All language subtitles for the.au.pair.nightmare.2020.1080p.hdtv.x264-w4f_ENG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,937 --> 00:00:05,838 [music] 2 00:00:32,633 --> 00:00:34,266 - [grunts] 3 00:00:34,301 --> 00:00:37,269 [both laughing] 4 00:00:38,773 --> 00:00:40,272 - [grunts] 5 00:00:41,642 --> 00:00:43,409 - [laughs] 6 00:00:57,291 --> 00:00:59,024 [gasps] 7 00:00:59,126 --> 00:01:00,426 [laughs] 8 00:01:01,695 --> 00:01:03,495 Brad. 9 00:01:03,531 --> 00:01:06,298 [laughs] 10 00:01:06,333 --> 00:01:08,000 - Well? - [laughs] 11 00:01:08,035 --> 00:01:09,802 Yes. [laughs] 12 00:01:09,837 --> 00:01:10,769 - Yes? 13 00:01:10,805 --> 00:01:12,171 - [laughs] 14 00:01:15,309 --> 00:01:16,742 [giggles] 15 00:01:16,844 --> 00:01:19,745 [music] 16 00:01:23,684 --> 00:01:25,417 - [laughs] 17 00:01:31,325 --> 00:01:34,326 [music] 18 00:01:48,008 --> 00:01:49,942 - That ring looks good on you. 19 00:01:50,044 --> 00:01:53,145 [music] 20 00:01:55,883 --> 00:01:59,284 [car engine approaching] 21 00:02:03,891 --> 00:02:05,691 - [gasps] 22 00:02:15,536 --> 00:02:16,969 [sighs] 23 00:02:19,073 --> 00:02:20,539 - You hear that? 24 00:02:20,574 --> 00:02:22,074 It's a voice. 25 00:02:22,109 --> 00:02:23,909 Tiny voice coming from under the hood saying, 26 00:02:23,944 --> 00:02:26,478 "Save me, Taylor. Get me out of the showroom. 27 00:02:26,580 --> 00:02:28,280 "Get me a real home." 28 00:02:28,382 --> 00:02:29,915 - I don't know. 29 00:02:33,087 --> 00:02:35,487 - Here, Billy, go play with your Toca Life form. 30 00:02:36,724 --> 00:02:38,023 What is not to like? 31 00:02:38,058 --> 00:02:39,892 It's a convertible, fully loaded, 32 00:02:39,927 --> 00:02:41,360 with a rearview camera. 33 00:02:41,395 --> 00:02:43,729 I know how much you hate parallel parking. 34 00:02:43,764 --> 00:02:45,430 Come on. It's practically... 35 00:02:45,466 --> 00:02:48,333 - Don't say it. - ...Taylor-made. 36 00:02:48,435 --> 00:02:50,102 - Worst pun ever. 37 00:02:50,137 --> 00:02:51,870 - Or the best. 38 00:02:51,906 --> 00:02:53,839 - Look, I told you, 39 00:02:53,941 --> 00:02:55,474 I don't need a car. 40 00:02:55,576 --> 00:02:58,177 I'm fine Uber-ing. - You are not Uber-ing 41 00:02:58,279 --> 00:02:59,845 when you go back to school in the fall. 42 00:02:59,947 --> 00:03:01,380 And if you don't go back to school-- 43 00:03:01,415 --> 00:03:03,382 - How am I ever gonna finish my teaching degree 44 00:03:03,417 --> 00:03:04,850 and pay off my student loans? 45 00:03:04,952 --> 00:03:07,052 - Oh. Do I really sound like Mom used too? 46 00:03:07,087 --> 00:03:09,488 Yet, don't answer that. - [laughs] 47 00:03:09,590 --> 00:03:12,291 Look, I appreciate you wanting to help out. 48 00:03:12,326 --> 00:03:14,059 - It is not help. 49 00:03:14,094 --> 00:03:16,261 Think of it like Mark and I getting you a Christmas gift 50 00:03:16,297 --> 00:03:17,563 for the next 50,000 miles. 51 00:03:17,598 --> 00:03:19,264 - It's way too much. 52 00:03:19,300 --> 00:03:20,999 - Is it too much for me to want my little sister 53 00:03:21,101 --> 00:03:22,467 out of our guestroom and back on her feet? 54 00:03:24,772 --> 00:03:26,872 Taylor, I'm sorry I didn't mean it that way. 55 00:03:26,974 --> 00:03:28,707 It's-- 56 00:03:28,809 --> 00:03:30,842 Mark and I can afford to help. 57 00:03:30,945 --> 00:03:33,478 We want to help. 58 00:03:33,514 --> 00:03:36,248 It's been six months since Brad-- 59 00:03:36,283 --> 00:03:37,583 Brad's accident. 60 00:03:37,618 --> 00:03:40,452 We just want you to get back on track. 61 00:03:40,487 --> 00:03:42,554 - Yeah, well, maybe I'm, I'm not ready. 62 00:03:44,325 --> 00:03:46,258 - Look, you know you can stay with us as long as you want, 63 00:03:46,293 --> 00:03:49,061 but at some point, you have got to face this. 64 00:03:49,163 --> 00:03:52,431 It was a drunk driver, not you. 65 00:03:52,466 --> 00:03:54,600 - I know. 66 00:03:54,635 --> 00:03:57,169 Uh, and I know it's been six months. 67 00:03:58,672 --> 00:04:00,272 So I'm moving out. 68 00:04:01,875 --> 00:04:03,976 - Wait, you are? 69 00:04:04,011 --> 00:04:06,612 - Yes. And don't laugh. 70 00:04:08,682 --> 00:04:12,084 I have an interview with an au pair agency. 71 00:04:12,186 --> 00:04:13,452 - Wait. 72 00:04:13,487 --> 00:04:15,420 You're gonna be a, a live-in nanny? 73 00:04:15,522 --> 00:04:17,189 - Look, I know it's not following 74 00:04:17,224 --> 00:04:20,158 in your exact footsteps 75 00:04:20,194 --> 00:04:22,327 and I know I'm putting my teaching career on hold. 76 00:04:22,363 --> 00:04:24,529 - Yeah. - But I have the experience 77 00:04:24,565 --> 00:04:26,331 and can earn great money. 78 00:04:28,402 --> 00:04:30,369 Besides, you'll get a break 79 00:04:30,404 --> 00:04:33,805 and it'll give me a chance to clear my head, 80 00:04:33,841 --> 00:04:34,840 start over. 81 00:04:36,877 --> 00:04:38,310 Okay. Cue the lecture, 82 00:04:38,345 --> 00:04:40,946 how I'm an idiot and I'm wasting my life. 83 00:04:41,048 --> 00:04:42,447 - You know what I think? 84 00:04:42,549 --> 00:04:44,349 I think you're running away. 85 00:04:45,419 --> 00:04:48,320 - Yeah. Maybe I am. 86 00:04:48,355 --> 00:04:51,623 Or maybe this is how I move forward. 87 00:04:51,725 --> 00:04:54,059 I have to try something. 88 00:04:54,094 --> 00:04:55,961 [car horn blares] 89 00:04:56,063 --> 00:04:57,362 - To be continued. 90 00:04:57,398 --> 00:04:59,731 Billy, do not move. 91 00:05:14,581 --> 00:05:16,048 - Hmm. 92 00:05:19,219 --> 00:05:20,752 Uh-hmm. 93 00:05:23,223 --> 00:05:25,190 Honey, how old are you, 28? 94 00:05:25,225 --> 00:05:26,458 - Twenty-two. 95 00:05:26,560 --> 00:05:27,993 - Close enough. 96 00:05:28,095 --> 00:05:29,661 Taylor, 97 00:05:29,763 --> 00:05:31,396 do you know how many girls sit in that chair and think 98 00:05:31,432 --> 00:05:33,165 that just because they babysat 99 00:05:33,267 --> 00:05:34,266 for their neighbor in high school, 100 00:05:34,301 --> 00:05:35,667 they can be an au pair? 101 00:05:35,769 --> 00:05:37,869 - Well, I nannied in college 102 00:05:37,905 --> 00:05:39,538 for a year and half. 103 00:05:39,573 --> 00:05:41,673 The Deckerds wrote a great letter of recommendation. 104 00:05:41,775 --> 00:05:43,008 - I read it. 105 00:05:43,110 --> 00:05:45,410 - Oh. 106 00:05:45,446 --> 00:05:48,213 Do you need more? I can call the Matcotts. 107 00:05:48,248 --> 00:05:50,315 I only watched Krista for five months-- 108 00:05:50,417 --> 00:05:52,084 - It's not about letters. 109 00:05:52,119 --> 00:05:54,052 It's about you. 110 00:05:54,088 --> 00:05:55,887 Do you really think you're ready to move 111 00:05:55,923 --> 00:05:59,758 into an entirely new place with complete strangers? 112 00:05:59,793 --> 00:06:02,294 The job is 24/7. 113 00:06:02,329 --> 00:06:04,629 You don't punch in at 9:00 and out at 5:00. 114 00:06:04,665 --> 00:06:06,565 There's no social life here. 115 00:06:06,600 --> 00:06:09,134 You cook, you clean, 116 00:06:09,169 --> 00:06:11,770 you give yourself over to another family completely. 117 00:06:11,805 --> 00:06:13,438 - I know I can do this. 118 00:06:13,474 --> 00:06:14,906 - I've heard that before. 119 00:06:14,942 --> 00:06:16,942 - I really need this job. 120 00:06:16,977 --> 00:06:18,643 - I've heard that too. 121 00:06:26,653 --> 00:06:29,988 - Just stop writing for a second. 122 00:06:30,023 --> 00:06:32,124 Look, this town 123 00:06:32,159 --> 00:06:34,726 has too many bad memories. 124 00:06:34,828 --> 00:06:36,328 Please... 125 00:06:38,132 --> 00:06:41,333 I have to get as far away from this place as possible. 126 00:06:41,368 --> 00:06:43,335 And this is the only way I know how. 127 00:06:45,973 --> 00:06:48,306 - You know what? I like you. 128 00:06:48,342 --> 00:06:49,808 You make eye contact, 129 00:06:49,843 --> 00:06:51,076 you don't wear a lot of makeup, 130 00:06:51,178 --> 00:06:53,311 and you talk in complete sentences. 131 00:06:54,681 --> 00:06:56,148 So here's what I'm gonna do. 132 00:06:56,183 --> 00:06:58,183 I just got a call from a family in Mill Valley. 133 00:06:58,218 --> 00:07:00,051 They're desperate, it's a good gig, 134 00:07:00,154 --> 00:07:02,621 the pay is above rate with room to grow. 135 00:07:02,656 --> 00:07:04,923 And today's your lucky day. 136 00:07:05,025 --> 00:07:06,625 All of my other girls are booked. 137 00:07:06,660 --> 00:07:07,893 - Does that mean... 138 00:07:07,995 --> 00:07:09,761 - I got a good feeling about you. 139 00:07:09,863 --> 00:07:11,296 I'm gonna let you meet the Calebs. 140 00:07:11,331 --> 00:07:13,131 - [laughs] - Don't get ahead 141 00:07:13,167 --> 00:07:14,966 of yourself, missy. 142 00:07:15,002 --> 00:07:16,368 I just can't give you the job, 143 00:07:16,403 --> 00:07:18,370 you still need to meet the family. 144 00:07:18,405 --> 00:07:19,905 I don't know a lot about the Calebs 145 00:07:20,007 --> 00:07:22,808 except you would be their first au pair. 146 00:07:22,843 --> 00:07:24,676 What I do know 147 00:07:24,711 --> 00:07:27,979 is Dr. and Mrs. Caleb 148 00:07:28,015 --> 00:07:30,148 are very private people. 149 00:07:30,184 --> 00:07:32,818 - Oh, I can be discreet. - You'd better be. 150 00:07:32,853 --> 00:07:34,519 It's a prerequisite. 151 00:07:34,555 --> 00:07:36,154 Just remember, 152 00:07:36,190 --> 00:07:38,356 as much as you've taken a chance on this family, 153 00:07:38,392 --> 00:07:41,159 this family is taking a chance on you. 154 00:07:41,195 --> 00:07:44,896 Don't screw it up. 155 00:07:44,932 --> 00:07:47,899 [music] 156 00:08:47,494 --> 00:08:51,363 [doorbell rings] 157 00:08:54,301 --> 00:08:55,767 - Hey, you must be Taylor. 158 00:08:55,802 --> 00:08:57,269 - Hi, yeah. That's me. 159 00:08:57,304 --> 00:08:59,404 - Come on in. We've been expecting you. 160 00:09:00,974 --> 00:09:02,340 Thanks for coming on such short notice. 161 00:09:02,442 --> 00:09:04,342 - Oh, no problem. Great to be here. 162 00:09:04,444 --> 00:09:05,810 - Right this way. 163 00:09:16,990 --> 00:09:19,758 I'll go find my wife and we can have a little chat. 164 00:09:19,793 --> 00:09:21,560 Please, have a seat. 165 00:09:21,662 --> 00:09:24,596 [music] 166 00:09:35,509 --> 00:09:38,476 [footsteps approaching] 167 00:09:45,686 --> 00:09:47,319 - Taylor? 168 00:09:47,354 --> 00:09:48,520 - Mrs. Caleb? 169 00:09:48,555 --> 00:09:49,487 - Sit. 170 00:09:49,523 --> 00:09:51,256 This won't take long. 171 00:09:54,695 --> 00:09:56,494 It's my understanding from your resume 172 00:09:56,530 --> 00:09:59,130 that you've never been an au pair before. 173 00:09:59,166 --> 00:10:00,632 - Well, that's true. 174 00:10:00,667 --> 00:10:02,634 - That's what I thought. 175 00:10:02,669 --> 00:10:04,369 Don't take this the wrong way, dear. 176 00:10:04,404 --> 00:10:07,205 But I have no idea why the agency 177 00:10:07,240 --> 00:10:08,940 sent you. 178 00:10:09,042 --> 00:10:11,676 I was very specific in my request. 179 00:10:11,712 --> 00:10:12,978 It's disappointing. 180 00:10:13,013 --> 00:10:14,846 They came so highly recommended 181 00:10:14,881 --> 00:10:16,948 and my time is far too valuable 182 00:10:17,050 --> 00:10:18,883 for this nonsense. 183 00:10:18,919 --> 00:10:20,719 So I'm so sorry that you came all this way 184 00:10:20,754 --> 00:10:23,355 for nothing but-- - Oh, you ladies have met. 185 00:10:23,390 --> 00:10:24,856 Wonderful. 186 00:10:24,891 --> 00:10:27,058 Allesandra, I was just looking for you. 187 00:10:27,094 --> 00:10:29,461 This is Taylor. 188 00:10:29,563 --> 00:10:31,429 - We've met. 189 00:10:31,531 --> 00:10:32,931 - Taylor, truly, 190 00:10:33,033 --> 00:10:35,834 we are both so glad you're here really. 191 00:10:35,869 --> 00:10:37,869 We're in a pinch. We need some help. 192 00:10:37,904 --> 00:10:40,005 Ain't that right, sweetheart? - Hmm. 193 00:10:40,040 --> 00:10:41,873 - Mill Valley's a small community. 194 00:10:41,908 --> 00:10:42,874 I'm a pediatrician. 195 00:10:42,909 --> 00:10:44,009 With the retirement 196 00:10:44,044 --> 00:10:45,644 of the only other doctor in town, 197 00:10:45,746 --> 00:10:47,979 uh, I'm barely keeping up. 198 00:10:48,081 --> 00:10:50,348 Now, Allesandra normally cares for our daughter, 199 00:10:50,384 --> 00:10:54,052 but my wife is working on a really great project 200 00:10:54,087 --> 00:10:55,253 due at the end of August. 201 00:10:55,288 --> 00:10:56,521 Since it's summer, 202 00:10:56,556 --> 00:10:58,523 Emily's already finished homeschooling, 203 00:10:58,558 --> 00:11:00,792 um, she needs to be taken care of. 204 00:11:00,894 --> 00:11:04,195 So, here you are. 205 00:11:04,231 --> 00:11:05,930 - [laughs] Here I am. 206 00:11:07,401 --> 00:11:08,667 If you don't mind me asking, 207 00:11:08,769 --> 00:11:10,735 what's your big project, Allesandra? 208 00:11:10,771 --> 00:11:12,370 - I'm writing a book. 209 00:11:12,406 --> 00:11:14,339 - Oh, she's being humble. 210 00:11:14,441 --> 00:11:16,074 It's more than just a book. 211 00:11:16,109 --> 00:11:17,542 It's her life's work. 212 00:11:17,577 --> 00:11:20,011 - [laughs] What's it about? 213 00:11:21,281 --> 00:11:22,747 - That's confidential. 214 00:11:22,783 --> 00:11:24,082 - Don't take it personally, Taylor. 215 00:11:24,117 --> 00:11:25,617 She won't tell me either. 216 00:11:25,652 --> 00:11:27,252 Not until it's finished at least. 217 00:11:27,287 --> 00:11:29,421 But the good news is, 218 00:11:29,456 --> 00:11:31,156 I've got a friend in publishing 219 00:11:31,258 --> 00:11:33,925 who is very interested in reading the finished product, 220 00:11:33,960 --> 00:11:35,794 which it will finally be, 221 00:11:35,829 --> 00:11:37,796 thanks to you. 222 00:11:37,831 --> 00:11:40,598 - John, it's not going to work out with Taylor. 223 00:11:40,634 --> 00:11:42,434 - What do you mean? 224 00:11:42,469 --> 00:11:45,704 - She doesn't have any around the clock experience. 225 00:11:45,806 --> 00:11:47,972 I think the agency was confused 226 00:11:48,008 --> 00:11:50,642 about how much care our little Emily needs. 227 00:11:50,677 --> 00:11:52,644 - Is this true? Um, you're not gonna stay? 228 00:11:52,679 --> 00:11:54,446 - Well, I've nannied before, 229 00:11:54,481 --> 00:11:57,382 but yes, this would be my first time as an au pair. 230 00:11:57,484 --> 00:12:00,318 - [sighs] Too bad. 231 00:12:00,353 --> 00:12:03,088 We really need someone. 232 00:12:03,123 --> 00:12:05,724 Honey, maybe this could be like one those of, uh, 233 00:12:05,826 --> 00:12:07,325 on-the-job learning opportunities. 234 00:12:07,360 --> 00:12:09,794 I--you do need to learn something, right? 235 00:12:09,830 --> 00:12:11,663 - Normally I would agree, 236 00:12:11,698 --> 00:12:13,398 but we need a professional. 237 00:12:15,469 --> 00:12:17,602 Maybe you can come back in a year or two. 238 00:12:19,806 --> 00:12:20,872 - Yes, of course. 239 00:12:20,974 --> 00:12:22,741 I understand. 240 00:12:22,843 --> 00:12:24,442 But since I did come all this way, 241 00:12:24,478 --> 00:12:26,644 could I at least meet Emily? 242 00:12:26,680 --> 00:12:28,613 - She doesn't take well to strangers. 243 00:12:29,850 --> 00:12:31,850 - That's why we homeschool her. 244 00:12:31,885 --> 00:12:34,486 But hey, at least let me pay for your Uber. 245 00:12:34,521 --> 00:12:36,921 You did come out all this way. 246 00:12:37,023 --> 00:12:38,790 - Thank you. I appreciate it. 247 00:12:38,825 --> 00:12:40,692 - We'll walk you out. 248 00:12:49,035 --> 00:12:50,635 - Hello. 249 00:12:53,507 --> 00:12:54,873 - Emily. Honey, what are you doing 250 00:12:54,908 --> 00:12:56,508 out of your room? 251 00:12:56,543 --> 00:12:59,244 - I wanted to meet you. 252 00:12:59,346 --> 00:13:02,013 - I'm Taylor. What's your name? 253 00:13:02,048 --> 00:13:03,715 - I'm Emily. 254 00:13:06,086 --> 00:13:08,286 - It's very nice to meet you, Emily. 255 00:13:08,388 --> 00:13:09,821 - It's nice to meet you too. 256 00:13:09,856 --> 00:13:11,990 - [laughs] 257 00:13:12,025 --> 00:13:13,591 - Can Taylor stay and play? 258 00:13:13,693 --> 00:13:16,060 - Oh, I'm afraid I can't, sweetie. 259 00:13:16,096 --> 00:13:16,995 I have to go. 260 00:13:17,030 --> 00:13:18,696 - You'll be back, right? 261 00:13:18,732 --> 00:13:21,199 You're gonna live with us? 262 00:13:21,234 --> 00:13:22,634 - Oh, I wish I could. 263 00:13:22,736 --> 00:13:24,302 - Can she stay? 264 00:13:24,404 --> 00:13:25,837 Please? 265 00:13:27,407 --> 00:13:29,007 - You know what? 266 00:13:29,042 --> 00:13:30,809 Yes. 267 00:13:30,911 --> 00:13:32,310 - John? - Yes, she can. 268 00:13:32,412 --> 00:13:34,345 I'm gonna go with my gut on this, honey. 269 00:13:34,381 --> 00:13:36,314 We're all gonna give Taylor a chance. 270 00:13:36,416 --> 00:13:38,316 So yes, she can stay. 271 00:13:39,920 --> 00:13:42,253 That is, if you'd still like too? 272 00:13:42,289 --> 00:13:44,055 - Yes, very much. 273 00:13:44,090 --> 00:13:45,190 - Good. Good. 274 00:13:45,225 --> 00:13:46,391 Then you can start right away. 275 00:13:52,732 --> 00:13:54,065 - Welcome aboard. 276 00:13:58,738 --> 00:14:01,539 [music] 277 00:14:24,097 --> 00:14:25,597 - All right. 278 00:14:25,632 --> 00:14:27,799 Go ahead, let me have it. 279 00:14:28,935 --> 00:14:30,235 She seems like a nice girl. 280 00:14:30,270 --> 00:14:31,769 If anybody should give her a chance, 281 00:14:31,805 --> 00:14:33,338 it's us. 282 00:14:33,440 --> 00:14:36,274 Oh, come on, we need this. 283 00:14:36,309 --> 00:14:38,676 You need this. 284 00:14:38,778 --> 00:14:41,079 That girl was your best chance of finishing your book 285 00:14:41,114 --> 00:14:43,615 and you know it. 286 00:14:43,650 --> 00:14:46,751 Besides, Emily adores her. 287 00:14:49,122 --> 00:14:50,588 - I don't know. 288 00:14:50,624 --> 00:14:53,258 There's something I don't like about her. 289 00:14:53,293 --> 00:14:56,027 She seems perfect, too perfect, 290 00:14:56,129 --> 00:14:57,562 and that's what scares me. 291 00:15:00,467 --> 00:15:03,668 You put us at risk, it's on you. 292 00:15:05,005 --> 00:15:07,939 [music] 293 00:15:25,692 --> 00:15:28,159 - Do you know why I'm up here? 294 00:15:28,194 --> 00:15:31,396 - Because I was supposed to stay in my room. 295 00:15:31,498 --> 00:15:34,432 - And when Mommy tells you to do something? 296 00:15:34,534 --> 00:15:37,435 - You always do as she says. 297 00:15:37,537 --> 00:15:40,038 - And why is that? 298 00:15:40,073 --> 00:15:43,207 - Because the boogeyman will come and take me away. 299 00:15:45,879 --> 00:15:47,278 - Come here. 300 00:15:52,185 --> 00:15:54,419 We've been through this, there's no such thing 301 00:15:54,521 --> 00:15:55,987 as the boogeyman. 302 00:15:56,022 --> 00:15:57,322 That's make-believe. 303 00:15:57,357 --> 00:15:59,657 - But you said there was a bad man. 304 00:15:59,693 --> 00:16:01,125 - Yes, I did. 305 00:16:01,227 --> 00:16:02,860 He is real. 306 00:16:04,764 --> 00:16:08,199 But we do everything we can to protect you from him, 307 00:16:08,234 --> 00:16:09,434 everything, 308 00:16:09,536 --> 00:16:11,269 you know that, don't you? 309 00:16:11,371 --> 00:16:13,071 - I do, Mommy. 310 00:16:13,106 --> 00:16:16,007 - And if Taylor does or says anything to scare you, 311 00:16:16,042 --> 00:16:18,343 you will tell me right away, promise? 312 00:16:18,378 --> 00:16:21,312 - I promise, Mommy. 313 00:16:21,414 --> 00:16:22,914 - Good. 314 00:16:24,417 --> 00:16:27,352 [music] 315 00:16:35,562 --> 00:16:38,529 [crickets chirping] 316 00:16:49,442 --> 00:16:51,275 - Look at this face, I mean, 317 00:16:51,311 --> 00:16:53,111 are you really gonna choose some random girl 318 00:16:53,146 --> 00:16:55,013 over your favorite nephew? 319 00:16:55,115 --> 00:16:57,915 - Can't you stay here? 320 00:16:57,951 --> 00:17:00,318 - Okay, how long did you two rehearse this? 321 00:17:00,420 --> 00:17:03,254 - I have no idea what you're talking about. 322 00:17:03,289 --> 00:17:05,723 - You can be so evil sometimes. 323 00:17:06,960 --> 00:17:09,394 You're my favorite and I promise 324 00:17:09,429 --> 00:17:11,095 I'll be back before you know it. 325 00:17:12,632 --> 00:17:13,931 - How'd you do? 326 00:17:13,967 --> 00:17:16,634 - She didn't buy it. - Dang. 327 00:17:16,669 --> 00:17:18,202 Well, I am sure 328 00:17:18,304 --> 00:17:20,138 that she will be back again to visit us soon. 329 00:17:20,173 --> 00:17:22,140 She's good about stuff like that. 330 00:17:22,175 --> 00:17:24,509 - Maybe you could give us a minute for some girl talk. 331 00:17:24,611 --> 00:17:25,777 - Ooh. 332 00:17:25,812 --> 00:17:27,779 Well, sorry throw to the wolves, 333 00:17:27,814 --> 00:17:29,914 but I am powerless against this woman. 334 00:17:29,949 --> 00:17:31,783 - [laughs] 335 00:17:31,818 --> 00:17:35,353 - Hey, let's go watch some SpongeBob, okay, buddy? 336 00:17:35,455 --> 00:17:38,723 Good luck. - Good luck. 337 00:17:38,825 --> 00:17:40,625 - So... 338 00:17:40,660 --> 00:17:43,561 who is Brad Hardwick dating this week? 339 00:17:43,663 --> 00:17:45,196 Let-- 340 00:17:45,298 --> 00:17:47,265 I can't believe you still read that crap. 341 00:17:47,300 --> 00:17:49,367 - Believe it, and don't worry, 342 00:17:49,469 --> 00:17:52,336 I already forwarded my subscription to the Calebs. 343 00:17:53,673 --> 00:17:55,940 - So you're really doing this? 344 00:17:55,975 --> 00:17:58,176 - Kind of already signed the contract. 345 00:17:59,846 --> 00:18:02,180 - I still think it's a mistake but, 346 00:18:02,215 --> 00:18:04,482 you are my sister, 347 00:18:04,517 --> 00:18:06,784 and I love you. 348 00:18:06,820 --> 00:18:09,454 You know, ever since Mom died, it's just been you and me. 349 00:18:09,489 --> 00:18:12,590 This will be the farthest we have ever been apart. 350 00:18:12,692 --> 00:18:14,592 So no matter how much I don't want you to go, 351 00:18:14,694 --> 00:18:16,360 I will support you. 352 00:18:16,396 --> 00:18:17,762 And all your stuff will be in the garage 353 00:18:17,864 --> 00:18:19,797 for whenever you wanna come home. 354 00:18:19,833 --> 00:18:21,332 - Thanks, sis. 355 00:18:21,367 --> 00:18:22,834 - All of this on one condition. 356 00:18:22,869 --> 00:18:24,535 - [chuckles] What's that? 357 00:18:24,571 --> 00:18:26,304 - I'm driving you tomorrow. 358 00:18:26,339 --> 00:18:28,272 I wanna meet these people you're trading us in for. 359 00:18:28,374 --> 00:18:30,408 - [chuckles] 360 00:18:30,510 --> 00:18:31,642 Deal. 361 00:18:32,712 --> 00:18:33,978 - Good. 362 00:18:35,882 --> 00:18:38,349 Come watch SpongeBob when you're done. 363 00:18:38,384 --> 00:18:40,218 - [chuckles] 364 00:18:40,253 --> 00:18:43,221 [music] 365 00:18:59,706 --> 00:19:01,239 - Wow. 366 00:19:02,909 --> 00:19:04,142 Nice house. 367 00:19:04,244 --> 00:19:06,677 No wonder you're ditching us. 368 00:19:06,713 --> 00:19:08,613 - I think I can handle it from here. 369 00:19:08,715 --> 00:19:11,048 - No way, I still need to check out the competition. 370 00:19:12,719 --> 00:19:15,253 - Taylor? You're here. 371 00:19:15,288 --> 00:19:17,054 Hi, I'm Dr. Caleb, 372 00:19:17,090 --> 00:19:18,656 but if you're not a patient, you can call me John. 373 00:19:18,758 --> 00:19:20,458 - Nice to meet you. I'm Kara. 374 00:19:20,560 --> 00:19:23,027 Taylor's older and very protective sister. 375 00:19:23,062 --> 00:19:24,896 - And she's just here to help with the bags 376 00:19:24,931 --> 00:19:27,165 and then she's leaving. - Are you sure? 377 00:19:27,267 --> 00:19:29,000 You could come in, relax. - I appreciate it, 378 00:19:29,102 --> 00:19:30,568 but I've got a bit of a drive back. 379 00:19:30,603 --> 00:19:33,538 Besides, Taylor told me this is curbside drop-off only. 380 00:19:33,573 --> 00:19:35,039 - Well, thanks for bringing her out. 381 00:19:35,074 --> 00:19:36,207 She's a lifesaver. 382 00:19:36,242 --> 00:19:37,241 We feel very fortunate 383 00:19:37,277 --> 00:19:38,609 to have your sister help us out. 384 00:19:40,580 --> 00:19:42,146 Oh, Kara, 385 00:19:42,248 --> 00:19:43,781 I'd like you to meet my wife, Allesandra. 386 00:19:43,816 --> 00:19:45,850 Honey, say hello to Taylor's sister. 387 00:19:45,952 --> 00:19:47,418 - It's a pleasure. 388 00:19:49,756 --> 00:19:51,355 - Nice to meet you too. 389 00:19:52,759 --> 00:19:53,891 - So my husband and I 390 00:19:53,927 --> 00:19:55,226 both worked Pattison College, 391 00:19:55,261 --> 00:19:57,895 if you need anything, anything, hmm, 392 00:19:57,931 --> 00:19:59,096 we're only an hour away. 393 00:19:59,132 --> 00:20:01,465 - Oh, then we'll be sure to call. 394 00:20:01,501 --> 00:20:03,401 Taylor, I'll get your things, take them to your room, 395 00:20:03,436 --> 00:20:05,036 give you two a minute. 396 00:20:05,138 --> 00:20:06,571 - Thanks. - Thanks. 397 00:20:17,450 --> 00:20:18,449 - I guess this is it. 398 00:20:18,484 --> 00:20:21,219 - Guess so. 399 00:20:21,321 --> 00:20:24,922 Man, is it just me or are they good-looking people, 400 00:20:24,958 --> 00:20:26,090 like, intimidatingly 401 00:20:26,125 --> 00:20:27,892 good-looking? 402 00:20:27,994 --> 00:20:29,961 - Really? That's the worst you can come up with, 403 00:20:29,996 --> 00:20:31,295 they're too good-looking? 404 00:20:31,331 --> 00:20:32,730 - You're right, I should probably go in, 405 00:20:32,832 --> 00:20:33,965 make sure it's up to my standards and... 406 00:20:34,000 --> 00:20:37,401 - Uh-uh-uh. - Fine, fine. 407 00:20:37,503 --> 00:20:39,470 Are you sure you're gonna be okay? 408 00:20:39,505 --> 00:20:41,772 Last chance to back out, I can toss you in the trunk, 409 00:20:41,808 --> 00:20:43,908 Barbie and Ken will never see you again. 410 00:20:46,646 --> 00:20:49,413 - This is where I need to be. 411 00:20:49,515 --> 00:20:53,584 This is where Brad would've wanted me, 412 00:20:53,686 --> 00:20:56,420 have a fresh start. 413 00:20:56,522 --> 00:20:57,588 - Okay. 414 00:20:59,525 --> 00:21:02,159 Okay. Call or text me so I don't worry too much, okay? 415 00:21:02,195 --> 00:21:04,829 And try and stay out of trouble. 416 00:21:04,864 --> 00:21:06,197 - [chuckles] Come on, 417 00:21:06,232 --> 00:21:08,466 what's the worst that could happen? 418 00:21:15,942 --> 00:21:17,808 Hello? 419 00:21:22,715 --> 00:21:24,849 [gasps] 420 00:21:24,884 --> 00:21:26,083 - You're back. 421 00:21:26,119 --> 00:21:27,485 - I am. 422 00:21:27,520 --> 00:21:28,853 - Come see my room. 423 00:21:28,888 --> 00:21:30,288 - Okay. 424 00:21:34,127 --> 00:21:36,560 [music] 425 00:21:38,097 --> 00:21:41,866 - Wow, it's really... 426 00:21:41,901 --> 00:21:43,501 neat. 427 00:21:48,808 --> 00:21:50,908 - Mommy says everything has to be in its right place 428 00:21:50,943 --> 00:21:53,110 at all times. 429 00:21:53,146 --> 00:21:55,880 I have to listen to what mommy says. 430 00:21:55,915 --> 00:21:58,683 - She's right. 431 00:21:58,718 --> 00:22:01,719 But, as long as we clean it up, 432 00:22:01,754 --> 00:22:04,155 making a little mess can be fun. 433 00:22:09,929 --> 00:22:12,363 [crickets chirping] 434 00:22:31,517 --> 00:22:33,351 - Hey, Brad. 435 00:22:39,025 --> 00:22:40,458 - Knock, knock. 436 00:22:42,161 --> 00:22:43,728 Sorry to startle you. 437 00:22:43,763 --> 00:22:45,429 This whole someone-new- in-the-house thing 438 00:22:45,465 --> 00:22:48,065 is gonna take a little getting used to. 439 00:22:48,101 --> 00:22:49,633 - No, it's okay. 440 00:22:49,669 --> 00:22:51,702 I guess I have to get used to all this too. 441 00:22:53,840 --> 00:22:57,241 - Allesandra's already started her writing sessions so, 442 00:22:57,276 --> 00:23:00,511 why don't I give you the grand tour. 443 00:23:00,546 --> 00:23:03,948 After all, this is your home now too. 444 00:23:03,983 --> 00:23:05,282 - That would be great. 445 00:23:10,189 --> 00:23:13,891 [music] 446 00:23:16,028 --> 00:23:17,528 - Now, down there at the end of the hall, 447 00:23:17,563 --> 00:23:19,363 that's the master bedroom. 448 00:23:19,399 --> 00:23:21,031 My practice opens early with all the moms 449 00:23:21,067 --> 00:23:22,533 bringing their kids in before school, 450 00:23:22,568 --> 00:23:24,368 so I'm usually out of there first thing. 451 00:23:24,404 --> 00:23:28,539 And that door there, that's Allesandra's office. 452 00:23:28,574 --> 00:23:30,007 She's pretty insistent, 453 00:23:30,042 --> 00:23:32,176 no visitors, no knocking. 454 00:23:32,211 --> 00:23:34,278 She doesn't want anyone in there, even me. 455 00:23:36,082 --> 00:23:39,216 I'd stay clear if I were you. 456 00:23:39,252 --> 00:23:41,452 You don't wanna rock the boat with her too soon, 457 00:23:41,487 --> 00:23:43,120 if you know what I mean? 458 00:23:43,156 --> 00:23:44,288 - Got it. 459 00:23:44,323 --> 00:23:45,556 - Good. 460 00:23:45,591 --> 00:23:46,857 Then, on with the tour. 461 00:23:54,400 --> 00:23:56,467 We try to limit Emily's television intake, 462 00:23:56,502 --> 00:23:58,569 even then, we keep it to movies, 463 00:23:58,604 --> 00:24:00,037 I mean, we prefer her reading, 464 00:24:00,072 --> 00:24:01,138 because her intelligence, 465 00:24:01,174 --> 00:24:02,540 oh, it's off the charts. 466 00:24:02,575 --> 00:24:04,175 Now you already know where your room is. 467 00:24:05,745 --> 00:24:09,079 And this is important, every night, 468 00:24:09,115 --> 00:24:11,215 we lock Emily's door from the outside, 469 00:24:11,250 --> 00:24:13,818 so she stays put. I know. 470 00:24:13,853 --> 00:24:16,053 Weird, right, locking her in? 471 00:24:16,088 --> 00:24:18,055 But it's not what you think, 472 00:24:18,090 --> 00:24:21,592 it's for her own good, she sleepwalks. 473 00:24:21,627 --> 00:24:24,662 So we make sure to lock it when we tuck her in. 474 00:24:24,697 --> 00:24:26,831 Little troublemaker, she learned to climb out of her crib 475 00:24:26,866 --> 00:24:28,599 before she was six months old. 476 00:24:28,634 --> 00:24:30,701 With these stairs here, 477 00:24:30,736 --> 00:24:33,070 we don't want anything happen to our little baby doll. 478 00:24:33,105 --> 00:24:35,272 - No, we don't. 479 00:24:35,308 --> 00:24:37,174 - Good. 480 00:24:37,210 --> 00:24:39,677 You know, I think this is gonna work out, Taylor. 481 00:24:39,712 --> 00:24:41,879 I really do. 482 00:24:41,914 --> 00:24:43,481 Let's head downstairs. 483 00:24:50,122 --> 00:24:51,622 Now that door, 484 00:24:51,657 --> 00:24:53,390 that's my little escape. 485 00:24:53,426 --> 00:24:54,892 My home away from home. 486 00:24:54,927 --> 00:24:57,261 Emily knows it's off limits so, 487 00:24:57,296 --> 00:24:59,263 I doubt you'll find yourself in there. 488 00:24:59,298 --> 00:25:02,266 Now the kitchen, you should get to know. 489 00:25:02,301 --> 00:25:04,134 - Bad news, Dr. Caleb. 490 00:25:04,170 --> 00:25:06,704 Those cookies that you wife wasn't supposed to know about, 491 00:25:06,739 --> 00:25:08,405 she knows about them. 492 00:25:08,441 --> 00:25:10,274 Oh, hi. 493 00:25:10,309 --> 00:25:12,076 - Luke, this is Taylor, 494 00:25:12,111 --> 00:25:13,644 Emily's new au pair. 495 00:25:13,679 --> 00:25:15,880 Luke works at the Automoon Market. 496 00:25:15,915 --> 00:25:18,582 There's only two grocery stores in town so, 497 00:25:18,618 --> 00:25:20,117 he stays pretty busy. 498 00:25:20,152 --> 00:25:21,719 He delivers food here twice a week 499 00:25:21,754 --> 00:25:23,754 and that's a huge timesaver for Allesandra, 500 00:25:23,789 --> 00:25:25,489 and now for you. 501 00:25:25,525 --> 00:25:27,391 - Oh, it's nice to meet you, Luke. 502 00:25:27,426 --> 00:25:28,893 - Yeah. Nice meeting you too. 503 00:25:28,928 --> 00:25:30,895 - Taylor's gonna be handling the cooking now, 504 00:25:30,930 --> 00:25:33,764 so she'll put together the menu's with Allesandra 505 00:25:33,799 --> 00:25:35,366 and she'll get you the orders. 506 00:25:37,136 --> 00:25:38,736 And you're still planning on coming tomorrow, right, 507 00:25:38,771 --> 00:25:40,271 to bring Taylor anything she wants? 508 00:25:40,306 --> 00:25:41,772 - Yes, sir. 509 00:25:41,807 --> 00:25:44,141 - Try sneaking a couple boxes of Mallomars. 510 00:25:44,176 --> 00:25:46,443 I'll, uh, I'll handle the wrath of the missus. 511 00:25:46,479 --> 00:25:48,145 - You got it. 512 00:25:48,180 --> 00:25:49,580 Just text me, 513 00:25:49,615 --> 00:25:52,216 I'll see you in the morning. 514 00:25:54,954 --> 00:25:56,654 - Yeah. See you in the morning. 515 00:25:57,957 --> 00:26:00,391 [thunder rumbles] 516 00:26:02,862 --> 00:26:06,497 [music] 517 00:26:48,407 --> 00:26:50,240 - You're not doing it right. 518 00:26:50,276 --> 00:26:52,509 - Oh? How should I do it? 519 00:26:52,545 --> 00:26:54,945 - With your little finger like this. 520 00:26:59,085 --> 00:27:01,819 I'm surprised you don't know that since you're so old. 521 00:27:01,854 --> 00:27:03,420 - So old? 522 00:27:03,456 --> 00:27:05,222 How old do you think I am? 523 00:27:05,257 --> 00:27:07,191 - Twenty-two. But I already knew that. 524 00:27:07,226 --> 00:27:09,827 Mommy told me. 525 00:27:09,862 --> 00:27:11,462 - Twenty-two is not old. 526 00:27:14,934 --> 00:27:16,000 Hey, Emily? 527 00:27:16,035 --> 00:27:18,068 - Yeah? - Did you go in my room? 528 00:27:18,104 --> 00:27:22,206 - No. - You sure? 529 00:27:22,241 --> 00:27:23,774 If you wanted to borrow my magazine cover, 530 00:27:23,809 --> 00:27:25,075 you just need to ask. 531 00:27:25,111 --> 00:27:27,544 - What magazine cover? 532 00:27:27,580 --> 00:27:30,080 - You know what? Forget about it. 533 00:27:30,116 --> 00:27:31,782 It was probably my nephew. 534 00:27:31,817 --> 00:27:33,517 He's always causing trouble. 535 00:27:33,552 --> 00:27:35,419 - You have a nephew? What's his name? 536 00:27:35,454 --> 00:27:38,022 - Billy. He's a little younger than you. 537 00:27:38,057 --> 00:27:39,790 You'll like him. 538 00:27:39,825 --> 00:27:43,293 - So why didn't you go to college? 539 00:27:43,329 --> 00:27:45,629 - Did your mom ask you to ask me that? 540 00:27:45,665 --> 00:27:47,665 - No, I'm just naturally curious. 541 00:27:50,269 --> 00:27:53,237 - Oh. Well, I did go, to be a teacher. 542 00:27:53,272 --> 00:27:55,305 In fact, I only have a year left. 543 00:27:55,341 --> 00:27:57,207 - Why did you stop? 544 00:28:00,479 --> 00:28:02,579 - Life had other plans for me. 545 00:28:02,615 --> 00:28:05,716 [phone rings] 546 00:28:05,751 --> 00:28:07,651 - Nap time. 547 00:28:07,687 --> 00:28:10,054 Oh, come on. We have the entire summer to play. 548 00:28:10,089 --> 00:28:11,722 Besides, I need to start dinner. 549 00:28:16,162 --> 00:28:18,429 - Don't forget to lock or Mom will get mad. 550 00:28:19,965 --> 00:28:22,066 - Oh, I won't. 551 00:28:25,938 --> 00:28:27,037 [door lock clicks] 552 00:28:30,776 --> 00:28:34,411 [music] 553 00:28:42,588 --> 00:28:44,021 - Where's Emily? 554 00:28:52,431 --> 00:28:54,865 [glass breaks] 555 00:29:03,209 --> 00:29:05,642 - [yells] 556 00:29:07,012 --> 00:29:08,312 - Taylor. 557 00:29:09,882 --> 00:29:11,949 - I'm sorry to disturb you. 558 00:29:11,984 --> 00:29:13,350 I, um, 559 00:29:13,385 --> 00:29:14,985 just wanted to make sure you're okay 560 00:29:15,020 --> 00:29:17,154 with the chicken piccata for dinner and then I heard... 561 00:29:17,189 --> 00:29:19,990 - You were explicitly told to stay away from my office, 562 00:29:20,025 --> 00:29:22,760 correct? 563 00:29:22,795 --> 00:29:26,330 And Dr. Caleb already okayed tonight's menu, correct? 564 00:29:28,167 --> 00:29:30,801 That's what I thought. 565 00:29:30,836 --> 00:29:32,669 It would be wise for you to remember 566 00:29:32,705 --> 00:29:34,705 that I didn't want you for this job 567 00:29:34,740 --> 00:29:37,474 and I still don't. 568 00:29:37,510 --> 00:29:39,676 If you wish to keep working here, remember... 569 00:29:39,712 --> 00:29:42,913 my office is off-limits. 570 00:29:46,051 --> 00:29:48,485 [door slams] 571 00:29:53,826 --> 00:29:57,494 [music] 572 00:30:06,939 --> 00:30:08,005 - Don't worry about it. 573 00:30:08,040 --> 00:30:10,340 She's fine. 574 00:30:10,376 --> 00:30:12,643 - But her food's getting cold. 575 00:30:12,678 --> 00:30:13,811 - It's okay. 576 00:30:13,846 --> 00:30:16,346 It happens sometimes. 577 00:30:16,382 --> 00:30:19,516 - Allesandra, she, she can go on her writing benders 578 00:30:19,552 --> 00:30:21,585 for hours on end. 579 00:30:21,620 --> 00:30:22,719 She skips meals. 580 00:30:22,755 --> 00:30:24,822 Well, she skips a lot, actually. 581 00:30:26,225 --> 00:30:28,659 We both gotten used to it. 582 00:30:28,694 --> 00:30:30,160 But that's why you're here. 583 00:30:30,196 --> 00:30:33,197 Right, Em? - Yup. And you cook well, too. 584 00:30:33,232 --> 00:30:34,398 Better than Daddy. 585 00:30:34,433 --> 00:30:36,366 - [laughs] - Hold on, now. 586 00:30:36,402 --> 00:30:37,601 I'm a good cook. 587 00:30:37,636 --> 00:30:39,436 - You're good at microwaving stuff. 588 00:30:39,471 --> 00:30:41,772 But that's not really cooking. 589 00:30:41,807 --> 00:30:44,241 - [laughs] 590 00:30:47,646 --> 00:30:48,946 - Trust me. 591 00:30:48,981 --> 00:30:50,447 Allesandra will be in a great mood 592 00:30:50,482 --> 00:30:52,015 once she finishes writing. 593 00:30:52,051 --> 00:30:54,785 She's just gotta get it out on the page. 594 00:30:54,820 --> 00:30:56,353 You'll see. 595 00:30:59,925 --> 00:31:02,326 [crickets chirping] 596 00:31:10,736 --> 00:31:12,703 - You brushed your teeth, right? 597 00:31:12,738 --> 00:31:13,704 - And flossed. 598 00:31:13,739 --> 00:31:15,472 - Oh, look at you. 599 00:31:15,507 --> 00:31:18,442 So responsible, it's like you don't even need me anymore. 600 00:31:18,477 --> 00:31:20,244 - Yeah, I do. 601 00:31:20,279 --> 00:31:22,279 - Oh. Sweetie, it's okay. 602 00:31:22,314 --> 00:31:23,547 I'm here. 603 00:31:23,582 --> 00:31:25,449 - But I heard mommy yelling at you. 604 00:31:25,484 --> 00:31:27,417 - Oh, honey, no. 605 00:31:27,453 --> 00:31:28,986 I made a mistake. 606 00:31:29,021 --> 00:31:29,920 That's all. 607 00:31:29,955 --> 00:31:31,889 It's gonna be fine. 608 00:31:31,924 --> 00:31:33,390 - If you don't listen to what she says, 609 00:31:33,425 --> 00:31:36,026 the boogeyman's gonna come and take you away. 610 00:31:37,830 --> 00:31:39,396 - The boogeyman? 611 00:31:48,274 --> 00:31:51,508 My mom used to check the closet for monsters for me, too. 612 00:31:51,543 --> 00:31:54,244 - She doesn't anymore? 613 00:31:54,280 --> 00:31:55,879 - Well, not since I got big. 614 00:31:57,182 --> 00:31:58,715 - Where is she now? 615 00:32:03,322 --> 00:32:05,489 - She got really sick. 616 00:32:05,524 --> 00:32:07,291 Then she's not with us anymore. 617 00:32:08,961 --> 00:32:10,794 - She's better now, right? 618 00:32:14,066 --> 00:32:16,133 - Hey, hey, hey, hey. 619 00:32:16,168 --> 00:32:18,135 It's okay. 620 00:32:18,170 --> 00:32:20,370 When my mom passed away, my big sister 621 00:32:20,406 --> 00:32:22,306 took good care of me. 622 00:32:22,341 --> 00:32:24,708 And I learned from the best. 623 00:32:24,743 --> 00:32:27,511 That's why I'm gonna take good care of you. 624 00:32:27,546 --> 00:32:29,646 Because we're friends. 625 00:32:29,682 --> 00:32:31,281 - You don't understand. 626 00:32:31,317 --> 00:32:33,350 The boogeyman's gonna come and take you away 627 00:32:33,385 --> 00:32:35,352 and I don't want you to go. 628 00:32:35,387 --> 00:32:38,488 - I'm not going anywhere. Okay? 629 00:32:38,524 --> 00:32:40,324 - Promise? 630 00:32:40,359 --> 00:32:42,292 - Promise. 631 00:32:42,328 --> 00:32:44,661 Now get some sleep and dream up some fun stuff 632 00:32:44,697 --> 00:32:46,330 for us to do in the morning. 633 00:32:48,233 --> 00:32:50,400 - Don't forget to lock the door. 634 00:32:50,436 --> 00:32:51,501 - Uh, right. 635 00:32:51,537 --> 00:32:53,870 No sleepwalking for you tonight. 636 00:32:53,906 --> 00:32:55,472 - I don't sleepwalk. 637 00:33:00,379 --> 00:33:02,713 - Uh, of course you don't. 638 00:33:02,748 --> 00:33:04,915 I was just making a joke. 639 00:33:06,785 --> 00:33:08,352 Good night. 640 00:33:11,957 --> 00:33:13,190 [door lock clicks] 641 00:33:13,225 --> 00:33:15,525 - Taylor. 642 00:33:15,561 --> 00:33:18,061 Dr. Caleb and I would like you to join us downstairs. 643 00:33:19,865 --> 00:33:21,999 - Okay. Sure. 644 00:33:22,034 --> 00:33:23,333 - Follow me. 645 00:33:27,539 --> 00:33:30,007 [piano playing] 646 00:33:34,780 --> 00:33:36,847 - John? 647 00:33:36,882 --> 00:33:38,448 - Ah, round three, my dear? 648 00:33:38,484 --> 00:33:39,583 - Yes. 649 00:33:42,087 --> 00:33:43,954 - You got some catching up to do. 650 00:33:43,989 --> 00:33:45,122 What can I get you? 651 00:33:45,157 --> 00:33:46,390 - Uh, champagne's great. 652 00:33:46,425 --> 00:33:49,226 - Oh. - Thank you. 653 00:33:49,261 --> 00:33:50,927 - Whoa. Hey, there we go. 654 00:33:50,963 --> 00:33:52,329 We got more in the wine cellar. 655 00:33:54,066 --> 00:33:55,532 - So what are we celebrating? 656 00:33:57,603 --> 00:34:00,037 - To your arrival, coinciding with a breakthrough 657 00:34:00,072 --> 00:34:02,205 day on the book. Two whole chapters. 658 00:34:03,609 --> 00:34:06,410 [glass clinks] 659 00:34:06,445 --> 00:34:08,812 Hmm. 660 00:34:08,847 --> 00:34:10,113 Hmm. 661 00:34:15,421 --> 00:34:18,655 - I'm so happy to hear you finally made some progress. 662 00:34:18,690 --> 00:34:20,457 - Yes. 663 00:34:20,492 --> 00:34:22,592 I've had a wave of inspiration. 664 00:34:22,628 --> 00:34:25,962 - I'll say. Couple more weeks like that 665 00:34:25,998 --> 00:34:29,232 and we'll have that book done by the end of August for sure. 666 00:34:29,268 --> 00:34:30,901 - Hmm, I love this song. 667 00:34:30,936 --> 00:34:33,170 Dance with me. - Uh-hmm. 668 00:34:33,205 --> 00:34:35,572 - ♪ Be the best ♪ 669 00:34:37,276 --> 00:34:41,411 ♪ Be the best ♪ 670 00:34:41,447 --> 00:34:45,482 ♪ Be the beast ♪ 671 00:34:45,517 --> 00:34:49,319 ♪ By the devil, I am possessed ♪ 672 00:34:49,354 --> 00:34:53,457 ♪ By the devil, so my mama says ♪ 673 00:34:53,492 --> 00:34:57,294 ♪ Trying to put me under house arrest ♪ 674 00:34:57,329 --> 00:34:59,863 ♪ I had to run away ♪ 675 00:34:59,898 --> 00:35:02,199 - ♪ I had to run away ♪ 676 00:35:02,234 --> 00:35:06,436 - ♪ It feels like heaven ♪ 677 00:35:06,472 --> 00:35:10,307 ♪ How can I not give in ♪ 678 00:35:10,342 --> 00:35:14,644 ♪ It feels like heaven ♪ 679 00:35:14,680 --> 00:35:17,781 ♪ How could it be a sin ♪ 680 00:35:17,816 --> 00:35:20,884 ♪ There is no other way ♪ 681 00:35:20,919 --> 00:35:25,822 - ♪ No other way ♪ - ♪ I want a fake ♪ 682 00:35:25,858 --> 00:35:30,327 - ♪ I got no other way ♪ - ♪ No other way ♪ 683 00:35:30,362 --> 00:35:33,864 ♪ I wanna be, I wanna be ♪ 684 00:35:33,899 --> 00:35:38,568 ♪ Oh, run from the world ♪ 685 00:35:38,604 --> 00:35:42,038 ♪ No way ♪ 686 00:35:42,074 --> 00:35:48,044 ♪ Yeah, no other way ♪ 687 00:35:48,080 --> 00:35:49,346 - Don't be shy. 688 00:35:49,381 --> 00:35:51,314 Join us. 689 00:35:51,350 --> 00:35:53,183 - Me? 690 00:35:53,218 --> 00:35:54,818 - Yeah. - Oh, no, 691 00:35:54,853 --> 00:35:57,053 I'm, I'm not much of a dancer. 692 00:35:57,089 --> 00:35:58,121 - Too bad. 693 00:35:59,291 --> 00:36:01,024 - Play the next song, then. 694 00:36:01,059 --> 00:36:04,494 You can use your own phone. It's Caleb on the Bluetooth. 695 00:36:04,530 --> 00:36:06,997 - Okay. 696 00:36:07,032 --> 00:36:09,833 - ♪ Desire burning up in my veins... ♪ 697 00:36:09,868 --> 00:36:10,834 - I got one. 698 00:36:10,869 --> 00:36:12,502 - ♪ The more the... ♪ 699 00:36:14,072 --> 00:36:15,172 - ♪ So many years ago ♪ 700 00:36:15,207 --> 00:36:16,840 ♪ You've got your heart broke ♪ 701 00:36:16,875 --> 00:36:20,177 ♪ And you swore it'll never happen again, no ♪ 702 00:36:20,212 --> 00:36:23,680 ♪ You got the foot out the door ♪ 703 00:36:26,251 --> 00:36:27,784 ♪ Pull up the drawbridge ♪ 704 00:36:27,819 --> 00:36:30,854 ♪ Shut the gates out, build the wall high ♪ 705 00:36:30,889 --> 00:36:34,291 ♪ Keep your heart closed. You got that foot ♪ 706 00:36:34,326 --> 00:36:37,861 ♪ Out the door... ♪ 707 00:36:37,896 --> 00:36:39,262 - Shut it off. 708 00:36:43,835 --> 00:36:45,135 I said shut it off! 709 00:36:45,170 --> 00:36:47,404 - ♪ Oh, I could be the one... ♪ 710 00:36:49,341 --> 00:36:50,574 - Hon, it's okay. 711 00:36:50,609 --> 00:36:52,876 She didn't know. 712 00:36:52,911 --> 00:36:55,312 Here, have another drink. 713 00:36:55,347 --> 00:36:57,981 Keep the night going. 714 00:36:58,016 --> 00:36:59,516 It's fine. 715 00:37:23,609 --> 00:37:25,475 - I, I'm sorry, I... 716 00:37:25,510 --> 00:37:27,477 - No, I'm the one who's sorry. 717 00:37:27,512 --> 00:37:29,913 She hates that song. Bad memories. 718 00:37:29,948 --> 00:37:31,448 There's no way you could've known. 719 00:37:36,288 --> 00:37:38,622 Well, I guess this is good night. 720 00:37:45,530 --> 00:37:47,964 [crickets chirping] 721 00:38:01,680 --> 00:38:05,348 [music] 722 00:38:27,806 --> 00:38:29,172 - Taylor. - [gasps] 723 00:38:29,207 --> 00:38:31,174 - I wanna talk to you about last night. 724 00:38:31,209 --> 00:38:33,843 - Oh. I'm so sorry about the song. 725 00:38:33,879 --> 00:38:37,480 - No, I'm the one who's sorry. 726 00:38:37,516 --> 00:38:39,182 John calmed me down. 727 00:38:39,217 --> 00:38:40,650 He's right. 728 00:38:40,686 --> 00:38:43,119 There's no way that you could have known that, 729 00:38:45,090 --> 00:38:46,523 that... 730 00:38:48,593 --> 00:38:52,262 song reminds me of someone. 731 00:38:54,399 --> 00:38:58,034 Someone who is very special to me, 732 00:38:58,070 --> 00:38:59,669 that it did a lot of heartbreak. 733 00:39:01,940 --> 00:39:03,840 Do you know what I mean? 734 00:39:03,875 --> 00:39:05,842 - Oh, I do... 735 00:39:05,877 --> 00:39:07,010 more than you know. 736 00:39:11,183 --> 00:39:14,551 - Taylor, besides a much needed apology, 737 00:39:14,586 --> 00:39:16,753 I wanted to talk to you about something. 738 00:39:16,788 --> 00:39:17,954 Girl to girl. 739 00:39:19,024 --> 00:39:21,558 Dr. Caleb, [clears throat] 740 00:39:21,593 --> 00:39:25,028 John, he's very fond of you. 741 00:39:25,063 --> 00:39:28,765 A wife can tell and when two people of the opposite sex 742 00:39:28,800 --> 00:39:30,600 are in very close intimate quarters... 743 00:39:30,635 --> 00:39:32,235 - Oh, Allesandra, I would never... 744 00:39:32,270 --> 00:39:35,171 - Never say never. 745 00:39:35,207 --> 00:39:38,375 My husband is a very charming man. 746 00:39:38,410 --> 00:39:41,044 Sometimes too charming. But I want you to know 747 00:39:41,079 --> 00:39:44,848 that we have a very unorthodox agreement. 748 00:39:44,883 --> 00:39:47,784 Should something happen between the two of you, 749 00:39:47,819 --> 00:39:50,787 I want you to know I'm fine with it. 750 00:39:50,822 --> 00:39:52,422 - You're fine with it? 751 00:39:54,259 --> 00:39:55,859 - Uh-hmm. 752 00:39:55,894 --> 00:40:01,097 We are very secure in our marriage. 753 00:40:01,133 --> 00:40:03,600 What's most important to us is Emily, 754 00:40:03,635 --> 00:40:06,736 that she is safe and protected. 755 00:40:06,772 --> 00:40:09,606 So, if you can do that for us, 756 00:40:09,641 --> 00:40:12,575 if something happens, it happens. 757 00:40:16,181 --> 00:40:17,580 Okay, then. 758 00:40:17,616 --> 00:40:19,616 I want Emily bathed and clothed before 9:00 759 00:40:19,651 --> 00:40:21,818 so that she can work on her math worksheets. 760 00:40:21,853 --> 00:40:23,520 I'll be in my office. 761 00:40:33,131 --> 00:40:35,231 - Need a hand? 762 00:40:35,267 --> 00:40:36,433 - Sure. 763 00:40:36,468 --> 00:40:38,101 How are you settling in? 764 00:40:38,136 --> 00:40:40,336 - I think okay so far. 765 00:40:40,372 --> 00:40:43,239 - Must be pretty strange living with people you never met? 766 00:40:43,275 --> 00:40:45,275 - It's takes getting used to. 767 00:40:45,310 --> 00:40:47,076 But I'm sure you know the Calebs well, right? 768 00:40:47,112 --> 00:40:48,678 - Not as well as you think. 769 00:40:48,713 --> 00:40:50,447 - What do you mean? 770 00:40:50,482 --> 00:40:52,348 - I mean, they're pretty quiet folks. 771 00:40:52,384 --> 00:40:54,250 They keep to themselves. 772 00:40:54,286 --> 00:40:56,786 Dr. John's got his practice and he's pretty well-liked. 773 00:40:56,822 --> 00:40:59,155 He does sponsor the high school football team every year, 774 00:40:59,191 --> 00:41:03,326 but no one ever really sees Allesandra. 775 00:41:03,361 --> 00:41:04,761 - Really? - Yeah. 776 00:41:04,796 --> 00:41:06,763 And Mill Valley is a small town. 777 00:41:06,798 --> 00:41:08,965 I mean, everybody knows everybody, 778 00:41:09,000 --> 00:41:10,800 except for the Calebs. 779 00:41:10,836 --> 00:41:12,602 You know what, my parents said they don't even remember 780 00:41:12,637 --> 00:41:14,938 seeing her pregnant with Emily. 781 00:41:14,973 --> 00:41:16,673 Anyway, you should come into town sometime. 782 00:41:16,708 --> 00:41:18,308 Visit me at the store. 783 00:41:18,343 --> 00:41:19,676 - Oh, yeah? - Yeah. 784 00:41:19,711 --> 00:41:21,444 And you can bring Emily along. 785 00:41:21,480 --> 00:41:22,879 I feel like I know her from what she eats, 786 00:41:22,914 --> 00:41:25,682 but I've never actually met her in person. 787 00:41:25,717 --> 00:41:27,884 It's almost like they keep her locked in a basement 788 00:41:27,919 --> 00:41:29,118 or something. 789 00:41:31,323 --> 00:41:32,956 Oh, hey, maybe this will convince you. 790 00:41:32,991 --> 00:41:35,158 We got some really great homemade ice cream. 791 00:41:35,193 --> 00:41:37,560 It's all local ingredients. 792 00:41:37,596 --> 00:41:39,696 - I didn't know that. 793 00:41:39,731 --> 00:41:42,499 - Well, now you do. 794 00:41:42,534 --> 00:41:45,502 - [chuckles] Well, if you have rocky road, 795 00:41:45,537 --> 00:41:47,504 then you might just convince me. 796 00:41:47,539 --> 00:41:48,738 - Oh, we got it. 797 00:41:48,773 --> 00:41:51,040 Let me see if I can get you a discount. 798 00:41:51,076 --> 00:41:53,142 - Then, we'll stop by. 799 00:41:53,178 --> 00:41:54,911 - Yeah. 800 00:41:54,946 --> 00:41:58,882 [music] 801 00:42:20,872 --> 00:42:22,739 - A Tale of Two Cities? 802 00:42:22,774 --> 00:42:24,541 - It's on my reading list. 803 00:42:24,576 --> 00:42:26,543 - I think I read that in high school. 804 00:42:26,578 --> 00:42:28,111 What kind of list is this? 805 00:42:28,146 --> 00:42:29,546 - My mom made it. 806 00:42:29,581 --> 00:42:32,882 - [scoffs] Why am I not surprised? 807 00:42:32,918 --> 00:42:35,552 You know, reading time was finished 20 minutes ago. 808 00:42:35,587 --> 00:42:36,853 How about a game? 809 00:42:36,888 --> 00:42:39,556 - But I just started a new chapter. 810 00:42:39,591 --> 00:42:42,091 - I thought you were gonna dream of something fun for us to do? 811 00:42:42,127 --> 00:42:43,793 - Wanna watch a movie? 812 00:42:43,828 --> 00:42:45,228 - Now that's an idea. 813 00:42:45,263 --> 00:42:46,563 What kind of movies do you like? 814 00:42:46,598 --> 00:42:49,899 - What kind do you like? - Me? 815 00:42:49,935 --> 00:42:51,701 I like a good romance. 816 00:42:51,736 --> 00:42:54,437 Anything that tugs on the heartstrings, I'm in. 817 00:42:54,472 --> 00:42:56,639 Have you ever seen Overnight Sensation? 818 00:42:56,675 --> 00:42:58,374 - No. What's that one? 819 00:42:58,410 --> 00:43:01,411 - Oh. It's my absolute favorite. 820 00:43:01,446 --> 00:43:05,081 And it stars the dreamiest actor ever, Brad Hardwick. 821 00:43:05,116 --> 00:43:06,082 - Who's he? 822 00:43:06,117 --> 00:43:08,451 - [chuckles] Oh, Emily, 823 00:43:08,486 --> 00:43:10,486 I know what we're watching. 824 00:43:10,522 --> 00:43:11,988 [laughs] 825 00:43:12,023 --> 00:43:14,090 - I don't know how you did it, 826 00:43:14,125 --> 00:43:15,458 but thank you. 827 00:43:15,493 --> 00:43:17,126 - Just kept my eyes in the road. 828 00:43:18,863 --> 00:43:19,762 - Well, I couldn't have done it without you. 829 00:43:19,798 --> 00:43:21,798 - This is a good movie. 830 00:43:21,833 --> 00:43:23,132 - I hope your parents don't kill me 831 00:43:23,168 --> 00:43:24,601 for showing it to you. - They won't. 832 00:43:24,636 --> 00:43:27,737 I could watch movies, even PG-13 ones. 833 00:43:27,772 --> 00:43:29,739 Just not TV. 834 00:43:29,774 --> 00:43:33,109 Daddy said, "It's the opium of the masses." 835 00:43:33,144 --> 00:43:35,178 - Do you even know what that means? 836 00:43:35,213 --> 00:43:37,547 - No. But Daddy thinks I do. 837 00:43:39,117 --> 00:43:41,317 - Well, there's a lot more Brad Hardwick 838 00:43:41,353 --> 00:43:42,819 where this came from. 839 00:43:42,854 --> 00:43:44,821 I used to watch this with my sister. 840 00:43:44,856 --> 00:43:47,824 Overnight Sensation 2, Overnight Sensation 3, 841 00:43:47,859 --> 00:43:50,126 Overnight Sensation 4. 842 00:43:50,161 --> 00:43:52,862 I own all of them. 843 00:43:52,897 --> 00:43:54,597 I have so much to teach you. 844 00:43:58,703 --> 00:44:00,203 - What is this? 845 00:44:00,238 --> 00:44:02,438 - It's just a movie. I hope that's okay. 846 00:44:02,474 --> 00:44:04,674 Dr. Caleb said it was. 847 00:44:04,709 --> 00:44:06,442 - Where did it come from? 848 00:44:06,478 --> 00:44:10,113 - It's mine. I brought it. - You? 849 00:44:10,148 --> 00:44:11,848 You brought this filth into my home? 850 00:44:11,883 --> 00:44:13,383 - Mommy, stop. 851 00:44:13,418 --> 00:44:15,852 - And look, now you've upset my daughter. 852 00:44:15,887 --> 00:44:18,788 We do not allow his movies in this house. 853 00:44:18,823 --> 00:44:21,457 We do not speak his name. 854 00:44:21,493 --> 00:44:24,193 He does not exist. 855 00:44:28,333 --> 00:44:29,565 I need to go write. 856 00:44:29,601 --> 00:44:31,634 Get rid of this movie immediately. 857 00:44:42,614 --> 00:44:44,580 - Just because he's on your Top Five Men I'd Sleep With list 858 00:44:44,616 --> 00:44:47,316 doesn't mean everyone likes Brad Hardwick, sis. 859 00:44:47,419 --> 00:44:50,186 - Isn't he on your list too? - Of course. 860 00:44:50,288 --> 00:44:52,255 Honey, can I have sex with Brad Hardwick? 861 00:44:52,290 --> 00:44:54,691 - It depends. Can I have sex with Margot Robbie? 862 00:44:54,793 --> 00:44:56,225 - We'll talk about it. I think you're right, 863 00:44:56,261 --> 00:44:57,326 if you don't wanna have sex with Brad Hardwick, 864 00:44:57,462 --> 00:44:58,828 you got a screw loose. 865 00:44:58,930 --> 00:45:00,396 - And what about her basically telling me 866 00:45:00,432 --> 00:45:01,998 I can sleep with her husband? 867 00:45:02,100 --> 00:45:03,900 - That's weird. 868 00:45:03,935 --> 00:45:05,835 But at least he's hot, right? 869 00:45:05,970 --> 00:45:08,571 - I'm still here. - I love you, babe. 870 00:45:08,606 --> 00:45:10,239 Hey, stop with your nails. 871 00:45:10,275 --> 00:45:12,075 I told you to stop doing that years ago. 872 00:45:12,110 --> 00:45:14,944 - I'm sorry. It's just a lot. 873 00:45:14,979 --> 00:45:17,080 Them locking Emily in at night, 874 00:45:17,115 --> 00:45:19,215 Allesandra's weird girl talk, 875 00:45:19,250 --> 00:45:21,751 snapping at the movie, my music, 876 00:45:21,786 --> 00:45:24,854 maybe I'm getting [indistinct] fever. 877 00:45:24,956 --> 00:45:27,423 - What was the name of that song again? 878 00:45:27,459 --> 00:45:29,192 - Love Kill. Why? 879 00:45:29,294 --> 00:45:32,228 - Isn't that the song from the Brad Hardwick movie 880 00:45:32,330 --> 00:45:34,630 Bad Affair? - What's it? 881 00:45:34,666 --> 00:45:37,166 - Yeah. It is. 882 00:45:37,202 --> 00:45:39,569 It's not like I like watching his movies. 883 00:45:39,671 --> 00:45:43,172 - Of course not. - Holy crap, you're right. 884 00:45:43,208 --> 00:45:46,142 - That is coincidence. - Yeah. 885 00:45:46,177 --> 00:45:48,745 This may sound strange, but did you see Billy 886 00:45:48,780 --> 00:45:50,747 with my magazine cover? 887 00:45:50,849 --> 00:45:52,148 - Just the cover? 888 00:45:52,183 --> 00:45:53,950 No. Why? 889 00:45:53,985 --> 00:45:56,786 - Wait, wasn't that the one with Brad Hardwick on it? 890 00:45:56,821 --> 00:45:58,488 - Yeah. 891 00:45:58,523 --> 00:46:00,890 And someone tore it off. 892 00:46:01,025 --> 00:46:02,992 - Okay. My weird-o-meter is officially kicking in. 893 00:46:03,027 --> 00:46:04,961 Do you want us to come get you? 894 00:46:04,996 --> 00:46:06,395 - You know what? 895 00:46:06,531 --> 00:46:08,498 No, I need to stick this out. 896 00:46:08,533 --> 00:46:11,968 Like you said, I can't keep running away from things. 897 00:46:12,003 --> 00:46:14,437 Besides, with Dr. Caleb gone all day 898 00:46:14,472 --> 00:46:17,607 and Allesandra acting so weird, 899 00:46:17,642 --> 00:46:19,275 the little girl needs me. 900 00:46:21,012 --> 00:46:22,211 I'm gonna stay. 901 00:46:24,549 --> 00:46:28,451 [music] 902 00:47:07,859 --> 00:47:10,459 - Hey, are you ready? - Almost. 903 00:47:10,595 --> 00:47:12,628 - Oh, here, let me help. 904 00:47:12,764 --> 00:47:15,398 It looks perfect on you. 905 00:47:16,734 --> 00:47:19,068 So, I was thinking, 906 00:47:19,103 --> 00:47:21,737 instead of sitting around and reading War and Peace 907 00:47:21,773 --> 00:47:24,040 or whatever is next on your reading list, 908 00:47:24,075 --> 00:47:25,741 let's have a little adventure. 909 00:47:25,777 --> 00:47:29,879 I hear the Autumn Moon Market has really good ice cream. 910 00:47:29,914 --> 00:47:31,180 - I love ice cream. 911 00:47:31,216 --> 00:47:33,249 - Let's have a field trip then. 912 00:47:33,284 --> 00:47:35,184 You can have ice cream, right? 913 00:47:35,220 --> 00:47:36,352 - Uh, yeah. 914 00:47:36,454 --> 00:47:38,721 - [chuckles] Good. 915 00:47:38,756 --> 00:47:42,758 [music] 916 00:47:50,768 --> 00:47:54,337 - Wow! Look at all that ice cream. 917 00:47:54,472 --> 00:47:55,905 - You've never been here before? 918 00:47:55,940 --> 00:47:57,406 - Hey, you made it. 919 00:47:57,442 --> 00:47:59,842 And you must be Emily? I'm Luke. 920 00:47:59,978 --> 00:48:01,510 - Luke. I know you. 921 00:48:01,646 --> 00:48:04,347 Mom says you're the one that always bruises the apples. 922 00:48:04,482 --> 00:48:07,083 - Hey, that only happened once. 923 00:48:07,118 --> 00:48:08,551 But it's nice to finally meet you in person. 924 00:48:08,653 --> 00:48:09,952 - It's nice to meet you too. 925 00:48:09,988 --> 00:48:13,089 - Um, I believe I was promised rocky road? 926 00:48:13,124 --> 00:48:15,191 - And rocky road you shall have. 927 00:48:15,326 --> 00:48:16,425 And Emily, what can I get you? 928 00:48:16,461 --> 00:48:18,294 - Hmm. Cookie dough. 929 00:48:18,329 --> 00:48:20,696 - Cookie dough it is. Two scoops coming up. 930 00:48:25,503 --> 00:48:28,037 Rocky road and cookie dough. 931 00:48:28,139 --> 00:48:29,105 - Hmm. 932 00:48:29,140 --> 00:48:33,142 [music] 933 00:48:52,163 --> 00:48:54,497 - Hey, are you okay? 934 00:48:54,532 --> 00:48:57,066 - Uh, yeah. Yeah, I'm good. 935 00:48:57,201 --> 00:48:58,935 - I was beginning to think you didn't like it. 936 00:48:58,970 --> 00:49:02,471 - Oh, no, it's delicious. What do you think, Emily? 937 00:49:02,507 --> 00:49:04,307 - I think we're coming back tomorrow. 938 00:49:04,342 --> 00:49:05,708 - [laughs] 939 00:49:05,743 --> 00:49:07,243 - Maybe you guys can back a little earlier, 940 00:49:07,345 --> 00:49:08,911 have some lunch. 941 00:49:09,013 --> 00:49:10,947 There's a really great pizza place around the corner. 942 00:49:11,049 --> 00:49:12,248 - Pizza? 943 00:49:12,383 --> 00:49:13,950 We're definitely coming back. 944 00:49:14,052 --> 00:49:17,586 - [laughs] We'll have to check our calendar. 945 00:49:20,058 --> 00:49:24,060 [music] 946 00:49:32,203 --> 00:49:33,202 - Brad. 947 00:49:54,425 --> 00:49:56,625 - It's Taylor, I can't [indistinct] 948 00:49:57,762 --> 00:49:59,328 - I think you're being too hard. 949 00:49:59,364 --> 00:50:01,630 - Look, I can't [indistinct] hard enough. 950 00:50:01,733 --> 00:50:04,233 - Keep your voice down. You're gonna wake up Emily. 951 00:50:04,268 --> 00:50:06,002 - I don't care. 952 00:50:06,037 --> 00:50:07,536 - [sighs] That's it. I'm done. 953 00:50:07,572 --> 00:50:10,206 I'm going to bed. You're acting crazy. 954 00:50:10,241 --> 00:50:12,808 - Why do you keep taking her side? 955 00:50:12,910 --> 00:50:14,910 - I'm not taking her side. 956 00:50:14,946 --> 00:50:16,545 - Then you're ignoring everything. 957 00:50:16,581 --> 00:50:18,681 Her late night phone calls, her trip to town. 958 00:50:18,783 --> 00:50:20,883 - But I'm sure there's a simple explanation. 959 00:50:20,918 --> 00:50:22,051 She's probably talking to her sister. 960 00:50:22,086 --> 00:50:23,486 Remember her sister? 961 00:50:23,588 --> 00:50:24,553 - How do you even know that was her sister 962 00:50:24,589 --> 00:50:26,856 and not some strange girl? 963 00:50:26,958 --> 00:50:28,657 It could have been anybody. 964 00:50:28,793 --> 00:50:31,027 And if that's not enough, I overheard her, John. 965 00:50:31,129 --> 00:50:33,462 I overheard her talking to the grocery boy. 966 00:50:33,498 --> 00:50:36,532 She was asking about us. She was asking about Emily. 967 00:50:39,604 --> 00:50:42,438 - She was asking about Emily? 968 00:50:42,473 --> 00:50:43,939 - Yes. 969 00:50:45,943 --> 00:50:49,278 She's everything that we have been afraid of, John. 970 00:50:50,314 --> 00:50:52,481 We let this girl in our house 971 00:50:52,517 --> 00:50:55,251 and she is taunting us. 972 00:50:55,286 --> 00:50:59,088 The movie, the magazine, the song, 973 00:50:59,123 --> 00:51:00,923 she's rubbing it in our face, John. 974 00:51:00,958 --> 00:51:03,592 She knows. 975 00:51:03,628 --> 00:51:05,461 And you know what that means? 976 00:51:05,496 --> 00:51:07,263 That means Brad knows. 977 00:51:07,298 --> 00:51:10,299 He knows where we are and he's coming for our Emily. 978 00:51:12,003 --> 00:51:14,303 Is that what you want? 979 00:51:16,974 --> 00:51:19,475 - Taylor? 980 00:51:19,510 --> 00:51:23,379 - Emily, what are you doing out of your room? 981 00:51:23,481 --> 00:51:25,548 I forgot to lock. Come on. 982 00:51:33,825 --> 00:51:35,724 You got to get some sleep, okay? 983 00:51:49,540 --> 00:51:53,109 Emily, she, she had a nightmare. 984 00:52:22,406 --> 00:52:23,439 - What? 985 00:52:45,897 --> 00:52:48,130 Come on, Kara. Pick up. Pick up. 986 00:52:50,535 --> 00:52:52,968 Very funny, Billy. Put your mom on. 987 00:52:53,004 --> 00:52:55,538 - How did you know it was me? - 'Cause you're with braces. 988 00:52:55,573 --> 00:52:57,506 Get your mom. 989 00:52:57,542 --> 00:52:59,742 - When are you coming to visit? 990 00:52:59,777 --> 00:53:02,378 - Soon, I hope. - Mom. 991 00:53:03,748 --> 00:53:04,847 - Go get ready. Go get ready. 992 00:53:04,882 --> 00:53:06,348 Pants, pants. Hey, sorry. 993 00:53:06,384 --> 00:53:07,883 I'm late for work. Can I call you later? 994 00:53:07,919 --> 00:53:09,151 - No. It can't wait. 995 00:53:09,187 --> 00:53:10,519 - Is everything okay? 996 00:53:10,555 --> 00:53:11,754 - Can Mark just look at those DNA test 997 00:53:11,789 --> 00:53:13,088 to the lab at school, like, 998 00:53:13,124 --> 00:53:14,323 when you guys did his family tree? 999 00:53:14,358 --> 00:53:15,824 - Honey, I'm, I'm in a rush. 1000 00:53:15,860 --> 00:53:17,226 Can we talk to you in an hour or two later? 1001 00:53:17,261 --> 00:53:20,095 - No. It's not for me. It's for Emily. 1002 00:53:20,131 --> 00:53:21,597 - Wait, the daughter? 1003 00:53:21,632 --> 00:53:23,432 - There's something weird going on here. 1004 00:53:23,467 --> 00:53:25,601 Something they don't want anyone to know about. 1005 00:53:25,636 --> 00:53:28,103 I think they're hiding Emily from someone. 1006 00:53:28,139 --> 00:53:29,338 - Why would they do that? 1007 00:53:29,373 --> 00:53:31,106 - It sounds crazy, but... 1008 00:53:31,142 --> 00:53:33,742 I think they abducted Emily from her real parents. 1009 00:53:33,778 --> 00:53:35,544 Now, I, I can't prove it yet. 1010 00:53:35,580 --> 00:53:39,582 But it has something to do with Brad Hardwick. 1011 00:53:39,617 --> 00:53:40,950 - You're right, that does sound crazy. 1012 00:53:40,985 --> 00:53:42,851 - That's why I need the DNA test. 1013 00:53:42,887 --> 00:53:44,620 It's the only way to know if she's really their daughter. 1014 00:53:44,655 --> 00:53:47,790 - Are you serious about this? - I think she's in trouble. 1015 00:53:47,825 --> 00:53:51,126 Please. I wouldn't ask if I didn't believe this is real. 1016 00:53:51,162 --> 00:53:52,962 - I have the instructions on my desk on campus. 1017 00:53:52,997 --> 00:53:54,563 I'll text them. 1018 00:53:54,599 --> 00:53:57,566 But Taylor, if this is true, 1019 00:53:57,602 --> 00:53:58,968 you need to be careful, okay? 1020 00:53:59,003 --> 00:54:00,569 Or else it's not just that little girl 1021 00:54:00,605 --> 00:54:02,538 who's gonna be in trouble. 1022 00:54:02,573 --> 00:54:03,405 - Okay. 1023 00:54:08,679 --> 00:54:10,579 Wanna play a game? 1024 00:54:10,615 --> 00:54:11,880 - Sure. Which one? 1025 00:54:11,916 --> 00:54:13,782 - Ain't you good at hide and seek? 1026 00:54:13,818 --> 00:54:17,920 Ninety, ninety-one, ninety-two, 1027 00:54:17,955 --> 00:54:20,723 ninety-three, ninety-four, 1028 00:54:20,758 --> 00:54:23,592 ninety-five, ninety-six, 1029 00:54:23,628 --> 00:54:26,462 ninety-seven, ninety-eight, 1030 00:54:26,497 --> 00:54:29,164 ninety-nine, a hundred. 1031 00:54:29,200 --> 00:54:30,933 Ready or not, here I come. 1032 00:54:34,672 --> 00:54:38,607 [music] 1033 00:55:10,908 --> 00:55:11,807 - Bingo. 1034 00:55:35,066 --> 00:55:37,366 - What are you doing in my bedroom? 1035 00:55:37,401 --> 00:55:38,667 - Alessandra. 1036 00:55:38,703 --> 00:55:39,968 I, I didn't mean to disturb you. 1037 00:55:40,004 --> 00:55:43,172 Um, we were just playing hide and seek. 1038 00:55:43,207 --> 00:55:45,841 - Emily knows better than to play in there. 1039 00:55:46,911 --> 00:55:48,344 - Boo! 1040 00:55:48,379 --> 00:55:50,979 I win. You couldn't find me. 1041 00:55:51,015 --> 00:55:54,483 - I guess you did, honey. 1042 00:55:54,518 --> 00:55:56,819 - I think it's time to play a different game... 1043 00:55:56,854 --> 00:55:59,054 downstairs. 1044 00:55:59,090 --> 00:56:01,223 - Come on. Let's do as your mom says. 1045 00:56:03,928 --> 00:56:07,863 [music] 1046 00:56:17,541 --> 00:56:19,675 - Hey, Emily, I'll be right back. 1047 00:56:31,756 --> 00:56:33,589 Hey. - Hey. 1048 00:56:33,624 --> 00:56:35,924 - Thanks for coming. - Yeah, of course. 1049 00:56:35,960 --> 00:56:38,394 I mean--but do you really think that the people 1050 00:56:38,429 --> 00:56:42,097 who live in a house like this would abduct a child? 1051 00:56:42,133 --> 00:56:43,732 - I don't know. 1052 00:56:43,768 --> 00:56:46,435 Hopefully you can find out. - Yeah. 1053 00:56:46,470 --> 00:56:48,971 I'll rush this through as fast as I can, okay? 1054 00:56:49,006 --> 00:56:50,072 - Thanks. 1055 00:56:51,675 --> 00:56:55,611 [music] 1056 00:58:10,688 --> 00:58:12,621 - How's the water? 1057 00:58:12,656 --> 00:58:13,755 - Perfect. 1058 00:58:15,125 --> 00:58:16,492 - Good. 1059 00:58:16,527 --> 00:58:18,193 We don't use it enough. 1060 00:58:18,229 --> 00:58:19,862 Cost of fortune, 1061 00:58:19,897 --> 00:58:21,864 usually just sits here with cover on. 1062 00:58:21,899 --> 00:58:24,500 - [chuckles] 1063 00:58:24,535 --> 00:58:27,703 - I'm glad someone's finally enjoying it. 1064 00:58:27,738 --> 00:58:30,439 Alessandra, she's burning the midnight oil again. 1065 00:58:30,474 --> 00:58:32,441 - [laughs] 1066 00:58:32,476 --> 00:58:35,210 - And I hate drinking alone. 1067 00:58:35,246 --> 00:58:36,612 Since Emily's in bed, 1068 00:58:36,647 --> 00:58:39,348 I feel like you'd like to join me. 1069 00:58:39,383 --> 00:58:41,416 - And what are we celebrating this time? 1070 00:58:43,354 --> 00:58:45,521 - Well, the longer you stay here, 1071 00:58:45,556 --> 00:58:47,222 the more you will realize we don't really need 1072 00:58:47,258 --> 00:58:49,324 a reason to celebrate to drink around here. 1073 00:58:49,360 --> 00:58:51,326 - [chuckles] 1074 00:58:51,362 --> 00:58:52,327 - Cheers. 1075 00:58:52,363 --> 00:58:53,529 - Cheers. 1076 00:58:53,564 --> 00:58:56,498 [music] 1077 00:59:00,571 --> 00:59:03,005 - Speaking of staying, 1078 00:59:03,040 --> 00:59:05,974 I want you to know I like having you around. 1079 00:59:07,711 --> 00:59:10,712 When I saw you last night, I... 1080 00:59:10,748 --> 00:59:12,814 - Again, I'm so sorry about that. 1081 00:59:12,850 --> 00:59:15,217 - Oh, no. No, don't be. 1082 00:59:15,252 --> 00:59:17,586 I wasn't mad. 1083 00:59:17,621 --> 00:59:20,956 Actually, it was quite the opposite. 1084 00:59:22,626 --> 00:59:26,562 I couldn't stop thinking about you. 1085 00:59:26,597 --> 00:59:27,696 - But Dr. Caleb... 1086 00:59:27,731 --> 00:59:29,865 - No, please call me John. 1087 00:59:29,900 --> 00:59:31,567 Taylor, look. 1088 00:59:31,602 --> 00:59:35,270 I know about the conversation you had with Alessandra 1089 00:59:35,306 --> 00:59:39,408 about if anything's happened. 1090 00:59:39,443 --> 00:59:40,876 - You do? 1091 00:59:40,911 --> 00:59:42,044 - Yeah. 1092 00:59:45,049 --> 00:59:46,682 We have an agreement. 1093 00:59:48,285 --> 00:59:50,852 We both had our own indiscretions. 1094 00:59:50,888 --> 00:59:52,220 Hey... 1095 00:59:54,291 --> 00:59:56,892 I know how hard it is 1096 00:59:56,927 --> 00:59:59,595 by yourself out here 1097 00:59:59,630 --> 01:00:01,296 cut off from the world. 1098 01:00:01,332 --> 01:00:04,967 You can get pretty lonely. 1099 01:00:05,002 --> 01:00:07,736 Taylor, you don't have to be lonely. 1100 01:00:07,771 --> 01:00:09,538 I can help with that. 1101 01:00:13,510 --> 01:00:16,612 - I can't. 1102 01:00:16,647 --> 01:00:18,880 - Is there someone else? 1103 01:00:18,916 --> 01:00:20,882 - Yes, kind of. 1104 01:00:22,853 --> 01:00:24,586 - Is it Brad? 1105 01:00:26,490 --> 01:00:28,290 - How do you know about Brad? 1106 01:00:30,794 --> 01:00:32,561 - Something Emily said I think. 1107 01:00:32,596 --> 01:00:34,896 - I didn't tell Emily about him. 1108 01:00:37,601 --> 01:00:39,267 - Well, 1109 01:00:39,303 --> 01:00:42,004 you never know what you'll figure out. 1110 01:00:42,039 --> 01:00:43,605 She's smart like that. 1111 01:00:44,975 --> 01:00:47,442 - Yeah. She is. 1112 01:00:47,478 --> 01:00:50,812 Um, I'll actually go to bed. 1113 01:00:50,848 --> 01:00:52,648 I thank you for the drink. 1114 01:00:54,985 --> 01:00:56,251 - Yeah. 1115 01:00:56,286 --> 01:00:59,221 [music] 1116 01:01:16,740 --> 01:01:18,106 - You saw the whole thing? 1117 01:01:18,142 --> 01:01:20,676 - Of course. 1118 01:01:20,711 --> 01:01:22,678 - You're right. 1119 01:01:22,713 --> 01:01:25,047 She's hiding something about Brad. 1120 01:01:25,082 --> 01:01:26,348 - I told you. 1121 01:01:27,851 --> 01:01:31,053 - Sorry, I didn't listen sooner. 1122 01:01:31,088 --> 01:01:34,523 - None of that matters now. 1123 01:01:34,558 --> 01:01:35,824 The question is 1124 01:01:35,859 --> 01:01:38,527 what are we going to do about it? 1125 01:01:51,008 --> 01:01:53,842 - [humming] 1126 01:01:53,877 --> 01:01:54,810 [grunts] 1127 01:01:54,845 --> 01:01:56,211 - Don't move. 1128 01:01:56,246 --> 01:01:58,380 Or I'll break your arm in three places. 1129 01:01:58,415 --> 01:01:59,581 I don't want money. 1130 01:01:59,616 --> 01:02:01,183 I don't wanna rob the store. 1131 01:02:01,218 --> 01:02:02,918 But we're gonna walk to that car over there. 1132 01:02:02,953 --> 01:02:05,821 And you're not gonna fight me, not if you understand. 1133 01:02:05,856 --> 01:02:07,489 - [trembles] [grunts] 1134 01:02:14,398 --> 01:02:15,731 - Hello, Luke. 1135 01:02:15,766 --> 01:02:17,199 You'll be coming with us. 1136 01:02:17,234 --> 01:02:19,534 We've got lots to talk about. 1137 01:02:25,209 --> 01:02:26,975 - I hope you brought more ice cream. 1138 01:02:29,780 --> 01:02:32,547 Oh, hi. 1139 01:02:32,583 --> 01:02:34,216 I thought you were Luke. - Yeah. 1140 01:02:34,251 --> 01:02:36,451 Well, the Calebs requested someone else. 1141 01:02:36,487 --> 01:02:39,721 But don't worry I can carry bags just like him though. 1142 01:02:39,757 --> 01:02:41,223 Where do you want them? 1143 01:02:41,258 --> 01:02:43,125 - You reached Luke, leave a message. 1144 01:02:43,160 --> 01:02:45,794 - Hey, it's Taylor. 1145 01:02:45,829 --> 01:02:47,763 We missed you today. 1146 01:02:47,798 --> 01:02:50,599 Call me when you get this. 1147 01:02:50,634 --> 01:02:51,767 - Good. 1148 01:02:51,802 --> 01:02:53,235 The groceries are on time. 1149 01:02:53,270 --> 01:02:55,137 Nothing missing? 1150 01:02:55,172 --> 01:02:57,806 - I don't think so. 1151 01:02:57,841 --> 01:02:59,708 What happened to Luke? 1152 01:02:59,743 --> 01:03:01,877 The new guy said you requested someone else. 1153 01:03:01,912 --> 01:03:03,278 - Yes, I did. 1154 01:03:05,249 --> 01:03:07,149 - Can I ask why? 1155 01:03:07,184 --> 01:03:08,884 - Because I can. 1156 01:03:10,687 --> 01:03:12,053 I know you took Emily to the market 1157 01:03:12,089 --> 01:03:14,556 to visit Luke without our permission. 1158 01:03:14,591 --> 01:03:16,758 - I didn't know I needed permission. 1159 01:03:16,794 --> 01:03:21,630 - From now on, you will not take Emily off the property. 1160 01:03:21,665 --> 01:03:23,932 Do I need to remind you that we are paying you 1161 01:03:23,967 --> 01:03:25,667 to take care of our daughter at home. 1162 01:03:25,702 --> 01:03:26,968 - No, Allesandra. 1163 01:03:27,004 --> 01:03:28,670 I understand. 1164 01:03:28,705 --> 01:03:29,805 - Good. 1165 01:03:29,840 --> 01:03:31,373 And take care of the groceries. 1166 01:03:33,610 --> 01:03:38,180 Oh, and Taylor, Dr. Caleb and I are going out tonight. 1167 01:03:38,215 --> 01:03:40,015 He's getting an award from the town. 1168 01:03:40,050 --> 01:03:41,116 - Oh. 1169 01:03:41,151 --> 01:03:42,284 That's wonderful. 1170 01:03:42,319 --> 01:03:44,519 - It is. 1171 01:03:44,555 --> 01:03:47,422 I hope we can trust you to stay at home 1172 01:03:47,457 --> 01:03:48,924 without making any mistakes. 1173 01:03:48,959 --> 01:03:51,893 [music] 1174 01:03:59,369 --> 01:04:02,304 [music] 1175 01:04:17,354 --> 01:04:18,220 - Daddy! 1176 01:04:18,255 --> 01:04:19,321 - Hey, princess. 1177 01:04:19,356 --> 01:04:20,222 Oh. 1178 01:04:20,257 --> 01:04:23,859 [laughs] Ah. 1179 01:04:23,894 --> 01:04:25,994 It's like you're all having fun. 1180 01:04:26,029 --> 01:04:27,128 - We are. 1181 01:04:27,164 --> 01:04:29,497 I beat Taylor three times. 1182 01:04:29,533 --> 01:04:30,866 - Good. 1183 01:04:30,901 --> 01:04:33,501 Because we Calebs hate to lose. 1184 01:04:35,539 --> 01:04:37,806 You're about ready to go? 1185 01:04:37,841 --> 01:04:38,907 - Yes. 1186 01:04:38,942 --> 01:04:40,909 As soon as we tuck Emily in. 1187 01:04:40,944 --> 01:04:43,879 [music] 1188 01:04:50,587 --> 01:04:52,487 - Mommy and daddy have an important night outs. 1189 01:04:52,522 --> 01:04:54,923 We need you to stay in your room no matter what, okay? 1190 01:04:54,958 --> 01:04:55,924 - Okay. 1191 01:04:55,959 --> 01:04:57,225 - That's my girl. 1192 01:05:04,801 --> 01:05:07,736 [music] 1193 01:05:16,113 --> 01:05:17,112 - Oh, my God. 1194 01:05:17,147 --> 01:05:18,747 - Excuse me? 1195 01:05:18,782 --> 01:05:20,916 - Oh, nothing. 1196 01:05:20,951 --> 01:05:23,518 I just hope you guys have a good night. 1197 01:05:25,155 --> 01:05:28,023 [crickets chirping] 1198 01:05:29,326 --> 01:05:32,294 [music] 1199 01:05:45,275 --> 01:05:46,908 - Oh, my God. 1200 01:06:07,698 --> 01:06:09,764 - Hey, it's Kara. eave a message. 1201 01:06:09,800 --> 01:06:12,901 - Kara, my weirdometer officially just went off. 1202 01:06:13,003 --> 01:06:14,269 Come, get me now. 1203 01:06:23,146 --> 01:06:25,480 The evidence is solid and irrefutable. 1204 01:06:25,515 --> 01:06:28,516 We know she's working with Brad. 1205 01:06:30,320 --> 01:06:31,519 They thought they had us fooled 1206 01:06:31,555 --> 01:06:33,455 but we're smarter than they think. 1207 01:06:33,490 --> 01:06:35,290 We know what they're trying to take from us 1208 01:06:35,325 --> 01:06:38,093 and that's why we set a trap. 1209 01:06:38,195 --> 01:06:42,597 A trap to catch Taylor in the act, 1210 01:06:42,699 --> 01:06:44,466 and the stupid girl took the bait 1211 01:06:44,501 --> 01:06:46,468 went inside my office. 1212 01:06:46,503 --> 01:06:48,470 - And broke the rules. 1213 01:06:48,505 --> 01:06:49,637 I knew it. 1214 01:06:49,673 --> 01:06:53,108 I knew it all along. 1215 01:06:53,210 --> 01:06:54,042 - [pants] 1216 01:06:56,913 --> 01:06:58,046 [screams] 1217 01:07:02,219 --> 01:07:03,518 [groans] 1218 01:07:32,916 --> 01:07:35,617 - I always knew he would try to find me. 1219 01:07:35,719 --> 01:07:38,753 Its resources are endless. 1220 01:07:38,789 --> 01:07:40,622 It was inevitable. 1221 01:07:40,724 --> 01:07:43,358 We were always so careful 1222 01:07:44,728 --> 01:07:47,562 and then we let you into our lives. 1223 01:07:47,597 --> 01:07:50,365 - Allesandra wanted an au pair with experience, 1224 01:07:50,400 --> 01:07:52,333 whose history could easily be verified. 1225 01:07:52,436 --> 01:07:54,102 She seemed so nice. 1226 01:07:54,137 --> 01:07:56,538 I never thought he'd send someone into our own home. 1227 01:07:56,573 --> 01:07:58,039 - But he did. 1228 01:08:00,110 --> 01:08:01,576 - I'm just gonna ungag you. 1229 01:08:03,447 --> 01:08:04,379 - [groans] 1230 01:08:04,414 --> 01:08:05,880 - We have questions, 1231 01:08:05,916 --> 01:08:08,983 like how long have you been working for him? 1232 01:08:09,086 --> 01:08:10,285 - Work for him. 1233 01:08:10,320 --> 01:08:11,786 I don't even know a Brad Hardwick. 1234 01:08:11,822 --> 01:08:13,088 - Liar. 1235 01:08:13,123 --> 01:08:14,422 - We saw your phone. 1236 01:08:14,458 --> 01:08:16,224 We found a contact card. 1237 01:08:16,259 --> 01:08:18,693 You even told us last night that you had a relationship with him, 1238 01:08:18,795 --> 01:08:21,129 remember? - What? 1239 01:08:21,164 --> 01:08:24,365 No, I, I was talking about my fiance. 1240 01:08:25,602 --> 01:08:27,135 - Fiance? 1241 01:08:27,170 --> 01:08:29,904 - Yeah. 1242 01:08:29,940 --> 01:08:32,440 - You, you're engaged? 1243 01:08:32,476 --> 01:08:33,775 - I was. 1244 01:08:35,812 --> 01:08:37,011 But he died. 1245 01:08:37,114 --> 01:08:38,580 [groans] 1246 01:08:38,615 --> 01:08:39,781 - More lies. 1247 01:08:41,485 --> 01:08:43,585 She is trying to manipulate us 1248 01:08:43,620 --> 01:08:44,919 like Brad manipulated me. 1249 01:08:44,955 --> 01:08:46,788 - I'm not. I swear. 1250 01:08:46,823 --> 01:08:49,791 - You can't fool me. 1251 01:08:51,161 --> 01:08:53,928 I know him. 1252 01:08:53,964 --> 01:08:56,397 I fell for him too. 1253 01:08:56,500 --> 01:09:00,068 When he smiles that charming smile, 1254 01:09:00,170 --> 01:09:02,403 you'll do anything for him. 1255 01:09:02,506 --> 01:09:03,972 And when he touches you, 1256 01:09:04,007 --> 01:09:07,275 your whole body melts 1257 01:09:07,310 --> 01:09:11,079 and then you realize what he did to you, 1258 01:09:11,181 --> 01:09:13,314 and how much it hurt. 1259 01:09:15,185 --> 01:09:16,985 - Eight years ago, 1260 01:09:17,020 --> 01:09:19,354 I was deep into my residency, 1261 01:09:19,389 --> 01:09:22,490 I was selfish, never around. 1262 01:09:22,526 --> 01:09:26,761 Allesandra, she was alone almost always. 1263 01:09:26,863 --> 01:09:29,964 And Brad Hardwick, 1264 01:09:30,000 --> 01:09:34,002 yeah, he was in town shooting a movie. 1265 01:09:35,205 --> 01:09:37,272 - Over time. 1266 01:09:37,374 --> 01:09:39,207 John has forgiven me. 1267 01:09:41,578 --> 01:09:44,279 But I am reminded of my infidelity 1268 01:09:44,381 --> 01:09:47,215 every single day. 1269 01:09:47,250 --> 01:09:50,618 - You mean, Emily. 1270 01:09:50,720 --> 01:09:52,420 - Have you told Brad about her yet? 1271 01:09:52,522 --> 01:09:53,721 - I told you, 1272 01:09:53,757 --> 01:09:55,423 I've never even met Brad Hardwick. 1273 01:09:55,525 --> 01:09:56,691 I don't know him. 1274 01:09:58,562 --> 01:10:00,161 - I was afraid you'd say that. 1275 01:10:04,367 --> 01:10:05,633 - Oh, God. 1276 01:10:08,738 --> 01:10:11,639 - I need you to be honest with us, Taylor. 1277 01:10:11,741 --> 01:10:14,175 So, I don't wanna use these, 1278 01:10:14,211 --> 01:10:16,144 but I will. 1279 01:10:16,246 --> 01:10:18,580 It'll hurt 1280 01:10:18,615 --> 01:10:20,114 - [gasps] 1281 01:10:20,217 --> 01:10:22,217 - You should know 1282 01:10:22,252 --> 01:10:25,153 I'll do anything to protect my family. 1283 01:10:25,255 --> 01:10:26,120 - [gasps] 1284 01:10:26,223 --> 01:10:28,790 [doorbell rings] 1285 01:10:28,892 --> 01:10:31,593 - Who the hell is that? 1286 01:10:31,628 --> 01:10:34,395 - Stay here and be quiet. 1287 01:10:41,605 --> 01:10:42,904 - May we help you? 1288 01:10:42,939 --> 01:10:43,838 - Hi. 1289 01:10:43,940 --> 01:10:45,273 I'm Kara. 1290 01:10:45,308 --> 01:10:47,342 Remember me, I'm Taylor's sister. 1291 01:10:47,444 --> 01:10:48,876 I just had to drop something off. 1292 01:10:48,912 --> 01:10:50,245 Is she here? 1293 01:10:50,280 --> 01:10:51,879 - No. I'm sorry, she's not. 1294 01:10:51,915 --> 01:10:52,947 She's out. 1295 01:10:54,651 --> 01:10:56,217 - Really? You're sure? 1296 01:10:56,253 --> 01:10:57,385 Because she left me a voicemail. 1297 01:10:57,420 --> 01:10:58,953 It sounded pretty urgent. 1298 01:11:02,425 --> 01:11:05,426 [music] 1299 01:11:17,107 --> 01:11:19,340 - Taylor, are you okay? - Emily, thank God. 1300 01:11:19,442 --> 01:11:22,243 Listen, I need you to cut this ties, okay? 1301 01:11:22,279 --> 01:11:24,045 Use that. It's like a knife. 1302 01:11:34,124 --> 01:11:35,189 - Is mommy mad? 1303 01:11:35,292 --> 01:11:36,824 Is the boogeyman coming for you? 1304 01:11:36,860 --> 01:11:38,259 - No, sweetie. Mommy and daddy 1305 01:11:38,295 --> 01:11:40,228 is just really confused, okay? 1306 01:11:40,330 --> 01:11:41,362 They think I did something wrong, 1307 01:11:41,464 --> 01:11:43,231 but I didn't. 1308 01:11:43,333 --> 01:11:44,732 Do you believe me? 1309 01:11:44,834 --> 01:11:46,501 - I don't like it when mommy's mad. 1310 01:11:46,536 --> 01:11:48,102 - I don't either. 1311 01:11:48,138 --> 01:11:50,238 That's why we're gonna fix this, okay? 1312 01:11:50,340 --> 01:11:51,472 Wait. How did you get out of your room? 1313 01:11:51,508 --> 01:11:52,774 I thought your parents locked the door. 1314 01:11:52,809 --> 01:11:54,309 - I know how to open it from inside. 1315 01:11:54,344 --> 01:11:55,877 Don't tell them, okay? 1316 01:11:55,979 --> 01:11:58,413 - So, that's how you got out the other night? 1317 01:11:58,515 --> 01:12:01,549 Oh, you are a very clever girl. 1318 01:12:01,651 --> 01:12:04,886 I need you to be clever for me one more time, okay? 1319 01:12:04,988 --> 01:12:07,455 You need to find a really good hiding spot, 1320 01:12:07,490 --> 01:12:09,290 one where only I can find you. 1321 01:12:09,326 --> 01:12:10,692 Any ideas? 1322 01:12:10,727 --> 01:12:12,493 - Are you gonna leave me? 1323 01:12:12,529 --> 01:12:14,028 - No. 1324 01:12:14,064 --> 01:12:16,297 I promise I won't. 1325 01:12:16,333 --> 01:12:18,866 - She's out with the grocery boy? 1326 01:12:18,902 --> 01:12:20,068 Wow. 1327 01:12:20,170 --> 01:12:22,270 Pickings are slim in Mill Valley. 1328 01:12:22,372 --> 01:12:23,805 - Yeah. 1329 01:12:23,840 --> 01:12:25,606 Well, thanks for coming out. 1330 01:12:25,709 --> 01:12:27,241 We'll give her the package. 1331 01:12:27,344 --> 01:12:28,476 Now, if you'll excuse us. 1332 01:12:29,879 --> 01:12:33,181 - Kara! - Taylor? 1333 01:12:33,216 --> 01:12:34,182 Taylor run! 1334 01:12:34,217 --> 01:12:35,116 - Go! Find her. 1335 01:12:35,218 --> 01:12:36,984 Go! - [groans] 1336 01:12:37,020 --> 01:12:38,386 - [grunts] 1337 01:12:41,424 --> 01:12:42,990 - Taylor! 1338 01:12:43,026 --> 01:12:44,125 Taylor, where are you? 1339 01:12:44,227 --> 01:12:45,059 - Kara! 1340 01:12:45,095 --> 01:12:46,994 - [pants] Oh, God. 1341 01:12:48,698 --> 01:12:49,964 We got to get out of here. 1342 01:12:50,066 --> 01:12:51,299 - No, no without Emily. Kara, I was right. 1343 01:12:51,401 --> 01:12:52,633 Her father is Brad Hardwick. 1344 01:12:52,736 --> 01:12:53,668 - There is no way that Brad Hardwick 1345 01:12:53,703 --> 01:12:54,869 is that little girl's father. 1346 01:12:54,904 --> 01:12:57,405 - Oh, this is the DNA test? - Yeah. 1347 01:12:57,440 --> 01:12:58,906 - [gasps] 1348 01:12:58,942 --> 01:13:00,641 - [screams] - Kara! 1349 01:13:00,744 --> 01:13:03,678 [panting] 1350 01:13:13,423 --> 01:13:14,655 - It's over. 1351 01:13:22,632 --> 01:13:24,599 - Feel free to scream all you want. 1352 01:13:24,634 --> 01:13:25,967 We're too far from town. 1353 01:13:26,002 --> 01:13:27,301 No one can hear you. 1354 01:13:27,337 --> 01:13:28,469 - [pants] 1355 01:13:28,505 --> 01:13:30,471 - Not even Brad. 1356 01:13:40,316 --> 01:13:43,017 - Your actions have consequences. 1357 01:13:43,052 --> 01:13:45,653 Remember, you did this to your friends. 1358 01:13:49,025 --> 01:13:51,125 - Oh, God. 1359 01:13:51,161 --> 01:13:52,460 Luke. What did you do? 1360 01:13:52,495 --> 01:13:54,128 - What we had to. 1361 01:13:56,065 --> 01:13:57,632 I got to give him credit. 1362 01:13:57,667 --> 01:14:00,468 He never gave you away. 1363 01:14:00,503 --> 01:14:02,904 - Now, you're gonna watch them burn. 1364 01:14:02,939 --> 01:14:05,506 - We know Luke was your contact. 1365 01:14:05,542 --> 01:14:06,741 All the secret meetings, 1366 01:14:06,776 --> 01:14:08,209 we couldn't risk him reporting back. 1367 01:14:08,244 --> 01:14:10,144 I won't let Brad take Emily and Allesandra. 1368 01:14:10,180 --> 01:14:13,681 I told you, I'll do anything to protect my family. 1369 01:14:13,716 --> 01:14:14,682 - You're wrong. 1370 01:14:14,717 --> 01:14:15,983 Do you really care about Emily? 1371 01:14:16,019 --> 01:14:17,585 Open this envelope. 1372 01:14:17,620 --> 01:14:20,421 - What is that? 1373 01:14:20,457 --> 01:14:21,989 - The DNA test will prove exactly 1374 01:14:22,025 --> 01:14:23,891 who Emily's parents are. 1375 01:14:23,927 --> 01:14:25,593 - What the hell is she talking about? 1376 01:14:25,628 --> 01:14:27,161 - Don't listen to her. You don't need to look at that. 1377 01:14:27,197 --> 01:14:28,996 I carried Emily inside of me. 1378 01:14:29,032 --> 01:14:30,765 I am her mother. 1379 01:14:30,800 --> 01:14:33,167 - But is Brad Hardwick really her father? 1380 01:14:35,205 --> 01:14:39,874 John, you've blamed yourself for so long. 1381 01:14:39,909 --> 01:14:43,344 All you have to do is open that envelope. 1382 01:14:43,379 --> 01:14:44,745 Don't you wanna know for sure? 1383 01:14:48,952 --> 01:14:50,418 - More of Brad's lies. 1384 01:15:03,666 --> 01:15:04,866 - All this time. 1385 01:15:09,839 --> 01:15:11,973 All this time? 1386 01:15:12,008 --> 01:15:14,141 You said Brad was her father. 1387 01:15:14,177 --> 01:15:15,409 You said that this movie star 1388 01:15:15,445 --> 01:15:17,578 has been chasing us all these years. 1389 01:15:22,986 --> 01:15:23,885 Oh, my God. 1390 01:15:23,920 --> 01:15:25,753 How can I be so blind? 1391 01:15:27,757 --> 01:15:31,092 How could I let you manipulate me like this? 1392 01:15:31,127 --> 01:15:32,960 This whole time it was me. 1393 01:15:34,697 --> 01:15:36,197 I'm Emily's father. 1394 01:15:39,035 --> 01:15:40,134 - It's fake. 1395 01:15:40,169 --> 01:15:41,502 It has to be. - It's not. 1396 01:15:41,538 --> 01:15:43,137 - Shut up. - It's not a fake, I could tell. 1397 01:15:43,172 --> 01:15:44,739 - Shut up! 1398 01:15:46,976 --> 01:15:47,842 No. 1399 01:15:47,877 --> 01:15:50,077 This is... 1400 01:15:50,113 --> 01:15:52,747 this is exactly what Brad wanted. 1401 01:15:52,782 --> 01:15:54,682 He wanted to put a wedge between us 1402 01:15:54,717 --> 01:15:55,816 and then he would swoop in. 1403 01:15:55,852 --> 01:15:58,352 - Don't tell me no more lies. 1404 01:15:58,388 --> 01:16:00,788 Was Brad Hardwick really in town filming a movie? 1405 01:16:00,823 --> 01:16:02,189 Did you really sleep with him? 1406 01:16:02,225 --> 01:16:03,424 - Yeah. 1407 01:16:03,459 --> 01:16:05,159 - Did you even meet him? 1408 01:16:07,564 --> 01:16:09,597 Or was it all just to make me jealous? 1409 01:16:13,136 --> 01:16:15,136 Oh, my God. 1410 01:16:15,171 --> 01:16:16,370 What happened? 1411 01:16:16,406 --> 01:16:18,172 You told one lie and it just kept growing 1412 01:16:18,207 --> 01:16:19,607 and growing? 1413 01:16:19,642 --> 01:16:21,475 And you kept it going all these years? 1414 01:16:23,913 --> 01:16:25,580 You're insane. 1415 01:16:30,720 --> 01:16:33,220 You know what the worst thing is? 1416 01:16:33,256 --> 01:16:35,456 I believed you. 1417 01:16:35,491 --> 01:16:38,225 I believed your lies for so long 1418 01:16:38,261 --> 01:16:40,695 because you're my wife. 1419 01:16:40,730 --> 01:16:43,130 You're the one person in the world that I should be 1420 01:16:43,166 --> 01:16:46,033 able to trust and you broke that. 1421 01:16:46,069 --> 01:16:47,702 You broke it for what? 1422 01:16:49,772 --> 01:16:52,239 You made us move out here, 1423 01:16:52,275 --> 01:16:53,941 hiding from the world... 1424 01:16:55,511 --> 01:16:56,911 hiding from a man 1425 01:16:56,946 --> 01:17:00,114 who doesn't even know you exist. 1426 01:17:04,721 --> 01:17:07,021 All the sacrifices I made for you... 1427 01:17:08,691 --> 01:17:10,725 all the things you made me do. 1428 01:17:15,098 --> 01:17:17,465 You made me kill him to protect Emily. 1429 01:17:19,235 --> 01:17:20,167 I trusted you. 1430 01:17:20,203 --> 01:17:23,137 [music] 1431 01:17:28,311 --> 01:17:29,844 - Enough is enough. 1432 01:17:31,147 --> 01:17:33,814 We have to pay for your lies. 1433 01:17:35,385 --> 01:17:38,152 We have to pay for what we've done. 1434 01:17:44,927 --> 01:17:46,293 I am so sorry. 1435 01:17:46,329 --> 01:17:49,096 I didn't know. I didn't know. 1436 01:17:49,132 --> 01:17:51,298 I'm so sorry. 1437 01:17:51,334 --> 01:17:52,366 I'm sorry. 1438 01:17:56,305 --> 01:17:59,407 - I knew she would get to you eventually. 1439 01:17:59,442 --> 01:18:02,743 No one [indistinct] he gets to everybody. 1440 01:18:02,779 --> 01:18:04,412 You said you would protect us, John? 1441 01:18:04,447 --> 01:18:06,781 If you can't, I will. 1442 01:18:11,287 --> 01:18:14,622 I will do whatever it takes to protect Emily. 1443 01:18:14,657 --> 01:18:16,624 Whatever it takes. 1444 01:18:16,659 --> 01:18:17,925 - Oh, my God. 1445 01:18:19,696 --> 01:18:20,728 - Don't worry. 1446 01:18:20,763 --> 01:18:24,231 You're next. 1447 01:18:24,267 --> 01:18:28,102 - [panting] 1448 01:18:28,137 --> 01:18:30,771 [grunts] 1449 01:18:30,807 --> 01:18:33,174 - Where do you think you're going? 1450 01:18:33,209 --> 01:18:35,609 - Allesandra, please. 1451 01:18:35,645 --> 01:18:37,645 Look, I don't know what happened 1452 01:18:37,680 --> 01:18:39,213 between you and Brad Hardwick... 1453 01:18:40,483 --> 01:18:42,750 but I know you're in pain. 1454 01:18:42,785 --> 01:18:44,452 You can't keep looking back. 1455 01:18:44,487 --> 01:18:45,653 I did the same thing. 1456 01:18:45,688 --> 01:18:47,321 I ran away when I should've stayed 1457 01:18:47,356 --> 01:18:48,956 and faced the past. 1458 01:18:50,526 --> 01:18:52,860 But I'm ready to let go. 1459 01:18:52,895 --> 01:18:54,361 I'm ready to move on and if I can do it, 1460 01:18:54,397 --> 01:18:55,663 you can to. 1461 01:18:58,201 --> 01:19:00,000 - He would have you say that. 1462 01:19:04,240 --> 01:19:07,908 - Mommy, what did you do to daddy? 1463 01:19:09,345 --> 01:19:11,846 You lied to me. 1464 01:19:11,881 --> 01:19:13,814 You were the boogeyman. 1465 01:19:13,850 --> 01:19:17,518 - No, no. 1466 01:19:17,553 --> 01:19:19,487 I'm won't let-- 1467 01:19:19,522 --> 01:19:20,488 he can't win. 1468 01:19:20,523 --> 01:19:21,956 He can't win. 1469 01:19:21,991 --> 01:19:23,624 He can't take her. 1470 01:19:23,659 --> 01:19:24,992 I won't let him 1471 01:19:25,027 --> 01:19:27,962 take her from me. 1472 01:19:27,997 --> 01:19:28,996 Oh, I won't let you. 1473 01:19:29,031 --> 01:19:30,030 - Emily, run. 1474 01:19:31,934 --> 01:19:32,933 - [grunts] 1475 01:20:05,568 --> 01:20:08,502 [music] 1476 01:20:41,437 --> 01:20:42,436 - [gasps] 1477 01:20:49,011 --> 01:20:52,246 [panting] 1478 01:20:52,281 --> 01:20:53,747 Close your eyes honey. 1479 01:20:55,651 --> 01:20:56,684 - Don't leave me. 1480 01:20:58,621 --> 01:21:00,387 - I won't, ever. 1481 01:21:08,664 --> 01:21:11,599 [birds chirping] 1482 01:21:19,008 --> 01:21:20,841 - Come on. 1483 01:21:20,877 --> 01:21:23,811 [indistinct chatter] 1484 01:21:30,119 --> 01:21:31,652 - I am so sorry. 1485 01:21:33,456 --> 01:21:35,756 I should've listened to you, 1486 01:21:35,791 --> 01:21:37,124 about everything. 1487 01:21:39,462 --> 01:21:41,629 You can't run from your past, 1488 01:21:41,664 --> 01:21:43,130 no one can. 1489 01:21:46,869 --> 01:21:48,269 You were right. 1490 01:21:50,239 --> 01:21:51,639 Oh, come on. 1491 01:21:51,674 --> 01:21:52,640 Say something. 1492 01:21:55,044 --> 01:21:56,911 - You should know by now. 1493 01:21:59,348 --> 01:22:01,515 I'm always right. 1494 01:22:01,550 --> 01:22:05,319 [laughter] 1495 01:22:05,354 --> 01:22:07,888 - But I'm putting my foot down. 1496 01:22:07,924 --> 01:22:09,657 Your Au Pair days are over. 1497 01:22:09,692 --> 01:22:11,492 You're going back to school. 1498 01:22:11,527 --> 01:22:13,861 - I couldn't agree with you more. 1499 01:22:15,831 --> 01:22:17,531 - You must be Emily. 1500 01:22:17,566 --> 01:22:21,135 - Emily, this is my big sister Kara. 1501 01:22:22,872 --> 01:22:24,305 I think you'll be seeing a lot more 1502 01:22:24,340 --> 01:22:25,639 of each other. 1503 01:22:29,545 --> 01:22:32,479 [music] 1504 01:22:49,432 --> 01:22:51,565 - Are you glad I made you get this car? 1505 01:22:51,600 --> 01:22:52,866 - You were right. 1506 01:22:52,902 --> 01:22:54,702 It's Taylor-made. 1507 01:22:54,737 --> 01:22:55,703 - [chuckles] 1508 01:22:56,973 --> 01:22:58,405 You got this. 1509 01:22:58,441 --> 01:22:59,773 Right guys? 1510 01:22:59,809 --> 01:23:00,708 - Totally. 1511 01:23:00,743 --> 01:23:02,076 - Hell, yeah. 1512 01:23:02,111 --> 01:23:03,677 - Billy, language. 1513 01:23:05,815 --> 01:23:06,714 All right. 1514 01:23:06,749 --> 01:23:08,182 You are gonna be fine. 1515 01:23:08,217 --> 01:23:09,383 - I know I will. 1516 01:23:14,323 --> 01:23:15,723 I'm ready. 1517 01:23:15,758 --> 01:23:18,692 [music] 1518 01:23:30,773 --> 01:23:31,972 - All right who's hungry? 1519 01:23:32,008 --> 01:23:32,906 - I am. - Me. 1520 01:23:32,942 --> 01:23:33,974 - Good. 1521 01:23:34,010 --> 01:23:36,944 [music] 106452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.