All language subtitles for the.au.pair.nightmare.2020.1080p.hdtv.x264-w4f_ENG.srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:05,838
[music]
2
00:00:32,633 --> 00:00:34,266
- [grunts]
3
00:00:34,301 --> 00:00:37,269
[both laughing]
4
00:00:38,773 --> 00:00:40,272
- [grunts]
5
00:00:41,642 --> 00:00:43,409
- [laughs]
6
00:00:57,291 --> 00:00:59,024
[gasps]
7
00:00:59,126 --> 00:01:00,426
[laughs]
8
00:01:01,695 --> 00:01:03,495
Brad.
9
00:01:03,531 --> 00:01:06,298
[laughs]
10
00:01:06,333 --> 00:01:08,000
- Well?
- [laughs]
11
00:01:08,035 --> 00:01:09,802
Yes. [laughs]
12
00:01:09,837 --> 00:01:10,769
- Yes?
13
00:01:10,805 --> 00:01:12,171
- [laughs]
14
00:01:15,309 --> 00:01:16,742
[giggles]
15
00:01:16,844 --> 00:01:19,745
[music]
16
00:01:23,684 --> 00:01:25,417
- [laughs]
17
00:01:31,325 --> 00:01:34,326
[music]
18
00:01:48,008 --> 00:01:49,942
- That ring looks good on you.
19
00:01:50,044 --> 00:01:53,145
[music]
20
00:01:55,883 --> 00:01:59,284
[car engine approaching]
21
00:02:03,891 --> 00:02:05,691
- [gasps]
22
00:02:15,536 --> 00:02:16,969
[sighs]
23
00:02:19,073 --> 00:02:20,539
- You hear that?
24
00:02:20,574 --> 00:02:22,074
It's a voice.
25
00:02:22,109 --> 00:02:23,909
Tiny voice coming
from under the hood saying,
26
00:02:23,944 --> 00:02:26,478
"Save me, Taylor.
Get me out of the showroom.
27
00:02:26,580 --> 00:02:28,280
"Get me a real home."
28
00:02:28,382 --> 00:02:29,915
- I don't know.
29
00:02:33,087 --> 00:02:35,487
- Here, Billy, go play
with your Toca Life form.
30
00:02:36,724 --> 00:02:38,023
What is not to like?
31
00:02:38,058 --> 00:02:39,892
It's a convertible,
fully loaded,
32
00:02:39,927 --> 00:02:41,360
with a rearview camera.
33
00:02:41,395 --> 00:02:43,729
I know how much you hate
parallel parking.
34
00:02:43,764 --> 00:02:45,430
Come on.
It's practically...
35
00:02:45,466 --> 00:02:48,333
- Don't say it.
- ...Taylor-made.
36
00:02:48,435 --> 00:02:50,102
- Worst pun ever.
37
00:02:50,137 --> 00:02:51,870
- Or the best.
38
00:02:51,906 --> 00:02:53,839
- Look, I told you,
39
00:02:53,941 --> 00:02:55,474
I don't need a car.
40
00:02:55,576 --> 00:02:58,177
I'm fine Uber-ing.
- You are not Uber-ing
41
00:02:58,279 --> 00:02:59,845
when you go back to school
in the fall.
42
00:02:59,947 --> 00:03:01,380
And if you don't go back
to school--
43
00:03:01,415 --> 00:03:03,382
- How am I ever gonna finish
my teaching degree
44
00:03:03,417 --> 00:03:04,850
and pay off my student loans?
45
00:03:04,952 --> 00:03:07,052
- Oh. Do I really sound
like Mom used too?
46
00:03:07,087 --> 00:03:09,488
Yet, don't answer that.
- [laughs]
47
00:03:09,590 --> 00:03:12,291
Look, I appreciate
you wanting to help out.
48
00:03:12,326 --> 00:03:14,059
- It is not help.
49
00:03:14,094 --> 00:03:16,261
Think of it like Mark and I
getting you a Christmas gift
50
00:03:16,297 --> 00:03:17,563
for the next 50,000 miles.
51
00:03:17,598 --> 00:03:19,264
- It's way too much.
52
00:03:19,300 --> 00:03:20,999
- Is it too much for me
to want my little sister
53
00:03:21,101 --> 00:03:22,467
out of our guestroom
and back on her feet?
54
00:03:24,772 --> 00:03:26,872
Taylor, I'm sorry
I didn't mean it that way.
55
00:03:26,974 --> 00:03:28,707
It's--
56
00:03:28,809 --> 00:03:30,842
Mark and I can afford to help.
57
00:03:30,945 --> 00:03:33,478
We want to help.
58
00:03:33,514 --> 00:03:36,248
It's been six months
since Brad--
59
00:03:36,283 --> 00:03:37,583
Brad's accident.
60
00:03:37,618 --> 00:03:40,452
We just want you to get back
on track.
61
00:03:40,487 --> 00:03:42,554
- Yeah, well, maybe
I'm, I'm not ready.
62
00:03:44,325 --> 00:03:46,258
- Look, you know you can stay
with us as long as you want,
63
00:03:46,293 --> 00:03:49,061
but at some point,
you have got to face this.
64
00:03:49,163 --> 00:03:52,431
It was a drunk driver, not you.
65
00:03:52,466 --> 00:03:54,600
- I know.
66
00:03:54,635 --> 00:03:57,169
Uh, and I know
it's been six months.
67
00:03:58,672 --> 00:04:00,272
So I'm moving out.
68
00:04:01,875 --> 00:04:03,976
- Wait, you are?
69
00:04:04,011 --> 00:04:06,612
- Yes.
And don't laugh.
70
00:04:08,682 --> 00:04:12,084
I have an interview
with an au pair agency.
71
00:04:12,186 --> 00:04:13,452
- Wait.
72
00:04:13,487 --> 00:04:15,420
You're gonna be
a, a live-in nanny?
73
00:04:15,522 --> 00:04:17,189
- Look, I know
it's not following
74
00:04:17,224 --> 00:04:20,158
in your exact footsteps
75
00:04:20,194 --> 00:04:22,327
and I know I'm putting
my teaching career on hold.
76
00:04:22,363 --> 00:04:24,529
- Yeah.
- But I have the experience
77
00:04:24,565 --> 00:04:26,331
and can earn great money.
78
00:04:28,402 --> 00:04:30,369
Besides, you'll get a break
79
00:04:30,404 --> 00:04:33,805
and it'll give me a chance
to clear my head,
80
00:04:33,841 --> 00:04:34,840
start over.
81
00:04:36,877 --> 00:04:38,310
Okay. Cue the lecture,
82
00:04:38,345 --> 00:04:40,946
how I'm an idiot
and I'm wasting my life.
83
00:04:41,048 --> 00:04:42,447
- You know what I think?
84
00:04:42,549 --> 00:04:44,349
I think you're running away.
85
00:04:45,419 --> 00:04:48,320
- Yeah.
Maybe I am.
86
00:04:48,355 --> 00:04:51,623
Or maybe this is how
I move forward.
87
00:04:51,725 --> 00:04:54,059
I have to try something.
88
00:04:54,094 --> 00:04:55,961
[car horn blares]
89
00:04:56,063 --> 00:04:57,362
- To be continued.
90
00:04:57,398 --> 00:04:59,731
Billy, do not move.
91
00:05:14,581 --> 00:05:16,048
- Hmm.
92
00:05:19,219 --> 00:05:20,752
Uh-hmm.
93
00:05:23,223 --> 00:05:25,190
Honey, how old are you, 28?
94
00:05:25,225 --> 00:05:26,458
- Twenty-two.
95
00:05:26,560 --> 00:05:27,993
- Close enough.
96
00:05:28,095 --> 00:05:29,661
Taylor,
97
00:05:29,763 --> 00:05:31,396
do you know how many girls
sit in that chair and think
98
00:05:31,432 --> 00:05:33,165
that just because they babysat
99
00:05:33,267 --> 00:05:34,266
for their neighbor
in high school,
100
00:05:34,301 --> 00:05:35,667
they can be an au pair?
101
00:05:35,769 --> 00:05:37,869
- Well, I nannied in college
102
00:05:37,905 --> 00:05:39,538
for a year and half.
103
00:05:39,573 --> 00:05:41,673
The Deckerds wrote a great
letter of recommendation.
104
00:05:41,775 --> 00:05:43,008
- I read it.
105
00:05:43,110 --> 00:05:45,410
- Oh.
106
00:05:45,446 --> 00:05:48,213
Do you need more?
I can call the Matcotts.
107
00:05:48,248 --> 00:05:50,315
I only watched Krista
for five months--
108
00:05:50,417 --> 00:05:52,084
- It's not about letters.
109
00:05:52,119 --> 00:05:54,052
It's about you.
110
00:05:54,088 --> 00:05:55,887
Do you really think
you're ready to move
111
00:05:55,923 --> 00:05:59,758
into an entirely new place
with complete strangers?
112
00:05:59,793 --> 00:06:02,294
The job is 24/7.
113
00:06:02,329 --> 00:06:04,629
You don't punch in at 9:00
and out at 5:00.
114
00:06:04,665 --> 00:06:06,565
There's no social life here.
115
00:06:06,600 --> 00:06:09,134
You cook, you clean,
116
00:06:09,169 --> 00:06:11,770
you give yourself over
to another family completely.
117
00:06:11,805 --> 00:06:13,438
- I know I can do this.
118
00:06:13,474 --> 00:06:14,906
- I've heard that before.
119
00:06:14,942 --> 00:06:16,942
- I really need this job.
120
00:06:16,977 --> 00:06:18,643
- I've heard that too.
121
00:06:26,653 --> 00:06:29,988
- Just stop writing
for a second.
122
00:06:30,023 --> 00:06:32,124
Look, this town
123
00:06:32,159 --> 00:06:34,726
has too many bad memories.
124
00:06:34,828 --> 00:06:36,328
Please...
125
00:06:38,132 --> 00:06:41,333
I have to get as far away
from this place as possible.
126
00:06:41,368 --> 00:06:43,335
And this is the only way
I know how.
127
00:06:45,973 --> 00:06:48,306
- You know what?
I like you.
128
00:06:48,342 --> 00:06:49,808
You make eye contact,
129
00:06:49,843 --> 00:06:51,076
you don't wear a lot of makeup,
130
00:06:51,178 --> 00:06:53,311
and you talk
in complete sentences.
131
00:06:54,681 --> 00:06:56,148
So here's what I'm gonna do.
132
00:06:56,183 --> 00:06:58,183
I just got a call
from a family in Mill Valley.
133
00:06:58,218 --> 00:07:00,051
They're desperate,
it's a good gig,
134
00:07:00,154 --> 00:07:02,621
the pay is above rate
with room to grow.
135
00:07:02,656 --> 00:07:04,923
And today's your lucky day.
136
00:07:05,025 --> 00:07:06,625
All of my other girls
are booked.
137
00:07:06,660 --> 00:07:07,893
- Does that mean...
138
00:07:07,995 --> 00:07:09,761
- I got a good feeling
about you.
139
00:07:09,863 --> 00:07:11,296
I'm gonna let you meet
the Calebs.
140
00:07:11,331 --> 00:07:13,131
- [laughs]
- Don't get ahead
141
00:07:13,167 --> 00:07:14,966
of yourself, missy.
142
00:07:15,002 --> 00:07:16,368
I just can't give you the job,
143
00:07:16,403 --> 00:07:18,370
you still need
to meet the family.
144
00:07:18,405 --> 00:07:19,905
I don't know a lot
about the Calebs
145
00:07:20,007 --> 00:07:22,808
except you would be
their first au pair.
146
00:07:22,843 --> 00:07:24,676
What I do know
147
00:07:24,711 --> 00:07:27,979
is Dr. and Mrs. Caleb
148
00:07:28,015 --> 00:07:30,148
are very private people.
149
00:07:30,184 --> 00:07:32,818
- Oh, I can be discreet.
- You'd better be.
150
00:07:32,853 --> 00:07:34,519
It's a prerequisite.
151
00:07:34,555 --> 00:07:36,154
Just remember,
152
00:07:36,190 --> 00:07:38,356
as much as you've taken
a chance on this family,
153
00:07:38,392 --> 00:07:41,159
this family is taking a chance
on you.
154
00:07:41,195 --> 00:07:44,896
Don't screw it up.
155
00:07:44,932 --> 00:07:47,899
[music]
156
00:08:47,494 --> 00:08:51,363
[doorbell rings]
157
00:08:54,301 --> 00:08:55,767
- Hey, you must be Taylor.
158
00:08:55,802 --> 00:08:57,269
- Hi, yeah.
That's me.
159
00:08:57,304 --> 00:08:59,404
- Come on in.
We've been expecting you.
160
00:09:00,974 --> 00:09:02,340
Thanks for coming
on such short notice.
161
00:09:02,442 --> 00:09:04,342
- Oh, no problem.
Great to be here.
162
00:09:04,444 --> 00:09:05,810
- Right this way.
163
00:09:16,990 --> 00:09:19,758
I'll go find my wife
and we can have a little chat.
164
00:09:19,793 --> 00:09:21,560
Please, have a seat.
165
00:09:21,662 --> 00:09:24,596
[music]
166
00:09:35,509 --> 00:09:38,476
[footsteps approaching]
167
00:09:45,686 --> 00:09:47,319
- Taylor?
168
00:09:47,354 --> 00:09:48,520
- Mrs. Caleb?
169
00:09:48,555 --> 00:09:49,487
- Sit.
170
00:09:49,523 --> 00:09:51,256
This won't take long.
171
00:09:54,695 --> 00:09:56,494
It's my understanding
from your resume
172
00:09:56,530 --> 00:09:59,130
that you've never been
an au pair before.
173
00:09:59,166 --> 00:10:00,632
- Well, that's true.
174
00:10:00,667 --> 00:10:02,634
- That's what I thought.
175
00:10:02,669 --> 00:10:04,369
Don't take this
the wrong way, dear.
176
00:10:04,404 --> 00:10:07,205
But I have no idea
why the agency
177
00:10:07,240 --> 00:10:08,940
sent you.
178
00:10:09,042 --> 00:10:11,676
I was very specific
in my request.
179
00:10:11,712 --> 00:10:12,978
It's disappointing.
180
00:10:13,013 --> 00:10:14,846
They came so highly recommended
181
00:10:14,881 --> 00:10:16,948
and my time is far too valuable
182
00:10:17,050 --> 00:10:18,883
for this nonsense.
183
00:10:18,919 --> 00:10:20,719
So I'm so sorry
that you came all this way
184
00:10:20,754 --> 00:10:23,355
for nothing but--
- Oh, you ladies have met.
185
00:10:23,390 --> 00:10:24,856
Wonderful.
186
00:10:24,891 --> 00:10:27,058
Allesandra, I was just looking
for you.
187
00:10:27,094 --> 00:10:29,461
This is Taylor.
188
00:10:29,563 --> 00:10:31,429
- We've met.
189
00:10:31,531 --> 00:10:32,931
- Taylor, truly,
190
00:10:33,033 --> 00:10:35,834
we are both so glad
you're here really.
191
00:10:35,869 --> 00:10:37,869
We're in a pinch.
We need some help.
192
00:10:37,904 --> 00:10:40,005
Ain't that right, sweetheart?
- Hmm.
193
00:10:40,040 --> 00:10:41,873
- Mill Valley's
a small community.
194
00:10:41,908 --> 00:10:42,874
I'm a pediatrician.
195
00:10:42,909 --> 00:10:44,009
With the retirement
196
00:10:44,044 --> 00:10:45,644
of the only other doctor
in town,
197
00:10:45,746 --> 00:10:47,979
uh, I'm barely keeping up.
198
00:10:48,081 --> 00:10:50,348
Now, Allesandra normally cares
for our daughter,
199
00:10:50,384 --> 00:10:54,052
but my wife is working
on a really great project
200
00:10:54,087 --> 00:10:55,253
due at the end of August.
201
00:10:55,288 --> 00:10:56,521
Since it's summer,
202
00:10:56,556 --> 00:10:58,523
Emily's already finished
homeschooling,
203
00:10:58,558 --> 00:11:00,792
um, she needs to be
taken care of.
204
00:11:00,894 --> 00:11:04,195
So, here you are.
205
00:11:04,231 --> 00:11:05,930
- [laughs] Here I am.
206
00:11:07,401 --> 00:11:08,667
If you don't mind me asking,
207
00:11:08,769 --> 00:11:10,735
what's your big project,
Allesandra?
208
00:11:10,771 --> 00:11:12,370
- I'm writing a book.
209
00:11:12,406 --> 00:11:14,339
- Oh, she's being humble.
210
00:11:14,441 --> 00:11:16,074
It's more than just a book.
211
00:11:16,109 --> 00:11:17,542
It's her life's work.
212
00:11:17,577 --> 00:11:20,011
- [laughs] What's it about?
213
00:11:21,281 --> 00:11:22,747
- That's confidential.
214
00:11:22,783 --> 00:11:24,082
- Don't take it personally,
Taylor.
215
00:11:24,117 --> 00:11:25,617
She won't tell me either.
216
00:11:25,652 --> 00:11:27,252
Not until it's finished
at least.
217
00:11:27,287 --> 00:11:29,421
But the good news is,
218
00:11:29,456 --> 00:11:31,156
I've got a friend in publishing
219
00:11:31,258 --> 00:11:33,925
who is very interested
in reading the finished product,
220
00:11:33,960 --> 00:11:35,794
which it will finally be,
221
00:11:35,829 --> 00:11:37,796
thanks to you.
222
00:11:37,831 --> 00:11:40,598
- John, it's not going to work
out with Taylor.
223
00:11:40,634 --> 00:11:42,434
- What do you mean?
224
00:11:42,469 --> 00:11:45,704
- She doesn't have any
around the clock experience.
225
00:11:45,806 --> 00:11:47,972
I think the agency was confused
226
00:11:48,008 --> 00:11:50,642
about how much care
our little Emily needs.
227
00:11:50,677 --> 00:11:52,644
- Is this true?
Um, you're not gonna stay?
228
00:11:52,679 --> 00:11:54,446
- Well, I've nannied before,
229
00:11:54,481 --> 00:11:57,382
but yes, this would be
my first time as an au pair.
230
00:11:57,484 --> 00:12:00,318
- [sighs] Too bad.
231
00:12:00,353 --> 00:12:03,088
We really need someone.
232
00:12:03,123 --> 00:12:05,724
Honey, maybe this could be like
one those of, uh,
233
00:12:05,826 --> 00:12:07,325
on-the-job learning
opportunities.
234
00:12:07,360 --> 00:12:09,794
I--you do need to learn
something, right?
235
00:12:09,830 --> 00:12:11,663
- Normally I would agree,
236
00:12:11,698 --> 00:12:13,398
but we need a professional.
237
00:12:15,469 --> 00:12:17,602
Maybe you can come back
in a year or two.
238
00:12:19,806 --> 00:12:20,872
- Yes, of course.
239
00:12:20,974 --> 00:12:22,741
I understand.
240
00:12:22,843 --> 00:12:24,442
But since I did come
all this way,
241
00:12:24,478 --> 00:12:26,644
could I at least meet Emily?
242
00:12:26,680 --> 00:12:28,613
- She doesn't take well
to strangers.
243
00:12:29,850 --> 00:12:31,850
- That's why we homeschool her.
244
00:12:31,885 --> 00:12:34,486
But hey, at least let me pay
for your Uber.
245
00:12:34,521 --> 00:12:36,921
You did come out all this way.
246
00:12:37,023 --> 00:12:38,790
- Thank you.
I appreciate it.
247
00:12:38,825 --> 00:12:40,692
- We'll walk you out.
248
00:12:49,035 --> 00:12:50,635
- Hello.
249
00:12:53,507 --> 00:12:54,873
- Emily.
Honey, what are you doing
250
00:12:54,908 --> 00:12:56,508
out of your room?
251
00:12:56,543 --> 00:12:59,244
- I wanted to meet you.
252
00:12:59,346 --> 00:13:02,013
- I'm Taylor.
What's your name?
253
00:13:02,048 --> 00:13:03,715
- I'm Emily.
254
00:13:06,086 --> 00:13:08,286
- It's very nice
to meet you, Emily.
255
00:13:08,388 --> 00:13:09,821
- It's nice to meet you too.
256
00:13:09,856 --> 00:13:11,990
- [laughs]
257
00:13:12,025 --> 00:13:13,591
- Can Taylor stay and play?
258
00:13:13,693 --> 00:13:16,060
- Oh, I'm afraid I can't,
sweetie.
259
00:13:16,096 --> 00:13:16,995
I have to go.
260
00:13:17,030 --> 00:13:18,696
- You'll be back, right?
261
00:13:18,732 --> 00:13:21,199
You're gonna live with us?
262
00:13:21,234 --> 00:13:22,634
- Oh, I wish I could.
263
00:13:22,736 --> 00:13:24,302
- Can she stay?
264
00:13:24,404 --> 00:13:25,837
Please?
265
00:13:27,407 --> 00:13:29,007
- You know what?
266
00:13:29,042 --> 00:13:30,809
Yes.
267
00:13:30,911 --> 00:13:32,310
- John?
- Yes, she can.
268
00:13:32,412 --> 00:13:34,345
I'm gonna go with my gut
on this, honey.
269
00:13:34,381 --> 00:13:36,314
We're all gonna give Taylor
a chance.
270
00:13:36,416 --> 00:13:38,316
So yes, she can stay.
271
00:13:39,920 --> 00:13:42,253
That is,
if you'd still like too?
272
00:13:42,289 --> 00:13:44,055
- Yes, very much.
273
00:13:44,090 --> 00:13:45,190
- Good. Good.
274
00:13:45,225 --> 00:13:46,391
Then you can start right away.
275
00:13:52,732 --> 00:13:54,065
- Welcome aboard.
276
00:13:58,738 --> 00:14:01,539
[music]
277
00:14:24,097 --> 00:14:25,597
- All right.
278
00:14:25,632 --> 00:14:27,799
Go ahead, let me have it.
279
00:14:28,935 --> 00:14:30,235
She seems like a nice girl.
280
00:14:30,270 --> 00:14:31,769
If anybody
should give her a chance,
281
00:14:31,805 --> 00:14:33,338
it's us.
282
00:14:33,440 --> 00:14:36,274
Oh, come on, we need this.
283
00:14:36,309 --> 00:14:38,676
You need this.
284
00:14:38,778 --> 00:14:41,079
That girl was your best chance
of finishing your book
285
00:14:41,114 --> 00:14:43,615
and you know it.
286
00:14:43,650 --> 00:14:46,751
Besides, Emily adores her.
287
00:14:49,122 --> 00:14:50,588
- I don't know.
288
00:14:50,624 --> 00:14:53,258
There's something
I don't like about her.
289
00:14:53,293 --> 00:14:56,027
She seems perfect, too perfect,
290
00:14:56,129 --> 00:14:57,562
and that's what scares me.
291
00:15:00,467 --> 00:15:03,668
You put us at risk, it's on you.
292
00:15:05,005 --> 00:15:07,939
[music]
293
00:15:25,692 --> 00:15:28,159
- Do you know why I'm up here?
294
00:15:28,194 --> 00:15:31,396
- Because I was supposed to stay
in my room.
295
00:15:31,498 --> 00:15:34,432
- And when Mommy tells you
to do something?
296
00:15:34,534 --> 00:15:37,435
- You always do as she says.
297
00:15:37,537 --> 00:15:40,038
- And why is that?
298
00:15:40,073 --> 00:15:43,207
- Because the boogeyman
will come and take me away.
299
00:15:45,879 --> 00:15:47,278
- Come here.
300
00:15:52,185 --> 00:15:54,419
We've been through this,
there's no such thing
301
00:15:54,521 --> 00:15:55,987
as the boogeyman.
302
00:15:56,022 --> 00:15:57,322
That's make-believe.
303
00:15:57,357 --> 00:15:59,657
- But you said
there was a bad man.
304
00:15:59,693 --> 00:16:01,125
- Yes, I did.
305
00:16:01,227 --> 00:16:02,860
He is real.
306
00:16:04,764 --> 00:16:08,199
But we do everything we can
to protect you from him,
307
00:16:08,234 --> 00:16:09,434
everything,
308
00:16:09,536 --> 00:16:11,269
you know that, don't you?
309
00:16:11,371 --> 00:16:13,071
- I do, Mommy.
310
00:16:13,106 --> 00:16:16,007
- And if Taylor does or says
anything to scare you,
311
00:16:16,042 --> 00:16:18,343
you will tell me right away,
promise?
312
00:16:18,378 --> 00:16:21,312
- I promise, Mommy.
313
00:16:21,414 --> 00:16:22,914
- Good.
314
00:16:24,417 --> 00:16:27,352
[music]
315
00:16:35,562 --> 00:16:38,529
[crickets chirping]
316
00:16:49,442 --> 00:16:51,275
- Look at this face, I mean,
317
00:16:51,311 --> 00:16:53,111
are you really gonna choose
some random girl
318
00:16:53,146 --> 00:16:55,013
over your favorite nephew?
319
00:16:55,115 --> 00:16:57,915
- Can't you stay here?
320
00:16:57,951 --> 00:17:00,318
- Okay, how long did you two
rehearse this?
321
00:17:00,420 --> 00:17:03,254
- I have no idea
what you're talking about.
322
00:17:03,289 --> 00:17:05,723
- You can be so evil sometimes.
323
00:17:06,960 --> 00:17:09,394
You're my favorite and I promise
324
00:17:09,429 --> 00:17:11,095
I'll be back before you know it.
325
00:17:12,632 --> 00:17:13,931
- How'd you do?
326
00:17:13,967 --> 00:17:16,634
- She didn't buy it.
- Dang.
327
00:17:16,669 --> 00:17:18,202
Well, I am sure
328
00:17:18,304 --> 00:17:20,138
that she will be back again
to visit us soon.
329
00:17:20,173 --> 00:17:22,140
She's good about stuff
like that.
330
00:17:22,175 --> 00:17:24,509
- Maybe you could give us
a minute for some girl talk.
331
00:17:24,611 --> 00:17:25,777
- Ooh.
332
00:17:25,812 --> 00:17:27,779
Well, sorry throw to the wolves,
333
00:17:27,814 --> 00:17:29,914
but I am powerless
against this woman.
334
00:17:29,949 --> 00:17:31,783
- [laughs]
335
00:17:31,818 --> 00:17:35,353
- Hey, let's go watch
some SpongeBob, okay, buddy?
336
00:17:35,455 --> 00:17:38,723
Good luck.
- Good luck.
337
00:17:38,825 --> 00:17:40,625
- So...
338
00:17:40,660 --> 00:17:43,561
who is Brad Hardwick
dating this week?
339
00:17:43,663 --> 00:17:45,196
Let--
340
00:17:45,298 --> 00:17:47,265
I can't believe
you still read that crap.
341
00:17:47,300 --> 00:17:49,367
- Believe it, and don't worry,
342
00:17:49,469 --> 00:17:52,336
I already forwarded
my subscription to the Calebs.
343
00:17:53,673 --> 00:17:55,940
- So you're really doing this?
344
00:17:55,975 --> 00:17:58,176
- Kind of already signed
the contract.
345
00:17:59,846 --> 00:18:02,180
- I still think
it's a mistake but,
346
00:18:02,215 --> 00:18:04,482
you are my sister,
347
00:18:04,517 --> 00:18:06,784
and I love you.
348
00:18:06,820 --> 00:18:09,454
You know, ever since Mom died,
it's just been you and me.
349
00:18:09,489 --> 00:18:12,590
This will be the farthest
we have ever been apart.
350
00:18:12,692 --> 00:18:14,592
So no matter how much
I don't want you to go,
351
00:18:14,694 --> 00:18:16,360
I will support you.
352
00:18:16,396 --> 00:18:17,762
And all your stuff
will be in the garage
353
00:18:17,864 --> 00:18:19,797
for whenever
you wanna come home.
354
00:18:19,833 --> 00:18:21,332
- Thanks, sis.
355
00:18:21,367 --> 00:18:22,834
- All of this on one condition.
356
00:18:22,869 --> 00:18:24,535
- [chuckles] What's that?
357
00:18:24,571 --> 00:18:26,304
- I'm driving you tomorrow.
358
00:18:26,339 --> 00:18:28,272
I wanna meet these people
you're trading us in for.
359
00:18:28,374 --> 00:18:30,408
- [chuckles]
360
00:18:30,510 --> 00:18:31,642
Deal.
361
00:18:32,712 --> 00:18:33,978
- Good.
362
00:18:35,882 --> 00:18:38,349
Come watch SpongeBob
when you're done.
363
00:18:38,384 --> 00:18:40,218
- [chuckles]
364
00:18:40,253 --> 00:18:43,221
[music]
365
00:18:59,706 --> 00:19:01,239
- Wow.
366
00:19:02,909 --> 00:19:04,142
Nice house.
367
00:19:04,244 --> 00:19:06,677
No wonder you're ditching us.
368
00:19:06,713 --> 00:19:08,613
- I think I can handle it
from here.
369
00:19:08,715 --> 00:19:11,048
- No way, I still need
to check out the competition.
370
00:19:12,719 --> 00:19:15,253
- Taylor? You're here.
371
00:19:15,288 --> 00:19:17,054
Hi, I'm Dr. Caleb,
372
00:19:17,090 --> 00:19:18,656
but if you're not a patient,
you can call me John.
373
00:19:18,758 --> 00:19:20,458
- Nice to meet you.
I'm Kara.
374
00:19:20,560 --> 00:19:23,027
Taylor's older
and very protective sister.
375
00:19:23,062 --> 00:19:24,896
- And she's just here
to help with the bags
376
00:19:24,931 --> 00:19:27,165
and then she's leaving.
- Are you sure?
377
00:19:27,267 --> 00:19:29,000
You could come in, relax.
- I appreciate it,
378
00:19:29,102 --> 00:19:30,568
but I've got a bit
of a drive back.
379
00:19:30,603 --> 00:19:33,538
Besides, Taylor told me
this is curbside drop-off only.
380
00:19:33,573 --> 00:19:35,039
- Well,
thanks for bringing her out.
381
00:19:35,074 --> 00:19:36,207
She's a lifesaver.
382
00:19:36,242 --> 00:19:37,241
We feel very fortunate
383
00:19:37,277 --> 00:19:38,609
to have your sister help us out.
384
00:19:40,580 --> 00:19:42,146
Oh, Kara,
385
00:19:42,248 --> 00:19:43,781
I'd like you to meet my wife,
Allesandra.
386
00:19:43,816 --> 00:19:45,850
Honey, say hello
to Taylor's sister.
387
00:19:45,952 --> 00:19:47,418
- It's a pleasure.
388
00:19:49,756 --> 00:19:51,355
- Nice to meet you too.
389
00:19:52,759 --> 00:19:53,891
- So my husband and I
390
00:19:53,927 --> 00:19:55,226
both worked Pattison College,
391
00:19:55,261 --> 00:19:57,895
if you need anything,
anything, hmm,
392
00:19:57,931 --> 00:19:59,096
we're only an hour away.
393
00:19:59,132 --> 00:20:01,465
- Oh, then we'll be sure
to call.
394
00:20:01,501 --> 00:20:03,401
Taylor, I'll get your things,
take them to your room,
395
00:20:03,436 --> 00:20:05,036
give you two a minute.
396
00:20:05,138 --> 00:20:06,571
- Thanks.
- Thanks.
397
00:20:17,450 --> 00:20:18,449
- I guess this is it.
398
00:20:18,484 --> 00:20:21,219
- Guess so.
399
00:20:21,321 --> 00:20:24,922
Man, is it just me
or are they good-looking people,
400
00:20:24,958 --> 00:20:26,090
like, intimidatingly
401
00:20:26,125 --> 00:20:27,892
good-looking?
402
00:20:27,994 --> 00:20:29,961
- Really? That's the worst
you can come up with,
403
00:20:29,996 --> 00:20:31,295
they're too good-looking?
404
00:20:31,331 --> 00:20:32,730
- You're right,
I should probably go in,
405
00:20:32,832 --> 00:20:33,965
make sure it's up
to my standards and...
406
00:20:34,000 --> 00:20:37,401
- Uh-uh-uh.
- Fine, fine.
407
00:20:37,503 --> 00:20:39,470
Are you sure
you're gonna be okay?
408
00:20:39,505 --> 00:20:41,772
Last chance to back out,
I can toss you in the trunk,
409
00:20:41,808 --> 00:20:43,908
Barbie and Ken
will never see you again.
410
00:20:46,646 --> 00:20:49,413
- This is where I need to be.
411
00:20:49,515 --> 00:20:53,584
This is where
Brad would've wanted me,
412
00:20:53,686 --> 00:20:56,420
have a fresh start.
413
00:20:56,522 --> 00:20:57,588
- Okay.
414
00:20:59,525 --> 00:21:02,159
Okay. Call or text me
so I don't worry too much, okay?
415
00:21:02,195 --> 00:21:04,829
And try and stay out of trouble.
416
00:21:04,864 --> 00:21:06,197
- [chuckles] Come on,
417
00:21:06,232 --> 00:21:08,466
what's the worst
that could happen?
418
00:21:15,942 --> 00:21:17,808
Hello?
419
00:21:22,715 --> 00:21:24,849
[gasps]
420
00:21:24,884 --> 00:21:26,083
- You're back.
421
00:21:26,119 --> 00:21:27,485
- I am.
422
00:21:27,520 --> 00:21:28,853
- Come see my room.
423
00:21:28,888 --> 00:21:30,288
- Okay.
424
00:21:34,127 --> 00:21:36,560
[music]
425
00:21:38,097 --> 00:21:41,866
- Wow, it's really...
426
00:21:41,901 --> 00:21:43,501
neat.
427
00:21:48,808 --> 00:21:50,908
- Mommy says everything
has to be in its right place
428
00:21:50,943 --> 00:21:53,110
at all times.
429
00:21:53,146 --> 00:21:55,880
I have to listen
to what mommy says.
430
00:21:55,915 --> 00:21:58,683
- She's right.
431
00:21:58,718 --> 00:22:01,719
But, as long as we clean it up,
432
00:22:01,754 --> 00:22:04,155
making a little mess
can be fun.
433
00:22:09,929 --> 00:22:12,363
[crickets chirping]
434
00:22:31,517 --> 00:22:33,351
- Hey, Brad.
435
00:22:39,025 --> 00:22:40,458
- Knock, knock.
436
00:22:42,161 --> 00:22:43,728
Sorry to startle you.
437
00:22:43,763 --> 00:22:45,429
This whole someone-new-
in-the-house thing
438
00:22:45,465 --> 00:22:48,065
is gonna take
a little getting used to.
439
00:22:48,101 --> 00:22:49,633
- No, it's okay.
440
00:22:49,669 --> 00:22:51,702
I guess I have to get used
to all this too.
441
00:22:53,840 --> 00:22:57,241
- Allesandra's already started
her writing sessions so,
442
00:22:57,276 --> 00:23:00,511
why don't I give you
the grand tour.
443
00:23:00,546 --> 00:23:03,948
After all,
this is your home now too.
444
00:23:03,983 --> 00:23:05,282
- That would be great.
445
00:23:10,189 --> 00:23:13,891
[music]
446
00:23:16,028 --> 00:23:17,528
- Now, down there
at the end of the hall,
447
00:23:17,563 --> 00:23:19,363
that's the master bedroom.
448
00:23:19,399 --> 00:23:21,031
My practice opens early
with all the moms
449
00:23:21,067 --> 00:23:22,533
bringing their kids
in before school,
450
00:23:22,568 --> 00:23:24,368
so I'm usually out of there
first thing.
451
00:23:24,404 --> 00:23:28,539
And that door there,
that's Allesandra's office.
452
00:23:28,574 --> 00:23:30,007
She's pretty insistent,
453
00:23:30,042 --> 00:23:32,176
no visitors, no knocking.
454
00:23:32,211 --> 00:23:34,278
She doesn't want anyone
in there, even me.
455
00:23:36,082 --> 00:23:39,216
I'd stay clear if I were you.
456
00:23:39,252 --> 00:23:41,452
You don't wanna rock
the boat with her too soon,
457
00:23:41,487 --> 00:23:43,120
if you know what I mean?
458
00:23:43,156 --> 00:23:44,288
- Got it.
459
00:23:44,323 --> 00:23:45,556
- Good.
460
00:23:45,591 --> 00:23:46,857
Then, on with the tour.
461
00:23:54,400 --> 00:23:56,467
We try to limit Emily's
television intake,
462
00:23:56,502 --> 00:23:58,569
even then,
we keep it to movies,
463
00:23:58,604 --> 00:24:00,037
I mean, we prefer her reading,
464
00:24:00,072 --> 00:24:01,138
because her intelligence,
465
00:24:01,174 --> 00:24:02,540
oh, it's off the charts.
466
00:24:02,575 --> 00:24:04,175
Now you already know
where your room is.
467
00:24:05,745 --> 00:24:09,079
And this is important,
every night,
468
00:24:09,115 --> 00:24:11,215
we lock Emily's door
from the outside,
469
00:24:11,250 --> 00:24:13,818
so she stays put. I know.
470
00:24:13,853 --> 00:24:16,053
Weird, right, locking her in?
471
00:24:16,088 --> 00:24:18,055
But it's not what you think,
472
00:24:18,090 --> 00:24:21,592
it's for her own good,
she sleepwalks.
473
00:24:21,627 --> 00:24:24,662
So we make sure to lock it
when we tuck her in.
474
00:24:24,697 --> 00:24:26,831
Little troublemaker, she learned
to climb out of her crib
475
00:24:26,866 --> 00:24:28,599
before she was six months old.
476
00:24:28,634 --> 00:24:30,701
With these stairs here,
477
00:24:30,736 --> 00:24:33,070
we don't want anything happen
to our little baby doll.
478
00:24:33,105 --> 00:24:35,272
- No, we don't.
479
00:24:35,308 --> 00:24:37,174
- Good.
480
00:24:37,210 --> 00:24:39,677
You know, I think this is
gonna work out, Taylor.
481
00:24:39,712 --> 00:24:41,879
I really do.
482
00:24:41,914 --> 00:24:43,481
Let's head downstairs.
483
00:24:50,122 --> 00:24:51,622
Now that door,
484
00:24:51,657 --> 00:24:53,390
that's my little escape.
485
00:24:53,426 --> 00:24:54,892
My home away from home.
486
00:24:54,927 --> 00:24:57,261
Emily knows it's off limits so,
487
00:24:57,296 --> 00:24:59,263
I doubt you'll find yourself
in there.
488
00:24:59,298 --> 00:25:02,266
Now the kitchen,
you should get to know.
489
00:25:02,301 --> 00:25:04,134
- Bad news, Dr. Caleb.
490
00:25:04,170 --> 00:25:06,704
Those cookies that you wife
wasn't supposed to know about,
491
00:25:06,739 --> 00:25:08,405
she knows about them.
492
00:25:08,441 --> 00:25:10,274
Oh, hi.
493
00:25:10,309 --> 00:25:12,076
- Luke, this is Taylor,
494
00:25:12,111 --> 00:25:13,644
Emily's new au pair.
495
00:25:13,679 --> 00:25:15,880
Luke works
at the Automoon Market.
496
00:25:15,915 --> 00:25:18,582
There's only two grocery stores
in town so,
497
00:25:18,618 --> 00:25:20,117
he stays pretty busy.
498
00:25:20,152 --> 00:25:21,719
He delivers food here
twice a week
499
00:25:21,754 --> 00:25:23,754
and that's a huge timesaver
for Allesandra,
500
00:25:23,789 --> 00:25:25,489
and now for you.
501
00:25:25,525 --> 00:25:27,391
- Oh, it's nice to meet you,
Luke.
502
00:25:27,426 --> 00:25:28,893
- Yeah. Nice meeting you too.
503
00:25:28,928 --> 00:25:30,895
- Taylor's gonna be handling
the cooking now,
504
00:25:30,930 --> 00:25:33,764
so she'll put together
the menu's with Allesandra
505
00:25:33,799 --> 00:25:35,366
and she'll get you the orders.
506
00:25:37,136 --> 00:25:38,736
And you're still planning
on coming tomorrow, right,
507
00:25:38,771 --> 00:25:40,271
to bring Taylor
anything she wants?
508
00:25:40,306 --> 00:25:41,772
- Yes, sir.
509
00:25:41,807 --> 00:25:44,141
- Try sneaking a couple boxes
of Mallomars.
510
00:25:44,176 --> 00:25:46,443
I'll, uh, I'll handle
the wrath of the missus.
511
00:25:46,479 --> 00:25:48,145
- You got it.
512
00:25:48,180 --> 00:25:49,580
Just text me,
513
00:25:49,615 --> 00:25:52,216
I'll see you in the morning.
514
00:25:54,954 --> 00:25:56,654
- Yeah. See you in the morning.
515
00:25:57,957 --> 00:26:00,391
[thunder rumbles]
516
00:26:02,862 --> 00:26:06,497
[music]
517
00:26:48,407 --> 00:26:50,240
- You're not doing it right.
518
00:26:50,276 --> 00:26:52,509
- Oh? How should I do it?
519
00:26:52,545 --> 00:26:54,945
- With your little finger
like this.
520
00:26:59,085 --> 00:27:01,819
I'm surprised you don't know
that since you're so old.
521
00:27:01,854 --> 00:27:03,420
- So old?
522
00:27:03,456 --> 00:27:05,222
How old do you think I am?
523
00:27:05,257 --> 00:27:07,191
- Twenty-two.
But I already knew that.
524
00:27:07,226 --> 00:27:09,827
Mommy told me.
525
00:27:09,862 --> 00:27:11,462
- Twenty-two is not old.
526
00:27:14,934 --> 00:27:16,000
Hey, Emily?
527
00:27:16,035 --> 00:27:18,068
- Yeah?
- Did you go in my room?
528
00:27:18,104 --> 00:27:22,206
- No.
- You sure?
529
00:27:22,241 --> 00:27:23,774
If you wanted to borrow
my magazine cover,
530
00:27:23,809 --> 00:27:25,075
you just need to ask.
531
00:27:25,111 --> 00:27:27,544
- What magazine cover?
532
00:27:27,580 --> 00:27:30,080
- You know what?
Forget about it.
533
00:27:30,116 --> 00:27:31,782
It was probably my nephew.
534
00:27:31,817 --> 00:27:33,517
He's always causing trouble.
535
00:27:33,552 --> 00:27:35,419
- You have a nephew?
What's his name?
536
00:27:35,454 --> 00:27:38,022
- Billy. He's a little younger
than you.
537
00:27:38,057 --> 00:27:39,790
You'll like him.
538
00:27:39,825 --> 00:27:43,293
- So why didn't you go
to college?
539
00:27:43,329 --> 00:27:45,629
- Did your mom
ask you to ask me that?
540
00:27:45,665 --> 00:27:47,665
- No, I'm just naturally
curious.
541
00:27:50,269 --> 00:27:53,237
- Oh. Well, I did go,
to be a teacher.
542
00:27:53,272 --> 00:27:55,305
In fact,
I only have a year left.
543
00:27:55,341 --> 00:27:57,207
- Why did you stop?
544
00:28:00,479 --> 00:28:02,579
- Life had other plans for me.
545
00:28:02,615 --> 00:28:05,716
[phone rings]
546
00:28:05,751 --> 00:28:07,651
- Nap time.
547
00:28:07,687 --> 00:28:10,054
Oh, come on. We have
the entire summer to play.
548
00:28:10,089 --> 00:28:11,722
Besides, I need to start dinner.
549
00:28:16,162 --> 00:28:18,429
- Don't forget to lock
or Mom will get mad.
550
00:28:19,965 --> 00:28:22,066
- Oh, I won't.
551
00:28:25,938 --> 00:28:27,037
[door lock clicks]
552
00:28:30,776 --> 00:28:34,411
[music]
553
00:28:42,588 --> 00:28:44,021
- Where's Emily?
554
00:28:52,431 --> 00:28:54,865
[glass breaks]
555
00:29:03,209 --> 00:29:05,642
- [yells]
556
00:29:07,012 --> 00:29:08,312
- Taylor.
557
00:29:09,882 --> 00:29:11,949
- I'm sorry to disturb you.
558
00:29:11,984 --> 00:29:13,350
I, um,
559
00:29:13,385 --> 00:29:14,985
just wanted to make sure
you're okay
560
00:29:15,020 --> 00:29:17,154
with the chicken piccata
for dinner and then I heard...
561
00:29:17,189 --> 00:29:19,990
- You were explicitly told
to stay away from my office,
562
00:29:20,025 --> 00:29:22,760
correct?
563
00:29:22,795 --> 00:29:26,330
And Dr. Caleb already okayed
tonight's menu, correct?
564
00:29:28,167 --> 00:29:30,801
That's what I thought.
565
00:29:30,836 --> 00:29:32,669
It would be wise
for you to remember
566
00:29:32,705 --> 00:29:34,705
that I didn't want you
for this job
567
00:29:34,740 --> 00:29:37,474
and I still don't.
568
00:29:37,510 --> 00:29:39,676
If you wish to keep working
here, remember...
569
00:29:39,712 --> 00:29:42,913
my office is off-limits.
570
00:29:46,051 --> 00:29:48,485
[door slams]
571
00:29:53,826 --> 00:29:57,494
[music]
572
00:30:06,939 --> 00:30:08,005
- Don't worry about it.
573
00:30:08,040 --> 00:30:10,340
She's fine.
574
00:30:10,376 --> 00:30:12,643
- But her food's getting cold.
575
00:30:12,678 --> 00:30:13,811
- It's okay.
576
00:30:13,846 --> 00:30:16,346
It happens sometimes.
577
00:30:16,382 --> 00:30:19,516
- Allesandra, she, she can go
on her writing benders
578
00:30:19,552 --> 00:30:21,585
for hours on end.
579
00:30:21,620 --> 00:30:22,719
She skips meals.
580
00:30:22,755 --> 00:30:24,822
Well, she skips a lot, actually.
581
00:30:26,225 --> 00:30:28,659
We both gotten used to it.
582
00:30:28,694 --> 00:30:30,160
But that's why you're here.
583
00:30:30,196 --> 00:30:33,197
Right, Em?
- Yup. And you cook well, too.
584
00:30:33,232 --> 00:30:34,398
Better than Daddy.
585
00:30:34,433 --> 00:30:36,366
- [laughs]
- Hold on, now.
586
00:30:36,402 --> 00:30:37,601
I'm a good cook.
587
00:30:37,636 --> 00:30:39,436
- You're good at
microwaving stuff.
588
00:30:39,471 --> 00:30:41,772
But that's not really cooking.
589
00:30:41,807 --> 00:30:44,241
- [laughs]
590
00:30:47,646 --> 00:30:48,946
- Trust me.
591
00:30:48,981 --> 00:30:50,447
Allesandra will be
in a great mood
592
00:30:50,482 --> 00:30:52,015
once she finishes writing.
593
00:30:52,051 --> 00:30:54,785
She's just gotta get it out
on the page.
594
00:30:54,820 --> 00:30:56,353
You'll see.
595
00:30:59,925 --> 00:31:02,326
[crickets chirping]
596
00:31:10,736 --> 00:31:12,703
- You brushed your teeth, right?
597
00:31:12,738 --> 00:31:13,704
- And flossed.
598
00:31:13,739 --> 00:31:15,472
- Oh, look at you.
599
00:31:15,507 --> 00:31:18,442
So responsible, it's like you
don't even need me anymore.
600
00:31:18,477 --> 00:31:20,244
- Yeah, I do.
601
00:31:20,279 --> 00:31:22,279
- Oh. Sweetie, it's okay.
602
00:31:22,314 --> 00:31:23,547
I'm here.
603
00:31:23,582 --> 00:31:25,449
- But I heard mommy
yelling at you.
604
00:31:25,484 --> 00:31:27,417
- Oh, honey, no.
605
00:31:27,453 --> 00:31:28,986
I made a mistake.
606
00:31:29,021 --> 00:31:29,920
That's all.
607
00:31:29,955 --> 00:31:31,889
It's gonna be fine.
608
00:31:31,924 --> 00:31:33,390
- If you don't listen
to what she says,
609
00:31:33,425 --> 00:31:36,026
the boogeyman's gonna come
and take you away.
610
00:31:37,830 --> 00:31:39,396
- The boogeyman?
611
00:31:48,274 --> 00:31:51,508
My mom used to check the closet
for monsters for me, too.
612
00:31:51,543 --> 00:31:54,244
- She doesn't anymore?
613
00:31:54,280 --> 00:31:55,879
- Well, not since I got big.
614
00:31:57,182 --> 00:31:58,715
- Where is she now?
615
00:32:03,322 --> 00:32:05,489
- She got really sick.
616
00:32:05,524 --> 00:32:07,291
Then she's not
with us anymore.
617
00:32:08,961 --> 00:32:10,794
- She's better now, right?
618
00:32:14,066 --> 00:32:16,133
- Hey, hey, hey, hey.
619
00:32:16,168 --> 00:32:18,135
It's okay.
620
00:32:18,170 --> 00:32:20,370
When my mom passed away,
my big sister
621
00:32:20,406 --> 00:32:22,306
took good care of me.
622
00:32:22,341 --> 00:32:24,708
And I learned from the best.
623
00:32:24,743 --> 00:32:27,511
That's why I'm gonna
take good care of you.
624
00:32:27,546 --> 00:32:29,646
Because we're friends.
625
00:32:29,682 --> 00:32:31,281
- You don't understand.
626
00:32:31,317 --> 00:32:33,350
The boogeyman's gonna come
and take you away
627
00:32:33,385 --> 00:32:35,352
and I don't want you to go.
628
00:32:35,387 --> 00:32:38,488
- I'm not going anywhere. Okay?
629
00:32:38,524 --> 00:32:40,324
- Promise?
630
00:32:40,359 --> 00:32:42,292
- Promise.
631
00:32:42,328 --> 00:32:44,661
Now get some sleep
and dream up some fun stuff
632
00:32:44,697 --> 00:32:46,330
for us to do in the morning.
633
00:32:48,233 --> 00:32:50,400
- Don't forget to lock the door.
634
00:32:50,436 --> 00:32:51,501
- Uh, right.
635
00:32:51,537 --> 00:32:53,870
No sleepwalking
for you tonight.
636
00:32:53,906 --> 00:32:55,472
- I don't sleepwalk.
637
00:33:00,379 --> 00:33:02,713
- Uh, of course you don't.
638
00:33:02,748 --> 00:33:04,915
I was just making a joke.
639
00:33:06,785 --> 00:33:08,352
Good night.
640
00:33:11,957 --> 00:33:13,190
[door lock clicks]
641
00:33:13,225 --> 00:33:15,525
- Taylor.
642
00:33:15,561 --> 00:33:18,061
Dr. Caleb and I would like you
to join us downstairs.
643
00:33:19,865 --> 00:33:21,999
- Okay. Sure.
644
00:33:22,034 --> 00:33:23,333
- Follow me.
645
00:33:27,539 --> 00:33:30,007
[piano playing]
646
00:33:34,780 --> 00:33:36,847
- John?
647
00:33:36,882 --> 00:33:38,448
- Ah, round three, my dear?
648
00:33:38,484 --> 00:33:39,583
- Yes.
649
00:33:42,087 --> 00:33:43,954
- You got some catching up
to do.
650
00:33:43,989 --> 00:33:45,122
What can I get you?
651
00:33:45,157 --> 00:33:46,390
- Uh, champagne's great.
652
00:33:46,425 --> 00:33:49,226
- Oh.
- Thank you.
653
00:33:49,261 --> 00:33:50,927
- Whoa. Hey, there we go.
654
00:33:50,963 --> 00:33:52,329
We got more in the wine cellar.
655
00:33:54,066 --> 00:33:55,532
- So what are we celebrating?
656
00:33:57,603 --> 00:34:00,037
- To your arrival, coinciding
with a breakthrough
657
00:34:00,072 --> 00:34:02,205
day on the book.
Two whole chapters.
658
00:34:03,609 --> 00:34:06,410
[glass clinks]
659
00:34:06,445 --> 00:34:08,812
Hmm.
660
00:34:08,847 --> 00:34:10,113
Hmm.
661
00:34:15,421 --> 00:34:18,655
- I'm so happy to hear you
finally made some progress.
662
00:34:18,690 --> 00:34:20,457
- Yes.
663
00:34:20,492 --> 00:34:22,592
I've had a wave
of inspiration.
664
00:34:22,628 --> 00:34:25,962
- I'll say. Couple
more weeks like that
665
00:34:25,998 --> 00:34:29,232
and we'll have that book done
by the end of August for sure.
666
00:34:29,268 --> 00:34:30,901
- Hmm, I love this song.
667
00:34:30,936 --> 00:34:33,170
Dance with me.
- Uh-hmm.
668
00:34:33,205 --> 00:34:35,572
- ♪ Be the best ♪
669
00:34:37,276 --> 00:34:41,411
♪ Be the best ♪
670
00:34:41,447 --> 00:34:45,482
♪ Be the beast ♪
671
00:34:45,517 --> 00:34:49,319
♪ By the devil,
I am possessed ♪
672
00:34:49,354 --> 00:34:53,457
♪ By the devil,
so my mama says ♪
673
00:34:53,492 --> 00:34:57,294
♪ Trying to put me
under house arrest ♪
674
00:34:57,329 --> 00:34:59,863
♪ I had to run away ♪
675
00:34:59,898 --> 00:35:02,199
- ♪ I had to run away ♪
676
00:35:02,234 --> 00:35:06,436
- ♪ It feels like heaven ♪
677
00:35:06,472 --> 00:35:10,307
♪ How can I not give in ♪
678
00:35:10,342 --> 00:35:14,644
♪ It feels like heaven ♪
679
00:35:14,680 --> 00:35:17,781
♪ How could it be a sin ♪
680
00:35:17,816 --> 00:35:20,884
♪ There is no other way ♪
681
00:35:20,919 --> 00:35:25,822
- ♪ No other way ♪
- ♪ I want a fake ♪
682
00:35:25,858 --> 00:35:30,327
- ♪ I got no other way ♪
- ♪ No other way ♪
683
00:35:30,362 --> 00:35:33,864
♪ I wanna be, I wanna be ♪
684
00:35:33,899 --> 00:35:38,568
♪ Oh, run from the world ♪
685
00:35:38,604 --> 00:35:42,038
♪ No way ♪
686
00:35:42,074 --> 00:35:48,044
♪ Yeah, no other way ♪
687
00:35:48,080 --> 00:35:49,346
- Don't be shy.
688
00:35:49,381 --> 00:35:51,314
Join us.
689
00:35:51,350 --> 00:35:53,183
- Me?
690
00:35:53,218 --> 00:35:54,818
- Yeah.
- Oh, no,
691
00:35:54,853 --> 00:35:57,053
I'm, I'm not much
of a dancer.
692
00:35:57,089 --> 00:35:58,121
- Too bad.
693
00:35:59,291 --> 00:36:01,024
- Play the next song, then.
694
00:36:01,059 --> 00:36:04,494
You can use your own phone.
It's Caleb on the Bluetooth.
695
00:36:04,530 --> 00:36:06,997
- Okay.
696
00:36:07,032 --> 00:36:09,833
- ♪ Desire burning up
in my veins... ♪
697
00:36:09,868 --> 00:36:10,834
- I got one.
698
00:36:10,869 --> 00:36:12,502
- ♪ The more the... ♪
699
00:36:14,072 --> 00:36:15,172
- ♪ So many years ago ♪
700
00:36:15,207 --> 00:36:16,840
♪ You've got your heart broke ♪
701
00:36:16,875 --> 00:36:20,177
♪ And you swore it'll never
happen again, no ♪
702
00:36:20,212 --> 00:36:23,680
♪ You got the foot out
the door ♪
703
00:36:26,251 --> 00:36:27,784
♪ Pull up the drawbridge ♪
704
00:36:27,819 --> 00:36:30,854
♪ Shut the gates out,
build the wall high ♪
705
00:36:30,889 --> 00:36:34,291
♪ Keep your heart closed.
You got that foot ♪
706
00:36:34,326 --> 00:36:37,861
♪ Out the door... ♪
707
00:36:37,896 --> 00:36:39,262
- Shut it off.
708
00:36:43,835 --> 00:36:45,135
I said shut it off!
709
00:36:45,170 --> 00:36:47,404
- ♪ Oh, I could be the one... ♪
710
00:36:49,341 --> 00:36:50,574
- Hon, it's okay.
711
00:36:50,609 --> 00:36:52,876
She didn't know.
712
00:36:52,911 --> 00:36:55,312
Here, have another drink.
713
00:36:55,347 --> 00:36:57,981
Keep the night going.
714
00:36:58,016 --> 00:36:59,516
It's fine.
715
00:37:23,609 --> 00:37:25,475
- I, I'm sorry, I...
716
00:37:25,510 --> 00:37:27,477
- No, I'm the one who's sorry.
717
00:37:27,512 --> 00:37:29,913
She hates that song.
Bad memories.
718
00:37:29,948 --> 00:37:31,448
There's no way
you could've known.
719
00:37:36,288 --> 00:37:38,622
Well, I guess
this is good night.
720
00:37:45,530 --> 00:37:47,964
[crickets chirping]
721
00:38:01,680 --> 00:38:05,348
[music]
722
00:38:27,806 --> 00:38:29,172
- Taylor.
- [gasps]
723
00:38:29,207 --> 00:38:31,174
- I wanna talk to you about
last night.
724
00:38:31,209 --> 00:38:33,843
- Oh. I'm so sorry
about the song.
725
00:38:33,879 --> 00:38:37,480
- No, I'm the one who's sorry.
726
00:38:37,516 --> 00:38:39,182
John calmed me down.
727
00:38:39,217 --> 00:38:40,650
He's right.
728
00:38:40,686 --> 00:38:43,119
There's no way that you
could have known that,
729
00:38:45,090 --> 00:38:46,523
that...
730
00:38:48,593 --> 00:38:52,262
song reminds me of someone.
731
00:38:54,399 --> 00:38:58,034
Someone who
is very special to me,
732
00:38:58,070 --> 00:38:59,669
that it did a lot of heartbreak.
733
00:39:01,940 --> 00:39:03,840
Do you know what I mean?
734
00:39:03,875 --> 00:39:05,842
- Oh, I do...
735
00:39:05,877 --> 00:39:07,010
more than you know.
736
00:39:11,183 --> 00:39:14,551
- Taylor,
besides a much needed apology,
737
00:39:14,586 --> 00:39:16,753
I wanted to talk
to you about something.
738
00:39:16,788 --> 00:39:17,954
Girl to girl.
739
00:39:19,024 --> 00:39:21,558
Dr. Caleb, [clears throat]
740
00:39:21,593 --> 00:39:25,028
John, he's very fond of you.
741
00:39:25,063 --> 00:39:28,765
A wife can tell and when
two people of the opposite sex
742
00:39:28,800 --> 00:39:30,600
are in very close
intimate quarters...
743
00:39:30,635 --> 00:39:32,235
- Oh, Allesandra,
I would never...
744
00:39:32,270 --> 00:39:35,171
- Never say never.
745
00:39:35,207 --> 00:39:38,375
My husband
is a very charming man.
746
00:39:38,410 --> 00:39:41,044
Sometimes too charming.
But I want you to know
747
00:39:41,079 --> 00:39:44,848
that we have a very
unorthodox agreement.
748
00:39:44,883 --> 00:39:47,784
Should something happen
between the two of you,
749
00:39:47,819 --> 00:39:50,787
I want you to know
I'm fine with it.
750
00:39:50,822 --> 00:39:52,422
- You're fine with it?
751
00:39:54,259 --> 00:39:55,859
- Uh-hmm.
752
00:39:55,894 --> 00:40:01,097
We are very secure
in our marriage.
753
00:40:01,133 --> 00:40:03,600
What's most important
to us is Emily,
754
00:40:03,635 --> 00:40:06,736
that she is safe
and protected.
755
00:40:06,772 --> 00:40:09,606
So, if you can do that for us,
756
00:40:09,641 --> 00:40:12,575
if something happens,
it happens.
757
00:40:16,181 --> 00:40:17,580
Okay, then.
758
00:40:17,616 --> 00:40:19,616
I want Emily bathed
and clothed before 9:00
759
00:40:19,651 --> 00:40:21,818
so that she can work
on her math worksheets.
760
00:40:21,853 --> 00:40:23,520
I'll be in my office.
761
00:40:33,131 --> 00:40:35,231
- Need a hand?
762
00:40:35,267 --> 00:40:36,433
- Sure.
763
00:40:36,468 --> 00:40:38,101
How are you settling in?
764
00:40:38,136 --> 00:40:40,336
- I think okay so far.
765
00:40:40,372 --> 00:40:43,239
- Must be pretty strange living
with people you never met?
766
00:40:43,275 --> 00:40:45,275
- It's takes getting used to.
767
00:40:45,310 --> 00:40:47,076
But I'm sure you know
the Calebs well, right?
768
00:40:47,112 --> 00:40:48,678
- Not as well as you think.
769
00:40:48,713 --> 00:40:50,447
- What do you mean?
770
00:40:50,482 --> 00:40:52,348
- I mean,
they're pretty quiet folks.
771
00:40:52,384 --> 00:40:54,250
They keep to themselves.
772
00:40:54,286 --> 00:40:56,786
Dr. John's got his practice
and he's pretty well-liked.
773
00:40:56,822 --> 00:40:59,155
He does sponsor the high school
football team every year,
774
00:40:59,191 --> 00:41:03,326
but no one ever really sees
Allesandra.
775
00:41:03,361 --> 00:41:04,761
- Really?
- Yeah.
776
00:41:04,796 --> 00:41:06,763
And Mill Valley is a small town.
777
00:41:06,798 --> 00:41:08,965
I mean,
everybody knows everybody,
778
00:41:09,000 --> 00:41:10,800
except for the Calebs.
779
00:41:10,836 --> 00:41:12,602
You know what, my parents
said they don't even remember
780
00:41:12,637 --> 00:41:14,938
seeing her pregnant with Emily.
781
00:41:14,973 --> 00:41:16,673
Anyway, you should come
into town sometime.
782
00:41:16,708 --> 00:41:18,308
Visit me at the store.
783
00:41:18,343 --> 00:41:19,676
- Oh, yeah?
- Yeah.
784
00:41:19,711 --> 00:41:21,444
And you can bring Emily along.
785
00:41:21,480 --> 00:41:22,879
I feel like I know her
from what she eats,
786
00:41:22,914 --> 00:41:25,682
but I've never actually met
her in person.
787
00:41:25,717 --> 00:41:27,884
It's almost like they keep
her locked in a basement
788
00:41:27,919 --> 00:41:29,118
or something.
789
00:41:31,323 --> 00:41:32,956
Oh, hey,
maybe this will convince you.
790
00:41:32,991 --> 00:41:35,158
We got some really
great homemade ice cream.
791
00:41:35,193 --> 00:41:37,560
It's all local ingredients.
792
00:41:37,596 --> 00:41:39,696
- I didn't know that.
793
00:41:39,731 --> 00:41:42,499
- Well, now you do.
794
00:41:42,534 --> 00:41:45,502
- [chuckles]
Well, if you have rocky road,
795
00:41:45,537 --> 00:41:47,504
then you might
just convince me.
796
00:41:47,539 --> 00:41:48,738
- Oh, we got it.
797
00:41:48,773 --> 00:41:51,040
Let me see if I can get
you a discount.
798
00:41:51,076 --> 00:41:53,142
- Then, we'll stop by.
799
00:41:53,178 --> 00:41:54,911
- Yeah.
800
00:41:54,946 --> 00:41:58,882
[music]
801
00:42:20,872 --> 00:42:22,739
- A Tale of Two Cities?
802
00:42:22,774 --> 00:42:24,541
- It's on my reading list.
803
00:42:24,576 --> 00:42:26,543
- I think I read
that in high school.
804
00:42:26,578 --> 00:42:28,111
What kind of list is this?
805
00:42:28,146 --> 00:42:29,546
- My mom made it.
806
00:42:29,581 --> 00:42:32,882
- [scoffs]
Why am I not surprised?
807
00:42:32,918 --> 00:42:35,552
You know, reading time
was finished 20 minutes ago.
808
00:42:35,587 --> 00:42:36,853
How about a game?
809
00:42:36,888 --> 00:42:39,556
- But I just started
a new chapter.
810
00:42:39,591 --> 00:42:42,091
- I thought you were gonna dream
of something fun for us to do?
811
00:42:42,127 --> 00:42:43,793
- Wanna watch a movie?
812
00:42:43,828 --> 00:42:45,228
- Now that's an idea.
813
00:42:45,263 --> 00:42:46,563
What kind of movies do you like?
814
00:42:46,598 --> 00:42:49,899
- What kind do you like?
- Me?
815
00:42:49,935 --> 00:42:51,701
I like a good romance.
816
00:42:51,736 --> 00:42:54,437
Anything that tugs
on the heartstrings, I'm in.
817
00:42:54,472 --> 00:42:56,639
Have you ever seen
Overnight Sensation?
818
00:42:56,675 --> 00:42:58,374
- No. What's that one?
819
00:42:58,410 --> 00:43:01,411
- Oh.
It's my absolute favorite.
820
00:43:01,446 --> 00:43:05,081
And it stars the dreamiest
actor ever, Brad Hardwick.
821
00:43:05,116 --> 00:43:06,082
- Who's he?
822
00:43:06,117 --> 00:43:08,451
- [chuckles] Oh, Emily,
823
00:43:08,486 --> 00:43:10,486
I know what we're watching.
824
00:43:10,522 --> 00:43:11,988
[laughs]
825
00:43:12,023 --> 00:43:14,090
- I don't know how you did it,
826
00:43:14,125 --> 00:43:15,458
but thank you.
827
00:43:15,493 --> 00:43:17,126
- Just kept my eyes in the road.
828
00:43:18,863 --> 00:43:19,762
- Well, I couldn't have done it without you.
829
00:43:19,798 --> 00:43:21,798
- This is a good movie.
830
00:43:21,833 --> 00:43:23,132
- I hope your parents
don't kill me
831
00:43:23,168 --> 00:43:24,601
for showing it to you.
- They won't.
832
00:43:24,636 --> 00:43:27,737
I could watch movies,
even PG-13 ones.
833
00:43:27,772 --> 00:43:29,739
Just not TV.
834
00:43:29,774 --> 00:43:33,109
Daddy said,
"It's the opium of the masses."
835
00:43:33,144 --> 00:43:35,178
- Do you even know
what that means?
836
00:43:35,213 --> 00:43:37,547
- No.
But Daddy thinks I do.
837
00:43:39,117 --> 00:43:41,317
- Well, there's a lot more
Brad Hardwick
838
00:43:41,353 --> 00:43:42,819
where this came from.
839
00:43:42,854 --> 00:43:44,821
I used to watch this
with my sister.
840
00:43:44,856 --> 00:43:47,824
Overnight Sensation 2,
Overnight Sensation 3,
841
00:43:47,859 --> 00:43:50,126
Overnight Sensation 4.
842
00:43:50,161 --> 00:43:52,862
I own all of them.
843
00:43:52,897 --> 00:43:54,597
I have so much to teach you.
844
00:43:58,703 --> 00:44:00,203
- What is this?
845
00:44:00,238 --> 00:44:02,438
- It's just a movie.
I hope that's okay.
846
00:44:02,474 --> 00:44:04,674
Dr. Caleb said it was.
847
00:44:04,709 --> 00:44:06,442
- Where did it come from?
848
00:44:06,478 --> 00:44:10,113
- It's mine. I brought it.
- You?
849
00:44:10,148 --> 00:44:11,848
You brought this filth
into my home?
850
00:44:11,883 --> 00:44:13,383
- Mommy, stop.
851
00:44:13,418 --> 00:44:15,852
- And look,
now you've upset my daughter.
852
00:44:15,887 --> 00:44:18,788
We do not allow his movies
in this house.
853
00:44:18,823 --> 00:44:21,457
We do not speak his name.
854
00:44:21,493 --> 00:44:24,193
He does not exist.
855
00:44:28,333 --> 00:44:29,565
I need to go write.
856
00:44:29,601 --> 00:44:31,634
Get rid of this movie
immediately.
857
00:44:42,614 --> 00:44:44,580
- Just because he's on your
Top Five Men I'd Sleep With list
858
00:44:44,616 --> 00:44:47,316
doesn't mean everyone
likes Brad Hardwick, sis.
859
00:44:47,419 --> 00:44:50,186
- Isn't he on your list too?
- Of course.
860
00:44:50,288 --> 00:44:52,255
Honey, can I have sex
with Brad Hardwick?
861
00:44:52,290 --> 00:44:54,691
- It depends. Can I have sex
with Margot Robbie?
862
00:44:54,793 --> 00:44:56,225
- We'll talk about it.
I think you're right,
863
00:44:56,261 --> 00:44:57,326
if you don't wanna
have sex with Brad Hardwick,
864
00:44:57,462 --> 00:44:58,828
you got a screw loose.
865
00:44:58,930 --> 00:45:00,396
- And what about her
basically telling me
866
00:45:00,432 --> 00:45:01,998
I can sleep with her husband?
867
00:45:02,100 --> 00:45:03,900
- That's weird.
868
00:45:03,935 --> 00:45:05,835
But at least he's hot, right?
869
00:45:05,970 --> 00:45:08,571
- I'm still here.
- I love you, babe.
870
00:45:08,606 --> 00:45:10,239
Hey, stop with your nails.
871
00:45:10,275 --> 00:45:12,075
I told you to stop doing that years ago.
872
00:45:12,110 --> 00:45:14,944
- I'm sorry.
It's just a lot.
873
00:45:14,979 --> 00:45:17,080
Them locking Emily in at night,
874
00:45:17,115 --> 00:45:19,215
Allesandra's weird girl talk,
875
00:45:19,250 --> 00:45:21,751
snapping at the movie,
my music,
876
00:45:21,786 --> 00:45:24,854
maybe I'm getting
[indistinct] fever.
877
00:45:24,956 --> 00:45:27,423
- What was the name
of that song again?
878
00:45:27,459 --> 00:45:29,192
- Love Kill. Why?
879
00:45:29,294 --> 00:45:32,228
- Isn't that the song
from the Brad Hardwick movie
880
00:45:32,330 --> 00:45:34,630
Bad Affair?
- What's it?
881
00:45:34,666 --> 00:45:37,166
- Yeah. It is.
882
00:45:37,202 --> 00:45:39,569
It's not like I like
watching his movies.
883
00:45:39,671 --> 00:45:43,172
- Of course not.
- Holy crap, you're right.
884
00:45:43,208 --> 00:45:46,142
- That is coincidence.
- Yeah.
885
00:45:46,177 --> 00:45:48,745
This may sound strange,
but did you see Billy
886
00:45:48,780 --> 00:45:50,747
with my magazine cover?
887
00:45:50,849 --> 00:45:52,148
- Just the cover?
888
00:45:52,183 --> 00:45:53,950
No. Why?
889
00:45:53,985 --> 00:45:56,786
- Wait, wasn't that the one
with Brad Hardwick on it?
890
00:45:56,821 --> 00:45:58,488
- Yeah.
891
00:45:58,523 --> 00:46:00,890
And someone tore it off.
892
00:46:01,025 --> 00:46:02,992
- Okay. My weird-o-meter
is officially kicking in.
893
00:46:03,027 --> 00:46:04,961
Do you want us to come get you?
894
00:46:04,996 --> 00:46:06,395
- You know what?
895
00:46:06,531 --> 00:46:08,498
No, I need to stick this out.
896
00:46:08,533 --> 00:46:11,968
Like you said, I can't keep
running away from things.
897
00:46:12,003 --> 00:46:14,437
Besides,
with Dr. Caleb gone all day
898
00:46:14,472 --> 00:46:17,607
and Allesandra acting so weird,
899
00:46:17,642 --> 00:46:19,275
the little girl needs me.
900
00:46:21,012 --> 00:46:22,211
I'm gonna stay.
901
00:46:24,549 --> 00:46:28,451
[music]
902
00:47:07,859 --> 00:47:10,459
- Hey, are you ready?
- Almost.
903
00:47:10,595 --> 00:47:12,628
- Oh, here, let me help.
904
00:47:12,764 --> 00:47:15,398
It looks perfect on you.
905
00:47:16,734 --> 00:47:19,068
So, I was thinking,
906
00:47:19,103 --> 00:47:21,737
instead of sitting around
and reading War and Peace
907
00:47:21,773 --> 00:47:24,040
or whatever is next
on your reading list,
908
00:47:24,075 --> 00:47:25,741
let's have a little adventure.
909
00:47:25,777 --> 00:47:29,879
I hear the Autumn Moon Market
has really good ice cream.
910
00:47:29,914 --> 00:47:31,180
- I love ice cream.
911
00:47:31,216 --> 00:47:33,249
- Let's have a field trip then.
912
00:47:33,284 --> 00:47:35,184
You can have ice cream, right?
913
00:47:35,220 --> 00:47:36,352
- Uh, yeah.
914
00:47:36,454 --> 00:47:38,721
- [chuckles] Good.
915
00:47:38,756 --> 00:47:42,758
[music]
916
00:47:50,768 --> 00:47:54,337
- Wow! Look at all
that ice cream.
917
00:47:54,472 --> 00:47:55,905
- You've never been here before?
918
00:47:55,940 --> 00:47:57,406
- Hey, you made it.
919
00:47:57,442 --> 00:47:59,842
And you must be Emily?
I'm Luke.
920
00:47:59,978 --> 00:48:01,510
- Luke. I know you.
921
00:48:01,646 --> 00:48:04,347
Mom says you're the one
that always bruises the apples.
922
00:48:04,482 --> 00:48:07,083
- Hey, that only happened once.
923
00:48:07,118 --> 00:48:08,551
But it's nice to finally meet
you in person.
924
00:48:08,653 --> 00:48:09,952
- It's nice to meet you too.
925
00:48:09,988 --> 00:48:13,089
- Um, I believe I was promised
rocky road?
926
00:48:13,124 --> 00:48:15,191
- And rocky road you shall have.
927
00:48:15,326 --> 00:48:16,425
And Emily, what can I get you?
928
00:48:16,461 --> 00:48:18,294
- Hmm. Cookie dough.
929
00:48:18,329 --> 00:48:20,696
- Cookie dough it is.
Two scoops coming up.
930
00:48:25,503 --> 00:48:28,037
Rocky road and cookie dough.
931
00:48:28,139 --> 00:48:29,105
- Hmm.
932
00:48:29,140 --> 00:48:33,142
[music]
933
00:48:52,163 --> 00:48:54,497
- Hey, are you okay?
934
00:48:54,532 --> 00:48:57,066
- Uh, yeah.
Yeah, I'm good.
935
00:48:57,201 --> 00:48:58,935
- I was beginning to think
you didn't like it.
936
00:48:58,970 --> 00:49:02,471
- Oh, no, it's delicious.
What do you think, Emily?
937
00:49:02,507 --> 00:49:04,307
- I think we're coming back
tomorrow.
938
00:49:04,342 --> 00:49:05,708
- [laughs]
939
00:49:05,743 --> 00:49:07,243
- Maybe you guys
can back a little earlier,
940
00:49:07,345 --> 00:49:08,911
have some lunch.
941
00:49:09,013 --> 00:49:10,947
There's a really great pizza
place around the corner.
942
00:49:11,049 --> 00:49:12,248
- Pizza?
943
00:49:12,383 --> 00:49:13,950
We're definitely coming back.
944
00:49:14,052 --> 00:49:17,586
- [laughs] We'll have to check
our calendar.
945
00:49:20,058 --> 00:49:24,060
[music]
946
00:49:32,203 --> 00:49:33,202
- Brad.
947
00:49:54,425 --> 00:49:56,625
- It's Taylor,
I can't [indistinct]
948
00:49:57,762 --> 00:49:59,328
- I think you're being too hard.
949
00:49:59,364 --> 00:50:01,630
- Look, I can't [indistinct]
hard enough.
950
00:50:01,733 --> 00:50:04,233
- Keep your voice down.
You're gonna wake up Emily.
951
00:50:04,268 --> 00:50:06,002
- I don't care.
952
00:50:06,037 --> 00:50:07,536
- [sighs]
That's it. I'm done.
953
00:50:07,572 --> 00:50:10,206
I'm going to bed.
You're acting crazy.
954
00:50:10,241 --> 00:50:12,808
- Why do you keep taking
her side?
955
00:50:12,910 --> 00:50:14,910
- I'm not taking her side.
956
00:50:14,946 --> 00:50:16,545
- Then you're ignoring
everything.
957
00:50:16,581 --> 00:50:18,681
Her late night phone calls,
her trip to town.
958
00:50:18,783 --> 00:50:20,883
- But I'm sure
there's a simple explanation.
959
00:50:20,918 --> 00:50:22,051
She's probably talking
to her sister.
960
00:50:22,086 --> 00:50:23,486
Remember her sister?
961
00:50:23,588 --> 00:50:24,553
- How do you even know
that was her sister
962
00:50:24,589 --> 00:50:26,856
and not some strange girl?
963
00:50:26,958 --> 00:50:28,657
It could have been anybody.
964
00:50:28,793 --> 00:50:31,027
And if that's not enough,
I overheard her, John.
965
00:50:31,129 --> 00:50:33,462
I overheard her talking
to the grocery boy.
966
00:50:33,498 --> 00:50:36,532
She was asking about us.
She was asking about Emily.
967
00:50:39,604 --> 00:50:42,438
- She was asking about Emily?
968
00:50:42,473 --> 00:50:43,939
- Yes.
969
00:50:45,943 --> 00:50:49,278
She's everything that we have
been afraid of, John.
970
00:50:50,314 --> 00:50:52,481
We let this girl in our house
971
00:50:52,517 --> 00:50:55,251
and she is taunting us.
972
00:50:55,286 --> 00:50:59,088
The movie, the magazine,
the song,
973
00:50:59,123 --> 00:51:00,923
she's rubbing it
in our face, John.
974
00:51:00,958 --> 00:51:03,592
She knows.
975
00:51:03,628 --> 00:51:05,461
And you know what that means?
976
00:51:05,496 --> 00:51:07,263
That means Brad knows.
977
00:51:07,298 --> 00:51:10,299
He knows where we are
and he's coming for our Emily.
978
00:51:12,003 --> 00:51:14,303
Is that what you want?
979
00:51:16,974 --> 00:51:19,475
- Taylor?
980
00:51:19,510 --> 00:51:23,379
- Emily, what are you doing out
of your room?
981
00:51:23,481 --> 00:51:25,548
I forgot to lock.
Come on.
982
00:51:33,825 --> 00:51:35,724
You got to get some sleep, okay?
983
00:51:49,540 --> 00:51:53,109
Emily, she, she had a nightmare.
984
00:52:22,406 --> 00:52:23,439
- What?
985
00:52:45,897 --> 00:52:48,130
Come on, Kara.
Pick up. Pick up.
986
00:52:50,535 --> 00:52:52,968
Very funny, Billy.
Put your mom on.
987
00:52:53,004 --> 00:52:55,538
- How did you know it was me?
- 'Cause you're with braces.
988
00:52:55,573 --> 00:52:57,506
Get your mom.
989
00:52:57,542 --> 00:52:59,742
- When are you coming to visit?
990
00:52:59,777 --> 00:53:02,378
- Soon, I hope.
- Mom.
991
00:53:03,748 --> 00:53:04,847
- Go get ready. Go get ready.
992
00:53:04,882 --> 00:53:06,348
Pants, pants.
Hey, sorry.
993
00:53:06,384 --> 00:53:07,883
I'm late for work.
Can I call you later?
994
00:53:07,919 --> 00:53:09,151
- No.
It can't wait.
995
00:53:09,187 --> 00:53:10,519
- Is everything okay?
996
00:53:10,555 --> 00:53:11,754
- Can Mark just look
at those DNA test
997
00:53:11,789 --> 00:53:13,088
to the lab at school, like,
998
00:53:13,124 --> 00:53:14,323
when you guys
did his family tree?
999
00:53:14,358 --> 00:53:15,824
- Honey, I'm, I'm in a rush.
1000
00:53:15,860 --> 00:53:17,226
Can we talk to you in an hour
or two later?
1001
00:53:17,261 --> 00:53:20,095
- No. It's not for me.
It's for Emily.
1002
00:53:20,131 --> 00:53:21,597
- Wait, the daughter?
1003
00:53:21,632 --> 00:53:23,432
- There's something weird
going on here.
1004
00:53:23,467 --> 00:53:25,601
Something they don't want
anyone to know about.
1005
00:53:25,636 --> 00:53:28,103
I think they're hiding
Emily from someone.
1006
00:53:28,139 --> 00:53:29,338
- Why would they do that?
1007
00:53:29,373 --> 00:53:31,106
- It sounds crazy, but...
1008
00:53:31,142 --> 00:53:33,742
I think they abducted Emily
from her real parents.
1009
00:53:33,778 --> 00:53:35,544
Now, I, I can't prove it yet.
1010
00:53:35,580 --> 00:53:39,582
But it has something to do
with Brad Hardwick.
1011
00:53:39,617 --> 00:53:40,950
- You're right,
that does sound crazy.
1012
00:53:40,985 --> 00:53:42,851
- That's why I need
the DNA test.
1013
00:53:42,887 --> 00:53:44,620
It's the only way to know
if she's really their daughter.
1014
00:53:44,655 --> 00:53:47,790
- Are you serious about this?
- I think she's in trouble.
1015
00:53:47,825 --> 00:53:51,126
Please. I wouldn't ask if
I didn't believe this is real.
1016
00:53:51,162 --> 00:53:52,962
- I have the instructions
on my desk on campus.
1017
00:53:52,997 --> 00:53:54,563
I'll text them.
1018
00:53:54,599 --> 00:53:57,566
But Taylor, if this is true,
1019
00:53:57,602 --> 00:53:58,968
you need to be careful, okay?
1020
00:53:59,003 --> 00:54:00,569
Or else it's not just
that little girl
1021
00:54:00,605 --> 00:54:02,538
who's gonna be in trouble.
1022
00:54:02,573 --> 00:54:03,405
- Okay.
1023
00:54:08,679 --> 00:54:10,579
Wanna play a game?
1024
00:54:10,615 --> 00:54:11,880
- Sure. Which one?
1025
00:54:11,916 --> 00:54:13,782
- Ain't you good at hide
and seek?
1026
00:54:13,818 --> 00:54:17,920
Ninety, ninety-one, ninety-two,
1027
00:54:17,955 --> 00:54:20,723
ninety-three, ninety-four,
1028
00:54:20,758 --> 00:54:23,592
ninety-five, ninety-six,
1029
00:54:23,628 --> 00:54:26,462
ninety-seven, ninety-eight,
1030
00:54:26,497 --> 00:54:29,164
ninety-nine, a hundred.
1031
00:54:29,200 --> 00:54:30,933
Ready or not, here I come.
1032
00:54:34,672 --> 00:54:38,607
[music]
1033
00:55:10,908 --> 00:55:11,807
- Bingo.
1034
00:55:35,066 --> 00:55:37,366
- What are you doing
in my bedroom?
1035
00:55:37,401 --> 00:55:38,667
- Alessandra.
1036
00:55:38,703 --> 00:55:39,968
I, I didn't mean to disturb you.
1037
00:55:40,004 --> 00:55:43,172
Um, we were just playing
hide and seek.
1038
00:55:43,207 --> 00:55:45,841
- Emily knows better than
to play in there.
1039
00:55:46,911 --> 00:55:48,344
- Boo!
1040
00:55:48,379 --> 00:55:50,979
I win.
You couldn't find me.
1041
00:55:51,015 --> 00:55:54,483
- I guess you did, honey.
1042
00:55:54,518 --> 00:55:56,819
- I think it's time to play
a different game...
1043
00:55:56,854 --> 00:55:59,054
downstairs.
1044
00:55:59,090 --> 00:56:01,223
- Come on.
Let's do as your mom says.
1045
00:56:03,928 --> 00:56:07,863
[music]
1046
00:56:17,541 --> 00:56:19,675
- Hey, Emily,
I'll be right back.
1047
00:56:31,756 --> 00:56:33,589
Hey.
- Hey.
1048
00:56:33,624 --> 00:56:35,924
- Thanks for coming.
- Yeah, of course.
1049
00:56:35,960 --> 00:56:38,394
I mean--but do you really think
that the people
1050
00:56:38,429 --> 00:56:42,097
who live in a house like this
would abduct a child?
1051
00:56:42,133 --> 00:56:43,732
- I don't know.
1052
00:56:43,768 --> 00:56:46,435
Hopefully you can find out.
- Yeah.
1053
00:56:46,470 --> 00:56:48,971
I'll rush this through
as fast as I can, okay?
1054
00:56:49,006 --> 00:56:50,072
- Thanks.
1055
00:56:51,675 --> 00:56:55,611
[music]
1056
00:58:10,688 --> 00:58:12,621
- How's the water?
1057
00:58:12,656 --> 00:58:13,755
- Perfect.
1058
00:58:15,125 --> 00:58:16,492
- Good.
1059
00:58:16,527 --> 00:58:18,193
We don't use it enough.
1060
00:58:18,229 --> 00:58:19,862
Cost of fortune,
1061
00:58:19,897 --> 00:58:21,864
usually just sits here
with cover on.
1062
00:58:21,899 --> 00:58:24,500
- [chuckles]
1063
00:58:24,535 --> 00:58:27,703
- I'm glad someone's
finally enjoying it.
1064
00:58:27,738 --> 00:58:30,439
Alessandra, she's burning
the midnight oil again.
1065
00:58:30,474 --> 00:58:32,441
- [laughs]
1066
00:58:32,476 --> 00:58:35,210
- And I hate drinking alone.
1067
00:58:35,246 --> 00:58:36,612
Since Emily's in bed,
1068
00:58:36,647 --> 00:58:39,348
I feel like
you'd like to join me.
1069
00:58:39,383 --> 00:58:41,416
- And what are we celebrating
this time?
1070
00:58:43,354 --> 00:58:45,521
- Well, the longer
you stay here,
1071
00:58:45,556 --> 00:58:47,222
the more you will realize
we don't really need
1072
00:58:47,258 --> 00:58:49,324
a reason to celebrate
to drink around here.
1073
00:58:49,360 --> 00:58:51,326
- [chuckles]
1074
00:58:51,362 --> 00:58:52,327
- Cheers.
1075
00:58:52,363 --> 00:58:53,529
- Cheers.
1076
00:58:53,564 --> 00:58:56,498
[music]
1077
00:59:00,571 --> 00:59:03,005
- Speaking of staying,
1078
00:59:03,040 --> 00:59:05,974
I want you to know
I like having you around.
1079
00:59:07,711 --> 00:59:10,712
When I saw you last night, I...
1080
00:59:10,748 --> 00:59:12,814
- Again, I'm so sorry
about that.
1081
00:59:12,850 --> 00:59:15,217
- Oh, no.
No, don't be.
1082
00:59:15,252 --> 00:59:17,586
I wasn't mad.
1083
00:59:17,621 --> 00:59:20,956
Actually,
it was quite the opposite.
1084
00:59:22,626 --> 00:59:26,562
I couldn't stop thinking
about you.
1085
00:59:26,597 --> 00:59:27,696
- But Dr. Caleb...
1086
00:59:27,731 --> 00:59:29,865
- No, please call me John.
1087
00:59:29,900 --> 00:59:31,567
Taylor, look.
1088
00:59:31,602 --> 00:59:35,270
I know about the conversation
you had with Alessandra
1089
00:59:35,306 --> 00:59:39,408
about if anything's happened.
1090
00:59:39,443 --> 00:59:40,876
- You do?
1091
00:59:40,911 --> 00:59:42,044
- Yeah.
1092
00:59:45,049 --> 00:59:46,682
We have an agreement.
1093
00:59:48,285 --> 00:59:50,852
We both had
our own indiscretions.
1094
00:59:50,888 --> 00:59:52,220
Hey...
1095
00:59:54,291 --> 00:59:56,892
I know how hard it is
1096
00:59:56,927 --> 00:59:59,595
by yourself out here
1097
00:59:59,630 --> 01:00:01,296
cut off from the world.
1098
01:00:01,332 --> 01:00:04,967
You can get pretty lonely.
1099
01:00:05,002 --> 01:00:07,736
Taylor, you don't have
to be lonely.
1100
01:00:07,771 --> 01:00:09,538
I can help with that.
1101
01:00:13,510 --> 01:00:16,612
- I can't.
1102
01:00:16,647 --> 01:00:18,880
- Is there someone else?
1103
01:00:18,916 --> 01:00:20,882
- Yes, kind of.
1104
01:00:22,853 --> 01:00:24,586
- Is it Brad?
1105
01:00:26,490 --> 01:00:28,290
- How do you know about Brad?
1106
01:00:30,794 --> 01:00:32,561
- Something Emily said I think.
1107
01:00:32,596 --> 01:00:34,896
- I didn't tell Emily about him.
1108
01:00:37,601 --> 01:00:39,267
- Well,
1109
01:00:39,303 --> 01:00:42,004
you never know
what you'll figure out.
1110
01:00:42,039 --> 01:00:43,605
She's smart like that.
1111
01:00:44,975 --> 01:00:47,442
- Yeah. She is.
1112
01:00:47,478 --> 01:00:50,812
Um, I'll actually go to bed.
1113
01:00:50,848 --> 01:00:52,648
I thank you for the drink.
1114
01:00:54,985 --> 01:00:56,251
- Yeah.
1115
01:00:56,286 --> 01:00:59,221
[music]
1116
01:01:16,740 --> 01:01:18,106
- You saw the whole thing?
1117
01:01:18,142 --> 01:01:20,676
- Of course.
1118
01:01:20,711 --> 01:01:22,678
- You're right.
1119
01:01:22,713 --> 01:01:25,047
She's hiding something
about Brad.
1120
01:01:25,082 --> 01:01:26,348
- I told you.
1121
01:01:27,851 --> 01:01:31,053
- Sorry, I didn't listen sooner.
1122
01:01:31,088 --> 01:01:34,523
- None of that matters now.
1123
01:01:34,558 --> 01:01:35,824
The question is
1124
01:01:35,859 --> 01:01:38,527
what are we going to do
about it?
1125
01:01:51,008 --> 01:01:53,842
- [humming]
1126
01:01:53,877 --> 01:01:54,810
[grunts]
1127
01:01:54,845 --> 01:01:56,211
- Don't move.
1128
01:01:56,246 --> 01:01:58,380
Or I'll break your arm
in three places.
1129
01:01:58,415 --> 01:01:59,581
I don't want money.
1130
01:01:59,616 --> 01:02:01,183
I don't wanna rob the store.
1131
01:02:01,218 --> 01:02:02,918
But we're gonna walk
to that car over there.
1132
01:02:02,953 --> 01:02:05,821
And you're not gonna fight me,
not if you understand.
1133
01:02:05,856 --> 01:02:07,489
- [trembles] [grunts]
1134
01:02:14,398 --> 01:02:15,731
- Hello, Luke.
1135
01:02:15,766 --> 01:02:17,199
You'll be coming with us.
1136
01:02:17,234 --> 01:02:19,534
We've got lots to talk about.
1137
01:02:25,209 --> 01:02:26,975
- I hope you brought
more ice cream.
1138
01:02:29,780 --> 01:02:32,547
Oh, hi.
1139
01:02:32,583 --> 01:02:34,216
I thought you were Luke.
- Yeah.
1140
01:02:34,251 --> 01:02:36,451
Well, the Calebs requested
someone else.
1141
01:02:36,487 --> 01:02:39,721
But don't worry I can carry bags
just like him though.
1142
01:02:39,757 --> 01:02:41,223
Where do you want them?
1143
01:02:41,258 --> 01:02:43,125
- You reached Luke, leave a message.
1144
01:02:43,160 --> 01:02:45,794
- Hey, it's Taylor.
1145
01:02:45,829 --> 01:02:47,763
We missed you today.
1146
01:02:47,798 --> 01:02:50,599
Call me when you get this.
1147
01:02:50,634 --> 01:02:51,767
- Good.
1148
01:02:51,802 --> 01:02:53,235
The groceries are on time.
1149
01:02:53,270 --> 01:02:55,137
Nothing missing?
1150
01:02:55,172 --> 01:02:57,806
- I don't think so.
1151
01:02:57,841 --> 01:02:59,708
What happened to Luke?
1152
01:02:59,743 --> 01:03:01,877
The new guy said
you requested someone else.
1153
01:03:01,912 --> 01:03:03,278
- Yes, I did.
1154
01:03:05,249 --> 01:03:07,149
- Can I ask why?
1155
01:03:07,184 --> 01:03:08,884
- Because I can.
1156
01:03:10,687 --> 01:03:12,053
I know you took Emily
to the market
1157
01:03:12,089 --> 01:03:14,556
to visit Luke
without our permission.
1158
01:03:14,591 --> 01:03:16,758
- I didn't know
I needed permission.
1159
01:03:16,794 --> 01:03:21,630
- From now on, you will
not take Emily off the property.
1160
01:03:21,665 --> 01:03:23,932
Do I need to remind you
that we are paying you
1161
01:03:23,967 --> 01:03:25,667
to take care
of our daughter at home.
1162
01:03:25,702 --> 01:03:26,968
- No, Allesandra.
1163
01:03:27,004 --> 01:03:28,670
I understand.
1164
01:03:28,705 --> 01:03:29,805
- Good.
1165
01:03:29,840 --> 01:03:31,373
And take care of the groceries.
1166
01:03:33,610 --> 01:03:38,180
Oh, and Taylor, Dr. Caleb
and I are going out tonight.
1167
01:03:38,215 --> 01:03:40,015
He's getting an award
from the town.
1168
01:03:40,050 --> 01:03:41,116
- Oh.
1169
01:03:41,151 --> 01:03:42,284
That's wonderful.
1170
01:03:42,319 --> 01:03:44,519
- It is.
1171
01:03:44,555 --> 01:03:47,422
I hope we can trust you
to stay at home
1172
01:03:47,457 --> 01:03:48,924
without making any mistakes.
1173
01:03:48,959 --> 01:03:51,893
[music]
1174
01:03:59,369 --> 01:04:02,304
[music]
1175
01:04:17,354 --> 01:04:18,220
- Daddy!
1176
01:04:18,255 --> 01:04:19,321
- Hey, princess.
1177
01:04:19,356 --> 01:04:20,222
Oh.
1178
01:04:20,257 --> 01:04:23,859
[laughs] Ah.
1179
01:04:23,894 --> 01:04:25,994
It's like you're all having fun.
1180
01:04:26,029 --> 01:04:27,128
- We are.
1181
01:04:27,164 --> 01:04:29,497
I beat Taylor three times.
1182
01:04:29,533 --> 01:04:30,866
- Good.
1183
01:04:30,901 --> 01:04:33,501
Because we Calebs hate to lose.
1184
01:04:35,539 --> 01:04:37,806
You're about ready to go?
1185
01:04:37,841 --> 01:04:38,907
- Yes.
1186
01:04:38,942 --> 01:04:40,909
As soon as we tuck Emily in.
1187
01:04:40,944 --> 01:04:43,879
[music]
1188
01:04:50,587 --> 01:04:52,487
- Mommy and daddy have
an important night outs.
1189
01:04:52,522 --> 01:04:54,923
We need you to stay in your room
no matter what, okay?
1190
01:04:54,958 --> 01:04:55,924
- Okay.
1191
01:04:55,959 --> 01:04:57,225
- That's my girl.
1192
01:05:04,801 --> 01:05:07,736
[music]
1193
01:05:16,113 --> 01:05:17,112
- Oh, my God.
1194
01:05:17,147 --> 01:05:18,747
- Excuse me?
1195
01:05:18,782 --> 01:05:20,916
- Oh, nothing.
1196
01:05:20,951 --> 01:05:23,518
I just hope you guys
have a good night.
1197
01:05:25,155 --> 01:05:28,023
[crickets chirping]
1198
01:05:29,326 --> 01:05:32,294
[music]
1199
01:05:45,275 --> 01:05:46,908
- Oh, my God.
1200
01:06:07,698 --> 01:06:09,764
- Hey, it's Kara. eave a message.
1201
01:06:09,800 --> 01:06:12,901
- Kara, my weirdometer
officially just went off.
1202
01:06:13,003 --> 01:06:14,269
Come, get me now.
1203
01:06:23,146 --> 01:06:25,480
The evidence is solid
and irrefutable.
1204
01:06:25,515 --> 01:06:28,516
We know she's working
with Brad.
1205
01:06:30,320 --> 01:06:31,519
They thought they had us fooled
1206
01:06:31,555 --> 01:06:33,455
but we're smarter
than they think.
1207
01:06:33,490 --> 01:06:35,290
We know what they're trying
to take from us
1208
01:06:35,325 --> 01:06:38,093
and that's why we set a trap.
1209
01:06:38,195 --> 01:06:42,597
A trap to catch Taylor
in the act,
1210
01:06:42,699 --> 01:06:44,466
and the stupid girl
took the bait
1211
01:06:44,501 --> 01:06:46,468
went inside my office.
1212
01:06:46,503 --> 01:06:48,470
- And broke the rules.
1213
01:06:48,505 --> 01:06:49,637
I knew it.
1214
01:06:49,673 --> 01:06:53,108
I knew it all along.
1215
01:06:53,210 --> 01:06:54,042
- [pants]
1216
01:06:56,913 --> 01:06:58,046
[screams]
1217
01:07:02,219 --> 01:07:03,518
[groans]
1218
01:07:32,916 --> 01:07:35,617
- I always knew he would
try to find me.
1219
01:07:35,719 --> 01:07:38,753
Its resources are endless.
1220
01:07:38,789 --> 01:07:40,622
It was inevitable.
1221
01:07:40,724 --> 01:07:43,358
We were always so careful
1222
01:07:44,728 --> 01:07:47,562
and then we let
you into our lives.
1223
01:07:47,597 --> 01:07:50,365
- Allesandra wanted
an au pair with experience,
1224
01:07:50,400 --> 01:07:52,333
whose history could easily
be verified.
1225
01:07:52,436 --> 01:07:54,102
She seemed so nice.
1226
01:07:54,137 --> 01:07:56,538
I never thought he'd send
someone into our own home.
1227
01:07:56,573 --> 01:07:58,039
- But he did.
1228
01:08:00,110 --> 01:08:01,576
- I'm just gonna ungag you.
1229
01:08:03,447 --> 01:08:04,379
- [groans]
1230
01:08:04,414 --> 01:08:05,880
- We have questions,
1231
01:08:05,916 --> 01:08:08,983
like how long
have you been working for him?
1232
01:08:09,086 --> 01:08:10,285
- Work for him.
1233
01:08:10,320 --> 01:08:11,786
I don't even know
a Brad Hardwick.
1234
01:08:11,822 --> 01:08:13,088
- Liar.
1235
01:08:13,123 --> 01:08:14,422
- We saw your phone.
1236
01:08:14,458 --> 01:08:16,224
We found a contact card.
1237
01:08:16,259 --> 01:08:18,693
You even told us last night that
you had a relationship with him,
1238
01:08:18,795 --> 01:08:21,129
remember?
- What?
1239
01:08:21,164 --> 01:08:24,365
No, I, I was talking
about my fiance.
1240
01:08:25,602 --> 01:08:27,135
- Fiance?
1241
01:08:27,170 --> 01:08:29,904
- Yeah.
1242
01:08:29,940 --> 01:08:32,440
- You, you're engaged?
1243
01:08:32,476 --> 01:08:33,775
- I was.
1244
01:08:35,812 --> 01:08:37,011
But he died.
1245
01:08:37,114 --> 01:08:38,580
[groans]
1246
01:08:38,615 --> 01:08:39,781
- More lies.
1247
01:08:41,485 --> 01:08:43,585
She is trying
to manipulate us
1248
01:08:43,620 --> 01:08:44,919
like Brad manipulated me.
1249
01:08:44,955 --> 01:08:46,788
- I'm not.
I swear.
1250
01:08:46,823 --> 01:08:49,791
- You can't fool me.
1251
01:08:51,161 --> 01:08:53,928
I know him.
1252
01:08:53,964 --> 01:08:56,397
I fell for him too.
1253
01:08:56,500 --> 01:09:00,068
When he smiles
that charming smile,
1254
01:09:00,170 --> 01:09:02,403
you'll do anything for him.
1255
01:09:02,506 --> 01:09:03,972
And when he touches you,
1256
01:09:04,007 --> 01:09:07,275
your whole body melts
1257
01:09:07,310 --> 01:09:11,079
and then you realize
what he did to you,
1258
01:09:11,181 --> 01:09:13,314
and how much it hurt.
1259
01:09:15,185 --> 01:09:16,985
- Eight years ago,
1260
01:09:17,020 --> 01:09:19,354
I was deep into my residency,
1261
01:09:19,389 --> 01:09:22,490
I was selfish, never around.
1262
01:09:22,526 --> 01:09:26,761
Allesandra,
she was alone almost always.
1263
01:09:26,863 --> 01:09:29,964
And Brad Hardwick,
1264
01:09:30,000 --> 01:09:34,002
yeah, he was in town
shooting a movie.
1265
01:09:35,205 --> 01:09:37,272
- Over time.
1266
01:09:37,374 --> 01:09:39,207
John has forgiven me.
1267
01:09:41,578 --> 01:09:44,279
But I am reminded
of my infidelity
1268
01:09:44,381 --> 01:09:47,215
every single day.
1269
01:09:47,250 --> 01:09:50,618
- You mean, Emily.
1270
01:09:50,720 --> 01:09:52,420
- Have you told Brad
about her yet?
1271
01:09:52,522 --> 01:09:53,721
- I told you,
1272
01:09:53,757 --> 01:09:55,423
I've never even met
Brad Hardwick.
1273
01:09:55,525 --> 01:09:56,691
I don't know him.
1274
01:09:58,562 --> 01:10:00,161
- I was afraid you'd say that.
1275
01:10:04,367 --> 01:10:05,633
- Oh, God.
1276
01:10:08,738 --> 01:10:11,639
- I need you to be honest
with us, Taylor.
1277
01:10:11,741 --> 01:10:14,175
So, I don't wanna use these,
1278
01:10:14,211 --> 01:10:16,144
but I will.
1279
01:10:16,246 --> 01:10:18,580
It'll hurt
1280
01:10:18,615 --> 01:10:20,114
- [gasps]
1281
01:10:20,217 --> 01:10:22,217
- You should know
1282
01:10:22,252 --> 01:10:25,153
I'll do anything
to protect my family.
1283
01:10:25,255 --> 01:10:26,120
- [gasps]
1284
01:10:26,223 --> 01:10:28,790
[doorbell rings]
1285
01:10:28,892 --> 01:10:31,593
- Who the hell is that?
1286
01:10:31,628 --> 01:10:34,395
- Stay here and be quiet.
1287
01:10:41,605 --> 01:10:42,904
- May we help you?
1288
01:10:42,939 --> 01:10:43,838
- Hi.
1289
01:10:43,940 --> 01:10:45,273
I'm Kara.
1290
01:10:45,308 --> 01:10:47,342
Remember me,
I'm Taylor's sister.
1291
01:10:47,444 --> 01:10:48,876
I just had
to drop something off.
1292
01:10:48,912 --> 01:10:50,245
Is she here?
1293
01:10:50,280 --> 01:10:51,879
- No.
I'm sorry, she's not.
1294
01:10:51,915 --> 01:10:52,947
She's out.
1295
01:10:54,651 --> 01:10:56,217
- Really?
You're sure?
1296
01:10:56,253 --> 01:10:57,385
Because she left me a voicemail.
1297
01:10:57,420 --> 01:10:58,953
It sounded pretty urgent.
1298
01:11:02,425 --> 01:11:05,426
[music]
1299
01:11:17,107 --> 01:11:19,340
- Taylor, are you okay?
- Emily, thank God.
1300
01:11:19,442 --> 01:11:22,243
Listen, I need you
to cut this ties, okay?
1301
01:11:22,279 --> 01:11:24,045
Use that.
It's like a knife.
1302
01:11:34,124 --> 01:11:35,189
- Is mommy mad?
1303
01:11:35,292 --> 01:11:36,824
Is the boogeyman coming
for you?
1304
01:11:36,860 --> 01:11:38,259
- No, sweetie.
Mommy and daddy
1305
01:11:38,295 --> 01:11:40,228
is just really confused, okay?
1306
01:11:40,330 --> 01:11:41,362
They think
I did something wrong,
1307
01:11:41,464 --> 01:11:43,231
but I didn't.
1308
01:11:43,333 --> 01:11:44,732
Do you believe me?
1309
01:11:44,834 --> 01:11:46,501
- I don't like it
when mommy's mad.
1310
01:11:46,536 --> 01:11:48,102
- I don't either.
1311
01:11:48,138 --> 01:11:50,238
That's why
we're gonna fix this, okay?
1312
01:11:50,340 --> 01:11:51,472
Wait. How did you
get out of your room?
1313
01:11:51,508 --> 01:11:52,774
I thought your parents
locked the door.
1314
01:11:52,809 --> 01:11:54,309
- I know how to open it
from inside.
1315
01:11:54,344 --> 01:11:55,877
Don't tell them, okay?
1316
01:11:55,979 --> 01:11:58,413
- So, that's how you got out
the other night?
1317
01:11:58,515 --> 01:12:01,549
Oh, you are a very clever girl.
1318
01:12:01,651 --> 01:12:04,886
I need you to be clever for me
one more time, okay?
1319
01:12:04,988 --> 01:12:07,455
You need to find
a really good hiding spot,
1320
01:12:07,490 --> 01:12:09,290
one where only I can find you.
1321
01:12:09,326 --> 01:12:10,692
Any ideas?
1322
01:12:10,727 --> 01:12:12,493
- Are you gonna leave me?
1323
01:12:12,529 --> 01:12:14,028
- No.
1324
01:12:14,064 --> 01:12:16,297
I promise I won't.
1325
01:12:16,333 --> 01:12:18,866
- She's out
with the grocery boy?
1326
01:12:18,902 --> 01:12:20,068
Wow.
1327
01:12:20,170 --> 01:12:22,270
Pickings are slim
in Mill Valley.
1328
01:12:22,372 --> 01:12:23,805
- Yeah.
1329
01:12:23,840 --> 01:12:25,606
Well, thanks for coming out.
1330
01:12:25,709 --> 01:12:27,241
We'll give her the package.
1331
01:12:27,344 --> 01:12:28,476
Now, if you'll excuse us.
1332
01:12:29,879 --> 01:12:33,181
- Kara!
- Taylor?
1333
01:12:33,216 --> 01:12:34,182
Taylor run!
1334
01:12:34,217 --> 01:12:35,116
- Go! Find her.
1335
01:12:35,218 --> 01:12:36,984
Go!
- [groans]
1336
01:12:37,020 --> 01:12:38,386
- [grunts]
1337
01:12:41,424 --> 01:12:42,990
- Taylor!
1338
01:12:43,026 --> 01:12:44,125
Taylor, where are you?
1339
01:12:44,227 --> 01:12:45,059
- Kara!
1340
01:12:45,095 --> 01:12:46,994
- [pants] Oh, God.
1341
01:12:48,698 --> 01:12:49,964
We got to get out of here.
1342
01:12:50,066 --> 01:12:51,299
- No, no without Emily.
Kara, I was right.
1343
01:12:51,401 --> 01:12:52,633
Her father is Brad Hardwick.
1344
01:12:52,736 --> 01:12:53,668
- There is no way
that Brad Hardwick
1345
01:12:53,703 --> 01:12:54,869
is that little girl's father.
1346
01:12:54,904 --> 01:12:57,405
- Oh, this is the DNA test?
- Yeah.
1347
01:12:57,440 --> 01:12:58,906
- [gasps]
1348
01:12:58,942 --> 01:13:00,641
- [screams]
- Kara!
1349
01:13:00,744 --> 01:13:03,678
[panting]
1350
01:13:13,423 --> 01:13:14,655
- It's over.
1351
01:13:22,632 --> 01:13:24,599
- Feel free to scream
all you want.
1352
01:13:24,634 --> 01:13:25,967
We're too far from town.
1353
01:13:26,002 --> 01:13:27,301
No one can hear you.
1354
01:13:27,337 --> 01:13:28,469
- [pants]
1355
01:13:28,505 --> 01:13:30,471
- Not even Brad.
1356
01:13:40,316 --> 01:13:43,017
- Your actions
have consequences.
1357
01:13:43,052 --> 01:13:45,653
Remember, you did this
to your friends.
1358
01:13:49,025 --> 01:13:51,125
- Oh, God.
1359
01:13:51,161 --> 01:13:52,460
Luke.
What did you do?
1360
01:13:52,495 --> 01:13:54,128
- What we had to.
1361
01:13:56,065 --> 01:13:57,632
I got to give him credit.
1362
01:13:57,667 --> 01:14:00,468
He never gave you away.
1363
01:14:00,503 --> 01:14:02,904
- Now, you're gonna
watch them burn.
1364
01:14:02,939 --> 01:14:05,506
- We know Luke
was your contact.
1365
01:14:05,542 --> 01:14:06,741
All the secret meetings,
1366
01:14:06,776 --> 01:14:08,209
we couldn't risk him
reporting back.
1367
01:14:08,244 --> 01:14:10,144
I won't let Brad
take Emily and Allesandra.
1368
01:14:10,180 --> 01:14:13,681
I told you, I'll do anything
to protect my family.
1369
01:14:13,716 --> 01:14:14,682
- You're wrong.
1370
01:14:14,717 --> 01:14:15,983
Do you really care about Emily?
1371
01:14:16,019 --> 01:14:17,585
Open this envelope.
1372
01:14:17,620 --> 01:14:20,421
- What is that?
1373
01:14:20,457 --> 01:14:21,989
- The DNA test
will prove exactly
1374
01:14:22,025 --> 01:14:23,891
who Emily's parents are.
1375
01:14:23,927 --> 01:14:25,593
- What the hell
is she talking about?
1376
01:14:25,628 --> 01:14:27,161
- Don't listen to her.
You don't need to look at that.
1377
01:14:27,197 --> 01:14:28,996
I carried Emily inside of me.
1378
01:14:29,032 --> 01:14:30,765
I am her mother.
1379
01:14:30,800 --> 01:14:33,167
- But is Brad Hardwick
really her father?
1380
01:14:35,205 --> 01:14:39,874
John, you've blamed yourself
for so long.
1381
01:14:39,909 --> 01:14:43,344
All you have to do
is open that envelope.
1382
01:14:43,379 --> 01:14:44,745
Don't you wanna know for sure?
1383
01:14:48,952 --> 01:14:50,418
- More of Brad's lies.
1384
01:15:03,666 --> 01:15:04,866
- All this time.
1385
01:15:09,839 --> 01:15:11,973
All this time?
1386
01:15:12,008 --> 01:15:14,141
You said Brad was her father.
1387
01:15:14,177 --> 01:15:15,409
You said that this movie star
1388
01:15:15,445 --> 01:15:17,578
has been chasing us
all these years.
1389
01:15:22,986 --> 01:15:23,885
Oh, my God.
1390
01:15:23,920 --> 01:15:25,753
How can I be so blind?
1391
01:15:27,757 --> 01:15:31,092
How could I let you
manipulate me like this?
1392
01:15:31,127 --> 01:15:32,960
This whole time it was me.
1393
01:15:34,697 --> 01:15:36,197
I'm Emily's father.
1394
01:15:39,035 --> 01:15:40,134
- It's fake.
1395
01:15:40,169 --> 01:15:41,502
It has to be.
- It's not.
1396
01:15:41,538 --> 01:15:43,137
- Shut up.
- It's not a fake, I could tell.
1397
01:15:43,172 --> 01:15:44,739
- Shut up!
1398
01:15:46,976 --> 01:15:47,842
No.
1399
01:15:47,877 --> 01:15:50,077
This is...
1400
01:15:50,113 --> 01:15:52,747
this is exactly
what Brad wanted.
1401
01:15:52,782 --> 01:15:54,682
He wanted to put
a wedge between us
1402
01:15:54,717 --> 01:15:55,816
and then he would swoop in.
1403
01:15:55,852 --> 01:15:58,352
- Don't tell me no more lies.
1404
01:15:58,388 --> 01:16:00,788
Was Brad Hardwick really
in town filming a movie?
1405
01:16:00,823 --> 01:16:02,189
Did you really sleep with him?
1406
01:16:02,225 --> 01:16:03,424
- Yeah.
1407
01:16:03,459 --> 01:16:05,159
- Did you even meet him?
1408
01:16:07,564 --> 01:16:09,597
Or was it all
just to make me jealous?
1409
01:16:13,136 --> 01:16:15,136
Oh, my God.
1410
01:16:15,171 --> 01:16:16,370
What happened?
1411
01:16:16,406 --> 01:16:18,172
You told one lie
and it just kept growing
1412
01:16:18,207 --> 01:16:19,607
and growing?
1413
01:16:19,642 --> 01:16:21,475
And you kept it going
all these years?
1414
01:16:23,913 --> 01:16:25,580
You're insane.
1415
01:16:30,720 --> 01:16:33,220
You know what
the worst thing is?
1416
01:16:33,256 --> 01:16:35,456
I believed you.
1417
01:16:35,491 --> 01:16:38,225
I believed your lies for so long
1418
01:16:38,261 --> 01:16:40,695
because you're my wife.
1419
01:16:40,730 --> 01:16:43,130
You're the one person
in the world that I should be
1420
01:16:43,166 --> 01:16:46,033
able to trust
and you broke that.
1421
01:16:46,069 --> 01:16:47,702
You broke it for what?
1422
01:16:49,772 --> 01:16:52,239
You made us move out here,
1423
01:16:52,275 --> 01:16:53,941
hiding from the world...
1424
01:16:55,511 --> 01:16:56,911
hiding from a man
1425
01:16:56,946 --> 01:17:00,114
who doesn't even know
you exist.
1426
01:17:04,721 --> 01:17:07,021
All the sacrifices
I made for you...
1427
01:17:08,691 --> 01:17:10,725
all the things you made me do.
1428
01:17:15,098 --> 01:17:17,465
You made me kill him
to protect Emily.
1429
01:17:19,235 --> 01:17:20,167
I trusted you.
1430
01:17:20,203 --> 01:17:23,137
[music]
1431
01:17:28,311 --> 01:17:29,844
- Enough is enough.
1432
01:17:31,147 --> 01:17:33,814
We have to pay for your lies.
1433
01:17:35,385 --> 01:17:38,152
We have to pay
for what we've done.
1434
01:17:44,927 --> 01:17:46,293
I am so sorry.
1435
01:17:46,329 --> 01:17:49,096
I didn't know.
I didn't know.
1436
01:17:49,132 --> 01:17:51,298
I'm so sorry.
1437
01:17:51,334 --> 01:17:52,366
I'm sorry.
1438
01:17:56,305 --> 01:17:59,407
- I knew she would get
to you eventually.
1439
01:17:59,442 --> 01:18:02,743
No one [indistinct]
he gets to everybody.
1440
01:18:02,779 --> 01:18:04,412
You said
you would protect us, John?
1441
01:18:04,447 --> 01:18:06,781
If you can't, I will.
1442
01:18:11,287 --> 01:18:14,622
I will do whatever it takes
to protect Emily.
1443
01:18:14,657 --> 01:18:16,624
Whatever it takes.
1444
01:18:16,659 --> 01:18:17,925
- Oh, my God.
1445
01:18:19,696 --> 01:18:20,728
- Don't worry.
1446
01:18:20,763 --> 01:18:24,231
You're next.
1447
01:18:24,267 --> 01:18:28,102
- [panting]
1448
01:18:28,137 --> 01:18:30,771
[grunts]
1449
01:18:30,807 --> 01:18:33,174
- Where do you think
you're going?
1450
01:18:33,209 --> 01:18:35,609
- Allesandra, please.
1451
01:18:35,645 --> 01:18:37,645
Look, I don't know what happened
1452
01:18:37,680 --> 01:18:39,213
between you
and Brad Hardwick...
1453
01:18:40,483 --> 01:18:42,750
but I know you're in pain.
1454
01:18:42,785 --> 01:18:44,452
You can't keep looking back.
1455
01:18:44,487 --> 01:18:45,653
I did the same thing.
1456
01:18:45,688 --> 01:18:47,321
I ran away
when I should've stayed
1457
01:18:47,356 --> 01:18:48,956
and faced the past.
1458
01:18:50,526 --> 01:18:52,860
But I'm ready to let go.
1459
01:18:52,895 --> 01:18:54,361
I'm ready to move on
and if I can do it,
1460
01:18:54,397 --> 01:18:55,663
you can to.
1461
01:18:58,201 --> 01:19:00,000
- He would have you say that.
1462
01:19:04,240 --> 01:19:07,908
- Mommy, what did you do
to daddy?
1463
01:19:09,345 --> 01:19:11,846
You lied to me.
1464
01:19:11,881 --> 01:19:13,814
You were the boogeyman.
1465
01:19:13,850 --> 01:19:17,518
- No, no.
1466
01:19:17,553 --> 01:19:19,487
I'm won't let--
1467
01:19:19,522 --> 01:19:20,488
he can't win.
1468
01:19:20,523 --> 01:19:21,956
He can't win.
1469
01:19:21,991 --> 01:19:23,624
He can't take her.
1470
01:19:23,659 --> 01:19:24,992
I won't let him
1471
01:19:25,027 --> 01:19:27,962
take her from me.
1472
01:19:27,997 --> 01:19:28,996
Oh, I won't let you.
1473
01:19:29,031 --> 01:19:30,030
- Emily, run.
1474
01:19:31,934 --> 01:19:32,933
- [grunts]
1475
01:20:05,568 --> 01:20:08,502
[music]
1476
01:20:41,437 --> 01:20:42,436
- [gasps]
1477
01:20:49,011 --> 01:20:52,246
[panting]
1478
01:20:52,281 --> 01:20:53,747
Close your eyes honey.
1479
01:20:55,651 --> 01:20:56,684
- Don't leave me.
1480
01:20:58,621 --> 01:21:00,387
- I won't, ever.
1481
01:21:08,664 --> 01:21:11,599
[birds chirping]
1482
01:21:19,008 --> 01:21:20,841
- Come on.
1483
01:21:20,877 --> 01:21:23,811
[indistinct chatter]
1484
01:21:30,119 --> 01:21:31,652
- I am so sorry.
1485
01:21:33,456 --> 01:21:35,756
I should've listened to you,
1486
01:21:35,791 --> 01:21:37,124
about everything.
1487
01:21:39,462 --> 01:21:41,629
You can't run
from your past,
1488
01:21:41,664 --> 01:21:43,130
no one can.
1489
01:21:46,869 --> 01:21:48,269
You were right.
1490
01:21:50,239 --> 01:21:51,639
Oh, come on.
1491
01:21:51,674 --> 01:21:52,640
Say something.
1492
01:21:55,044 --> 01:21:56,911
- You should know by now.
1493
01:21:59,348 --> 01:22:01,515
I'm always right.
1494
01:22:01,550 --> 01:22:05,319
[laughter]
1495
01:22:05,354 --> 01:22:07,888
- But I'm putting my foot down.
1496
01:22:07,924 --> 01:22:09,657
Your Au Pair days are over.
1497
01:22:09,692 --> 01:22:11,492
You're going back to school.
1498
01:22:11,527 --> 01:22:13,861
- I couldn't agree
with you more.
1499
01:22:15,831 --> 01:22:17,531
- You must be Emily.
1500
01:22:17,566 --> 01:22:21,135
- Emily,
this is my big sister Kara.
1501
01:22:22,872 --> 01:22:24,305
I think you'll be seeing
a lot more
1502
01:22:24,340 --> 01:22:25,639
of each other.
1503
01:22:29,545 --> 01:22:32,479
[music]
1504
01:22:49,432 --> 01:22:51,565
- Are you glad
I made you get this car?
1505
01:22:51,600 --> 01:22:52,866
- You were right.
1506
01:22:52,902 --> 01:22:54,702
It's Taylor-made.
1507
01:22:54,737 --> 01:22:55,703
- [chuckles]
1508
01:22:56,973 --> 01:22:58,405
You got this.
1509
01:22:58,441 --> 01:22:59,773
Right guys?
1510
01:22:59,809 --> 01:23:00,708
- Totally.
1511
01:23:00,743 --> 01:23:02,076
- Hell, yeah.
1512
01:23:02,111 --> 01:23:03,677
- Billy, language.
1513
01:23:05,815 --> 01:23:06,714
All right.
1514
01:23:06,749 --> 01:23:08,182
You are gonna be fine.
1515
01:23:08,217 --> 01:23:09,383
- I know I will.
1516
01:23:14,323 --> 01:23:15,723
I'm ready.
1517
01:23:15,758 --> 01:23:18,692
[music]
1518
01:23:30,773 --> 01:23:31,972
- All right who's hungry?
1519
01:23:32,008 --> 01:23:32,906
- I am.
- Me.
1520
01:23:32,942 --> 01:23:33,974
- Good.
1521
01:23:34,010 --> 01:23:36,944
[music]
106452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.