer, o refúgio é muito bom e tudo, mas ... 230 00:14:08,557 --> 00:14:10,184 Então de lado de agradecimento e cerveja, 231 00:14:10,225 --> 00:14:13,312 Você está apenas batendo na porta usar meu gel de banho? 232 00:14:13,520 --> 00:14:14,521 É raro? 233 00:14:17,649 --> 00:14:18,692 Passar. 234 00:14:25,824 --> 00:14:27,492 Bem-vindo à minha morada. 235 00:14:29,786 --> 00:14:30,913 É genial. 236 00:14:31,705 --> 00:14:33,040 Eu acho que você mora sozinho. 237 00:14:34,208 --> 00:14:36,960 - Isso é tão óbvio? - Você pode usar um toque feminino. 238 00:14:38,003 --> 00:14:39,463 Levar isso em conta. 239 00:14:40,172 --> 00:14:43,258 Entrei na casa de um serial killer. 240 00:14:44,301 --> 00:14:46,887 É assim que eu traduzo minhas idéias. 241 00:14:47,304 --> 00:14:48,639 Existem muitas idéias. 242 00:14:50,766 --> 00:14:52,100 Eles são seus pais? 243 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 Sim, algo assim. 244 00:14:54,811 --> 00:14:56,772 Esse é Elliot, meu pai adotivo. 245 00:14:58,148 --> 00:15:00,526 - E essa é minha mãe. - É muito doce. 246 00:15:00,567 --> 00:15:03,320 Doce? - Sim, isso diz algo sobre você. 247 00:15:04,029 --> 00:15:05,447 Não sei o que seria isso. 248 00:15:06,698 --> 00:15:07,699 Aqui tens. 249 00:15:16,834 --> 00:15:21,839 Você ainda está em contato com sua mãe ou seu pai adotivo? 250 00:15:23,966 --> 00:15:25,217 Não. 251 00:15:27,386 --> 00:15:28,387 Elliot ... 252 00:15:30,722 --> 00:15:33,016 É um pouco autoritário, é ... 253 00:15:35,686 --> 00:15:36,687 E você? 254 00:15:37,563 --> 00:15:39,022 Você está em contato com seus pais? 255 00:15:39,857 --> 00:15:40,858 Não. 256 00:15:44,194 --> 00:15:45,362 Eu digo… 257 00:15:46,029 --> 00:15:49,283 Tudo na minha vida depende de mim. 258 00:15:53,495 --> 00:15:56,957 Bem, algum dia tudo você vê que pode ser seu. 259 00:16:11,889 --> 00:16:13,640 Você disse alguma coisa ... 260 00:16:14,933 --> 00:16:16,727 - de gel de banho? - Verdade. 261 00:16:16,768 --> 00:16:17,936 Como uma opção 262 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 Sim. 263 00:16:31,825 --> 00:16:32,826 Cuidado com a cerveja. 264 00:16:34,786 --> 00:16:36,079 Merda. 265 00:16:37,456 --> 00:16:39,583 - Sua recompensa. - sim 266 00:16:40,250 --> 00:16:42,836 - E eu posso compartilhar o seu. - Isto é o que você pensa. 267 00:16:48,008 --> 00:16:49,009 Do que? 268 00:16:51,178 --> 00:16:54,097 O que você viu na entrega? 269 00:16:54,932 --> 00:16:57,601 Você sabe quantas coisas estão em sua mente? Quem sabe o que viu? 270 00:16:58,435 --> 00:16:59,895 Talvez ele tenha visto que eles foram dados a você. 271 00:17:00,771 --> 00:17:02,022 Você pensou sobre isso 272 00:17:04,023 --> 00:17:05,025 Assim é. 273 00:17:05,358 --> 00:17:06,359 Assim é. 274 00:17:07,694 --> 00:17:12,281 Eu só desejo uma vez fique com o saque, sabe? 275 00:17:12,324 --> 00:17:14,910 Se você se concentrar, é isso que vai acontecer. 276 00:17:16,161 --> 00:17:17,287 Para os dois. 277 00:17:18,914 --> 00:17:21,040 Eu vou ficar aqui com o motor em funcionamento. 278 00:17:21,083 --> 00:17:23,710 Entre, você pega a bolsa e sai, nada mais. 279 00:17:23,752 --> 00:17:25,420 - sim? Sem sangue. - Sim, claro. 280 00:17:25,462 --> 00:17:26,463 Ouve. 281 00:17:27,172 --> 00:17:28,173 diz! 282 00:17:28,715 --> 00:17:30,717 Entro, pego a bolsa e saio. 283 00:17:30,759 --> 00:17:33,053 - sem sangue. - Sim, mas se algo acontecer e eu ... 284 00:17:33,095 --> 00:17:35,472 Você quer voltar para a cadeia? 285 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 É a nossa oportunidade. 286 00:17:37,516 --> 00:17:40,644 Se fizermos certo, isso muda tudo. 287 00:17:41,478 --> 00:17:42,521 De acordo? 288 00:18:52,841 --> 00:18:55,802 Visões vêm quando elas vêm. Eu não posso mudar isso. 289 00:19:35,592 --> 00:19:37,344 Temos que ir embora. Põe isto. 290 00:19:42,558 --> 00:19:44,268 - Vamos vamos. - Que estás…? Do que? 291 00:19:44,810 --> 00:19:46,979 Não entre em pânico, mas há alguém no apartamento. 292 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 Do que? 293 00:19:48,355 --> 00:19:49,356 Vamos vamos. 294 00:19:50,774 --> 00:19:52,776 Para cima. Vamos vamos. 295 00:19:53,610 --> 00:19:55,195 - Por favor. - Está lá fora. 296 00:19:55,237 --> 00:19:56,989 Que porra está acontecendo? 297 00:19:57,531 --> 00:19:58,657 - Rápido por favor. - Who? 298 00:19:58,699 --> 00:19:59,825 - Vamos lá. - Abre a porta! 299 00:20:00,659 --> 00:20:01,618 - Por aqui. - Boa. 300 00:20:01,660 --> 00:20:02,744 Abra a porra da porta! 301 00:20:07,332 --> 00:20:08,333 Merda. 302 00:20:08,375 --> 00:20:10,961 - Meu Deus! Foi um tiro? - Continue correndo! 303 00:20:12,171 --> 00:20:13,422 Vamos vamos VAMOS. 304 00:20:18,802 --> 00:20:19,678 Apenas corra. 305 00:20:19,720 --> 00:20:22,306 - Há uma escada na esquina. - Saia, ele está correndo. 306 00:20:22,347 --> 00:20:24,308 - Vamos lá! - Diga-me o que diabos está acontecendo. 307 00:20:24,349 --> 00:20:25,893 Vamos sair daqui primeiro. 308 00:20:25,934 --> 00:20:26,935 Vamos vamos. 309 00:20:28,687 --> 00:20:29,605 Em direção à estrada. 310 00:20:29,646 --> 00:20:31,523 - Quem entraria pela força? - Não sei. 311 00:20:35,068 --> 00:20:36,069 Ouve! 312 00:20:37,154 --> 00:20:38,155 O que diabos eu te disse? 313 00:21:01,470 --> 00:21:02,554 Por que você tem isso? 314 00:21:03,472 --> 00:21:04,640 James? 315 00:21:04,681 --> 00:21:05,599 Tanto tempo. 316 00:21:05,641 --> 00:21:07,935 Deixe de lado as besteiras, porque eu vejo isso no seu rosto. 317 00:21:08,227 --> 00:21:10,812 Você vai desmaiar toda vez que te pergunto uma coisa? 318 00:21:12,397 --> 00:21:14,608 - Eu tenho que falar com Elliot. - O que Elliot? 319 00:21:14,942 --> 00:21:15,943 - Esperar. - Merda. 320 00:21:19,821 --> 00:21:20,822 O que é isso? 321 00:21:22,533 --> 00:21:23,534 Levante o capô. 322 00:21:29,581 --> 00:21:30,582 É muito ruim? 323 00:21:37,506 --> 00:21:38,423 Há um motel. 324 00:21:38,465 --> 00:21:41,134 Deixe o motor esfriar, queimará se superaquecido. 325 00:21:41,385 --> 00:21:42,386 Merda. 326 00:21:43,095 --> 00:21:44,096 Bem. 327 00:21:44,972 --> 00:21:47,516 Vou dizer algo sobre um motel, 328 00:21:47,558 --> 00:21:50,185 que devemos deixar esfriar o motor à noite ou queimará. 329 00:21:50,227 --> 00:21:51,353 Who? 330 00:21:51,395 --> 00:21:53,272 - A polícia. - A polícia? 331 00:21:57,192 --> 00:22:00,320 - Como…? - Quieto. Voce fala sim 332 00:22:09,705 --> 00:22:10,747 Boa tarde. 333 00:22:11,290 --> 00:22:12,291 Tudo em ordem? 334 00:22:12,875 --> 00:22:15,502 Sim, oficial, problemas no motor. 335 00:22:21,592 --> 00:22:22,593 Eles chamaram um guindaste? 336 00:22:23,427 --> 00:22:24,761 Nós não temos telefone. 337 00:22:28,974 --> 00:22:30,392 Parece ser o radiador. 338 00:22:31,226 --> 00:22:35,189 Eles podem fazer 20 quilômetros, mas queimará se superaquecer. 339 00:22:36,523 --> 00:22:39,359 Há um motel a alguns quilômetros de distância. 340 00:22:39,818 --> 00:22:43,238 Seria uma boa ideia deixar o motor esfriar à noite. 341 00:22:44,406 --> 00:22:45,824 Tenha uma boa tarde. 342 00:22:54,541 --> 00:22:55,876 Como você soube? 343 00:22:58,545 --> 00:22:59,713 Deveríamos ir para esse motel. 344 00:23:06,762 --> 00:23:08,639 - Como você sabia o que eu ia dizer? - Às vezes tenho sorte. 345 00:23:08,680 --> 00:23:11,433 James, fala comigo. - Do que você quer falar? 346 00:23:12,100 --> 00:23:14,645 Você quer ser um idiota e fingir que nada? 347 00:23:15,187 --> 00:23:16,480 Você me arrastou aqui 348 00:23:17,314 --> 00:23:18,941 pelo menos me diga a verdade. 349 00:23:21,235 --> 00:23:22,236 Como quiser. 350 00:23:34,456 --> 00:23:35,707 Eu vejo coisas 351 00:23:39,002 --> 00:23:40,003 Como que? 352 00:23:44,758 --> 00:23:46,385 Coisas que ainda não aconteceram. 353 00:23:47,094 --> 00:23:48,387 Fragmentos ou ... 354 00:23:49,304 --> 00:23:50,597 visões ou algo assim. 355 00:23:58,522 --> 00:24:00,649 O que você quer dizer com visões? 356 00:24:02,025 --> 00:24:03,277 Como déjà vu? 357 00:24:06,488 --> 00:24:08,115 Mais fragmentado que isso. 358 00:24:10,784 --> 00:24:13,370 Eu vejo por partes. 359 00:24:15,122 --> 00:24:16,540 Eles passam quando passam 360 00:24:17,708 --> 00:24:18,917 e eles sempre se tornam realidade. 361 00:24:22,963 --> 00:24:24,381 O que viu? 362 00:24:28,510 --> 00:24:30,012 Eu vi uma arma disparando. 363 00:24:30,053 --> 00:24:32,306 E uma bala que me bate no peito. 364 00:24:33,432 --> 00:24:34,558 Meu Deus. 365 00:24:38,729 --> 00:24:40,272 Deveríamos sair do caminho. 366 00:24:56,914 --> 00:24:59,333 Ouça, quando o carro esfria 367 00:25:00,167 --> 00:25:02,711 Eu entendo se você quer me deixar no Elliot's e vá. 368 00:25:12,304 --> 00:25:13,305 Encantador. 369 00:25:15,682 --> 00:25:17,559 - Já volto. - Boa. 370 00:25:49,174 --> 00:25:50,175 Do que? 371 00:25:51,260 --> 00:25:53,095 Não achei que você fosse fã de esportes. 372 00:25:54,388 --> 00:25:56,473 É um dos meus hobbies. 373 00:25:58,058 --> 00:25:59,726 Você faz apostas, não é? 374 00:26:01,311 --> 00:26:03,939 Não, isso seria imoral. 375 00:26:03,981 --> 00:26:05,691 - Claro. - E eu… 376 00:26:05,732 --> 00:26:08,569 - Você é um cara correto. - Basicamente um santo, sim. 377 00:26:08,610 --> 00:26:10,445 Eu sei, eu já vi isso. 378 00:26:16,577 --> 00:26:20,330 Há quanto tempo você tem isso? 379 00:26:26,628 --> 00:26:29,798 Minha mãe morreu em um acidente quando eu tinha sete anos de idade. 380 00:26:35,220 --> 00:26:37,389 Vi dois meses antes de acontecer. 381 00:26:38,932 --> 00:26:40,350 O viu? 382 00:26:44,855 --> 00:26:46,940 - Por que não ouvimos rádio? Eu desenhei. 383 00:26:46,982 --> 00:26:48,275 O que você quer ouvir? 384 00:26:52,946 --> 00:26:56,617 Você contou a alguém? Você tentou parar isso? 385 00:26:57,534 --> 00:26:59,286 Eu não sabia o que isso significava. 386 00:27:05,292 --> 00:27:08,587 Não consigo imaginar o efeito que eu teria em uma criança. 387 00:27:11,465 --> 00:27:13,091 Antes, desenhei tudo o que vi. 388 00:27:14,343 --> 00:27:17,471 Eu não sabia que não era minha imaginação. 389 00:27:19,765 --> 00:27:21,808 Eu acho que sabia lá pela primeira vez. 390 00:27:23,852 --> 00:27:24,853 Você sabia o que? 391 00:27:28,482 --> 00:27:30,442 Que decisões não importam. 392 00:27:33,195 --> 00:27:35,572 A vida está fora de nosso controle. 393 00:27:37,741 --> 00:27:41,161 Então toda a merda com que cresci ... 394 00:27:42,871 --> 00:27:45,916 Toda aquela tristeza ... 395 00:27:47,042 --> 00:27:48,126 Foi o destino. 396 00:27:56,885 --> 00:27:58,971 É uma maneira de merda de olhar o mundo. 397 00:28:05,018 --> 00:28:06,812 Isso não significa que não é verdade. 398 00:28:25,497 --> 00:28:26,957 Você viu que eu faria isso? 399 00:28:56,904 --> 00:28:59,198 - Você me viu? - Aqui é o meu quarto. 400 00:28:59,656 --> 00:29:00,657 Sim. 401 00:29:06,622 --> 00:29:09,041 Merda, não. Não não não não não não. 402 00:29:09,082 --> 00:29:11,001 É impossível. Como pode ser? 403 00:29:13,420 --> 00:29:15,631 Não temos certeza aqui. Temos que ir embora. 404 00:29:16,173 --> 00:29:17,174 Vamos vamos. 405 00:29:17,466 --> 00:29:19,051 Eu esperava que estivesse no cofre. 406 00:29:19,801 --> 00:29:22,012 - Quem poderia abrir aquele cofre? - Não sei. 407 00:29:22,346 --> 00:29:24,515 Talvez os mesmos caras que Eles entraram no meu apartamento. 408 00:29:26,558 --> 00:29:29,561 Talvez eles tenham o que queriam e agora tudo vai mudar. 409 00:29:31,438 --> 00:29:33,524 Nerd. Isso faz parte disso. 410 00:29:39,112 --> 00:29:40,614 Fique nessa estrada. 411 00:29:40,656 --> 00:29:42,324 Em meia hora, estaremos no Elliot's. 412 00:29:43,242 --> 00:29:45,994 Você tentou me ajudar com isso desde criança. 413 00:30:13,480 --> 00:30:14,648 Oi. 414 00:30:15,899 --> 00:30:16,984 O que faz aqui? 415 00:30:21,280 --> 00:30:22,447 Ela é Angela. 416 00:30:22,990 --> 00:30:23,991 Oi. 417 00:30:25,158 --> 00:30:26,159 Eu sou Elliot. 418 00:30:30,455 --> 00:30:31,456 Entre. 419 00:30:37,713 --> 00:30:38,714 Tanto tempo. 420 00:30:40,048 --> 00:30:41,049 Como vai? 421 00:30:43,135 --> 00:30:45,012 - Tudo certo. - Bem? 422 00:30:45,846 --> 00:30:46,847 Sim. 423 00:30:47,264 --> 00:30:49,516 Deixe de lado as besteiras, porque eu vejo isso no seu rosto. 424 00:30:53,061 --> 00:30:54,062 Diga à ele. 425 00:30:58,483 --> 00:30:59,776 Eu vi minha morte. 426 00:31:01,904 --> 00:31:03,030 Do que? 427 00:31:07,784 --> 00:31:08,869 Como isso aconteceu? 428 00:31:12,664 --> 00:31:14,958 - Ray me pediu para ... - Eu te avisei, não foi? 429 00:31:15,000 --> 00:31:16,001 Elliot. 430 00:31:16,627 --> 00:31:19,046 - Ele é um criminoso, James. - Eu não tive escolha. 431 00:31:19,087 --> 00:31:21,423 - Eu precisava do emprego ... - Claro que você teve uma escolha. 432 00:31:21,798 --> 00:31:24,384 - Não é o que eu vi. - Pelo amor de Deus. 433 00:31:24,760 --> 00:31:28,180 Só porque você vê o futuro não significa que você não pode decidir. 434 00:31:28,222 --> 00:31:30,015 É a sua teoria, Elliot. 435 00:31:30,057 --> 00:31:32,684 - Você sabe que não funciona assim. Eu sei como você trabalha. 436 00:31:33,268 --> 00:31:36,021 Você vê um futuro e quer levá-lo. 437 00:31:36,063 --> 00:31:38,815 E você verá um futuro onde você é um ladrão 438 00:31:38,857 --> 00:31:41,818 mas se você se concentrar em algo, o futuro muda. 439 00:31:41,860 --> 00:31:43,529 Eu não vim para isso. 440 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 Onde isso acontece? 441 00:31:56,500 --> 00:31:59,086 Não importa o que eu tenha feito, Eu posso consertar isso. 442 00:32:05,884 --> 00:32:06,927 O que viu? 443 00:32:10,013 --> 00:32:11,682 Não, por favor não! 444 00:32:13,517 --> 00:32:14,768 Isso acontece aqui. 445 00:32:16,019 --> 00:32:17,187 Meu Deus. 446 00:32:21,733 --> 00:32:22,734 Está tudo aqui. 447 00:32:23,277 --> 00:32:24,361 Seus desenhos. 448 00:32:25,237 --> 00:32:27,656 Tudo o que você viu desde que trabalhamos juntos. 449 00:32:30,075 --> 00:32:31,577 Você sempre viu isso. 450 00:32:40,210 --> 00:32:41,545 Porque não me disse? 451 00:32:41,587 --> 00:32:44,089 Você tem que fazer tudo possível para mudar isso. 452 00:32:44,131 --> 00:32:45,299 Você tem que ir agora. 453 00:32:45,340 --> 00:32:48,635 Não importa o que eu faça. Isso nunca importou. 454 00:32:57,728 --> 00:32:59,521 Você entende como a capacidade deles funciona. 455 00:32:59,938 --> 00:33:01,565 É mais uma condição, infelizmente. 456 00:33:02,024 --> 00:33:04,151 Você faz parecer uma doença. 457 00:33:07,112 --> 00:33:08,655 Apenas faça isso desaparecer. 458 00:33:09,823 --> 00:33:10,824 Por favor. 459 00:33:11,783 --> 00:33:12,993 Um momento, por favor 460 00:33:50,280 --> 00:33:51,281 Sou eu? 461 00:33:55,202 --> 00:33:56,411 Porque você não me disse? 462 00:33:59,331 --> 00:34:01,792 Eu desenhei muitas coisas antes. Eu não… 463 00:34:03,544 --> 00:34:04,837 Eu nem me lembro da metade. 464 00:34:05,462 --> 00:34:06,964 Então eu faço parte disso. 465 00:34:09,007 --> 00:34:10,842 Eu sempre fiz parte. 466 00:34:17,099 --> 00:34:18,308 Eu posso te dizer uma coisa? 467 00:34:21,186 --> 00:34:22,521 Esse momento… 468 00:34:24,022 --> 00:34:25,399 quando nos encontrarmos ... 469 00:34:26,525 --> 00:34:28,652 Você disse que me viu antes. 470 00:34:32,447 --> 00:34:33,782 Eu acreditei em você. 471 00:34:35,909 --> 00:34:37,661 Você zombou de mim por dizer isso. 472 00:34:38,161 --> 00:34:39,913 Bem, foi um pouco brega. 473 00:34:45,085 --> 00:34:46,545 Mas eu também senti. 474 00:35:04,438 --> 00:35:06,231 Não posso escapar do que vi. 475 00:35:07,816 --> 00:35:09,026 Eu não vou aceitar. 476 00:35:09,443 --> 00:35:12,487 Pelo menos devemos tentar. Vamos lá, James. 477 00:35:12,529 --> 00:35:13,530 Angela. - Por favor. 478 00:35:17,075 --> 00:35:18,243 Abre a porta! 479 00:35:19,453 --> 00:35:21,330 Professor, abra a porta. 480 00:35:21,788 --> 00:35:22,789 Elliot? 481 00:35:23,081 --> 00:35:25,000 Elliot, vamos embora. 482 00:35:25,709 --> 00:35:26,793 Me escute. 483 00:35:27,044 --> 00:35:28,670 Eu acho que é Ray. Deixa-me falar. 484 00:35:29,254 --> 00:35:31,089 Todo mundo fica onde você está. 485 00:35:33,175 --> 00:35:35,636 Deus eu esqueci o quão medíocre que lugar era esse 486 00:35:35,886 --> 00:35:37,387 Ray. Professor. 487 00:35:37,429 --> 00:35:39,556 Tudo o que ele fez, Eu posso consertar isso. 488 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 Elliot! 489 00:35:41,892 --> 00:35:43,560 - Você está indo a algum lugar, Jimmy? - Não toque nela! 490 00:35:43,602 --> 00:35:44,269 Não me toque! 491 00:35:44,311 --> 00:35:46,605 Eu acho que concordamos em nos encontrar em outras circunstâncias. 492 00:35:46,647 --> 00:35:48,482 Ray, eu posso explicar isso, ok? 493 00:35:48,524 --> 00:35:51,818 Por favor, explique-me quando você decidiu me trair na minha cara 494 00:35:51,860 --> 00:35:53,195 Eu não te traí. 495 00:35:53,612 --> 00:35:55,948 E por que Sal me disse que você deixou seu apartamento? 496 00:35:56,281 --> 00:35:59,076 Que você fugiu com os diamantes como se fossem seus. 497 00:35:59,117 --> 00:36:01,453 Eles nem são meus, Jimmy! 498 00:36:01,495 --> 00:36:03,247 Ray, eu sei que vai parecer mentira, 499 00:36:03,956 --> 00:36:05,332 mas eles foram roubados de mim. 500 00:36:05,874 --> 00:36:07,209 Deixe isso em paz! 501 00:36:08,085 --> 00:36:09,253 Não por favor! 502 00:36:10,087 --> 00:36:11,505 Eu tinha os diamantes, sim? 503 00:36:11,839 --> 00:36:14,758 Eu estava trabalhando nisso e alguém entrou na minha casa. 504 00:36:14,800 --> 00:36:17,177 Eles estavam assistindo sua casa o tempo todo, Jimmy. 505 00:36:17,678 --> 00:36:19,304 E não porque eu não confio em você, 506 00:36:20,055 --> 00:36:23,058 mas porque isso é muito importante. 507 00:36:24,059 --> 00:36:25,811 E eles não viram ninguém entrando. 508 00:36:27,312 --> 00:36:29,314 Eu te ofereci cem mil, James. 509 00:36:30,399 --> 00:36:33,819 Uma porra de cem mil porque eu queria faça a coisa certa com você. 510 00:36:33,861 --> 00:36:34,945 Porque eu confiei em você. 511 00:36:34,987 --> 00:36:36,280 Pode confiar em mim. 512 00:36:36,321 --> 00:36:38,365 - Você disse que isso daria certo. - É certo. 513 00:36:38,407 --> 00:36:40,075 - Você viu a entrega. - É certo. 514 00:36:40,117 --> 00:36:42,327 - Que porra aconteceu? - Não sei! 515 00:36:52,087 --> 00:36:53,922 - Você sabe o que eu acho? - Não! 516 00:36:53,964 --> 00:36:56,717 Eu acho que você mentiu para mim desde o começo. 517 00:36:56,758 --> 00:36:58,594 Por favor não! 518 00:36:59,553 --> 00:37:02,055 Eu sou homem morto sem os óculos, Jimmy. 519 00:37:02,639 --> 00:37:03,891 Me entende? 520 00:37:04,808 --> 00:37:06,852 Meu cérebro vai explodir. 521 00:37:08,353 --> 00:37:09,646 Apenas me diga onde eles estão. 522 00:37:10,272 --> 00:37:12,983 Diga-me onde você os escondeu e isso acabou. 523 00:37:13,025 --> 00:37:14,568 Você está dizendo a verdade. 524 00:37:22,618 --> 00:37:24,328 Leve Jimmy e o professor escada abaixo. 525 00:37:25,746 --> 00:37:27,831 - Tranque-os no porão. - Vamos lá. 526 00:37:28,874 --> 00:37:30,501 Vamos ver o que a princesa nos diz. 527 00:37:32,961 --> 00:37:33,962 Ir em frente. 528 00:37:37,216 --> 00:37:38,884 Eu sei o que você está fazendo. 529 00:37:40,093 --> 00:37:44,306 Mas se você tentar ou dizer algo Eu vou te matar. 530 00:37:44,348 --> 00:37:45,891 - Do que você está falando? - Entendeu? 531 00:37:45,933 --> 00:37:47,309 Eu sei que você os tem. 532 00:37:52,523 --> 00:37:53,815 De que se trata isso? 533 00:37:55,359 --> 00:37:56,360 Você precisa de dinheiro? 534 00:37:56,860 --> 00:37:57,861 É isso? 535 00:38:03,075 --> 00:38:05,035 Você sabe? Eu tenho uma filha da sua idade. 536 00:38:07,496 --> 00:38:09,289 Ele não fala mais comigo, mas ... 537 00:38:13,418 --> 00:38:14,753 Eu vejo isso dessa forma: 538 00:38:15,462 --> 00:38:17,923 Meu Jimmy nunca se comportou assim 539 00:38:18,507 --> 00:38:19,967 e você vem e ... 540 00:38:20,008 --> 00:38:23,136 - Você acha que isso é para mim? - Você é a única variável, querida. 541 00:38:23,387 --> 00:38:24,388 Eles estão segurados. 542 00:38:24,847 --> 00:38:26,431 Ok, verifique a casa. 543 00:38:26,473 --> 00:38:28,267 Verifique toda a maldita casa. 544 00:38:28,308 --> 00:38:29,309 Eu estou subindo. 545 00:38:31,103 --> 00:38:32,104 Elliot. 546 00:38:35,232 --> 00:38:36,358 O que aconteceu? 547 00:38:38,443 --> 00:38:39,945 Cadê a Angela? 548 00:38:41,071 --> 00:38:42,406 Eles têm lá em cima. 549 00:38:42,447 --> 00:38:43,448 Do que? 550 00:38:43,991 --> 00:38:45,534 Ela não tem certeza lá em cima. 551 00:38:47,202 --> 00:38:48,537 Que porra foi essa? 552 00:38:49,830 --> 00:38:52,082 Existe alguém lá fora? Terry, vá ver. 553 00:38:53,000 --> 00:38:54,126 Vamos vamos. 554 00:38:54,918 --> 00:38:55,919 Jimmy! 555 00:38:57,171 --> 00:38:58,839 Quem diabos está aí? 556 00:39:02,509 --> 00:39:04,595 Ray, contei tudo o que sei! 557 00:39:05,012 --> 00:39:07,431 Melhor começar a usar sua cabeça, Jimmy. 558 00:39:07,764 --> 00:39:10,017 Porque estou perdendo a paciência. 559 00:39:11,268 --> 00:39:13,520 Que porra é essa? Meu Deus! 560 00:39:14,229 --> 00:39:15,689 Jimmy, juro por Deus! 561 00:39:16,523 --> 00:39:17,858 Quem está aí, Jimmy? 562 00:39:17,900 --> 00:39:20,194 Não faço ideia, Ray! 563 00:39:20,235 --> 00:39:22,154 Bem, tem alguém lá fora! 564 00:39:23,822 --> 00:39:26,658 Ray, eu não trairia você! Vamos lá! 565 00:39:26,700 --> 00:39:27,910 Eu não sou surdo, Jimmy. 566 00:39:28,952 --> 00:39:30,454 Eu posso ouvir o que acontece. 567 00:39:30,495 --> 00:39:31,955 Quem está aí? 568 00:39:32,497 --> 00:39:33,707 Não se mova! 569 00:39:33,749 --> 00:39:35,709 Ray, deixe-a em paz. 570 00:39:38,253 --> 00:39:41,215 Eu não tenho os malditos diamantes. Te juro! 571 00:39:45,010 --> 00:39:46,053 Meu Deus! 572 00:39:46,303 --> 00:39:48,430 Que porra eles estão fazendo lá fora? 573 00:39:48,472 --> 00:39:50,265 Eles são do Zimbábue! 574 00:39:50,307 --> 00:39:51,600 Jimmy! Ray! 575 00:39:51,642 --> 00:39:54,520 Eu te disse tudo o que sei. Te juro... 576 00:39:55,854 --> 00:39:58,524 Que porra é essa? - Ela não tem nada a ver com isso. 577 00:40:29,346 --> 00:40:30,556 Jimmy. 578 00:40:37,062 --> 00:40:38,146 Desculpe garoto. 579 00:40:40,274 --> 00:40:42,568 Eu gostaria de ter tempo para explicar isso para você. 580 00:40:45,112 --> 00:40:47,155 Mas isso já fará sentido. 581 00:40:48,657 --> 00:40:51,159 Por favor Deus. Já fará sentido. 582 00:41:52,763 --> 00:41:53,764 Boa noite. 583 00:42:26,797 --> 00:42:27,965 Onde estão todos? 584 00:42:36,682 --> 00:42:37,724 Seu? 585 00:42:38,225 --> 00:42:39,226 Elliot? 586 00:42:42,479 --> 00:42:43,730 E sua barba? 587 00:43:03,959 --> 00:43:05,085 Elliot. 588 00:43:06,044 --> 00:43:07,045 Devagar… 589 00:43:13,093 --> 00:43:14,219 Você me drogou? 590 00:43:16,680 --> 00:43:18,223 De onde tirou isso? 591 00:43:19,391 --> 00:43:20,809 Você me injetou. 592 00:43:21,476 --> 00:43:23,145 Eu nunca te disse o que era soro. 593 00:43:23,770 --> 00:43:24,771 Do que? 594 00:43:27,065 --> 00:43:28,066 Isso vai ser ... 595 00:43:28,442 --> 00:43:29,860 difícil de entender. 596 00:43:30,360 --> 00:43:31,361 Elliot. 597 00:43:32,029 --> 00:43:33,947 O soro na seringa era ... 598 00:43:36,074 --> 00:43:37,075 Do que? 599 00:43:38,410 --> 00:43:40,621 Tem certeza de que não faz parte dos transumanos? 600 00:43:40,996 --> 00:43:41,997 Transumanos? 601 00:43:42,456 --> 00:43:43,624 Do que você está falando? 602 00:43:47,586 --> 00:43:49,254 É uma substância de viagem no tempo. 603 00:43:52,883 --> 00:43:54,718 E não era para ser assim. 604 00:43:55,385 --> 00:43:56,386 Nada disso. 605 00:44:00,557 --> 00:44:05,145 Bem, você claramente me injetou drogas incríveis. 606 00:44:05,395 --> 00:44:06,396 Veja. 607 00:44:09,358 --> 00:44:10,359 Levando. 608 00:44:11,818 --> 00:44:12,819 Leia isto. 609 00:44:20,077 --> 00:44:22,037 12 de outubro de 1994. 610 00:44:22,454 --> 00:44:24,540 Não estou fodendo com você, não faria. 611 00:44:26,500 --> 00:44:30,254 Talvez seja hora de você saber a verdade de sua condição. 612 00:44:33,549 --> 00:44:36,134 Durante anos físicos quânticos eles conversaram de maneiras 613 00:44:36,176 --> 00:44:37,553 de fazer uma máquina do tempo. 614 00:44:38,095 --> 00:44:41,056 Densidade de energia negativa foi um componente importante, 615 00:44:41,723 --> 00:44:44,017 mas encontramos uma maneira para isolar essa energia. 616 00:44:44,393 --> 00:44:46,979 E passe para um estado líquido. 617 00:44:48,564 --> 00:44:51,191 Eu apresento a você Schrödinger, nosso primeiro sujeito de teste. 618 00:44:51,859 --> 00:44:55,070 Injetamos soro para este viajante corajoso 619 00:44:55,112 --> 00:44:57,906 e foi direto para a amígdala. 620 00:44:58,782 --> 00:44:59,867 Os resultados… 621 00:45:00,826 --> 00:45:01,827 OK… 622 00:45:06,123 --> 00:45:07,124 O que aconteceu? 623 00:45:09,084 --> 00:45:10,627 O efeito Einstein-Rosen. 624 00:45:11,712 --> 00:45:13,881 Um desapego do espaço-tempo. 625 00:45:14,423 --> 00:45:18,635 Através do soro, o cérebro e a memória podem navegar nele. 626 00:45:19,761 --> 00:45:22,639 Nós pensamos que separamos da própria temporalidade, 627 00:45:22,681 --> 00:45:24,516 mas Schrödinger voltou. 628 00:45:25,601 --> 00:45:28,395 E quando ele fez algo incrível havia mudado. 629 00:45:29,521 --> 00:45:31,607 No começo acreditávamos que era fadiga mental, 630 00:45:31,648 --> 00:45:32,649 Mas foi mais do que isso. 631 00:45:33,567 --> 00:45:38,155 Schrödinger poderia saber quando foi o próximo experimento. 632 00:45:38,405 --> 00:45:41,867 Seu cérebro foi ativado antes que algo acontecesse. 633 00:45:43,327 --> 00:45:45,495 - Schrödinger havia desenvolvido ... - Clarividência. 634 00:45:47,539 --> 00:45:48,999 Parece familiar para você? 635 00:45:50,876 --> 00:45:51,877 Elliot. 636 00:45:53,086 --> 00:45:54,379 O que você está fazendo acordado, garoto? 637 00:45:54,963 --> 00:45:56,173 Não posso dormir. 638 00:45:56,798 --> 00:45:58,967 Vamos Jimbo, hora de dormir. 639 00:46:00,969 --> 00:46:02,179 Você tem pesadelos? 640 00:46:08,435 --> 00:46:09,478 Vamos, sim? 641 00:46:14,441 --> 00:46:15,567 Está bem? 642 00:46:15,984 --> 00:46:17,361 Ele estava no meu sonho. 643 00:46:18,153 --> 00:46:19,363 O homem abaixo? 644 00:46:21,281 --> 00:46:22,282 Está bem. 645 00:46:23,116 --> 00:46:26,954 Lembre-se de que vivemos no presente. 646 00:46:28,121 --> 00:46:29,665 Todo momento conta. 647 00:46:54,273 --> 00:46:55,566 Então eu sou como seu rato. 648 00:46:57,985 --> 00:47:00,654 Sinto muito, você descobrir agora e eu ... 649 00:47:01,363 --> 00:47:03,407 Eu sei que é muito o que processar. 650 00:47:03,907 --> 00:47:05,450 Eles precisavam apenas de um sujeito de teste. 651 00:47:06,118 --> 00:47:09,538 - Você procurou casas adotivas? - Casas adotivas? 652 00:47:10,330 --> 00:47:11,331 James, 653 00:47:12,165 --> 00:47:13,959 você me enviou para procurá-lo. 654 00:47:14,793 --> 00:47:16,128 Por que não me lembro disso? 655 00:47:19,173 --> 00:47:20,257 Bem, talvez… 656 00:47:24,761 --> 00:47:27,472 - Talvez ainda não tenha acontecido. - Porque você não me disse? 657 00:47:28,015 --> 00:47:29,016 Não sei. 658 00:47:30,309 --> 00:47:33,770 Não sei por que te envolvi nisso. Eu nem sei quando. 659 00:47:34,730 --> 00:47:37,191 Mas eu tenho que acreditar que havia uma boa razão. 660 00:47:37,232 --> 00:47:38,317 Boa razão? 661 00:47:41,236 --> 00:47:42,279 Essa criança… 662 00:47:43,322 --> 00:47:45,699 Veja trechos de minhas experiências. 663 00:47:47,034 --> 00:47:48,493 E eles se tornam seu futuro. 664 00:47:50,954 --> 00:47:51,955 Sim. 665 00:47:53,707 --> 00:47:55,542 Uma partícula dividida em duas, 666 00:47:55,584 --> 00:47:58,003 não importa como suas peças são separadas, 667 00:47:58,378 --> 00:48:00,214 sempre se junta. 668 00:48:01,089 --> 00:48:06,220 Tudo o que a criança vê e faz é porque você tem. 669 00:48:08,263 --> 00:48:09,681 Então é predestinado. 670 00:48:10,974 --> 00:48:12,893 Bem, essa é a minha hipótese, sim. 671 00:48:12,935 --> 00:48:15,521 - Durante anos você me disse que não era assim. - A sério? 672 00:48:15,562 --> 00:48:17,648 Você repetiu para mim, minhas decisões! 673 00:48:17,689 --> 00:48:18,899 Com quem eu estava saindo. 674 00:48:19,441 --> 00:48:21,944 Você disse que eu deveria tentar que nada foi consertado. 675 00:48:22,361 --> 00:48:23,570 A menos que eu permita. 676 00:48:27,574 --> 00:48:28,951 Mas algo mudou. 677 00:48:32,371 --> 00:48:33,372 James. 678 00:48:41,171 --> 00:48:42,965 Esta deveria ser a minha morte. 679 00:48:43,674 --> 00:48:46,677 Eu vi, como todo o resto, mas isso não aconteceu. 680 00:48:46,718 --> 00:48:48,053 Eles atiraram nela. 681 00:48:48,637 --> 00:48:49,930 - Quem é ela? Angela. 682 00:48:51,181 --> 00:48:53,308 Angela de alguma forma mudou. 683 00:48:54,268 --> 00:48:55,435 Eles nunca atiraram em você. 684 00:49:01,066 --> 00:49:03,151 Como funciona? O mecanismo. 685 00:49:03,193 --> 00:49:06,989 - Como você sabe se deve me enviar aqui ou no futuro? - Você não pode ir para o futuro. 686 00:49:07,030 --> 00:49:09,449 Em teoria, você só pode ir ao passado. 687 00:49:09,491 --> 00:49:12,452 Para os eventos que a amígdala se lembra, os importantes. 688 00:49:12,494 --> 00:49:16,248 Mas neste evento, onde eles atiraram nele, está no seu futuro, 689 00:49:17,249 --> 00:49:18,292 mas é o meu passado. 690 00:49:19,251 --> 00:49:21,795 Elliot, você sempre disse isso se eu tentasse bastante 691 00:49:21,837 --> 00:49:23,172 Eu poderia mudar meu destino. 692 00:49:23,505 --> 00:49:24,840 Talvez eu vá agora. 693 00:49:26,216 --> 00:49:29,803 Evite ser morto ou evite dizer sim a Ray. 694 00:49:29,845 --> 00:49:33,974 - É possível, mas ... Elliot, devo tentar. 695 00:49:35,184 --> 00:49:36,393 Aquele garoto lá em cima 696 00:49:37,394 --> 00:49:39,229 não havia nada que ele pudesse fazer para salvar sua mãe. 697 00:49:40,355 --> 00:49:41,523 Para salvar minha mãe. 698 00:49:42,065 --> 00:49:44,735 Tudo porque ele ficou assustado, ele congelou. 699 00:49:46,361 --> 00:49:48,238 Não posso deixar isso acontecer novamente. 700 00:49:48,280 --> 00:49:49,281 Ela não. 701 00:49:51,658 --> 00:49:53,035 Eu tenho que ajudá-la. 702 00:49:54,620 --> 00:49:56,246 Injete-me novamente. 703 00:49:56,997 --> 00:49:58,332 A mente é o motorista. 704 00:49:58,373 --> 00:50:01,251 Você tem que pensar e sinta para onde você quer ir. 705 00:50:01,877 --> 00:50:03,337 Você tem algo específico? 706 00:50:04,880 --> 00:50:06,590 - sim - Tudo certo. 707 00:50:07,049 --> 00:50:09,051 E apenas uma pequena dose por viagem. 708 00:50:09,092 --> 00:50:10,219 Não exagere. 709 00:50:10,886 --> 00:50:11,970 Lembrar, 710 00:50:13,138 --> 00:50:16,183 fique atento e você ficará bem. 711 00:50:19,645 --> 00:50:21,688 Concentre-se em onde você quer ir. 712 00:50:22,731 --> 00:50:23,732 Sinta. 713 00:50:24,775 --> 00:50:26,610 Deixe sua memória fazer o resto. 714 00:50:36,578 --> 00:50:38,997 Você terá que evitar seu outro eu a todo custo. 715 00:50:40,415 --> 00:50:42,334 Sua mente é o motorista ... 716 00:50:43,126 --> 00:50:44,294 Não exagere. 717 00:50:51,260 --> 00:50:52,261 Merda! 718 00:51:05,482 --> 00:51:06,692 E voltamos. 719 00:51:08,819 --> 00:51:10,362 Vamos encontrar esses diamantes. 720 00:51:28,672 --> 00:51:31,008 - Acabou o tempo, imbecil. - Meu Deus. 721 00:51:31,383 --> 00:51:34,261 Ben. Ben! Que porra é essa? - Olhe para o meu rosto, James. 722 00:51:34,303 --> 00:51:35,596 Pareço uma babá? 723 00:51:35,637 --> 00:51:37,097 Eu tenho seu dinheiro, sim? 724 00:51:39,183 --> 00:51:42,436 - Você me disse que não tinha um. - Eu ia pagar hoje, ok? 725 00:51:42,477 --> 00:51:44,563 Um dois três… 726 00:51:46,064 --> 00:51:47,065 Angela. 727 00:51:48,317 --> 00:51:49,526 O que você está fazendo, velho? 728 00:51:49,985 --> 00:51:50,903 Bem bem. 729 00:51:50,944 --> 00:51:53,488 Três quatro cinco seis, salve a mudança. 730 00:51:53,530 --> 00:51:54,823 Feliz? Bem. 731 00:51:57,326 --> 00:51:58,702 Não funciona assim, James. 732 00:51:58,744 --> 00:52:00,120 Sim sim sim. Eu tenho seu dinheiro. 733 00:52:02,873 --> 00:52:04,333 - Olá. - Olá. 734 00:52:05,125 --> 00:52:06,251 Gostaria de ficar aqui? 735 00:52:06,668 --> 00:52:08,712 Eu preciso que você fique à minha frente sobre o próximo mês. 736 00:52:09,046 --> 00:52:10,047 Você está fodendo comigo. 737 00:52:13,425 --> 00:52:16,303 Pare de mexer comigo ... você sabe o que? Aí está feliz? 738 00:52:17,971 --> 00:52:20,641 Sim, bem, você pediu, James. 739 00:52:28,857 --> 00:52:30,192 Onde estão minhas chaves? 740 00:52:37,741 --> 00:52:40,118 E você? Você está em contato com seus pais? 741 00:52:40,160 --> 00:52:41,161 Não. 742 00:52:42,829 --> 00:52:43,830 Eu digo… 743 00:52:44,665 --> 00:52:47,876 Tudo na minha vida depende de mim. 744 00:52:49,044 --> 00:52:52,589 Bem, algum dia tudo você vê que pode ser seu. 745 00:53:08,564 --> 00:53:11,859 Você disse um pouco de gel de banho? 746 00:53:11,900 --> 00:53:13,527 - Verdade. - Tudo certo. 747 00:53:14,820 --> 00:53:15,863 Cuidado com a cerveja. 748 00:53:16,113 --> 00:53:17,114 Merda. 749 00:53:18,782 --> 00:53:21,034 Ei, não se preocupe. Tenho-a. 750 00:53:26,206 --> 00:53:27,416 Cuidado. 751 00:53:27,457 --> 00:53:28,458 OK. 752 00:53:30,335 --> 00:53:31,420 Sim, é o que você pensa. 753 00:53:41,138 --> 00:53:42,514 Toalha? - sim 754 00:53:44,016 --> 00:53:46,268 Sob a pele. Entre a bagunça. 755 00:53:55,694 --> 00:53:58,530 O que você viu na entrega? 756 00:53:59,239 --> 00:54:01,825 Você sabe quantas coisas estão em sua mente? Quem sabe o que viu? 757 00:54:02,701 --> 00:54:04,411 Talvez ele tenha visto que eles deram a você. 758 00:54:06,330 --> 00:54:08,373 Eu vou ficar aqui com o motor em funcionamento. 759 00:54:08,415 --> 00:54:11,502 Entre, você pega a bolsa e sai, nada mais. 760 00:54:11,543 --> 00:54:13,295 - sim? Sem sangue. - Sim, claro. 761 00:54:13,337 --> 00:54:14,963 Ei, sem sangue. 762 00:56:03,906 --> 00:56:04,907 Temos que ir embora. 763 00:56:05,324 --> 00:56:06,575 Vamos lá. 764 00:56:10,996 --> 00:56:12,164 James, o que ...? 765 00:56:13,248 --> 00:56:14,625 Não entre em pânico, 766 00:56:14,666 --> 00:56:16,084 mas há alguém no apartamento. 767 00:56:16,585 --> 00:56:18,295 - Vamos vamos VAMOS. - Meu Deus! 768 00:56:18,962 --> 00:56:20,631 Para cima. Vamos vamos. 769 00:56:20,672 --> 00:56:22,883 Por favor continue. 770 00:56:27,137 --> 00:56:28,972 Vamos, apresse-se. Temos que ir embora. 771 00:56:33,685 --> 00:56:34,686 Por favor. 772 00:56:35,979 --> 00:56:37,773 - Abre a porta! - O que diabos está acontecendo? 773 00:56:38,232 --> 00:56:39,566 Abra a porra da porta! 774 00:56:40,984 --> 00:56:41,985 Você ouviu isso? 775 00:56:54,957 --> 00:56:55,958 Ouve! 776 00:56:59,378 --> 00:57:00,379 Merda. 777 00:57:00,796 --> 00:57:01,922 Maldição. 778 00:57:03,799 --> 00:57:06,093 - Meu Deus! Foi um tiro? - Continue correndo! 779 00:57:07,886 --> 00:57:08,887 Ei, pare. 780 00:57:10,639 --> 00:57:12,391 Apenas corra. Há uma escada ao virar da esquina. 781 00:57:15,018 --> 00:57:16,603 Foda-se, Sal. 782 00:57:16,645 --> 00:57:19,022 Jimmy. - Ele está correndo, Sal! 783 00:57:26,947 --> 00:57:28,156 Pelo amor de Deus, saia! O que é isso? 784 00:57:28,699 --> 00:57:29,700 O que faz? 785 00:57:30,075 --> 00:57:31,118 O que diabos eu te disse? 786 00:57:32,578 --> 00:57:33,620 Desculpe por isso, garoto. 787 00:57:33,662 --> 00:57:35,581 Escute, houve uma mudança de planos. 788 00:57:35,622 --> 00:57:36,957 Ray e eu conversamos, 789 00:57:36,999 --> 00:57:39,001 nos quer vamos ter os diamantes. 790 00:57:39,543 --> 00:57:41,712 Ray não muda de planos, Sal. 791 00:57:41,753 --> 00:57:44,464 Vamos apenas ir ninguém tem que se machucar. 792 00:57:45,632 --> 00:57:46,842 Que porra é essa? 793 00:57:58,312 --> 00:57:59,313 Vamos vamos! 794 00:58:01,231 --> 00:58:02,441 Vá para a rodovia. 795 00:58:04,776 --> 00:58:06,236 Ei, isso foi um maldito truque? 796 00:58:07,654 --> 00:58:08,947 Como você chegou lá? 797 00:58:19,249 --> 00:58:20,375 De onde veio? 798 00:58:26,381 --> 00:58:27,382 Desculpe. 799 00:58:30,302 --> 00:58:33,305 Não consigo imaginar o efeito que eu teria em uma criança. 800 00:58:38,143 --> 00:58:40,562 Bem, eu procuro os diamantes Eu os dou a Ray. 801 00:58:43,023 --> 00:58:44,441 E tudo isso acaba. 802 00:58:49,655 --> 00:58:50,739 Você está fodendo comigo. 803 00:58:51,198 --> 00:58:52,324 Você estava procurando por isso 804 00:59:03,794 --> 00:59:05,754 Que porra eles estão fazendo? 805 00:59:08,173 --> 00:59:09,508 Onde estão os diamantes, James? 806 00:59:10,592 --> 00:59:12,970 - Eles estão de volta com Ray. - Foda-se Ray. 807 00:59:13,011 --> 00:59:15,389 Ei, cale a boca. 808 00:59:17,391 --> 00:59:20,310 - Eles estão traindo ele, certo? - Não sabe o que você diz. 809 00:59:22,980 --> 00:59:26,358 - Como eu disse, mudança de planos. - Ray não muda de planos. 810 00:59:26,400 --> 00:59:29,444 Que porra você sabe sobre Ray? Você acha que sabe como esse cara opera? 811 00:59:29,486 --> 00:59:31,947 Ele é meu primo e eu nem sei como ele opera. 812 00:59:33,115 --> 00:59:35,242 Você sabe como é perder quatro anos da sua vida? 813 00:59:36,785 --> 00:59:38,078 Eles me ferraram. 814 00:59:39,580 --> 00:59:41,081 Então eu preciso dos cristais, James. 815 00:59:41,790 --> 00:59:43,458 Ele não vai voltar meu tempo. 816 00:59:44,126 --> 00:59:45,252 Mas é um começo. 817 00:59:45,836 --> 00:59:46,920 Entao você é ... 818 00:59:48,046 --> 00:59:49,256 apenas um rato. 819 00:59:52,926 --> 00:59:54,386 Você quer compartilhar? 820 00:59:56,096 --> 00:59:57,598 O que importa quem paga você? 821 00:59:58,557 --> 01:00:00,684 Não posso lhe dar cem mil em dinheiro, 822 01:00:01,310 --> 01:00:03,270 mas muito mais do que isso em diamantes. 823 01:00:03,312 --> 01:00:04,521 O que você diz, lixo? 824 01:00:06,732 --> 01:00:07,858 Ela mata. 825 01:00:09,109 --> 01:00:10,402 Ele mata Angela. 826 01:00:11,570 --> 01:00:14,281 - E eu não vou deixar isso acontecer. A garota da rua? 827 01:00:14,656 --> 01:00:16,408 Não é nosso problema, porra. 828 01:00:16,450 --> 01:00:19,244 Ei, deixe-me fazer isso. 829 01:00:22,289 --> 01:00:23,832 Eu vou ajudá-la, Sal. 830 01:00:24,791 --> 01:00:26,376 Eu vou levar os cristais para Ray. 831 01:00:26,668 --> 01:00:28,504 - Tenho medo que... - E você não vai me parar. 832 01:00:28,545 --> 01:00:30,339 Não não não. Não posso deixar isso acontecer. 833 01:00:33,091 --> 01:00:34,092 Ir em frente. 834 01:00:38,597 --> 01:00:39,806 Eu disse para me mover. 835 01:00:55,739 --> 01:00:57,491 Jimmy, abra. 836 01:00:57,991 --> 01:00:58,992 Vamos lá. 837 01:01:00,118 --> 01:01:01,495 O nome dele era Dingo ... 838 01:01:01,787 --> 01:01:04,289 - Abra. Vamos abrir. 839 01:01:04,331 --> 01:01:05,582 Jimmy, abra. 840 01:01:09,628 --> 01:01:10,629 Abra. 841 01:01:12,714 --> 01:01:15,926 Eu não posso controlar esse cara. Confie em mim, eu tentei. 842 01:01:15,968 --> 01:01:17,469 Eu nem vou olhar. 843 01:01:19,137 --> 01:01:20,472 Deixe-me matá-lo, Sal. 844 01:01:21,139 --> 01:01:24,726 Deixe-me colocar uma bala na sua cabeça. 845 01:01:25,561 --> 01:01:26,854 Apenas me diga. 846 01:01:27,271 --> 01:01:28,814 Diga-me que posso matá-lo, Sal! 847 01:01:29,565 --> 01:01:30,566 Está bem! 848 01:01:32,109 --> 01:01:33,110 Bem bem. 849 01:01:33,527 --> 01:01:34,528 OK. 850 01:01:49,710 --> 01:01:50,752 O nome dele era Dingo ... 851 01:01:52,421 --> 01:01:53,422 Terry, cuidado! 852 01:01:57,301 --> 01:01:58,427 Filho da puta. 853 01:02:02,764 --> 01:02:05,642 - Você é um homem morto. - Não se mova. 854 01:02:05,684 --> 01:02:08,562 - Você é um homem morto, imbecil. - Rato de merda. 855 01:02:15,527 --> 01:02:18,113 Vamos, levante-se. Vamos, levante-se. 856 01:02:23,327 --> 01:02:24,328 Merda! 857 01:02:26,038 --> 01:02:27,497 Um segundo, não ... 858 01:02:28,373 --> 01:02:29,833 Ray não está do outro lado? 859 01:02:30,584 --> 01:02:31,877 Eu acho que sei para onde está indo. 860 01:02:33,253 --> 01:02:35,714 Você tem que ligar para o Ray antes que o filho da puta fale. 861 01:02:36,715 --> 01:02:37,966 Ou acabou. 862 01:03:02,074 --> 01:03:03,075 Who? 863 01:03:03,575 --> 01:03:04,576 Se foi. 864 01:03:05,410 --> 01:03:07,704 - O que você disse? Com diamantes. 865 01:03:07,955 --> 01:03:11,250 - Pensei que você fosse vê-lo. - E nós fizemos, mas ele fugiu. 866 01:03:11,291 --> 01:03:13,335 - Ele saiu com uma garota que conheceu. Ele saiu do apartamento. 867 01:03:13,377 --> 01:03:14,795 E você não o seguiu? 868 01:03:14,837 --> 01:03:16,171 Ficamos surpresos, primo. 869 01:03:17,589 --> 01:03:19,675 Ele foi para o leste, eu sei disso. 870 01:03:19,925 --> 01:03:22,803 Claro que saiu para o filho da puta com um cardigã. 871 01:03:22,845 --> 01:03:24,304 Bem, onde eles estão? 872 01:04:06,138 --> 01:04:07,139 Elliot! 873 01:04:09,183 --> 01:04:10,517 Elliot, este é James. 874 01:04:19,902 --> 01:04:21,361 Temos muito o que conversar. 875 01:04:36,627 --> 01:04:37,753 Queria dizer-te. 876 01:04:39,713 --> 01:04:41,340 Eu queria te contar todos os dias. 877 01:04:43,217 --> 01:04:44,218 Mas? 878 01:04:46,845 --> 01:04:47,888 Mas eu esperava ... 879 01:04:49,348 --> 01:04:50,766 que as coisas vão mudar. 880 01:04:51,767 --> 01:04:53,977 Que você ia resolver o que deve ser resolvido. 881 01:04:54,978 --> 01:04:57,064 Que você evitaria tudo o que levou a ... 882 01:05:01,652 --> 01:05:03,028 Você poderia salvá-la? 883 01:05:03,278 --> 01:05:04,446 Ainda não sei. 884 01:05:05,322 --> 01:05:06,782 Nem é meu presente. 885 01:05:07,157 --> 01:05:08,158 Do que? 886 01:05:08,492 --> 01:05:11,036 Quero dizer, é o meu presente, mas eu ainda estou no passado 887 01:05:11,745 --> 01:05:13,038 No passado? 888 01:05:13,413 --> 01:05:14,498 Estou viajando 889 01:05:14,957 --> 01:05:16,041 e isso já aconteceu. 890 01:05:16,583 --> 01:05:17,584 Pelo menos para mim. 891 01:05:20,838 --> 01:05:21,839 Escuta ... 892 01:05:23,423 --> 01:05:24,758 existe outro eu. 893 01:05:25,008 --> 01:05:26,593 Ele não sabe nada sobre isso. 894 01:05:27,302 --> 01:05:30,305 Mas virá para lhe dizer quem viu sua morte 895 01:05:30,806 --> 01:05:32,641 a menos que sua visão tenha mudado. 896 01:05:33,267 --> 01:05:36,103 A própria morte dele. - Mas isso não acontece com ele. 897 01:05:36,144 --> 01:05:37,312 Isso acontece com ela. 898 01:05:37,771 --> 01:05:39,606 - Então, quando o Ray chegar ... Ray? 899 01:05:40,148 --> 01:05:41,275 Vem aqui? 900 01:05:41,316 --> 01:05:43,235 - sim - Aqui? 901 01:05:43,277 --> 01:05:44,278 Por quê? 902 01:05:45,070 --> 01:05:46,154 Por isto. 903 01:05:46,196 --> 01:05:47,281 Eles são os diamantes dele. 904 01:05:47,322 --> 01:05:48,949 Isso é tudo que você quer. 905 01:05:48,991 --> 01:05:51,702 Quando você vem, diz a ele que os possui. 906 01:05:53,078 --> 01:05:54,538 E isso acabou. 907 01:05:58,208 --> 01:05:59,209 Do que? 908 01:06:00,335 --> 01:06:01,461 Que desastre. 909 01:06:03,839 --> 01:06:04,965 É o meu desastre. 910 01:06:05,549 --> 01:06:09,428 Eu causei sua condição e ainda não sei quando ou por quê. 911 01:06:11,638 --> 01:06:12,931 Você fez o melhor que pôde. 912 01:06:24,610 --> 01:06:25,819 - Estão aqui. - Who? 913 01:06:26,612 --> 01:06:28,155 O eu de antes. 914 01:06:28,197 --> 01:06:29,198 Merda. 915 01:06:29,615 --> 01:06:32,659 Eu vou esconder isso embaixo da sua cama. Lembre-se de entregá-los a Ray imediatamente. 916 01:06:32,701 --> 01:06:34,870 O que vai fazer? Você não pode estar com seu outro eu. 917 01:06:34,912 --> 01:06:37,623 Eu vou embora. Você faz a sua parte. 918 01:06:41,043 --> 01:06:42,044 Sim Sim. 919 01:06:43,587 --> 01:06:44,838 Já vou. 920 01:06:47,925 --> 01:06:48,926 Oi. 921 01:06:51,428 --> 01:06:53,514 Tanto tempo. Como vai? 922 01:06:53,555 --> 01:06:55,265 - Tudo certo. - Bem? 923 01:06:56,308 --> 01:06:57,309 Sim. 924 01:06:57,684 --> 01:07:00,062 Bem, pare com essa porcaria, porque eu vejo isso no seu rosto. 925 01:07:01,355 --> 01:07:02,356 Diga à ele. 926 01:07:04,399 --> 01:07:05,943 Eu vi minha morte. 927 01:07:07,569 --> 01:07:08,570 Do que? 928 01:07:09,738 --> 01:07:10,781 Como isso aconteceu? 929 01:07:12,824 --> 01:07:15,077 - Ray me pediu para ... - Eu te avisei, não foi? 930 01:07:15,118 --> 01:07:18,121 Elliot. - Ele é um criminoso, James. 931 01:07:18,163 --> 01:07:21,291 - Eu não tive escolha. Eu precisava do trabalho ... - Claro que você teve uma escolha. 932 01:07:21,750 --> 01:07:24,253 - Não é o que eu vi. - Pelo amor de Deus. 933 01:07:24,670 --> 01:07:28,131 Só porque você vê o futuro não significa que você não pode escolher. 934 01:07:28,173 --> 01:07:31,426 É a sua teoria, Elliot. Você sabe que não funciona dessa maneira. 935 01:07:33,053 --> 01:07:35,222 E você verá um futuro onde você é um ladrão 936 01:07:35,264 --> 01:07:38,600 mas se você se concentrar em algo, o futuro muda. 937 01:07:38,642 --> 01:07:40,102 Uma pequena dose por viagem. 938 01:07:45,023 --> 01:07:46,066 Existe outro eu. 939 01:07:46,483 --> 01:07:48,193 Ele não sabe nada sobre isso. 940 01:07:50,153 --> 01:07:53,323 Mas virá para lhe dizer quem viu sua morte. 941 01:07:54,408 --> 01:07:55,993 Eu sempre fiz parte disso. 942 01:07:56,368 --> 01:07:57,536 Eu posso te dizer uma coisa? 943 01:07:59,162 --> 01:08:01,081 Isso vai parecer estranho, mas não ... 944 01:08:02,291 --> 01:08:04,001 - É o carro dele! - É o. 945 01:08:04,042 --> 01:08:05,502 Eu não vou aceitar. 946 01:08:05,544 --> 01:08:06,837 Temos que tentar. 947 01:08:09,381 --> 01:08:10,382 Angela. 948 01:08:11,133 --> 01:08:13,218 Professor, abra a porta. 949 01:08:13,260 --> 01:08:14,261 Elliot. 950 01:08:14,511 --> 01:08:15,512 Elliot. 951 01:08:17,346 --> 01:08:18,473 Me escute. 952 01:08:18,515 --> 01:08:20,475 Eu acho que é Ray. Deixe-me falar ... 953 01:08:21,310 --> 01:08:23,395 Todo mundo fica onde você está. 954 01:08:24,813 --> 01:08:27,024 Deus eu esqueci o quão medíocre que lugar era esse 955 01:08:27,858 --> 01:08:29,151 - Vá buscar os diamantes. Ray. 956 01:08:29,193 --> 01:08:30,277 Vamos, Elliot. 957 01:08:30,694 --> 01:08:32,529 Tudo o que ele fez, Eu posso consertar isso. 958 01:08:32,779 --> 01:08:33,988 Ouve! Elliot! 959 01:08:34,948 --> 01:08:35,407 Não! 960 01:08:35,448 --> 01:08:37,033 - Você está indo a algum lugar, Jimmy? - Não me toque! 961 01:08:37,075 --> 01:08:39,493 Eu acho que concordamos em nos encontrar em outras circunstâncias. 962 01:08:39,536 --> 01:08:41,037 Ray, eu posso explicar isso, ok? 963 01:08:41,078 --> 01:08:44,791 Por favor, explique-me quando você decidiu me trair na minha cara 964 01:08:44,832 --> 01:08:46,084 Eu não te traí. 965 01:08:46,126 --> 01:08:49,046 E por que Sal me disse que você deixou seu apartamento? 966 01:08:58,596 --> 01:08:59,765 Está me escutando? 967 01:09:00,307 --> 01:09:01,850 Ei, eu sei que você os tem. 968 01:09:01,892 --> 01:09:03,644 - Do que você está falando? - Eu sei que você os tem. 969 01:09:03,685 --> 01:09:04,895 Vou te matar. 970 01:09:04,937 --> 01:09:07,022 - Você sabe o que eu quero dizer. - sal ... 971 01:09:09,066 --> 01:09:10,067 Vamos lá. 972 01:09:12,944 --> 01:09:13,946 Ouve. 973 01:09:15,613 --> 01:09:17,866 - Por que eles estão conversando? - Não sei. 974 01:09:18,116 --> 01:09:20,118 - O que aconteceu com o seu rosto? - O que há na cara dele? 975 01:09:20,160 --> 01:09:21,995 Eu bati nele com muita força, velho. 976 01:09:23,412 --> 01:09:25,624 Concentre-se no que é importante. 977 01:09:30,712 --> 01:09:31,712 Eles estão segurados. 978 01:09:32,089 --> 01:09:33,256 Ok, verifique a casa. 979 01:09:33,715 --> 01:09:35,716 Verifique a casa toda. 980 01:09:35,759 --> 01:09:36,760 Eu estou subindo. 981 01:09:37,301 --> 01:09:39,054 Merda, não vejo nada. 982 01:09:42,349 --> 01:09:43,350 O que aconteceu? 983 01:09:45,435 --> 01:09:46,603 Cadê a Angela? 984 01:09:47,020 --> 01:09:49,689 - Eles estão lá em cima. - Ela não tem certeza lá em cima. 985 01:09:51,066 --> 01:09:52,234 Você tem que fazer alguma coisa. 986 01:09:53,527 --> 01:09:54,778 Desculpe Ray. 987 01:09:57,698 --> 01:09:59,116 O que foi isso? Que porra foi essa? 988 01:09:59,700 --> 01:10:02,119 Existe alguém lá fora? Terry, vá ver. 989 01:10:02,703 --> 01:10:03,704 Vamos vamos. 990 01:10:05,873 --> 01:10:06,874 Jimmy! 991 01:10:08,250 --> 01:10:09,793 Quem diabos está aí? 992 01:10:10,711 --> 01:10:12,379 Eu te disse tudo o que sei. 993 01:10:12,421 --> 01:10:14,590 Melhor começar a usar sua cabeça, Jimmy. 994 01:10:14,631 --> 01:10:17,217 Porque estou perdendo a paciência. 995 01:10:20,429 --> 01:10:22,764 Que porra é essa? Meu Deus! 996 01:10:23,849 --> 01:10:25,309 Jimmy, juro por Deus! 997 01:10:26,185 --> 01:10:27,436 Quem está aí, Jimmy? 998 01:10:27,477 --> 01:10:29,771 Não faço ideia, Ray! 999 01:10:29,813 --> 01:10:31,732 Bem, tem alguém lá fora! 1000 01:10:31,773 --> 01:10:33,233 o que eles estão tentando fazer? 1001 01:10:33,275 --> 01:10:35,694 Ray, eu não trairia você! Vamos lá! 1002 01:10:35,736 --> 01:10:37,029 Eu não sou surdo, Jimmy. 1003 01:10:37,070 --> 01:10:38,614 Eu posso ouvir o que acontece. 1004 01:10:38,655 --> 01:10:39,698 Quem está aí? 1005 01:10:40,699 --> 01:10:41,700 Não se mova! 1006 01:10:41,992 --> 01:10:45,454 Raio! Eu não tenho os malditos diamantes. Te juro! 1007 01:10:51,793 --> 01:10:54,713 - O que aconteceu? - Que porra você está fazendo aí? 1008 01:10:58,175 --> 01:11:00,385 Jimmy! Desculpe, Ray. 1009 01:12:55,792 --> 01:12:57,586 Eu só preciso de um dólar para comer. 1010 01:13:04,426 --> 01:13:05,928 Cuidado, cowboy. 1011 01:13:46,134 --> 01:13:47,970 A merda com que cresci ... 1012 01:13:49,346 --> 01:13:50,722 Foi o destino. 1013 01:13:50,764 --> 01:13:54,184 Tudo na minha vida depende de mim. 1014 01:13:57,229 --> 01:13:58,313 Ainda há tempo. 1015 01:13:59,606 --> 01:14:01,692 Minhas escolhas! Com quem eu estou saindo. 1016 01:14:02,526 --> 01:14:05,070 Você disse que eu deveria tentar que nada foi consertado. 1017 01:14:05,612 --> 01:14:07,281 Mas algo mudou. 1018 01:14:07,322 --> 01:14:09,825 - Eles atiraram nela. - Quem é ela? 1019 01:14:09,867 --> 01:14:12,494 Angela, ela me salvou. 1020 01:14:13,161 --> 01:14:15,706 É ótimo, eu acho que você mora sozinho. 1021 01:14:16,748 --> 01:14:17,749 Isso é tão óbvio? 1022 01:14:18,250 --> 01:14:19,710 Ela poderia usar um toque feminino. 1023 01:14:20,961 --> 01:14:22,254 Levar isso em conta. 1024 01:14:25,549 --> 01:14:26,592 Eu sou o James 1025 01:14:27,885 --> 01:14:29,011 Angela. 1026 01:14:29,511 --> 01:14:31,221 Bem, eu a conheci ... 1027 01:14:35,642 --> 01:14:37,853 Afaste-me dela. 1028 01:14:43,400 --> 01:14:44,484 Eu tenho que ajudá-la. 1029 01:14:44,526 --> 01:14:46,403 Talvez eu faça agora. 1030 01:14:56,330 --> 01:14:58,290 - Solte! - Ei, imbecil! 1031 01:14:58,916 --> 01:15:00,292 Saia daqui, imbecil! 1032 01:15:00,334 --> 01:15:02,753 Não quero me esconder Vamos acabar logo com isso, ok? 1033 01:15:02,794 --> 01:15:06,632 - Você me bateu, eu bati em você. - Não entre nisso. 1034 01:15:06,673 --> 01:15:08,425 Acredite, se eu pudesse, eu faria. Vamos lá. 1035 01:15:09,843 --> 01:15:12,930 - Você está fodendo comigo? - Agora é quando você me bate. 1036 01:15:18,560 --> 01:15:20,771 - Solte! - Vamos sair daqui. 1037 01:15:26,360 --> 01:15:27,986 Então eles vêm em pares? 1038 01:16:02,980 --> 01:16:04,857 Você entende como a capacidade deles funciona. 1039 01:16:06,942 --> 01:16:09,152 É mais como uma condição, infelizmente. 1040 01:16:09,194 --> 01:16:10,654 Você faz parecer uma doença. 1041 01:16:12,197 --> 01:16:13,198 Por favor. 1042 01:16:14,408 --> 01:16:15,576 Um momento, por favor 1043 01:16:23,000 --> 01:16:24,501 O que você está fazendo aqui? 1044 01:16:24,543 --> 01:16:26,086 Eu pensei que você fosse escondendo os diamantes. 1045 01:16:26,128 --> 01:16:27,379 Esse é um eu anterior. 1046 01:16:29,047 --> 01:16:30,257 Cuidado, vá com calma. 1047 01:16:31,300 --> 01:16:32,301 James. 1048 01:16:34,970 --> 01:16:37,014 - O que está acontecendo? - Você está terminando. 1049 01:16:37,639 --> 01:16:39,016 Eu tentei mudar isso. 1050 01:16:39,892 --> 01:16:40,976 Tudo está consertado. 1051 01:16:41,351 --> 01:16:43,145 - Tudo está consertado. - Do que? 1052 01:16:44,229 --> 01:16:45,731 Ela sempre morre. 1053 01:16:46,273 --> 01:16:47,733 Não importa o que eu faça. 1054 01:16:51,111 --> 01:16:52,112 Eu provoco isso. 1055 01:16:53,322 --> 01:16:54,573 Sempre fui eu. 1056 01:16:54,615 --> 01:16:56,325 Não não não. Ouça-me, James. 1057 01:16:56,366 --> 01:16:58,660 Você está falando estúpido! 1058 01:16:59,203 --> 01:17:02,497 Vou dar os cristais para Ray. Você apenas tem que ser forte. 1059 01:17:02,539 --> 01:17:03,540 Fique no momento. 1060 01:17:04,333 --> 01:17:05,334 Bom garoto. 1061 01:17:15,928 --> 01:17:17,888 - é o carro dele. - É o. 1062 01:17:19,806 --> 01:17:21,058 Não posso acreditar. 1063 01:17:23,310 --> 01:17:25,521 Vamos professor, abra a porta. 1064 01:17:32,277 --> 01:17:33,570 James, o que houve? 1065 01:17:36,031 --> 01:17:39,117 Por que não ouvimos rádio? O que você quer ouvir? 1066 01:17:39,868 --> 01:17:42,079 Eu disse a minha mãe que Eu não dirigi naquela noite. 1067 01:17:42,996 --> 01:17:44,831 Por que você não me ouviu? 1068 01:17:51,672 --> 01:17:52,714 Talvez sim. 1069 01:17:55,759 --> 01:18:00,305 Talvez naquela época ele tivesse tem que tomar uma decisão. 1070 01:18:02,641 --> 01:18:04,810 E essa é a decisão da sua mãe, 1071 01:18:05,185 --> 01:18:06,812 mesmo com seu aviso, 1072 01:18:08,939 --> 01:18:13,110 Era a coisa mais corajosa que ele poderia fazer. 1073 01:18:14,695 --> 01:18:15,696 Talvez ... 1074 01:18:17,030 --> 01:18:18,532 morreu… 1075 01:18:20,075 --> 01:18:21,410 para que você possa viver. 1076 01:18:24,913 --> 01:18:26,415 Está me escutando? 1077 01:18:31,712 --> 01:18:33,005 Uma vida para outra. 1078 01:18:41,138 --> 01:18:42,306 Não! 1079 01:18:42,347 --> 01:18:45,017 Eu acho que você mentiu para mim desde o começo. 1080 01:18:45,058 --> 01:18:45,934 Não por favor! 1081 01:18:45,976 --> 01:18:48,437 Eu sou homem morto sem os óculos, Jimmy. 1082 01:18:49,062 --> 01:18:50,147 Me entende? 1083 01:18:51,231 --> 01:18:53,108 Meu cérebro vai explodir. 1084 01:19:01,825 --> 01:19:03,202 Ele está lhe dizendo a verdade. 1085 01:19:11,793 --> 01:19:12,753 Cadê a Angela? 1086 01:19:12,794 --> 01:19:14,213 Eles têm lá em cima. 1087 01:19:14,463 --> 01:19:15,756 Ela não tem certeza lá em cima. 1088 01:19:18,425 --> 01:19:20,594 - Eles estão segurados. - Verifique a casa. 1089 01:19:21,220 --> 01:19:22,638 Verifique toda a maldita casa. 1090 01:19:29,394 --> 01:19:30,812 Que porra foi essa? 1091 01:19:30,854 --> 01:19:32,940 Existe alguém lá fora? Terry, vá ver. 1092 01:19:32,981 --> 01:19:34,191 Vamos vamos. 1093 01:19:36,068 --> 01:19:37,027 Jimmy! 1094 01:19:37,069 --> 01:19:38,529 Quem diabos está aí? 1095 01:19:39,571 --> 01:19:41,365 Ray, contei tudo o que sei. 1096 01:19:41,406 --> 01:19:43,659 Melhor começar a usar sua cabeça, Jimmy. 1097 01:19:43,700 --> 01:19:45,869 Porque estou perdendo a paciência. 1098 01:19:52,626 --> 01:19:55,379 - Meu Deus! - Jimmy, juro por Deus! 1099 01:19:55,963 --> 01:19:59,007 Ray, me escute. Ela não tem nada a ver com isso. 1100 01:19:59,675 --> 01:20:01,134 Bem, há alguém lá fora. 1101 01:20:01,593 --> 01:20:03,303 o que eles estão tentando fazer? 1102 01:20:03,846 --> 01:20:06,515 Ray, eu não trairia você! Vamos lá! 1103 01:20:06,557 --> 01:20:07,516 Eu não sou surdo, Jimmy. 1104 01:20:07,558 --> 01:20:09,434 Eu posso ouvir o que está acontecendo. 1105 01:20:09,476 --> 01:20:10,602 Quem está aí? 1106 01:20:25,242 --> 01:20:27,494 - Não se mova! Ray! 1107 01:20:27,536 --> 01:20:28,620 Com quem é seu namorado? 1108 01:20:29,454 --> 01:20:30,664 - Quem anda ai? - Não sei. 1109 01:20:31,957 --> 01:20:33,542 Onde estão os diamantes? 1110 01:20:34,459 --> 01:20:36,044 Diga-me, filho da puta. 1111 01:20:40,716 --> 01:20:43,260 Eu não tenho os diamantes, eu juro! 1112 01:20:44,845 --> 01:20:45,846 Conte-me! 1113 01:20:48,098 --> 01:20:49,349 Não os tenho! 1114 01:20:55,856 --> 01:20:57,524 Que porra você está fazendo aí? 1115 01:21:23,926 --> 01:21:25,802 Mesmo com seu aviso, 1116 01:21:27,554 --> 01:21:31,642 Era a coisa mais corajosa que ela poderia fazer. 1117 01:21:33,393 --> 01:21:34,895 Uma vida para outra. 1118 01:21:37,481 --> 01:21:38,774 Uma vida para outra. 1119 01:22:24,069 --> 01:22:25,070 Jimmy. 1120 01:22:27,239 --> 01:22:28,699 O que faz aqui? 1121 01:22:30,784 --> 01:22:31,785 Jimmy. 1122 01:22:35,747 --> 01:22:36,874 Desculpe garoto. 1123 01:22:36,915 --> 01:22:38,166 Coloque pressão lá. 1124 01:22:38,208 --> 01:22:40,043 Eu não pretendia atirar em você, eu juro. 1125 01:22:40,419 --> 01:22:41,753 Merda. 1126 01:22:42,754 --> 01:22:43,839 Eu os encontrei debaixo da cama. 1127 01:22:44,131 --> 01:22:46,133 Eu lhe disse para prendê-lo! 1128 01:22:46,175 --> 01:22:48,385 - Eu fiz! - Bem, está aqui, certo? 1129 01:22:48,427 --> 01:22:49,469 Cadê o Terry? 1130 01:22:49,928 --> 01:22:51,847 Me dê os malditos diamantes. 1131 01:23:00,397 --> 01:23:03,442 - Você os escondeu? - Não é o que você pensa. 1132 01:23:07,070 --> 01:23:08,447 Eles tentaram nos enganar. 1133 01:23:08,488 --> 01:23:10,949 - Isso é uma mentira. - Eles queriam nos enganar. 1134 01:23:10,991 --> 01:23:13,035 Mentira. Não sabe o que você diz. 1135 01:23:13,619 --> 01:23:17,206 - De que fala? - Não sei. Olhe para ele, ele é ilusório. 1136 01:23:18,248 --> 01:23:20,459 Ray, é verdade. 1137 01:23:20,501 --> 01:23:23,295 Você acha que eu vou foder meu próprio primo, imbecil? 1138 01:23:23,670 --> 01:23:24,671 É verdade. 1139 01:23:25,631 --> 01:23:26,632 É verdade. 1140 01:23:28,592 --> 01:23:30,427 Era você, não era, Sal? 1141 01:23:31,720 --> 01:23:34,181 Você vai acreditar nele antes de mim? 1142 01:23:34,223 --> 01:23:37,100 Você, filho da puta? Você estava se cobrindo? 1143 01:23:37,476 --> 01:23:39,311 - Tira as mãos de mim. - Por que você fez isso? 1144 01:23:39,353 --> 01:23:41,188 Eu quero os diamantes! 1145 01:23:45,817 --> 01:23:47,361 Terry, vá com calma. 1146 01:23:47,736 --> 01:23:49,821 Como eu disse, sem sangue. Vamos lá. 1147 01:23:50,656 --> 01:23:52,950 - sem sangue. - Filho de… 1148 01:23:57,329 --> 01:23:59,748 - O que você está fazendo? - O que você acha que eu faço? 1149 01:23:59,790 --> 01:24:02,209 Eu te disse, é minha família. 1150 01:24:02,501 --> 01:24:04,294 Sem sangue, eu te disse. 1151 01:24:06,338 --> 01:24:08,590 Vamos encontrar os diamantes e partir. 1152 01:24:13,846 --> 01:24:15,305 Más decisões, garoto. 1153 01:24:46,086 --> 01:24:47,796 Meu Deus! 1154 01:24:50,382 --> 01:24:51,383 Não. 1155 01:24:52,134 --> 01:24:53,177 Deus. 1156 01:24:55,429 --> 01:24:56,430 Levando. 1157 01:24:57,347 --> 01:24:59,266 Aguente. Aguente. 1158 01:25:04,313 --> 01:25:05,314 Elliot. 1159 01:25:07,441 --> 01:25:08,942 Como você sabe meu nome? 1160 01:25:09,443 --> 01:25:11,195 Não pude mudar ... 1161 01:25:14,364 --> 01:25:16,116 É o destino. 1162 01:25:18,827 --> 01:25:20,037 Quem é? 1163 01:25:23,749 --> 01:25:24,750 James. 1164 01:25:25,417 --> 01:25:27,085 James ... Oden. 1165 01:25:29,421 --> 01:25:30,797 James Oden. 1166 01:25:31,757 --> 01:25:32,841 Me encontre. 1167 01:25:35,219 --> 01:25:36,512 Elton Hills. 1168 01:25:38,096 --> 01:25:39,890 Adotivo… 1169 01:25:41,475 --> 01:25:43,602 Aguenta aguenta. 1170 01:25:58,242 --> 01:26:00,035 Como isso entrou no seu sangue? 1171 01:26:25,936 --> 01:26:27,479 Dizem que quando você morre, 1172 01:26:27,521 --> 01:26:29,815 Toda a sua vida passa diante dos seus olhos. 1173 01:26:35,654 --> 01:26:37,447 Eu gostaria que fosse assim tão simples. 1174 01:26:46,832 --> 01:26:49,168 Elliot disse uma vez que quando você está nele ... 1175 01:26:52,087 --> 01:26:54,965 a vida não é senão uma sequência de eventos aleatórios 1176 01:26:55,007 --> 01:26:58,677 esbarrando um no outro, causando caos e confusão. 1177 01:27:04,808 --> 01:27:09,396 E quando olhamos para trás, Não foi aleatório. 1178 01:27:14,776 --> 01:27:17,738 Os desafios que enfrentamos eles foram por uma razão. 1179 01:27:17,779 --> 01:27:19,615 E eles nos forçam a nos definir. 1180 01:27:24,244 --> 01:27:25,954 Não por causa de erros do passado ... 1181 01:27:29,208 --> 01:27:31,627 mas pelas decisões do presente. 1182 01:28:09,748 --> 01:28:10,749 Angela. 1183 01:28:22,553 --> 01:28:23,846 Talvez seja assim tão simples. 1184 01:28:30,902 --> 01:28:35,902 Legendas por sub.Trader subscene.com 1185 01:28:36,305 --> 01:29:36,586 Ajude-nos e torne-se um membro VIP para remova todos os anúncios www.OpenSubtitles.org 82187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.