Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
2
00:01:00,111 --> 00:01:15,234
--- Original Subs By Sejin Nam ---
AeZone.net
3
00:01:22,789 --> 00:01:42,789
Translated By Pein Akatsuki
Resync : Jahust Jarzani
4
00:02:12,219 --> 00:02:12,718
www.d
5
00:02:13,219 --> 00:02:13,718
www.da
6
00:02:14,219 --> 00:02:14,718
www.dap
7
00:02:15,219 --> 00:02:15,718
www.dapa
8
00:02:16,219 --> 00:02:16,718
www.dapat
9
00:02:17,219 --> 00:02:17,718
www.dapatf
10
00:02:18,219 --> 00:02:18,718
www.dapatfi
11
00:02:19,219 --> 00:02:19,718
www.dapatfil
12
00:02:20,219 --> 00:02:20,718
www.dapatfilm
13
00:02:21,219 --> 00:02:21,718
www.dapatfilmg
14
00:02:22,219 --> 00:02:22,718
www.dapatfilmgr
15
00:02:23,219 --> 00:02:23,718
www.dapatfilmgra
16
00:02:24,219 --> 00:02:24,718
www.dapatfilmgrat
17
00:02:25,219 --> 00:02:25,718
www.dapatfilmgrati
18
00:02:26,219 --> 00:02:26,718
www.dapatfilmgratis
19
00:02:27,219 --> 00:02:27,718
www.dapatfilmgratis.
20
00:02:28,219 --> 00:02:28,718
www.dapatfilmgratis.b
21
00:02:29,219 --> 00:02:29,718
www.dapatfilmgratis.bl
22
00:02:30,219 --> 00:02:30,718
www.dapatfilmgratis.blo
23
00:02:31,219 --> 00:02:31,718
www.dapatfilmgratis.blog
24
00:02:32,219 --> 00:02:32,718
www.dapatfilmgratis.blogs
25
00:02:33,219 --> 00:02:33,718
www.dapatfilmgratis.blogsp
26
00:02:34,219 --> 00:02:34,718
www.dapatfilmgratis.blogspo
27
00:02:35,219 --> 00:02:35,718
www.dapatfilmgratis.blogspot
28
00:02:36,219 --> 00:02:36,718
www.dapatfilmgratis.blogspot.
29
00:02:37,219 --> 00:02:37,718
www.dapatfilmgratis.blogspot.c
30
00:02:38,219 --> 00:02:38,718
www.dapatfilmgratis.blogspot.co
31
00:02:39,219 --> 00:02:39,718
www.dapatfilmgratis.blogspot.com
32
00:02:40,219 --> 00:02:50,718
Silahkan Kunjungi
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
33
00:03:29,900 --> 00:03:33,400
Hari ini aku melihat ayah dan suster di Gereja
34
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
Aku sudah sering melakukan ini
35
00:03:36,800 --> 00:03:39,100
Aku suka anak - anak disana
36
00:03:39,109 --> 00:03:41,949
Jika aku punya bayi, akan kubesarkan dia di tempat seperti itu
37
00:03:42,300 --> 00:03:45,542
Karena kita punya bunga liar dan pepohonan untuk dilihat
38
00:03:45,647 --> 00:03:47,237
Juga tempat itu dekat dengan Seoul
39
00:03:47,600 --> 00:03:49,415
Mobil derek ?
40
00:03:50,361 --> 00:03:52,216
Mereka bilang kalau perlu waktu sedikit lama sampai disini
41
00:03:58,592 --> 00:04:00,823
Sekarang aku suka mendengarkan suaramu
42
00:04:01,674 --> 00:04:05,050
Sejak aku mendengar suaramu, sekarang turun salju,
43
00:04:05,100 --> 00:04:07,335
Suasana di mobilku sedikit meriah
44
00:04:14,344 --> 00:04:15,585
Tunggu sebentar
45
00:04:18,500 --> 00:04:19,924
Apakah ban mobilmu bocor ?
46
00:04:20,100 --> 00:04:22,100
Ya, aku memanggil mobil derek
47
00:04:22,800 --> 00:04:26,027
Mobil dereknya akan sangat lama sampai
kemari karena hujan salju
48
00:04:26,600 --> 00:04:28,492
Biar kuperiksa banmu
49
00:04:35,500 --> 00:04:38,471
Dia bilang dia mau memeriksa bannya
50
00:04:39,850 --> 00:04:41,076
Benarkah ?
51
00:04:43,000 --> 00:04:45,627
Kurasa sebaiknya kau menunggu mobil derek
52
00:04:47,000 --> 00:04:52,324
Tidak, tak sulit untuk mengganti ban mobil
53
00:04:55,500 --> 00:04:57,900
Ini aneh
54
00:04:57,500 --> 00:05:02,072
Kau memberitahu orang itu bahwa kau memanggil
mobil derek tapi orang itu tetap mau memeriksa banmu
55
00:05:02,254 --> 00:05:03,721
Tunggu, tunggu
56
00:05:04,600 --> 00:05:06,200
Apa keadaannya ?
57
00:05:09,200 --> 00:05:10,380
Oke
58
00:05:10,811 --> 00:05:12,887
Halo ? Jooyeon, kurasa aku akan keluar
59
00:05:15,262 --> 00:05:17,858
Jangan buka pintu mobilnya, tunggu saja mobil dereknya datang
60
00:05:25,647 --> 00:05:26,948
Tunggu
61
00:05:40,091 --> 00:05:42,979
Cintaku...
62
00:05:43,714 --> 00:05:46,631
Sangat manis...
63
00:05:48,506 --> 00:05:50,295
Aku hanya...
64
00:05:50,300 --> 00:05:57,416
Aku, aku hanya tidak suka dia memeriksa banmu
bahkan kau sudah memberitahunya bahwa kau memanggil mobil derek
65
00:06:00,000 --> 00:06:03,386
Banyak orang disekitar sini
66
00:06:05,100 --> 00:06:09,322
Maafkan aku, aku tak bisa bersamamu di hari ulang tahunmu
67
00:06:09,800 --> 00:06:12,477
Baik, aku akan segera kesana
68
00:06:25,350 --> 00:06:27,744
Mobilmu benar - benar terperosok
69
00:06:28,500 --> 00:06:32,892
Terima kasih untuk bantuanmu, kurasa aku menunggu mobil dereknya saja
70
00:06:32,900 --> 00:06:34,484
Terima kasih banyak
71
00:09:21,568 --> 00:09:40,230
AKMAREUL BOATDA
Aku Melihat Iblis
72
00:10:12,000 --> 00:10:20,621
Tuan, tuan, tuan
73
00:11:25,900 --> 00:11:30,529
Ini akan mudah karena kulitmu lembut
74
00:11:37,215 --> 00:11:40,535
Tolong jangan bunuh aku
75
00:11:43,250 --> 00:11:45,165
Mengapa ?
76
00:11:47,400 --> 00:11:50,449
Aku...
77
00:11:52,400 --> 00:11:55,800
Aku sedang mengandung
78
00:12:04,301 --> 00:12:07,339
Kumohon ampuni aku
79
00:14:52,218 --> 00:14:55,258
Dongsoo ! Dongsoo !
80
00:14:56,200 --> 00:14:57,059
Apa ?
81
00:14:57,060 --> 00:14:59,699
Kemarilah ! Cepat !
82
00:15:55,893 --> 00:15:58,130
Bos ! Mengapa kau kemari ?
83
00:15:58,000 --> 00:16:02,334
Akan kuberitahu situasinya jika kau mau tinggal di rumah
84
00:16:02,550 --> 00:16:06,549
Apa yang terjadi ? Apa yang terjadi dengan puteriku ?
85
00:16:06,800 --> 00:16:09,063
Jangan lihat, tidak sekarang
86
00:16:09,300 --> 00:16:11,719
Kita masih belum tahu
87
00:16:44,296 --> 00:16:45,145
Detektif Joh.
88
00:16:46,287 --> 00:16:47,335
Disini
89
00:16:48,991 --> 00:16:50,530
Inikah ?
90
00:16:50,535 --> 00:16:51,482
Biar kulihat
91
00:16:53,862 --> 00:16:56,804
Sepertinya ini rambut.
Coba balik.
92
00:17:26,563 --> 00:17:27,573
Tim forensik !
93
00:17:28,010 --> 00:17:29,245
Sebelah sini, kemarilah, cepat !
94
00:17:29,877 --> 00:17:32,622
Kita menemukannya, kita menemukannya di sebelah sana !
95
00:20:16,492 --> 00:20:20,332
Tuhan membantu kita
96
00:20:21,475 --> 00:20:25,172
Bagaimanapun juga, kita tak mungkin bisa menemukannya
97
00:20:29,201 --> 00:20:36,254
Betapa lucunya, ayahnya tak bisa melindungi puterinya
98
00:20:37,784 --> 00:20:40,737
Meskipun dia sudah menjadi detektif kriminal lebih dari 30 tahun
99
00:20:51,216 --> 00:20:52,597
Tolong jangan merokok, pak
100
00:20:58,900 --> 00:21:00,250
Maafkan aku
101
00:21:03,124 --> 00:21:11,393
Aku sangat menyesal
102
00:21:16,881 --> 00:21:24,104
Untukmu...
Dan untuk Jooyeon-ku
103
00:21:30,266 --> 00:21:35,000
Aku sangat menyesal
104
00:22:02,576 --> 00:22:04,251
Aku menyesal Jooyeon.
105
00:22:05,783 --> 00:22:07,660
Aku tak bisa menepati janjiku
106
00:22:09,152 --> 00:22:14,043
Aku terlambat dan tak bisa menepati janjiku
107
00:22:16,429 --> 00:22:17,814
Tapi Jooyeon,
108
00:22:19,869 --> 00:22:22,861
Aku menjanjikanmu ini,
109
00:22:26,125 --> 00:22:33,063
Akan kuberikan pelakunya 1.000 kali rasa sakit ini,
110
00:22:33,184 --> 00:22:35,920
Tidak, 10.000 kali rasa sakit
111
00:22:42,449 --> 00:22:45,321
Soohyun.
112
00:23:28,360 --> 00:23:30,389
Berapa lama kau mau ?
113
00:23:31,213 --> 00:23:34,472
Sejak tak ada hal penting yang harus dilakukan,
kau bisa beristirahat untuk beberapa bulan.
114
00:23:34,754 --> 00:23:36,088
Dua minggu sudah cukup
115
00:23:36,202 --> 00:23:37,640
Kau bisa beristirahat lebih lama
116
00:23:37,640 --> 00:23:41,512
Tidak, aku akan kembali bekerja setelah dua minggu
117
00:23:42,753 --> 00:23:45,929
Aku sangat menghargai jika kau bisa melakukan itu
118
00:23:46,908 --> 00:23:48,766
Tapi apa kau akan baik saja ?
119
00:23:57,946 --> 00:23:59,393
Baiklah
120
00:23:59,516 --> 00:24:02,811
Akan kuanggap kau kembali bekerja dalam dua minggu
121
00:24:03,004 --> 00:24:05,632
Untuk sementara, kau harus banyak beristirahat
122
00:24:12,832 --> 00:24:15,459
Aku tak percaya ini terjadi pada kita
123
00:24:15,677 --> 00:24:17,801
Mereka baru bertunangan kurang dari sebulan
124
00:24:18,440 --> 00:24:22,024
Benar - benar dunia yang gila
125
00:24:22,443 --> 00:24:23,552
Dan kapsulnya.
126
00:24:24,068 --> 00:24:26,656
Ada GPS dan mik suara di dalamnya.
127
00:24:26,979 --> 00:24:28,176
Bukankah ini menakjubkan ?
128
00:24:32,542 --> 00:24:34,585
Pekerjaan bagus
129
00:24:34,722 --> 00:24:35,922
Terima kasih
130
00:24:36,147 --> 00:24:38,378
Sama - sama
131
00:24:44,039 --> 00:24:44,933
Apa kau tak mau masuk ?
132
00:24:45,079 --> 00:49:31,512
Ya ?
133
00:24:46,648 --> 00:24:48,849
Apa tak ada hal yang mau kau katakan ?
134
00:24:49,245 --> 00:24:50,725
Tidak ada
135
00:24:51,771 --> 00:24:58,063
Aku mempercayaimu tapi jika ada masalah,
136
00:24:58,207 --> 00:25:02,689
Kau dan aku bisa terlibat dalam masalah serius
sejak aku memindahkan mereka ke divisi yang lain.
137
00:25:02,833 --> 00:25:03,939
Jangan khawatir
138
00:25:05,520 --> 00:25:07,869
Akan kupastikan tak ada masalah
139
00:25:18,989 --> 00:25:26,802
Keempat orang itu jadi tersangka polisi
140
00:25:27,570 --> 00:25:32,850
Mereka dijadikan tersangka karena mirip akan kasus sebelumnya
141
00:25:36,399 --> 00:25:37,709
Soohyun, kau datang
142
00:25:37,844 --> 00:25:39,200
Ya
143
00:25:39,707 --> 00:25:42,360
Kau mau makan malam ?
144
00:25:42,783 --> 00:25:44,531
Tidak, aku harus pergi sekarang
145
00:25:45,446 --> 00:25:47,468
Aku harus berbelanja untuk ayah
146
00:25:52,170 --> 00:25:53,260
Aku harus segera pergi
147
00:25:53,420 --> 00:25:53,963
Jangan temui aku diluar
148
00:25:54,834 --> 00:25:55,535
Apa kau mau pergi ?
149
00:25:55,970 --> 00:25:56,616
Ya
150
00:27:34,597 --> 00:27:35,879
Diam
151
00:27:39,524 --> 00:27:40,961
Kau ingat ini ?
152
00:27:45,114 --> 00:27:46,640
Sungguhkah kau tak tahu ?
153
00:27:53,921 --> 00:27:55,455
Baiklah
154
00:28:12,794 --> 00:28:13,791
Siapa dia ?
155
00:28:14,090 --> 00:28:15,107
Mengapa dia terlihat memar ?
156
00:28:15,254 --> 00:28:16,546
Mengapa dia bisa terlibat ?
157
00:28:16,685 --> 00:28:20,758
Dua bulan lalu, ditemukan mayat gadis remaja di Sungai Bang-ho,
Dia berkata kalau dia pelakunya.
158
00:28:20,879 --> 00:28:23,966
Dia mengaku kalau gadis SMA Shin-Chun yang menghilang
beberapa tahun lalu adalah ulahnya juga
159
00:28:25,064 --> 00:28:27,385
Kenapa dengannya ?
160
00:28:27,536 --> 00:28:28,638
Mengapa dia punya banyak luka memar ?
161
00:28:28,789 --> 00:28:30,521
Siapa yang melakukannya ? Apa kalian yang melakukannya ?
162
00:28:31,014 --> 00:28:37,803
Tidak. Semua paramedis datang ke atas dan tiba - tiba
menemukannya sudah hampir mati seperti itu
163
00:28:38,157 --> 00:28:40,056
Lalu siapa yang melakukannya ? Apa dia yang melakukannya sendiri ?
164
00:28:40,687 --> 00:28:42,181
Dia masih belum menjelaskannya
165
00:28:42,528 --> 00:28:45,542
Apa yang, hei, apa yang terjadi denganmu tadi malam ?
166
00:28:53,808 --> 00:28:55,083
Apa yang dia katakan ?
167
00:28:55,213 --> 00:29:00,652
Sepertinya ada orang yang memukul kemaluannya dengan palu.
168
00:29:00,806 --> 00:29:03,993
Omong kosong !
169
00:29:05,910 --> 00:29:07,534
Hei bodoh, siapa yang memukul kemaluanmu ?
170
00:29:36,701 --> 00:29:38,587
Siapa kau ?
171
00:29:46,778 --> 00:29:48,750
Hei kau, dasar sial !
172
00:32:42,566 --> 00:32:45,516
Jam segini tak ada bis lagi.
173
00:32:46,194 --> 00:32:47,526
Kau mau kemana ?
174
00:32:48,519 --> 00:32:49,294
Maaf ?
175
00:32:49,890 --> 00:32:51,256
Aku bilang kau mau kemana.
176
00:32:52,461 --> 00:32:53,673
Apartemen Sungmin.
177
00:32:53,826 --> 00:32:55,107
Sungmin ?
178
00:32:56,052 --> 00:32:59,465
Karena jaraknya tak jauh, aku bisa mengantarkanmu
179
00:32:59,836 --> 00:33:01,630
Akan kuantarkan kau kesana
180
00:33:02,011 --> 00:33:03,092
Tidak, terima kasih
181
00:33:03,779 --> 00:33:05,888
Aku bisa mengantarkanmu kesana
182
00:33:06,058 --> 00:33:07,310
Tak apa
183
00:33:07,805 --> 00:33:11,640
Apartemen Sungmin sangat dekat dari sini
184
00:33:21,072 --> 00:33:22,625
Tak apa
185
00:33:27,332 --> 00:33:28,893
Kau yakin ?
186
00:33:30,985 --> 00:33:32,545
Ya, tak apa
187
00:33:32,722 --> 00:33:34,153
Masuklah ke dalam mobil
188
00:33:53,164 --> 00:33:54,195
Ada apa ?
189
00:33:54,454 --> 00:33:57,330
Ya ?
Tak ada
190
00:34:03,325 --> 00:34:05,297
Apa ini bis sekolah malam ?
191
00:34:29,383 --> 00:34:31,452
Dimana aku menaruhnya ?
192
00:34:34,383 --> 00:34:51,452
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
193
00:35:05,489 --> 00:35:06,442
Ada apa ?
194
00:35:08,016 --> 00:35:09,324
Ya ?
195
00:35:09,509 --> 00:35:11,730
Mengapa kau terlihat sangat ketakutan ?
196
00:35:15,074 --> 00:35:16,753
Tak pernahkah kau melihat ini ?
197
00:36:34,424 --> 00:36:36,026
Siapa kau ?
198
00:36:52,258 --> 00:36:56,704
Ngomong - ngomong, apa kau melakukan ini untuk mendapat uang asuransi ?
199
00:36:57,213 --> 00:37:01,019
Pertama, aku harus memastikan bahwa anakmu
pemegang polis asuransinya, Gyeongchul Jang,
200
00:37:01,538 --> 00:37:03,253
Karena ada banyak orang dengan nama yang sama
201
00:37:04,838 --> 00:37:06,803
Ini semua adalah foto lama
202
00:37:17,333 --> 00:37:21,035
Mungkin kau bisa mengenalinya dari foto ini
203
00:37:26,072 --> 00:37:28,129
Aku akan bertanya beberapa pertanyaan
204
00:37:29,213 --> 00:37:33,314
Apa ada cara untuk menghubunginya ?
205
00:37:34,340 --> 00:37:37,412
Aku tak tahu, tapi puteranya mungkin tahu cara menghubungi ayahnya.
206
00:37:38,809 --> 00:37:41,626
Sanghoon ! Sanghoon !
207
00:37:42,298 --> 00:37:43,917
Dimana dia ?
208
00:37:45,599 --> 00:37:52,418
Yangpyeong ? Chungpyeong ? Kurasa
209
00:37:53,606 --> 00:37:58,798
Terakhir, aku mau memastikan bahwa anakmu adalah orang yang sedang kucari
210
00:38:04,213 --> 00:38:06,098
Apa dia Gyeongchul Jang ?
211
00:38:10,555 --> 00:38:12,157
Dia Gyeongchul.
212
00:38:13,047 --> 00:38:17,729
Apa foto ini baru diambil belakangan ini ?
213
00:38:19,386 --> 00:38:24,910
Mengapa dia terlihat menakutkan di foto ini ?
214
00:38:25,266 --> 00:38:27,465
Asuransi apanya.
215
00:38:30,092 --> 00:38:32,816
Dia mengasuransikan keluarganya ?
216
00:38:33,624 --> 00:38:37,412
Dia meninggalkan kita dan meninggalkan anaknya lalu tak pernah kembali lagi
217
00:38:38,171 --> 00:38:40,330
Sekarang kau berpikir kalau dia mengasuransikan kita ?
218
00:38:41,203 --> 00:38:43,215
Omong kosong !
219
00:38:43,353 --> 00:38:44,257
Mengapa kau berkata seperti itu ?
220
00:38:44,387 --> 00:38:48,778
Apa aku salah ? Apa kau masih berpikir kalau dia anak kita ?
221
00:38:50,056 --> 00:38:53,294
Dia bukan siapa - siapa !
222
00:38:53,463 --> 00:38:56,480
Kumohon tutup mulutmu dan diamlah
223
00:38:56,623 --> 00:38:58,196
Mengapa kau berkata seperti itu ?
224
00:38:58,957 --> 00:39:00,697
Perkataanmu itu tak benar
225
00:39:00,827 --> 00:39:02,490
Terserah
226
00:39:08,470 --> 00:39:12,554
Ngomong - ngomong, jika pemegang asuransi tewas atau menghilang
227
00:39:12,724 --> 00:39:16,219
Apa keluarganya mendapat uangnya ?
228
00:39:43,599 --> 00:39:45,119
Apa kau Sanghoon ?
229
00:39:51,882 --> 00:39:53,815
Kau tahu dimana ayahmu sekarang tinggal ?
230
00:39:57,274 --> 00:40:02,776
Sial. Mengapa kau bertanya ?
231
00:43:30,872 --> 00:43:33,271
Kalian semua jangan pergi kemana - mana
Langsung ke rumah, mengerti ?
232
00:43:33,391 --> 00:43:34,353
Ya
233
00:43:38,450 --> 00:43:40,692
Pak supir, kumohon jangan biarkan mereka pergi ke tempat lain
234
00:43:40,868 --> 00:43:41,492
Ya
235
00:43:41,816 --> 00:43:42,779
Terima kasih
236
00:44:28,372 --> 00:44:29,577
Siapa kau ?
237
00:44:29,706 --> 00:44:30,643
Apa Gyeongchul Jang ada ?
238
00:44:31,483 --> 00:44:32,404
Mengapa kau bertanya itu ?
239
00:44:32,524 --> 00:44:34,261
Kita polisi. Dimana dia ?
240
00:44:35,043 --> 00:44:36,680
Dia mengantarkan anak - anak ke rumah mereka.
241
00:44:36,817 --> 00:44:39,180
Bisakah kau menghubunginya sekarang ?
242
00:45:52,006 --> 00:45:54,111
Jangan menangis.
243
00:46:02,906 --> 00:46:04,822
Jangan menganis seperti bayi.
244
00:46:10,562 --> 00:46:13,142
Biar kulihat
245
00:46:49,295 --> 00:46:51,952
Kau punya kulit yang lembut.
246
00:46:57,498 --> 00:46:58,735
Tak apa, tak apa
247
00:46:59,590 --> 00:47:01,359
Akan kuselesaikan dengan cepat
248
00:47:03,005 --> 00:47:09,046
Sepertinya aku tak bisa lagi mengemudikan bis sekolah lagi.
249
00:47:11,576 --> 00:47:13,231
Semuanya akan jadi serba sulit sekarang
250
00:47:18,676 --> 00:47:23,046
Tak bisakah aku menyukaimu ?
251
00:47:25,441 --> 00:47:26,959
Aku bisa menyukaimu 'kan ?
252
00:47:28,874 --> 00:47:30,545
Tak masalah jika aku menyukaimu
253
00:47:31,989 --> 00:47:35,832
Kalau begitu mengapa setiap orang di dunia ini membenciku ?
254
00:47:36,897 --> 00:47:38,037
Mengapa ?
255
00:47:48,221 --> 00:47:53,527
Akan kuselesaikan ini dengan cepat.
256
00:48:09,883 --> 00:48:12,385
Gyeongchul Jang.
257
00:49:58,700 --> 00:50:01,372
Apa ? Apa kau sendirian ?
258
00:50:07,200 --> 00:50:08,881
Apa kau polisi ?
259
00:50:23,475 --> 00:50:25,284
Aku tahu kau polisi
260
00:50:32,117 --> 00:50:34,545
Bagaimana polisi Korea bisa cepat menemukanku ?
261
00:50:36,403 --> 00:50:38,142
Aku sangat terkejut
262
00:50:42,145 --> 00:50:45,403
Kutebak kau masih tak tahu siapa aku
263
00:50:46,528 --> 00:50:50,500
Apa yang bisa kuharapkan dari polisi Korea ?
264
00:50:52,426 --> 00:50:54,246
Hanya itu saja.
265
00:51:44,406 --> 00:51:45,593
Dasar sial !
266
00:51:46,766 --> 00:51:48,980
Sialan kau !
267
00:55:15,489 --> 00:55:17,699
Apa - apaan orang ini ?
268
00:55:19,226 --> 00:55:23,599
orang ini benar - benar psiko
269
00:56:20,613 --> 00:56:22,491
Dasar brengsek
270
00:57:07,719 --> 00:57:08,488
Halo, pak
271
00:57:08,706 --> 00:57:13,039
Aku tak tahu kau mau pergi kemana, tapi kau bisa ikut taksi ini
272
00:57:14,258 --> 00:57:15,304
Apa kau tak mau masuk ?
273
00:57:15,706 --> 00:57:17,096
Tak ada taksi lagi pada jam - jam sekarang
274
00:57:20,691 --> 00:57:23,898
Bagaimana bisa kau memutuskan untuk berjalan sendiri di jalan ini ?
275
00:57:25,570 --> 00:57:29,910
Tapi kau beruntung karena ada taksi disini
276
00:57:31,284 --> 00:57:33,408
Pelanggan di kursi belakang juga menuju ke arah yang sama.
277
00:57:34,013 --> 00:57:35,305
Kau tak apa dengan pria ini ?
278
00:57:35,571 --> 00:57:37,146
Tentu
279
00:57:54,675 --> 00:57:56,502
Akan sulit bagimu untuk mendapatkan taksi
280
00:57:57,180 --> 00:58:00,177
Kau bisa melihat kalau tak ada taksi di sekitar sini pada jam segini
281
00:58:01,200 --> 00:58:02,792
Aku juga jarang mengemudi di daerah ini
282
00:58:03,210 --> 00:58:05,779
Hanya sekali saat aku pertama bekerja disini
283
00:58:06,505 --> 00:58:10,393
Tapi kalian semua sangat beruntung hari ini
284
00:58:12,190 --> 00:58:13,038
Kau tahu ?
285
00:58:13,806 --> 00:58:19,310
Biasanya selalu ada kejadian mengerikan di sekitar daerah ini
dan aku tak bisa mendapat satupun pelanggan
286
00:58:21,110 --> 00:58:23,534
Tapi hari ini aku mendapat dua pelanggan
287
00:58:24,542 --> 00:58:27,726
Coba pikirkan, aku sangat beruntung
288
00:58:27,863 --> 00:58:29,517
Benar 'kan pak ?
289
00:58:36,465 --> 00:58:39,696
Mengapa kalian semua pergi ke tempat gelap seperti ini ?
290
00:58:54,832 --> 00:58:59,681
Pak ? Apa ada hal baik terjadi padamu hari ini ?
291
00:58:59,844 --> 00:59:01,014
Pak
292
00:59:01,700 --> 00:59:02,416
Ya ?
293
00:59:05,000 --> 00:59:08,901
Katamu kita semua sangat beruntung hari ini
294
00:59:11,000 --> 00:59:13,126
Benar, itu yang kukatakan
295
00:59:13,500 --> 00:59:14,730
Mengapa ?
296
00:59:17,128 --> 00:59:22,746
Tapi kurasa hari ini kau tak beruntung
297
01:00:49,577 --> 01:00:51,782
Dasar sial
298
01:02:28,593 --> 01:02:30,655
Tulangmu segera sembuh karena kau masih muda
299
01:02:31,157 --> 01:02:32,941
Jangan khawatrikan soal itu
300
01:02:33,594 --> 01:02:38,899
Mengapa kau meresikokan dirimu dengan bermain sepak bola ?
301
01:02:41,112 --> 01:02:43,345
Apa kau bermain sepak bola dengan tinjumu ?
302
01:02:43,628 --> 01:02:46,661
Bagaimanapun juga, kau harus beristirahat dengan tenang, mengerti ?
303
01:02:53,383 --> 01:02:54,060
Sudah selesai
304
01:02:54,206 --> 01:02:55,928
Kau bisa pergi
305
01:02:59,964 --> 01:03:01,460
Hei, dasar brengsek
306
01:03:05,178 --> 01:03:06,657
Apa aku anakmu ?
307
01:03:09,348 --> 01:03:12,564
Mengapa kau bicara begitu padaku ?
308
01:03:18,571 --> 01:03:19,969
Lepaskan kaca matamu
309
01:03:22,801 --> 01:03:24,086
Lepaskan kaca matamu
310
01:03:30,550 --> 01:03:31,821
Kemarilah
311
01:03:32,700 --> 01:03:34,100
Cepat kemarilah
312
01:03:34,231 --> 01:03:38,209
Pak, kau bisa pergi keluar sekarang
313
01:03:38,353 --> 01:03:40,388
Kau harus menebus resep obatnya.
314
01:03:41,953 --> 01:03:55,388
Translated By Pein Akatsuki
Resync : Jahust Jarzani
315
01:03:56,211 --> 01:03:59,499
Orang tua selalu berkata tinggi pada orang-orang.
316
01:04:00,311 --> 01:04:01,611
Aku akan membungkam mulutmu.
317
01:04:10,001 --> 01:04:12,111
Jaga dirimu.
318
01:04:16,411 --> 01:04:17,704
Berapa usiamu ?
319
01:04:20,770 --> 01:04:22,856
Aku 22.
320
01:04:23,882 --> 01:04:25,126
Pasti bagus berusia 22.
321
01:04:26,337 --> 01:04:27,696
Pacar ?
322
01:04:28,650 --> 01:04:29,756
Maaf ?
323
01:04:31,637 --> 01:04:35,243
Kau terlihat seperti mempunyai banyak pacar 'kan ?
324
01:04:37,509 --> 01:04:39,207
Tidak. Aku tak punya pacar.
325
01:04:40,742 --> 01:04:42,948
Jangan berani berbohong padaku
326
01:04:45,150 --> 01:04:48,375
Bagaimana bisa gadis semanis dirimu tak punya pacar ?
327
01:04:52,575 --> 01:04:54,889
Kau tak tahu ini
328
01:04:56,782 --> 01:04:58,158
Maaf ?
329
01:04:59,259 --> 01:05:01,737
Jika kau tak tahu ini, berarti kau sulit memahami lelaki
330
01:06:17,308 --> 01:06:27,009
Kemarin aku seharusnya mendapat sedikit kesenangan
tapi ada orang brengsek yang mengacaukan segalanya
331
01:06:32,069 --> 01:06:36,463
Kali ini aku akan melakukannya dengan lembut padamu
332
01:07:05,464 --> 01:07:06,919
Lepas pakaianmu
333
01:07:14,937 --> 01:07:17,211
Lepas pakaianmu
334
01:07:19,379 --> 01:07:21,757
Karena kita akan melakukan ini, kau harus menikmatinya juga
335
01:07:24,314 --> 01:07:26,310
Jadi, lepas pakaianmu
336
01:07:45,275 --> 01:07:48,773
Lepas pakaianmu sebelum aku menorehkan luka ke wajahmu dengan pisau
337
01:07:53,750 --> 01:07:56,940
Kubilang, cepat buka pakaianmu, dasar jalang !
338
01:08:48,600 --> 01:08:50,561
Benar begitu
339
01:08:57,900 --> 01:09:01,538
Lepas bramu juga, cepat !
340
01:09:13,619 --> 01:09:17,332
Kumohon jangan bunuh aku
341
01:09:29,280 --> 01:09:34,105
Bagus. Lepas rokmu juga
342
01:11:07,681 --> 01:11:08,860
Dasar brengsek
343
01:11:09,516 --> 01:11:13,176
Siapa kau brengsek
344
01:12:08,800 --> 01:12:09,975
Tunggu
345
01:12:10,976 --> 01:12:12,247
Jangan tinggalkan aku
346
01:12:12,400 --> 01:12:14,244
Aku akan cepat membantumu
347
01:12:17,650 --> 01:12:18,807
Mengapa kau berpura - pura lemah ?
348
01:12:19,146 --> 01:12:20,552
Ini hanya permulaan
349
01:12:23,650 --> 01:12:25,291
Ingat ini
350
01:12:26,550 --> 01:12:28,301
Ini akan menjadi lebih mengerikan
351
01:12:35,400 --> 01:12:36,899
Tutup matamu sekarang
352
01:12:36,900 --> 01:12:38,595
Berbaliklah dan tutup kupingmu juga
353
01:14:49,526 --> 01:14:53,750
Hei dasar kau brengsek !
354
01:14:59,200 --> 01:15:02,022
Dasar brengsek !
355
01:15:02,527 --> 01:15:04,652
Kau mau melakukan ini denganku ?
356
01:15:04,800 --> 01:15:07,681
Dasar brengsek ! Kau sungguh mau melakukan ini, huh?
357
01:15:07,904 --> 01:15:09,787
Dasar brengsek.
358
01:15:11,150 --> 01:15:15,372
Baiklah bodoh ! Biar kutunjukkan siapa Tuannya !
359
01:16:28,100 --> 01:16:29,908
Ada apa ?
360
01:16:33,100 --> 01:16:35,910
Apa kau mengalami kecelakaan ?
361
01:16:46,000 --> 01:16:49,374
Apa mobilnya rusak ?
362
01:18:29,000 --> 01:18:30,386
Ya, pak
363
01:18:30,800 --> 01:18:34,187
Apa semuanya baik - baik saja ?
364
01:18:37,100 --> 01:18:42,057
Aku mengkhawatirkanmu
365
01:18:43,733 --> 01:18:48,697
Polisi berpikir kau mengejar Gyeongchul Jang.
366
01:18:50,663 --> 01:18:54,350
Sepertinya polisi yang mengejar Gyeongchul Jang.
367
01:18:54,900 --> 01:18:59,192
Aku bertanya - tanya....
368
01:19:01,650 --> 01:19:05,803
Jika kau berhenti mengejarnya sekarang
369
01:19:05,804 --> 01:19:07,150
Tapi aku..
370
01:19:07,289 --> 01:19:09,270
Kau sudah cukup melakukannya
371
01:19:10,300 --> 01:19:12,367
Aku ingin kau menghentikannya
372
01:19:12,673 --> 01:19:14,523
Tapi, pak...
373
01:19:26,290 --> 01:19:28,291
Lupakan
374
01:19:28,650 --> 01:19:31,095
Aku tahu, akan kututup
375
01:19:34,200 --> 01:19:35,687
Soohyun, ini aku
376
01:19:37,600 --> 01:19:38,897
Soohyun.
377
01:19:39,750 --> 01:19:41,842
Apa yang kau lakukan ?
378
01:19:41,900 --> 01:19:44,213
Apa yang kau lakukan Soohyun ?
379
01:19:44,547 --> 01:19:47,434
Sekarang aku sedang sibuk dengan pekerjaanku
380
01:19:48,920 --> 01:19:51,799
Benarkah ? Pekerjaan apa ?
381
01:19:52,000 --> 01:19:55,015
Kau tahu apa yang kulakukan
382
01:19:55,638 --> 01:19:59,427
Aku tahu apa yang biasa kau lakukan,
tapi aku tak tahu apa yang kau lakukan secara rahasia
383
01:19:59,812 --> 01:20:01,873
Kau dapat informasi kriminal dari ayahku ?
384
01:20:02,900 --> 01:20:09,951
Soohyun, aku tahu perasaanmu, tapi aku mau kau menghentikannya
385
01:20:11,631 --> 01:20:14,296
Saudariku tetap tak akan kembali walau kau melakukan itu
386
01:20:16,500 --> 01:20:21,519
Bahkan jika kau menangkapnya, tak ada yang berubah
387
01:20:23,025 --> 01:20:28,074
Balas dendam biasa dilakukan orang di dalam film, tapi orang itu gila
388
01:20:29,632 --> 01:20:32,953
Maafkan aku, tak ada yang bisa kukatakan padamu
389
01:20:33,000 --> 01:20:35,319
Apa maksudmu tak ada yang bisa kaukatakan padaku ?
390
01:20:35,900 --> 01:20:38,623
Apa aku tak berarti untukmu ?
391
01:20:41,123 --> 01:20:43,384
Kau tahu apa yang kulakukan baru - baru ini ?
392
01:20:43,738 --> 01:20:48,206
Aku sekarang mulai memeriksa banyak hal
jika ada seseorang yang mengikutiku
393
01:20:50,739 --> 01:20:53,586
Sekarang kau bilang padaku tak ada yang bisa kau katakan padaku ?
394
01:20:58,300 --> 01:21:03,146
Kumohon padamu
395
01:21:03,945 --> 01:21:06,642
Itu tak ada artinya. Kumohon hentikan
396
01:21:08,900 --> 01:21:11,812
Maafkan aku, aku harus menutupnya
397
01:21:11,813 --> 01:21:16,531
Dan pekerjaan ini... tidak berarti apapun
398
01:22:15,500 --> 01:22:16,937
Air
399
01:22:17,000 --> 01:22:19,182
Berikan aku air
400
01:22:38,111 --> 01:22:39,446
Apa kau gila?
401
01:22:42,111 --> 01:22:43,446
Coba saja.
402
01:22:44,411 --> 01:22:45,946
Kau takkan gila karena memakannya.
403
01:22:49,211 --> 01:22:51,000
Saat kau mencoba daging ini,
404
01:22:54,411 --> 01:22:56,200
Kau tak bisa makan daging yang lainnya.
405
01:22:57,990 --> 01:22:59,220
Dasar gila.
406
01:23:06,809 --> 01:23:08,146
Apa yang kau katakan?
407
01:23:16,509 --> 01:23:18,006
Kenapa kau....
408
01:23:19,809 --> 01:23:23,146
..menjadi agak gila setelah makan daging manusia?
409
01:23:25,209 --> 01:23:28,146
Sadarlah!
Aku Jang Kyung-Chul!
410
01:23:49,509 --> 01:23:52,001
Yeah, aku pasti sudah gila.
411
01:23:52,509 --> 01:23:55,501
Daging ini sangat lezat,
aku kehilangan akal sehatku.
412
01:24:01,509 --> 01:24:05,111
Kenapa aku menangis saat aku begini?
413
01:24:09,509 --> 01:24:11,111
Dasar gila.
414
01:24:17,649 --> 01:24:21,446
Kau ingat saat pertama kali kita saling bertemu ?
415
01:24:22,866 --> 01:24:27,322
Kita menginginkan membentuk organisasi teroris dan mengacaukan dunia
416
01:24:30,780 --> 01:24:33,559
Aku rindu hari - hari seperti itu
417
01:24:35,200 --> 01:24:37,118
Tak ada yang kita takutkan
418
01:24:37,449 --> 01:24:41,010
Katakan hal tak berguna itu saat ibumu mati, berikan rokoknya padaku,
419
01:25:15,644 --> 01:25:18,599
Dia pasti berhubungan dengan salah satu gadis yang tewas
420
01:25:18,600 --> 01:25:20,820
Siapa yang pembunuhnya jika dia tak bersalah
421
01:25:26,868 --> 01:25:29,621
Dia juga seperti kita.
422
01:25:29,757 --> 01:25:34,120
Dia menikmatinya seperti perasaan gembira saat berburu
423
01:25:36,288 --> 01:25:41,300
Tangkap dan lepaskan. Tangkap dan lepaskan.
424
01:25:41,301 --> 01:25:43,294
Dia sekarang bermain permainan berburu.
425
01:25:44,600 --> 01:25:54,039
Sepertinya kau berurusan dengan orang
yang benar - benar jahat.
426
01:26:00,005 --> 01:26:04,438
Orang itu gila saat dia kehilangan gadisnya
427
01:26:05,800 --> 01:26:07,709
Monster muncul
428
01:26:07,710 --> 01:26:10,725
Itu lucu
429
01:26:28,500 --> 01:26:30,613
Tidurlah, kau pasti capek
430
01:26:30,725 --> 01:26:32,424
Ada banyak kamar kosong
431
01:26:32,772 --> 01:26:34,777
Kau bisa tidur di sembarang kamar
432
01:26:37,600 --> 01:26:41,439
Dan akan kusiapkan sarapan untuk besok
433
01:26:58,135 --> 01:27:00,309
Dasar sial.
434
01:27:12,600 --> 01:27:16,440
Dia menikmatinya seperti perasaan gembira saat berburu
435
01:27:16,445 --> 01:27:20,467
Tangkap dan lepaskan. Tangkap dan lepaskan.
436
01:27:20,470 --> 01:27:22,788
Dia menikmati melihat mangsanya kesakitan
437
01:27:24,100 --> 01:27:26,099
Dia sekarang bermain permainan berburu
438
01:27:29,600 --> 01:27:31,386
Ini akan menjadi semakin buruk
439
01:27:42,900 --> 01:27:45,103
Ini menyenangkan
440
01:29:18,700 --> 01:29:20,098
Jangan lakukan itu
441
01:29:20,650 --> 01:29:22,779
Apa kau melihat Miyeon tadi malam ?
442
01:29:23,300 --> 01:29:29,925
Jika kau menolak, ini akan menjadi semakin menyakitkan
dan memakan waktu lebih lama.
443
01:29:36,300 --> 01:29:37,758
Akan kulakukan dengan cepat
444
01:29:38,000 --> 01:29:40,048
Ayo lakukan sedikit saja denganku
445
01:29:43,400 --> 01:29:46,693
Lalu mengapa kau menuduh kami ?
446
01:29:47,400 --> 01:29:50,190
Apa kita meminta rumah atau uang ?
447
01:29:50,200 --> 01:29:53,533
Kita hanya ingin tinggal disini untuk beberapa hari
tapi mengapa kalian berlaku seperti itu !!
448
01:29:53,950 --> 01:29:57,948
Maafkan aku, aku sangat menyesal
449
01:30:03,064 --> 01:30:07,683
Kau seharusnya mengatakan itu dari tadi !
450
01:30:09,349 --> 01:30:16,615
Dasar tak berguna, selalu meminta maaf saat kejadian buruk terjadi
451
01:30:16,800 --> 01:30:21,665
Tunggu, tunggu, pesanannya untuk tangan, kaki dan kepala 'kan ?
452
01:30:22,850 --> 01:30:26,060
Tutup matamu. Terasa lebih baik jika kau tak melihatnya
453
01:31:28,100 --> 01:31:30,871
Dimana dia ?
454
01:31:39,825 --> 01:31:41,562
Bagaimana kau bisa masuk tanpa membuat suara ?
455
01:32:16,100 --> 01:32:18,553
Aku sedang mengandung
456
01:32:23,100 --> 01:32:25,943
Aku penasaran bagaimana rupamu
457
01:32:27,843 --> 01:32:30,359
Aku tahu kau tak terlihat seperti monster.
458
01:32:32,546 --> 01:32:34,885
Dasar gila
459
01:33:43,700 --> 01:33:45,649
Pesanannya untuk tangan, kaki dan kepala 'kan ?
460
01:33:46,200 --> 01:33:48,207
Aku melakukannya dengan tepat seperti cara kalian melakukannya
461
01:33:48,850 --> 01:33:51,110
Jangan khawatir, aku tak akan melakukannya lebih dari ini
462
01:33:51,900 --> 01:33:55,065
Dasar kau psikopat
463
01:40:06,100 --> 01:40:08,535
Aku benar - benar lega sekarang
464
01:40:08,650 --> 01:40:12,167
Aku khawatir kalau sesuatu mungkin terjadi padamu
465
01:40:14,100 --> 01:40:17,189
Dia adalah Soohyun Kim dari BIN (Badan Intelejen Nasional), kan ?
466
01:40:18,200 --> 01:40:21,982
Kau mau melihat apa yang sudah dia lakukan ?
467
01:40:27,950 --> 01:40:29,606
Kumohon, tolong hentikan dia
468
01:40:30,100 --> 01:40:33,271
Kau tak perlu menjadi monster untuk melawan monster
469
01:40:36,550 --> 01:40:39,321
Kau juga mengkhawatirkannya juga 'kan ?
470
01:40:41,650 --> 01:40:43,132
Dimana dia sekarang ?
471
01:40:43,500 --> 01:40:46,777
Kau akan baik - baik saja saat aku segera mengurusmu
472
01:40:51,950 --> 01:40:54,971
Kau tahu, kau dan dia tidur selama dua hari tanpa bangun ?
473
01:40:57,400 --> 01:40:59,563
Apa yang terjadi ?
474
01:41:01,450 --> 01:41:06,388
Mengapa kau tak menyerahkannya ke polisi ?
475
01:41:09,100 --> 01:41:10,935
Masih belum
476
01:41:10,950 --> 01:41:12,973
Apa yang mau kau lakukan ?
477
01:41:14,950 --> 01:41:22,531
Kau tahu bagaimana rasanya ada batu besar di dadamu ?
478
01:41:24,100 --> 01:41:26,812
Perasaan itu...
479
01:41:29,350 --> 01:41:31,786
Aku menjanjikan sesuatu ke Jooyeon.
480
01:41:31,950 --> 01:41:36,494
Akan kubuat dia membayar atas apa yang sudah dilakukannya
481
01:41:39,144 --> 01:41:40,696
Masih belum
482
01:41:43,950 --> 01:41:46,044
Ini masih jauh dari akhir
483
01:41:48,500 --> 01:41:51,556
Baiklah. Aku akan menanyakan satu hal lagi
484
01:41:51,950 --> 01:41:56,903
Ngomong - ngomong, kapsulnya bagus 'kan ?
Kecuali jika dia buang air besar
485
01:42:03,500 --> 01:42:06,758
Dia tidur setelah kuberikan obat yang paling kuat
486
01:42:07,100 --> 01:42:10,304
Kurasa dia tak akan bangun sampai besok
487
01:42:17,950 --> 01:42:22,872
Soohyun, kau tampak berbeda sekarang
488
01:43:58,100 --> 01:43:58,868
Halo
489
01:43:58,990 --> 01:44:01,456
Bisakah aku mendapat penghilang rasa sakit
dengan bahan dari Dexibuprofen ?
490
01:44:01,576 --> 01:44:04,600
Apa ? Dexi apa ?
491
01:44:04,859 --> 01:44:06,006
Berikan yang paling kuat
492
01:44:06,140 --> 01:44:07,418
Baik
493
01:44:10,950 --> 01:44:12,351
Dimana kau sekarang ?
494
01:44:12,551 --> 01:44:14,352
Sepertinya kau tak disini ?
495
01:44:14,747 --> 01:44:19,600
Hei, apa kau mendengarkan ? Pasti kau dengar.
496
01:44:20,450 --> 01:44:23,375
Ini benar - benar menyenangkan !
497
01:44:24,300 --> 01:44:28,233
Aku tak pernah mendapat kesenangan seperti ini seumur hidupku
498
01:44:30,350 --> 01:44:33,891
Hei, aku tahu siapa kau
499
01:44:34,550 --> 01:44:39,646
Pacarmu adalah Jooyeon Jang yang hidup di daerah Yeonyi 'kan ?
500
01:44:40,350 --> 01:44:42,941
Apa aku benar ?
501
01:44:43,100 --> 01:44:46,092
Kau harus tahu bahwa kau membuat kesalahan
502
01:44:47,950 --> 01:44:50,151
Kau meremehkanku
503
01:44:50,950 --> 01:44:53,849
Kau akan menyesal karena tak membunuhku saat kau punya kesempatan
504
01:44:54,100 --> 01:44:56,198
Hanya perlu sedikit waktu untuk membunuh seseorang
505
01:44:56,287 --> 01:44:57,193
Selamat siang
506
01:44:57,613 --> 01:45:02,730
Kau akan tahu. Akan kuajarkan padamu bagaimana rasanya kesakitan itu
507
01:45:04,350 --> 01:45:07,584
Hei, pak !
508
01:45:11,100 --> 01:45:20,300
Ngomong - ngomong, sebelum aku membunuhnya,
dia bilang padaku bahwa dia hamil
509
01:45:20,400 --> 01:45:23,609
Dan memohon untuk hidupnya
510
01:45:25,350 --> 01:45:28,353
Apa kau tahu itu ?
511
01:45:36,400 --> 01:45:39,065
Hu,Hu,Hu,Hu, cepatlah brengsek
512
01:45:39,100 --> 01:45:41,205
Lagipula, wanita itu sudah mati
513
01:45:42,950 --> 01:45:46,589
Kau tak seharusnya disini karena
kau membiarkanku tetap hidup
514
01:46:12,110 --> 01:46:46,999
Resync : Jahust Jarzani
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
515
01:47:33,110 --> 01:47:45,999
Penerjemah : Pein Akatsuki
516
01:48:55,381 --> 01:48:59,624
Sial, apa kita harus menyelamatkan mereka semua ?
517
01:49:00,900 --> 01:49:05,500
Kadang, saat aku melihat orang brengsek
seperti mereka, aku tak mau menjadi manusia
518
01:49:05,600 --> 01:49:08,666
Hubungi aku saat mereka bangun
519
01:49:15,128 --> 01:49:17,914
Apa lagi ini ?
520
01:49:18,100 --> 01:49:20,613
Ada apa ?
521
01:49:22,800 --> 01:49:28,073
Benarkah ? Nyatakah itu ?
522
01:49:30,200 --> 01:49:32,209
Aku tahu
523
01:49:33,600 --> 01:49:37,313
Hei, Gyeongchul Jang sudah masuk
524
01:49:37,800 --> 01:49:41,076
Kau membuat kesalahan
525
01:50:34,100 --> 01:50:36,207
Bangun
526
01:50:46,400 --> 01:50:49,163
Aku mau bertanya sesuatu padamu
527
01:50:49,200 --> 01:50:53,591
Kemana perginya temanmu itu ?
528
01:51:04,850 --> 01:51:10,294
Kau seharusnya tak membuatnya marah
529
01:51:11,000 --> 01:51:16,390
Dia akan membayar apa yang sudah dia lakukan
530
01:51:16,400 --> 01:51:20,941
Kau tahu maksudku ?
531
01:51:23,536 --> 01:51:28,954
Gadis itu, kau keluarga gadis itu ?
532
01:51:31,900 --> 01:51:38,319
Setelah dia melibatkan dirinya, semuanya selesai
533
01:51:39,600 --> 01:51:47,790
Tapi gadismu tidak merasa begitu kesakitan
534
01:51:47,800 --> 01:51:57,106
Tidak seperti aku, dia memberikan kenikmatan sebelum diberi rasa sakit
535
01:51:59,600 --> 01:52:03,850
Dia mendapat kenikmatan terlebih dulu
536
01:52:06,300 --> 01:52:11,384
Lucu ? Bukankah itu sangat lucu ?
537
01:52:13,150 --> 01:52:15,649
Apa itu membuatmu tersenyum ?
538
01:52:24,400 --> 01:52:30,447
Baiklah, akan kubuat kau tersenyum seumur hidupmu
539
01:52:36,200 --> 01:52:38,508
Aku menyadap telepon dari Gyeongchul Jang.
540
01:52:38,800 --> 01:52:42,246
Aku menyadap komunikasi polisi karena aku khawatir tentangmu
541
01:52:42,700 --> 01:52:46,065
Beberapa saat lalu, Gyeongchul Jang menelepon
polisi bahwa dia mau menyerahkan diri
542
01:52:46,100 --> 01:52:49,439
Tapi sebelum dia menyerahkan diri, dia berkata mau
menyelesaikan beberapa bisnis terlebih dahulu
543
01:52:49,600 --> 01:52:52,090
Apa dia akan melakukannya lagi ?
544
01:52:52,100 --> 01:52:53,540
Di lokasi mana kau menyadap telepon itu ?
545
01:52:53,550 --> 01:52:55,403
Daerah Yeonyi
546
01:53:42,600 --> 01:53:43,789
Detektif Joh ?
547
01:53:46,100 --> 01:53:47,771
Ini Soohyun Kim.
548
01:53:48,400 --> 01:53:49,436
Apa ?
549
01:53:50,200 --> 01:53:53,289
Mengapa kau membuat hal buruk seperti itu dan tak menghentikannya ?
550
01:53:53,800 --> 01:53:59,525
Kau akan mati jika melakukan sesuatu padanya, mengerti ?
551
01:54:00,050 --> 01:54:02,439
Jawab aku !
552
01:54:06,100 --> 01:54:12,600
Beritahu regu lainnya untuk pergi ke tempat Detektif Jang
dan putar balik mobilnya, cepat !
553
01:56:12,600 --> 01:56:14,250
Terlihat mirip ?
554
01:56:14,300 --> 01:56:16,050
Tidak
555
01:56:16,052 --> 01:56:19,516
Jooyeon pasti mirip ibunya
556
01:56:20,400 --> 01:56:23,988
Terima kasih Tuhan karena dia tak mirip ayahnya
557
01:56:28,050 --> 01:56:31,490
Lalu mengapa kau memusuhiku seperti orang gila ?
558
01:56:31,500 --> 01:56:34,395
Apa kau gila ? Gila ?
559
01:56:36,600 --> 01:56:38,700
Biar kulihat
560
01:56:38,800 --> 01:56:42,579
Sial, dimana itu ?
561
01:56:43,489 --> 01:56:47,944
Apa yang membuat orang brengsek itu marah ?
562
01:56:48,850 --> 01:56:50,730
Apa dia akan marah jika aku melakukan ini ?
563
01:56:51,006 --> 01:56:55,353
Seperti ini ? Seperti ini ? Seperti ini ?
564
01:56:55,902 --> 01:57:02,810
Seperti ini , seperti ini dasar brengsek.
565
01:59:00,100 --> 01:59:01,290
Kau tak bisa masuk kesini
566
01:59:01,400 --> 01:59:03,388
Kau tak bisa
567
01:59:12,800 --> 01:59:14,581
Apa ini ?
568
01:59:14,600 --> 01:59:17,675
Lepaskan dia
569
01:59:18,200 --> 01:59:22,179
Apa kau Soohyun Kim ?
570
01:59:26,200 --> 01:59:27,907
Dasar sial !
571
01:59:28,043 --> 01:59:29,095
Kemarilah !
572
01:59:29,100 --> 01:59:34,095
Kau tahu apa yang sudah kau lakukan ? Beraninya kau kemari !
573
01:59:34,100 --> 01:59:36,795
Dasar orang gila tak berguna !
574
01:59:36,800 --> 01:59:40,400
Lepaskan. Lepaskan aku !
575
01:59:43,800 --> 01:59:47,600
Dasar tak berguna
576
01:59:50,600 --> 01:59:52,295
Menyingkirlah dari jalanku
577
01:59:52,300 --> 01:59:54,377
Menyingkirlah.
578
02:01:30,200 --> 02:01:31,395
Halo ?
579
02:01:31,400 --> 02:01:33,607
Ini Gyeongchul Jang.
580
02:01:34,300 --> 02:01:36,818
Dasar sial
581
02:01:38,600 --> 02:01:41,457
Sekarang kau dimana ?
582
02:01:41,700 --> 02:01:45,090
Kau, kau tak melakukan sesuatu ke Saeyeon 'kan ?
583
02:01:45,200 --> 02:01:48,025
Kau akan segera tahu
584
02:01:52,600 --> 02:01:55,218
Apa ?
585
02:02:20,150 --> 02:02:21,351
Halo
586
02:02:31,600 --> 02:02:34,032
Bagaimana perasaanmu ? Bisakah kau merasakannya sekarang ?
587
02:02:34,500 --> 02:02:39,871
Mengapa kau mulai mengejarku ?
588
02:02:40,500 --> 02:02:42,482
Menurutmu siapa yang menang ?
589
02:02:43,450 --> 02:02:46,677
Kau atau aku ?
590
02:04:13,550 --> 02:04:16,059
Gyeongchul Jang, Gyeongchul Jang !
591
02:04:16,578 --> 02:04:18,667
Gyeongchul Jang menunjukkan dirinya !
592
02:04:19,248 --> 02:04:21,446
Tunggu perintahku
593
02:05:23,600 --> 02:05:25,442
Sekarang !
594
02:05:29,900 --> 02:05:31,433
Cepatlah !
595
02:05:36,200 --> 02:05:38,040
Hentikan mobil itu ! Hentikan !
596
02:05:41,400 --> 02:05:42,734
Tangkap dia !
597
02:05:52,900 --> 02:05:54,855
Tangkap ! Tangkap !
598
02:06:00,300 --> 02:06:02,270
Hei !
599
02:07:08,200 --> 02:07:11,134
Ya, kau benar
600
02:07:13,200 --> 02:07:15,658
Aku salah
601
02:07:21,950 --> 02:07:25,462
Aku meremehkanmu
602
02:07:39,600 --> 02:07:42,987
Mulai sekarang, aku akan bersungguh - sungguh
603
02:07:49,053 --> 02:07:50,823
Dasar sial, apa yang kau lakukan ?
604
02:07:50,951 --> 02:07:55,253
Apa yang kau lakukan ?
605
02:07:55,850 --> 02:07:57,695
Ini hanya permulaan
606
02:07:57,700 --> 02:07:59,981
Mengapa kau menangis seperti bayi ?
607
02:08:02,513 --> 02:08:04,883
Dasar brengsek
608
02:08:05,900 --> 02:08:08,068
Cepatlah bunuh aku
609
02:08:08,246 --> 02:08:10,155
Cepatlah bunuh aku
610
02:08:10,429 --> 02:08:12,240
Bunuh aku sekarang !
611
02:08:13,402 --> 02:08:15,657
Dasar sial, cepat bunuh aku !
612
02:08:16,100 --> 02:08:20,444
Cepatlah bunuh aku ! Cepatlah bunuh aku !
613
02:08:28,500 --> 02:08:32,796
Tidak, masih belum, belum saatnya
614
02:08:35,900 --> 02:08:41,179
Pikirkanlah, jika aku mau membunuhmu, aku pasti sudah membunuhmu
615
02:08:43,100 --> 02:08:47,242
Aku akan membunuhmu saat kau merasakan kesakitan yang teramat sangat
616
02:08:48,300 --> 02:08:56,189
Saat kau merasakan kesakitan yang teramat sangat
dan mulai gemetar ketakutan, lalu aku akan membunuhmu
617
02:08:59,100 --> 02:09:08,875
Itu adalah pembalasan yang sebenarnya.
Balas dendam yang sempurna.
618
02:09:17,800 --> 02:09:21,094
Ampuni, ampuni aku
619
02:09:21,700 --> 02:09:31,169
Ampuni, ampuni, ampuni aku.
620
02:09:34,200 --> 02:09:40,599
Kau sering mendengar teriakan seperti itu 'kan ? Ampuni aku.
621
02:09:44,600 --> 02:09:47,159
Kau pasti menikmati mendengar teriakannya
622
02:09:48,035 --> 02:09:53,195
Ampuni hidupku. Ampuni aku
623
02:10:00,100 --> 02:10:05,739
Aku akan dihukum
624
02:10:08,100 --> 02:10:19,163
Jadi, ampuni aku, aku sudah cukup banyak mendapat hukuman
625
02:10:20,600 --> 02:10:28,441
Karena aku sudah cukup mendapatkan hukuman, cepat hentikan
626
02:10:41,800 --> 02:10:47,122
Kumohon, kumohon ampuni aku
627
02:10:48,050 --> 02:10:54,238
Aku sangat menyesal
628
02:11:03,600 --> 02:11:09,802
Kumohon, kumohon ampuni aku.
629
02:11:18,600 --> 02:11:23,926
Apa kau ketakutan ?
630
02:11:25,550 --> 02:11:31,245
Katakan padaku sekarang, apa kau ketakutan ?
631
02:11:34,550 --> 02:11:42,149
Kau sadar apa yang kau lakukan ?
632
02:12:03,300 --> 02:12:12,409
Kau sudah cukup bermain denganku, cepat hentikan ini
633
02:12:16,600 --> 02:12:22,827
Hei, berhentilah berbicara omong kosong
634
02:12:25,300 --> 02:12:30,340
Kau sudah kalah
635
02:12:30,700 --> 02:12:36,313
Kau pikir kau bermain denganku sampai sekarang
636
02:12:38,700 --> 02:12:41,809
Omong kosong
637
02:12:43,100 --> 02:12:54,803
Aku tak tahu apa itu sakit. Ketakutan ? Aku tak tahu itu juga
638
02:12:56,200 --> 02:13:02,806
Tak ada yang bisa membuatmu kabur dariku
639
02:13:09,300 --> 02:13:18,151
Jadi, kau sudah kalah
640
02:13:18,200 --> 02:13:21,549
Kau menyadarinya ?
641
02:13:50,450 --> 02:13:58,756
Aku berharap kau bebas dari rasa sakit, bahkan setelah kau mati
642
02:15:44,400 --> 02:15:46,050
Brengsek !
643
02:15:46,100 --> 02:15:50,050
Matilah kau!
644
02:15:50,100 --> 02:15:54,695
Aku masih hidup. Aku masih hidup
645
02:15:54,700 --> 02:15:58,000
Dasar brengsek, aku masih hidup
646
02:15:58,250 --> 02:16:01,100
Hei gila, bisakah kau mendengarku ?
647
02:16:01,250 --> 02:16:02,545
Apa kau mendengarkanku ?
648
02:16:02,550 --> 02:16:05,429
Aku tak takut apapun
649
02:16:08,800 --> 02:16:13,484
Kau pikir aku omong kosong ?
650
02:16:20,250 --> 02:16:25,413
Ayah. Ayah
651
02:16:28,800 --> 02:16:34,050
Hei, hei ! Jangan buka pintunya !
652
02:16:34,100 --> 02:16:35,874
Ayah
653
02:16:39,432 --> 02:16:43,600
Jangan, jangan, jangan buka pintunya !
654
02:16:44,100 --> 02:16:47,050
Sang-Hoon ! Jangan buka pintunya !
655
02:16:47,100 --> 02:16:51,950
Apa yang dilakukannya disana ? Menjaulah dari situ
656
02:16:52,600 --> 02:16:54,400
Jangan buka pintunya !
657
02:16:57,100 --> 02:16:59,090
Mengapa pintunya sulit dibuka ?
658
02:16:59,100 --> 02:17:03,154
Jangan, jangan, sial, mengapa kau kemari ?
659
02:17:03,900 --> 02:17:04,995
Ibu...
660
02:17:05,000 --> 02:17:06,550
Apa kau di dalam sana ?
661
02:17:06,600 --> 02:17:10,050
Jangan, Jangan buka pintunya !
662
02:17:10,100 --> 02:17:13,720
Jangan buka pintunya dan pulanglah ! Cepat pulang !
663
02:17:19,111 --> 02:17:33,010
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
664
02:17:43,664 --> 02:17:51,094
Gyeongchul ! Gyeongchul ! Gyeongchul !
665
02:17:55,994 --> 02:18:20,123
Translated By Pein Akatsuki
Resync : Jahust Jarzani
666
02:18:21,305 --> 02:18:27,491
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
45190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.