Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,762 --> 00:02:42,463
Is this it?
2
00:02:45,433 --> 00:02:47,501
Well, it's just old
looking from the outside.
3
00:02:47,601 --> 00:02:49,069
The inside's pretty modern.
4
00:02:49,169 --> 00:02:49,870
How do you know?
5
00:02:49,970 --> 00:02:51,372
You haven't seen it yet.
6
00:02:51,472 --> 00:02:52,573
Well, you saw the pictures.
7
00:02:52,673 --> 00:02:53,707
It didn't look that bad.
8
00:02:59,046 --> 00:03:00,248
What do you think, honey?
9
00:03:00,348 --> 00:03:03,050
Well, it needs a lot of work.
10
00:03:03,150 --> 00:03:06,019
And what are we gonna do with
all this junk they left behind?
11
00:03:06,119 --> 00:03:08,889
We'll get rid of it.
12
00:03:08,989 --> 00:03:11,392
Well, I think it's beautiful.
13
00:03:11,492 --> 00:03:12,860
I just love old homes.
14
00:03:12,960 --> 00:03:15,062
They have so much character.
15
00:03:15,162 --> 00:03:18,232
Amy, you know this
house was built in 1907?
16
00:03:18,332 --> 00:03:19,367
I know.
I know.
17
00:03:19,467 --> 00:03:20,501
It used to be a church.
18
00:03:20,601 --> 00:03:23,937
You told me a million times.
19
00:03:24,037 --> 00:03:27,841
Why don't you show some
respect for your father?
20
00:03:27,941 --> 00:03:28,776
I'm sorry, Dad.
21
00:03:28,876 --> 00:03:30,911
It's just that I'm
tired of moving.
22
00:03:31,011 --> 00:03:32,446
I miss my friends.
23
00:03:32,546 --> 00:03:33,447
I know, honey.
24
00:03:33,547 --> 00:03:34,782
But you'll make
new friends here.
25
00:03:34,882 --> 00:03:35,616
Where?
26
00:03:35,716 --> 00:03:37,418
We're in the middle of nowhere.
27
00:03:37,518 --> 00:03:38,919
FOREST: What about that
house we just passed?
28
00:03:51,532 --> 00:03:52,666
Doggy!
Come here, doggy.
29
00:03:52,766 --> 00:03:53,467
Come here.
30
00:03:56,770 --> 00:03:57,471
Hi there!
31
00:03:57,571 --> 00:03:59,773
Where did you come from?
32
00:03:59,873 --> 00:04:01,742
Maybe he's lost.
33
00:04:01,842 --> 00:04:05,946
Somebody probably
dumped him in the woods.
34
00:04:06,046 --> 00:04:09,350
Can we keep him?
35
00:04:09,450 --> 00:04:14,187
Well, if he doesn't belong to
anybody, I don't see why not.
36
00:04:14,288 --> 00:04:15,289
AMY: Great.
37
00:04:15,389 --> 00:04:16,857
What should we name him?
38
00:04:16,957 --> 00:04:17,925
FOREST: How about Fido?
39
00:04:18,025 --> 00:04:19,727
AMY: No.
40
00:04:19,827 --> 00:04:21,595
FOREST: How about Bear?
41
00:04:21,695 --> 00:04:22,396
AMY: Yeah.
42
00:04:22,496 --> 00:04:23,464
FOREST: All right?
43
00:04:23,564 --> 00:04:24,264
AMY: That OK, Bear?
44
00:04:42,249 --> 00:04:43,851
Can I plant some turnips?
45
00:04:43,951 --> 00:04:45,353
You can do anything
you please, mother.
46
00:04:45,453 --> 00:04:46,987
We got five acres.
47
00:04:47,087 --> 00:04:48,489
Over there might be
good for a garden.
48
00:04:52,826 --> 00:04:54,094
Well, this is it.
49
00:04:54,194 --> 00:04:55,796
No more moving.
50
00:04:55,896 --> 00:04:57,465
Right, Martha?
51
00:04:57,565 --> 00:05:00,200
Right.
52
00:05:00,300 --> 00:05:04,372
That's what you
said the last time.
53
00:05:04,472 --> 00:05:06,607
Well, let's go inside and check
to see if the movers placed
54
00:05:06,707 --> 00:05:07,908
Everything in the right place.
55
00:05:35,268 --> 00:05:37,170
You promised me you'd cut
down on your drinking.
56
00:06:20,147 --> 00:06:21,014
Not tonight, Forest.
57
00:06:21,114 --> 00:06:22,382
I'm tired.
58
00:06:22,483 --> 00:06:24,317
Are you still mad at me?
59
00:06:24,418 --> 00:06:25,453
I'm not mad at you.
60
00:06:25,553 --> 00:06:27,621
Because if you are,
I want you to tell me.
61
00:06:27,721 --> 00:06:29,122
I'm not mad at you, Forest.
62
00:06:29,222 --> 00:06:30,624
Where you going?
63
00:06:30,724 --> 00:06:31,825
I'm going to make a sandwich.
64
00:06:31,925 --> 00:06:32,860
I'm hungry.
65
00:06:32,960 --> 00:06:35,095
Why won't you make love to me?
66
00:06:35,195 --> 00:06:36,497
You promised when
we left everything
67
00:06:36,597 --> 00:06:38,131
Would be all right between us.
68
00:06:41,702 --> 00:06:42,570
Everything is all right.
69
00:06:45,639 --> 00:06:47,775
Then make love to me.
70
00:06:47,875 --> 00:06:51,078
I need you to love me, Martha.
71
00:06:51,178 --> 00:06:54,515
I need it now, not
tomorrow or next week.
72
00:06:54,615 --> 00:06:56,784
I'm tired, Forest.
73
00:06:56,884 --> 00:06:58,719
I love you, Martha.
74
00:06:58,819 --> 00:07:00,654
I love you so much.
75
00:07:00,754 --> 00:07:02,355
Can't you stand to kiss me?
76
00:07:02,456 --> 00:07:03,857
Can you still stand to kiss me?
77
00:07:14,034 --> 00:07:14,735
Do you love me?
78
00:07:18,005 --> 00:07:18,706
Course I do.
79
00:07:32,520 --> 00:07:33,220
Not tonight, Forest.
80
00:07:50,771 --> 00:07:52,806
[Knocking on door]
81
00:07:52,906 --> 00:07:53,607
Hi, Grandma.
82
00:07:57,277 --> 00:07:59,747
Hi, baby.
83
00:07:59,847 --> 00:08:02,449
I brought you some hot
chocolate and cookies.
84
00:08:02,550 --> 00:08:04,852
Thank you, Grandma.
85
00:08:04,952 --> 00:08:05,653
Mmm.
86
00:08:05,753 --> 00:08:06,453
They're hot.
87
00:08:06,554 --> 00:08:07,320
Did you just make these?
88
00:08:07,420 --> 00:08:09,056
Yes, just for you.
89
00:08:09,156 --> 00:08:11,424
In that filthy kitchen?
90
00:08:11,525 --> 00:08:13,293
I saw a rat in there.
91
00:08:13,393 --> 00:08:15,028
Yeah, I know.
92
00:08:15,128 --> 00:08:17,464
We met.
93
00:08:17,565 --> 00:08:18,799
The Mitchell's
must have been pigs.
94
00:08:22,269 --> 00:08:22,970
Don't worry, honey.
95
00:08:23,070 --> 00:08:24,337
We'll fix it up.
96
00:08:24,437 --> 00:08:26,373
We always have.
97
00:08:26,473 --> 00:08:28,576
Remember that house in Houston?
98
00:08:28,676 --> 00:08:31,278
It was in worse
shape than this one.
99
00:08:31,378 --> 00:08:34,481
And we made a palace
out of it, didn't we?
100
00:08:34,582 --> 00:08:35,883
We sure did.
101
00:08:49,930 --> 00:08:50,664
Amy, eat your breakfast.
102
00:08:50,764 --> 00:08:53,166
You'll be late for school.
103
00:08:53,266 --> 00:08:54,635
I'm not going to school.
104
00:08:54,735 --> 00:08:57,470
What did you say?
105
00:08:57,571 --> 00:09:00,708
I'm not going to school.
106
00:09:00,808 --> 00:09:02,643
I don't know anybody there.
107
00:09:02,743 --> 00:09:05,012
Honey, I'm sure
you'll love the school.
108
00:09:05,112 --> 00:09:07,147
You'll be just fine, dear.
109
00:09:07,247 --> 00:09:09,449
You make friends very easily.
110
00:09:09,549 --> 00:09:13,286
Just listen to you
two babying her.
111
00:09:13,386 --> 00:09:15,956
You really think
you have it so hard?
112
00:09:16,056 --> 00:09:19,059
I've seen the way kids
like you behave... kissing
113
00:09:19,159 --> 00:09:22,129
And smoking on the playground!
114
00:09:22,229 --> 00:09:25,398
Amy isn't like that.
115
00:09:25,498 --> 00:09:28,568
She would never do such a thing.
116
00:09:28,669 --> 00:09:29,369
Come on, Amy.
117
00:09:29,469 --> 00:09:30,470
I'll drive you to school.
118
00:09:35,643 --> 00:09:36,376
Bye, Grandma.
119
00:09:36,476 --> 00:09:37,577
By dear.
120
00:09:37,678 --> 00:09:42,950
Amy, I'll have the painter
paint your room today.
121
00:09:43,050 --> 00:09:43,884
Thank you, mother.
122
00:09:50,257 --> 00:09:55,963
And, Amy, don't talk
to any boys at school.
123
00:09:56,063 --> 00:09:59,800
They only have one
thing on their mind.
124
00:09:59,900 --> 00:10:00,868
Yes, I know, mother.
125
00:10:00,968 --> 00:10:01,669
You've told me.
126
00:10:22,122 --> 00:10:22,923
Have a nice day at school.
127
00:10:27,460 --> 00:10:29,797
[Car starts]
128
00:10:40,140 --> 00:10:41,241
Good morning.
129
00:10:41,341 --> 00:10:43,376
Good morning.
130
00:10:43,476 --> 00:10:45,178
I've got a lot of
painting for you to do.
131
00:10:47,614 --> 00:10:48,348
Let me get my equipment.
132
00:11:11,671 --> 00:11:12,372
Hi.
133
00:11:15,342 --> 00:11:17,044
You do want this
painted, don't you?
134
00:11:17,144 --> 00:11:17,845
Oh yeah.
135
00:11:31,558 --> 00:11:33,193
Can I get you a drink?
136
00:11:33,293 --> 00:11:34,327
No thanks.
137
00:11:34,427 --> 00:11:37,297
I don't like to drink
while I'm on the job.
138
00:11:37,397 --> 00:11:38,098
You're cute.
139
00:11:45,338 --> 00:11:46,173
No thanks.
140
00:11:46,273 --> 00:11:49,009
I don't like to
drink on the job?
141
00:11:49,109 --> 00:11:50,477
Come on.
142
00:11:50,577 --> 00:11:53,446
Let me get you a drink.
143
00:11:53,546 --> 00:11:54,647
Are you married?
144
00:11:54,748 --> 00:11:55,448
No.
145
00:11:58,518 --> 00:12:00,387
You have a girlfriend?
146
00:12:00,487 --> 00:12:02,355
Yes.
147
00:12:02,455 --> 00:12:05,025
Is she as beautiful as I am?
148
00:12:05,125 --> 00:12:05,826
She's all right.
149
00:12:09,897 --> 00:12:13,266
Let me get you a drink.
150
00:12:13,366 --> 00:12:15,702
Look, I really
appreciate the offer,
151
00:12:15,803 --> 00:12:19,639
But I'm just here to do
a job, and that's all.
152
00:12:19,739 --> 00:12:22,275
What the hell is
the matter with you?
153
00:12:22,375 --> 00:12:24,044
Here I am trying
to be hospitable,
154
00:12:24,144 --> 00:12:26,947
And you act as though I'm
trying to come onto you!
155
00:12:27,047 --> 00:12:28,982
Is that what you think?
156
00:12:29,082 --> 00:12:31,251
You think I'm trying
to make a pass at you?
157
00:12:31,351 --> 00:12:32,920
Answer me when I talk to you!
158
00:12:33,020 --> 00:12:35,188
Is that what you think?
159
00:12:35,288 --> 00:12:36,623
You know I can walk
down the street
160
00:12:36,723 --> 00:12:38,959
And men still whistle at me.
161
00:12:39,059 --> 00:12:44,197
Why would I have to throw
myself at a painter like you?
162
00:12:44,297 --> 00:12:47,467
I've had all I could take with
you and all the horny old bags
163
00:12:47,567 --> 00:12:49,436
I meet on this stinking job.
164
00:12:49,536 --> 00:12:51,171
Now, do you want your
room painted or not?
165
00:13:20,533 --> 00:13:22,903
[Groaning]
166
00:14:45,552 --> 00:14:47,020
What the hell did
you expect me to do?
167
00:14:47,120 --> 00:14:50,490
Just let lay there and
let the maniac rape me?
168
00:14:50,590 --> 00:14:52,492
I'm not a whore, Forest!
169
00:14:52,592 --> 00:14:55,462
You married a lady, not a whore!
170
00:14:55,562 --> 00:14:58,999
I can't go through
this anymore.
171
00:14:59,099 --> 00:15:01,634
Then call the police.
172
00:15:01,734 --> 00:15:03,803
It was self-defense.
173
00:15:03,903 --> 00:15:05,338
I didn't let him
have his way with me.
174
00:15:05,438 --> 00:15:06,573
He would have killed me.
Aw, but damn it.
175
00:15:06,673 --> 00:15:08,241
You promised me this
wouldn't happen again!
176
00:15:18,451 --> 00:15:23,690
Sweetie, he would have
killed Virginia and Amy.
177
00:15:23,790 --> 00:15:26,659
He would have killed our pet.
178
00:15:26,759 --> 00:15:32,065
I had to kill...
Don't you believe me?
179
00:15:48,481 --> 00:15:49,349
I got rid of the truck.
180
00:17:20,473 --> 00:17:22,975
You didn't eat, honey.
181
00:17:23,076 --> 00:17:25,445
I'm not hungry.
182
00:17:25,545 --> 00:17:27,380
I'll give the dog
something to eat.
183
00:17:27,480 --> 00:17:28,581
Sit down and finish
your breakfast.
184
00:17:33,019 --> 00:17:35,822
Maybe if I give him some
food, he'll love me for life.
185
00:18:19,266 --> 00:18:19,966
Amy.
186
00:18:27,207 --> 00:18:28,175
Are you all right?
187
00:18:28,275 --> 00:18:29,509
I'm fine, Dad.
188
00:18:29,609 --> 00:18:31,278
Can we move out of here?
189
00:18:31,378 --> 00:18:32,078
No.
190
00:18:32,179 --> 00:18:33,280
We can't keep running away.
191
00:18:33,380 --> 00:18:34,847
Besides, where could we go?
192
00:18:34,947 --> 00:18:35,848
Mars?
193
00:18:35,948 --> 00:18:37,984
Amy, your mother's
gonna be fine.
194
00:18:38,084 --> 00:18:40,620
I've decided to
hire a psychiatrist.
195
00:18:40,720 --> 00:18:41,421
She'll never go.
196
00:18:41,521 --> 00:18:42,755
You know that.
197
00:18:42,855 --> 00:18:43,823
She'll go.
198
00:18:43,923 --> 00:18:44,624
Trust me.
199
00:18:44,724 --> 00:18:45,725
Everything's gonna be fine.
200
00:18:45,825 --> 00:18:47,960
I promise.
201
00:18:48,060 --> 00:18:48,761
Bye.
202
00:18:48,861 --> 00:18:49,596
Oh, wait a minute.
203
00:18:49,696 --> 00:18:50,863
Here.
204
00:18:50,963 --> 00:18:52,599
Get something to eat
in the cafeteria.
205
00:18:52,699 --> 00:18:54,334
I worry about you.
206
00:18:54,434 --> 00:18:55,635
You're too skinny.
207
00:18:55,735 --> 00:18:56,903
Thanks, Dad.
208
00:18:57,003 --> 00:18:58,238
You want me to
pick you up at 3:00?
209
00:18:58,338 --> 00:18:59,172
No, that's OK.
210
00:18:59,272 --> 00:19:00,540
I'll take the bus.
You're sure?
211
00:19:00,640 --> 00:19:01,474
- Yeah.
- All right, honey.
212
00:19:01,574 --> 00:19:02,275
Bye.
213
00:19:02,375 --> 00:19:03,310
Have a good day.
214
00:19:03,410 --> 00:19:04,110
Bye.
215
00:19:38,144 --> 00:19:40,313
Hey you.
216
00:19:40,413 --> 00:19:41,681
Are you talking to me?
217
00:19:41,781 --> 00:19:43,683
It's Wayne.
218
00:19:43,783 --> 00:19:45,452
You're in Mr. Stone's
history class, aren't you?
219
00:19:45,552 --> 00:19:46,253
Yeah.
220
00:19:46,353 --> 00:19:47,454
It thought so.
221
00:19:47,554 --> 00:19:49,289
Can you... can you give
me a hand with this cake?
222
00:19:49,389 --> 00:19:50,156
Sure.
223
00:19:50,257 --> 00:19:52,024
Here, I'll hold that.
224
00:19:52,124 --> 00:19:54,494
It's Mr. Stone's
birthday today, so I
225
00:19:54,594 --> 00:19:55,628
Thought I'd bring him a cake.
226
00:19:55,728 --> 00:19:57,364
Well, that's very
thoughtful of you.
227
00:19:57,464 --> 00:19:59,065
It's a bribe.
228
00:19:59,165 --> 00:20:00,467
Maybe he'll pass me.
229
00:20:00,567 --> 00:20:02,435
I hate history, don't you?
230
00:20:02,535 --> 00:20:05,037
No, as a matter of fact,
it's my favorite subject.
231
00:20:05,137 --> 00:20:06,639
- Really?
- Yeah.
232
00:20:06,739 --> 00:20:08,107
Well, if you can
help me pass, maybe I
233
00:20:08,207 --> 00:20:09,208
Can take this cake back.
234
00:20:09,309 --> 00:20:11,411
I kept the receipt.
235
00:20:11,511 --> 00:20:12,279
OK.
236
00:20:12,379 --> 00:20:14,581
I'm just kidding.
237
00:20:14,681 --> 00:20:16,115
What's your name anyway?
238
00:20:16,215 --> 00:20:16,916
Amy.
239
00:20:17,016 --> 00:20:19,486
I had an uncle named Amy.
240
00:20:19,586 --> 00:20:20,853
I'm just kidding!
241
00:20:20,953 --> 00:20:21,654
Come on.
242
00:20:26,025 --> 00:20:28,060
FOREST: This is a nice painting.
243
00:20:28,160 --> 00:20:30,162
SHIRLEY: Thank you.
244
00:20:30,263 --> 00:20:31,798
FOREST: Shirley Lewis.
245
00:20:31,898 --> 00:20:33,065
You did this, huh?
246
00:20:33,165 --> 00:20:33,900
SHIRLEY: Yes.
247
00:20:34,000 --> 00:20:35,234
FOREST: Well, it's very nice.
248
00:20:35,335 --> 00:20:36,035
SHIRLEY: Thank you.
249
00:20:47,146 --> 00:20:49,449
You're awfully young
to be a psychiatrist.
250
00:20:49,549 --> 00:20:50,550
Is that a pass?
251
00:20:50,650 --> 00:20:53,653
FOREST: No it's...
It's a compliment.
252
00:20:53,753 --> 00:20:54,821
Thank you.
253
00:20:54,921 --> 00:20:57,690
Would you like to sit down?
254
00:20:57,790 --> 00:20:59,892
Oh, thanks.
255
00:20:59,992 --> 00:21:01,761
Now what can I do for you?
256
00:21:01,861 --> 00:21:03,162
I'm not here for me.
257
00:21:03,262 --> 00:21:05,097
I'm here because of my wife.
258
00:21:05,197 --> 00:21:07,434
I... I don't how to start this.
259
00:21:07,534 --> 00:21:09,035
Did your wife send you here?
260
00:21:09,135 --> 00:21:10,370
Oh god no.
261
00:21:10,470 --> 00:21:12,472
If she knew I was
here, she'd kill me.
262
00:21:12,572 --> 00:21:13,440
I mean, not really kill me.
263
00:21:13,540 --> 00:21:14,807
That's just a figure of speech.
264
00:21:16,976 --> 00:21:17,677
I'm sorry.
265
00:21:17,777 --> 00:21:19,412
Is it OK if I smoke in here?
266
00:21:19,512 --> 00:21:20,347
SHIRLEY: Of course.
267
00:21:20,447 --> 00:21:21,848
Would you like one?
268
00:21:21,948 --> 00:21:23,850
SHIRLEY: No thank you.
269
00:21:23,950 --> 00:21:29,489
I thought psychiatrists'
offices had plants, and muzak,
270
00:21:29,589 --> 00:21:30,557
And a couch to lay down on.
271
00:21:30,657 --> 00:21:31,358
Well, some do.
272
00:21:35,828 --> 00:21:37,129
Is that the Hollywood Freeway?
273
00:21:37,229 --> 00:21:38,898
Yes.
274
00:21:38,998 --> 00:21:41,801
Would you like to tell
me why you're here?
275
00:21:41,901 --> 00:21:44,136
It's my wife.
276
00:21:44,236 --> 00:21:45,372
She has a problem.
277
00:21:45,472 --> 00:21:46,373
SHIRLEY: What kind of problem?
278
00:21:49,075 --> 00:21:50,910
One minute, she's very happy.
279
00:21:51,010 --> 00:21:53,680
And in the next minute,
she's in a rage.
280
00:21:53,780 --> 00:21:56,015
Well, then perhaps you
should send her to see me.
281
00:21:56,115 --> 00:21:56,816
Oh no.
282
00:21:56,916 --> 00:21:57,684
She'd never come.
283
00:21:57,784 --> 00:21:58,618
SHIRLEY: Have you asked her?
284
00:21:58,718 --> 00:22:01,287
No, it's out of the question.
285
00:22:01,388 --> 00:22:05,257
Then how do you think
I can help your wife?
286
00:22:05,358 --> 00:22:08,661
Maybe you could come see her.
287
00:22:08,761 --> 00:22:10,697
I'm sorry, Mr. Fulton.
288
00:22:10,797 --> 00:22:12,264
I don't think I can help you.
289
00:22:12,365 --> 00:22:14,166
Please, Doctor.
290
00:22:14,266 --> 00:22:15,635
I need your help.
291
00:22:15,735 --> 00:22:18,938
I... I love my wife.
292
00:22:19,038 --> 00:22:26,546
She's a nice woman, but she...
She can't help what she does.
293
00:22:26,646 --> 00:22:29,348
What does she do?
294
00:22:29,449 --> 00:22:33,420
She thinks men
want to rape her.
295
00:22:33,520 --> 00:22:35,054
Has she ever been raped?
296
00:22:35,154 --> 00:22:36,789
FOREST: No.
297
00:22:36,889 --> 00:22:39,659
But she's afraid.
298
00:22:39,759 --> 00:22:41,260
I don't know.
299
00:22:41,360 --> 00:22:45,698
She's... she's got the
thing for night gowns.
300
00:22:45,798 --> 00:22:53,005
She... she loves night
gowns, and she... she
301
00:22:53,105 --> 00:22:57,243
Wears them around strangers.
302
00:22:57,343 --> 00:23:00,913
And how do you feel
when she does that?
303
00:23:01,013 --> 00:23:02,982
I... I don't like it.
304
00:23:03,082 --> 00:23:06,953
Are you a jealous
person, Forest?
305
00:23:07,053 --> 00:23:10,457
No, I... I don't believe so, no.
306
00:23:10,557 --> 00:23:14,627
For starters, why don't
we try working on your side
307
00:23:14,727 --> 00:23:17,263
Of the relationship, OK?
308
00:23:17,363 --> 00:23:18,064
Thank you, Doctor.
309
00:23:20,833 --> 00:23:21,534
OK.
310
00:23:50,663 --> 00:23:51,363
Hi, Grandma.
311
00:23:51,464 --> 00:23:53,666
Amy.
312
00:23:53,766 --> 00:23:55,702
How was school?
313
00:23:55,802 --> 00:23:57,036
Great.
314
00:23:57,136 --> 00:23:58,004
See?
315
00:23:58,104 --> 00:24:00,106
I told you you'd
get along just fine.
316
00:24:00,206 --> 00:24:02,041
I met a boy at school.
317
00:24:02,141 --> 00:24:03,976
Well, he's not exactly a boy.
318
00:24:04,076 --> 00:24:07,780
He's about six feet tall, the
best looking guy in the school,
319
00:24:07,880 --> 00:24:09,549
And the best soccer player too.
320
00:24:09,649 --> 00:24:11,183
Oh, Amy.
321
00:24:11,283 --> 00:24:15,722
I am so happy for you.
322
00:24:15,822 --> 00:24:17,957
I can hardly wait to meet him.
323
00:24:18,057 --> 00:24:19,158
What's his name?
324
00:24:19,258 --> 00:24:20,560
Wayne.
325
00:24:20,660 --> 00:24:23,095
He asked me to go to a movie
with him tomorrow night.
326
00:24:23,195 --> 00:24:24,731
Are you going?
327
00:24:24,831 --> 00:24:26,699
You think they'll let me?
328
00:24:26,799 --> 00:24:28,968
Well, I think
your father would,
329
00:24:29,068 --> 00:24:31,237
But I don't know
about your mother.
330
00:24:31,337 --> 00:24:34,173
She would never approve of this.
331
00:24:34,273 --> 00:24:35,508
Don't worry, honey.
332
00:24:35,608 --> 00:24:37,877
We'll figure something out.
333
00:24:37,977 --> 00:24:41,180
I think he likes me,
and he is so funny!
334
00:24:41,280 --> 00:24:46,853
He sang a solo happy birthday to
Mr. Stone in our history class.
335
00:24:46,953 --> 00:24:51,323
Grandma, do you think it'll
be too much if I call him?
336
00:24:51,423 --> 00:24:55,094
I think you should.
337
00:24:55,194 --> 00:24:55,995
Come on.
338
00:24:56,095 --> 00:24:59,031
Let's go in and check on dinner.
339
00:24:59,131 --> 00:25:00,933
I'll get that.
340
00:25:01,033 --> 00:25:02,268
What happened to the dog?
341
00:25:02,368 --> 00:25:03,069
I don't know.
342
00:25:03,169 --> 00:25:04,470
He's around here somewhere.
343
00:25:12,344 --> 00:25:15,715
Bear, where have you been?
344
00:25:15,815 --> 00:25:18,050
I've been worried
sick about you.
345
00:25:18,150 --> 00:25:20,853
Oh, you're such a nice doggy.
346
00:25:20,953 --> 00:25:23,522
Oh, you're such a nice doggy.
347
00:25:27,459 --> 00:25:28,494
This is very good, Grandmother.
348
00:25:28,595 --> 00:25:30,196
Thank you.
349
00:25:30,296 --> 00:25:31,063
Yes, it is, Mom.
350
00:25:31,163 --> 00:25:31,864
Thank you very much.
351
00:25:31,964 --> 00:25:34,967
VIRGINIA: Thank you.
352
00:25:35,067 --> 00:25:36,368
Amy, you're eating too fast.
353
00:25:41,240 --> 00:25:42,742
And how many times
have I told you not
354
00:25:42,842 --> 00:25:43,743
To drink while you're eating?
355
00:25:43,843 --> 00:25:44,811
It's bad for you.
356
00:25:44,911 --> 00:25:47,479
Yes, Mother.
357
00:25:47,580 --> 00:25:48,948
How are you doing in school?
358
00:25:49,048 --> 00:25:51,017
Good.
359
00:25:51,117 --> 00:25:54,754
I'm doing well
in school, Mother.
360
00:25:54,854 --> 00:25:57,724
I'm doing well
in school, Mother.
361
00:25:57,824 --> 00:25:59,892
I don't know what's wrong
with the education system
362
00:25:59,992 --> 00:26:01,260
These days.
363
00:26:01,360 --> 00:26:03,596
Kids graduate from high
school and they can't even
364
00:26:03,696 --> 00:26:06,365
Write their own name.
365
00:26:06,465 --> 00:26:08,234
Mother, Dad asked me to
get your permission to go
366
00:26:08,334 --> 00:26:09,702
To a movie tomorrow night.
367
00:26:09,802 --> 00:26:12,672
He said it's OK with
him if it's OK with you.
368
00:26:12,772 --> 00:26:15,274
A boyfriend or a girlfriend?
369
00:26:15,374 --> 00:26:17,777
I'm going with Wayne.
370
00:26:17,877 --> 00:26:19,846
And who the hell is Wayne?
371
00:26:19,946 --> 00:26:21,047
Now, calm down, Martha.
372
00:26:21,147 --> 00:26:23,049
For Christ's sakes, she's
only going to a movie.
373
00:26:23,149 --> 00:26:24,851
Over my dead body she is.
374
00:26:24,951 --> 00:26:26,719
You know what they do
in drive-in movies?
375
00:26:26,819 --> 00:26:28,287
She's not going to a drive-in!
376
00:26:28,387 --> 00:26:30,189
Besides, even if she
did, I trust Amy.
377
00:26:30,289 --> 00:26:31,724
She's not like all
the other girls.
378
00:26:31,824 --> 00:26:33,359
I don't know how in the
hell she turned out to be
379
00:26:33,459 --> 00:26:34,827
Such a nice girl, but she did.
380
00:26:34,927 --> 00:26:37,864
And what kind of goddamned
stupid remark was that?
381
00:26:37,964 --> 00:26:39,966
For Christ's sakes,
Martha, calm down!
382
00:26:40,066 --> 00:26:41,634
I don't wanna go
to the movies, OK?
383
00:26:41,734 --> 00:26:43,870
Will you please stop it?
384
00:26:43,970 --> 00:26:45,204
Amy, you get back here.
385
00:26:45,304 --> 00:26:47,106
Amy.
386
00:26:47,206 --> 00:26:48,407
Why don't you just
leave her alone?
387
00:26:48,507 --> 00:26:49,208
Shove it.
388
00:27:39,558 --> 00:27:41,127
Wayne, I don't like movies.
389
00:27:44,196 --> 00:27:45,631
He's not gonna buy that.
390
00:27:45,732 --> 00:27:52,438
Wayne, my mother is very sick,
and I have to stay with her.
391
00:27:57,676 --> 00:28:00,512
Stupid.
392
00:28:00,612 --> 00:28:02,048
Wayne, could I have a raincheck?
393
00:28:06,018 --> 00:28:07,519
In two years, I'll be 18.
394
00:28:07,619 --> 00:28:08,587
I can do whatever I wanna do.
395
00:28:12,291 --> 00:28:12,992
Good night, Wayne.
396
00:28:23,936 --> 00:28:25,972
[Screaming]
397
00:28:26,873 --> 00:28:29,108
Oh my god!
398
00:28:29,208 --> 00:28:31,477
[Screaming]
399
00:28:33,512 --> 00:28:35,047
Amy, Amy, calm down, honey.
400
00:28:35,147 --> 00:28:36,682
You're just having a nightmare.
401
00:28:36,783 --> 00:28:37,784
Everything's gonna be all right.
402
00:28:37,884 --> 00:28:38,785
Daddy, it wasn't a nightmare!
403
00:28:38,885 --> 00:28:39,919
I wasn't even asleep.
404
00:28:40,019 --> 00:28:41,387
He was here!
Who, honey?
405
00:28:41,487 --> 00:28:42,188
Who was here?
406
00:28:42,288 --> 00:28:42,989
The man.
407
00:28:43,089 --> 00:28:43,990
Mom killed him!
408
00:28:44,090 --> 00:28:44,824
No, honey.
409
00:28:44,924 --> 00:28:46,292
You're just having a nightmare.
410
00:28:46,392 --> 00:28:47,259
No, Dad!
411
00:28:47,359 --> 00:28:48,460
He was here!
412
00:28:48,560 --> 00:28:49,261
Oh honey, listen to me.
413
00:28:49,361 --> 00:28:50,196
The man is dead.
414
00:28:50,296 --> 00:28:51,330
He's not gonna hurt you.
415
00:28:51,430 --> 00:28:52,799
Do you understand, baby?
416
00:28:52,899 --> 00:28:53,766
I hate it here!
417
00:28:53,866 --> 00:28:54,733
Why can't we move?
418
00:28:54,834 --> 00:28:56,068
Honey, honey,
I'll tell you what?
419
00:28:56,168 --> 00:28:57,736
I'll go check the
other rooms, OK?
420
00:28:57,837 --> 00:28:59,238
You stay right here.
I'll check it out.
421
00:28:59,338 --> 00:29:00,239
- Hurry up.
- OK, honey.
422
00:29:00,339 --> 00:29:01,941
I'll check the other room.
423
00:29:02,041 --> 00:29:02,741
Oh, Grandma.
424
00:29:02,842 --> 00:29:03,542
I was here.
425
00:29:03,642 --> 00:29:04,710
I was combing my hair.
426
00:29:04,811 --> 00:29:07,713
He had dirt on, and
he was here, Grandma!
427
00:29:07,814 --> 00:29:08,714
I know.
428
00:29:08,815 --> 00:29:09,715
I know.
429
00:29:09,816 --> 00:29:10,682
I believe you, Amy honey.
430
00:29:10,783 --> 00:29:12,018
Now, come on.
431
00:29:12,118 --> 00:29:14,686
Let's go down in the kitchen
and have some hot chocolate.
432
00:29:14,787 --> 00:29:17,656
Oh, Grandma.
433
00:29:17,756 --> 00:29:21,660
Amy, oh my god!
434
00:29:21,760 --> 00:29:22,661
Forest!
435
00:29:22,761 --> 00:29:25,131
Dad, Dad!
436
00:29:25,231 --> 00:29:26,132
Dad!
437
00:29:26,232 --> 00:29:27,133
What is it?
438
00:29:27,233 --> 00:29:28,134
Look.
439
00:29:28,234 --> 00:29:29,301
Now you believe me?
440
00:29:29,401 --> 00:29:30,436
Oh god.
441
00:29:30,536 --> 00:29:33,105
You stay... you stay here
with her and don't move.
442
00:29:33,205 --> 00:29:36,408
You stay right here, OK?
443
00:29:36,508 --> 00:29:38,911
[Sobbing]
444
00:32:05,057 --> 00:32:08,427
So you've come back
for me, huh, David?
445
00:32:08,527 --> 00:32:10,429
Do you want the lights on?
446
00:32:10,529 --> 00:32:14,400
Or have you grown accustomed
to the darkness by now?
447
00:32:14,500 --> 00:32:17,436
Did you kill my husband?
448
00:32:17,536 --> 00:32:20,439
Did you, David?
449
00:32:20,539 --> 00:32:23,175
I knew you weren't dead
when I stabbed you.
450
00:32:23,275 --> 00:32:28,347
But I figured you would have
suffocated in the grave by now.
451
00:32:28,447 --> 00:32:31,617
God, it stinks in here.
452
00:32:31,717 --> 00:32:32,884
Did the dog piss on you?
453
00:32:35,988 --> 00:32:36,888
You bitch!
454
00:33:13,325 --> 00:33:14,026
Stop it, Amy.
455
00:33:20,766 --> 00:33:21,767
Do I have to go
to school today?
456
00:33:25,804 --> 00:33:29,608
No, we have a lot of
things to do today.
457
00:33:29,708 --> 00:33:32,678
Can I call the funeral
home for my son?
458
00:33:36,715 --> 00:33:38,084
And how do we explain
the pick in his back?
459
00:33:42,921 --> 00:33:43,689
We have to bury him here.
460
00:33:49,027 --> 00:33:52,631
He was my husband too, you know.
461
00:33:52,731 --> 00:33:53,632
And I miss him very much.
462
00:34:44,316 --> 00:34:45,016
I hate you!
463
00:35:22,721 --> 00:35:24,089
Amy?
464
00:35:24,190 --> 00:35:28,560
I'd like to drive
you to school today.
465
00:35:28,660 --> 00:35:30,061
No, it's all right, Mother.
466
00:35:30,162 --> 00:35:31,530
I'll take the bus.
467
00:35:31,630 --> 00:35:32,531
OK, I'll get you some money.
468
00:35:32,631 --> 00:35:33,532
I have money.
469
00:35:33,632 --> 00:35:36,502
Father always made sure of that.
470
00:35:36,602 --> 00:35:40,472
Would you prefer to
stay home one more day?
471
00:35:40,572 --> 00:35:42,140
Yes, Mother.
472
00:35:42,241 --> 00:35:42,941
OK.
473
00:35:43,041 --> 00:35:43,742
Thank you.
474
00:37:15,734 --> 00:37:18,604
Amy, it's time for you
to go back to school.
475
00:37:18,704 --> 00:37:22,073
What are we gonna do, Grandma?
476
00:37:22,173 --> 00:37:27,045
You're going to school, and
I'm going to do the dishes.
477
00:37:27,145 --> 00:37:28,547
What are we gonna do?
478
00:37:28,647 --> 00:37:31,049
Wait for her to
kill another one?
479
00:37:31,149 --> 00:37:32,017
Do you want her locked up?
480
00:37:37,289 --> 00:37:37,989
No.
481
00:37:42,561 --> 00:37:43,462
Grandma, I love you.
482
00:37:53,505 --> 00:37:54,573
Come on.
483
00:37:54,673 --> 00:37:55,374
It's time for you to go.
484
00:38:39,217 --> 00:38:41,620
Who the hell is that?
485
00:38:41,720 --> 00:38:44,623
Hi, I'm the
welcoming committee.
486
00:38:44,723 --> 00:38:45,991
Hello.
487
00:38:46,091 --> 00:38:48,594
I just found out you
moved in, so I thought
488
00:38:48,694 --> 00:38:50,962
I'd come by and meet you since
you're the only neighbors
489
00:38:51,062 --> 00:38:52,898
On the block.
490
00:38:52,998 --> 00:38:54,600
Virginia Fulton.
491
00:38:54,700 --> 00:38:55,401
Shirley Lewis.
492
00:39:01,106 --> 00:39:01,807
You want a drink?
493
00:39:37,509 --> 00:39:38,410
Hey, Ames.
494
00:39:38,510 --> 00:39:39,411
How you doing?
495
00:39:39,511 --> 00:39:40,446
OK.
496
00:39:40,546 --> 00:39:41,847
I thought you played soccer.
497
00:39:41,947 --> 00:39:42,681
I do.
498
00:39:42,781 --> 00:39:44,315
What else do you do, Superman?
499
00:39:44,416 --> 00:39:48,454
I leap tall buildings
in a single bound!
500
00:39:48,554 --> 00:39:49,688
- Hi, Melanie.
- Hi, Amy.
501
00:39:49,788 --> 00:39:50,489
How are you doing?
502
00:39:50,589 --> 00:39:51,757
Fine.
503
00:39:51,857 --> 00:39:52,991
I'm gonna go get
something to drink.
504
00:39:53,091 --> 00:39:53,759
Great.
Here.
505
00:39:53,859 --> 00:39:54,926
Let me have the racket.
506
00:39:55,026 --> 00:39:55,727
See you in a bit.
507
00:39:55,827 --> 00:39:56,962
OK.
Bye.
508
00:39:57,062 --> 00:39:58,497
- Wanna play tennis?
- I don't know how.
509
00:39:58,597 --> 00:39:59,297
Come on.
510
00:39:59,397 --> 00:40:00,566
I'll teach you.
It's easy.
511
00:40:00,666 --> 00:40:01,366
Put the books down.
512
00:40:04,135 --> 00:40:06,204
Shake hands with the racket.
513
00:40:06,304 --> 00:40:07,773
Shake someone's hand.
514
00:40:07,873 --> 00:40:08,574
You got it.
515
00:40:08,674 --> 00:40:09,575
You got it.
516
00:40:09,675 --> 00:40:10,742
Now just take a nice...
Nice easy swing.
517
00:40:10,842 --> 00:40:11,543
Nice and easy.
518
00:40:11,643 --> 00:40:12,811
It's all you gotta do.
519
00:40:12,911 --> 00:40:13,745
I can't do this.
520
00:40:13,845 --> 00:40:14,546
You can.
521
00:40:14,646 --> 00:40:15,781
Just nice and easy.
522
00:40:15,881 --> 00:40:16,715
That was pretty good.
Here.
523
00:40:16,815 --> 00:40:17,983
Try... try again.
Aw man.
524
00:40:18,083 --> 00:40:20,285
Just try to get it over
the... over the net this time.
525
00:40:20,385 --> 00:40:21,086
Nice and easy.
526
00:40:21,186 --> 00:40:21,887
I'll get it.
527
00:40:21,987 --> 00:40:24,122
Nice and easy.
528
00:40:24,222 --> 00:40:26,257
God, that was a homerun, Amy.
529
00:40:26,357 --> 00:40:27,058
I'm sorry.
530
00:40:27,158 --> 00:40:28,293
You wanna try again?
531
00:40:28,393 --> 00:40:29,127
You're good.
532
00:40:29,227 --> 00:40:29,995
Keep it nice and easy.
533
00:40:30,095 --> 00:40:30,796
That was pretty good.
534
00:40:33,765 --> 00:40:34,466
One more.
535
00:40:34,566 --> 00:40:35,266
Ready for one more?
536
00:40:39,270 --> 00:40:42,541
I... I told you I
didn't know how to play.
537
00:40:42,641 --> 00:40:43,341
WAYNE: Whoops.
538
00:40:43,441 --> 00:40:44,275
Sorry about that.
539
00:40:44,375 --> 00:40:45,210
Backhand's a little tougher.
540
00:40:47,679 --> 00:40:48,880
Apple for you.
541
00:40:48,980 --> 00:40:50,616
Potato salad for you.
542
00:40:50,716 --> 00:40:51,416
Thanks.
543
00:40:51,517 --> 00:40:52,217
Thank you.
544
00:40:52,317 --> 00:40:53,351
You're welcome.
545
00:40:53,451 --> 00:40:55,521
Well, you guys gonna go
play some more tennis?
546
00:40:55,621 --> 00:40:56,488
I don't think so.
547
00:40:56,588 --> 00:40:58,323
Tennis is not...
Not quite her game.
548
00:40:58,423 --> 00:40:59,891
Maybe soccer?
549
00:40:59,991 --> 00:41:01,426
Yeah, I'll try soccer.
550
00:41:01,527 --> 00:41:02,427
OK.
551
00:41:02,528 --> 00:41:03,562
Well, I've gotta go.
552
00:41:03,662 --> 00:41:04,896
Where you off to?
553
00:41:04,996 --> 00:41:05,797
I've got a date.
554
00:41:05,897 --> 00:41:07,465
John or Steve?
555
00:41:07,566 --> 00:41:08,466
That's none of your business.
556
00:41:11,102 --> 00:41:11,803
See you guys later.
557
00:41:11,903 --> 00:41:13,238
Bye bye.
558
00:41:13,338 --> 00:41:14,372
She's got loads of boyfriends.
559
00:41:14,472 --> 00:41:16,642
Well, you don't have
to tease her about it.
560
00:41:16,742 --> 00:41:17,976
Well, it's my sister.
561
00:41:18,076 --> 00:41:19,678
It's allowed.
562
00:41:19,778 --> 00:41:20,512
How about you?
563
00:41:20,612 --> 00:41:21,346
What are you Doing today?
564
00:41:21,446 --> 00:41:22,681
I have one more class.
565
00:41:22,781 --> 00:41:23,481
Yeah?
566
00:41:23,582 --> 00:41:24,282
Mhm.
567
00:41:24,382 --> 00:41:25,216
After?
568
00:41:25,316 --> 00:41:26,017
Nothing.
569
00:41:38,296 --> 00:41:40,065
How do you like your steaks?
570
00:41:44,235 --> 00:41:46,171
Rare.
571
00:41:46,271 --> 00:41:46,972
Oh.
572
00:41:47,072 --> 00:41:50,175
Well, here's to rare.
573
00:41:53,144 --> 00:41:56,882
The salad is ready.
574
00:41:56,982 --> 00:41:58,550
Here's to the salad.
575
00:41:58,650 --> 00:42:00,418
To the salad.
576
00:42:00,518 --> 00:42:02,287
Wait a minute.
577
00:42:02,387 --> 00:42:04,122
Where is your drink, young lady?
578
00:42:08,960 --> 00:42:09,861
To the salad.
579
00:42:09,961 --> 00:42:10,662
To the salad.
580
00:42:14,900 --> 00:42:15,601
Here's Amy.
581
00:42:21,106 --> 00:42:21,807
To Amy.
582
00:42:29,047 --> 00:42:30,749
Amy, come on over here.
583
00:42:30,849 --> 00:42:35,320
I want you to meet my
best friend, Shirley.
584
00:42:35,420 --> 00:42:39,858
Shirley, this is my
pride and joy, Amy.
585
00:42:39,958 --> 00:42:41,292
Nice to meet you, Amy.
586
00:42:41,392 --> 00:42:43,428
Hi.
587
00:42:43,528 --> 00:42:45,096
How do you like your steak?
588
00:42:45,196 --> 00:42:45,897
Um...
589
00:42:45,997 --> 00:42:46,898
Well done.
590
00:42:49,735 --> 00:42:51,837
Oh, what time does
your husband get home?
591
00:42:54,940 --> 00:42:57,976
We're recently separated.
592
00:42:58,076 --> 00:43:00,478
Oh, I'm... I'm so sorry.
593
00:43:00,578 --> 00:43:01,279
I'm...
594
00:43:01,379 --> 00:43:03,514
So am I.
595
00:43:03,615 --> 00:43:06,685
Well, I'll just put
on another steak.
596
00:43:18,797 --> 00:43:21,166
What about what about me?
597
00:43:21,266 --> 00:43:23,201
Are you married?
598
00:43:23,301 --> 00:43:25,236
I just divorced.
599
00:43:25,336 --> 00:43:27,038
I'm sorry.
600
00:43:27,138 --> 00:43:28,840
How long were you married?
601
00:43:28,940 --> 00:43:32,043
Eight years.
602
00:43:32,143 --> 00:43:33,544
What happened?
603
00:43:33,645 --> 00:43:35,814
I don't know.
604
00:43:35,914 --> 00:43:37,883
I guess we just
outgrew each other.
605
00:43:37,983 --> 00:43:41,953
Got to the point where
we had nothing in common.
606
00:43:42,053 --> 00:43:43,889
Don't let that happen
to you and Wayne.
607
00:43:43,989 --> 00:43:44,723
Uh-uh.
608
00:43:44,823 --> 00:43:46,091
That's never gonna happen to us.
609
00:43:46,191 --> 00:43:46,892
Oh good.
610
00:43:54,265 --> 00:43:56,735
Well, it's getting late.
611
00:43:56,835 --> 00:44:00,238
I guess I'd better be going.
612
00:44:00,338 --> 00:44:01,539
Why don't you spend the night?
613
00:44:01,639 --> 00:44:03,508
I've got an extra
bedroom upstairs.
614
00:44:03,608 --> 00:44:04,810
Oh no.
615
00:44:04,910 --> 00:44:10,048
Thanks, but I really
enjoyed today.
616
00:44:10,148 --> 00:44:10,982
Good night, Amy.
617
00:44:11,082 --> 00:44:11,783
Good night.
618
00:44:11,883 --> 00:44:13,685
We'll talk again.
619
00:44:13,785 --> 00:44:16,621
And I'll pick you
up at 11:00 sharp.
620
00:44:16,722 --> 00:44:18,189
I'm looking forward to it.
621
00:44:18,289 --> 00:44:20,325
And I'll just go say
good night to Virginia.
622
00:44:20,425 --> 00:44:21,359
All right.
623
00:44:21,459 --> 00:44:22,327
Night.
Thanks.
624
00:44:22,427 --> 00:44:23,128
Bye bye.
625
00:44:30,769 --> 00:44:31,469
I like her, Mom.
626
00:44:31,569 --> 00:44:33,705
She is so nice.
627
00:44:33,805 --> 00:44:35,473
What were you talking about?
628
00:44:35,573 --> 00:44:37,175
About school, her
husband... things like that.
629
00:44:43,448 --> 00:44:45,450
She she give you this?
630
00:44:45,550 --> 00:44:46,918
Yeah, isn't it pretty?
631
00:44:47,018 --> 00:44:47,719
Mhm.
632
00:44:47,819 --> 00:44:50,555
Quite lovely.
633
00:44:50,655 --> 00:44:53,959
I think you better
get ready for bed.
634
00:44:54,059 --> 00:44:54,760
Good night, Mother.
635
00:46:53,411 --> 00:46:54,112
Are you all right?
636
00:46:56,747 --> 00:46:58,083
Of course.
637
00:46:58,183 --> 00:46:59,784
Thank you for bringing
me here today.
638
00:46:59,885 --> 00:47:01,786
This was a wonderful idea.
639
00:47:01,887 --> 00:47:03,188
Oh, it was my pleasure.
640
00:47:03,288 --> 00:47:08,193
It's nice to see someone having
so much fun buying clothes.
641
00:47:08,293 --> 00:47:10,896
It's like getting presents.
642
00:47:10,996 --> 00:47:12,763
When you were little,
did your parents
643
00:47:12,864 --> 00:47:14,065
Buy you lots of presents?
644
00:47:14,165 --> 00:47:17,568
Birthdays and Christmas.
645
00:47:17,668 --> 00:47:21,706
Of course, that depended on the
generosity of my stepfather.
646
00:47:26,711 --> 00:47:29,647
I wanna get Amy something.
647
00:47:29,747 --> 00:47:32,217
What do you think
I should buy her?
648
00:47:32,317 --> 00:47:33,451
Some makeup might be nice.
649
00:47:36,287 --> 00:47:38,289
Amy doesn't need makeup.
650
00:47:38,389 --> 00:47:39,624
She's a baby.
651
00:47:39,724 --> 00:47:40,691
Amy is 16.
652
00:47:40,791 --> 00:47:41,927
She is hardly a baby.
653
00:47:45,230 --> 00:47:47,632
Kids, they grow up so fast.
654
00:47:47,732 --> 00:47:49,534
I know what you mean.
655
00:47:49,634 --> 00:47:51,937
One day, in diapers, the
next day, they're dating.
656
00:47:52,037 --> 00:47:53,304
Well, there's nothing
wrong with dating.
657
00:47:56,741 --> 00:47:59,610
Amy isn't going to date anyone.
658
00:47:59,710 --> 00:48:01,346
You can't trust men.
659
00:48:01,446 --> 00:48:03,348
You know that.
660
00:48:03,448 --> 00:48:06,985
Well, what do you think
would happen if she did?
661
00:48:07,085 --> 00:48:10,255
Amy isn't going out.
662
00:48:10,355 --> 00:48:11,722
Well, suppose she does?
663
00:48:11,822 --> 00:48:15,026
I mean, there's nothing
harmful in an innocent date.
664
00:48:15,126 --> 00:48:17,295
Amy isn't going
out with any man.
665
00:48:27,038 --> 00:48:30,208
Is that a dragon?
666
00:48:30,308 --> 00:48:32,777
Yes, do you like it?
667
00:48:32,877 --> 00:48:33,578
It's charming.
668
00:48:44,155 --> 00:48:47,092
Would you like to try it?
669
00:48:47,192 --> 00:48:47,892
Sure.
670
00:48:54,632 --> 00:48:55,566
Ms. Lewis?
671
00:48:55,666 --> 00:48:57,468
Warren.
672
00:48:57,568 --> 00:48:58,503
How are you?
673
00:48:58,603 --> 00:49:00,471
I... I'm fine, Warren.
674
00:49:00,571 --> 00:49:03,108
I'd like for you to
meet my friend Martha.
675
00:49:03,208 --> 00:49:03,908
Hi.
676
00:49:04,009 --> 00:49:06,044
Nice to meet you.
677
00:49:06,144 --> 00:49:07,745
I saw you sitting over here.
678
00:49:07,845 --> 00:49:10,581
I thought I'd come
by and say hello.
679
00:49:10,681 --> 00:49:13,618
Well, thank you, Warren.
680
00:49:13,718 --> 00:49:16,187
Well, I didn't
mean to interrupt.
681
00:49:16,287 --> 00:49:17,522
I have to be going.
682
00:49:17,622 --> 00:49:19,224
Nice to meet you.
683
00:49:19,324 --> 00:49:20,025
Goodbye, Doctor.
684
00:49:24,996 --> 00:49:28,533
Warren, he's really
a nice character.
685
00:49:28,633 --> 00:49:30,168
I met him at a party.
686
00:49:30,268 --> 00:49:31,669
He was all alone in the corner.
687
00:49:31,769 --> 00:49:33,504
Not at all the sociable type.
688
00:49:33,604 --> 00:49:35,006
He had a terrible headache.
689
00:49:35,106 --> 00:49:37,842
I gave him two aspirin.
690
00:49:37,942 --> 00:49:39,677
Ever since then, he's
called me Doctor.
691
00:49:45,783 --> 00:49:46,717
I think we better leave.
692
00:49:51,489 --> 00:49:52,190
Here.
693
00:49:52,290 --> 00:49:54,159
Don't forget this.
694
00:50:22,487 --> 00:50:24,222
He flunked me.
695
00:50:24,322 --> 00:50:25,456
I brought him a birthday cake.
696
00:50:25,556 --> 00:50:28,659
I sang happy birthday to him.
697
00:50:28,759 --> 00:50:30,095
My dad's gonna kill me.
698
00:50:30,195 --> 00:50:31,929
The coach is gonna kill me.
699
00:50:34,632 --> 00:50:35,600
What'd you get?
700
00:50:35,700 --> 00:50:36,601
A.
701
00:50:36,701 --> 00:50:37,468
What?
702
00:50:37,568 --> 00:50:40,004
A. Would you come back here?
703
00:50:40,105 --> 00:50:42,373
Look, I'll help you study
next time, and you'll do fine.
704
00:50:42,473 --> 00:50:43,774
You'll get an A. I promise.
705
00:50:49,714 --> 00:50:50,415
What's the matter?
706
00:50:50,515 --> 00:50:51,516
I can't.
707
00:50:51,616 --> 00:50:52,683
Not here.
708
00:50:52,783 --> 00:50:54,119
Let's go someplace.
709
00:50:54,219 --> 00:50:54,919
I've gotta get home.
710
00:50:55,019 --> 00:50:55,786
It's after 3:00
711
00:50:55,886 --> 00:50:57,088
So what?
712
00:50:57,188 --> 00:50:59,324
My mother will freak.
713
00:50:59,424 --> 00:51:00,358
How about tonight?
714
00:51:00,458 --> 00:51:02,727
We went through this before.
715
00:51:02,827 --> 00:51:04,195
I can't leave the house.
716
00:51:04,295 --> 00:51:05,230
I'll come to your house.
717
00:51:05,330 --> 00:51:06,497
No.
718
00:51:06,597 --> 00:51:07,932
You can't let your mother
control your life forever.
719
00:51:08,032 --> 00:51:09,367
She doesn't control my life.
720
00:51:09,467 --> 00:51:10,901
Then when can we be alone?
721
00:51:11,001 --> 00:51:11,702
We're alone now.
722
00:51:11,802 --> 00:51:13,171
I mean alone alone.
723
00:51:13,271 --> 00:51:14,639
Like in your bedroom?
724
00:51:14,739 --> 00:51:15,540
Yeah.
725
00:51:15,640 --> 00:51:16,407
Like in my bedroom.
726
00:51:16,507 --> 00:51:17,575
What's wrong with that?
727
00:51:17,675 --> 00:51:19,810
I can't.
728
00:51:19,910 --> 00:51:21,379
Why can't you wait?
729
00:51:21,479 --> 00:51:23,114
Wait for what?
730
00:51:23,214 --> 00:51:24,182
Is that all you think about?
731
00:51:24,282 --> 00:51:25,950
Sex?
732
00:51:26,050 --> 00:51:29,086
Give me a break, Amy.
733
00:51:29,187 --> 00:51:32,056
Look, do you want a ride or not?
734
00:51:32,157 --> 00:51:32,990
I'll take the bus.
735
00:51:55,446 --> 00:51:56,181
SHIRLEY: Do you miss him?
736
00:52:00,318 --> 00:52:01,018
Sometimes.
737
00:52:04,289 --> 00:52:07,024
Why did he leave?
738
00:52:07,124 --> 00:52:10,328
I don't wanna talk about it.
739
00:52:10,428 --> 00:52:13,231
He picked a real bad time to go.
740
00:52:13,331 --> 00:52:18,135
Well, there's no
really good time to go.
741
00:52:18,236 --> 00:52:20,338
Are you fixed for money?
742
00:52:20,438 --> 00:52:22,840
We're all right.
743
00:52:22,940 --> 00:52:25,410
Are you gonna get a job?
744
00:52:25,510 --> 00:52:27,245
What would I do?
745
00:52:27,345 --> 00:52:29,280
Martha, you're a
very bright woman.
746
00:52:29,380 --> 00:52:33,618
You can do anything
that you wanted to do.
747
00:52:33,718 --> 00:52:34,452
Do you have any training?
748
00:52:37,422 --> 00:52:40,258
You know what I
fantasize doing?
749
00:52:40,358 --> 00:52:42,860
What?
750
00:52:42,960 --> 00:52:46,664
Working as a Vegas showgirl.
751
00:52:46,764 --> 00:52:48,866
Hmm.
752
00:52:48,966 --> 00:52:50,167
What do you think
that would be like?
753
00:52:55,440 --> 00:52:57,942
Great.
754
00:52:58,042 --> 00:52:58,743
Amy!
755
00:52:58,843 --> 00:52:59,877
Hi, Amy.
756
00:52:59,977 --> 00:53:00,911
Hi.
757
00:53:01,011 --> 00:53:02,547
Amy, you're late.
758
00:53:02,647 --> 00:53:04,749
Mother, I took the wrong bus.
759
00:53:04,849 --> 00:53:05,850
How you doing in school?
760
00:53:05,950 --> 00:53:06,651
Fine.
761
00:53:13,758 --> 00:53:14,459
She OK?
762
00:53:17,962 --> 00:53:19,364
Yeah, just a little tired.
763
00:53:33,210 --> 00:53:34,812
[Knocking on door]
764
00:53:34,912 --> 00:53:35,613
Come in.
765
00:53:45,690 --> 00:53:46,591
What's going on?
766
00:53:49,460 --> 00:53:51,329
Nothing.
767
00:53:51,429 --> 00:53:53,998
You seem upset.
768
00:53:54,098 --> 00:53:56,867
I'm all right.
769
00:53:56,967 --> 00:53:57,668
Is it Wayne?
770
00:54:00,371 --> 00:54:01,071
Yes.
771
00:54:04,141 --> 00:54:06,877
What happened?
772
00:54:06,977 --> 00:54:09,947
He wants to go out and stuff.
773
00:54:13,484 --> 00:54:16,186
What did you say?
774
00:54:16,287 --> 00:54:17,555
It's not what I say.
775
00:54:17,655 --> 00:54:20,691
If it was up to me,
I'd go out with him.
776
00:54:20,791 --> 00:54:22,493
Oh, you mean your mother.
777
00:54:22,593 --> 00:54:25,330
Yes.
778
00:54:25,430 --> 00:54:26,297
Maybe she's right.
779
00:54:26,397 --> 00:54:29,800
Maybe all he thinks
about is sex.
780
00:54:29,900 --> 00:54:31,769
Oh? And how do you
feel about that?
781
00:54:35,239 --> 00:54:36,641
About sex?
782
00:54:36,741 --> 00:54:39,377
Mhm.
783
00:54:39,477 --> 00:54:42,413
I don't know.
784
00:54:42,513 --> 00:54:49,687
I never... I mean, you know.
785
00:54:49,787 --> 00:54:54,325
Amy, just because Wayne
asks it doesn't mean
786
00:54:54,425 --> 00:54:56,661
You have to say yes.
787
00:54:56,761 --> 00:54:59,464
Wayne seems to be a nice person.
788
00:54:59,564 --> 00:55:00,264
He'll understand.
789
00:55:03,100 --> 00:55:03,801
I don't know.
790
00:55:07,071 --> 00:55:08,373
Why don't I have a
talk with your mother?
791
00:55:12,176 --> 00:55:15,212
There's no harm in a girl your
age going on an innocent date.
792
00:55:20,050 --> 00:55:21,285
OK?
793
00:55:21,386 --> 00:55:22,353
Yeah.
794
00:55:22,453 --> 00:55:23,153
Thanks.
795
00:55:26,323 --> 00:55:27,625
Want me to turn on the light?
796
00:55:27,725 --> 00:55:28,426
No.
797
00:56:01,759 --> 00:56:04,161
It's a little
chilly to be outside.
798
00:56:09,066 --> 00:56:11,268
What did you say to Amy?
799
00:56:11,368 --> 00:56:13,037
What do you mean?
800
00:56:13,137 --> 00:56:16,106
I mean, what did
you talk about?
801
00:56:16,206 --> 00:56:18,476
Oh, you mean why is Amy upset?
802
00:56:18,576 --> 00:56:21,178
Why do you answer my questions
with another question?
803
00:56:21,278 --> 00:56:24,715
You just did the same thing.
804
00:56:24,815 --> 00:56:27,151
I'm sorry.
805
00:56:27,251 --> 00:56:29,319
We were just talking, you know?
806
00:56:29,420 --> 00:56:31,255
No, I don't know.
807
00:56:31,355 --> 00:56:33,658
Well, how do you feel about
Amy going out with Wayne?
808
00:56:33,758 --> 00:56:35,760
What's with all
of these questions?
809
00:56:35,860 --> 00:56:38,195
And why have you been
hanging around here night
810
00:56:38,295 --> 00:56:41,732
And day for the past two weeks?
811
00:56:41,832 --> 00:56:42,700
I thought we were friends.
812
00:56:45,670 --> 00:56:50,475
I went to your house,
and you don't live there.
813
00:56:50,575 --> 00:56:54,178
Now, who the hell are you?
814
00:56:54,278 --> 00:56:56,180
I don't know what you're
talking about, Martha.
815
00:56:59,784 --> 00:57:00,685
I think you'd better leave.
816
00:57:04,489 --> 00:57:05,189
Oh, come on, Martha.
817
00:57:37,788 --> 00:57:38,489
Oh, very nice.
818
00:57:49,033 --> 00:57:49,934
How do you like it, Amy?
819
00:57:54,672 --> 00:57:55,372
Thank you, Mother.
820
00:57:59,510 --> 00:58:02,580
Now, you'll wear it to
school for mother tomorrow?
821
00:58:05,816 --> 00:58:07,918
Yes?
822
00:58:08,018 --> 00:58:10,588
Good.
823
00:58:10,688 --> 00:58:11,388
Good night, Amy.
824
00:58:46,991 --> 00:58:48,793
Amy.
825
00:58:48,893 --> 00:58:51,962
Amy, come back here.
826
00:58:52,062 --> 00:58:53,363
Amy, come back here.
827
00:58:53,463 --> 00:58:54,431
I need to talk to you.
828
00:58:54,531 --> 00:58:55,933
I thought we were friends.
829
00:58:56,033 --> 00:58:57,367
I thought we were.
830
00:58:57,467 --> 00:58:59,369
Why did you lie to us and
say you're our neighbor?
831
00:58:59,469 --> 00:59:01,572
Are you a cop?
832
00:59:01,672 --> 00:59:02,472
Of course not.
833
00:59:02,573 --> 00:59:03,674
Mom thinks you are.
834
00:59:03,774 --> 00:59:04,642
Why did she think that?
835
00:59:04,742 --> 00:59:05,943
Did she do something wrong?
836
00:59:06,043 --> 00:59:07,377
She has a little
drinking problem.
837
00:59:07,477 --> 00:59:11,015
Is that against the law?
838
00:59:11,115 --> 00:59:13,818
Amy, I really need
to talk to you.
839
00:59:13,918 --> 00:59:14,819
Can I walk you to class?
840
00:59:14,919 --> 00:59:17,988
No thanks.
841
00:59:18,088 --> 00:59:22,459
Amy, honey, I'm sorry
that I lied to you.
842
00:59:22,559 --> 00:59:24,061
But it wasn't my idea.
843
00:59:24,161 --> 00:59:25,029
It was your father's.
844
00:59:25,129 --> 00:59:26,496
You're a liar.
845
00:59:26,597 --> 00:59:28,799
Amy, I'm not lying.
846
00:59:28,899 --> 00:59:31,035
My father...
847
00:59:31,135 --> 00:59:32,036
Oh, honey.
848
00:59:35,139 --> 00:59:37,441
[Sobbing]
849
00:59:45,582 --> 00:59:48,185
Amy, I'm a psychiatrist.
850
00:59:50,821 --> 00:59:54,859
Your father came to me to hire
me because your mother needed
851
00:59:54,959 --> 00:59:56,226
Help.
852
00:59:56,326 --> 00:59:59,730
And we decided that
I'd pose as a neighbor
853
00:59:59,830 --> 01:00:03,968
Because he said she'd never
come to see me by herself.
854
01:00:04,068 --> 01:00:07,772
Amy, hon, your father
promised me that he'd
855
01:00:07,872 --> 01:00:09,306
Be here to cover my story.
856
01:00:09,406 --> 01:00:10,274
And he's not here.
857
01:00:10,374 --> 01:00:11,608
Where is he?
858
01:00:11,709 --> 01:00:12,710
I told you.
859
01:00:12,810 --> 01:00:14,544
One day they had an
argument and he left.
860
01:00:14,645 --> 01:00:17,815
Amy, I... I don't buy that.
861
01:00:22,887 --> 01:00:25,155
Can I pick you up after class?
862
01:00:25,255 --> 01:00:28,358
Why don't you just
leave us alone?
863
01:00:28,458 --> 01:00:32,129
Amy, your mother is
a very sick woman.
864
01:00:32,229 --> 01:00:33,330
Hey, what's going on?
865
01:00:33,430 --> 01:00:34,364
Nothing.
866
01:00:34,464 --> 01:00:35,165
Let's go.
867
01:00:35,265 --> 01:00:36,200
Come on.
868
01:00:36,300 --> 01:00:37,001
Sure.
869
01:00:41,906 --> 01:00:42,606
Right.
870
01:01:22,046 --> 01:01:22,747
Take it easy, John.
871
01:01:28,786 --> 01:01:31,488
You look cold.
872
01:01:31,588 --> 01:01:32,456
Thanks.
873
01:01:32,556 --> 01:01:34,424
You're welcome.
874
01:01:34,524 --> 01:01:35,926
It's getting kinda late.
875
01:01:36,026 --> 01:01:38,128
Sure you're not
gonna get in trouble?
876
01:01:38,228 --> 01:01:40,397
I don't care.
877
01:01:40,497 --> 01:01:41,698
Can I get some of that?
878
01:01:41,799 --> 01:01:43,801
You don't wanna drink this?
879
01:01:43,901 --> 01:01:44,701
Why not?
880
01:01:44,802 --> 01:01:46,570
Because it's too
strong for you.
881
01:01:46,670 --> 01:01:49,306
I'm tired of people
telling me what to do.
882
01:01:52,877 --> 01:01:54,912
[Coughing]
883
01:01:55,012 --> 01:01:55,712
You all right?
884
01:01:57,915 --> 01:01:58,615
I'm fine.
885
01:02:03,053 --> 01:02:05,722
Could I ask you a question?
886
01:02:05,823 --> 01:02:07,157
What are you gonna do?
887
01:02:07,257 --> 01:02:10,394
I thought after I took you
home I'd go home and eat dinner.
888
01:02:10,494 --> 01:02:11,896
That's not what I meant.
889
01:02:11,996 --> 01:02:15,933
Yeah, I know what you meant.
890
01:02:16,033 --> 01:02:18,168
Do you like living at home?
891
01:02:18,268 --> 01:02:19,603
It's the only place I got.
892
01:02:19,703 --> 01:02:22,172
I guess I like it.
893
01:02:22,272 --> 01:02:24,909
Well, you don't have
to live there, you know?
894
01:02:25,009 --> 01:02:27,511
Is that a proposition?
895
01:02:27,611 --> 01:02:29,013
Is everything a joke to you?
896
01:02:29,113 --> 01:02:31,415
It wasn't a joke.
897
01:02:31,515 --> 01:02:32,382
God, Amy.
898
01:02:32,482 --> 01:02:34,785
What the hell's the
matter with you?
899
01:02:34,885 --> 01:02:36,954
I'm scared!
900
01:02:37,054 --> 01:02:38,388
I don't wanna go home.
901
01:02:38,488 --> 01:02:40,357
You're only three hours late.
902
01:02:40,457 --> 01:02:41,225
What are they gonna do?
903
01:02:41,325 --> 01:02:44,028
Spank you?
904
01:02:44,128 --> 01:02:45,495
You don't understand.
905
01:02:45,595 --> 01:02:48,065
So explain it to me.
906
01:02:48,165 --> 01:02:49,433
OK.
907
01:02:49,533 --> 01:02:50,868
I wanna move out.
908
01:02:50,968 --> 01:02:54,972
If I stay in that house one
more date, I'm gonna go crazy.
909
01:02:55,072 --> 01:02:55,772
I can't move alone.
910
01:02:55,873 --> 01:02:57,441
Will you help me?
911
01:02:57,541 --> 01:02:58,575
Find a place?
912
01:02:58,675 --> 01:02:59,743
Yes.
913
01:02:59,844 --> 01:03:01,278
What are you gonna say
when your father comes
914
01:03:01,378 --> 01:03:02,346
To school looking for you?
915
01:03:07,617 --> 01:03:09,286
Hey.
916
01:03:09,386 --> 01:03:11,155
Hey.
917
01:03:11,255 --> 01:03:13,157
OK.
918
01:03:13,257 --> 01:03:14,624
I'll help.
919
01:03:14,724 --> 01:03:15,759
Just let me take
you home tonight,
920
01:03:15,860 --> 01:03:19,629
And tomorrow I'll
look for a place.
921
01:03:19,729 --> 01:03:22,099
Can I stay with you tonight?
922
01:03:22,199 --> 01:03:23,400
Wish you could.
923
01:03:23,500 --> 01:03:26,636
But you can't stay at my house.
924
01:03:26,736 --> 01:03:27,437
Don't worry.
925
01:03:27,537 --> 01:03:28,272
It'll be all right.
926
01:03:28,372 --> 01:03:31,909
Tomorrow, we'll find a place.
927
01:03:32,009 --> 01:03:34,711
Will you meet me
here tomorrow at 4:00?
928
01:03:34,811 --> 01:03:36,914
Sure.
929
01:03:37,014 --> 01:03:37,714
Wanna go?
930
01:03:49,860 --> 01:03:50,560
Martha?
931
01:03:59,436 --> 01:04:00,104
Martha?
932
01:04:06,510 --> 01:04:07,211
Virginia?
933
01:04:12,482 --> 01:04:13,150
Virginia?
934
01:04:19,423 --> 01:04:20,124
Martha?
935
01:04:26,863 --> 01:04:27,564
Martha?
936
01:04:41,745 --> 01:04:42,446
Martha?
937
01:04:54,024 --> 01:04:56,426
Martha, are you there?
938
01:05:00,497 --> 01:05:02,332
It's me, Shirley.
939
01:05:09,706 --> 01:05:10,807
Come on out, Martha.
940
01:05:10,907 --> 01:05:13,743
I know you're there.
941
01:05:13,843 --> 01:05:15,245
I need to talk to you.
942
01:05:20,584 --> 01:05:22,252
Oh, Bear.
943
01:05:22,352 --> 01:05:24,654
You scared me.
944
01:05:24,754 --> 01:05:25,789
Where is everybody?
945
01:05:28,892 --> 01:05:30,961
Hi, Doctor.
946
01:05:31,061 --> 01:05:31,761
Martha.
947
01:05:49,313 --> 01:05:51,381
Martha?
948
01:05:51,481 --> 01:05:52,182
Martha?
949
01:05:55,285 --> 01:05:57,187
Martha, you'll never
get away with this.
950
01:06:01,258 --> 01:06:03,827
OK, Martha.
951
01:06:03,927 --> 01:06:04,928
This is enough.
952
01:06:05,029 --> 01:06:05,996
You know you'll never
get away with this.
953
01:06:06,096 --> 01:06:09,666
Look what I found in the trash.
954
01:06:09,766 --> 01:06:10,467
Martha.
955
01:06:13,237 --> 01:06:15,605
Before I came here,
I called the police.
956
01:06:15,705 --> 01:06:17,741
The police are gonna be
here any minute, Martha.
957
01:06:17,841 --> 01:06:18,942
Really, Shirley?
958
01:06:19,043 --> 01:06:19,743
Martha!
959
01:06:19,843 --> 01:06:21,445
Shirley doctor!
960
01:06:21,545 --> 01:06:23,780
I was trying to help you!
961
01:06:23,880 --> 01:06:28,085
Look what I have, Shirley!
962
01:06:28,185 --> 01:06:31,355
And he's hungry!
963
01:06:31,455 --> 01:06:32,156
Martha.
964
01:06:39,396 --> 01:06:40,697
Does it feel good?
965
01:06:45,135 --> 01:06:46,503
How does it feel?
966
01:06:46,603 --> 01:06:48,905
[Laughter]
967
01:06:49,005 --> 01:06:51,475
Martha, where's Virginia?
968
01:06:51,575 --> 01:06:52,876
Where's Virginia, Martha?
969
01:06:52,976 --> 01:06:55,445
She can make a salad.
970
01:06:55,545 --> 01:06:58,782
You know she never
could hold her liquor.
971
01:06:58,882 --> 01:07:01,685
Martha, damn it.
972
01:07:01,785 --> 01:07:02,552
My arms are getting tired.
973
01:07:02,652 --> 01:07:05,055
[Laughter]
974
01:07:06,156 --> 01:07:07,057
Martha, where are you going?
975
01:07:19,136 --> 01:07:19,836
Come on.
976
01:07:26,443 --> 01:07:27,344
Martha, what are you doing?
977
01:07:34,017 --> 01:07:37,821
Martha, don't do it.
978
01:07:37,921 --> 01:07:39,256
Our little friend
must be getting
979
01:07:39,356 --> 01:07:41,091
Awfully hungry in there.
980
01:07:41,191 --> 01:07:43,393
He hasn't eaten for 3 weeks.
981
01:07:43,493 --> 01:07:44,394
Martha, please.
982
01:07:44,494 --> 01:07:45,729
Those stinking
little rats will eat
983
01:07:45,829 --> 01:07:48,865
Anything when they're hungry.
984
01:07:48,965 --> 01:07:51,135
Martha, I tried to help you.
985
01:07:51,235 --> 01:07:53,403
Martha.
986
01:07:53,503 --> 01:07:55,372
Is it getting hot in there?
987
01:07:55,472 --> 01:07:58,074
The little rat
has nowhere to go.
988
01:07:58,175 --> 01:08:00,076
Can you feel it, Shirley doctor?
989
01:08:06,650 --> 01:08:09,253
Martha!
990
01:08:09,353 --> 01:08:10,053
Martha, please.
991
01:08:28,805 --> 01:08:29,506
[Inaudible]
992
01:08:36,813 --> 01:08:37,514
[Inaudible]
993
01:08:41,585 --> 01:08:43,987
[Screaming]
994
01:09:54,458 --> 01:09:56,493
Amy, please don't leave.
995
01:09:59,529 --> 01:10:00,397
Things'll be different.
996
01:10:00,497 --> 01:10:02,499
I promise.
997
01:10:02,599 --> 01:10:05,369
I have to go, Grandma.
998
01:10:05,469 --> 01:10:09,172
Wayne is waiting for me.
999
01:10:09,273 --> 01:10:11,341
Don't leave me.
1000
01:10:11,441 --> 01:10:14,478
Not with her.
1001
01:10:14,578 --> 01:10:17,481
Please, Amy.
1002
01:10:17,581 --> 01:10:18,482
I can't, Grandma.
1003
01:10:22,452 --> 01:10:25,154
I'll come back for you.
1004
01:10:25,255 --> 01:10:27,591
I promise.
1005
01:10:27,691 --> 01:10:28,592
I won't leave you alone.
1006
01:10:32,329 --> 01:10:33,029
I love you.
1007
01:10:33,129 --> 01:10:34,030
Take care of yourself.
1008
01:10:49,679 --> 01:10:50,380
Mother?
1009
01:10:57,887 --> 01:11:00,757
Amy, baby.
1010
01:11:00,857 --> 01:11:01,758
Come on.
1011
01:11:01,858 --> 01:11:03,727
Take my hands.
1012
01:11:03,827 --> 01:11:06,195
Come on.
1013
01:11:06,296 --> 01:11:07,697
Amy, come on.
1014
01:11:07,797 --> 01:11:09,666
Come with me.
1015
01:11:09,766 --> 01:11:11,701
Amy, come on.
1016
01:11:11,801 --> 01:11:13,703
Come on.
1017
01:11:13,803 --> 01:11:14,904
That's right.
1018
01:11:15,004 --> 01:11:15,705
Come on.
1019
01:11:31,287 --> 01:11:32,188
Get in there!
1020
01:11:32,288 --> 01:11:32,989
Mother!
1021
01:11:33,089 --> 01:11:34,190
Mother!
1022
01:11:34,290 --> 01:11:35,692
No!
1023
01:11:35,792 --> 01:11:37,694
Mother, no!
1024
01:11:37,794 --> 01:11:41,698
Mother, no!
1025
01:11:41,798 --> 01:11:43,700
Open up.
1026
01:11:43,800 --> 01:11:45,702
Let me outta here!
1027
01:11:45,802 --> 01:11:47,704
Mother, I won't run away.
1028
01:11:47,804 --> 01:11:49,205
I promise!
1029
01:11:49,305 --> 01:11:50,374
Mom!
1030
01:11:50,474 --> 01:11:51,174
Mom!
1031
01:12:22,038 --> 01:12:23,440
[Scream]
1032
01:12:28,011 --> 01:12:30,079
Two hours late.
1033
01:12:30,179 --> 01:12:30,880
Where the hell is she?
1034
01:12:40,424 --> 01:12:42,559
You knew she was leaving,
and you didn't tell me?
1035
01:12:45,762 --> 01:12:47,664
She's just a little girl.
1036
01:12:47,764 --> 01:12:50,667
She doesn't know
what she's doing.
1037
01:12:50,767 --> 01:12:55,004
When I was 16, I wanted
to run away from home.
1038
01:12:55,104 --> 01:12:59,242
Everybody thinks about
it one time or another.
1039
01:12:59,342 --> 01:13:02,812
She didn't really mean it.
1040
01:13:02,912 --> 01:13:05,381
No one knows what
they want at that age.
1041
01:13:05,482 --> 01:13:07,216
I knew what I
wanted when I was 16.
1042
01:13:10,319 --> 01:13:11,120
I wanted to dance.
1043
01:13:13,890 --> 01:13:17,894
I wanted to be a ballerina.
1044
01:13:17,994 --> 01:13:20,830
And I could have been
if your stupid son
1045
01:13:20,930 --> 01:13:23,399
Hadn't gotten me pregnant!
1046
01:13:23,500 --> 01:13:27,003
You can't dance when
you're pregnant!
1047
01:13:27,103 --> 01:13:28,404
I'm sorry, Martha.
1048
01:13:31,274 --> 01:13:33,443
Amy hasn't had anything to eat.
1049
01:13:33,543 --> 01:13:35,579
Can I take her some food?
1050
01:13:35,679 --> 01:13:36,513
No.
1051
01:13:36,613 --> 01:13:37,947
No!
1052
01:13:38,047 --> 01:13:40,283
[Phone ringing]
1053
01:13:41,785 --> 01:13:44,888
Don't even think it.
1054
01:13:44,988 --> 01:13:50,894
I don't wanna ever see you
touch that phone again.
1055
01:13:50,994 --> 01:13:51,895
Do you understand me?
1056
01:13:58,434 --> 01:14:02,338
Mother, Mother, I'm not lying!
1057
01:14:02,438 --> 01:14:03,239
I have to use the bathroom!
1058
01:14:34,270 --> 01:14:36,673
[Phone ringing]
1059
01:15:34,163 --> 01:15:36,532
[Knocking on door]
1060
01:15:42,271 --> 01:15:42,972
Amy?
1061
01:16:53,276 --> 01:16:55,511
Hi.
1062
01:16:55,611 --> 01:17:00,349
I'm Wayne Hollander, a friend
of Amy's May I speak with her?
1063
01:17:00,449 --> 01:17:02,185
Oh.
1064
01:17:02,285 --> 01:17:03,419
Amy told me a lot about you.
1065
01:17:03,519 --> 01:17:05,789
Good things, I hope.
1066
01:17:05,889 --> 01:17:07,156
Amy isn't here.
1067
01:17:07,256 --> 01:17:10,093
Do you know where she is?
1068
01:17:10,193 --> 01:17:13,496
Amy went to San
Diego for the weekend.
1069
01:17:13,596 --> 01:17:15,498
SeaWorld, you know?
1070
01:17:15,598 --> 01:17:17,333
Who'd she go with?
1071
01:17:17,433 --> 01:17:19,135
School trip.
1072
01:17:19,235 --> 01:17:20,369
We go to the same school.
1073
01:17:20,469 --> 01:17:22,906
How come I didn't hear
anything about it?
1074
01:17:23,006 --> 01:17:26,442
Look, I've got a
lot of work to do.
1075
01:17:26,542 --> 01:17:29,779
I'll tell Amy to call
you when she gets back.
1076
01:17:29,879 --> 01:17:30,914
I'd appreciate it.
1077
01:17:33,850 --> 01:17:35,151
Take care now.
1078
01:17:35,251 --> 01:17:39,122
By the way, is your
number 555-2836?
1079
01:17:39,222 --> 01:17:40,123
No, it isn't.
1080
01:19:08,544 --> 01:19:10,947
What did you do with
my goddamn liquor?
1081
01:19:11,047 --> 01:19:11,915
I didn't touch it.
1082
01:19:16,019 --> 01:19:19,422
Amy hasn't had anything
to eat for 2 days.
1083
01:19:19,522 --> 01:19:20,589
Can I take her something to eat?
1084
01:19:20,689 --> 01:19:21,390
No!
1085
01:19:37,841 --> 01:19:40,243
[Car starting]
1086
01:19:48,751 --> 01:19:50,153
Grandma, is that you?
1087
01:19:50,253 --> 01:19:51,620
VIRGINIA: Amy.
1088
01:19:51,720 --> 01:19:53,622
Grandma, open the door!
1089
01:19:53,722 --> 01:19:54,623
VIRGINIA: I can't.
1090
01:19:54,723 --> 01:19:57,093
I don't have the key.
1091
01:19:57,193 --> 01:19:58,594
Where's mother?
1092
01:19:58,694 --> 01:20:01,064
VIRGINIA: She went to the store.
1093
01:20:01,164 --> 01:20:02,531
Gram, I can't stand it in here!
1094
01:20:02,631 --> 01:20:03,532
Get me out of here!
1095
01:20:06,302 --> 01:20:07,003
Grandma!
1096
01:20:10,073 --> 01:20:11,941
Grandma!
1097
01:20:12,041 --> 01:20:12,976
Grandma, please don't leave me!
1098
01:21:08,664 --> 01:21:11,067
Operator, I want
the police, please.
1099
01:21:59,983 --> 01:22:01,384
No, Martha!
1100
01:22:01,484 --> 01:22:02,551
No!
1101
01:22:02,651 --> 01:22:03,352
No!
1102
01:22:07,056 --> 01:22:07,756
Martha!
1103
01:23:05,214 --> 01:23:08,217
[Knocking on door]
1104
01:23:13,089 --> 01:23:14,423
MARTHA: Hello, Wayne.
1105
01:23:14,523 --> 01:23:17,226
Sorry to barge in on you, but
I'd really like to see Amy.
1106
01:23:17,326 --> 01:23:18,327
MARTHA: I've been expecting you.
1107
01:23:18,427 --> 01:23:19,128
Come on in.
1108
01:24:02,471 --> 01:24:03,539
Cheers.
1109
01:24:03,639 --> 01:24:04,340
Cheers.
1110
01:24:07,843 --> 01:24:09,512
Don't you think it'd be more
appropriate if we waited
1111
01:24:09,612 --> 01:24:12,915
Downstairs in the living room?
1112
01:24:13,015 --> 01:24:15,851
Amy won't be back
for a couple hours.
1113
01:24:15,951 --> 01:24:16,919
I'll be back in a couple hours.
1114
01:24:17,019 --> 01:24:17,720
Hold me.
1115
01:24:35,037 --> 01:24:35,738
You like it?
1116
01:24:39,275 --> 01:24:40,176
Wore it especially for you.
1117
01:24:46,749 --> 01:24:48,884
I saw the way you were
looking at me the other day.
1118
01:24:48,984 --> 01:24:50,353
I wasn't looking at you.
1119
01:24:50,453 --> 01:24:52,155
Yes, you were.
1120
01:24:52,255 --> 01:24:53,722
Come back here to
seduce me, didn't you?
1121
01:24:57,593 --> 01:24:58,694
You want me, don't you?
No.
1122
01:24:58,794 --> 01:24:59,928
- Yes, you do.
- Now, look.
1123
01:25:00,028 --> 01:25:01,530
I'm going downstairs
and waiting for Amy, OK?
1124
01:25:01,630 --> 01:25:02,965
No, please.
1125
01:25:03,065 --> 01:25:04,133
Please, stay.
1126
01:25:04,233 --> 01:25:05,868
I said I was going
downstairs to wait for Amy!
1127
01:25:55,718 --> 01:25:57,686
What the hell are you doing?
1128
01:25:57,786 --> 01:26:00,623
Oh, you're crazy!
1129
01:26:00,723 --> 01:26:02,024
What's the matter, Wayne?
1130
01:26:02,124 --> 01:26:04,693
Don't you wanna make love to me?
1131
01:26:04,793 --> 01:26:06,762
Is Amy prettier than I?
1132
01:26:06,862 --> 01:26:08,431
Is she sexier than I?
1133
01:26:08,531 --> 01:26:09,232
Huh?
1134
01:26:13,302 --> 01:26:14,169
Come on.
1135
01:26:14,270 --> 01:26:17,139
Come on.
1136
01:26:17,240 --> 01:26:19,308
Come on.
1137
01:26:19,408 --> 01:26:20,108
Let me light you up.
1138
01:26:55,944 --> 01:26:57,946
Amy?
1139
01:26:58,046 --> 01:26:58,747
Wayne?
1140
01:27:03,952 --> 01:27:04,653
Amy?
1141
01:27:04,753 --> 01:27:05,454
Wayne?
1142
01:27:15,364 --> 01:27:16,299
Amy?
1143
01:27:16,399 --> 01:27:17,099
Amy, it's Wayne.
1144
01:27:17,199 --> 01:27:18,467
Are you all right?
1145
01:27:18,567 --> 01:27:19,302
Come on.
1146
01:27:19,402 --> 01:27:21,136
Let's get the hell out of here.
1147
01:27:21,236 --> 01:27:22,070
Come on.
1148
01:27:22,170 --> 01:27:23,439
You all right?
1149
01:27:23,539 --> 01:27:25,040
- I'm fine.
- It's me.
1150
01:27:25,140 --> 01:27:25,908
Wayne?
1151
01:27:26,008 --> 01:27:26,709
Yeah, let's go.
1152
01:28:07,983 --> 01:28:08,884
Let's get outta here.
1153
01:28:23,866 --> 01:28:25,267
[Laughter]
1154
01:28:25,368 --> 01:28:26,769
Wayne!
1155
01:28:26,869 --> 01:28:29,237
[Screaming]
1156
01:29:26,462 --> 01:29:27,229
Is it deep enough, Mother?
1157
01:29:31,033 --> 01:29:32,234
MARTHA: No, we need
it a little deeper.
1158
01:29:59,127 --> 01:29:59,828
That's enough, Amy.
1159
01:30:12,407 --> 01:30:13,275
Let's go get Wayne's corpse.
1160
01:30:24,553 --> 01:30:25,287
Aw, baby.
1161
01:30:25,387 --> 01:30:26,722
You're not mad at me, are you?
1162
01:30:30,325 --> 01:30:32,695
What the hell did
you expect me to do?
1163
01:30:32,795 --> 01:30:34,897
Let the bastard take
you away from me?
1164
01:30:34,997 --> 01:30:35,698
Huh?
1165
01:30:38,801 --> 01:30:41,670
Baby, I'm sorry.
1166
01:30:41,770 --> 01:30:45,674
I couldn't let you go with him.
1167
01:30:45,774 --> 01:30:47,142
I love you, darling.
1168
01:30:51,747 --> 01:30:56,218
We've got it all...
Just the two of us,
1169
01:30:56,318 --> 01:30:57,786
The way it was supposed to be!
1170
01:31:09,998 --> 01:31:10,699
Mother!
1171
01:32:42,925 --> 01:32:43,626
Where to, Mother?
1172
01:32:47,229 --> 01:32:48,631
You're absolutely right.
1173
01:32:48,731 --> 01:32:50,298
Interstate 80 will take
us straight to Salt Lake.
1174
01:32:53,702 --> 01:32:56,338
[Car starting]
73927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.