All language subtitles for er.s08e22.dvdrip.xvid-vfua.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,800
Previously on E.R.
2
00:00:06,900 --> 00:00:10,200
Mark's gone. That means you've been
here longer than any other doctor.
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,600
People will look to you
to step in and fill the void.
4
00:00:13,700 --> 00:00:14,900
Are you guys insane?
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,800
I need to cross-clamp the aorta
with that big-ass clamp.
6
00:00:17,900 --> 00:00:20,000
You don't know what it's called,
you shouldn't use it.
7
00:00:20,100 --> 00:00:22,800
You wanna stay here,
you do what I tell you, when I tell you.
8
00:00:22,900 --> 00:00:23,700
It's that simple.
9
00:00:23,700 --> 00:00:24,700
- No, thank you.
- Come on. There's a meeting at 1.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,100
- Great. Go. I'll catch up.
- When's the last time you went?
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,900
- What do you think?
- What's it gonna hurt?
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,900
- It'll kill my buzz for starters.
- Come on, one step at a time.
13
00:00:32,200 --> 00:00:35,100
You went for you or because you
promised me you would?
14
00:00:35,100 --> 00:00:36,800
I went for you.
15
00:00:43,300 --> 00:00:45,500
- Why is the dog bite still here?
- I don't know.
16
00:00:45,600 --> 00:00:49,100
- Waiting on his IV Unasyn.
- Any particular reason?
17
00:00:49,200 --> 00:00:51,300
Nurses aren't back from ACLS class yet.
18
00:00:51,500 --> 00:00:54,200
The sooner he gets his meds,
the sooner he gets discharged.
19
00:00:54,300 --> 00:00:58,800
- I've done my share of IVs at the VA.
- There's no "I" in "team," Pratt.
20
00:00:59,000 --> 00:01:02,200
- People really say crap like that here?
- No. But they should.
21
00:01:02,300 --> 00:01:04,600
Dr. Weaver on line one
with a mouthful of marbles.
22
00:01:04,700 --> 00:01:07,200
- What happened to her?
- Chipped her tooth in Barbados.
23
00:01:07,400 --> 00:01:09,500
I told her
not to open bottles with her teeth.
24
00:01:09,700 --> 00:01:12,200
So, Pratt, you wanna check
orthostatics in Exam 3?
25
00:01:12,400 --> 00:01:16,000
- Why are you asking him?
- I don't know. He's got a cute ass?
26
00:01:16,200 --> 00:01:18,400
- We're down three nurses.
- Hey, we can help.
27
00:01:18,600 --> 00:01:22,100
- Point is, why should we?
- Let's all pitch in. Pratt, check vitals.
28
00:01:22,200 --> 00:01:25,500
Gallant, why don't you start IVs.
And I'll discharge Martinez here.
29
00:01:25,600 --> 00:01:31,100
- All this because a nurse tells us to.
- Abby is the Obi-Wan Kenobi of nurses.
30
00:01:31,200 --> 00:01:35,500
- So, what does that make you? Yoda?
- Learn from her, you will.
31
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
Might have to separate these two.
32
00:01:38,200 --> 00:01:41,000
Burns to the soles of the feet
from hot coals.
33
00:01:41,200 --> 00:01:44,000
- Fire walkers?
- Lawyers.
34
00:01:45,000 --> 00:01:47,500
- Why walk on hot coals?
- It was a bonding exercise.
35
00:01:47,700 --> 00:01:51,000
- We' re partners at the same firm.
- If I could walk, I'd kick your ass!
36
00:01:51,200 --> 00:01:54,200
- Would have worked if she hadn't pushed!
- My feet were burning!
37
00:01:54,800 --> 00:01:56,500
- Anybody smell smoke?
- Yeah, kind of.
38
00:01:56,700 --> 00:01:59,100
- Of course you do. We were charbroiled.
- No, it's...
39
00:01:59,300 --> 00:02:02,500
- It's coming from your cuff!
- Oh, my God! I'm on fire!
40
00:02:09,700 --> 00:02:11,300
Flames!
41
00:02:25,400 --> 00:02:26,700
Oops.
42
00:03:16,400 --> 00:03:20,400
- This is not a hotel, Stan.
- I got the chills. My teeth are rattling.
43
00:03:20,600 --> 00:03:24,800
- I don't get no rest behind a dumpster.
- I have the flu. You don't see me in bed.
44
00:03:24,900 --> 00:03:26,000
I'd like to.
45
00:03:26,100 --> 00:03:30,000
What about that Hippo oath
you guys took? Do some good, be nice.
46
00:03:30,100 --> 00:03:33,400
- Ask Dr. Pratt. He's handling you today.
- Is this because I'm new?
47
00:03:33,600 --> 00:03:37,300
- No. Because you're annoying.
- Sure could do with a rubdown.
48
00:03:37,400 --> 00:03:41,200
- Who wants the first tetanus shot?
- Me, so I can get away from this moron.
49
00:03:41,300 --> 00:03:43,700
You have to come back
for wound-check tomorrow.
50
00:03:43,900 --> 00:03:46,900
- Rather have my feet amputated.
- You don't have to do it together.
51
00:03:47,100 --> 00:03:49,300
- Showers?
- Don't have to do that together either.
52
00:03:49,500 --> 00:03:52,600
That's fine. Just pat the burns dry
with a clean towel.
53
00:03:52,800 --> 00:03:55,800
Dirty water running down to the foot
increases chance of infection.
54
00:03:56,100 --> 00:03:58,800
- How about the bathtub?
- How about keeping them dry?
55
00:03:59,000 --> 00:04:01,900
How about y'all kiss and make up?
Multiple MVA, two minutes out.
56
00:04:05,600 --> 00:04:08,500
Marge Satterfield, bus driver
of a gamblers' special, 50...
57
00:04:08,700 --> 00:04:09,800
...altered at the scene.
58
00:04:10,000 --> 00:04:13,500
- How's her airway?
- Wide open. Pulse ox, 98. BP, 110/80.
59
00:04:13,700 --> 00:04:16,400
You were in an accident, ma'am.
Let's take her to Trauma 1.
60
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
- Busload of senior citizens.
- How many do we have?
61
00:04:19,700 --> 00:04:22,700
- I'll work up this blunt head injury.
- First one out triages.
62
00:04:22,900 --> 00:04:25,200
- Could be a hematoma.
- Next one might be worse.
63
00:04:25,300 --> 00:04:28,800
Colin Prentice, 21, driver.
Head-on collision with the bus.
64
00:04:29,000 --> 00:04:31,500
- Was he restrained?
- Not very well. Two-inch scalp lac.
65
00:04:31,700 --> 00:04:34,000
- Broke the steering wheel.
- He driving a Matchbox?
66
00:04:34,100 --> 00:04:39,100
Worse, a Gremlin. We intubated
for a GCS 2-2-3. BP, 120/70. Pulse, 96.
67
00:04:39,300 --> 00:04:42,600
- Trauma 2, let's go.
- Not by yourself. Get Dr. Lewis to help.
68
00:04:42,800 --> 00:04:45,200
- How's Marge doing? Our driver.
- We don't know.
69
00:04:45,400 --> 00:04:48,600
Ralph Meyers, 73.
Obvious forearm fracture with deformity.
70
00:04:48,800 --> 00:04:52,300
- You having chest or belly pain?
- No. How will I play the slots?
71
00:04:52,500 --> 00:04:56,000
- Just use your other arm.
- I got another one for you, doc.
72
00:04:56,200 --> 00:04:57,500
- Facial lac?
- Broken glass.
73
00:04:57,700 --> 00:04:59,200
Lenore Fong. Neuro's intact.
74
00:04:59,400 --> 00:05:02,000
- How old is she?
- Got me. Doesn't speak English.
75
00:05:04,200 --> 00:05:06,000
- What'd she say?
- "Rude to ask her age."
76
00:05:06,200 --> 00:05:09,300
Take her to Curtain 2.
Get it out of her, Deb.
77
00:05:09,600 --> 00:05:12,400
Good. That might be it.
78
00:05:12,900 --> 00:05:14,700
Or not.
79
00:05:14,900 --> 00:05:18,100
- Did you call the nurses from ACLS class?
- They're all on a break.
80
00:05:18,300 --> 00:05:20,800
Get some clerks or something.
We're dying down here.
81
00:05:21,000 --> 00:05:24,600
- Can we have our aftercare instructions?
- I'll be right with you.
82
00:05:24,700 --> 00:05:27,700
- Miss, my colostomy bag is leaking.
- Just a minute, okay?
83
00:05:27,900 --> 00:05:31,600
- My family has been here for a long time.
- We got hit with a big accident.
84
00:05:31,700 --> 00:05:34,200
- Both of my kids are sick.
- Someone will see them.
85
00:05:34,400 --> 00:05:36,300
Yeah, we were here first.
86
00:05:36,400 --> 00:05:39,300
I hope my passengers are okay.
They're all so old.
87
00:05:39,800 --> 00:05:42,500
- No hemotympanum, toes downgoing.
- She need the O.R.?
88
00:05:42,600 --> 00:05:45,500
Nothing surgical so far.
Marge, any pain here?
89
00:05:45,600 --> 00:05:48,700
Good breath sounds bilaterally.
No tracheal shift.
90
00:05:48,900 --> 00:05:50,700
- I gotta go.
- Not until you get a vent.
91
00:05:50,900 --> 00:05:54,200
- Call for a C-spine, chest and pelvis.
- I don't know the numbers.
92
00:05:54,400 --> 00:05:56,500
- Look at the phone list.
- Systolic's down to 80.
93
00:05:56,700 --> 00:05:59,600
- Run in two liters wide open.
- This really isn't my job.
94
00:05:59,800 --> 00:06:03,700
- It is today. Feels like a pelvic fracture.
- Hello, this is Dr. Pratt at the ER-
95
00:06:03,900 --> 00:06:06,400
- Please hold.
- Draw blood for a CBC and chem panel.
96
00:06:06,600 --> 00:06:08,300
- I'm on hold.
- Type and cross for four.
97
00:06:08,500 --> 00:06:10,100
- Find some O-neg.
- Got the SonoSite.
98
00:06:10,300 --> 00:06:13,000
Oh, good. I need to rule out
intra-abdominal bleed.
99
00:06:13,100 --> 00:06:15,800
- Chem panel goes in red top or green top?
- Abby, help.
100
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
- Excuse me?
- Go see if Kovac needs you.
101
00:06:18,300 --> 00:06:21,400
- I need to start a dopamine drip.
- T op-right drawer.
102
00:06:21,600 --> 00:06:23,700
- How's it going?
- Might get more criticals.
103
00:06:23,900 --> 00:06:26,800
Everybody's got multiple medical
problems. Is this 400 and 250?
104
00:06:27,000 --> 00:06:28,700
- It's a premix.
- Where's the head?
105
00:06:28,900 --> 00:06:30,700
- It's not in here.
- Then where?
106
00:06:30,900 --> 00:06:33,600
- No fluid in Morrison's pouch.
- Sir, you can't be in here.
107
00:06:33,800 --> 00:06:37,800
- But I gotta take a whiz.
- Come with me. Hang a left.
108
00:06:38,000 --> 00:06:39,900
Can you call my daughter?
109
00:06:40,100 --> 00:06:44,200
Everybody move to the admit area
so I can assess all of your injuries.
110
00:06:44,300 --> 00:06:45,900
- Wanna see my bruises?
- Not now.
111
00:06:46,000 --> 00:06:48,800
- It hurts when I walk.
- Hey, Gallant, deal with this.
112
00:06:49,000 --> 00:06:53,100
Listen, everybody proceed to the north.
We'll get you all taken care of.
113
00:06:53,300 --> 00:06:56,700
- Where the hell is north?
- All right, got the pressors.
114
00:06:56,800 --> 00:07:00,700
- I thought she was hypertensive.
- Probably vagalled with the blood draw.
115
00:07:00,900 --> 00:07:03,100
You could check him
for compartment syndrome.
116
00:07:03,300 --> 00:07:04,600
Why not?
117
00:07:06,100 --> 00:07:07,800
Can you wiggle your fingers?
118
00:07:07,900 --> 00:07:11,300
Damn foreigners ought to just get
their own bus!
119
00:07:15,200 --> 00:07:17,200
- What'd she say?
- "I had a fever."
120
00:07:17,400 --> 00:07:21,500
- And then something about his mother.
- Probably set the driver off, that gibberish.
121
00:07:21,600 --> 00:07:25,800
- Marge was twitching, she was so mad.
- Twitching?
122
00:07:26,000 --> 00:07:28,500
- Like a Holy Roller.
- Excuse me.
123
00:07:28,700 --> 00:07:30,900
- Might have had a seizure.
- After the accident?
124
00:07:31,100 --> 00:07:33,300
Before.
She have a medical alert bracelet?
125
00:07:33,500 --> 00:07:34,600
Check her wallet.
126
00:07:34,700 --> 00:07:37,800
Mental status is consistent
with a post-ictal state.
127
00:07:38,000 --> 00:07:41,200
- I've got a couple of really sick kids.
- I'm busy right now.
128
00:07:41,400 --> 00:07:44,800
- Half-load of phenytoin, send off levels.
- They had fevers a week ago...
129
00:07:44,900 --> 00:07:46,800
- ... then developed a rash.
- No myoclonus.
130
00:07:47,000 --> 00:07:51,100
- Pretty bad. Think you need to see them.
- Go, Carter. We got this.
131
00:07:54,200 --> 00:07:57,600
- Sir, ma'am, this is Dr. Carter.
- Okay, let's take a look.
132
00:07:57,800 --> 00:08:02,200
We thought it was chickenpox,
but I've never seen it as bad as this.
133
00:08:04,700 --> 00:08:08,400
- Can you lift up her shirt?
- It's not on her chest or her stomach.
134
00:08:08,600 --> 00:08:10,400
Adam doesn't have it as bad.
135
00:08:16,200 --> 00:08:20,100
- When did the rash start?
- Three days ago.
136
00:08:22,600 --> 00:08:25,200
- How long have you been waiting?
- Too long.
137
00:08:25,300 --> 00:08:29,000
Tried to tell that nurse,
but she said it was busy.
138
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
Could it be an allergic reaction?
139
00:08:33,100 --> 00:08:38,500
No. Would you excuse me?
Get masks on them.
140
00:08:42,000 --> 00:08:44,300
- Hey, what's up?
- Where are the tubes?
141
00:08:44,500 --> 00:08:46,800
- What?
- Those tubes with the posters in them.
142
00:08:47,000 --> 00:08:50,600
Oh, those Public Health things?
They should be over there, man.
143
00:08:58,700 --> 00:09:00,900
Oh, man.
144
00:09:01,800 --> 00:09:04,500
What? What's going on?
145
00:09:06,100 --> 00:09:09,500
Michael, would you go get Dr. Lewis?
Now!
146
00:09:09,700 --> 00:09:13,800
I'm gonna move you to a private room.
Can you take Adam? Follow me quickly.
147
00:09:14,300 --> 00:09:16,600
- What is it?
- It's just a precaution. Excuse me.
148
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
Coming through here.
149
00:09:19,300 --> 00:09:21,200
Can you move out of the way?
150
00:09:21,800 --> 00:09:24,300
- Why are we running?
- Just stay with me.
151
00:09:24,500 --> 00:09:26,300
Right up here.
152
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
- All right, stay here. I'll be right back.
- What is going on?
153
00:09:39,200 --> 00:09:42,400
- Where is she?
- Getting a central-line kit.
154
00:09:43,200 --> 00:09:45,700
Susan, just come with me.
155
00:09:47,700 --> 00:09:50,400
- I think I got two cases of smallpox.
- Oh, my God.
156
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
Firm, deep-seated pustules,
all in the same stage of development.
157
00:09:53,700 --> 00:09:57,300
- Just a bad case of chickenpox.
- Centrifugal distribution sparing the trunk.
158
00:09:57,500 --> 00:09:59,000
It's all the major criteria.
159
00:09:59,100 --> 00:10:02,300
We haven't had a case here
since the '40s.
160
00:10:02,400 --> 00:10:04,700
It's airborne.
We need to lock this place down.
161
00:10:06,600 --> 00:10:10,500
Okay. Elevator lobby, north stairwell,
south corridor are all secure.
162
00:10:10,700 --> 00:10:14,000
- Security's locking the ambulance bay.
- Is that a fire safety violation?
163
00:10:14,200 --> 00:10:16,200
- We' re closed.
- Is Public Health on the way?
164
00:10:16,400 --> 00:10:17,800
Do I call the State Department?
165
00:10:18,000 --> 00:10:20,500
- Check the emergency response plan.
- This is the plan.
166
00:10:20,700 --> 00:10:23,000
- I don't know. Call all three.
- Hey, hold on.
167
00:10:23,100 --> 00:10:26,300
- Think you're jumping to conclusions?
- You seen smallpox before?
168
00:10:26,500 --> 00:10:30,300
No, that's my point. It could be anything.
Scabies, pityriasis, chickenpox.
169
00:10:30,500 --> 00:10:33,500
- This is not chickenpox.
- Are you 100 percent certain?
170
00:10:33,700 --> 00:10:37,200
- You wanna risk exposure to the city?
- Whoa! How bad is it?
171
00:10:37,400 --> 00:10:39,600
- Killed half of Europe.
- They have a vaccine.
172
00:10:39,700 --> 00:10:41,800
- The CDC should have a stockpile.
- In Chicago?
173
00:10:42,000 --> 00:10:43,400
- Atlanta.
- Oh, great.
174
00:10:43,600 --> 00:10:45,600
Luka's right.
Smallpox has been eradicated.
175
00:10:45,800 --> 00:10:47,500
I heard the Russians had some on ice.
176
00:10:47,700 --> 00:10:49,700
- If a terrorist group-
- Shut up, Jerry.
177
00:10:49,800 --> 00:10:52,800
Damn, I should have called in sick today.
178
00:10:53,000 --> 00:10:55,300
- What?
- Lock it down. They're on their way.
179
00:10:55,500 --> 00:10:57,000
- The entire hospital?
- The ER.
180
00:10:57,200 --> 00:11:00,200
- What do we do about critical patients?
- You're asking me?
181
00:11:00,400 --> 00:11:02,500
- They're brother and sister.
- Yeah.
182
00:11:02,600 --> 00:11:04,700
- Five and 10?
- Yeah, why?
183
00:11:04,900 --> 00:11:08,000
I think I treated them last Tuesday.
They presented with the flu.
184
00:11:08,200 --> 00:11:10,200
I have a fever.
185
00:11:11,800 --> 00:11:14,400
- You need to be quarantined.
- Hey, slow down, guys.
186
00:11:14,600 --> 00:11:16,700
Susan, you gotta
come up with a plan now.
187
00:11:16,900 --> 00:11:20,000
Okay, okay. Deb, Carter's right.
You're quarantined to Exam 4.
188
00:11:20,200 --> 00:11:23,200
Jerry, pull the staff schedule and
patient log from last Tuesday.
189
00:11:23,400 --> 00:11:26,800
Luka, re-assess all the patients,
group the criticals.
190
00:11:26,900 --> 00:11:31,100
- I'll take care of Public Health.
- What about the kids?
191
00:11:35,200 --> 00:11:38,400
Nobody panics. Nobody starts
any rumors. This is just routine.
192
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
Then you better tell them
why the doors are locked.
193
00:11:43,700 --> 00:11:45,100
Carter, wait.
194
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
Do you know that family sat
in Chairs for 45 minutes?
195
00:11:48,300 --> 00:11:50,900
- Should have been isolated.
- They would, had I seen them.
196
00:11:51,100 --> 00:11:55,200
- Pretty hard to miss.
- We're down three nurses. I told you.
197
00:11:55,400 --> 00:11:58,600
- What are you doing?
- If it's smallpox, it could get septic.
198
00:11:58,800 --> 00:12:00,700
- Hope I'm not right.
- You'll need help.
199
00:12:00,800 --> 00:12:03,000
Don't come if you're worried
about exposure.
200
00:12:03,200 --> 00:12:05,500
I've already been exposed.
201
00:12:12,800 --> 00:12:15,300
Who's in charge?
I got a cop telling me I can't go.
202
00:12:15,400 --> 00:12:17,900
- Why are you detaining us?
- I'm about to explain.
203
00:12:18,100 --> 00:12:21,000
- If I don't get a cigarette, I'll go postal.
- Ma'am, please!
204
00:12:21,200 --> 00:12:25,000
- Okay, Jerry. Does this thing still work?
- It did in '95.
205
00:12:25,200 --> 00:12:29,500
- What the hell is going on, huh?
- Does this place even have a license?
206
00:12:29,700 --> 00:12:35,200
Sorry. I'm Dr. Lewis.
As you may have noticed...
207
00:12:35,300 --> 00:12:37,700
...there are guards
posted at all the exits.
208
00:12:38,100 --> 00:12:42,000
This is because we have
a potential public health concern.
209
00:12:42,100 --> 00:12:45,200
I would like to emphasize
the word "potential."
210
00:12:45,400 --> 00:12:48,600
Because at present, we don't have
any conclusive evidence.
211
00:12:48,700 --> 00:12:50,700
City authorities
are on their way to assist.
212
00:12:50,900 --> 00:12:53,500
However, until we have
more information...
213
00:12:53,700 --> 00:12:58,900
...we ask that no one enter
or leave the department.
214
00:12:59,000 --> 00:13:02,800
- What do you mean we can't leave?
- This is purely a precaution.
215
00:13:03,000 --> 00:13:06,800
When I know more, you'll know more.
Thank you for your patience.
216
00:13:07,000 --> 00:13:11,400
- I want out of here! I'm getting out!
- My wife is expecting me!
217
00:13:11,600 --> 00:13:14,800
Don't you understand? What kind
of authorities are you talking about?
218
00:13:15,000 --> 00:13:18,600
- That helping?
- Do I look like her?
219
00:13:18,800 --> 00:13:22,300
- Not as bad.
- Was anybody sick around you?
220
00:13:22,500 --> 00:13:26,300
- I don't think so.
- We were at the embassies, hotels.
221
00:13:26,500 --> 00:13:28,000
- We stood out.
- Where?
222
00:13:28,200 --> 00:13:31,600
Central Africa. Craig works
for the State Department.
223
00:13:31,800 --> 00:13:33,700
- When did you get back?
- Two weeks ago.
224
00:13:34,700 --> 00:13:37,800
Okay. Okay, we need to keep you
both in isolation.
225
00:13:38,900 --> 00:13:41,000
- Why?
- You could be incubating the virus.
226
00:13:41,200 --> 00:13:44,500
- You probably both are.
- You said 10 to 14 days.
227
00:13:44,800 --> 00:13:47,900
We need to know where you've been,
who you've been with...
228
00:13:48,100 --> 00:13:50,100
...since your kids developed a fever.
229
00:13:50,300 --> 00:13:52,600
- The kids were in school.
- They could get sicker?
230
00:13:52,800 --> 00:13:56,200
We need skin biopsies and smears
to send to the CDC biocontainment lab.
231
00:13:56,400 --> 00:14:00,500
- They could die?
- We're being careful. Nothing's confirmed.
232
00:14:00,700 --> 00:14:02,500
Dr. Carter.
233
00:14:03,800 --> 00:14:04,900
Is she tachycardiac?
234
00:14:05,100 --> 00:14:07,600
I don't know,
but you're freaking them out.
235
00:14:07,700 --> 00:14:09,500
Slow down.
236
00:14:13,700 --> 00:14:15,100
Hey, you okay?
237
00:14:15,300 --> 00:14:19,000
Biggest public health emergency
of the century, and I'm stuck here.
238
00:14:19,200 --> 00:14:22,300
Stuck?
This is the damn Ritz if you ask me.
239
00:14:22,400 --> 00:14:23,600
Sorry. You got a roommate.
240
00:14:23,800 --> 00:14:27,100
Oh, come on! Were you really here
last Tuesday, Stan?
241
00:14:27,300 --> 00:14:28,900
Yeah, sure I was.
242
00:14:29,100 --> 00:14:31,300
You know, they say
this could be very serious.
243
00:14:31,400 --> 00:14:37,400
I've had gastritis, hepatitis, pancreatitis.
A little pox is not gonna bother me.
244
00:14:39,700 --> 00:14:44,400
- You got a temperature too?
- Probably just a flu.
245
00:14:50,300 --> 00:14:53,700
It's not smallpox. It can't be.
246
00:14:53,800 --> 00:14:57,200
It's just gotta be a mistake.
247
00:15:06,500 --> 00:15:08,600
- County.
- How in the hell long is it gonna be?
248
00:15:08,700 --> 00:15:11,700
- Sir, I don't know.
- Will you pay for the hours I miss?
249
00:15:11,900 --> 00:15:14,900
- Gallant, how are the seniors?
- Mostly sprains and contusions.
250
00:15:15,100 --> 00:15:17,500
Thank God for small favors.
What about Public Health?
251
00:15:17,700 --> 00:15:22,300
En route. But Chicago P.D. is here,
with billy clubs and handcuffs.
252
00:15:22,500 --> 00:15:26,000
Gee, I feel safe now.
Where do you think you're going?
253
00:15:26,200 --> 00:15:28,100
She needs a head CT.
She's not infectious.
254
00:15:28,300 --> 00:15:29,500
Does she have a blown pupil?
255
00:15:29,700 --> 00:15:31,000
- No.
- Then she can wait.
256
00:15:31,200 --> 00:15:34,100
- She's an older trauma patient.
- Do you know where you are?
257
00:15:34,900 --> 00:15:39,300
- Looks like a hospital. A crappy one.
- I'd say she's pretty lucid.
258
00:15:39,900 --> 00:15:41,500
Dr. Lewis.
259
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
David Torres, Public Health.
We can take over now.
260
00:15:44,400 --> 00:15:47,900
- The crisis or the patient care?
- This is for contact tracing.
261
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
- And this is for you.
- Okay.
262
00:15:50,200 --> 00:15:53,900
The CDC will be flying in from Atlanta.
We need this area for our staff.
263
00:15:54,000 --> 00:15:57,900
Dr. Torres, I'm down in Engineering.
First and second floor share ventilation.
264
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
- Kill the a. c.
- It's 80 degrees outside.
265
00:16:00,700 --> 00:16:03,700
Welcome to the hot zone.
May I see the infected kids, please?
266
00:16:05,600 --> 00:16:09,100
No, the infection's in the bloodstream,
which makes the lungs leak fluid.
267
00:16:09,300 --> 00:16:12,700
- But she's been responding to oxygen.
- We never should have been there!
268
00:16:12,900 --> 00:16:14,100
You could have stayed home.
269
00:16:14,300 --> 00:16:16,200
And your children
don't see you for a year!
270
00:16:16,400 --> 00:16:17,800
100/60. Pulse, 98.
271
00:16:17,900 --> 00:16:19,800
If there was an outbreak,
we'd have heard.
272
00:16:19,900 --> 00:16:23,100
Craig, we were targets.
A maniac is using this as a weapon.
273
00:16:23,200 --> 00:16:26,500
- There are a lot of unknowns.
- There's something wrong with Bree.
274
00:16:26,700 --> 00:16:29,600
- Pulse ox is down to 83 on 15 liters.
- What does that mean?
275
00:16:29,700 --> 00:16:32,500
That means she's not getting
enough oxygen.
276
00:16:32,700 --> 00:16:36,800
Come with me, Adam. You're fine.
I just need room to work on your sister.
277
00:16:36,900 --> 00:16:39,400
- Etomidate, atropine and sux.
- What is that?
278
00:16:39,600 --> 00:16:42,300
Medication to sedate her.
We may put a tube down her throat.
279
00:16:42,500 --> 00:16:44,200
Abby, wait!
280
00:16:44,800 --> 00:16:48,400
- We don't want to infect Pratt's patient.
- We need a pediatric intubation tray.
281
00:16:49,400 --> 00:16:52,800
All right. I'll go around.
Keep her on 100 percent non-rebreather.
282
00:16:52,900 --> 00:16:56,200
- We're gonna need another room.
- And a decontamination area.
283
00:17:00,800 --> 00:17:04,000
- You gotta clear out.
- Could have a pulmonary contusion.
284
00:17:04,100 --> 00:17:07,800
- What's his PO-2?
- I can't get an ABG down to the lab.
285
00:17:08,400 --> 00:17:10,600
It's a mucous plug.
He just needs suction.
286
00:17:10,800 --> 00:17:13,000
Then a vent, Neurosurg consult,
a burr hole.
287
00:17:13,200 --> 00:17:16,200
I got an airborne deadly virus in there.
288
00:17:17,800 --> 00:17:19,500
- What are you doing?
- Moving him.
289
00:17:19,600 --> 00:17:22,100
- He could crash in the hall.
- Smallpox could get him.
290
00:17:22,300 --> 00:17:24,800
Little girl needs an airway.
I need this room.
291
00:17:25,000 --> 00:17:27,500
Why don't you calm down?
We don't know if it's smallpox.
292
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
Bag him. Let's go.
293
00:17:34,000 --> 00:17:35,500
- I need to get by.
- You can't.
294
00:17:35,700 --> 00:17:38,200
- I work here.
- ER's been locked down. Move back.
295
00:17:38,300 --> 00:17:40,400
- Why?
- Just trying to secure the building.
296
00:17:40,500 --> 00:17:43,500
I'm the Chief of Emergency Medicine.
I need to get in there.
297
00:17:43,700 --> 00:17:45,500
- I said, step back!
- Dr. Weaver?
298
00:17:45,600 --> 00:17:48,600
- What's going on?
- They wouldn't let us back down.
299
00:17:48,700 --> 00:17:53,500
Hi, it's Kerry Weaver. Get Dr. Romano.
No, don't you dare put me on hold!
300
00:17:53,700 --> 00:17:55,800
- I heard it's something contagious.
- Like what?
301
00:17:56,000 --> 00:17:58,900
- Excuse me, are you in charge?
- No, find him.
302
00:17:59,000 --> 00:18:02,100
- They brought my fiancé here.
- They're not letting anyone in.
303
00:18:02,200 --> 00:18:06,200
- Yes, it's an emergency.
- He got into a bad accident.
304
00:18:06,400 --> 00:18:10,200
Marta Guzman, 18, GSW to
the right chest. Last BP, 80 palp.
305
00:18:10,400 --> 00:18:14,200
- They shut down the ER.
- Nobody radioed us. I've got a GSW.
306
00:18:14,400 --> 00:18:16,700
- My fiancé may be dying.
- You cannot go inside.
307
00:18:17,100 --> 00:18:20,000
- Take her to Mercy?
- Not with her pressure dropping.
308
00:18:20,200 --> 00:18:24,700
- No breath sounds on the right. Let us in.
- Not this entrance. Not this floor.
309
00:18:24,900 --> 00:18:26,600
She is bleeding into her chest.
310
00:18:28,000 --> 00:18:30,300
How long do you think
we'll be stuck in here?
311
00:18:30,500 --> 00:18:34,100
I don't know. Maybe a day or two.
312
00:18:35,100 --> 00:18:37,700
Might have to spend the night together.
313
00:18:38,500 --> 00:18:40,300
You afraid?
314
00:18:41,700 --> 00:18:45,400
Of catching smallpox
or waking up next to you?
315
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
Okay, looking good.
316
00:18:52,300 --> 00:18:55,300
- No retractions.
- He likes having his own room.
317
00:18:55,500 --> 00:18:59,100
- You like having a little sister?
- I bet you two never fight, do you?
318
00:18:59,300 --> 00:19:02,000
- I didn't think so.
- The alarm's going off!
319
00:19:03,900 --> 00:19:06,300
- Sinus brady at 45.
- Push. 4 of atropine.
320
00:19:06,500 --> 00:19:09,000
Kids can drop their heart rate
when oxygen gets low.
321
00:19:09,100 --> 00:19:11,900
- I thought you fixed that.
- Lost the pulse.
322
00:19:12,100 --> 00:19:15,500
- V-fib. Starting compressions. Get Lewis.
- Oh, God!
323
00:19:15,700 --> 00:19:18,700
- Hey, Pratt! Pratt! Get in here!
- Hurry up!
324
00:19:18,800 --> 00:19:22,200
- Help her, please!
- Want me to start bagging?
325
00:19:22,400 --> 00:19:26,200
- No. Charge the paddles to 50.
- What's up?
326
00:19:26,400 --> 00:19:29,200
- Vascular clamp.
-0-silk's ready.
327
00:19:29,400 --> 00:19:32,800
- My children. They need me.
- Yes, they do, Marta.
328
00:19:33,000 --> 00:19:38,100
So hold on. All right, tube's in.
Needle driver.
329
00:19:38,300 --> 00:19:40,300
- My kids.
- Somebody say "Thora-Seal"?
330
00:19:40,500 --> 00:19:44,400
- Right here!
- Be careful. You break it, you buy it.
331
00:19:46,000 --> 00:19:48,800
- How about some Vaseline gauze?
- How about a 2-ton safe?
332
00:19:49,200 --> 00:19:52,500
- Robert, I need to get her to Surgery.
- Tell me something I don't know.
333
00:19:52,700 --> 00:19:55,200
Security's holding the freight elevator.
Meet there.
334
00:19:55,300 --> 00:19:57,500
-500 cc's out so far.
- Pressure's up to 100.
335
00:19:57,700 --> 00:20:00,000
Why has the Public Health Department
closed the ER?
336
00:20:00,200 --> 00:20:01,800
I have no idea. Elastoplast now.
337
00:20:02,000 --> 00:20:03,900
Is there a communicable disease
in the ER?
338
00:20:04,100 --> 00:20:08,400
- Usually is. Pressure bags on both liters.
- Are you in touch with anyone inside?
339
00:20:08,600 --> 00:20:10,500
- Yes, I am.
- Who the hell is that?
340
00:20:10,600 --> 00:20:12,800
- Chief of Emergency Medicine.
- How many infected?
341
00:20:13,200 --> 00:20:16,100
We don't know that anyone
is infected with anything.
342
00:20:16,300 --> 00:20:19,400
- What disease can close a hospital?
- Don't say it, Kerry.
343
00:20:19,500 --> 00:20:23,100
- Maybe Ebola virus, anthrax?
- I told you, I don't know.
344
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
Set the chest tube on water seal.
345
00:20:25,600 --> 00:20:27,700
Are you aware that
the Smallpox Response Team...
346
00:20:27,900 --> 00:20:30,100
...has been dispatched from the CDC?
347
00:20:30,300 --> 00:20:32,500
- Why didn't you tell us?
- We' re sitting ducks!
348
00:20:32,700 --> 00:20:34,000
Clear.
349
00:20:35,400 --> 00:20:37,400
- Still fib.
-5 minutes since the last epi.
350
00:20:37,500 --> 00:20:39,500
- Another. 2.
- Why isn't it working?
351
00:20:39,700 --> 00:20:43,000
Charging to 80. And clear!
352
00:20:44,000 --> 00:20:45,500
- No change.
- Let's try procainamide.
353
00:20:45,700 --> 00:20:48,500
- You wanna give that to kids?
-200 at 20 per minute.
354
00:20:48,700 --> 00:20:51,000
- She's lighter than that.
- Know what you're doing?
355
00:20:51,100 --> 00:20:53,500
- We're following protocol.
- Charging to 90. Clear.
356
00:20:53,700 --> 00:20:55,200
- Call someone!
- Still fib.
357
00:20:55,600 --> 00:20:57,800
- I want someone more experienced!
- There's no one!
358
00:20:58,200 --> 00:21:01,800
- Well, call them now!
- Nobody's seen this disease for 50 years.
359
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
- Clear.
- Why aren't you telling us anything?
360
00:21:04,200 --> 00:21:06,700
- We don't even know if it's smallpox!
- Give us masks!
361
00:21:06,900 --> 00:21:09,200
- You've already been exposed.
- To what?
362
00:21:09,400 --> 00:21:13,900
- We don't know, but we can help.
- By letting us go! I gotta get out of here.
363
00:21:14,100 --> 00:21:17,800
We can't do that. We won't do that.
We need time.
364
00:21:17,900 --> 00:21:22,800
Listen! Listen! The exits are surrounded
by the Chicago Police Department!
365
00:21:23,000 --> 00:21:25,900
- The police?
- If you leave, you will be arrested!
366
00:21:26,100 --> 00:21:29,100
- We've been prisoners for four hours!
- You will be arrested!
367
00:21:29,300 --> 00:21:32,300
- You better come check on Carter.
- Please return to your seats.
368
00:21:32,500 --> 00:21:35,700
Please, I have to go home!
I don't want my baby getting sick!
369
00:21:35,800 --> 00:21:37,500
- Clear.
- Fine V-fib.
370
00:21:37,700 --> 00:21:40,100
- Could be a loose wire.
- It's not the leads, Pratt.
371
00:21:40,300 --> 00:21:43,100
- Charging again to 100.
- Maybe it's not shocking her right.
372
00:21:43,300 --> 00:21:45,700
Everything's working fine. Clear.
373
00:21:48,500 --> 00:21:50,000
- Asystole.
- Damn it!
374
00:21:50,200 --> 00:21:53,500
She could be hypovolemic.
Check for a pulse with compressions.
375
00:21:53,600 --> 00:21:56,100
If you can't feel a pulse,
she needs a fluid bolus.
376
00:21:56,300 --> 00:21:58,900
- That's not the problem.
- Well, maybe it'll help!
377
00:21:59,100 --> 00:22:02,600
Good pulse with CPR. She doesn't
need fluids. How long has it been?
378
00:22:03,600 --> 00:22:07,200
- Forty minutes.
- How about high-dose epi?
379
00:22:08,500 --> 00:22:10,600
- We've done everything.
- Could be worth a shot.
380
00:22:10,900 --> 00:22:12,700
- That's it.
- What are you doing?
381
00:22:12,900 --> 00:22:16,100
You have to keep going! He had an idea!
382
00:22:16,200 --> 00:22:19,000
You have to keep going!
383
00:22:19,200 --> 00:22:22,300
Help her!
384
00:22:22,900 --> 00:22:26,100
Tell the CDC we have our first casualty.
385
00:22:35,400 --> 00:22:37,600
- What are you doing?
- I thought I was helping.
386
00:22:37,800 --> 00:22:40,500
You're not. When I call a code, that's it.
No discussion.
387
00:22:40,700 --> 00:22:42,000
You overlooked high-dose epi.
388
00:22:42,200 --> 00:22:44,600
Especially when the mother
is sitting there.
389
00:22:44,800 --> 00:22:47,100
- It was worth a shot!
- Well, you were wrong.
390
00:22:47,300 --> 00:22:51,200
- Well, now we'll never know.
- Do you ever listen?
391
00:22:51,400 --> 00:22:53,500
- Do you?
- High-dose epi does not result...
392
00:22:53,700 --> 00:22:56,600
...in return of spontaneous circulation,
or increased survival.
393
00:22:56,800 --> 00:22:58,700
If you read the literature,
you would know!
394
00:22:58,900 --> 00:22:59,900
Or you could teach me.
395
00:23:00,100 --> 00:23:02,700
I don't have time to stop
and explain things to you.
396
00:23:02,900 --> 00:23:06,100
- I'm supposed to read your mind?
- No. Shut up and follow my lead!
397
00:23:06,300 --> 00:23:08,500
- Then lead!
- Excuse me.
398
00:23:09,300 --> 00:23:12,600
The Health Department wants
us to double-shroud her.
399
00:23:12,800 --> 00:23:14,900
- I'll do it.
- You're not going back in there.
400
00:23:15,100 --> 00:23:17,600
- The mother still has questions.
- I'll take care of it.
401
00:23:17,800 --> 00:23:20,300
- She trusts me.
- I said, no.
402
00:23:22,000 --> 00:23:23,900
- You feel hot.
- What?
403
00:23:24,500 --> 00:23:27,900
- Abby, can you take his temperature?
- It's 100 degrees in here.
404
00:23:28,100 --> 00:23:30,800
- You feel hotter than that to me.
- I feel fine.
405
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
You have a fever.
406
00:23:37,800 --> 00:23:39,100
101.4.
407
00:23:41,400 --> 00:23:44,600
- You always have to be right.
- And you have to be quarantined.
408
00:23:47,000 --> 00:23:49,200
- You've been here for five hours?
- Six.
409
00:23:49,400 --> 00:23:53,600
Six! That's outrageous.
I'll be with you in just a moment.
410
00:23:53,700 --> 00:23:56,600
- Where are you going with these?
- We can't blow germs around.
411
00:23:56,700 --> 00:24:00,200
Forget smallpox. We'll have 100
starvation deaths if we don't get food.
412
00:24:00,300 --> 00:24:03,300
You've got 20 minutes,
then I'm ordering out pizza.
413
00:24:03,500 --> 00:24:05,400
What's the name
of that Public Health guy?
414
00:24:05,600 --> 00:24:07,000
David Torres.
415
00:24:07,100 --> 00:24:08,900
- Your first name?
- Why?
416
00:24:09,100 --> 00:24:13,500
Class-action lawsuit. False imprisonment,
intentional infliction of emotional distress.
417
00:24:13,600 --> 00:24:17,100
Public Health has the authority-
Malik, who is that?
418
00:24:17,300 --> 00:24:20,000
- What?
- That voice.
419
00:24:20,200 --> 00:24:21,900
- Jerry?
- Vaccination of contacts...
420
00:24:22,100 --> 00:24:24,200
...can avert a widespread epidemic.
421
00:24:24,400 --> 00:24:27,900
We refer to this strategy as
"surveillance and containment."
422
00:24:28,100 --> 00:24:32,300
I want to assure the public
that there is no need for panic.
423
00:24:32,500 --> 00:24:35,600
And that only those in close contact...
424
00:24:35,800 --> 00:24:38,300
...with the infected individuals
need the vaccine.
425
00:24:38,500 --> 00:24:44,500
What? I was just calling my mom.
I love you too, Mom.
426
00:24:45,900 --> 00:24:48,700
Brian Meadows is on the scene
talking with two nurses...
427
00:24:48,900 --> 00:24:51,600
...who are unable to report
for duty because-
428
00:24:58,000 --> 00:25:01,900
- Do you have to cover her face?
- Yes, I ' m sorry.
429
00:25:02,700 --> 00:25:06,100
- Do you want to take a minute?
- Yeah.
430
00:25:28,200 --> 00:25:30,600
- Mr. Turner?
- My wife didn't wanna go.
431
00:25:30,800 --> 00:25:35,000
- We don't know how the kids got sick.
- No, it's my fault.
432
00:25:35,200 --> 00:25:38,500
- Punch biopsy is next.
- Okay.
433
00:25:39,100 --> 00:25:43,800
Private jet will take the samples
to Atlanta for EM and PCR.
434
00:25:44,800 --> 00:25:46,900
How's your breathing?
435
00:25:48,600 --> 00:25:50,700
- Dad?
- Yeah?
436
00:25:51,300 --> 00:25:52,900
Was she scared?
437
00:25:54,100 --> 00:25:58,200
- What?
- Bree. When it happened.
438
00:26:00,400 --> 00:26:02,600
She was asleep.
439
00:26:02,800 --> 00:26:05,900
- Am I next?
- No.
440
00:26:07,100 --> 00:26:08,900
You promise?
441
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
I promise.
442
00:26:26,900 --> 00:26:32,100
- I have been ringing for 10 minutes!
- Hell, I had to ring for an hour.
443
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
What do you need?
Have to use the bathroom?
444
00:26:34,500 --> 00:26:37,000
Yes! Not that it's any
of your business.
445
00:26:37,200 --> 00:26:40,900
- How bad is it?
- Really, really bad.
446
00:26:41,100 --> 00:26:42,800
What are you doing?
What's the point?
447
00:26:43,000 --> 00:26:45,600
If they bring an N95 mask
and a gown...
448
00:26:45,800 --> 00:26:49,000
- ... I can at least use the ladies' room.
- Don't hold your breath.
449
00:26:49,200 --> 00:26:51,300
It's not my breath
I'm worried about holding.
450
00:26:51,400 --> 00:26:53,800
Here, you wanna use mine?
451
00:26:55,000 --> 00:26:57,600
- Her Dilantin level was eight?
- Lab even re-checked it.
452
00:26:57,800 --> 00:26:59,700
It's a water fountain, not a birdbath.
453
00:26:59,800 --> 00:27:02,500
Doctor, I can't take my Naprosyn
on an empty stomach.
454
00:27:02,700 --> 00:27:05,400
- We may have some crackers.
- Crackers? You got crackers?
455
00:27:05,500 --> 00:27:11,100
Hey, eighter from Decatur! Boxcars?
Oh, man!
456
00:27:11,300 --> 00:27:13,600
Play somewhere else.
I need to talk to Marge.
457
00:27:13,700 --> 00:27:15,700
- But she's our lady luck.
- It's important.
458
00:27:15,900 --> 00:27:18,200
Party pooper.
459
00:27:19,100 --> 00:27:23,100
"What's up, doc? "
I bet you hear that all the time.
460
00:27:24,300 --> 00:27:26,400
How'd you get
a commercial driver's license?
461
00:27:27,600 --> 00:27:30,100
- You have epilepsy, Marge.
- Just an occasional tic.
462
00:27:30,200 --> 00:27:34,600
- I haven't had a seizure in years.
- Where'd you get your Dilantin?
463
00:27:35,100 --> 00:27:37,800
Mexico? The Internet?
464
00:27:38,200 --> 00:27:41,600
- You gonna tell the insurance company?
- You had a seizure while driving.
465
00:27:41,800 --> 00:27:44,900
- Could have killed everyone on the bus.
- You said they were okay.
466
00:27:45,300 --> 00:27:46,600
Come here.
467
00:27:49,100 --> 00:27:52,000
That's the guy you hit.
Does he look okay?
468
00:27:52,100 --> 00:27:53,800
What's wrong with him?
469
00:27:53,900 --> 00:27:56,300
- Luka!
- I'll be back.
470
00:28:00,300 --> 00:28:01,900
- Pressure's 60.
- Where's he bleeding?
471
00:28:02,100 --> 00:28:04,400
The pelvic fracture.
I should re-scan the belly.
472
00:28:04,600 --> 00:28:07,800
- Looks like the IV's infiltrated.
- Yeah, throw in a central line.
473
00:28:07,900 --> 00:28:12,300
- Be ready to transfuse two units.
- Yeah, if we could get to the blood bank.
474
00:28:12,500 --> 00:28:14,500
- I hear you had crackers.
- Haven't seen any.
475
00:28:14,600 --> 00:28:18,100
Are people lying to me? I will kick
someone's ass if I don't get to eat!
476
00:28:18,300 --> 00:28:20,300
Don't come in here!
477
00:28:23,700 --> 00:28:26,300
- Etomidate's on board.
- Sixty of sux.
478
00:28:26,500 --> 00:28:30,200
- You're gonna go to sleep now, Adam.
- Not like with Bree. Just a little while.
479
00:28:30,400 --> 00:28:32,400
- Your mom and dad will be right here.
- Adam?
480
00:28:32,500 --> 00:28:33,600
He's out.
481
00:28:33,800 --> 00:28:36,900
Give me crichoid pressure,
some suction.
482
00:28:38,800 --> 00:28:41,000
Oh, God. His upper airway
is covered in lesions.
483
00:28:41,200 --> 00:28:44,300
- Can you see the cords?
- No, I won't be able to pass that tube.
484
00:28:44,500 --> 00:28:45,800
- Bag him.
- Oh, no.
485
00:28:46,000 --> 00:28:48,800
- You have to crike him?
- I can't.
486
00:28:49,000 --> 00:28:52,300
If I cut through the pox, it'll
seed his lungs and make him worse.
487
00:28:56,700 --> 00:28:59,700
- No free fluid. It's a pelvic hematoma.
- Systolic's only 50.
488
00:28:59,800 --> 00:29:03,700
- I get a flash, but I can't thread.
- I'm gonna go get a cutdown tray.
489
00:29:03,800 --> 00:29:06,300
- Lost the carotid.
- Start compressions.
490
00:29:06,500 --> 00:29:09,600
Carter's patient's in trouble.
We need a surgical airway.
491
00:29:09,800 --> 00:29:11,800
- This guy's bleeding out.
- What should I say?
492
00:29:12,000 --> 00:29:14,700
T o do the best he can, okay?
493
00:29:16,600 --> 00:29:19,000
We need to open the lower neck
to avoid the lesions.
494
00:29:19,200 --> 00:29:21,500
A surgeon will come
and do a formal tracheostomy.
495
00:29:21,700 --> 00:29:25,300
- Then he'll be better?
- Definitely.
496
00:29:25,700 --> 00:29:27,600
- Luka's patient's in arrest.
- Get Romano.
497
00:29:27,800 --> 00:29:30,600
- I don't think they're letting any-
- Just get him.
498
00:29:32,200 --> 00:29:35,600
- Dr. Carter for you.
- How are things in the leper colony?
499
00:29:35,700 --> 00:29:38,300
- You're on with Romano.
- Hello? You called me.
500
00:29:38,400 --> 00:29:41,200
The kid needs a trach.
I'd like to bring him upstairs.
501
00:29:41,400 --> 00:29:44,900
- Forget it. You'll infect the entire hospital.
- Why don't you come down?
502
00:29:45,100 --> 00:29:48,000
- That's easier said than done.
- Look, I need some help.
503
00:29:48,400 --> 00:29:52,400
I'll see what I can work out. Under the
circumstances, you may be on your own.
504
00:29:52,600 --> 00:29:55,900
- Just get your ass down here.
- Sats are dropping.
505
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
- Prep the neck.
- You sure?
506
00:29:58,700 --> 00:30:01,200
- Yeah, sure.
- You said a surgeon has to do this.
507
00:30:01,600 --> 00:30:04,300
- Yeah, I started out in Surgery.
- What does that mean?
508
00:30:04,500 --> 00:30:09,200
- It means Dr. Carter can do this.
- Give me a 10 blade.
509
00:30:11,800 --> 00:30:15,300
- Form a single-file line.
- I need it for my blood sugar!
510
00:30:15,500 --> 00:30:19,100
- Damn it, people! We are not animals!
- And we are not children either!
511
00:30:19,300 --> 00:30:21,000
- Dr. Lewis!
- Not now, Jerry.
512
00:30:21,100 --> 00:30:24,700
- It stinks! Can we open a window?
- No!
513
00:30:24,900 --> 00:30:28,100
- Bitch!
- They didn't bring any diet soda.
514
00:30:28,300 --> 00:30:32,300
We're doing the best we can.
A little sugar is not gonna kill you.
515
00:30:32,500 --> 00:30:35,700
Thyroid isthmus is huge.
Suction. Come on, suction!
516
00:30:35,900 --> 00:30:38,200
- I'm trying.
- God, there's so much blood!
517
00:30:38,400 --> 00:30:40,500
All right, hemostat.
518
00:30:41,200 --> 00:30:44,300
- Bradying down.
- I can't even see the tracheal rings.
519
00:30:44,600 --> 00:30:46,700
Another Kelly, 4x4s,
and keep suctioning.
520
00:30:46,900 --> 00:30:48,100
Okay.
521
00:30:48,200 --> 00:30:51,000
- Mr. Turner, squeeze this bag.
- No. No.
522
00:30:51,100 --> 00:30:54,900
Put your hand here, keep the mask
secured and squeeze every three seconds.
523
00:30:55,100 --> 00:30:58,200
One, two, three, bag.
One, two, three, bag.
524
00:30:58,900 --> 00:31:01,400
He's dropping his pressure.
Spike another liter?
525
00:31:01,600 --> 00:31:04,800
No. Keep this field clean
so I can see what I'm doing. 4x4s.
526
00:31:10,500 --> 00:31:12,900
- They're not answering the phone.
- Things are hectic.
527
00:31:13,100 --> 00:31:17,400
- Is he still okay?
- As soon as I get in, I'll check on him.
528
00:31:22,000 --> 00:31:24,400
- Dr. Lutz-
- No statements at this time.
529
00:31:24,600 --> 00:31:28,000
No comments. I have no statement
at this time. No comments.
530
00:31:28,100 --> 00:31:31,400
Kerry Weaver. I chair the hospital's
Bioterrorism Committee...
531
00:31:31,600 --> 00:31:34,300
- ... and I'm Chief of the ER.
- Why aren't you inside?
532
00:31:34,500 --> 00:31:37,200
- I wasn't here.
- At least you weren't exposed.
533
00:31:37,300 --> 00:31:40,900
- I would like to be able to assist.
- Only necessary personnel at this point.
534
00:31:41,100 --> 00:31:43,300
- This is my ER.
- Not anymore.
535
00:31:43,400 --> 00:31:45,100
Sorry, doctor.
536
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Tracheal hook.
537
00:31:49,900 --> 00:31:52,400
Retract cephalad.
538
00:31:54,000 --> 00:31:57,400
- Short run of V-tach. Lidocaine?
- No, he needs oxygen. 11 blade. Got it.
539
00:31:57,600 --> 00:31:59,700
Bag faster.
540
00:31:59,900 --> 00:32:02,400
All right. Number four Shiley.
541
00:32:03,800 --> 00:32:07,300
Pressure's 70. Sats are down to 81.
542
00:32:09,000 --> 00:32:10,900
- It won't go.
- What about a heliox?
543
00:32:11,000 --> 00:32:13,700
- I can't pass the tube.
- Help him, please. Help him!
544
00:32:13,900 --> 00:32:16,700
- Maybe I have to switch the tank.
- Do it, do it, do it.
545
00:32:16,900 --> 00:32:18,300
I'll try a cruciate incision.
546
00:32:25,800 --> 00:32:28,000
- You know what? Pull off my mask!
- What?
547
00:32:28,200 --> 00:32:32,400
Pull off my goggles, my mask. I can't see.
I can't breathe. Just do it! I don't care!
548
00:32:36,300 --> 00:32:38,000
Multifocal PVCs.
549
00:32:38,800 --> 00:32:40,500
Come on, Adam!
550
00:32:42,500 --> 00:32:46,800
- Lost the pulse. Starting CPR.
- Please. Please.
551
00:32:52,300 --> 00:32:54,500
There. There, there, there.
552
00:33:00,600 --> 00:33:03,000
Heart rate's up to 40.
553
00:33:07,100 --> 00:33:09,400
Sats are coming up.
554
00:33:09,900 --> 00:33:11,600
Strong carotid.
555
00:33:12,600 --> 00:33:14,800
- Is he okay?
- Yeah.
556
00:33:15,500 --> 00:33:17,300
Thank you.
557
00:33:19,600 --> 00:33:24,200
Somalia was the site of the last naturally
acquired case of smallpox in 1977.
558
00:33:24,400 --> 00:33:26,600
- It's a pox. I know it.
- It's a cold sore.
559
00:33:26,800 --> 00:33:29,600
And I don't wanna think about
how you got it.
560
00:33:33,700 --> 00:33:35,100
What are you doing?
561
00:33:36,100 --> 00:33:37,800
That is completely illegal.
562
00:33:40,300 --> 00:33:42,900
- "Necessity has no laws."
- Hey, hey. Come on.
563
00:33:43,100 --> 00:33:44,400
Get your hands off!
564
00:33:45,700 --> 00:33:48,400
- Now, you are just peeing in there, right?
- Oh, shut up!
565
00:33:48,600 --> 00:33:50,800
I'm getting thirsty.
566
00:33:51,300 --> 00:33:54,300
Water's the best I can do for you, bro.
567
00:33:56,600 --> 00:33:59,200
- Does this help?
- No.
568
00:33:59,300 --> 00:34:01,500
Got a shy bladder, huh?
569
00:34:01,600 --> 00:34:03,500
Thanks.
570
00:34:04,100 --> 00:34:09,600
- Why aren't you guys talking?
- We don't have a lot in common.
571
00:34:10,300 --> 00:34:12,600
- Stan? You feel like singing?
- Yeah.
572
00:34:12,800 --> 00:34:15,100
I'm not in the mood.
573
00:34:37,100 --> 00:34:40,700
- His oxygen level's up to 95.
- So he's better?
574
00:34:40,900 --> 00:34:46,700
For now. The lesions are on the inside
too. There's still the risk of organ failure.
575
00:34:46,900 --> 00:34:48,400
But you can prevent that?
576
00:34:49,600 --> 00:34:52,500
We'll have to watch him very closely.
577
00:34:54,500 --> 00:34:56,500
How are you holding up?
578
00:34:58,100 --> 00:35:02,600
- Oh, I don't know.
- How about your husband?
579
00:35:03,600 --> 00:35:05,100
You'd have to ask him.
580
00:35:20,100 --> 00:35:23,900
Good news is, it's not the hemorrhagic
form, which is 98 percent fatal.
581
00:35:24,100 --> 00:35:26,500
That's a relief.
582
00:35:34,300 --> 00:35:37,200
Do you think it would have made
a difference?
583
00:35:37,400 --> 00:35:39,100
What?
584
00:35:40,500 --> 00:35:43,400
If I'd gotten to them sooner?
585
00:35:44,200 --> 00:35:46,400
Probably not.
586
00:35:48,200 --> 00:35:50,900
Abby, Dr. Lewis needs you.
587
00:35:56,700 --> 00:35:59,400
Really nice save, Carter.
588
00:36:02,900 --> 00:36:05,500
- Know what she wants?
- Setting up the vaccine clinic.
589
00:36:05,600 --> 00:36:08,900
- What does that have to do with me?
- I guess you're doing it.
590
00:36:11,000 --> 00:36:17,000
We need Ativan!
15 liters O-2 by mask. He needs a line.
591
00:36:17,400 --> 00:36:18,500
He needs a drink.
592
00:36:18,700 --> 00:36:21,700
He's having
an alcohol withdrawal seizure.
593
00:36:21,800 --> 00:36:24,800
Like I said, he needs a drink.
594
00:36:25,000 --> 00:36:26,800
- Okay, I'm in.
- Dr. Chen, 4 of Ativan.
595
00:36:27,000 --> 00:36:30,800
- Throw it.
- Get sux and etomidate.
596
00:36:31,300 --> 00:36:34,200
- Benzo's on board.
- I'm gonna bag him.
597
00:36:34,800 --> 00:36:38,400
- Pulse is weak and thready.
- He's cyanotic.
598
00:36:39,000 --> 00:36:40,500
Stan, damn it!
599
00:36:40,700 --> 00:36:44,900
You're not dying in here,
you hear me? Stan!
600
00:36:48,500 --> 00:36:52,800
- Guess he heard you. Sats are up.
- He's gonna need some Librium.
601
00:36:53,000 --> 00:36:55,100
Not for hours.
602
00:36:55,300 --> 00:36:57,500
That was exhausting.
603
00:36:57,700 --> 00:36:59,300
Oh, yeah.
604
00:37:05,900 --> 00:37:07,900
Prick the skin 15 times as shown here.
605
00:37:08,700 --> 00:37:10,100
This should be done rapidly...
606
00:37:10,300 --> 00:37:13,500
...in a perpendicular fashion
within a 5 mm diameter area.
607
00:37:13,700 --> 00:37:17,100
- You have enough room in here?
- If we clear this bed out, we'll be fine.
608
00:37:17,300 --> 00:37:19,900
- We took a vote.
- Excuse me?
609
00:37:20,000 --> 00:37:22,700
If we get the shot, we won't get sick.
We' re ready.
610
00:37:22,800 --> 00:37:26,000
- Yeah, unfortunately, that's not my call.
- Fine. Right here. Let's go.
611
00:37:26,200 --> 00:37:27,900
- We haven't started.
- You'll get it.
612
00:37:28,100 --> 00:37:30,200
- When?
- After we get confirmation.
613
00:37:30,400 --> 00:37:33,100
We're hot and starving to death.
You haven't done a thing!
614
00:37:33,200 --> 00:37:36,800
- We are running the tests right now.
- Let us leave. Call us when you know.
615
00:37:36,900 --> 00:37:40,600
- Move back and give us some room.
- Listen, jack-off! You move back!
616
00:37:40,800 --> 00:37:43,900
Okay, wait. I know you're frustrated.
I know you're upset.
617
00:37:44,100 --> 00:37:47,500
- Forget it. I'm not waiting anymore.
- We have to do things this way.
618
00:37:47,600 --> 00:37:49,400
- Stop stalling!
- You had your chance!
619
00:37:49,600 --> 00:37:51,900
- Forget the tests!
- Please, just relax. Okay?
620
00:37:52,100 --> 00:37:56,700
It's gonna be all right. Just relax. Please.
621
00:38:03,800 --> 00:38:05,900
- We can use this!
- Let's go!
622
00:38:07,400 --> 00:38:09,400
Come on!
623
00:38:09,900 --> 00:38:11,600
Move, move!
624
00:38:13,200 --> 00:38:14,700
Slow down, guys. Slow down!
625
00:38:14,800 --> 00:38:16,900
Hey, slow down!
626
00:38:23,600 --> 00:38:25,500
One, two, three!
627
00:38:28,900 --> 00:38:30,500
- Guys, you don't wanna-
- Move!
628
00:38:31,200 --> 00:38:33,800
One, two, three!
629
00:38:36,800 --> 00:38:39,000
- Keep going.
- One, two, three!
630
00:38:44,700 --> 00:38:45,900
Hey!
631
00:38:48,200 --> 00:38:51,300
- What is going on out there?
- I don't know.
632
00:39:01,900 --> 00:39:04,300
- Where's Abby?
- I don't know.
633
00:39:04,500 --> 00:39:06,900
- Why aren't we doing anything?
- I tried.
634
00:39:14,400 --> 00:39:16,200
- Something bad's happened.
- No answer?
635
00:39:16,400 --> 00:39:18,300
- Phone's dead.
- Go across the street.
636
00:39:18,500 --> 00:39:20,500
- What happened? Why?
- Expanding the perimeter.
637
00:39:20,700 --> 00:39:23,400
- Just a precaution.
- I need to speak to your supervisor.
638
00:39:23,600 --> 00:39:27,800
If I were you, I would go home
and be glad I didn't come to work today.
639
00:39:56,100 --> 00:40:02,100
This morning, a 5-year-old girl came in
with a rash that looked like smallpox.
640
00:40:02,400 --> 00:40:05,500
She died quickly.
Her older brother is still critical.
641
00:40:05,600 --> 00:40:09,900
We don't know what it is,
and we don't know how they got it.
642
00:40:10,100 --> 00:40:13,100
But it's here
and it needs to be contained.
643
00:40:14,000 --> 00:40:18,200
This is not about denying your civil
rights. This is about protecting you.
644
00:40:18,400 --> 00:40:22,900
If we let you go, you could carry
the disease home to your own families.
645
00:40:23,100 --> 00:40:27,700
So please stay here. Help us.
646
00:40:27,900 --> 00:40:30,200
And we'll all get through this.
647
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Yeah, okay, good.
648
00:40:45,100 --> 00:40:48,600
- Let's talk in two hours.
- What?
649
00:40:48,800 --> 00:40:51,500
Electron microscopy shows
a brick-shaped virus.
650
00:40:51,700 --> 00:40:52,900
- An orthopox?
- Right.
651
00:40:53,100 --> 00:40:55,000
- So it is smallpox.
- Not necessarily.
652
00:40:55,200 --> 00:40:58,500
- They're still running the PCR.
- How much longer?
653
00:40:58,700 --> 00:41:01,200
Make yourselves comfortable.
654
00:41:01,900 --> 00:41:03,200
Look at the bright side:
655
00:41:03,300 --> 00:41:06,600
Only two critical patients
and we're closed for paramedics.
656
00:41:06,800 --> 00:41:11,200
- So, what now?
- Well, we can watch ourselves on TV.
657
00:41:11,400 --> 00:41:14,100
So far, the only suspected cases
of smallpox...
658
00:41:14,200 --> 00:41:16,200
...are at County General in Chicago.
659
00:41:18,200 --> 00:41:22,600
-50 cc's of urine output in the last hour.
- Well, I guess that's something.
660
00:41:22,700 --> 00:41:25,200
- His kidneys are working.
- I cannot wait to leave.
661
00:41:25,400 --> 00:41:30,400
- I'm gonna take a two-hour shower.
- I'm gonna sleep for 24 hours.
662
00:41:31,900 --> 00:41:34,100
- How is he?
- He's stable.
663
00:41:34,300 --> 00:41:38,300
We know it's some form of orthopox,
so we need to limit contact.
664
00:41:38,500 --> 00:41:41,800
- Haven't we been doing that?
- You've been doing a great job.
665
00:41:41,900 --> 00:41:45,300
- The department would like to thank you.
- You're welcome.
666
00:41:45,400 --> 00:41:49,400
Unfortunately, the two of you are gonna
have to remain in this quarantine area.
667
00:41:49,600 --> 00:41:51,900
- Why? We're not infectious.
- Just a precaution.
668
00:41:52,100 --> 00:41:55,000
Why don't you just follow protocol
and give us the vaccine?
669
00:41:55,200 --> 00:41:58,300
As soon as we get final confirmation
on what we're dealing with.
670
00:41:58,800 --> 00:42:02,300
- It's smallpox.
- The U.S. hasn't seen this since 1949.
671
00:42:03,000 --> 00:42:08,000
Due to the unknown origin of this
outbreak, we're being extra cautious.
672
00:42:09,600 --> 00:42:11,300
Won't be much longer. Thanks, guys.
673
00:42:15,000 --> 00:42:17,100
Oh, man.
674
00:42:19,400 --> 00:42:20,900
How much does this suck?
675
00:42:21,000 --> 00:42:24,600
"The department would like to thank
you, but we can't bring you a fan."
676
00:42:24,700 --> 00:42:28,700
Is it me? It's like a sauna in here.
I'm soaked.
677
00:42:31,800 --> 00:42:33,900
- Do you have a fever?
- No!
678
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
- Sit down.
- I'm fine.
679
00:42:36,200 --> 00:42:37,900
Sit down.
680
00:42:40,400 --> 00:42:42,400
- Take your temperature.
- I'm not infectious.
681
00:42:42,600 --> 00:42:45,400
Stick the thermometer in your ear.
682
00:42:50,900 --> 00:42:54,100
Today started out
like a normal day, huh?
683
00:42:58,000 --> 00:43:02,200
- See, 99. I told you.
- Okay.
684
00:43:03,400 --> 00:43:04,900
You're still hot.
685
00:43:06,200 --> 00:43:08,300
Is that better?
686
00:43:14,000 --> 00:43:16,700
Worst of this is over, right?
687
00:43:23,900 --> 00:43:26,600
Tell me we're gonna be okay.
688
00:43:43,100 --> 00:43:45,400
We're gonna be okay.
689
00:43:46,900 --> 00:43:49,300
We're gonna be okay.
690
00:43:59,200 --> 00:44:02,300
Subtitles by SDI Media Group
56432