All language subtitles for hgzturtz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,762 --> 00:02:42,463 Is this it? 2 00:02:45,433 --> 00:02:47,501 Well, it's just old looking from the outside. 3 00:02:47,601 --> 00:02:49,069 The inside's pretty modern. 4 00:02:49,169 --> 00:02:49,870 How do you know? 5 00:02:49,970 --> 00:02:51,372 You haven't seen it yet. 6 00:02:51,472 --> 00:02:52,573 Well, you saw the pictures. 7 00:02:52,673 --> 00:02:53,707 It didn't look that bad. 8 00:02:59,046 --> 00:03:00,248 What do you think, honey? 9 00:03:00,348 --> 00:03:03,050 Well, it needs a lot of work. 10 00:03:03,150 --> 00:03:06,019 And what are we gonna do with all this junk they left behind? 11 00:03:06,119 --> 00:03:08,889 We'll get rid of it. 12 00:03:08,989 --> 00:03:11,392 Well, I think it's beautiful. 13 00:03:11,492 --> 00:03:12,860 I just love old homes. 14 00:03:12,960 --> 00:03:15,062 They have so much character. 15 00:03:15,162 --> 00:03:18,232 Amy, you know this house was built in 1907? 16 00:03:18,332 --> 00:03:19,367 I know. I know. 17 00:03:19,467 --> 00:03:20,501 It used to be a church. 18 00:03:20,601 --> 00:03:23,937 You told me a million times. 19 00:03:24,037 --> 00:03:27,841 Why don't you show some respect for your father? 20 00:03:27,941 --> 00:03:28,776 I'm sorry, Dad. 21 00:03:28,876 --> 00:03:30,911 It's just that I'm tired of moving. 22 00:03:31,011 --> 00:03:32,446 I miss my friends. 23 00:03:32,546 --> 00:03:33,447 I know, honey. 24 00:03:33,547 --> 00:03:34,782 But you'll make new friends here. 25 00:03:34,882 --> 00:03:35,616 Where? 26 00:03:35,716 --> 00:03:37,418 We're in the middle of nowhere. 27 00:03:37,518 --> 00:03:38,919 FOREST: What about that house we just passed? 28 00:03:51,532 --> 00:03:52,666 Doggy! Come here, doggy. 29 00:03:52,766 --> 00:03:53,467 Come here. 30 00:03:56,770 --> 00:03:57,471 Hi there! 31 00:03:57,571 --> 00:03:59,773 Where did you come from? 32 00:03:59,873 --> 00:04:01,742 Maybe he's lost. 33 00:04:01,842 --> 00:04:05,946 Somebody probably dumped him in the woods. 34 00:04:06,046 --> 00:04:09,350 Can we keep him? 35 00:04:09,450 --> 00:04:14,187 Well, if he doesn't belong to anybody, I don't see why not. 36 00:04:14,288 --> 00:04:15,289 AMY: Great. 37 00:04:15,389 --> 00:04:16,857 What should we name him? 38 00:04:16,957 --> 00:04:17,925 FOREST: How about Fido? 39 00:04:18,025 --> 00:04:19,727 AMY: No. 40 00:04:19,827 --> 00:04:21,595 FOREST: How about Bear? 41 00:04:21,695 --> 00:04:22,396 AMY: Yeah. 42 00:04:22,496 --> 00:04:23,464 FOREST: All right? 43 00:04:23,564 --> 00:04:24,264 AMY: That OK, Bear? 44 00:04:42,249 --> 00:04:43,851 Can I plant some turnips? 45 00:04:43,951 --> 00:04:45,353 You can do anything you please, mother. 46 00:04:45,453 --> 00:04:46,987 We got five acres. 47 00:04:47,087 --> 00:04:48,489 Over there might be good for a garden. 48 00:04:52,826 --> 00:04:54,094 Well, this is it. 49 00:04:54,194 --> 00:04:55,796 No more moving. 50 00:04:55,896 --> 00:04:57,465 Right, Martha? 51 00:04:57,565 --> 00:05:00,200 Right. 52 00:05:00,300 --> 00:05:04,372 That's what you said the last time. 53 00:05:04,472 --> 00:05:06,607 Well, let's go inside and check to see if the movers placed 54 00:05:06,707 --> 00:05:07,908 Everything in the right place. 55 00:05:35,268 --> 00:05:37,170 You promised me you'd cut down on your drinking. 56 00:06:20,147 --> 00:06:21,014 Not tonight, Forest. 57 00:06:21,114 --> 00:06:22,382 I'm tired. 58 00:06:22,483 --> 00:06:24,317 Are you still mad at me? 59 00:06:24,418 --> 00:06:25,453 I'm not mad at you. 60 00:06:25,553 --> 00:06:27,621 Because if you are, I want you to tell me. 61 00:06:27,721 --> 00:06:29,122 I'm not mad at you, Forest. 62 00:06:29,222 --> 00:06:30,624 Where you going? 63 00:06:30,724 --> 00:06:31,825 I'm going to make a sandwich. 64 00:06:31,925 --> 00:06:32,860 I'm hungry. 65 00:06:32,960 --> 00:06:35,095 Why won't you make love to me? 66 00:06:35,195 --> 00:06:36,497 You promised when we left everything 67 00:06:36,597 --> 00:06:38,131 Would be all right between us. 68 00:06:41,702 --> 00:06:42,570 Everything is all right. 69 00:06:45,639 --> 00:06:47,775 Then make love to me. 70 00:06:47,875 --> 00:06:51,078 I need you to love me, Martha. 71 00:06:51,178 --> 00:06:54,515 I need it now, not tomorrow or next week. 72 00:06:54,615 --> 00:06:56,784 I'm tired, Forest. 73 00:06:56,884 --> 00:06:58,719 I love you, Martha. 74 00:06:58,819 --> 00:07:00,654 I love you so much. 75 00:07:00,754 --> 00:07:02,355 Can't you stand to kiss me? 76 00:07:02,456 --> 00:07:03,857 Can you still stand to kiss me? 77 00:07:14,034 --> 00:07:14,735 Do you love me? 78 00:07:18,005 --> 00:07:18,706 Course I do. 79 00:07:32,520 --> 00:07:33,220 Not tonight, Forest. 80 00:07:50,771 --> 00:07:52,806 [Knocking on door] 81 00:07:52,906 --> 00:07:53,607 Hi, Grandma. 82 00:07:57,277 --> 00:07:59,747 Hi, baby. 83 00:07:59,847 --> 00:08:02,449 I brought you some hot chocolate and cookies. 84 00:08:02,550 --> 00:08:04,852 Thank you, Grandma. 85 00:08:04,952 --> 00:08:05,653 Mmm. 86 00:08:05,753 --> 00:08:06,453 They're hot. 87 00:08:06,554 --> 00:08:07,320 Did you just make these? 88 00:08:07,420 --> 00:08:09,056 Yes, just for you. 89 00:08:09,156 --> 00:08:11,424 In that filthy kitchen? 90 00:08:11,525 --> 00:08:13,293 I saw a rat in there. 91 00:08:13,393 --> 00:08:15,028 Yeah, I know. 92 00:08:15,128 --> 00:08:17,464 We met. 93 00:08:17,565 --> 00:08:18,799 The Mitchell's must have been pigs. 94 00:08:22,269 --> 00:08:22,970 Don't worry, honey. 95 00:08:23,070 --> 00:08:24,337 We'll fix it up. 96 00:08:24,437 --> 00:08:26,373 We always have. 97 00:08:26,473 --> 00:08:28,576 Remember that house in Houston? 98 00:08:28,676 --> 00:08:31,278 It was in worse shape than this one. 99 00:08:31,378 --> 00:08:34,481 And we made a palace out of it, didn't we? 100 00:08:34,582 --> 00:08:35,883 We sure did. 101 00:08:49,930 --> 00:08:50,664 Amy, eat your breakfast. 102 00:08:50,764 --> 00:08:53,166 You'll be late for school. 103 00:08:53,266 --> 00:08:54,635 I'm not going to school. 104 00:08:54,735 --> 00:08:57,470 What did you say? 105 00:08:57,571 --> 00:09:00,708 I'm not going to school. 106 00:09:00,808 --> 00:09:02,643 I don't know anybody there. 107 00:09:02,743 --> 00:09:05,012 Honey, I'm sure you'll love the school. 108 00:09:05,112 --> 00:09:07,147 You'll be just fine, dear. 109 00:09:07,247 --> 00:09:09,449 You make friends very easily. 110 00:09:09,549 --> 00:09:13,286 Just listen to you two babying her. 111 00:09:13,386 --> 00:09:15,956 You really think you have it so hard? 112 00:09:16,056 --> 00:09:19,059 I've seen the way kids like you behave... kissing 113 00:09:19,159 --> 00:09:22,129 And smoking on the playground! 114 00:09:22,229 --> 00:09:25,398 Amy isn't like that. 115 00:09:25,498 --> 00:09:28,568 She would never do such a thing. 116 00:09:28,669 --> 00:09:29,369 Come on, Amy. 117 00:09:29,469 --> 00:09:30,470 I'll drive you to school. 118 00:09:35,643 --> 00:09:36,376 Bye, Grandma. 119 00:09:36,476 --> 00:09:37,577 By dear. 120 00:09:37,678 --> 00:09:42,950 Amy, I'll have the painter paint your room today. 121 00:09:43,050 --> 00:09:43,884 Thank you, mother. 122 00:09:50,257 --> 00:09:55,963 And, Amy, don't talk to any boys at school. 123 00:09:56,063 --> 00:09:59,800 They only have one thing on their mind. 124 00:09:59,900 --> 00:10:00,868 Yes, I know, mother. 125 00:10:00,968 --> 00:10:01,669 You've told me. 126 00:10:22,122 --> 00:10:22,923 Have a nice day at school. 127 00:10:27,460 --> 00:10:29,797 [Car starts] 128 00:10:40,140 --> 00:10:41,241 Good morning. 129 00:10:41,341 --> 00:10:43,376 Good morning. 130 00:10:43,476 --> 00:10:45,178 I've got a lot of painting for you to do. 131 00:10:47,614 --> 00:10:48,348 Let me get my equipment. 132 00:11:11,671 --> 00:11:12,372 Hi. 133 00:11:15,342 --> 00:11:17,044 You do want this painted, don't you? 134 00:11:17,144 --> 00:11:17,845 Oh yeah. 135 00:11:31,558 --> 00:11:33,193 Can I get you a drink? 136 00:11:33,293 --> 00:11:34,327 No thanks. 137 00:11:34,427 --> 00:11:37,297 I don't like to drink while I'm on the job. 138 00:11:37,397 --> 00:11:38,098 You're cute. 139 00:11:45,338 --> 00:11:46,173 No thanks. 140 00:11:46,273 --> 00:11:49,009 I don't like to drink on the job? 141 00:11:49,109 --> 00:11:50,477 Come on. 142 00:11:50,577 --> 00:11:53,446 Let me get you a drink. 143 00:11:53,546 --> 00:11:54,647 Are you married? 144 00:11:54,748 --> 00:11:55,448 No. 145 00:11:58,518 --> 00:12:00,387 You have a girlfriend? 146 00:12:00,487 --> 00:12:02,355 Yes. 147 00:12:02,455 --> 00:12:05,025 Is she as beautiful as I am? 148 00:12:05,125 --> 00:12:05,826 She's all right. 149 00:12:09,897 --> 00:12:13,266 Let me get you a drink. 150 00:12:13,366 --> 00:12:15,702 Look, I really appreciate the offer, 151 00:12:15,803 --> 00:12:19,639 But I'm just here to do a job, and that's all. 152 00:12:19,739 --> 00:12:22,275 What the hell is the matter with you? 153 00:12:22,375 --> 00:12:24,044 Here I am trying to be hospitable, 154 00:12:24,144 --> 00:12:26,947 And you act as though I'm trying to come onto you! 155 00:12:27,047 --> 00:12:28,982 Is that what you think? 156 00:12:29,082 --> 00:12:31,251 You think I'm trying to make a pass at you? 157 00:12:31,351 --> 00:12:32,920 Answer me when I talk to you! 158 00:12:33,020 --> 00:12:35,188 Is that what you think? 159 00:12:35,288 --> 00:12:36,623 You know I can walk down the street 160 00:12:36,723 --> 00:12:38,959 And men still whistle at me. 161 00:12:39,059 --> 00:12:44,197 Why would I have to throw myself at a painter like you? 162 00:12:44,297 --> 00:12:47,467 I've had all I could take with you and all the horny old bags 163 00:12:47,567 --> 00:12:49,436 I meet on this stinking job. 164 00:12:49,536 --> 00:12:51,171 Now, do you want your room painted or not? 165 00:13:20,533 --> 00:13:22,903 [Groaning] 166 00:14:45,552 --> 00:14:47,020 What the hell did you expect me to do? 167 00:14:47,120 --> 00:14:50,490 Just let lay there and let the maniac rape me? 168 00:14:50,590 --> 00:14:52,492 I'm not a whore, Forest! 169 00:14:52,592 --> 00:14:55,462 You married a lady, not a whore! 170 00:14:55,562 --> 00:14:58,999 I can't go through this anymore. 171 00:14:59,099 --> 00:15:01,634 Then call the police. 172 00:15:01,734 --> 00:15:03,803 It was self-defense. 173 00:15:03,903 --> 00:15:05,338 I didn't let him have his way with me. 174 00:15:05,438 --> 00:15:06,573 He would have killed me. Aw, but damn it. 175 00:15:06,673 --> 00:15:08,241 You promised me this wouldn't happen again! 176 00:15:18,451 --> 00:15:23,690 Sweetie, he would have killed Virginia and Amy. 177 00:15:23,790 --> 00:15:26,659 He would have killed our pet. 178 00:15:26,759 --> 00:15:32,065 I had to kill... Don't you believe me? 179 00:15:48,481 --> 00:15:49,349 I got rid of the truck. 180 00:17:20,473 --> 00:17:22,975 You didn't eat, honey. 181 00:17:23,076 --> 00:17:25,445 I'm not hungry. 182 00:17:25,545 --> 00:17:27,380 I'll give the dog something to eat. 183 00:17:27,480 --> 00:17:28,581 Sit down and finish your breakfast. 184 00:17:33,019 --> 00:17:35,822 Maybe if I give him some food, he'll love me for life. 185 00:18:19,266 --> 00:18:19,966 Amy. 186 00:18:27,207 --> 00:18:28,175 Are you all right? 187 00:18:28,275 --> 00:18:29,509 I'm fine, Dad. 188 00:18:29,609 --> 00:18:31,278 Can we move out of here? 189 00:18:31,378 --> 00:18:32,078 No. 190 00:18:32,179 --> 00:18:33,280 We can't keep running away. 191 00:18:33,380 --> 00:18:34,847 Besides, where could we go? 192 00:18:34,947 --> 00:18:35,848 Mars? 193 00:18:35,948 --> 00:18:37,984 Amy, your mother's gonna be fine. 194 00:18:38,084 --> 00:18:40,620 I've decided to hire a psychiatrist. 195 00:18:40,720 --> 00:18:41,421 She'll never go. 196 00:18:41,521 --> 00:18:42,755 You know that. 197 00:18:42,855 --> 00:18:43,823 She'll go. 198 00:18:43,923 --> 00:18:44,624 Trust me. 199 00:18:44,724 --> 00:18:45,725 Everything's gonna be fine. 200 00:18:45,825 --> 00:18:47,960 I promise. 201 00:18:48,060 --> 00:18:48,761 Bye. 202 00:18:48,861 --> 00:18:49,596 Oh, wait a minute. 203 00:18:49,696 --> 00:18:50,863 Here. 204 00:18:50,963 --> 00:18:52,599 Get something to eat in the cafeteria. 205 00:18:52,699 --> 00:18:54,334 I worry about you. 206 00:18:54,434 --> 00:18:55,635 You're too skinny. 207 00:18:55,735 --> 00:18:56,903 Thanks, Dad. 208 00:18:57,003 --> 00:18:58,238 You want me to pick you up at 3:00? 209 00:18:58,338 --> 00:18:59,172 No, that's OK. 210 00:18:59,272 --> 00:19:00,540 I'll take the bus. You're sure? 211 00:19:00,640 --> 00:19:01,474 - Yeah. - All right, honey. 212 00:19:01,574 --> 00:19:02,275 Bye. 213 00:19:02,375 --> 00:19:03,310 Have a good day. 214 00:19:03,410 --> 00:19:04,110 Bye. 215 00:19:38,144 --> 00:19:40,313 Hey you. 216 00:19:40,413 --> 00:19:41,681 Are you talking to me? 217 00:19:41,781 --> 00:19:43,683 It's Wayne. 218 00:19:43,783 --> 00:19:45,452 You're in Mr. Stone's history class, aren't you? 219 00:19:45,552 --> 00:19:46,253 Yeah. 220 00:19:46,353 --> 00:19:47,454 It thought so. 221 00:19:47,554 --> 00:19:49,289 Can you... can you give me a hand with this cake? 222 00:19:49,389 --> 00:19:50,156 Sure. 223 00:19:50,257 --> 00:19:52,024 Here, I'll hold that. 224 00:19:52,124 --> 00:19:54,494 It's Mr. Stone's birthday today, so I 225 00:19:54,594 --> 00:19:55,628 Thought I'd bring him a cake. 226 00:19:55,728 --> 00:19:57,364 Well, that's very thoughtful of you. 227 00:19:57,464 --> 00:19:59,065 It's a bribe. 228 00:19:59,165 --> 00:20:00,467 Maybe he'll pass me. 229 00:20:00,567 --> 00:20:02,435 I hate history, don't you? 230 00:20:02,535 --> 00:20:05,037 No, as a matter of fact, it's my favorite subject. 231 00:20:05,137 --> 00:20:06,639 - Really? - Yeah. 232 00:20:06,739 --> 00:20:08,107 Well, if you can help me pass, maybe I 233 00:20:08,207 --> 00:20:09,208 Can take this cake back. 234 00:20:09,309 --> 00:20:11,411 I kept the receipt. 235 00:20:11,511 --> 00:20:12,279 OK. 236 00:20:12,379 --> 00:20:14,581 I'm just kidding. 237 00:20:14,681 --> 00:20:16,115 What's your name anyway? 238 00:20:16,215 --> 00:20:16,916 Amy. 239 00:20:17,016 --> 00:20:19,486 I had an uncle named Amy. 240 00:20:19,586 --> 00:20:20,853 I'm just kidding! 241 00:20:20,953 --> 00:20:21,654 Come on. 242 00:20:26,025 --> 00:20:28,060 FOREST: This is a nice painting. 243 00:20:28,160 --> 00:20:30,162 SHIRLEY: Thank you. 244 00:20:30,263 --> 00:20:31,798 FOREST: Shirley Lewis. 245 00:20:31,898 --> 00:20:33,065 You did this, huh? 246 00:20:33,165 --> 00:20:33,900 SHIRLEY: Yes. 247 00:20:34,000 --> 00:20:35,234 FOREST: Well, it's very nice. 248 00:20:35,335 --> 00:20:36,035 SHIRLEY: Thank you. 249 00:20:47,146 --> 00:20:49,449 You're awfully young to be a psychiatrist. 250 00:20:49,549 --> 00:20:50,550 Is that a pass? 251 00:20:50,650 --> 00:20:53,653 FOREST: No it's... It's a compliment. 252 00:20:53,753 --> 00:20:54,821 Thank you. 253 00:20:54,921 --> 00:20:57,690 Would you like to sit down? 254 00:20:57,790 --> 00:20:59,892 Oh, thanks. 255 00:20:59,992 --> 00:21:01,761 Now what can I do for you? 256 00:21:01,861 --> 00:21:03,162 I'm not here for me. 257 00:21:03,262 --> 00:21:05,097 I'm here because of my wife. 258 00:21:05,197 --> 00:21:07,434 I... I don't how to start this. 259 00:21:07,534 --> 00:21:09,035 Did your wife send you here? 260 00:21:09,135 --> 00:21:10,370 Oh god no. 261 00:21:10,470 --> 00:21:12,472 If she knew I was here, she'd kill me. 262 00:21:12,572 --> 00:21:13,440 I mean, not really kill me. 263 00:21:13,540 --> 00:21:14,807 That's just a figure of speech. 264 00:21:16,976 --> 00:21:17,677 I'm sorry. 265 00:21:17,777 --> 00:21:19,412 Is it OK if I smoke in here? 266 00:21:19,512 --> 00:21:20,347 SHIRLEY: Of course. 267 00:21:20,447 --> 00:21:21,848 Would you like one? 268 00:21:21,948 --> 00:21:23,850 SHIRLEY: No thank you. 269 00:21:23,950 --> 00:21:29,489 I thought psychiatrists' offices had plants, and muzak, 270 00:21:29,589 --> 00:21:30,557 And a couch to lay down on. 271 00:21:30,657 --> 00:21:31,358 Well, some do. 272 00:21:35,828 --> 00:21:37,129 Is that the Hollywood Freeway? 273 00:21:37,229 --> 00:21:38,898 Yes. 274 00:21:38,998 --> 00:21:41,801 Would you like to tell me why you're here? 275 00:21:41,901 --> 00:21:44,136 It's my wife. 276 00:21:44,236 --> 00:21:45,372 She has a problem. 277 00:21:45,472 --> 00:21:46,373 SHIRLEY: What kind of problem? 278 00:21:49,075 --> 00:21:50,910 One minute, she's very happy. 279 00:21:51,010 --> 00:21:53,680 And in the next minute, she's in a rage. 280 00:21:53,780 --> 00:21:56,015 Well, then perhaps you should send her to see me. 281 00:21:56,115 --> 00:21:56,816 Oh no. 282 00:21:56,916 --> 00:21:57,684 She'd never come. 283 00:21:57,784 --> 00:21:58,618 SHIRLEY: Have you asked her? 284 00:21:58,718 --> 00:22:01,287 No, it's out of the question. 285 00:22:01,388 --> 00:22:05,257 Then how do you think I can help your wife? 286 00:22:05,358 --> 00:22:08,661 Maybe you could come see her. 287 00:22:08,761 --> 00:22:10,697 I'm sorry, Mr. Fulton. 288 00:22:10,797 --> 00:22:12,264 I don't think I can help you. 289 00:22:12,365 --> 00:22:14,166 Please, Doctor. 290 00:22:14,266 --> 00:22:15,635 I need your help. 291 00:22:15,735 --> 00:22:18,938 I... I love my wife. 292 00:22:19,038 --> 00:22:26,546 She's a nice woman, but she... She can't help what she does. 293 00:22:26,646 --> 00:22:29,348 What does she do? 294 00:22:29,449 --> 00:22:33,420 She thinks men want to rape her. 295 00:22:33,520 --> 00:22:35,054 Has she ever been raped? 296 00:22:35,154 --> 00:22:36,789 FOREST: No. 297 00:22:36,889 --> 00:22:39,659 But she's afraid. 298 00:22:39,759 --> 00:22:41,260 I don't know. 299 00:22:41,360 --> 00:22:45,698 She's... she's got the thing for night gowns. 300 00:22:45,798 --> 00:22:53,005 She... she loves night gowns, and she... she 301 00:22:53,105 --> 00:22:57,243 Wears them around strangers. 302 00:22:57,343 --> 00:23:00,913 And how do you feel when she does that? 303 00:23:01,013 --> 00:23:02,982 I... I don't like it. 304 00:23:03,082 --> 00:23:06,953 Are you a jealous person, Forest? 305 00:23:07,053 --> 00:23:10,457 No, I... I don't believe so, no. 306 00:23:10,557 --> 00:23:14,627 For starters, why don't we try working on your side 307 00:23:14,727 --> 00:23:17,263 Of the relationship, OK? 308 00:23:17,363 --> 00:23:18,064 Thank you, Doctor. 309 00:23:20,833 --> 00:23:21,534 OK. 310 00:23:50,663 --> 00:23:51,363 Hi, Grandma. 311 00:23:51,464 --> 00:23:53,666 Amy. 312 00:23:53,766 --> 00:23:55,702 How was school? 313 00:23:55,802 --> 00:23:57,036 Great. 314 00:23:57,136 --> 00:23:58,004 See? 315 00:23:58,104 --> 00:24:00,106 I told you you'd get along just fine. 316 00:24:00,206 --> 00:24:02,041 I met a boy at school. 317 00:24:02,141 --> 00:24:03,976 Well, he's not exactly a boy. 318 00:24:04,076 --> 00:24:07,780 He's about six feet tall, the best looking guy in the school, 319 00:24:07,880 --> 00:24:09,549 And the best soccer player too. 320 00:24:09,649 --> 00:24:11,183 Oh, Amy. 321 00:24:11,283 --> 00:24:15,722 I am so happy for you. 322 00:24:15,822 --> 00:24:17,957 I can hardly wait to meet him. 323 00:24:18,057 --> 00:24:19,158 What's his name? 324 00:24:19,258 --> 00:24:20,560 Wayne. 325 00:24:20,660 --> 00:24:23,095 He asked me to go to a movie with him tomorrow night. 326 00:24:23,195 --> 00:24:24,731 Are you going? 327 00:24:24,831 --> 00:24:26,699 You think they'll let me? 328 00:24:26,799 --> 00:24:28,968 Well, I think your father would, 329 00:24:29,068 --> 00:24:31,237 But I don't know about your mother. 330 00:24:31,337 --> 00:24:34,173 She would never approve of this. 331 00:24:34,273 --> 00:24:35,508 Don't worry, honey. 332 00:24:35,608 --> 00:24:37,877 We'll figure something out. 333 00:24:37,977 --> 00:24:41,180 I think he likes me, and he is so funny! 334 00:24:41,280 --> 00:24:46,853 He sang a solo happy birthday to Mr. Stone in our history class. 335 00:24:46,953 --> 00:24:51,323 Grandma, do you think it'll be too much if I call him? 336 00:24:51,423 --> 00:24:55,094 I think you should. 337 00:24:55,194 --> 00:24:55,995 Come on. 338 00:24:56,095 --> 00:24:59,031 Let's go in and check on dinner. 339 00:24:59,131 --> 00:25:00,933 I'll get that. 340 00:25:01,033 --> 00:25:02,268 What happened to the dog? 341 00:25:02,368 --> 00:25:03,069 I don't know. 342 00:25:03,169 --> 00:25:04,470 He's around here somewhere. 343 00:25:12,344 --> 00:25:15,715 Bear, where have you been? 344 00:25:15,815 --> 00:25:18,050 I've been worried sick about you. 345 00:25:18,150 --> 00:25:20,853 Oh, you're such a nice doggy. 346 00:25:20,953 --> 00:25:23,522 Oh, you're such a nice doggy. 347 00:25:27,459 --> 00:25:28,494 This is very good, Grandmother. 348 00:25:28,595 --> 00:25:30,196 Thank you. 349 00:25:30,296 --> 00:25:31,063 Yes, it is, Mom. 350 00:25:31,163 --> 00:25:31,864 Thank you very much. 351 00:25:31,964 --> 00:25:34,967 VIRGINIA: Thank you. 352 00:25:35,067 --> 00:25:36,368 Amy, you're eating too fast. 353 00:25:41,240 --> 00:25:42,742 And how many times have I told you not 354 00:25:42,842 --> 00:25:43,743 To drink while you're eating? 355 00:25:43,843 --> 00:25:44,811 It's bad for you. 356 00:25:44,911 --> 00:25:47,479 Yes, Mother. 357 00:25:47,580 --> 00:25:48,948 How are you doing in school? 358 00:25:49,048 --> 00:25:51,017 Good. 359 00:25:51,117 --> 00:25:54,754 I'm doing well in school, Mother. 360 00:25:54,854 --> 00:25:57,724 I'm doing well in school, Mother. 361 00:25:57,824 --> 00:25:59,892 I don't know what's wrong with the education system 362 00:25:59,992 --> 00:26:01,260 These days. 363 00:26:01,360 --> 00:26:03,596 Kids graduate from high school and they can't even 364 00:26:03,696 --> 00:26:06,365 Write their own name. 365 00:26:06,465 --> 00:26:08,234 Mother, Dad asked me to get your permission to go 366 00:26:08,334 --> 00:26:09,702 To a movie tomorrow night. 367 00:26:09,802 --> 00:26:12,672 He said it's OK with him if it's OK with you. 368 00:26:12,772 --> 00:26:15,274 A boyfriend or a girlfriend? 369 00:26:15,374 --> 00:26:17,777 I'm going with Wayne. 370 00:26:17,877 --> 00:26:19,846 And who the hell is Wayne? 371 00:26:19,946 --> 00:26:21,047 Now, calm down, Martha. 372 00:26:21,147 --> 00:26:23,049 For Christ's sakes, she's only going to a movie. 373 00:26:23,149 --> 00:26:24,851 Over my dead body she is. 374 00:26:24,951 --> 00:26:26,719 You know what they do in drive-in movies? 375 00:26:26,819 --> 00:26:28,287 She's not going to a drive-in! 376 00:26:28,387 --> 00:26:30,189 Besides, even if she did, I trust Amy. 377 00:26:30,289 --> 00:26:31,724 She's not like all the other girls. 378 00:26:31,824 --> 00:26:33,359 I don't know how in the hell she turned out to be 379 00:26:33,459 --> 00:26:34,827 Such a nice girl, but she did. 380 00:26:34,927 --> 00:26:37,864 And what kind of goddamned stupid remark was that? 381 00:26:37,964 --> 00:26:39,966 For Christ's sakes, Martha, calm down! 382 00:26:40,066 --> 00:26:41,634 I don't wanna go to the movies, OK? 383 00:26:41,734 --> 00:26:43,870 Will you please stop it? 384 00:26:43,970 --> 00:26:45,204 Amy, you get back here. 385 00:26:45,304 --> 00:26:47,106 Amy. 386 00:26:47,206 --> 00:26:48,407 Why don't you just leave her alone? 387 00:26:48,507 --> 00:26:49,208 Shove it. 388 00:27:39,558 --> 00:27:41,127 Wayne, I don't like movies. 389 00:27:44,196 --> 00:27:45,631 He's not gonna buy that. 390 00:27:45,732 --> 00:27:52,438 Wayne, my mother is very sick, and I have to stay with her. 391 00:27:57,676 --> 00:28:00,512 Stupid. 392 00:28:00,612 --> 00:28:02,048 Wayne, could I have a raincheck? 393 00:28:06,018 --> 00:28:07,519 In two years, I'll be 18. 394 00:28:07,619 --> 00:28:08,587 I can do whatever I wanna do. 395 00:28:12,291 --> 00:28:12,992 Good night, Wayne. 396 00:28:23,936 --> 00:28:25,972 [Screaming] 397 00:28:26,873 --> 00:28:29,108 Oh my god! 398 00:28:29,208 --> 00:28:31,477 [Screaming] 399 00:28:33,512 --> 00:28:35,047 Amy, Amy, calm down, honey. 400 00:28:35,147 --> 00:28:36,682 You're just having a nightmare. 401 00:28:36,783 --> 00:28:37,784 Everything's gonna be all right. 402 00:28:37,884 --> 00:28:38,785 Daddy, it wasn't a nightmare! 403 00:28:38,885 --> 00:28:39,919 I wasn't even asleep. 404 00:28:40,019 --> 00:28:41,387 He was here! Who, honey? 405 00:28:41,487 --> 00:28:42,188 Who was here? 406 00:28:42,288 --> 00:28:42,989 The man. 407 00:28:43,089 --> 00:28:43,990 Mom killed him! 408 00:28:44,090 --> 00:28:44,824 No, honey. 409 00:28:44,924 --> 00:28:46,292 You're just having a nightmare. 410 00:28:46,392 --> 00:28:47,259 No, Dad! 411 00:28:47,359 --> 00:28:48,460 He was here! 412 00:28:48,560 --> 00:28:49,261 Oh honey, listen to me. 413 00:28:49,361 --> 00:28:50,196 The man is dead. 414 00:28:50,296 --> 00:28:51,330 He's not gonna hurt you. 415 00:28:51,430 --> 00:28:52,799 Do you understand, baby? 416 00:28:52,899 --> 00:28:53,766 I hate it here! 417 00:28:53,866 --> 00:28:54,733 Why can't we move? 418 00:28:54,834 --> 00:28:56,068 Honey, honey, I'll tell you what? 419 00:28:56,168 --> 00:28:57,736 I'll go check the other rooms, OK? 420 00:28:57,837 --> 00:28:59,238 You stay right here. I'll check it out. 421 00:28:59,338 --> 00:29:00,239 - Hurry up. - OK, honey. 422 00:29:00,339 --> 00:29:01,941 I'll check the other room. 423 00:29:02,041 --> 00:29:02,741 Oh, Grandma. 424 00:29:02,842 --> 00:29:03,542 I was here. 425 00:29:03,642 --> 00:29:04,710 I was combing my hair. 426 00:29:04,811 --> 00:29:07,713 He had dirt on, and he was here, Grandma! 427 00:29:07,814 --> 00:29:08,714 I know. 428 00:29:08,815 --> 00:29:09,715 I know. 429 00:29:09,816 --> 00:29:10,682 I believe you, Amy honey. 430 00:29:10,783 --> 00:29:12,018 Now, come on. 431 00:29:12,118 --> 00:29:14,686 Let's go down in the kitchen and have some hot chocolate. 432 00:29:14,787 --> 00:29:17,656 Oh, Grandma. 433 00:29:17,756 --> 00:29:21,660 Amy, oh my god! 434 00:29:21,760 --> 00:29:22,661 Forest! 435 00:29:22,761 --> 00:29:25,131 Dad, Dad! 436 00:29:25,231 --> 00:29:26,132 Dad! 437 00:29:26,232 --> 00:29:27,133 What is it? 438 00:29:27,233 --> 00:29:28,134 Look. 439 00:29:28,234 --> 00:29:29,301 Now you believe me? 440 00:29:29,401 --> 00:29:30,436 Oh god. 441 00:29:30,536 --> 00:29:33,105 You stay... you stay here with her and don't move. 442 00:29:33,205 --> 00:29:36,408 You stay right here, OK? 443 00:29:36,508 --> 00:29:38,911 [Sobbing] 444 00:32:05,057 --> 00:32:08,427 So you've come back for me, huh, David? 445 00:32:08,527 --> 00:32:10,429 Do you want the lights on? 446 00:32:10,529 --> 00:32:14,400 Or have you grown accustomed to the darkness by now? 447 00:32:14,500 --> 00:32:17,436 Did you kill my husband? 448 00:32:17,536 --> 00:32:20,439 Did you, David? 449 00:32:20,539 --> 00:32:23,175 I knew you weren't dead when I stabbed you. 450 00:32:23,275 --> 00:32:28,347 But I figured you would have suffocated in the grave by now. 451 00:32:28,447 --> 00:32:31,617 God, it stinks in here. 452 00:32:31,717 --> 00:32:32,884 Did the dog piss on you? 453 00:32:35,988 --> 00:32:36,888 You bitch! 454 00:33:13,325 --> 00:33:14,026 Stop it, Amy. 455 00:33:20,766 --> 00:33:21,767 Do I have to go to school today? 456 00:33:25,804 --> 00:33:29,608 No, we have a lot of things to do today. 457 00:33:29,708 --> 00:33:32,678 Can I call the funeral home for my son? 458 00:33:36,715 --> 00:33:38,084 And how do we explain the pick in his back? 459 00:33:42,921 --> 00:33:43,689 We have to bury him here. 460 00:33:49,027 --> 00:33:52,631 He was my husband too, you know. 461 00:33:52,731 --> 00:33:53,632 And I miss him very much. 462 00:34:44,316 --> 00:34:45,016 I hate you! 463 00:35:22,721 --> 00:35:24,089 Amy? 464 00:35:24,190 --> 00:35:28,560 I'd like to drive you to school today. 465 00:35:28,660 --> 00:35:30,061 No, it's all right, Mother. 466 00:35:30,162 --> 00:35:31,530 I'll take the bus. 467 00:35:31,630 --> 00:35:32,531 OK, I'll get you some money. 468 00:35:32,631 --> 00:35:33,532 I have money. 469 00:35:33,632 --> 00:35:36,502 Father always made sure of that. 470 00:35:36,602 --> 00:35:40,472 Would you prefer to stay home one more day? 471 00:35:40,572 --> 00:35:42,140 Yes, Mother. 472 00:35:42,241 --> 00:35:42,941 OK. 473 00:35:43,041 --> 00:35:43,742 Thank you. 474 00:37:15,734 --> 00:37:18,604 Amy, it's time for you to go back to school. 475 00:37:18,704 --> 00:37:22,073 What are we gonna do, Grandma? 476 00:37:22,173 --> 00:37:27,045 You're going to school, and I'm going to do the dishes. 477 00:37:27,145 --> 00:37:28,547 What are we gonna do? 478 00:37:28,647 --> 00:37:31,049 Wait for her to kill another one? 479 00:37:31,149 --> 00:37:32,017 Do you want her locked up? 480 00:37:37,289 --> 00:37:37,989 No. 481 00:37:42,561 --> 00:37:43,462 Grandma, I love you. 482 00:37:53,505 --> 00:37:54,573 Come on. 483 00:37:54,673 --> 00:37:55,374 It's time for you to go. 484 00:38:39,217 --> 00:38:41,620 Who the hell is that? 485 00:38:41,720 --> 00:38:44,623 Hi, I'm the welcoming committee. 486 00:38:44,723 --> 00:38:45,991 Hello. 487 00:38:46,091 --> 00:38:48,594 I just found out you moved in, so I thought 488 00:38:48,694 --> 00:38:50,962 I'd come by and meet you since you're the only neighbors 489 00:38:51,062 --> 00:38:52,898 On the block. 490 00:38:52,998 --> 00:38:54,600 Virginia Fulton. 491 00:38:54,700 --> 00:38:55,401 Shirley Lewis. 492 00:39:01,106 --> 00:39:01,807 You want a drink? 493 00:39:37,509 --> 00:39:38,410 Hey, Ames. 494 00:39:38,510 --> 00:39:39,411 How you doing? 495 00:39:39,511 --> 00:39:40,446 OK. 496 00:39:40,546 --> 00:39:41,847 I thought you played soccer. 497 00:39:41,947 --> 00:39:42,681 I do. 498 00:39:42,781 --> 00:39:44,315 What else do you do, Superman? 499 00:39:44,416 --> 00:39:48,454 I leap tall buildings in a single bound! 500 00:39:48,554 --> 00:39:49,688 - Hi, Melanie. - Hi, Amy. 501 00:39:49,788 --> 00:39:50,489 How are you doing? 502 00:39:50,589 --> 00:39:51,757 Fine. 503 00:39:51,857 --> 00:39:52,991 I'm gonna go get something to drink. 504 00:39:53,091 --> 00:39:53,759 Great. Here. 505 00:39:53,859 --> 00:39:54,926 Let me have the racket. 506 00:39:55,026 --> 00:39:55,727 See you in a bit. 507 00:39:55,827 --> 00:39:56,962 OK. Bye. 508 00:39:57,062 --> 00:39:58,497 - Wanna play tennis? - I don't know how. 509 00:39:58,597 --> 00:39:59,297 Come on. 510 00:39:59,397 --> 00:40:00,566 I'll teach you. It's easy. 511 00:40:00,666 --> 00:40:01,366 Put the books down. 512 00:40:04,135 --> 00:40:06,204 Shake hands with the racket. 513 00:40:06,304 --> 00:40:07,773 Shake someone's hand. 514 00:40:07,873 --> 00:40:08,574 You got it. 515 00:40:08,674 --> 00:40:09,575 You got it. 516 00:40:09,675 --> 00:40:10,742 Now just take a nice... Nice easy swing. 517 00:40:10,842 --> 00:40:11,543 Nice and easy. 518 00:40:11,643 --> 00:40:12,811 It's all you gotta do. 519 00:40:12,911 --> 00:40:13,745 I can't do this. 520 00:40:13,845 --> 00:40:14,546 You can. 521 00:40:14,646 --> 00:40:15,781 Just nice and easy. 522 00:40:15,881 --> 00:40:16,715 That was pretty good. Here. 523 00:40:16,815 --> 00:40:17,983 Try... try again. Aw man. 524 00:40:18,083 --> 00:40:20,285 Just try to get it over the... over the net this time. 525 00:40:20,385 --> 00:40:21,086 Nice and easy. 526 00:40:21,186 --> 00:40:21,887 I'll get it. 527 00:40:21,987 --> 00:40:24,122 Nice and easy. 528 00:40:24,222 --> 00:40:26,257 God, that was a homerun, Amy. 529 00:40:26,357 --> 00:40:27,058 I'm sorry. 530 00:40:27,158 --> 00:40:28,293 You wanna try again? 531 00:40:28,393 --> 00:40:29,127 You're good. 532 00:40:29,227 --> 00:40:29,995 Keep it nice and easy. 533 00:40:30,095 --> 00:40:30,796 That was pretty good. 534 00:40:33,765 --> 00:40:34,466 One more. 535 00:40:34,566 --> 00:40:35,266 Ready for one more? 536 00:40:39,270 --> 00:40:42,541 I... I told you I didn't know how to play. 537 00:40:42,641 --> 00:40:43,341 WAYNE: Whoops. 538 00:40:43,441 --> 00:40:44,275 Sorry about that. 539 00:40:44,375 --> 00:40:45,210 Backhand's a little tougher. 540 00:40:47,679 --> 00:40:48,880 Apple for you. 541 00:40:48,980 --> 00:40:50,616 Potato salad for you. 542 00:40:50,716 --> 00:40:51,416 Thanks. 543 00:40:51,517 --> 00:40:52,217 Thank you. 544 00:40:52,317 --> 00:40:53,351 You're welcome. 545 00:40:53,451 --> 00:40:55,521 Well, you guys gonna go play some more tennis? 546 00:40:55,621 --> 00:40:56,488 I don't think so. 547 00:40:56,588 --> 00:40:58,323 Tennis is not... Not quite her game. 548 00:40:58,423 --> 00:40:59,891 Maybe soccer? 549 00:40:59,991 --> 00:41:01,426 Yeah, I'll try soccer. 550 00:41:01,527 --> 00:41:02,427 OK. 551 00:41:02,528 --> 00:41:03,562 Well, I've gotta go. 552 00:41:03,662 --> 00:41:04,896 Where you off to? 553 00:41:04,996 --> 00:41:05,797 I've got a date. 554 00:41:05,897 --> 00:41:07,465 John or Steve? 555 00:41:07,566 --> 00:41:08,466 That's none of your business. 556 00:41:11,102 --> 00:41:11,803 See you guys later. 557 00:41:11,903 --> 00:41:13,238 Bye bye. 558 00:41:13,338 --> 00:41:14,372 She's got loads of boyfriends. 559 00:41:14,472 --> 00:41:16,642 Well, you don't have to tease her about it. 560 00:41:16,742 --> 00:41:17,976 Well, it's my sister. 561 00:41:18,076 --> 00:41:19,678 It's allowed. 562 00:41:19,778 --> 00:41:20,512 How about you? 563 00:41:20,612 --> 00:41:21,346 What are you Doing today? 564 00:41:21,446 --> 00:41:22,681 I have one more class. 565 00:41:22,781 --> 00:41:23,481 Yeah? 566 00:41:23,582 --> 00:41:24,282 Mhm. 567 00:41:24,382 --> 00:41:25,216 After? 568 00:41:25,316 --> 00:41:26,017 Nothing. 569 00:41:38,296 --> 00:41:40,065 How do you like your steaks? 570 00:41:44,235 --> 00:41:46,171 Rare. 571 00:41:46,271 --> 00:41:46,972 Oh. 572 00:41:47,072 --> 00:41:50,175 Well, here's to rare. 573 00:41:53,144 --> 00:41:56,882 The salad is ready. 574 00:41:56,982 --> 00:41:58,550 Here's to the salad. 575 00:41:58,650 --> 00:42:00,418 To the salad. 576 00:42:00,518 --> 00:42:02,287 Wait a minute. 577 00:42:02,387 --> 00:42:04,122 Where is your drink, young lady? 578 00:42:08,960 --> 00:42:09,861 To the salad. 579 00:42:09,961 --> 00:42:10,662 To the salad. 580 00:42:14,900 --> 00:42:15,601 Here's Amy. 581 00:42:21,106 --> 00:42:21,807 To Amy. 582 00:42:29,047 --> 00:42:30,749 Amy, come on over here. 583 00:42:30,849 --> 00:42:35,320 I want you to meet my best friend, Shirley. 584 00:42:35,420 --> 00:42:39,858 Shirley, this is my pride and joy, Amy. 585 00:42:39,958 --> 00:42:41,292 Nice to meet you, Amy. 586 00:42:41,392 --> 00:42:43,428 Hi. 587 00:42:43,528 --> 00:42:45,096 How do you like your steak? 588 00:42:45,196 --> 00:42:45,897 Um... 589 00:42:45,997 --> 00:42:46,898 Well done. 590 00:42:49,735 --> 00:42:51,837 Oh, what time does your husband get home? 591 00:42:54,940 --> 00:42:57,976 We're recently separated. 592 00:42:58,076 --> 00:43:00,478 Oh, I'm... I'm so sorry. 593 00:43:00,578 --> 00:43:01,279 I'm... 594 00:43:01,379 --> 00:43:03,514 So am I. 595 00:43:03,615 --> 00:43:06,685 Well, I'll just put on another steak. 596 00:43:18,797 --> 00:43:21,166 What about what about me? 597 00:43:21,266 --> 00:43:23,201 Are you married? 598 00:43:23,301 --> 00:43:25,236 I just divorced. 599 00:43:25,336 --> 00:43:27,038 I'm sorry. 600 00:43:27,138 --> 00:43:28,840 How long were you married? 601 00:43:28,940 --> 00:43:32,043 Eight years. 602 00:43:32,143 --> 00:43:33,544 What happened? 603 00:43:33,645 --> 00:43:35,814 I don't know. 604 00:43:35,914 --> 00:43:37,883 I guess we just outgrew each other. 605 00:43:37,983 --> 00:43:41,953 Got to the point where we had nothing in common. 606 00:43:42,053 --> 00:43:43,889 Don't let that happen to you and Wayne. 607 00:43:43,989 --> 00:43:44,723 Uh-uh. 608 00:43:44,823 --> 00:43:46,091 That's never gonna happen to us. 609 00:43:46,191 --> 00:43:46,892 Oh good. 610 00:43:54,265 --> 00:43:56,735 Well, it's getting late. 611 00:43:56,835 --> 00:44:00,238 I guess I'd better be going. 612 00:44:00,338 --> 00:44:01,539 Why don't you spend the night? 613 00:44:01,639 --> 00:44:03,508 I've got an extra bedroom upstairs. 614 00:44:03,608 --> 00:44:04,810 Oh no. 615 00:44:04,910 --> 00:44:10,048 Thanks, but I really enjoyed today. 616 00:44:10,148 --> 00:44:10,982 Good night, Amy. 617 00:44:11,082 --> 00:44:11,783 Good night. 618 00:44:11,883 --> 00:44:13,685 We'll talk again. 619 00:44:13,785 --> 00:44:16,621 And I'll pick you up at 11:00 sharp. 620 00:44:16,722 --> 00:44:18,189 I'm looking forward to it. 621 00:44:18,289 --> 00:44:20,325 And I'll just go say good night to Virginia. 622 00:44:20,425 --> 00:44:21,359 All right. 623 00:44:21,459 --> 00:44:22,327 Night. Thanks. 624 00:44:22,427 --> 00:44:23,128 Bye bye. 625 00:44:30,769 --> 00:44:31,469 I like her, Mom. 626 00:44:31,569 --> 00:44:33,705 She is so nice. 627 00:44:33,805 --> 00:44:35,473 What were you talking about? 628 00:44:35,573 --> 00:44:37,175 About school, her husband... things like that. 629 00:44:43,448 --> 00:44:45,450 She she give you this? 630 00:44:45,550 --> 00:44:46,918 Yeah, isn't it pretty? 631 00:44:47,018 --> 00:44:47,719 Mhm. 632 00:44:47,819 --> 00:44:50,555 Quite lovely. 633 00:44:50,655 --> 00:44:53,959 I think you better get ready for bed. 634 00:44:54,059 --> 00:44:54,760 Good night, Mother. 635 00:46:53,411 --> 00:46:54,112 Are you all right? 636 00:46:56,747 --> 00:46:58,083 Of course. 637 00:46:58,183 --> 00:46:59,784 Thank you for bringing me here today. 638 00:46:59,885 --> 00:47:01,786 This was a wonderful idea. 639 00:47:01,887 --> 00:47:03,188 Oh, it was my pleasure. 640 00:47:03,288 --> 00:47:08,193 It's nice to see someone having so much fun buying clothes. 641 00:47:08,293 --> 00:47:10,896 It's like getting presents. 642 00:47:10,996 --> 00:47:12,763 When you were little, did your parents 643 00:47:12,864 --> 00:47:14,065 Buy you lots of presents? 644 00:47:14,165 --> 00:47:17,568 Birthdays and Christmas. 645 00:47:17,668 --> 00:47:21,706 Of course, that depended on the generosity of my stepfather. 646 00:47:26,711 --> 00:47:29,647 I wanna get Amy something. 647 00:47:29,747 --> 00:47:32,217 What do you think I should buy her? 648 00:47:32,317 --> 00:47:33,451 Some makeup might be nice. 649 00:47:36,287 --> 00:47:38,289 Amy doesn't need makeup. 650 00:47:38,389 --> 00:47:39,624 She's a baby. 651 00:47:39,724 --> 00:47:40,691 Amy is 16. 652 00:47:40,791 --> 00:47:41,927 She is hardly a baby. 653 00:47:45,230 --> 00:47:47,632 Kids, they grow up so fast. 654 00:47:47,732 --> 00:47:49,534 I know what you mean. 655 00:47:49,634 --> 00:47:51,937 One day, in diapers, the next day, they're dating. 656 00:47:52,037 --> 00:47:53,304 Well, there's nothing wrong with dating. 657 00:47:56,741 --> 00:47:59,610 Amy isn't going to date anyone. 658 00:47:59,710 --> 00:48:01,346 You can't trust men. 659 00:48:01,446 --> 00:48:03,348 You know that. 660 00:48:03,448 --> 00:48:06,985 Well, what do you think would happen if she did? 661 00:48:07,085 --> 00:48:10,255 Amy isn't going out. 662 00:48:10,355 --> 00:48:11,722 Well, suppose she does? 663 00:48:11,822 --> 00:48:15,026 I mean, there's nothing harmful in an innocent date. 664 00:48:15,126 --> 00:48:17,295 Amy isn't going out with any man. 665 00:48:27,038 --> 00:48:30,208 Is that a dragon? 666 00:48:30,308 --> 00:48:32,777 Yes, do you like it? 667 00:48:32,877 --> 00:48:33,578 It's charming. 668 00:48:44,155 --> 00:48:47,092 Would you like to try it? 669 00:48:47,192 --> 00:48:47,892 Sure. 670 00:48:54,632 --> 00:48:55,566 Ms. Lewis? 671 00:48:55,666 --> 00:48:57,468 Warren. 672 00:48:57,568 --> 00:48:58,503 How are you? 673 00:48:58,603 --> 00:49:00,471 I... I'm fine, Warren. 674 00:49:00,571 --> 00:49:03,108 I'd like for you to meet my friend Martha. 675 00:49:03,208 --> 00:49:03,908 Hi. 676 00:49:04,009 --> 00:49:06,044 Nice to meet you. 677 00:49:06,144 --> 00:49:07,745 I saw you sitting over here. 678 00:49:07,845 --> 00:49:10,581 I thought I'd come by and say hello. 679 00:49:10,681 --> 00:49:13,618 Well, thank you, Warren. 680 00:49:13,718 --> 00:49:16,187 Well, I didn't mean to interrupt. 681 00:49:16,287 --> 00:49:17,522 I have to be going. 682 00:49:17,622 --> 00:49:19,224 Nice to meet you. 683 00:49:19,324 --> 00:49:20,025 Goodbye, Doctor. 684 00:49:24,996 --> 00:49:28,533 Warren, he's really a nice character. 685 00:49:28,633 --> 00:49:30,168 I met him at a party. 686 00:49:30,268 --> 00:49:31,669 He was all alone in the corner. 687 00:49:31,769 --> 00:49:33,504 Not at all the sociable type. 688 00:49:33,604 --> 00:49:35,006 He had a terrible headache. 689 00:49:35,106 --> 00:49:37,842 I gave him two aspirin. 690 00:49:37,942 --> 00:49:39,677 Ever since then, he's called me Doctor. 691 00:49:45,783 --> 00:49:46,717 I think we better leave. 692 00:49:51,489 --> 00:49:52,190 Here. 693 00:49:52,290 --> 00:49:54,159 Don't forget this. 694 00:50:22,487 --> 00:50:24,222 He flunked me. 695 00:50:24,322 --> 00:50:25,456 I brought him a birthday cake. 696 00:50:25,556 --> 00:50:28,659 I sang happy birthday to him. 697 00:50:28,759 --> 00:50:30,095 My dad's gonna kill me. 698 00:50:30,195 --> 00:50:31,929 The coach is gonna kill me. 699 00:50:34,632 --> 00:50:35,600 What'd you get? 700 00:50:35,700 --> 00:50:36,601 A. 701 00:50:36,701 --> 00:50:37,468 What? 702 00:50:37,568 --> 00:50:40,004 A. Would you come back here? 703 00:50:40,105 --> 00:50:42,373 Look, I'll help you study next time, and you'll do fine. 704 00:50:42,473 --> 00:50:43,774 You'll get an A. I promise. 705 00:50:49,714 --> 00:50:50,415 What's the matter? 706 00:50:50,515 --> 00:50:51,516 I can't. 707 00:50:51,616 --> 00:50:52,683 Not here. 708 00:50:52,783 --> 00:50:54,119 Let's go someplace. 709 00:50:54,219 --> 00:50:54,919 I've gotta get home. 710 00:50:55,019 --> 00:50:55,786 It's after 3:00 711 00:50:55,886 --> 00:50:57,088 So what? 712 00:50:57,188 --> 00:50:59,324 My mother will freak. 713 00:50:59,424 --> 00:51:00,358 How about tonight? 714 00:51:00,458 --> 00:51:02,727 We went through this before. 715 00:51:02,827 --> 00:51:04,195 I can't leave the house. 716 00:51:04,295 --> 00:51:05,230 I'll come to your house. 717 00:51:05,330 --> 00:51:06,497 No. 718 00:51:06,597 --> 00:51:07,932 You can't let your mother control your life forever. 719 00:51:08,032 --> 00:51:09,367 She doesn't control my life. 720 00:51:09,467 --> 00:51:10,901 Then when can we be alone? 721 00:51:11,001 --> 00:51:11,702 We're alone now. 722 00:51:11,802 --> 00:51:13,171 I mean alone alone. 723 00:51:13,271 --> 00:51:14,639 Like in your bedroom? 724 00:51:14,739 --> 00:51:15,540 Yeah. 725 00:51:15,640 --> 00:51:16,407 Like in my bedroom. 726 00:51:16,507 --> 00:51:17,575 What's wrong with that? 727 00:51:17,675 --> 00:51:19,810 I can't. 728 00:51:19,910 --> 00:51:21,379 Why can't you wait? 729 00:51:21,479 --> 00:51:23,114 Wait for what? 730 00:51:23,214 --> 00:51:24,182 Is that all you think about? 731 00:51:24,282 --> 00:51:25,950 Sex? 732 00:51:26,050 --> 00:51:29,086 Give me a break, Amy. 733 00:51:29,187 --> 00:51:32,056 Look, do you want a ride or not? 734 00:51:32,157 --> 00:51:32,990 I'll take the bus. 735 00:51:55,446 --> 00:51:56,181 SHIRLEY: Do you miss him? 736 00:52:00,318 --> 00:52:01,018 Sometimes. 737 00:52:04,289 --> 00:52:07,024 Why did he leave? 738 00:52:07,124 --> 00:52:10,328 I don't wanna talk about it. 739 00:52:10,428 --> 00:52:13,231 He picked a real bad time to go. 740 00:52:13,331 --> 00:52:18,135 Well, there's no really good time to go. 741 00:52:18,236 --> 00:52:20,338 Are you fixed for money? 742 00:52:20,438 --> 00:52:22,840 We're all right. 743 00:52:22,940 --> 00:52:25,410 Are you gonna get a job? 744 00:52:25,510 --> 00:52:27,245 What would I do? 745 00:52:27,345 --> 00:52:29,280 Martha, you're a very bright woman. 746 00:52:29,380 --> 00:52:33,618 You can do anything that you wanted to do. 747 00:52:33,718 --> 00:52:34,452 Do you have any training? 748 00:52:37,422 --> 00:52:40,258 You know what I fantasize doing? 749 00:52:40,358 --> 00:52:42,860 What? 750 00:52:42,960 --> 00:52:46,664 Working as a Vegas showgirl. 751 00:52:46,764 --> 00:52:48,866 Hmm. 752 00:52:48,966 --> 00:52:50,167 What do you think that would be like? 753 00:52:55,440 --> 00:52:57,942 Great. 754 00:52:58,042 --> 00:52:58,743 Amy! 755 00:52:58,843 --> 00:52:59,877 Hi, Amy. 756 00:52:59,977 --> 00:53:00,911 Hi. 757 00:53:01,011 --> 00:53:02,547 Amy, you're late. 758 00:53:02,647 --> 00:53:04,749 Mother, I took the wrong bus. 759 00:53:04,849 --> 00:53:05,850 How you doing in school? 760 00:53:05,950 --> 00:53:06,651 Fine. 761 00:53:13,758 --> 00:53:14,459 She OK? 762 00:53:17,962 --> 00:53:19,364 Yeah, just a little tired. 763 00:53:33,210 --> 00:53:34,812 [Knocking on door] 764 00:53:34,912 --> 00:53:35,613 Come in. 765 00:53:45,690 --> 00:53:46,591 What's going on? 766 00:53:49,460 --> 00:53:51,329 Nothing. 767 00:53:51,429 --> 00:53:53,998 You seem upset. 768 00:53:54,098 --> 00:53:56,867 I'm all right. 769 00:53:56,967 --> 00:53:57,668 Is it Wayne? 770 00:54:00,371 --> 00:54:01,071 Yes. 771 00:54:04,141 --> 00:54:06,877 What happened? 772 00:54:06,977 --> 00:54:09,947 He wants to go out and stuff. 773 00:54:13,484 --> 00:54:16,186 What did you say? 774 00:54:16,287 --> 00:54:17,555 It's not what I say. 775 00:54:17,655 --> 00:54:20,691 If it was up to me, I'd go out with him. 776 00:54:20,791 --> 00:54:22,493 Oh, you mean your mother. 777 00:54:22,593 --> 00:54:25,330 Yes. 778 00:54:25,430 --> 00:54:26,297 Maybe she's right. 779 00:54:26,397 --> 00:54:29,800 Maybe all he thinks about is sex. 780 00:54:29,900 --> 00:54:31,769 Oh? And how do you feel about that? 781 00:54:35,239 --> 00:54:36,641 About sex? 782 00:54:36,741 --> 00:54:39,377 Mhm. 783 00:54:39,477 --> 00:54:42,413 I don't know. 784 00:54:42,513 --> 00:54:49,687 I never... I mean, you know. 785 00:54:49,787 --> 00:54:54,325 Amy, just because Wayne asks it doesn't mean 786 00:54:54,425 --> 00:54:56,661 You have to say yes. 787 00:54:56,761 --> 00:54:59,464 Wayne seems to be a nice person. 788 00:54:59,564 --> 00:55:00,264 He'll understand. 789 00:55:03,100 --> 00:55:03,801 I don't know. 790 00:55:07,071 --> 00:55:08,373 Why don't I have a talk with your mother? 791 00:55:12,176 --> 00:55:15,212 There's no harm in a girl your age going on an innocent date. 792 00:55:20,050 --> 00:55:21,285 OK? 793 00:55:21,386 --> 00:55:22,353 Yeah. 794 00:55:22,453 --> 00:55:23,153 Thanks. 795 00:55:26,323 --> 00:55:27,625 Want me to turn on the light? 796 00:55:27,725 --> 00:55:28,426 No. 797 00:56:01,759 --> 00:56:04,161 It's a little chilly to be outside. 798 00:56:09,066 --> 00:56:11,268 What did you say to Amy? 799 00:56:11,368 --> 00:56:13,037 What do you mean? 800 00:56:13,137 --> 00:56:16,106 I mean, what did you talk about? 801 00:56:16,206 --> 00:56:18,476 Oh, you mean why is Amy upset? 802 00:56:18,576 --> 00:56:21,178 Why do you answer my questions with another question? 803 00:56:21,278 --> 00:56:24,715 You just did the same thing. 804 00:56:24,815 --> 00:56:27,151 I'm sorry. 805 00:56:27,251 --> 00:56:29,319 We were just talking, you know? 806 00:56:29,420 --> 00:56:31,255 No, I don't know. 807 00:56:31,355 --> 00:56:33,658 Well, how do you feel about Amy going out with Wayne? 808 00:56:33,758 --> 00:56:35,760 What's with all of these questions? 809 00:56:35,860 --> 00:56:38,195 And why have you been hanging around here night 810 00:56:38,295 --> 00:56:41,732 And day for the past two weeks? 811 00:56:41,832 --> 00:56:42,700 I thought we were friends. 812 00:56:45,670 --> 00:56:50,475 I went to your house, and you don't live there. 813 00:56:50,575 --> 00:56:54,178 Now, who the hell are you? 814 00:56:54,278 --> 00:56:56,180 I don't know what you're talking about, Martha. 815 00:56:59,784 --> 00:57:00,685 I think you'd better leave. 816 00:57:04,489 --> 00:57:05,189 Oh, come on, Martha. 817 00:57:37,788 --> 00:57:38,489 Oh, very nice. 818 00:57:49,033 --> 00:57:49,934 How do you like it, Amy? 819 00:57:54,672 --> 00:57:55,372 Thank you, Mother. 820 00:57:59,510 --> 00:58:02,580 Now, you'll wear it to school for mother tomorrow? 821 00:58:05,816 --> 00:58:07,918 Yes? 822 00:58:08,018 --> 00:58:10,588 Good. 823 00:58:10,688 --> 00:58:11,388 Good night, Amy. 824 00:58:46,991 --> 00:58:48,793 Amy. 825 00:58:48,893 --> 00:58:51,962 Amy, come back here. 826 00:58:52,062 --> 00:58:53,363 Amy, come back here. 827 00:58:53,463 --> 00:58:54,431 I need to talk to you. 828 00:58:54,531 --> 00:58:55,933 I thought we were friends. 829 00:58:56,033 --> 00:58:57,367 I thought we were. 830 00:58:57,467 --> 00:58:59,369 Why did you lie to us and say you're our neighbor? 831 00:58:59,469 --> 00:59:01,572 Are you a cop? 832 00:59:01,672 --> 00:59:02,472 Of course not. 833 00:59:02,573 --> 00:59:03,674 Mom thinks you are. 834 00:59:03,774 --> 00:59:04,642 Why did she think that? 835 00:59:04,742 --> 00:59:05,943 Did she do something wrong? 836 00:59:06,043 --> 00:59:07,377 She has a little drinking problem. 837 00:59:07,477 --> 00:59:11,015 Is that against the law? 838 00:59:11,115 --> 00:59:13,818 Amy, I really need to talk to you. 839 00:59:13,918 --> 00:59:14,819 Can I walk you to class? 840 00:59:14,919 --> 00:59:17,988 No thanks. 841 00:59:18,088 --> 00:59:22,459 Amy, honey, I'm sorry that I lied to you. 842 00:59:22,559 --> 00:59:24,061 But it wasn't my idea. 843 00:59:24,161 --> 00:59:25,029 It was your father's. 844 00:59:25,129 --> 00:59:26,496 You're a liar. 845 00:59:26,597 --> 00:59:28,799 Amy, I'm not lying. 846 00:59:28,899 --> 00:59:31,035 My father... 847 00:59:31,135 --> 00:59:32,036 Oh, honey. 848 00:59:35,139 --> 00:59:37,441 [Sobbing] 849 00:59:45,582 --> 00:59:48,185 Amy, I'm a psychiatrist. 850 00:59:50,821 --> 00:59:54,859 Your father came to me to hire me because your mother needed 851 00:59:54,959 --> 00:59:56,226 Help. 852 00:59:56,326 --> 00:59:59,730 And we decided that I'd pose as a neighbor 853 00:59:59,830 --> 01:00:03,968 Because he said she'd never come to see me by herself. 854 01:00:04,068 --> 01:00:07,772 Amy, hon, your father promised me that he'd 855 01:00:07,872 --> 01:00:09,306 Be here to cover my story. 856 01:00:09,406 --> 01:00:10,274 And he's not here. 857 01:00:10,374 --> 01:00:11,608 Where is he? 858 01:00:11,709 --> 01:00:12,710 I told you. 859 01:00:12,810 --> 01:00:14,544 One day they had an argument and he left. 860 01:00:14,645 --> 01:00:17,815 Amy, I... I don't buy that. 861 01:00:22,887 --> 01:00:25,155 Can I pick you up after class? 862 01:00:25,255 --> 01:00:28,358 Why don't you just leave us alone? 863 01:00:28,458 --> 01:00:32,129 Amy, your mother is a very sick woman. 864 01:00:32,229 --> 01:00:33,330 Hey, what's going on? 865 01:00:33,430 --> 01:00:34,364 Nothing. 866 01:00:34,464 --> 01:00:35,165 Let's go. 867 01:00:35,265 --> 01:00:36,200 Come on. 868 01:00:36,300 --> 01:00:37,001 Sure. 869 01:00:41,906 --> 01:00:42,606 Right. 870 01:01:22,046 --> 01:01:22,747 Take it easy, John. 871 01:01:28,786 --> 01:01:31,488 You look cold. 872 01:01:31,588 --> 01:01:32,456 Thanks. 873 01:01:32,556 --> 01:01:34,424 You're welcome. 874 01:01:34,524 --> 01:01:35,926 It's getting kinda late. 875 01:01:36,026 --> 01:01:38,128 Sure you're not gonna get in trouble? 876 01:01:38,228 --> 01:01:40,397 I don't care. 877 01:01:40,497 --> 01:01:41,698 Can I get some of that? 878 01:01:41,799 --> 01:01:43,801 You don't wanna drink this? 879 01:01:43,901 --> 01:01:44,701 Why not? 880 01:01:44,802 --> 01:01:46,570 Because it's too strong for you. 881 01:01:46,670 --> 01:01:49,306 I'm tired of people telling me what to do. 882 01:01:52,877 --> 01:01:54,912 [Coughing] 883 01:01:55,012 --> 01:01:55,712 You all right? 884 01:01:57,915 --> 01:01:58,615 I'm fine. 885 01:02:03,053 --> 01:02:05,722 Could I ask you a question? 886 01:02:05,823 --> 01:02:07,157 What are you gonna do? 887 01:02:07,257 --> 01:02:10,394 I thought after I took you home I'd go home and eat dinner. 888 01:02:10,494 --> 01:02:11,896 That's not what I meant. 889 01:02:11,996 --> 01:02:15,933 Yeah, I know what you meant. 890 01:02:16,033 --> 01:02:18,168 Do you like living at home? 891 01:02:18,268 --> 01:02:19,603 It's the only place I got. 892 01:02:19,703 --> 01:02:22,172 I guess I like it. 893 01:02:22,272 --> 01:02:24,909 Well, you don't have to live there, you know? 894 01:02:25,009 --> 01:02:27,511 Is that a proposition? 895 01:02:27,611 --> 01:02:29,013 Is everything a joke to you? 896 01:02:29,113 --> 01:02:31,415 It wasn't a joke. 897 01:02:31,515 --> 01:02:32,382 God, Amy. 898 01:02:32,482 --> 01:02:34,785 What the hell's the matter with you? 899 01:02:34,885 --> 01:02:36,954 I'm scared! 900 01:02:37,054 --> 01:02:38,388 I don't wanna go home. 901 01:02:38,488 --> 01:02:40,357 You're only three hours late. 902 01:02:40,457 --> 01:02:41,225 What are they gonna do? 903 01:02:41,325 --> 01:02:44,028 Spank you? 904 01:02:44,128 --> 01:02:45,495 You don't understand. 905 01:02:45,595 --> 01:02:48,065 So explain it to me. 906 01:02:48,165 --> 01:02:49,433 OK. 907 01:02:49,533 --> 01:02:50,868 I wanna move out. 908 01:02:50,968 --> 01:02:54,972 If I stay in that house one more date, I'm gonna go crazy. 909 01:02:55,072 --> 01:02:55,772 I can't move alone. 910 01:02:55,873 --> 01:02:57,441 Will you help me? 911 01:02:57,541 --> 01:02:58,575 Find a place? 912 01:02:58,675 --> 01:02:59,743 Yes. 913 01:02:59,844 --> 01:03:01,278 What are you gonna say when your father comes 914 01:03:01,378 --> 01:03:02,346 To school looking for you? 915 01:03:07,617 --> 01:03:09,286 Hey. 916 01:03:09,386 --> 01:03:11,155 Hey. 917 01:03:11,255 --> 01:03:13,157 OK. 918 01:03:13,257 --> 01:03:14,624 I'll help. 919 01:03:14,724 --> 01:03:15,759 Just let me take you home tonight, 920 01:03:15,860 --> 01:03:19,629 And tomorrow I'll look for a place. 921 01:03:19,729 --> 01:03:22,099 Can I stay with you tonight? 922 01:03:22,199 --> 01:03:23,400 Wish you could. 923 01:03:23,500 --> 01:03:26,636 But you can't stay at my house. 924 01:03:26,736 --> 01:03:27,437 Don't worry. 925 01:03:27,537 --> 01:03:28,272 It'll be all right. 926 01:03:28,372 --> 01:03:31,909 Tomorrow, we'll find a place. 927 01:03:32,009 --> 01:03:34,711 Will you meet me here tomorrow at 4:00? 928 01:03:34,811 --> 01:03:36,914 Sure. 929 01:03:37,014 --> 01:03:37,714 Wanna go? 930 01:03:49,860 --> 01:03:50,560 Martha? 931 01:03:59,436 --> 01:04:00,104 Martha? 932 01:04:06,510 --> 01:04:07,211 Virginia? 933 01:04:12,482 --> 01:04:13,150 Virginia? 934 01:04:19,423 --> 01:04:20,124 Martha? 935 01:04:26,863 --> 01:04:27,564 Martha? 936 01:04:41,745 --> 01:04:42,446 Martha? 937 01:04:54,024 --> 01:04:56,426 Martha, are you there? 938 01:05:00,497 --> 01:05:02,332 It's me, Shirley. 939 01:05:09,706 --> 01:05:10,807 Come on out, Martha. 940 01:05:10,907 --> 01:05:13,743 I know you're there. 941 01:05:13,843 --> 01:05:15,245 I need to talk to you. 942 01:05:20,584 --> 01:05:22,252 Oh, Bear. 943 01:05:22,352 --> 01:05:24,654 You scared me. 944 01:05:24,754 --> 01:05:25,789 Where is everybody? 945 01:05:28,892 --> 01:05:30,961 Hi, Doctor. 946 01:05:31,061 --> 01:05:31,761 Martha. 947 01:05:49,313 --> 01:05:51,381 Martha? 948 01:05:51,481 --> 01:05:52,182 Martha? 949 01:05:55,285 --> 01:05:57,187 Martha, you'll never get away with this. 950 01:06:01,258 --> 01:06:03,827 OK, Martha. 951 01:06:03,927 --> 01:06:04,928 This is enough. 952 01:06:05,029 --> 01:06:05,996 You know you'll never get away with this. 953 01:06:06,096 --> 01:06:09,666 Look what I found in the trash. 954 01:06:09,766 --> 01:06:10,467 Martha. 955 01:06:13,237 --> 01:06:15,605 Before I came here, I called the police. 956 01:06:15,705 --> 01:06:17,741 The police are gonna be here any minute, Martha. 957 01:06:17,841 --> 01:06:18,942 Really, Shirley? 958 01:06:19,043 --> 01:06:19,743 Martha! 959 01:06:19,843 --> 01:06:21,445 Shirley doctor! 960 01:06:21,545 --> 01:06:23,780 I was trying to help you! 961 01:06:23,880 --> 01:06:28,085 Look what I have, Shirley! 962 01:06:28,185 --> 01:06:31,355 And he's hungry! 963 01:06:31,455 --> 01:06:32,156 Martha. 964 01:06:39,396 --> 01:06:40,697 Does it feel good? 965 01:06:45,135 --> 01:06:46,503 How does it feel? 966 01:06:46,603 --> 01:06:48,905 [Laughter] 967 01:06:49,005 --> 01:06:51,475 Martha, where's Virginia? 968 01:06:51,575 --> 01:06:52,876 Where's Virginia, Martha? 969 01:06:52,976 --> 01:06:55,445 She can make a salad. 970 01:06:55,545 --> 01:06:58,782 You know she never could hold her liquor. 971 01:06:58,882 --> 01:07:01,685 Martha, damn it. 972 01:07:01,785 --> 01:07:02,552 My arms are getting tired. 973 01:07:02,652 --> 01:07:05,055 [Laughter] 974 01:07:06,156 --> 01:07:07,057 Martha, where are you going? 975 01:07:19,136 --> 01:07:19,836 Come on. 976 01:07:26,443 --> 01:07:27,344 Martha, what are you doing? 977 01:07:34,017 --> 01:07:37,821 Martha, don't do it. 978 01:07:37,921 --> 01:07:39,256 Our little friend must be getting 979 01:07:39,356 --> 01:07:41,091 Awfully hungry in there. 980 01:07:41,191 --> 01:07:43,393 He hasn't eaten for 3 weeks. 981 01:07:43,493 --> 01:07:44,394 Martha, please. 982 01:07:44,494 --> 01:07:45,729 Those stinking little rats will eat 983 01:07:45,829 --> 01:07:48,865 Anything when they're hungry. 984 01:07:48,965 --> 01:07:51,135 Martha, I tried to help you. 985 01:07:51,235 --> 01:07:53,403 Martha. 986 01:07:53,503 --> 01:07:55,372 Is it getting hot in there? 987 01:07:55,472 --> 01:07:58,074 The little rat has nowhere to go. 988 01:07:58,175 --> 01:08:00,076 Can you feel it, Shirley doctor? 989 01:08:06,650 --> 01:08:09,253 Martha! 990 01:08:09,353 --> 01:08:10,053 Martha, please. 991 01:08:28,805 --> 01:08:29,506 [Inaudible] 992 01:08:36,813 --> 01:08:37,514 [Inaudible] 993 01:08:41,585 --> 01:08:43,987 [Screaming] 994 01:09:54,458 --> 01:09:56,493 Amy, please don't leave. 995 01:09:59,529 --> 01:10:00,397 Things'll be different. 996 01:10:00,497 --> 01:10:02,499 I promise. 997 01:10:02,599 --> 01:10:05,369 I have to go, Grandma. 998 01:10:05,469 --> 01:10:09,172 Wayne is waiting for me. 999 01:10:09,273 --> 01:10:11,341 Don't leave me. 1000 01:10:11,441 --> 01:10:14,478 Not with her. 1001 01:10:14,578 --> 01:10:17,481 Please, Amy. 1002 01:10:17,581 --> 01:10:18,482 I can't, Grandma. 1003 01:10:22,452 --> 01:10:25,154 I'll come back for you. 1004 01:10:25,255 --> 01:10:27,591 I promise. 1005 01:10:27,691 --> 01:10:28,592 I won't leave you alone. 1006 01:10:32,329 --> 01:10:33,029 I love you. 1007 01:10:33,129 --> 01:10:34,030 Take care of yourself. 1008 01:10:49,679 --> 01:10:50,380 Mother? 1009 01:10:57,887 --> 01:11:00,757 Amy, baby. 1010 01:11:00,857 --> 01:11:01,758 Come on. 1011 01:11:01,858 --> 01:11:03,727 Take my hands. 1012 01:11:03,827 --> 01:11:06,195 Come on. 1013 01:11:06,296 --> 01:11:07,697 Amy, come on. 1014 01:11:07,797 --> 01:11:09,666 Come with me. 1015 01:11:09,766 --> 01:11:11,701 Amy, come on. 1016 01:11:11,801 --> 01:11:13,703 Come on. 1017 01:11:13,803 --> 01:11:14,904 That's right. 1018 01:11:15,004 --> 01:11:15,705 Come on. 1019 01:11:31,287 --> 01:11:32,188 Get in there! 1020 01:11:32,288 --> 01:11:32,989 Mother! 1021 01:11:33,089 --> 01:11:34,190 Mother! 1022 01:11:34,290 --> 01:11:35,692 No! 1023 01:11:35,792 --> 01:11:37,694 Mother, no! 1024 01:11:37,794 --> 01:11:41,698 Mother, no! 1025 01:11:41,798 --> 01:11:43,700 Open up. 1026 01:11:43,800 --> 01:11:45,702 Let me outta here! 1027 01:11:45,802 --> 01:11:47,704 Mother, I won't run away. 1028 01:11:47,804 --> 01:11:49,205 I promise! 1029 01:11:49,305 --> 01:11:50,374 Mom! 1030 01:11:50,474 --> 01:11:51,174 Mom! 1031 01:12:22,038 --> 01:12:23,440 [Scream] 1032 01:12:28,011 --> 01:12:30,079 Two hours late. 1033 01:12:30,179 --> 01:12:30,880 Where the hell is she? 1034 01:12:40,424 --> 01:12:42,559 You knew she was leaving, and you didn't tell me? 1035 01:12:45,762 --> 01:12:47,664 She's just a little girl. 1036 01:12:47,764 --> 01:12:50,667 She doesn't know what she's doing. 1037 01:12:50,767 --> 01:12:55,004 When I was 16, I wanted to run away from home. 1038 01:12:55,104 --> 01:12:59,242 Everybody thinks about it one time or another. 1039 01:12:59,342 --> 01:13:02,812 She didn't really mean it. 1040 01:13:02,912 --> 01:13:05,381 No one knows what they want at that age. 1041 01:13:05,482 --> 01:13:07,216 I knew what I wanted when I was 16. 1042 01:13:10,319 --> 01:13:11,120 I wanted to dance. 1043 01:13:13,890 --> 01:13:17,894 I wanted to be a ballerina. 1044 01:13:17,994 --> 01:13:20,830 And I could have been if your stupid son 1045 01:13:20,930 --> 01:13:23,399 Hadn't gotten me pregnant! 1046 01:13:23,500 --> 01:13:27,003 You can't dance when you're pregnant! 1047 01:13:27,103 --> 01:13:28,404 I'm sorry, Martha. 1048 01:13:31,274 --> 01:13:33,443 Amy hasn't had anything to eat. 1049 01:13:33,543 --> 01:13:35,579 Can I take her some food? 1050 01:13:35,679 --> 01:13:36,513 No. 1051 01:13:36,613 --> 01:13:37,947 No! 1052 01:13:38,047 --> 01:13:40,283 [Phone ringing] 1053 01:13:41,785 --> 01:13:44,888 Don't even think it. 1054 01:13:44,988 --> 01:13:50,894 I don't wanna ever see you touch that phone again. 1055 01:13:50,994 --> 01:13:51,895 Do you understand me? 1056 01:13:58,434 --> 01:14:02,338 Mother, Mother, I'm not lying! 1057 01:14:02,438 --> 01:14:03,239 I have to use the bathroom! 1058 01:14:34,270 --> 01:14:36,673 [Phone ringing] 1059 01:15:34,163 --> 01:15:36,532 [Knocking on door] 1060 01:15:42,271 --> 01:15:42,972 Amy? 1061 01:16:53,276 --> 01:16:55,511 Hi. 1062 01:16:55,611 --> 01:17:00,349 I'm Wayne Hollander, a friend of Amy's May I speak with her? 1063 01:17:00,449 --> 01:17:02,185 Oh. 1064 01:17:02,285 --> 01:17:03,419 Amy told me a lot about you. 1065 01:17:03,519 --> 01:17:05,789 Good things, I hope. 1066 01:17:05,889 --> 01:17:07,156 Amy isn't here. 1067 01:17:07,256 --> 01:17:10,093 Do you know where she is? 1068 01:17:10,193 --> 01:17:13,496 Amy went to San Diego for the weekend. 1069 01:17:13,596 --> 01:17:15,498 SeaWorld, you know? 1070 01:17:15,598 --> 01:17:17,333 Who'd she go with? 1071 01:17:17,433 --> 01:17:19,135 School trip. 1072 01:17:19,235 --> 01:17:20,369 We go to the same school. 1073 01:17:20,469 --> 01:17:22,906 How come I didn't hear anything about it? 1074 01:17:23,006 --> 01:17:26,442 Look, I've got a lot of work to do. 1075 01:17:26,542 --> 01:17:29,779 I'll tell Amy to call you when she gets back. 1076 01:17:29,879 --> 01:17:30,914 I'd appreciate it. 1077 01:17:33,850 --> 01:17:35,151 Take care now. 1078 01:17:35,251 --> 01:17:39,122 By the way, is your number 555-2836? 1079 01:17:39,222 --> 01:17:40,123 No, it isn't. 1080 01:19:08,544 --> 01:19:10,947 What did you do with my goddamn liquor? 1081 01:19:11,047 --> 01:19:11,915 I didn't touch it. 1082 01:19:16,019 --> 01:19:19,422 Amy hasn't had anything to eat for 2 days. 1083 01:19:19,522 --> 01:19:20,589 Can I take her something to eat? 1084 01:19:20,689 --> 01:19:21,390 No! 1085 01:19:37,841 --> 01:19:40,243 [Car starting] 1086 01:19:48,751 --> 01:19:50,153 Grandma, is that you? 1087 01:19:50,253 --> 01:19:51,620 VIRGINIA: Amy. 1088 01:19:51,720 --> 01:19:53,622 Grandma, open the door! 1089 01:19:53,722 --> 01:19:54,623 VIRGINIA: I can't. 1090 01:19:54,723 --> 01:19:57,093 I don't have the key. 1091 01:19:57,193 --> 01:19:58,594 Where's mother? 1092 01:19:58,694 --> 01:20:01,064 VIRGINIA: She went to the store. 1093 01:20:01,164 --> 01:20:02,531 Gram, I can't stand it in here! 1094 01:20:02,631 --> 01:20:03,532 Get me out of here! 1095 01:20:06,302 --> 01:20:07,003 Grandma! 1096 01:20:10,073 --> 01:20:11,941 Grandma! 1097 01:20:12,041 --> 01:20:12,976 Grandma, please don't leave me! 1098 01:21:08,664 --> 01:21:11,067 Operator, I want the police, please. 1099 01:21:59,983 --> 01:22:01,384 No, Martha! 1100 01:22:01,484 --> 01:22:02,551 No! 1101 01:22:02,651 --> 01:22:03,352 No! 1102 01:22:07,056 --> 01:22:07,756 Martha! 1103 01:23:05,214 --> 01:23:08,217 [Knocking on door] 1104 01:23:13,089 --> 01:23:14,423 MARTHA: Hello, Wayne. 1105 01:23:14,523 --> 01:23:17,226 Sorry to barge in on you, but I'd really like to see Amy. 1106 01:23:17,326 --> 01:23:18,327 MARTHA: I've been expecting you. 1107 01:23:18,427 --> 01:23:19,128 Come on in. 1108 01:24:02,471 --> 01:24:03,539 Cheers. 1109 01:24:03,639 --> 01:24:04,340 Cheers. 1110 01:24:07,843 --> 01:24:09,512 Don't you think it'd be more appropriate if we waited 1111 01:24:09,612 --> 01:24:12,915 Downstairs in the living room? 1112 01:24:13,015 --> 01:24:15,851 Amy won't be back for a couple hours. 1113 01:24:15,951 --> 01:24:16,919 I'll be back in a couple hours. 1114 01:24:17,019 --> 01:24:17,720 Hold me. 1115 01:24:35,037 --> 01:24:35,738 You like it? 1116 01:24:39,275 --> 01:24:40,176 Wore it especially for you. 1117 01:24:46,749 --> 01:24:48,884 I saw the way you were looking at me the other day. 1118 01:24:48,984 --> 01:24:50,353 I wasn't looking at you. 1119 01:24:50,453 --> 01:24:52,155 Yes, you were. 1120 01:24:52,255 --> 01:24:53,722 Come back here to seduce me, didn't you? 1121 01:24:57,593 --> 01:24:58,694 You want me, don't you? No. 1122 01:24:58,794 --> 01:24:59,928 - Yes, you do. - Now, look. 1123 01:25:00,028 --> 01:25:01,530 I'm going downstairs and waiting for Amy, OK? 1124 01:25:01,630 --> 01:25:02,965 No, please. 1125 01:25:03,065 --> 01:25:04,133 Please, stay. 1126 01:25:04,233 --> 01:25:05,868 I said I was going downstairs to wait for Amy! 1127 01:25:55,718 --> 01:25:57,686 What the hell are you doing? 1128 01:25:57,786 --> 01:26:00,623 Oh, you're crazy! 1129 01:26:00,723 --> 01:26:02,024 What's the matter, Wayne? 1130 01:26:02,124 --> 01:26:04,693 Don't you wanna make love to me? 1131 01:26:04,793 --> 01:26:06,762 Is Amy prettier than I? 1132 01:26:06,862 --> 01:26:08,431 Is she sexier than I? 1133 01:26:08,531 --> 01:26:09,232 Huh? 1134 01:26:13,302 --> 01:26:14,169 Come on. 1135 01:26:14,270 --> 01:26:17,139 Come on. 1136 01:26:17,240 --> 01:26:19,308 Come on. 1137 01:26:19,408 --> 01:26:20,108 Let me light you up. 1138 01:26:55,944 --> 01:26:57,946 Amy? 1139 01:26:58,046 --> 01:26:58,747 Wayne? 1140 01:27:03,952 --> 01:27:04,653 Amy? 1141 01:27:04,753 --> 01:27:05,454 Wayne? 1142 01:27:15,364 --> 01:27:16,299 Amy? 1143 01:27:16,399 --> 01:27:17,099 Amy, it's Wayne. 1144 01:27:17,199 --> 01:27:18,467 Are you all right? 1145 01:27:18,567 --> 01:27:19,302 Come on. 1146 01:27:19,402 --> 01:27:21,136 Let's get the hell out of here. 1147 01:27:21,236 --> 01:27:22,070 Come on. 1148 01:27:22,170 --> 01:27:23,439 You all right? 1149 01:27:23,539 --> 01:27:25,040 - I'm fine. - It's me. 1150 01:27:25,140 --> 01:27:25,908 Wayne? 1151 01:27:26,008 --> 01:27:26,709 Yeah, let's go. 1152 01:28:07,983 --> 01:28:08,884 Let's get outta here. 1153 01:28:23,866 --> 01:28:25,267 [Laughter] 1154 01:28:25,368 --> 01:28:26,769 Wayne! 1155 01:28:26,869 --> 01:28:29,237 [Screaming] 1156 01:29:26,462 --> 01:29:27,229 Is it deep enough, Mother? 1157 01:29:31,033 --> 01:29:32,234 MARTHA: No, we need it a little deeper. 1158 01:29:59,127 --> 01:29:59,828 That's enough, Amy. 1159 01:30:12,407 --> 01:30:13,275 Let's go get Wayne's corpse. 1160 01:30:24,553 --> 01:30:25,287 Aw, baby. 1161 01:30:25,387 --> 01:30:26,722 You're not mad at me, are you? 1162 01:30:30,325 --> 01:30:32,695 What the hell did you expect me to do? 1163 01:30:32,795 --> 01:30:34,897 Let the bastard take you away from me? 1164 01:30:34,997 --> 01:30:35,698 Huh? 1165 01:30:38,801 --> 01:30:41,670 Baby, I'm sorry. 1166 01:30:41,770 --> 01:30:45,674 I couldn't let you go with him. 1167 01:30:45,774 --> 01:30:47,142 I love you, darling. 1168 01:30:51,747 --> 01:30:56,218 We've got it all... Just the two of us, 1169 01:30:56,318 --> 01:30:57,786 The way it was supposed to be! 1170 01:31:09,998 --> 01:31:10,699 Mother! 1171 01:32:42,925 --> 01:32:43,626 Where to, Mother? 1172 01:32:47,229 --> 01:32:48,631 You're absolutely right. 1173 01:32:48,731 --> 01:32:50,298 Interstate 80 will take us straight to Salt Lake. 1174 01:32:53,702 --> 01:32:56,338 [Car starting] 73927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.