All language subtitles for snowpiercer.s01e08.proper.720p.web.h264-poke.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,642 --> 00:00:20,270 [Ruth] I believe some folks on this train forget 2 00:00:20,854 --> 00:00:25,066 just how generous and wonderful a man Mr. Wilford actually is. 3 00:00:26,317 --> 00:00:27,318 Not me. 4 00:00:28,820 --> 00:00:29,988 I could never forget. 5 00:00:30,613 --> 00:00:33,199 It's Wilford who runs our sacred Engine. 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,037 It's Wilford who has his finger on our pulse, 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,747 who knows exactly what we need, 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,166 how much food and water, how much heat and space, 9 00:00:41,249 --> 00:00:42,584 how much discipline. 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,379 It's Wilford who saved us from the bitter cold. 11 00:00:47,797 --> 00:00:49,966 He's the only reason we're alive. 12 00:00:52,218 --> 00:00:56,055 Yet, somehow, on this train we all call home, 13 00:00:56,639 --> 00:01:00,935 there are passengers who see fit to challenge him. 14 00:01:02,812 --> 00:01:05,231 Passengers who think they know better. 15 00:01:06,524 --> 00:01:10,737 Passengers who take for granted this great miracle that he's given us. 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,824 [song playing over headphones] 17 00:01:26,503 --> 00:01:27,587 [cat meows] 18 00:01:38,890 --> 00:01:39,808 [chuckles] 19 00:01:40,850 --> 00:01:42,227 Password? 20 00:01:42,310 --> 00:01:43,686 Eat the rich. 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,647 Take off your shoes. 22 00:01:45,730 --> 00:01:47,106 And keep quiet. 23 00:01:48,274 --> 00:01:50,485 Layton didn't tell me I'd be meeting a kid. 24 00:01:51,528 --> 00:01:52,445 [Miles] On the right. 25 00:01:58,118 --> 00:02:01,412 [whispering] Wait. What are you doing? Stop. Don't go there. 26 00:02:04,624 --> 00:02:06,042 Get back here. 27 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 Stop. 28 00:02:43,246 --> 00:02:44,831 [breath trembling] 29 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 [breathes deeply] 30 00:02:52,338 --> 00:02:54,799 [Miles] Hurry up. Come on. 31 00:03:03,182 --> 00:03:04,183 [in normal voice] Holy shit. 32 00:03:06,144 --> 00:03:07,687 [Miles whispering] Quiet. They can hear us. 33 00:03:07,770 --> 00:03:09,272 [in normal voice] There's no Wilford up here at all. 34 00:03:09,355 --> 00:03:10,899 -There's... -[shushing] 35 00:03:10,982 --> 00:03:12,233 There's no Wilford up here at all. 36 00:03:12,775 --> 00:03:13,735 [shushing] 37 00:03:15,278 --> 00:03:16,362 [LJ chuckles] 38 00:03:26,205 --> 00:03:27,165 [Miles whispering] Stop. 39 00:03:31,419 --> 00:03:33,379 [in normal voice] Melanie is running the whole thing. 40 00:03:37,133 --> 00:03:38,051 [chuckles] 41 00:03:38,968 --> 00:03:40,887 [Miles in normal voice] Layton wanted you to see it for yourself. 42 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 They're gonna tear her apart. 43 00:03:46,976 --> 00:03:48,186 Now you can go. 44 00:03:49,312 --> 00:03:50,271 [chuckles] 45 00:04:00,573 --> 00:04:03,826 [Ruth] One day, I know I'll see Mr. Wilford again, 46 00:04:04,911 --> 00:04:08,623 and when I do, I will thank him from the bottom of my heart 47 00:04:08,706 --> 00:04:10,124 for everything that he's done. 48 00:04:10,959 --> 00:04:11,960 For me. 49 00:04:13,253 --> 00:04:14,420 For all of us. 50 00:04:15,171 --> 00:04:21,052 These are his revolutions, 1,001 cars long. 51 00:04:22,637 --> 00:04:24,639 [theme music playing] 52 00:04:38,027 --> 00:04:39,320 [indistinct chatter] 53 00:04:45,076 --> 00:04:46,119 [man 1] Watch it. 54 00:04:47,620 --> 00:04:48,997 [man 2] Jacks are coming through. 55 00:04:49,080 --> 00:04:50,331 [indistinct chatter] 56 00:04:51,666 --> 00:04:53,126 [man 3] Move. Get out of here. 57 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 [Jackboot 1] That's it, move. 58 00:05:01,801 --> 00:05:03,052 [Jackboot 2] Back it up now. 59 00:05:19,610 --> 00:05:23,448 [Layton] Tail car, subtrain, Nightcar. 60 00:05:24,907 --> 00:05:25,950 Right, this is it. 61 00:05:26,034 --> 00:05:29,370 Everything hinges on us meeting the Jackboots midtrain, right here. 62 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 We hit 'em with overwhelming strength on our turf. 63 00:05:32,832 --> 00:05:35,168 The lights just flashed in the Folgers' car. 64 00:05:35,251 --> 00:05:39,881 LJ made it to the Engine. All right. This is it. Let's get ready. 65 00:05:40,590 --> 00:05:41,716 Good luck, everyone. 66 00:05:41,799 --> 00:05:42,800 Stay safe. 67 00:05:44,927 --> 00:05:48,765 Layton. I can't say which side the Brakemen are gonna land. 68 00:05:48,848 --> 00:05:50,308 You know how stubborn Roche is. 69 00:05:50,892 --> 00:05:55,229 None of us want a fight with the Brakemen, but there are gonna be casualties today. 70 00:06:02,361 --> 00:06:03,362 [Till] Hi. 71 00:06:04,072 --> 00:06:05,156 Where have you been? 72 00:06:05,698 --> 00:06:09,994 Look. I can't explain. I just need you to stay out of Third today, okay? 73 00:06:10,078 --> 00:06:11,079 Why? 74 00:06:12,330 --> 00:06:15,083 What did you do, Bess? Is this about Layton? 75 00:06:15,666 --> 00:06:18,461 Just stay home. Please. 76 00:06:18,544 --> 00:06:21,089 I asked you point blank whether you were helping him, 77 00:06:21,172 --> 00:06:23,257 and you lied to my face? 78 00:06:24,258 --> 00:06:25,510 Jinju... 79 00:06:28,930 --> 00:06:31,724 why did you ask me to steer clear of Melanie Cavill? 80 00:06:31,808 --> 00:06:33,893 Because you're messing with things that you don't understand. 81 00:06:33,976 --> 00:06:34,977 What things? 82 00:06:35,978 --> 00:06:37,522 [Jinju sighs] 83 00:06:38,606 --> 00:06:41,692 You knew she put Layton in a drawer, didn't you? 84 00:06:44,195 --> 00:06:49,158 -You're protecting her. -I was protecting you, Bess. You. 85 00:06:51,494 --> 00:06:55,331 Did you also know she tortured a Tailie to death? 86 00:06:58,918 --> 00:07:00,002 I wonder, Jinju, 87 00:07:00,086 --> 00:07:03,589 just how many deep, dark secrets about this train you really do know. 88 00:07:07,260 --> 00:07:09,971 Please don't make me choose between you and the train. 89 00:07:13,057 --> 00:07:14,433 Stay in here today. 90 00:07:27,113 --> 00:07:30,491 Morning, Robert. You wanted to discuss the anniversary celebrations? 91 00:07:30,575 --> 00:07:31,701 Please, come in, Ruth. 92 00:07:34,036 --> 00:07:35,288 [Ruth] Commander Grey. 93 00:07:37,957 --> 00:07:39,125 What's going on? 94 00:07:39,208 --> 00:07:40,293 Ruth... 95 00:07:42,086 --> 00:07:46,174 if there's anything you need to tell us, best you do it now. 96 00:07:48,718 --> 00:07:50,011 Anything like what? 97 00:07:50,094 --> 00:07:53,723 Ruth, we've heard a rather disturbing account from the Engine. 98 00:07:54,807 --> 00:07:56,309 Oh, no. What's going on? 99 00:07:58,519 --> 00:07:59,645 [mimics explosion] 100 00:08:00,897 --> 00:08:05,193 We've been told, reliably, that Mr. Wilford is not in the Engine 101 00:08:06,611 --> 00:08:08,529 nor anywhere else on this train. 102 00:08:09,697 --> 00:08:14,577 There's evidence that Melanie Cavill is running Snowpiercer. 103 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 [chuckles] 104 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 Are you having a go at me? Hmm? 105 00:08:21,417 --> 00:08:24,170 Embarrassing me in the Aquarium wasn't enough for you? 106 00:08:24,253 --> 00:08:26,214 -[Grey] Ruthie, it's-- -You lost your mind, Nolan? 107 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 You know that Wilford's in the Engine. You've seen him. 108 00:08:30,092 --> 00:08:31,427 You've shaken the man's hand. 109 00:08:32,428 --> 00:08:34,096 Not since departure, I haven't. 110 00:08:36,057 --> 00:08:38,100 We simply need to know if this is true. 111 00:08:39,268 --> 00:08:43,314 Because if it is, someone needs to assert governance of this train. 112 00:08:45,650 --> 00:08:47,443 Someone like you, Lilah? 113 00:08:47,527 --> 00:08:51,572 Ruth, why don't you gather the First Class committee? 114 00:08:52,156 --> 00:08:53,783 We'll get to the bottom of this. 115 00:09:03,292 --> 00:09:07,171 This is Chicago, and we should be there in a day and a half. 116 00:09:08,005 --> 00:09:09,966 This is our slowest revolution, isn't it? 117 00:09:11,634 --> 00:09:13,135 Twenty-two hours off average? 118 00:09:13,678 --> 00:09:16,013 We lose a little bit of time each revolution. 119 00:09:16,931 --> 00:09:18,724 So it's on us to reverse that. 120 00:09:20,434 --> 00:09:23,396 Because if Snowpiercer stops, we all die. 121 00:09:25,147 --> 00:09:26,148 That's right. 122 00:09:29,777 --> 00:09:31,320 -Melanie? -Mmm-hmm? 123 00:09:33,281 --> 00:09:34,740 What was your daughter like? 124 00:09:43,291 --> 00:09:45,251 She was... 125 00:09:46,877 --> 00:09:47,878 smart. 126 00:09:49,171 --> 00:09:50,214 Like you. 127 00:09:54,427 --> 00:09:55,428 Sweet. 128 00:09:57,179 --> 00:09:58,639 Much nicer than me. 129 00:10:00,808 --> 00:10:02,018 What happened to her? 130 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 She was with my parents at the end. 131 00:10:07,773 --> 00:10:10,234 Allie was supposed to get on the train with them, 132 00:10:11,068 --> 00:10:12,153 but... 133 00:10:13,946 --> 00:10:15,072 didn't make it. 134 00:10:19,327 --> 00:10:21,037 My parents didn't make it, either. 135 00:10:21,829 --> 00:10:23,372 But I have my Tail mom, Josie. 136 00:10:27,877 --> 00:10:30,546 Mel, you're needed in First, urgently. 137 00:10:34,008 --> 00:10:35,509 Okay, you're on lookout. 138 00:10:36,177 --> 00:10:38,721 If you see anything, tell Javi or Bennett. 139 00:10:39,347 --> 00:10:40,348 Okay. 140 00:10:52,652 --> 00:10:54,195 [indistinct chatter] 141 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 Excuse me. 142 00:11:10,294 --> 00:11:11,379 Is there a problem? 143 00:11:11,462 --> 00:11:13,964 Something rather incendiary that we need cleared up. 144 00:11:15,841 --> 00:11:17,259 What is it? 145 00:11:18,594 --> 00:11:23,265 There's been a report that Mr. Wilford is not aboard the train. 146 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 Well, that's ridiculous. I met with him last night. 147 00:11:31,357 --> 00:11:34,902 Well, I'm afraid we need Mr. Wilford to prove it himself. 148 00:11:39,115 --> 00:11:40,282 In person. 149 00:11:43,411 --> 00:11:44,453 All right. 150 00:11:44,954 --> 00:11:48,249 Well, I'll get the phone and, Lilah, you can talk to him yourself. 151 00:11:49,458 --> 00:11:52,878 [chuckles] That isn't going to work this time, Melanie. 152 00:11:56,424 --> 00:11:58,384 We know you're running Snowpiercer. 153 00:11:59,510 --> 00:12:02,805 We have an eyewitness account. Direct from the Engine. 154 00:12:06,600 --> 00:12:07,643 From whom? 155 00:12:10,146 --> 00:12:11,355 Choo-choo. 156 00:12:16,277 --> 00:12:19,530 [Melanie] Seriously? You're listening to her? 157 00:12:19,613 --> 00:12:21,198 [LJ] It's not what I was expecting. 158 00:12:21,282 --> 00:12:24,368 The Engine, not eternal at all. 159 00:12:25,286 --> 00:12:30,332 More like a rat's nest held together with rubber bands and wires. 160 00:12:30,416 --> 00:12:32,501 And why should anyone believe you, LJ? 161 00:12:32,585 --> 00:12:34,211 Exactly. She's a psycho, and we're putting-- 162 00:12:34,295 --> 00:12:35,713 -You have no right to say that. -We're putting... 163 00:12:35,796 --> 00:12:38,007 [all arguing] 164 00:12:38,090 --> 00:12:40,176 -Let her talk. -I saw her quarters. 165 00:12:40,259 --> 00:12:42,928 I saw her books, her maps, 166 00:12:43,012 --> 00:12:46,807 and even this photo of her poor, dead daughter. 167 00:12:47,808 --> 00:12:49,977 -No Mr. Wilford, though! -Let me go! 168 00:12:50,060 --> 00:12:51,187 -[Grey] Calm down, everybody. -Let me go! 169 00:12:51,270 --> 00:12:52,396 -Hey! -Back off! 170 00:13:00,696 --> 00:13:01,989 [Martin] He's got a gun! 171 00:13:02,072 --> 00:13:02,990 [all shouting] 172 00:13:09,205 --> 00:13:10,623 Call all available units. 173 00:13:10,706 --> 00:13:13,751 Commander, you can't. We need those units downtrain. 174 00:13:13,834 --> 00:13:15,794 I don't take orders from you anymore. 175 00:13:20,132 --> 00:13:21,091 Tail station. 176 00:13:21,675 --> 00:13:23,177 -[man 1] ...bullet down in the Chains? -[man 2] I am. 177 00:13:23,260 --> 00:13:26,055 Roger that. Got a 10-10 up in First. 178 00:13:30,851 --> 00:13:32,603 -What's going on? -I don't know. 179 00:13:37,024 --> 00:13:38,234 Double up patrols. 180 00:13:42,154 --> 00:13:43,781 Come back again soon, boys. 181 00:13:49,787 --> 00:13:50,788 Do it. 182 00:13:55,042 --> 00:13:56,585 The Jackboots are headed uptrain. 183 00:13:59,838 --> 00:14:01,006 You ready for this? 184 00:14:02,716 --> 00:14:03,926 No going back now. 185 00:14:05,427 --> 00:14:06,637 Send out the signal. 186 00:14:16,897 --> 00:14:18,107 Sorry, I must get going. 187 00:14:27,074 --> 00:14:28,075 [Lights] Looks good. 188 00:14:31,412 --> 00:14:32,788 Guys, we're running out of scrap. 189 00:14:33,581 --> 00:14:36,500 If we ration the water, maybe we can strip a couple water barrels down. 190 00:14:37,334 --> 00:14:41,255 We're all in now. Do it. We need everything we have for weapons. 191 00:14:41,338 --> 00:14:43,257 Excuse me, guys. Coming through. 192 00:14:46,093 --> 00:14:47,219 I got a message. 193 00:14:55,728 --> 00:14:56,979 [in Spanish] Revolución. 194 00:15:01,442 --> 00:15:02,610 [in English] We go today. 195 00:15:05,195 --> 00:15:06,363 Spread the word. 196 00:15:07,114 --> 00:15:08,532 [Till] Prisoner coming through. 197 00:15:12,995 --> 00:15:14,204 [Layton] Nice work, Brakeman. 198 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 I don't wanna rough you up unless I have to. 199 00:15:16,874 --> 00:15:18,250 Read my lips. 200 00:15:19,126 --> 00:15:21,921 Until further notice, you're all confined to quarters. 201 00:15:22,004 --> 00:15:23,380 Excuse me? 202 00:15:23,464 --> 00:15:25,507 You don't have the authority to do that. 203 00:15:25,591 --> 00:15:27,259 Shut your mouth, boyo. 204 00:15:28,636 --> 00:15:29,678 Lock her up. 205 00:15:31,347 --> 00:15:32,431 You're making a mistake. 206 00:15:33,015 --> 00:15:35,309 Ruth, it's a mistake! 207 00:15:37,353 --> 00:15:39,063 [Ruth] Nolan, what if we're wrong about this? 208 00:15:39,146 --> 00:15:41,565 What if Wilford is in the Engine? This is mutiny. 209 00:15:41,649 --> 00:15:43,776 Then we need to see for ourselves, Ruthie. 210 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 You and I, to the Engine. 211 00:15:55,037 --> 00:15:57,289 Happy Halloween. Make it fast. 212 00:16:03,295 --> 00:16:05,506 I feel like a dead-set wanker in this. 213 00:16:06,840 --> 00:16:09,510 -[Big John coughing] -Big John, this is Jakes. 214 00:16:11,929 --> 00:16:13,555 [Jakes] These are Layton's best Tailies? 215 00:16:13,639 --> 00:16:15,307 Hey, same side now. 216 00:16:15,891 --> 00:16:18,686 Take John down. His people will bring the parts you need. 217 00:16:19,603 --> 00:16:20,479 Lights, you stick with me. 218 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 Where's my guy? 219 00:16:23,607 --> 00:16:24,775 I'm right here. 220 00:16:27,277 --> 00:16:28,445 Oh, strewth. 221 00:16:31,448 --> 00:16:32,366 [clears throat] 222 00:16:34,827 --> 00:16:36,036 Shall we? 223 00:16:45,421 --> 00:16:49,258 Tyson, you know these aren't lawful orders. 224 00:16:52,052 --> 00:16:53,220 [Tyson] Sit down. 225 00:16:55,556 --> 00:17:00,185 That photo that they took of my daughter, I have another one in the booth. 226 00:17:00,269 --> 00:17:01,270 Will you let me get it? 227 00:17:02,021 --> 00:17:04,064 -Can't do that. -It's just... 228 00:17:05,315 --> 00:17:09,236 If something happens to me, I want her close. 229 00:17:12,489 --> 00:17:13,365 Quickly. 230 00:17:22,207 --> 00:17:23,834 -[beeping] -[alarm blaring] 231 00:17:24,585 --> 00:17:26,336 [Bennett] Mel wants us to lock down the Engine? 232 00:17:26,420 --> 00:17:28,922 -What would you lock down for? -[Javi] Why don't you tell us, kid? 233 00:17:29,006 --> 00:17:30,799 Two days here, and we're already into lockdown? 234 00:17:30,883 --> 00:17:32,092 [banging on door] 235 00:17:32,676 --> 00:17:34,970 What the fuck was that? Hit the door. 236 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 Ben... Ben, they're gonna kill us. It's over. 237 00:17:41,226 --> 00:17:42,269 Lock it down, Javi! 238 00:17:42,352 --> 00:17:43,604 Why don't we open the door, tell 'em the truth? 239 00:17:43,687 --> 00:17:44,730 -They need us. -Do it now! 240 00:17:44,813 --> 00:17:45,898 -[Javi] Come on! -Now! 241 00:17:47,608 --> 00:17:48,484 [sighs] 242 00:17:58,535 --> 00:17:59,369 Go! 243 00:18:02,581 --> 00:18:04,541 -What did you do? -I had to. 244 00:18:05,292 --> 00:18:06,627 -What did you do? -I'm sorry. 245 00:18:09,588 --> 00:18:12,174 No, no, no! Ben! Ben. Ben, Ben, Ben, please! 246 00:18:13,050 --> 00:18:14,468 [breathing heavily] 247 00:18:15,135 --> 00:18:16,136 Shit. 248 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 [Grey] Grab him! 249 00:18:21,183 --> 00:18:22,851 [Javi] All right, all right, all right. 250 00:18:22,935 --> 00:18:24,228 Where is Wilford? 251 00:18:27,564 --> 00:18:28,565 He's dead. 252 00:18:30,192 --> 00:18:31,193 [Grey] Cuff him. 253 00:18:34,321 --> 00:18:35,781 He's been dead since departure. 254 00:18:36,406 --> 00:18:37,407 Melanie took the train. 255 00:18:37,491 --> 00:18:39,827 I had nothing to do with it. You have to believe me. 256 00:18:41,870 --> 00:18:42,871 I'm sorry. 257 00:18:51,463 --> 00:18:52,464 [cries softly] 258 00:19:04,893 --> 00:19:06,395 [breathes heavily] 259 00:19:22,244 --> 00:19:23,412 [Grey] Take him away. 260 00:19:35,465 --> 00:19:36,884 -You all right? -[gasps] 261 00:19:40,262 --> 00:19:41,805 Wilford is dead, Nolan. 262 00:19:44,183 --> 00:19:47,227 He's been dead for years, 263 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 and no one even knew. 264 00:19:53,317 --> 00:19:56,612 All that time... How did I not know? 265 00:19:58,363 --> 00:20:01,283 And what is this? I mean... 266 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 what is all of this? 267 00:20:08,040 --> 00:20:09,708 She deceived us all, Ruth. 268 00:20:10,876 --> 00:20:12,961 What will people hold on to now? 269 00:20:28,644 --> 00:20:33,523 You. Me. Order. 270 00:20:35,651 --> 00:20:37,402 I want her to pay, Nolan. 271 00:20:40,572 --> 00:20:43,033 I want her to pay. 272 00:21:08,392 --> 00:21:10,477 [woman] So why are we doubling up on patrols? 273 00:21:10,560 --> 00:21:12,104 [man] I don't know, but it better be something good. 274 00:21:12,187 --> 00:21:13,105 [Astrid whispering] Walter. 275 00:21:13,689 --> 00:21:14,648 You're late. 276 00:21:14,731 --> 00:21:15,983 This is Lights. 277 00:21:17,276 --> 00:21:18,527 She's with you. 278 00:21:34,293 --> 00:21:35,669 You finally caught the rat. 279 00:21:36,378 --> 00:21:37,629 [Layton grunts] 280 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 What? He was resisting, wasn't he? 281 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 Just open the doors. 282 00:21:45,595 --> 00:21:47,264 I gotta check this uptrain. 283 00:21:51,643 --> 00:21:52,728 [Lights] Here it is. Rear comms. 284 00:21:52,811 --> 00:21:54,062 [Walter] No, no. No, no, no. 285 00:21:54,146 --> 00:21:56,481 You gotta look for 50 over 125. 286 00:21:56,565 --> 00:21:58,442 -There is no 50 over 125. -50 over 125. 287 00:22:04,281 --> 00:22:05,991 This is Jefferson in Tail station. 288 00:22:06,074 --> 00:22:07,909 [Lights] We don't have time for this. I'm just gonna pull it. 289 00:22:09,036 --> 00:22:09,911 What the-- 290 00:22:09,995 --> 00:22:11,163 [both grunt] 291 00:22:12,789 --> 00:22:13,790 Asshole. 292 00:22:15,292 --> 00:22:16,501 [chuckles softly] 293 00:22:29,765 --> 00:22:31,058 Weapons up. 294 00:22:45,030 --> 00:22:46,823 -[woman] Wait a minute. -[man] Layton. 295 00:22:46,907 --> 00:22:48,408 [indistinct chatter] 296 00:22:50,869 --> 00:22:53,205 [speaking Spanish] 297 00:22:57,000 --> 00:23:00,087 [in English] Hey. Nice day for a walk, Mr. Riggs? 298 00:23:00,170 --> 00:23:03,465 Yes, it is, son. Let's make it a long one. 299 00:23:05,592 --> 00:23:07,177 -[Tailie 1] Whoa, whoa, whoa. -[Tailie 2] Why is she here? 300 00:23:07,260 --> 00:23:08,637 [Tailies clamoring] 301 00:23:10,013 --> 00:23:12,015 Okay, hey, hey, hey. Listen up. 302 00:23:13,767 --> 00:23:15,352 Till is one of us now. 303 00:23:15,435 --> 00:23:16,895 [indistinct chatter] 304 00:23:22,192 --> 00:23:24,653 Look, I know you all got trust issues. 305 00:23:25,821 --> 00:23:27,072 I got 'em, too. 306 00:23:28,657 --> 00:23:30,408 The people uptrain... 307 00:23:31,284 --> 00:23:33,912 shoved us down here in the dark to fend for ourselves. 308 00:23:33,995 --> 00:23:36,873 -[woman] Yeah, we know. -We learned how to survive in the shadows. 309 00:23:36,957 --> 00:23:38,416 [all] Yeah! 310 00:23:40,836 --> 00:23:41,962 Well, today... 311 00:23:43,171 --> 00:23:44,881 [woman] What? What? Come on. 312 00:23:44,965 --> 00:23:47,134 Today, let's leave this hell behind! 313 00:23:47,217 --> 00:23:48,677 -Yeah! -Yes! 314 00:23:49,553 --> 00:23:53,181 We will fight with everything we got. 315 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 [all] Yeah! 316 00:23:54,349 --> 00:23:57,060 Because out there, right outside that door, 317 00:23:57,144 --> 00:24:00,230 there is a future that does not include us. 318 00:24:00,313 --> 00:24:01,940 -[all] Yeah! -[Layton] It will. 319 00:24:02,816 --> 00:24:05,944 Today, we take this train, and we remind them 320 00:24:06,027 --> 00:24:08,488 exactly who it is that they locked up back here! 321 00:24:08,572 --> 00:24:10,073 [all] Yeah! 322 00:24:11,158 --> 00:24:13,034 Today, we march for Josie. 323 00:24:13,118 --> 00:24:14,077 [all] For Josie! 324 00:24:14,161 --> 00:24:16,580 -For Suzanne! -[all] For Suzanne! 325 00:24:16,663 --> 00:24:19,040 For Suzanne! For Old Ivan! 326 00:24:19,124 --> 00:24:20,083 [all] For Old Ivan! 327 00:24:20,167 --> 00:24:24,880 For everyone that we have lost to hunger and to sickness, 328 00:24:24,963 --> 00:24:27,174 to all the failed rebellions. 329 00:24:28,341 --> 00:24:31,595 We got people who are willing to lay down their lives for us, 330 00:24:31,678 --> 00:24:34,222 because they believe, like we know, 331 00:24:34,306 --> 00:24:39,227 that it is time for this train to work for all of its passengers! 332 00:24:39,311 --> 00:24:40,395 [all cheering] 333 00:24:47,402 --> 00:24:51,865 Today, we march to the Engine! 334 00:24:52,866 --> 00:24:54,784 One Tail! 335 00:24:54,868 --> 00:24:55,869 No. 336 00:25:00,582 --> 00:25:01,625 One Train. 337 00:25:01,708 --> 00:25:02,959 [all] One Train! 338 00:25:03,043 --> 00:25:08,089 -One Train. One Train. One Train. -[all] One Train! One Train! One Train! 339 00:25:08,173 --> 00:25:10,133 [chanting continues] 340 00:25:22,520 --> 00:25:23,730 [indistinct chatter] 341 00:25:25,774 --> 00:25:28,735 All right, let's go, fast as you can. Big John's waiting. 342 00:25:28,818 --> 00:25:31,780 [all] One Train! One Train! 343 00:25:40,830 --> 00:25:44,292 Oh! Walter! What are you up to? 344 00:25:44,376 --> 00:25:48,505 I'm... I'm back in Electrics, and she was showing me a few things. 345 00:25:51,883 --> 00:25:53,343 No shit. She's a Tailie. 346 00:25:53,426 --> 00:25:55,136 -[Walter] No. Hey. Hey-- -Hey, call forward. 347 00:25:55,220 --> 00:25:57,472 Tell Commander Grey to get his Jackboots back here fast. 348 00:25:57,555 --> 00:25:58,807 [Lights] Get off me! 349 00:25:58,890 --> 00:26:00,934 [Brakeman] Osweiller, the line's dead. 350 00:26:01,017 --> 00:26:02,435 What the hell are you up to? 351 00:26:02,519 --> 00:26:04,354 All right, go on foot. Go now. 352 00:26:06,064 --> 00:26:07,482 -[Lights grunts] -[shushing] 353 00:26:09,859 --> 00:26:12,696 This is a very important promise Layton needs to keep. 354 00:26:13,363 --> 00:26:15,407 You understand that, don't you, Murray? 355 00:26:16,908 --> 00:26:17,909 Yeah, they're my mates. 356 00:26:19,661 --> 00:26:21,538 No one's called me Murray in ages. 357 00:26:23,832 --> 00:26:25,750 Henry, this is Murray. 358 00:26:25,834 --> 00:26:27,168 He doesn't look like a Tailie. 359 00:26:27,252 --> 00:26:28,920 Well, you don't look like much of a doctor. 360 00:26:29,587 --> 00:26:31,631 Are you ready? I'm gonna need your help. 361 00:26:31,715 --> 00:26:32,716 [Auss] Yeah. 362 00:26:36,886 --> 00:26:38,555 Oh, Christ Almighty. 363 00:26:39,597 --> 00:26:42,559 I'm proud of you, Henry. I knew you'd do the right thing. 364 00:26:42,642 --> 00:26:44,477 Thank you. It's about time. 365 00:26:44,561 --> 00:26:45,812 Go on, then. 366 00:26:51,192 --> 00:26:54,738 Strong Boy, you ugly bugger. 367 00:26:57,490 --> 00:27:01,328 The passengers need to be told the news from the three of us first. 368 00:27:01,411 --> 00:27:03,663 Let them know immediately who is in charge. 369 00:27:04,372 --> 00:27:05,915 -[knock on door] -I'll get it. 370 00:27:09,294 --> 00:27:12,505 [Brakeman] Commander! Commander, there's trouble downtrain. 371 00:27:12,589 --> 00:27:15,633 -Comms are down and there are Tailies out. -The Tailies? 372 00:27:15,717 --> 00:27:18,720 While we squabble over Wilford up here. That's no bloody coincidence. 373 00:27:19,346 --> 00:27:23,099 All units downtrain, now! The tunnels are the fastest access. 374 00:27:23,183 --> 00:27:25,560 Double time! Let's go! Go! 375 00:27:32,734 --> 00:27:34,069 [door opens] 376 00:27:37,280 --> 00:27:39,699 -[Melanie] Ruth. -Please don't talk. 377 00:27:39,783 --> 00:27:42,494 Whatever you think of me right now, please put it aside-- 378 00:27:42,577 --> 00:27:43,995 I need you not to talk. 379 00:27:44,537 --> 00:27:45,413 [sighs] 380 00:27:48,208 --> 00:27:50,168 All these memories that I have of us. 381 00:27:54,589 --> 00:27:57,550 Moments that I took to be true. 382 00:28:00,637 --> 00:28:03,890 From sharing a meal together 383 00:28:03,973 --> 00:28:06,768 on our feet during an all-night committee meeting, or... 384 00:28:07,894 --> 00:28:12,399 playing "good cop, bad cop" to settle the squabbles in First. 385 00:28:15,443 --> 00:28:20,240 Or when you gave me my personal commendation from Mr. Wilford 386 00:28:22,492 --> 00:28:25,370 for my outstanding dedication to the company. 387 00:28:26,538 --> 00:28:27,789 You earned that. 388 00:28:28,623 --> 00:28:30,041 All those years... 389 00:28:31,668 --> 00:28:32,836 were you just laughing at me? 390 00:28:32,919 --> 00:28:34,254 -[sighs] -Eh? 391 00:28:34,337 --> 00:28:37,298 You made a fool of me. Over and over. 392 00:28:38,007 --> 00:28:39,467 The friendship was real. 393 00:29:00,113 --> 00:29:01,656 Did you kill him, Melanie? 394 00:29:02,282 --> 00:29:03,950 [sighs] 395 00:29:04,033 --> 00:29:07,203 Wilford wasn't who you thought he was, Ruth. 396 00:29:07,287 --> 00:29:08,621 He was a fraud. 397 00:29:08,705 --> 00:29:10,290 He built the Eternal Engine. 398 00:29:10,373 --> 00:29:13,084 No, he didn't. I did. 399 00:29:14,586 --> 00:29:17,255 I built this train, Ruth. 400 00:29:18,256 --> 00:29:21,634 I put everything I had into it. Everything. 401 00:29:22,552 --> 00:29:25,013 And Wilford sold tickets. 402 00:29:26,806 --> 00:29:29,768 He didn't believe it was possible to save humankind, 403 00:29:29,851 --> 00:29:32,562 and he was never even going to try. 404 00:29:32,645 --> 00:29:34,814 -[Ruth] That's not true. -He was going to waste it. 405 00:29:36,232 --> 00:29:41,446 All he wanted was to live as well as he could for as long as he could, 406 00:29:41,529 --> 00:29:44,157 surrounded by accolades and... 407 00:29:44,866 --> 00:29:48,244 [scoffs] booze and whores in the Nightcar. 408 00:29:49,996 --> 00:29:52,499 We wouldn't have made it one revolution. 409 00:29:56,211 --> 00:30:02,383 So I took Snowpiercer, and I left him trackside to die. 410 00:30:06,429 --> 00:30:08,765 I'm sorry I lied to you, Ruth. 411 00:30:10,016 --> 00:30:11,643 I'm sorry for... 412 00:30:13,978 --> 00:30:16,397 all the things that I did wrong. 413 00:30:16,481 --> 00:30:22,362 But I am fighting to do what I know is right. 414 00:30:24,781 --> 00:30:26,199 You're a filthy liar. 415 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 And a murderer. 416 00:30:33,873 --> 00:30:35,500 Order will be restored. 417 00:30:46,636 --> 00:30:52,851 Tomorrow, you'll be executed for your betrayal of Snowpiercer. 418 00:31:07,657 --> 00:31:08,950 Goodbye, Melanie. 419 00:31:19,627 --> 00:31:22,589 [all] One Train! One Train! 420 00:31:22,672 --> 00:31:24,632 -[Fiona] Layton! Jackboots on the move. -[all] One Train! 421 00:31:24,716 --> 00:31:25,925 We gotta hurry. 422 00:31:26,009 --> 00:31:28,636 Wait, there's more. The Brakemen are forming up in the Chains. 423 00:31:29,220 --> 00:31:30,263 [Till] Shit. Roche. 424 00:31:30,346 --> 00:31:33,057 [all] One Train! One Train! 425 00:31:33,892 --> 00:31:34,893 One Train! 426 00:31:34,976 --> 00:31:37,478 Bloody hell, boss. Let's wait for backup. Jackboots are on their way. 427 00:31:37,562 --> 00:31:41,107 Get your big boy pants on, Osweiller. We're gonna hold this mob right here. 428 00:31:41,649 --> 00:31:43,443 [Osweiller] There must be, like, 400 of 'em. 429 00:31:43,526 --> 00:31:46,321 Well, good thing for you, you've been so nice to them over the years, then, 430 00:31:46,404 --> 00:31:47,572 isn't it? 431 00:31:48,323 --> 00:31:49,866 [chanting continues in distance] 432 00:31:57,916 --> 00:31:59,125 Just us, Roche. 433 00:31:59,709 --> 00:32:00,960 All right, that's far enough. 434 00:32:02,045 --> 00:32:04,881 You are of great disappointment to me, Brakeman. 435 00:32:04,964 --> 00:32:07,342 Yeah, I figured I would be. 436 00:32:07,425 --> 00:32:10,219 Right in the middle of it, weren't ya? The whole bleeding time. 437 00:32:10,303 --> 00:32:11,679 I picked a side. 438 00:32:12,889 --> 00:32:15,516 Look, we're not here to fight you, Roche. We just need to pass through. 439 00:32:15,600 --> 00:32:18,186 No. You and your Tail friends, you're not going anywhere. 440 00:32:18,269 --> 00:32:21,272 -You're certainly not going through here. -The Tail's not the enemy. 441 00:32:21,356 --> 00:32:25,568 The hell they aren't! You hear that? They want to tear this place apart. 442 00:32:25,652 --> 00:32:27,445 Our fight is not with Third. 443 00:32:27,528 --> 00:32:29,781 Roche, you should've sent all these civilians home. 444 00:32:29,864 --> 00:32:31,199 See, I don't think so. 445 00:32:31,950 --> 00:32:36,496 'Cause nobody here is gonna believe any of the lies you're selling 'em. 446 00:32:36,579 --> 00:32:40,583 Wilford's dead? What is that? Some kind of psychological warfare? 447 00:32:40,667 --> 00:32:42,835 No, it's true, boss. He's not lying. 448 00:32:42,919 --> 00:32:45,713 Melanie threw him in a drawer because he figured it out. 449 00:32:47,924 --> 00:32:52,303 Listen. You can believe the myth if you want. 450 00:32:52,971 --> 00:32:56,015 The fact is, First just learned the truth, too. 451 00:32:56,099 --> 00:32:59,185 Now somebody is going to take over this train. 452 00:32:59,769 --> 00:33:02,814 Would you rather it be them or us? 453 00:33:04,315 --> 00:33:07,068 Third and the Tail, together. 454 00:33:07,777 --> 00:33:10,697 We're the ones who've been keeping this train running anyway, right? 455 00:33:10,780 --> 00:33:12,991 -[indistinct chatter] -[chanting continues in distance] 456 00:33:15,243 --> 00:33:17,453 [Layton] Look, Roche, I know you didn't choose this. 457 00:33:17,537 --> 00:33:20,915 Locking people up in cages in the dark, starving? 458 00:33:22,125 --> 00:33:23,251 That's not you. 459 00:33:24,335 --> 00:33:28,548 You are a good cop. Make the right choice. Just move aside. 460 00:33:29,132 --> 00:33:34,303 We're gonna need all the Brakemen to keep the order when this is done. 461 00:33:36,472 --> 00:33:39,726 Come on, boss. Think of Anne. 462 00:33:40,685 --> 00:33:42,103 Think of your daughter. 463 00:33:47,608 --> 00:33:48,776 Balls to this, man. 464 00:33:48,860 --> 00:33:49,986 Osweiller, hold the line. 465 00:33:50,069 --> 00:33:51,696 This uniform's not gonna protect me from that lot. 466 00:33:51,779 --> 00:33:54,657 -I'll look after myself. -Stay in line. Get back in line! 467 00:34:03,291 --> 00:34:05,168 God damn it, Till. 468 00:34:05,251 --> 00:34:08,629 I have to go home and tell my wife there's no Wilford? 469 00:34:13,051 --> 00:34:13,926 [sighs] 470 00:34:16,345 --> 00:34:17,805 Stand aside, Brakemen. 471 00:34:23,811 --> 00:34:25,146 Come on, get 'em up faster. 472 00:34:25,229 --> 00:34:27,690 It takes time. If I bring them out too quickly, it-- 473 00:34:27,774 --> 00:34:30,526 -[Auss] What? -Just be patient. Please. 474 00:34:33,696 --> 00:34:36,282 What the hell, man? What is... Help me. 475 00:34:37,325 --> 00:34:38,367 [grunts] 476 00:34:38,451 --> 00:34:39,327 [speaking Mandarin] 477 00:34:42,997 --> 00:34:45,416 What was that? Mandarin? 478 00:34:45,500 --> 00:34:47,126 Does he speak Mandarin? 479 00:34:47,210 --> 00:34:50,713 No. He doesn't speak. 480 00:34:50,797 --> 00:34:51,798 What? 481 00:34:56,094 --> 00:34:57,804 Gardiner reporting, sir. Units here and ready. 482 00:34:57,887 --> 00:34:59,222 Good, son. Keep 'em moving. 483 00:34:59,305 --> 00:35:01,390 [Gardiner] Let's move! Let's move! Grab a shield and go! 484 00:35:01,474 --> 00:35:03,768 Double time, Jacks! Double time! 485 00:35:03,851 --> 00:35:05,311 -That's it. -[Gardiner] Let's go! 486 00:35:08,022 --> 00:35:10,233 Fighters, come forward! I need all the fighters up front with me! 487 00:35:10,316 --> 00:35:11,943 Let's go. We gotta go. Hey... 488 00:35:13,653 --> 00:35:14,737 you got this. 489 00:35:19,867 --> 00:35:21,953 [Jakes] Come on. Hurry up. Hurry up. 490 00:35:25,289 --> 00:35:26,499 They'll be here any second. 491 00:35:27,166 --> 00:35:28,000 Quickly! 492 00:35:34,632 --> 00:35:36,843 -[indistinct chatter] -[Mama Grande praying in Spanish] 493 00:35:45,935 --> 00:35:48,312 [Big John coughing] 494 00:35:51,816 --> 00:35:53,151 I can hear 'em. I can hear 'em. 495 00:35:54,360 --> 00:35:56,696 Jackboots! They're coming! Move! 496 00:35:56,779 --> 00:35:58,406 [Big John] Get it in position. 497 00:36:01,909 --> 00:36:07,081 [Jakes] Okay, hold. Hold. Hold. Almost. 498 00:36:07,165 --> 00:36:09,375 -Okay, now! -Firing! 499 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 [Grey] Take cover! 500 00:36:17,842 --> 00:36:20,970 -Let's go. Reload! Reload! -Advance! 501 00:36:22,722 --> 00:36:24,348 [Jakes] Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 502 00:36:25,600 --> 00:36:27,518 Second round. Second round. 503 00:36:27,602 --> 00:36:28,936 -Now! -Yeah! 504 00:36:31,522 --> 00:36:32,481 Yes! 505 00:36:33,399 --> 00:36:34,275 [Jackboot groaning] 506 00:36:35,943 --> 00:36:36,986 What now, Commander? 507 00:36:37,069 --> 00:36:39,488 You keep pressing. I'm gonna double back up top. 508 00:36:39,572 --> 00:36:41,866 Hit 'em in the arse. Your men, with me. 509 00:36:46,204 --> 00:36:48,039 -[Gardiner] Advance! Advance! -Clear it! Clear it! 510 00:36:50,625 --> 00:36:51,500 Now! 511 00:36:52,335 --> 00:36:55,087 [Jackboots grunt and scream] 512 00:36:55,171 --> 00:36:56,464 Yeah! 513 00:37:05,806 --> 00:37:07,558 [techno music playing] 514 00:37:48,099 --> 00:37:48,975 Grey! 515 00:37:50,476 --> 00:37:52,270 Attack! 516 00:37:52,353 --> 00:37:54,397 Attack! 517 00:37:56,691 --> 00:37:58,234 Hold the line! 518 00:37:58,317 --> 00:37:59,860 [all grunting] 519 00:38:01,904 --> 00:38:04,282 [Grey] Hold the line! 520 00:38:06,075 --> 00:38:08,119 [Layton] Archers, take out the front line! 521 00:38:10,204 --> 00:38:12,164 Till, they're taking the stairs. Watch our backs! 522 00:38:16,877 --> 00:38:18,296 Till, behind you! 523 00:38:19,213 --> 00:38:20,756 [Layton yells] 524 00:40:03,651 --> 00:40:06,237 [Grey] Retreat! 525 00:40:08,948 --> 00:40:10,908 Fall back! 526 00:40:10,991 --> 00:40:14,328 Retreat! Retreat! 527 00:40:17,206 --> 00:40:18,374 Grey! 528 00:40:23,921 --> 00:40:25,172 [Grey] Retreat! 529 00:40:25,256 --> 00:40:28,134 Go! Go! Go! Retreat! 530 00:40:28,884 --> 00:40:30,010 [all cheering] 531 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 Go! Go! Go! 532 00:40:40,146 --> 00:40:41,772 -Go! -[Jakes] Here they come! 533 00:40:42,356 --> 00:40:43,566 This is the last reload. 534 00:40:50,281 --> 00:40:51,365 [screams] 535 00:40:51,449 --> 00:40:53,576 [Jakes] That's it. Out of ammo. 536 00:40:54,326 --> 00:40:55,786 Fall back to the next barricade. 537 00:40:55,870 --> 00:40:58,873 I'll buy you some time. Take the weapon. Do it! 538 00:40:58,956 --> 00:41:01,250 -Go! -You heard him! Pull it back! 539 00:41:01,834 --> 00:41:05,129 Now's our chance! Go! Go! Go! Go! 540 00:41:05,796 --> 00:41:07,882 -One Train. -One Train. 541 00:41:11,635 --> 00:41:13,304 [yells] 542 00:41:14,847 --> 00:41:16,640 [Big John and Jackboots grunting] 543 00:41:39,830 --> 00:41:42,166 [man crying] 544 00:41:53,928 --> 00:41:55,346 [woman crying] Oh, God! 545 00:42:02,937 --> 00:42:06,524 We did it. We have them on their heels. 546 00:42:07,316 --> 00:42:08,526 Let's keep pressing. 547 00:42:10,110 --> 00:42:11,612 -Get everybody up. -Yeah. 548 00:42:11,695 --> 00:42:12,696 [woman crying] 549 00:42:15,366 --> 00:42:17,076 [Santiago] Hey. You guys come here. 550 00:42:17,159 --> 00:42:19,203 Come on, man. Let's go. Stay with them. 551 00:42:22,998 --> 00:42:23,916 Let's go, guys. 552 00:42:28,045 --> 00:42:28,879 Ready? 553 00:42:30,548 --> 00:42:31,840 Gather their weapons. 554 00:42:31,924 --> 00:42:36,637 Get everything you can. We got a long march ahead of us. 555 00:42:37,513 --> 00:42:40,891 Get back! Get back! Everybody back! Let's go! Let's go! 556 00:42:40,975 --> 00:42:42,726 Get back now! Let's go! 557 00:42:42,810 --> 00:42:44,853 Come on! Let's go! Move! 558 00:42:44,937 --> 00:42:47,523 Move up! Go back! 559 00:42:47,606 --> 00:42:49,191 [all grunting and coughing] 560 00:43:03,581 --> 00:43:04,582 [Layton] Keep moving. 561 00:43:05,749 --> 00:43:08,460 That's the last of 'em. Forward doors are closed. Seal it up. 562 00:43:10,504 --> 00:43:12,339 [Jakes] Layton. Layton. 563 00:43:13,048 --> 00:43:14,842 Fallback barriers are holding for now. 564 00:43:14,925 --> 00:43:16,760 -Big John? -He didn't make it. 565 00:43:55,674 --> 00:43:57,343 Hold the line and resupply. 566 00:43:57,968 --> 00:44:00,596 On my orders, we overrun their last defenses. 567 00:44:02,389 --> 00:44:03,641 [Klimpt] Where are your people? 568 00:44:05,100 --> 00:44:06,101 I don't know. 569 00:44:06,685 --> 00:44:08,937 We should just come back for the other sleepers. 570 00:44:09,021 --> 00:44:09,980 Wake them up later. 571 00:44:10,064 --> 00:44:13,025 No. We leave here, and we're prisoners. 572 00:44:13,108 --> 00:44:15,653 We keep going. Give me the keys. 573 00:44:19,657 --> 00:44:21,825 -[Klimpt] Who's next? -[Auss] Pike. 574 00:45:01,907 --> 00:45:04,410 You have insight into Andre Layton? 575 00:45:05,577 --> 00:45:06,578 Oh, yeah. 576 00:45:08,122 --> 00:45:10,165 I know Layton intimately. 577 00:45:11,875 --> 00:45:14,294 Always so righteous with his politics. 578 00:45:14,378 --> 00:45:17,381 Mine were never refined enough for him. 579 00:45:22,136 --> 00:45:23,137 But... 580 00:45:26,932 --> 00:45:28,642 for another piece of this... 581 00:45:30,185 --> 00:45:31,353 Mmm. 582 00:45:35,023 --> 00:45:36,400 I'll give you Layton. 583 00:45:43,615 --> 00:45:45,284 [indistinct chatter and crying] 584 00:46:10,017 --> 00:46:11,268 [crying] 585 00:46:14,271 --> 00:46:18,650 [Pike] The thing about Layton is he's an idealist. 586 00:46:20,527 --> 00:46:21,695 A good cop. 587 00:46:24,281 --> 00:46:27,618 He doesn't have the stomach for sustained cruelty. 588 00:46:32,414 --> 00:46:34,082 He took a big risk today... 589 00:46:36,293 --> 00:46:37,377 and he lost. 590 00:46:39,755 --> 00:46:40,839 Keep grinding. 591 00:46:43,300 --> 00:46:44,384 He'll crumble. 592 00:46:56,355 --> 00:46:58,357 [theme music playing] 42374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.