All language subtitles for deep.state.s01e02.internal.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam_1523445950_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,153 --> 00:00:04,953 My name is Max William Easton. 2 00:00:05,628 --> 00:00:07,254 I'm a British intelligence officer. 3 00:00:07,289 --> 00:00:09,924 You said it's done.
That whatever shady bullshit 4 00:00:09,959 --> 00:00:12,193 you were involved in in London is over. 5 00:00:12,228 --> 00:00:14,328 Then you come running in
with a screwdriver 6 00:00:14,363 --> 00:00:16,535 and you lock your children
in the bathroom! 7 00:00:16,571 --> 00:00:18,398 Cooper and Toumi
have popped up in Beirut. 8 00:00:18,434 --> 00:00:20,644 We need you to go in
and clean up the mess. 9 00:00:20,680 --> 00:00:22,370 Find them. Deal with them. 10 00:00:22,405 --> 00:00:24,573 Find Said. Deal with him as well. 11 00:00:24,608 --> 00:00:28,138 Ali Ardavan. Major financier of
the nuclear weapons program. 12 00:00:28,174 --> 00:00:29,476 Our next target. 13 00:00:32,548 --> 00:00:34,358 I found the source of the breach. 14 00:00:35,184 --> 00:00:37,738 Burnett Hanson.
Ardavan was a client there. 15 00:00:37,851 --> 00:00:40,352 Harry is using Burnett Hanson
as a misdirect. 16 00:00:40,590 --> 00:00:42,557 Burnett Hanson is not the breach. 17 00:00:42,708 --> 00:00:43,800 Harry is. 18 00:00:44,294 --> 00:00:46,997 SAID: How long have you been
passing intelligence to Tehran? 19 00:00:47,033 --> 00:00:48,224 HARRY: What, are you joking? 20 00:00:48,260 --> 00:00:51,832 Where's Said? Huh?
Why did he kill Harry? 21 00:00:51,867 --> 00:00:53,835 Said didn't kill Harry. 22 00:00:53,870 --> 00:00:56,537 Harry's here. In Beirut. 23 00:00:56,871 --> 00:00:58,205 Said, please! 24 00:00:58,455 --> 00:01:00,637 WHITE: We're giving you the
opportunity to make this right. 25 00:01:01,278 --> 00:01:02,859 Isn't that what you'd want? 26 00:01:04,382 --> 00:01:06,514 Why all of them? Why not just Said? 27 00:01:06,905 --> 00:01:08,368 It's what Langley wants. 28 00:01:08,572 --> 00:01:10,439 (gunshots reverberate) 29 00:01:10,853 --> 00:01:13,156 (Harry hyperventilates) 30 00:01:18,094 --> 00:01:19,407 Give me your hand. 31 00:01:20,692 --> 00:01:21,994 Give me your fucking hand. 32 00:01:22,030 --> 00:01:23,030 (Harry winces) 33 00:01:24,734 --> 00:01:25,845 Slumped. 34 00:01:26,368 --> 00:01:27,837 Two in the head. 35 00:01:29,972 --> 00:01:30,991 (click) 36 00:01:31,027 --> 00:01:32,280 Now get out of the car. 37 00:01:32,316 --> 00:01:35,612 You're gonna disappear... for good. 38 00:01:35,648 --> 00:01:37,884 Anyone finds out you're alive,
we're both dead. 39 00:01:38,681 --> 00:01:41,730 I was doing my job and now
there's a fucking kill order on me! 40 00:01:42,451 --> 00:01:43,960 (gasping) 41 00:01:43,996 --> 00:01:45,698 Ohh... 42 00:01:46,673 --> 00:01:49,585 What did White tell you?
That I was the breach? 43 00:01:52,761 --> 00:01:55,196 - And you believe that?
- You're alive, aren't you? 44 00:01:55,450 --> 00:01:59,433 What are they covering up,
Said? You don't know, do you? 45 00:01:59,567 --> 00:02:02,302 Find your way across the border
to Ashgabat. Lose yourself. 46 00:02:02,338 --> 00:02:03,972 And you're just fine with this? 47 00:02:04,007 --> 00:02:06,508 Don't make me regret
not killing you, Harry. 48 00:02:06,543 --> 00:02:08,345 (panting) 49 00:02:16,685 --> 00:02:19,255 Said? Thank you. 50 00:02:33,236 --> 00:02:34,572 (lighter clicks) 51 00:02:38,007 --> 00:02:39,943 (glass shattering) 52 00:02:42,745 --> 00:02:44,748 (flames crackling) 53 00:02:47,417 --> 00:02:49,653 - (phone bleeps)
- (he grunts) 54 00:03:01,064 --> 00:03:03,067 (keypad tapping) 55 00:03:08,672 --> 00:03:10,674 (phone rings) 56 00:03:13,275 --> 00:03:14,408 Yes? 57 00:03:14,443 --> 00:03:16,307 WHITE: We've had
a complication in Tehran. 58 00:03:17,047 --> 00:03:18,245 Care to expand? 59 00:03:18,663 --> 00:03:21,701 One of our team has done
some digging on Ardavan. 60 00:03:23,887 --> 00:03:25,540 He's followed the trail... 61 00:03:27,691 --> 00:03:29,542 ..to Burnett Hanson. 62 00:03:30,493 --> 00:03:33,161 - WOMAN: What?
- I've dealt with it. 63 00:03:33,196 --> 00:03:34,763 (whispers) Dealt with it, how? 64 00:03:34,798 --> 00:03:35,986 He's down. 65 00:03:36,414 --> 00:03:37,496 "He"? 66 00:03:39,001 --> 00:03:40,583 Weren't there five of them out there? 67 00:03:40,926 --> 00:03:41,935 Yes. 68 00:03:41,971 --> 00:03:43,537 How do you know they haven't
talked to each other? 69 00:03:43,572 --> 00:03:45,629 How do you know he hasn't
shared what he found out? 70 00:03:46,676 --> 00:03:48,951 Are you willing
to take that risk, George... 71 00:03:50,846 --> 00:03:52,982 ..stake your life on it? 72 00:03:55,085 --> 00:03:56,821 No, I didn't think so. 73 00:03:58,054 --> 00:03:59,543 They have to go. 74 00:04:00,795 --> 00:04:02,168 All of them. 75 00:04:04,960 --> 00:04:06,595 Do you have someone who can clean up 76 00:04:06,630 --> 00:04:08,048 or do you want me to send one of mine? 77 00:04:08,084 --> 00:04:10,719 No, no. I have someone. 78 00:04:10,934 --> 00:04:12,970 - He's...
- I don't need to know. 79 00:04:15,338 --> 00:04:18,040 Just make sure he's reliable
and you can control him. 80 00:04:37,394 --> 00:04:39,797 ♪ ♪ 81 00:04:55,844 --> 00:04:59,282 MAN: You may find yourself
in another part of the world...
82 00:05:01,050 --> 00:05:03,007 ..living in a beautiful house... 83 00:05:04,673 --> 00:05:06,510 ..with a beautiful wife... 84 00:05:08,692 --> 00:05:10,924 ..and you may ask yourself: 85 00:05:10,959 --> 00:05:13,296 "How do I work this?" 86 00:05:16,129 --> 00:05:18,001 "This is not my beautiful house." 87 00:05:21,103 --> 00:05:22,872 "This is not my beautiful wife." 88 00:05:26,543 --> 00:05:28,379 You may ask yourself: 89 00:05:31,348 --> 00:05:32,704 "Well... 90 00:05:38,253 --> 00:05:40,023 ..how did I get here?" 91 00:05:40,059 --> 00:05:42,359 Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com 92 00:05:47,363 --> 00:05:49,233 Where's Harry? Is he alive? 93 00:05:50,966 --> 00:05:52,059 Cooper! 94 00:05:52,095 --> 00:05:53,790 (pounding) 95 00:05:56,072 --> 00:05:58,075 (pounding continues) 96 00:05:58,974 --> 00:06:01,010 (microwave beeps and dings) 97 00:06:05,982 --> 00:06:07,084 (clattering) 98 00:06:13,022 --> 00:06:15,024 (gas hissing) 99 00:06:23,199 --> 00:06:25,200 (electrical crackling) 100 00:06:25,235 --> 00:06:27,225 (small explosions) 101 00:06:32,142 --> 00:06:33,708 - (explosion)
- Aargh! 102 00:06:33,743 --> 00:06:36,012 (clattering and shouting) 103 00:06:39,349 --> 00:06:41,351 (birds squawking) 104 00:06:42,986 --> 00:06:44,822 (keys rattling) 105 00:07:05,175 --> 00:07:07,077 (water splashing) 106 00:07:15,110 --> 00:07:16,980 My name is Max William Easton. 107 00:07:18,620 --> 00:07:20,585 I'm a British Intelligence officer. 108 00:07:22,192 --> 00:07:23,924 - (phone rings)
- My last ass... 109 00:07:23,959 --> 00:07:26,193 (phone ringing) 110 00:07:26,228 --> 00:07:28,429 (ringing stops) 111 00:07:28,464 --> 00:07:31,167 (phone rings again) 112 00:07:33,036 --> 00:07:34,302 (beep) 113 00:07:34,337 --> 00:07:36,272 - Max?
- Anna? 114 00:07:37,372 --> 00:07:40,243 - It's not a good time now.
- I just wanted to hear your voice. 115 00:07:42,945 --> 00:07:45,223 - How's your cold?
- What? 116 00:07:45,481 --> 00:07:47,294 You said you were
coming down with a cold. 117 00:07:48,399 --> 00:07:51,950 Erm... yeah, it's... it's... it's fine.
I'm fine. 118 00:07:52,583 --> 00:07:54,162 Well, you don't sound it. 119 00:07:56,192 --> 00:07:59,126 - How's Beirut?
- Same as ever. 120 00:07:59,161 --> 00:08:00,602 You've been there before? 121 00:08:01,673 --> 00:08:03,052 Couple of times. 122 00:08:04,601 --> 00:08:06,970 It's neutral ground for old clients. 123 00:08:11,907 --> 00:08:14,977 So did you find it, the money? 124 00:08:15,877 --> 00:08:18,547 - Are you coming home?
- Soon. I promise. 125 00:08:20,949 --> 00:08:22,485 Anna, what's up? 126 00:08:24,786 --> 00:08:26,388 Nothing. 127 00:08:27,923 --> 00:08:30,323 I have to go. Lola just came down. 128 00:08:30,358 --> 00:08:31,648 Oh, can you put her on? 129 00:08:37,266 --> 00:08:38,593 Lola? 130 00:08:41,637 --> 00:08:43,436 She went to the bathroom. 131 00:08:44,166 --> 00:08:45,905 I really have to go. 132 00:08:45,940 --> 00:08:47,295 Okay. 133 00:08:49,912 --> 00:08:51,281 I love you. 134 00:09:12,535 --> 00:09:16,804 My last assignment was the
assassination of Dr. Marcus Reynolds,
135 00:09:16,839 --> 00:09:18,639 the British government scientist. 136 00:09:18,674 --> 00:09:20,908 (she howls) 137 00:09:20,943 --> 00:09:22,946 (birds calling) 138 00:09:23,746 --> 00:09:25,749 (Anna continues howling) 139 00:09:34,073 --> 00:09:37,924 Four dead Iranian nuclear scientists 140 00:09:37,959 --> 00:09:39,426 in the last two weeks. 141 00:09:39,461 --> 00:09:41,325 Are you gonna tell me
this was the Israelis? 142 00:09:41,361 --> 00:09:42,336 No, sir. 143 00:09:42,372 --> 00:09:45,298 Since Stuxnet, we're more careful
which operations we share with them. 144 00:09:45,334 --> 00:09:47,434 - This was us.
- Sounds like mission creep. 145 00:09:48,142 --> 00:09:51,605 Our brief was to contain Iran's
nuclear weapons program... 146 00:09:51,640 --> 00:09:54,280 Your brief was to identify
and report back. 147 00:09:54,676 --> 00:09:56,610 The administration's current approach 148 00:09:56,645 --> 00:09:59,774 is to safeguard
diplomatic stability with Iran. 149 00:09:59,810 --> 00:10:01,314 Perhaps you'd like to enlighten me 150 00:10:01,349 --> 00:10:03,550 as to how dead scientists turning up 151 00:10:03,585 --> 00:10:06,087 on the streets of Iran
is furthering that aim? 152 00:10:06,122 --> 00:10:07,991 Are we containing the regime,
or aren't we? 153 00:10:09,591 --> 00:10:11,058 Excuse me? 154 00:10:11,193 --> 00:10:14,497 I'm just not clear what the
objective is here, Mr. Chairman. 155 00:10:15,464 --> 00:10:16,930 That makes two of us. 156 00:10:16,965 --> 00:10:20,434 You're supposed to be
gathering credible intelligence 157 00:10:20,469 --> 00:10:23,703 upon which this administration
can make an informed choice, 158 00:10:23,738 --> 00:10:26,873 not wreaking havoc
in the Iranian capital. 159 00:10:26,908 --> 00:10:29,140 We believed there to be
an active threat, sir. 160 00:10:29,176 --> 00:10:33,081 Let me ask you, do you think
the security of the Republic 161 00:10:33,308 --> 00:10:36,919 should be underpinned by
something more than your belief? 162 00:10:38,052 --> 00:10:40,554 I'm minded to recommend
shutting this operation down. 163 00:10:40,590 --> 00:10:41,936 Isn't Cyber Command 164 00:10:41,971 --> 00:10:44,324 a more effective way of achieving
our goals, in any case? 165 00:10:44,359 --> 00:10:46,662 With respect, Mr. Chairman, 166 00:10:47,829 --> 00:10:52,599 some of us believe in good
old-fashioned analogue tradecraft. 167 00:10:52,634 --> 00:10:54,103 Boots on the ground. 168 00:10:56,272 --> 00:11:01,474 Okay. If you wish us
to support further operations, 169 00:11:01,509 --> 00:11:04,879 we need to move beyond mere belief. 170 00:11:04,914 --> 00:11:08,850 Is Tehran in breach of
the nuclear deal, or isn't it? 171 00:11:09,285 --> 00:11:11,662 Cold hard facts, not supposition, 172 00:11:11,717 --> 00:11:14,056 are what is required here, Ms. Jones. 173 00:11:17,459 --> 00:11:19,226 JONES: Fucking suits. (laughs) 174 00:11:19,261 --> 00:11:21,127 Why do you always
have to antagonize them? 175 00:11:21,162 --> 00:11:23,097 Do you think they would
talk to you like that? 176 00:11:23,133 --> 00:11:26,034 They're a bunch of corpulent,
flatulent misogynists, John. 177 00:11:26,070 --> 00:11:27,467 Don't you dare defend them! 178 00:11:27,502 --> 00:11:29,536 You heard what he said.
Go get more evidence. 179 00:11:29,571 --> 00:11:31,140 Otherwise they're gonna shut us down. 180 00:11:41,717 --> 00:11:44,083 (phone rings) 181 00:11:44,570 --> 00:11:46,053 Give me some good news. 182 00:11:46,088 --> 00:11:47,715 MAX: Cooper's off the table. 183 00:11:48,557 --> 00:11:51,659 I knew you still had it in you. Leyla? 184 00:11:51,694 --> 00:11:54,627 She got picked up by police
in Petro Trad square. 185 00:11:54,662 --> 00:11:57,298 Okay. We'll find out which
station she's been taken to. 186 00:11:57,333 --> 00:11:59,427 I'll call the embassy and see
if we can get you in there. 187 00:11:59,901 --> 00:12:02,803 - Mm.
- What? 188 00:12:03,046 --> 00:12:05,240 I want Harry's body repatriated. 189 00:12:07,575 --> 00:12:09,131 That might be tricky, Max. 190 00:12:10,345 --> 00:12:11,745 I'll do my best. 191 00:12:11,955 --> 00:12:13,613 Well, if anyone can do it, you can. 192 00:12:13,648 --> 00:12:16,330 I think you've got more faith in me
than I have in myself these days. 193 00:12:16,809 --> 00:12:18,611 Let's see how long that lasts. 194 00:12:22,391 --> 00:12:24,144 Finish the job, Max. 195 00:12:24,693 --> 00:12:27,964 And then go home, see your
family while you still can. 196 00:12:39,575 --> 00:12:41,076 (bleeping) 197 00:12:46,648 --> 00:12:48,649 MAX: Olivia, if you're watching this, 198 00:12:48,684 --> 00:12:50,185 you'll know what to do with it. 199 00:12:56,191 --> 00:12:58,161 My name is Max William Easton. 200 00:13:02,764 --> 00:13:04,366 (low chatter) 201 00:13:05,333 --> 00:13:07,000 News on Toumi? 202 00:13:07,235 --> 00:13:09,669 Yes, we trawled police comms. 203 00:13:09,704 --> 00:13:13,406 Leyla Toumi is being detained
at Tareek El-Tafilah Station, 204 00:13:13,441 --> 00:13:14,942 the Mazraa quarter. 205 00:13:14,977 --> 00:13:16,876 WHITE: Alright, let's get Max in there. 206 00:13:16,911 --> 00:13:18,870 I'll contact his usual pickup point. 207 00:13:19,180 --> 00:13:21,576 I want everybody on this.
Where's Walker? 208 00:13:22,651 --> 00:13:25,852 I was under the command of
George White at The Section.
209 00:13:26,348 --> 00:13:27,450 MI6. 210 00:13:28,157 --> 00:13:30,994 Not disturbing you, am I?
We need you out here. 211 00:13:32,961 --> 00:13:34,239 What is it? 212 00:13:35,030 --> 00:13:37,500 Nothing. Nothing. 213 00:13:38,600 --> 00:13:39,899 Out here. 214 00:13:48,295 --> 00:13:51,863 Since the Omar tip-off, Ardavan's
stepped up his security. 215 00:13:51,898 --> 00:13:55,036 He flies to Beirut the third
Sunday of every month. 216 00:13:56,335 --> 00:13:58,638 (door opens) 217 00:14:01,341 --> 00:14:03,411 Hey, Said. 218 00:14:04,918 --> 00:14:07,104 Salam, chetori? 219 00:14:07,264 --> 00:14:09,299 Chetori? Salam. 220 00:14:09,682 --> 00:14:12,586 - Where the hell have you been?
- Where's Harry? 221 00:14:19,859 --> 00:14:21,495 Harry's dead. 222 00:14:25,231 --> 00:14:28,766 London told us to pick up Omar,
interrogate him... 223 00:14:28,801 --> 00:14:30,849 - And you didn't tell us?
- You're on Ardavan. 224 00:14:30,885 --> 00:14:32,084 We still need to know. 225 00:14:32,120 --> 00:14:34,150 You need to know what
I decide to tell you. 226 00:14:38,577 --> 00:14:41,730 We drove to Omar's apartment
and we waited for him. 227 00:14:41,766 --> 00:14:45,057 Then he shows up and he walks
straight towards the car. 228 00:14:45,603 --> 00:14:47,014 Pulls a gun. 229 00:14:48,688 --> 00:14:52,459 And... shoots Harry in the head. 230 00:14:56,832 --> 00:14:58,298 I'm sorry. 231 00:14:59,331 --> 00:15:00,980 Alright, er... 232 00:15:03,302 --> 00:15:04,804 ..did you get him? 233 00:15:06,172 --> 00:15:09,210 Said, answer the fucking question!
Did you get Omar? 234 00:15:10,243 --> 00:15:11,776 No. He got away. 235 00:15:11,811 --> 00:15:17,114 I got out, I chased him...
but he had his exit planned. 236 00:15:17,149 --> 00:15:19,684 - He's gone to ground.
- Well, then, we're screwed. 237 00:15:19,719 --> 00:15:20,836 No, not yet. 238 00:15:22,288 --> 00:15:24,024 We'll put the word out, we'll find him. 239 00:15:26,538 --> 00:15:27,941 Where's the body? 240 00:15:29,796 --> 00:15:31,863 By the time I returned to the car, 241 00:15:31,898 --> 00:15:33,931 police were crawling all over the place. 242 00:15:33,966 --> 00:15:36,758 - So you just left it there?
- I didn't have a choice. 243 00:15:37,022 --> 00:15:39,698 - I have to get it back.
- Leyla, he is gone! 244 00:15:39,734 --> 00:15:43,205 His body is lying on some
fucking Tehran police slab! 245 00:15:44,710 --> 00:15:47,845 Now, our orders are
we take out Omar and Ardavan 246 00:15:47,880 --> 00:15:49,332 and then we get out of here. 247 00:15:52,785 --> 00:15:55,323 Unless you're willing
to defy those orders? 248 00:16:06,633 --> 00:16:08,636 (traffic passing by) 249 00:16:13,640 --> 00:16:16,744 - I should never have asked you to take...
- To what? 250 00:16:17,738 --> 00:16:19,192 Spy on him? 251 00:16:21,063 --> 00:16:23,452 - Yeah, it wasn't like that.
- Yeah? 252 00:16:25,243 --> 00:16:27,002 So what was it like? 253 00:16:28,722 --> 00:16:30,455 Why the constant questions? 254 00:16:30,490 --> 00:16:33,371 - Special treatment?
- He was here because of me. 255 00:16:33,961 --> 00:16:37,495 His father and I, we were friends,
and he walked out on him. 256 00:16:37,530 --> 00:16:40,500 And you were a good substitute, huh? 257 00:16:42,501 --> 00:16:44,037 Apparently not. 258 00:16:46,034 --> 00:16:47,522 (she sniffles) 259 00:16:47,558 --> 00:16:48,939 I should have been there. 260 00:16:49,416 --> 00:16:51,419 - This is not on you.
- No. No. 261 00:16:53,313 --> 00:16:54,712 It's on you. 262 00:16:55,247 --> 00:16:57,717 This whole fucking shambles is on you. 263 00:16:59,486 --> 00:17:01,389 - Leyla, if...
- Get... 264 00:17:05,492 --> 00:17:07,628 Let's get this over with. Hm? 265 00:17:09,629 --> 00:17:11,260 And then I'm out. 266 00:17:12,832 --> 00:17:15,419 And I never have to look at you again. 267 00:17:15,701 --> 00:17:17,704 (horns toot in distance) 268 00:17:34,353 --> 00:17:36,356 (vegetation rustling) 269 00:17:55,508 --> 00:17:57,510 (he gulps drink) 270 00:17:59,813 --> 00:18:00,915 Ah. 271 00:19:01,440 --> 00:19:03,443 (engine roaring) 272 00:19:10,917 --> 00:19:12,720 (brakes hiss) 273 00:19:23,041 --> 00:19:25,208 (muffled singing) 274 00:19:25,244 --> 00:19:28,147 Said turned on him. He killed him. 275 00:19:34,140 --> 00:19:36,142 (heavy breathing) 276 00:19:53,093 --> 00:19:54,195 Shukran. 277 00:20:07,841 --> 00:20:09,349 As-Salamu Alaykum. 278 00:20:09,909 --> 00:20:11,276 Alaykumu As-Salam. 279 00:20:11,311 --> 00:20:14,081 Henry Adams.
Attaché to the British Embassy. 280 00:20:15,143 --> 00:20:16,632 I'm here to collect Leyla Toumi. 281 00:20:16,668 --> 00:20:18,519 Can I speak to your
commanding officer, please? 282 00:20:20,862 --> 00:20:23,090 - Yeah, have a seat.
- Thank you. 283 00:20:37,370 --> 00:20:38,572 (door opens) 284 00:20:47,680 --> 00:20:48,903 Sir. 285 00:20:49,216 --> 00:20:51,752 I'm sorry, but there is
no one here by that name. 286 00:20:52,752 --> 00:20:55,319 - She's here. I know she's here.
- No, sir, she's not. 287 00:20:55,705 --> 00:20:59,476 - I literally just saw her...
- No... sir... you did not. 288 00:21:13,372 --> 00:21:16,110 (car horns tooting nearby) 289 00:21:25,118 --> 00:21:27,321 (ringing tone) 290 00:21:28,820 --> 00:21:29,927 (phone rings) 291 00:21:29,963 --> 00:21:31,089 Do you have her? 292 00:21:31,125 --> 00:21:33,609 She switched custody.
Handed over to the ISF. 293 00:21:33,645 --> 00:21:36,760 You know what that means: Salim Baraket. 294 00:21:36,795 --> 00:21:38,355 - (typing)
- Baraket? 295 00:21:41,601 --> 00:21:43,591 Baraket's no longer head of the ISF. 296 00:21:43,911 --> 00:21:45,989 He's semi-retired. They're
phasing out the old guard. 297 00:21:46,025 --> 00:21:48,295 Except we never do fucking
retire, do we, George? 298 00:21:48,941 --> 00:21:51,501 Baraket told me never to
set foot in Beirut again. 299 00:21:52,363 --> 00:21:54,764 He knows I'm in town,
must have his dogs on me. 300 00:21:55,105 --> 00:21:56,480 But now Baraket's got bait, 301 00:21:56,515 --> 00:21:59,066 all he has to do is sit back
and wait for me to come to him. 302 00:21:59,386 --> 00:22:01,452 That's a bad idea, Max. 303 00:22:01,487 --> 00:22:04,445 You walk in there, with your history,
you know exactly what will happen. 304 00:22:04,805 --> 00:22:06,206 Why, you got a better move? 305 00:22:06,838 --> 00:22:09,995 Raid the vaults.
Find me something on him. 306 00:22:10,030 --> 00:22:12,221 Make it good if you want me
to walk out again. 307 00:22:48,400 --> 00:22:49,869 (gun clicks) 308 00:23:29,809 --> 00:23:32,680 (muffled speech) 309 00:24:31,103 --> 00:24:32,716 (knock on door) 310 00:25:06,202 --> 00:25:08,422 My name is Max William Easton. 311 00:25:09,793 --> 00:25:11,492 I'm a British Intelligence officer. 312 00:25:11,910 --> 00:25:13,644 My last assignment was 313 00:25:13,679 --> 00:25:16,047 the assassination of
Dr. Marcus Reynolds,
314 00:25:16,082 --> 00:25:18,282 the British government scientist 315 00:25:18,600 --> 00:25:20,803 and UN weapons inspector... 316 00:25:30,429 --> 00:25:32,432 (taps phone number) 317 00:25:33,765 --> 00:25:35,768 (ringing tone) 318 00:25:36,969 --> 00:25:39,057 She just played the tape
for her brother. 319 00:25:40,969 --> 00:25:43,703 What's the order?
Did you speak to White yet? 320 00:25:43,739 --> 00:25:45,565 Just sit tight. I'll call you back. 321 00:25:58,423 --> 00:26:02,379 So we are looking into some compromising
intel on Baraket from 2005. 322 00:26:05,832 --> 00:26:08,333 Did you find anything on
Baraket, anything we can use? 323 00:26:08,368 --> 00:26:09,737 Uh... 324 00:26:09,795 --> 00:26:11,953 Good God, man, please tell me
you have something. 325 00:26:12,233 --> 00:26:14,052 What the hell have you been doing? 326 00:26:17,635 --> 00:26:19,098 I'll get onto it right away, sir. 327 00:26:20,437 --> 00:26:21,470 Sorry. 328 00:26:21,506 --> 00:26:23,182 (door blind clatters) 329 00:26:28,987 --> 00:26:30,990 (phone buzzes) 330 00:26:34,928 --> 00:26:36,972 I spoke to White.
This needs to be contained. 331 00:26:37,397 --> 00:26:39,717 You're gonna need
a strong stomach for this one. 332 00:26:40,983 --> 00:26:43,306 - Am I clear?
- And the children? 333 00:26:44,970 --> 00:26:46,451 Nothing left behind. 334 00:26:53,484 --> 00:26:56,885 For what it's worth, I don't think Dr.
Reynolds deserved to die...
335 00:26:57,985 --> 00:26:59,577 ..if anyone ever does. 336 00:27:35,574 --> 00:27:37,944 I don't know. 337 00:27:45,365 --> 00:27:46,834 (he sighs) 338 00:27:56,943 --> 00:27:58,946 (machinery whirs) 339 00:28:16,630 --> 00:28:18,197 (gives order in local language) 340 00:28:42,589 --> 00:28:44,725 Max, Max, Max. 341 00:28:47,411 --> 00:28:49,261 What are you doing here, Max? 342 00:28:50,350 --> 00:28:52,504 I told you what would happen
if you ever came back. 343 00:28:52,540 --> 00:28:57,343 The ISF's holding one of ours;
a British national, an asset. 344 00:28:57,502 --> 00:28:58,910 The Section wants her back. 345 00:29:01,886 --> 00:29:04,916 - How much?
- We both know you took her. 346 00:29:05,193 --> 00:29:08,502 How much are they prepared to pay? 347 00:29:10,116 --> 00:29:11,282 Nothing. 348 00:29:13,910 --> 00:29:15,256 Argh! 349 00:29:24,797 --> 00:29:26,300 (Max gasps) 350 00:29:28,235 --> 00:29:29,603 (he grunts) 351 00:29:37,343 --> 00:29:39,885 I warned you what would happen
if you returned. 352 00:29:41,280 --> 00:29:43,682 If this was about me,
why did you take our asset? 353 00:29:43,917 --> 00:29:46,986 Well, if you're after her,
means she's valuable. 354 00:29:47,821 --> 00:29:51,234 A man's got a right
to make a living. Hm? 355 00:29:53,093 --> 00:29:54,394 So... 356 00:29:56,398 --> 00:29:59,332 ..fish hooks, shark line,
gutting knives. 357 00:29:59,368 --> 00:30:02,067 No reason we should
make this quick, right? 358 00:30:02,102 --> 00:30:04,970 - I have a confession.
- I'm not a priest. 359 00:30:05,504 --> 00:30:07,098 Left jacket pocket. 360 00:30:16,216 --> 00:30:18,049 When I was stationed here,
I have to say, 361 00:30:18,084 --> 00:30:19,404 you were a generous host. 362 00:30:19,968 --> 00:30:21,867 You gave me access to your work, 363 00:30:21,903 --> 00:30:23,373 maybe more than you knew. 364 00:30:24,723 --> 00:30:26,028 Ah. 365 00:30:26,842 --> 00:30:28,426 Long time ago. 366 00:30:28,795 --> 00:30:31,096 - Memory fades.
- Records remain. 367 00:30:31,760 --> 00:30:34,941 21st July, 2005. The
government motorcade bombing. 368 00:30:35,428 --> 00:30:37,836 Twenty people died,
including your Prime Minister. 369 00:30:38,195 --> 00:30:40,306 Everyone pointed the finger at Syria. 370 00:30:41,842 --> 00:30:43,813 But you and I both know... 371 00:30:44,672 --> 00:30:47,345 that couldn't have happened
without information from insiders, 372 00:30:47,380 --> 00:30:49,583 high up in Lebanese intelligence. 373 00:30:51,350 --> 00:30:54,421 What some people might call... traitors. 374 00:30:57,089 --> 00:30:59,292 The code is 1834. Take a look. 375 00:31:03,930 --> 00:31:05,896 If the communiqués don't bury you, 376 00:31:05,931 --> 00:31:07,788 the Damascus meeting
with Syrian intelligence 377 00:31:07,824 --> 00:31:09,942 two days before the bomb certainly will. 378 00:31:14,808 --> 00:31:16,674 If I don't get out of here alive, 379 00:31:16,709 --> 00:31:18,459 all of that gets leaked. 380 00:31:19,813 --> 00:31:21,297 It's just a click of a button. 381 00:31:23,816 --> 00:31:25,884 You once told me, if you had to run, 382 00:31:25,919 --> 00:31:28,389 you'd seek sanctuary in Syria.
Is that right? 383 00:31:30,652 --> 00:31:33,393 Well, that doesn't seem like
such a safe haven now. 384 00:31:34,957 --> 00:31:36,904 You're gonna take me to Leyla Toumi. 385 00:31:45,271 --> 00:31:47,273 (speaks local language) 386 00:31:48,909 --> 00:31:51,277 It'll be returned to you when you leave. 387 00:32:08,327 --> 00:32:10,498 (door clicks unlocked) 388 00:32:18,238 --> 00:32:19,971 (keys rattling) 389 00:32:20,237 --> 00:32:21,474 Sit down. 390 00:32:24,477 --> 00:32:26,006 This man is here to collect you. 391 00:32:26,416 --> 00:32:30,369 You are to be released into his custody
and escorted back to the UK. 392 00:32:30,405 --> 00:32:32,341 - This man?
- Yeah. 393 00:32:32,595 --> 00:32:34,564 This man is here to kill me. 394 00:32:36,756 --> 00:32:39,191 Leave me alone with him
and you'll be testifying 395 00:32:39,226 --> 00:32:42,361 as to why a British citizen
was murdered on your watch. 396 00:32:44,130 --> 00:32:45,973 I need to talk to you about Harry. 397 00:32:46,009 --> 00:32:48,453 Say what you like, I'm not
going anywhere with you. 398 00:32:49,436 --> 00:32:51,426 "Love is a kind of warfare." 399 00:32:54,680 --> 00:32:55,872 Your ring. 400 00:32:57,710 --> 00:32:59,267 It's written on the inside. 401 00:32:59,987 --> 00:33:03,183 It's Ovid. I know because
I had it engraved there. 402 00:33:05,619 --> 00:33:07,131 I'm his father. 403 00:33:10,695 --> 00:33:12,048 Would you give us a moment? 404 00:33:27,440 --> 00:33:28,740 (door is locked) 405 00:33:28,775 --> 00:33:30,241 He obviously gave it to you. 406 00:33:30,276 --> 00:33:32,978 His mother gave it to him.
And I gave it to her. 407 00:33:33,341 --> 00:33:34,755 Long time ago. 408 00:33:39,119 --> 00:33:40,618 So, take it back. 409 00:33:40,653 --> 00:33:43,187 You're about to be processed
by the Ministry of the Int... 410 00:33:43,222 --> 00:33:44,922 I heard what happened to Cooper. 411 00:33:45,859 --> 00:33:47,302 Your doing? 412 00:33:51,866 --> 00:33:53,500 So, who sent you? 413 00:33:54,234 --> 00:33:55,424 White? 414 00:34:03,876 --> 00:34:05,745 And you're to do the same for me? 415 00:34:07,080 --> 00:34:08,282 Maybe. 416 00:34:09,415 --> 00:34:11,134 Or maybe things have changed. 417 00:34:13,185 --> 00:34:14,913 White told me Harry was dead. 418 00:34:15,093 --> 00:34:18,375 - Cooper told me he was alive.
- A dying man will say anything. 419 00:34:21,094 --> 00:34:22,496 Is he alive? 420 00:34:25,732 --> 00:34:29,400 I have every reason to tell you
what you want to hear, 421 00:34:29,435 --> 00:34:30,972 it keeps me breathing. 422 00:34:31,316 --> 00:34:34,240 But how can you know
I'm telling you the truth? 423 00:34:38,277 --> 00:34:41,214 - Harry said you were dead.
- Yet here I am. 424 00:34:42,305 --> 00:34:45,441 So, you might not be
who you say you are. 425 00:34:46,142 --> 00:34:48,349 I guess you'll just have to
take that chance. 426 00:34:48,711 --> 00:34:50,962 Because I suspect, like me, 427 00:34:51,208 --> 00:34:52,976 you want answers too. 428 00:34:54,660 --> 00:34:56,229 And because maybe you love him too. 429 00:34:58,263 --> 00:35:02,766 Leyla, you're on a list
no one has ever survived. 430 00:35:02,801 --> 00:35:05,003 I am your one chance to get off it. 431 00:35:05,038 --> 00:35:08,139 Now, you can either trust me,
come with me, 432 00:35:08,174 --> 00:35:10,846 or you trust them and you stay here. 433 00:35:13,413 --> 00:35:14,748 Your choice. 434 00:35:34,016 --> 00:35:36,020 (gun cartridge clicks) 435 00:35:39,607 --> 00:35:41,408 I'll be seeing you, Max. 436 00:35:48,748 --> 00:35:50,883 Now, White told me you all mutinied, 437 00:35:51,282 --> 00:35:53,049 you all turned on each other. 438 00:35:53,353 --> 00:35:56,121 That Said killed Harry.
Or had him killed. 439 00:35:56,156 --> 00:35:58,303 - That's not what happened.
- No? 440 00:35:58,558 --> 00:36:01,193 - Then, what happened?
- If I tell you, what then? 441 00:36:01,318 --> 00:36:04,352 I don't know. The only thing
I'm absolutely certain of, 442 00:36:04,610 --> 00:36:06,947 is what's gonna happen if you don't. 443 00:36:10,705 --> 00:36:12,172 (gun clicks) 444 00:36:13,307 --> 00:36:15,173 What happened in Tehran, Leyla? 445 00:36:33,496 --> 00:36:34,923 COOPER: You with me, honey? 446 00:36:35,289 --> 00:36:37,491 - LEYLA: Two blocks away.
- Fifty meters. 447 00:36:38,933 --> 00:36:40,910 Omar's cab is passing me now. 448 00:36:49,240 --> 00:36:51,261 - Lost him.
- I'm on it. 449 00:37:07,395 --> 00:37:09,394 (Omar breathes rapidly) 450 00:37:09,661 --> 00:37:11,528 Why am I on the kill list? 451 00:37:11,564 --> 00:37:12,730 What? 452 00:37:12,766 --> 00:37:14,937 - (gunshot)
- (Omar screams) 453 00:37:15,770 --> 00:37:17,436 (yelling) 454 00:37:17,471 --> 00:37:20,171 - I don't know, I swear!
- Why were you meeting Ardavan? 455 00:37:20,206 --> 00:37:22,041 I went there to warn him. 456 00:37:22,076 --> 00:37:23,911 He was never supposed to be on the list. 457 00:37:24,944 --> 00:37:26,679 But he was financing the program. 458 00:37:26,714 --> 00:37:28,817 (panting) That's what they told you. 459 00:37:29,863 --> 00:37:32,966 - So what's the truth?
- Speak to Ardavan. He knows. 460 00:37:33,002 --> 00:37:35,402 - Knows what?
- What they're really doing out here. 461 00:37:35,422 --> 00:37:36,991 What you're really doing! 462 00:37:44,364 --> 00:37:45,898 So where's Ardavan now? 463 00:37:45,933 --> 00:37:48,802 I don't know. I got him a passport. 464 00:37:56,210 --> 00:37:57,543 And the name on the passport? 465 00:37:57,578 --> 00:38:02,117 - Er... Darius... Darius Kazim!
- Where's he fucking gone, Omar? 466 00:38:10,190 --> 00:38:11,606 We need to move! 467 00:38:12,326 --> 00:38:14,894 (explosion and clattering) 468 00:38:14,929 --> 00:38:17,362 (alarms blaring) 469 00:38:17,397 --> 00:38:19,400 (screaming) 470 00:38:44,154 --> 00:38:45,957 (exhales) 471 00:38:46,304 --> 00:38:48,096 So he is alive. 472 00:38:48,866 --> 00:38:50,365 Where is he now? 473 00:38:51,397 --> 00:38:53,164 He's after a man called Ali Ardavan. 474 00:38:53,199 --> 00:38:55,733 - So you don't know where he is?
- I know how to find him. 475 00:38:55,768 --> 00:38:57,702 - How?
- Ardavan was on our list. 476 00:38:57,737 --> 00:39:00,933 When Harry started looking into him,
he ended up with an order on himself. 477 00:39:02,235 --> 00:39:04,572 - The Section ordered Harry dead?
- White. 478 00:39:05,313 --> 00:39:06,915 Said couldn't carry it out. 479 00:39:08,315 --> 00:39:11,418 - Does White know?
- No. Said lied to him. Took off. 480 00:39:12,886 --> 00:39:15,189 If we find Ardavan, we find Harry. 481 00:39:28,034 --> 00:39:30,322 Will Daddy be home on Saturday? 482 00:39:30,703 --> 00:39:33,340 I want him to take me
to the climbing wall. 483 00:39:35,571 --> 00:39:37,373 He always takes me. 484 00:39:39,212 --> 00:39:41,515 - Promise?
- Promis. 485 00:40:10,810 --> 00:40:12,813 (insects chirping) 486 00:40:24,245 --> 00:40:25,981 (Lola screams) 487 00:40:27,052 --> 00:40:28,721 - Lola?
- Maman. 488 00:40:31,884 --> 00:40:33,887 (low chatter) 489 00:40:41,275 --> 00:40:42,305 Walker... 490 00:40:45,679 --> 00:40:47,482 (phone buzzes) 491 00:41:16,476 --> 00:41:17,744 Chut. C'était un rêve. 492 00:41:41,235 --> 00:41:43,468 (whispers) Allez, viens. Shh-shh. 493 00:41:43,503 --> 00:41:44,806 Viens avec moi. On y va. 494 00:41:48,574 --> 00:41:50,475 I never sanctioned an op in St. Michel. 495 00:41:50,682 --> 00:41:52,382 I know you've got an asset in play. 496 00:41:52,545 --> 00:41:54,046 You start talking! 497 00:41:54,081 --> 00:41:56,914 - She knows everything.
- Who knows what? 498 00:41:56,949 --> 00:42:00,284 The wife. Max made a tape, an insurance
policy, about the Reynolds hit. 499 00:42:00,319 --> 00:42:01,854 He named you. The wife watched it. 500 00:42:01,889 --> 00:42:03,856 - I was doing you a favor.
- What's the action? 501 00:42:03,891 --> 00:42:06,525 - What's the fucking action?
- Wet work. 502 00:42:06,560 --> 00:42:07,971 I sent Laurence in. 503 00:42:09,337 --> 00:42:12,130 - You treacherous little prick.
- Because you keep me blind. 504 00:42:12,165 --> 00:42:15,002 You always have, standing on
my fucking shoulders! 505 00:42:18,339 --> 00:42:20,775 You're finished. Get out of my sight. 506 00:42:22,976 --> 00:42:24,311 Maman? 507 00:42:25,746 --> 00:42:27,148 (car bleeps) 508 00:42:32,685 --> 00:42:34,353 Laurence, this is George White. 509 00:42:34,388 --> 00:42:36,387 (car engine starts) 510 00:42:36,723 --> 00:42:38,993 Show's over. Abort. I repeat, abort. 511 00:42:57,411 --> 00:42:59,414 (car speeds away) 512 00:43:06,552 --> 00:43:08,221 (insects buzzing) 513 00:43:14,027 --> 00:43:16,563 Who's furthest? Oh, no. 514 00:43:18,197 --> 00:43:19,900 (he sighs) 515 00:43:30,511 --> 00:43:32,513 (phone ringing) 516 00:43:41,246 --> 00:43:43,099 I've come to recognize the
sound of a single malt 517 00:43:43,135 --> 00:43:45,687 being poured 3,000 miles away. 518 00:43:49,096 --> 00:43:52,734 I reactivated an old asset to
sort out this fiasco in Tehran. 519 00:43:55,268 --> 00:43:57,101 I thought I had enough leverage on him 520 00:43:57,136 --> 00:43:59,539 and it turns out he has the same on me. 521 00:44:01,875 --> 00:44:04,443 On us, actually. 522 00:44:04,478 --> 00:44:05,677 Go on. 523 00:44:06,233 --> 00:44:07,882 The Marcus Reynolds job. 524 00:44:09,415 --> 00:44:11,346 Tell me you have this ring-fenced. 525 00:44:11,884 --> 00:44:13,821 He made a confession, of sorts. 526 00:44:14,861 --> 00:44:17,294 - It's a tape.
- Christ! 527 00:44:17,512 --> 00:44:20,349 His wife has seen it.
So has her brother. 528 00:44:23,029 --> 00:44:24,862 But they are contained? 529 00:44:25,227 --> 00:44:27,932 Walker acted rashly,
without my authorization. 530 00:44:27,967 --> 00:44:29,179 She got spooked. 531 00:44:30,536 --> 00:44:31,702 She fled. 532 00:44:31,737 --> 00:44:34,238 - I'm getting on a plane.
- No. You don't have to do that. 533 00:44:34,273 --> 00:44:36,307 If this spreads,
I burn right along with you, 534 00:44:36,342 --> 00:44:39,259 so forgive me if I don't trust
you to deal with it alone. 535 00:44:52,793 --> 00:44:54,028 ♪♪ 536 00:44:54,608 --> 00:44:56,008 MAX: You step out of line, 537 00:44:56,851 --> 00:44:58,328 for one hair, 538 00:44:58,415 --> 00:44:59,946 out of place, you understand me? 539 00:44:59,982 --> 00:45:01,987 - You didn't need to come.
- Yes, I did. 540 00:45:02,266 --> 00:45:03,839 I needed to look you in the eye 541 00:45:03,875 --> 00:45:05,731 and make sure you weren't gonna
fuck this up for all of us. 542 00:45:06,511 --> 00:45:09,602 And if they order us to
finish the job on Harry? 543 00:45:13,265 --> 00:45:14,725 Then we finish it.37472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.