All language subtitles for browse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,645 --> 00:00:58,645 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:22,274 --> 00:02:23,209 Gemini. 3 00:02:23,241 --> 00:02:25,443 While mercury is in retrograde, it's time 4 00:02:25,477 --> 00:02:27,580 to put your regrets behind you. 5 00:02:27,612 --> 00:02:29,882 Personal relationships may become strained. 6 00:02:29,914 --> 00:02:31,816 But fertilize the seed of a budding romance, 7 00:02:31,849 --> 00:02:34,920 and your love life will prosper. 8 00:02:34,954 --> 00:02:38,691 Is she even aware how sexy she sounds? 9 00:02:38,723 --> 00:02:39,891 You know, by the way, there was, like, 10 00:02:39,925 --> 00:02:43,195 a homeless guy out there, like, digging through the trash 11 00:02:43,229 --> 00:02:44,197 in the courtyard. 12 00:02:44,229 --> 00:02:44,830 Oh, really? 13 00:02:54,573 --> 00:02:56,375 Oh, no, no, no, no, no, man. 14 00:02:56,407 --> 00:02:57,709 That's not a homeless guy. 15 00:02:57,742 --> 00:02:59,778 That's Man Bun. 16 00:02:59,812 --> 00:03:02,782 Top floor, $5,000 for, like, 800 square feet. 17 00:03:02,814 --> 00:03:05,717 And what's he doing rummaging through the garbage? 18 00:03:05,751 --> 00:03:07,253 I don't know, man. 19 00:03:07,286 --> 00:03:08,521 Thank you for holding. 20 00:03:08,554 --> 00:03:09,955 Yeah, I just got a delivery. 21 00:03:09,989 --> 00:03:12,491 And there's some extra items in here that I didn't order. 22 00:03:12,524 --> 00:03:13,359 What's the name? 23 00:03:13,391 --> 00:03:14,259 Coleman. 24 00:03:14,293 --> 00:03:16,395 C-O-L-E-M-A-N. 25 00:03:16,427 --> 00:03:16,895 OK. 26 00:03:16,929 --> 00:03:18,598 OK. 27 00:03:18,631 --> 00:03:19,998 What's missing from the order? 28 00:03:20,032 --> 00:03:21,467 No, no. 29 00:03:21,500 --> 00:03:22,735 - Nothing's missing. - Uh-huh. 30 00:03:22,768 --> 00:03:23,769 No, no. Nothing's missing. 31 00:03:23,801 --> 00:03:24,736 There's just a bunch of extra... 32 00:03:24,770 --> 00:03:26,372 What's the name again, sir? 33 00:03:26,405 --> 00:03:27,272 Coleman. 34 00:03:27,306 --> 00:03:28,374 Goldman? 35 00:03:28,407 --> 00:03:29,642 Coleman. Coleman. 36 00:03:29,675 --> 00:03:30,543 With a C? 37 00:03:30,575 --> 00:03:31,543 Yeah. 38 00:03:31,576 --> 00:03:32,711 Yeah, that's fine. Never mind. 39 00:03:32,745 --> 00:03:33,913 I'll look into this. 40 00:03:33,945 --> 00:03:35,413 OK. Thank you. 41 00:03:35,447 --> 00:03:36,248 Good God. 42 00:03:39,384 --> 00:03:41,554 So how does this guy manage five grand a month? 43 00:03:41,586 --> 00:03:42,354 That's crazy. 44 00:03:42,388 --> 00:03:44,423 Oh, he's like an actor and does, 45 00:03:44,455 --> 00:03:46,292 like, art stuff on the side. 46 00:03:46,324 --> 00:03:47,092 Like, what? 47 00:03:47,126 --> 00:03:49,729 Takes pictures of pictures. 48 00:03:49,762 --> 00:03:51,330 Pictures of pictures? 49 00:03:51,362 --> 00:03:52,698 Yeah, like, he goes to a gallery 50 00:03:52,730 --> 00:03:54,866 and he takes, like, pictures of pictures. 51 00:03:54,900 --> 00:03:57,302 And he was telling me all about it, 52 00:03:57,336 --> 00:03:58,804 and I was nodding like I was listening. 53 00:03:58,836 --> 00:04:00,705 And then I don't remember what happened. 54 00:04:00,739 --> 00:04:03,276 Hey, do you know Ms. Sampson across the way? 55 00:04:03,308 --> 00:04:05,777 I was telling her how you put all your furniture in plastic, 56 00:04:05,811 --> 00:04:07,513 you know, to keep it so nice. 57 00:04:07,545 --> 00:04:11,883 And she said that's what serial killers do. 58 00:04:11,917 --> 00:04:14,819 Kyle, why are you talking to people about my furniture? 59 00:04:14,853 --> 00:04:17,956 Just to make small talk. 60 00:04:17,990 --> 00:04:21,026 [inaudible] If I knew I was having company over, 61 00:04:21,060 --> 00:04:21,860 I would have taken it off. 62 00:04:21,894 --> 00:04:23,528 But I don't want to pay damage fees. 63 00:04:23,562 --> 00:04:25,331 All this stuff is rented. 64 00:04:25,363 --> 00:04:26,665 You rented all of this? 65 00:04:26,699 --> 00:04:28,033 I thought it was going to be temporary. 66 00:04:28,067 --> 00:04:30,502 I never found anything I liked enough to buy it, so. 67 00:04:30,536 --> 00:04:31,670 Well, I hope you like it because you've 68 00:04:31,704 --> 00:04:35,473 paid for it twice by now. 69 00:04:35,507 --> 00:04:36,776 Hey. 70 00:04:36,809 --> 00:04:38,311 You know about that dude on the other side 71 00:04:38,343 --> 00:04:40,445 of the building that died? 72 00:04:40,478 --> 00:04:41,613 Yeah. Check it out. 73 00:04:41,646 --> 00:04:42,615 The cops told me about it. 74 00:04:42,648 --> 00:04:44,016 I got the whole scoop man. 75 00:04:44,048 --> 00:04:46,084 This guy, he died and they didn't find him for, 76 00:04:46,117 --> 00:04:46,918 like, two weeks. 77 00:04:52,391 --> 00:04:53,459 He looks familiar. 78 00:04:53,492 --> 00:04:54,527 Yeah, he looks familiar. 79 00:04:54,560 --> 00:04:55,627 He's lived here for years, man. 80 00:04:58,797 --> 00:05:00,433 That's depressing. 81 00:05:00,466 --> 00:05:02,367 Yeah, see, that's the thing about suicide. 82 00:05:02,401 --> 00:05:03,436 It's like a real screw you. 83 00:05:03,468 --> 00:05:06,372 You take off and you just leave the devastation. 84 00:05:06,404 --> 00:05:08,573 You know, you hit the world like a pinata of heartbreak 85 00:05:08,607 --> 00:05:11,610 and tears while you ride that white limo to that quinceanera 86 00:05:11,642 --> 00:05:12,810 in the sky, man. 87 00:05:12,843 --> 00:05:15,947 See, but the dude, he just stuck his head in a plastic bag 88 00:05:15,980 --> 00:05:17,716 and wrapped tape around his neck, man. 89 00:05:17,750 --> 00:05:19,752 He probably threw up and shat himself. 90 00:05:19,785 --> 00:05:21,387 And then after two weeks, he was all decomposed. 91 00:05:21,420 --> 00:05:22,955 - Can you imagine the mess, man? - Kyle, Kyle, Kyle, Kyle. 92 00:05:22,987 --> 00:05:23,988 Can you imagine that? 93 00:05:24,021 --> 00:05:25,990 That's enough. 94 00:05:26,024 --> 00:05:28,394 Now what did you want to talk about? 95 00:05:28,427 --> 00:05:29,662 Oh, right. 96 00:05:29,694 --> 00:05:35,100 Um... two things. 97 00:05:35,134 --> 00:05:38,670 A, the dead dude, and B, I talked to your new building 98 00:05:38,704 --> 00:05:40,773 managers last night. 99 00:05:40,805 --> 00:05:41,639 And? 100 00:05:41,673 --> 00:05:43,074 They didn't get your rent payment yet. 101 00:05:43,108 --> 00:05:43,975 Well, yeah. 102 00:05:44,009 --> 00:05:45,578 It's because it's the 2nd. 103 00:05:45,610 --> 00:05:46,711 I pay on the 3rd every time. 104 00:05:46,745 --> 00:05:48,047 It's on automatic payment. 105 00:05:48,079 --> 00:05:49,447 All right, I understand that, see. 106 00:05:49,480 --> 00:05:50,815 But the thing is, is that... 107 00:05:50,848 --> 00:05:52,817 and don't tell anybody I told you... 108 00:05:52,850 --> 00:05:53,786 they bought up the whole area, man. 109 00:05:53,819 --> 00:05:55,621 And all these new rich kids are moving in, 110 00:05:55,653 --> 00:05:57,689 and they're paying way more rent than the old tenants. 111 00:05:57,723 --> 00:05:58,891 - And they're just like... - Pushing people out? 112 00:05:58,923 --> 00:06:00,658 Pushing people out. 113 00:06:00,692 --> 00:06:02,394 Well, they'll get their money tomorrow. 114 00:06:02,427 --> 00:06:03,829 Sweet, man. 115 00:06:06,064 --> 00:06:08,901 Did you just get winked at? 116 00:06:08,934 --> 00:06:12,838 Richard, are you online dating, man? 117 00:06:12,870 --> 00:06:14,105 I've always wanted to do that. 118 00:06:14,139 --> 00:06:16,141 Let's see. 119 00:06:16,175 --> 00:06:18,778 4everdaddysgirl. 120 00:06:18,810 --> 00:06:22,447 Well, let's see what she looks like. 121 00:06:22,480 --> 00:06:23,548 Mm. 122 00:06:23,581 --> 00:06:26,851 Ugh, Daddy can keep her. 123 00:06:26,884 --> 00:06:29,587 Hey, that ugly girl reminds me, I got a hot date tonight, man. 124 00:06:29,620 --> 00:06:32,724 I met this girl in samba class... 125 00:06:32,757 --> 00:06:34,159 samba class. 126 00:06:34,192 --> 00:06:35,026 So I should go. 127 00:06:38,896 --> 00:06:40,565 Oh, hey, Richard. 128 00:06:40,598 --> 00:06:41,800 Can I borrow one of these condoms? 129 00:06:41,834 --> 00:06:43,134 I get so shy to buy these in public. 130 00:06:43,168 --> 00:06:43,836 Yeah, go ahead. 131 00:06:43,869 --> 00:06:46,505 And take the cigarettes, too. 132 00:06:46,538 --> 00:06:49,008 I don't want those. 133 00:06:49,040 --> 00:06:50,175 All right, have a good night, Richard. 134 00:06:50,209 --> 00:06:51,009 You, too. 135 00:07:08,759 --> 00:07:09,829 Hi, I'm Seana. 136 00:07:09,862 --> 00:07:11,129 Um, kind of nervous... 137 00:07:11,163 --> 00:07:12,932 I've never done this before. 138 00:07:12,964 --> 00:07:15,200 I'm just a small town girl looking for a nice 139 00:07:15,233 --> 00:07:16,668 down to earth guy. 140 00:07:16,701 --> 00:07:18,971 And I look forward to meeting you and having 141 00:07:19,004 --> 00:07:21,105 you meet my pride and joy. 142 00:07:21,139 --> 00:07:22,007 Hi, guys. 143 00:07:22,040 --> 00:07:22,842 I'm Renee. 144 00:07:25,110 --> 00:07:26,879 Hi, there. 145 00:07:26,911 --> 00:07:27,712 I'm new in town. 146 00:07:27,745 --> 00:07:29,180 And I'm just looking for someone... 147 00:07:30,415 --> 00:07:33,786 ...that might be able to show me all the cool places and... 148 00:07:33,819 --> 00:07:37,021 I don't know... maybe open the door for me once in a while. 149 00:07:37,055 --> 00:07:37,923 Thanks for watching. 150 00:07:37,956 --> 00:07:38,758 Bye. 151 00:08:05,250 --> 00:08:06,052 Oh, wow. 152 00:08:09,855 --> 00:08:10,956 You ready? 153 00:08:10,988 --> 00:08:11,790 You ready? 154 00:08:15,560 --> 00:08:16,728 Oh my God. 155 00:08:16,762 --> 00:08:19,865 Oh my God. 156 00:08:19,898 --> 00:08:21,767 Wow. 157 00:08:21,800 --> 00:08:24,069 You are crazy. 158 00:08:24,101 --> 00:08:25,236 You need anything? 159 00:08:25,269 --> 00:08:26,137 No. 160 00:08:26,170 --> 00:08:27,540 No, you good? 161 00:08:27,572 --> 00:08:28,274 I'm OK. 162 00:08:28,307 --> 00:08:29,542 OK, cool. 163 00:08:29,574 --> 00:08:30,209 Thank you. 164 00:08:30,242 --> 00:08:31,043 Yeah. 165 00:08:33,946 --> 00:08:37,582 Holy shit. 166 00:08:39,618 --> 00:08:40,786 I'll be right back. 167 00:08:49,595 --> 00:08:52,965 You know, we could try some new stuff if you want. 168 00:08:52,998 --> 00:08:55,634 I mean, it doesn't always have to be the same. 169 00:08:55,667 --> 00:08:57,235 Hm? 170 00:08:57,269 --> 00:09:00,038 I mean, if you wanted to get a little rough once in a while, 171 00:09:00,072 --> 00:09:04,009 yank my hair, I could get on board with that. 172 00:09:04,042 --> 00:09:04,910 OK. 173 00:09:04,942 --> 00:09:05,745 Yeah? 174 00:09:09,914 --> 00:09:11,115 I mean, no pressure or anything. 175 00:09:11,149 --> 00:09:13,318 I'm just, you know, just throwing 176 00:09:13,351 --> 00:09:14,653 some new ideas out there. 177 00:09:24,296 --> 00:09:26,599 All right, well, I'm going to jump in the shower, so lock 178 00:09:26,631 --> 00:09:28,266 the door on your way out, OK? 179 00:09:28,299 --> 00:09:30,301 OK. 180 00:09:30,335 --> 00:09:33,639 You like "Candid"? 181 00:09:33,672 --> 00:09:36,742 I published an essay on it in my college 182 00:09:36,774 --> 00:09:41,013 paper, the first and last of my illustrious journalism career. 183 00:09:45,716 --> 00:09:47,251 I would like to read that. 184 00:09:47,284 --> 00:09:49,087 Yeah? 185 00:09:49,120 --> 00:09:50,788 I'm sure it's still floating out there 186 00:09:50,822 --> 00:09:52,024 somewhere in a dusty blog. 187 00:09:54,158 --> 00:09:55,394 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): I 188 00:09:55,427 --> 00:09:59,098 happen to agree with his idea of the most important occupations. 189 00:09:59,130 --> 00:09:59,999 Yes. 190 00:10:00,032 --> 00:10:02,067 Like, what is it? 191 00:10:02,100 --> 00:10:06,071 Love making, malicious gossip, and... 192 00:10:06,104 --> 00:10:08,706 I'm blanking on the last one. 193 00:10:08,740 --> 00:10:10,643 Talking nonsense and not 194 00:10:10,676 --> 00:10:11,777 necessarily in that order. 195 00:10:11,809 --> 00:10:13,311 Yeah, that's it. 196 00:10:13,345 --> 00:10:14,846 Oh, fuck me. 197 00:10:17,749 --> 00:10:18,984 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Excuse me? 198 00:10:19,017 --> 00:10:20,419 Oh, no, no. 199 00:10:20,451 --> 00:10:24,056 I'm, uh... sorry, I'm on this auto dictation thing. 200 00:10:24,089 --> 00:10:26,058 And I dropped something. 201 00:10:26,091 --> 00:10:27,058 I said, fuck me. 202 00:10:30,294 --> 00:10:31,896 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Smiley face. 203 00:10:31,929 --> 00:10:33,932 So what are you doing on a dating website? 204 00:10:38,370 --> 00:10:40,405 I could ask you the same thing. 205 00:10:40,438 --> 00:10:42,841 Oh, I'm not so sure. 206 00:10:42,874 --> 00:10:45,310 I mean, not to sound presumptuous, 207 00:10:45,342 --> 00:10:50,149 but I'm sure you have no shortage of suitors out there. 208 00:10:50,182 --> 00:10:51,984 Maybe I have social anxiety. 209 00:10:52,017 --> 00:10:54,286 Oh, yeah? 210 00:10:54,318 --> 00:10:57,889 Are you sure I was looking at the right profile? 211 00:10:57,923 --> 00:10:58,724 Winky face. 212 00:11:01,927 --> 00:11:03,995 Did you watch my video? 213 00:11:04,028 --> 00:11:05,063 That's step one. 214 00:11:10,469 --> 00:11:14,406 Step two, playing in public. 215 00:11:14,438 --> 00:11:15,807 I want to hear. 216 00:11:15,841 --> 00:11:17,275 (SINGING) I ain't loved 217 00:11:17,308 --> 00:11:25,416 but three men in my life, my father, my brother, and the one 218 00:11:25,450 --> 00:11:26,152 with a wife. 219 00:11:26,284 --> 00:11:28,153 [inaudible] I'm trouble. 220 00:11:36,360 --> 00:11:38,764 I've had it all my days. 221 00:11:38,797 --> 00:11:43,402 It seems like our attacks might just follow me to the grave. 222 00:11:43,434 --> 00:11:47,972 I wish that I could wake up and say... 223 00:11:48,005 --> 00:11:49,507 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): What are you up to? 224 00:11:49,541 --> 00:11:51,110 Uh, just getting ready for bed. 225 00:11:51,143 --> 00:11:52,378 ((SINGING) ...was all in my head. 226 00:11:55,880 --> 00:11:56,381 What about you? 227 00:11:59,150 --> 00:12:00,985 I was wondering if you'd 228 00:12:01,019 --> 00:12:01,953 like to meet me for a smoke. 229 00:12:04,523 --> 00:12:07,259 Oh, yeah? 230 00:12:07,292 --> 00:12:08,293 Yeah. 231 00:12:08,326 --> 00:12:09,128 Where? 232 00:12:11,328 --> 00:12:12,530 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Your pool. 233 00:12:12,563 --> 00:12:14,399 See you in five. 234 00:12:14,432 --> 00:12:16,902 Yeah, great. 235 00:13:15,559 --> 00:13:16,361 It's 3:00 AM. 236 00:13:19,898 --> 00:13:20,365 What are you doing down here? 237 00:13:25,570 --> 00:13:26,504 Aren't you a little young for that? 238 00:13:29,941 --> 00:13:30,576 I'm the Lizard King. 239 00:13:34,412 --> 00:13:35,214 I can do anything. 240 00:14:18,056 --> 00:14:18,956 Yo, yo, Richard. 241 00:14:18,990 --> 00:14:20,292 Good morning. 242 00:14:20,325 --> 00:14:21,193 Do you ever go home? 243 00:14:21,225 --> 00:14:22,193 Ah, that's a good one. 244 00:14:22,226 --> 00:14:23,661 Hey, hey, hey. 245 00:14:23,695 --> 00:14:26,164 There was a dude here, asking all kinds of weird shit 246 00:14:26,197 --> 00:14:27,532 about you. 247 00:14:27,565 --> 00:14:28,500 Like what? 248 00:14:28,533 --> 00:14:32,070 Like... like, do you live here, and like... 249 00:14:32,102 --> 00:14:34,338 ah, I can't remember the rest. 250 00:14:34,371 --> 00:14:37,008 Well, where did he go? 251 00:14:37,042 --> 00:14:38,110 I can't remember. 252 00:14:38,143 --> 00:14:39,110 Yo, your ride's here. 253 00:15:01,032 --> 00:15:01,966 Uh-huh. 254 00:15:02,000 --> 00:15:04,135 Huh, yeah, I got the fee. 255 00:15:04,168 --> 00:15:06,605 Yeah, well, that's not what I want to hear from you, is it? 256 00:15:06,638 --> 00:15:09,107 Yeah. 257 00:15:09,139 --> 00:15:10,008 Yeah, it wasn't our best quarter. 258 00:15:10,041 --> 00:15:10,943 No one's disputing that. 259 00:15:14,044 --> 00:15:15,680 Yeah, I know, but you can put that on me, all right? 260 00:15:15,714 --> 00:15:18,984 It's a nonprofit, not a charity. 261 00:15:19,017 --> 00:15:20,953 Uh-huh. 262 00:15:20,985 --> 00:15:24,056 Yeah. 263 00:15:24,089 --> 00:15:25,257 Well, that was supposed to happen last week. 264 00:15:30,361 --> 00:15:31,562 Well, there is a difference. 265 00:15:31,596 --> 00:15:34,599 Yeah, then we might as well just... 266 00:15:34,631 --> 00:15:38,102 that is the power I do have. 267 00:15:38,135 --> 00:15:41,105 Uh-huh. 268 00:15:41,139 --> 00:15:43,041 Yeah, well, I don't care how the other office is doing. 269 00:15:43,073 --> 00:15:45,476 This is my office. 270 00:15:45,509 --> 00:15:48,746 Things are always tight around here. 271 00:15:48,779 --> 00:15:51,382 So we're all doing our best. 272 00:15:51,416 --> 00:15:52,217 We're all doing our best. 273 00:16:06,530 --> 00:16:08,466 What are you doing? 274 00:16:08,500 --> 00:16:11,235 I was just checking your computer. 275 00:16:11,269 --> 00:16:12,738 For what? 276 00:16:12,770 --> 00:16:14,372 We've been having some network issues. 277 00:16:14,405 --> 00:16:18,009 I think someone may have brought in an unwelcome guest. 278 00:16:18,043 --> 00:16:20,144 What are you doing underneath my desk? 279 00:16:20,177 --> 00:16:21,413 Connection is stronger. 280 00:16:21,446 --> 00:16:24,149 I plug in directly to the network cable. 281 00:16:24,182 --> 00:16:25,216 Cable [inaudible]. 282 00:16:25,250 --> 00:16:26,784 Couldn't you have asked me first? 283 00:16:26,817 --> 00:16:28,486 I mean... 284 00:16:28,519 --> 00:16:30,288 I didn't even know you were here. 285 00:16:30,321 --> 00:16:32,724 Yeah, but you're using my computer. 286 00:16:32,756 --> 00:16:33,558 That is true. 287 00:17:05,722 --> 00:17:07,425 Hello? 288 00:17:07,459 --> 00:17:09,827 Can I speak to, uh, Richard Coleman? 289 00:17:09,861 --> 00:17:10,762 This is. 290 00:17:10,796 --> 00:17:12,297 This is Stephanie 291 00:17:12,329 --> 00:17:13,831 from [inaudible] Rentals. 292 00:17:13,865 --> 00:17:18,103 We're looking to schedule a time to pick up our furniture. 293 00:17:18,135 --> 00:17:19,805 I didn't schedule a pick-up. 294 00:17:19,837 --> 00:17:21,772 Well, according to our records, 295 00:17:21,806 --> 00:17:25,544 you have a full living room set and bedroom set that are 296 00:17:25,576 --> 00:17:27,179 in process for [inaudible]. 297 00:17:27,211 --> 00:17:28,446 What? 298 00:17:28,480 --> 00:17:29,147 STEPHANIE (ON PHONE): The furniture 299 00:17:29,181 --> 00:17:30,082 is in process for repossession. 300 00:17:30,115 --> 00:17:31,249 Hold on a second. 301 00:17:31,281 --> 00:17:32,317 Sure. 302 00:17:32,349 --> 00:17:34,519 What are you doing? 303 00:17:34,551 --> 00:17:36,320 Just texting. 304 00:17:36,354 --> 00:17:37,456 Do you mind doing that somewhere else? 305 00:17:37,489 --> 00:17:40,292 I'm on a private call. 306 00:17:40,325 --> 00:17:43,295 Yeah, thank you. 307 00:17:43,327 --> 00:17:46,730 Hi, I have an account on auto-pay. 308 00:17:46,763 --> 00:17:48,099 Did the card expire? 309 00:17:48,133 --> 00:17:49,835 I don't understand. 310 00:17:49,867 --> 00:17:52,403 I'm sorry, but there's nothing more to do, 311 00:17:52,436 --> 00:17:54,505 unless you were to pay the full balance. 312 00:17:54,538 --> 00:17:57,308 I've been making payments on that shit for three years. 313 00:17:57,342 --> 00:18:00,412 I should own it by now. 314 00:18:00,444 --> 00:18:03,314 What's the balance? 315 00:18:03,347 --> 00:18:05,683 It's just over 3,800, 316 00:18:05,717 --> 00:18:07,486 and it would need to be paid in full in order 317 00:18:07,519 --> 00:18:08,586 to avoid the repossession. 318 00:18:08,619 --> 00:18:09,587 No, no, no. 319 00:18:09,621 --> 00:18:11,123 That is ridiculous. 320 00:18:11,155 --> 00:18:12,624 I'm not doing that. 321 00:18:12,656 --> 00:18:13,424 Then there's nothing more to do, 322 00:18:13,458 --> 00:18:14,860 Mr. Coleman. 323 00:18:14,893 --> 00:18:17,761 Look, all I know is I'm not giving you my furniture. 324 00:18:17,795 --> 00:18:19,364 OK? That's it. 325 00:18:19,396 --> 00:18:20,499 It's not your furn... 326 00:18:26,904 --> 00:18:27,605 Aw. 327 00:18:27,638 --> 00:18:29,640 She's so cute, isn't she? 328 00:18:29,673 --> 00:18:31,643 What's her name? 329 00:18:31,675 --> 00:18:34,278 Chubby. 330 00:18:34,311 --> 00:18:36,747 Look, don't laugh. 331 00:18:36,780 --> 00:18:39,584 I thought she was a boy. 332 00:18:39,616 --> 00:18:42,453 So you can imagine my surprise when I found the eggs. 333 00:18:42,487 --> 00:18:43,688 Yeah. 334 00:18:43,721 --> 00:18:45,524 Well, I can see how you'd make that mistake. 335 00:18:45,557 --> 00:18:47,358 There's nothing really to indicate. 336 00:18:47,392 --> 00:18:50,327 That's kind of you. 337 00:18:50,361 --> 00:18:52,664 Anyway, you should come over sometime and meet them. 338 00:18:52,696 --> 00:18:54,265 Well, her, actually, because, you know, 339 00:18:54,298 --> 00:18:55,834 the others don't do anything yet. 340 00:18:55,866 --> 00:18:56,800 Yeah. 341 00:18:56,834 --> 00:18:57,635 Yeah, that'd be cool. 342 00:19:00,939 --> 00:19:03,708 So. 343 00:19:03,740 --> 00:19:10,382 So we're downsizing, and I have to cut three people. 344 00:19:10,414 --> 00:19:13,350 That is such bullshit. 345 00:19:13,384 --> 00:19:14,853 We're already understaffed. 346 00:19:14,885 --> 00:19:16,788 I know. 347 00:19:16,820 --> 00:19:19,290 I think Daniel's just protecting himself. 348 00:19:19,324 --> 00:19:20,192 What do you mean? 349 00:19:20,224 --> 00:19:21,725 Why do you say that? 350 00:19:21,759 --> 00:19:24,229 He may or may not be outsourcing phantom gigs 351 00:19:24,261 --> 00:19:25,429 to his brother's event company. 352 00:19:28,633 --> 00:19:29,901 And if we're firing people, then what 353 00:19:29,933 --> 00:19:32,369 the hell is the new guy's role? 354 00:19:32,403 --> 00:19:33,404 What new guy? 355 00:19:33,438 --> 00:19:34,239 I don't know his name. 356 00:19:39,009 --> 00:19:42,279 I don't know. 357 00:19:42,313 --> 00:19:45,217 Well, maybe you can look into the accounts with this brother. 358 00:19:45,250 --> 00:19:47,285 It'd be nice to have some kind of dirt on Daniel. 359 00:19:47,317 --> 00:19:47,985 It'd be good. 360 00:19:48,019 --> 00:19:48,920 Oh, yeah. 361 00:19:48,953 --> 00:19:52,656 I will deep throat the hell out of that. 362 00:19:52,690 --> 00:19:55,227 Really? 363 00:19:55,259 --> 00:19:56,927 Yeah, that sounded a little bit different in my head. 364 00:19:56,961 --> 00:19:59,364 Oh, yeah? 365 00:19:59,396 --> 00:20:02,567 Well, it sounded kind of... 366 00:20:02,599 --> 00:20:05,736 Yeah, I know. 367 00:20:05,769 --> 00:20:07,271 I'll see you at lunch? 368 00:20:07,305 --> 00:20:07,773 I'll see you at lunch. 369 00:20:41,338 --> 00:20:42,506 Message from Meat 370 00:20:42,539 --> 00:20:44,843 Market application, Veronica. 371 00:20:44,875 --> 00:20:45,943 OK, Roxy. 372 00:20:45,977 --> 00:20:47,579 Dictate. 373 00:20:48,945 --> 00:20:50,014 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Just get home? 374 00:20:52,616 --> 00:20:53,652 How do you know I'm home? 375 00:21:00,857 --> 00:21:02,326 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Come to your window. 376 00:21:15,605 --> 00:21:16,607 Look up. 377 00:21:20,978 --> 00:21:21,779 Hey. 378 00:21:30,821 --> 00:21:32,089 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): So now 379 00:21:32,123 --> 00:21:33,424 we know where each other lives. 380 00:21:33,458 --> 00:21:35,927 Yeah. 381 00:21:35,960 --> 00:21:37,663 Hey, you want to come over for a glass of wine? 382 00:21:42,133 --> 00:21:43,869 I know what that's code for. 383 00:21:47,471 --> 00:21:49,040 Ah, it's code for let's have a drink. 384 00:21:54,545 --> 00:21:55,913 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Be a gentleman. 385 00:21:55,946 --> 00:21:58,515 Buy me dinner some time. 386 00:21:58,548 --> 00:21:59,483 Why don't we have dinner right now? 387 00:26:46,804 --> 00:26:48,006 Hey, guys. 388 00:26:48,038 --> 00:26:50,074 I hope you enjoy the newest video. 389 00:26:50,106 --> 00:26:53,277 And don't forget to stop by the candy shop on your way out. 390 00:26:53,309 --> 00:26:57,280 And don't worry, this will be our little secret. 391 00:26:57,314 --> 00:26:59,217 Shh. 392 00:27:02,686 --> 00:27:05,155 Oh, wow. 393 00:27:05,189 --> 00:27:05,990 Oh, baby. 394 00:27:08,893 --> 00:27:09,693 Hey. 395 00:27:12,462 --> 00:27:14,999 You zoning out over here? 396 00:27:15,031 --> 00:27:17,268 Yeah, I guess I am. 397 00:27:17,300 --> 00:27:20,437 Well, FYI, Daniel was looking for you earlier, 398 00:27:20,471 --> 00:27:22,774 and he's being a total prick. 399 00:27:22,807 --> 00:27:25,442 What's new, right? 400 00:27:25,476 --> 00:27:26,277 He's in there with the new guy. 401 00:27:33,917 --> 00:27:35,686 You OK? 402 00:27:35,720 --> 00:27:37,122 Yeah, I'm fine. 403 00:27:40,391 --> 00:27:41,392 Talk later? 404 00:27:41,424 --> 00:27:42,226 Of course. 405 00:28:00,978 --> 00:28:02,814 Are you looking for a new job, Richard? 406 00:28:02,846 --> 00:28:03,980 What? 407 00:28:04,013 --> 00:28:06,917 Are you looking for new employment? 408 00:28:06,951 --> 00:28:07,985 No. 409 00:28:08,018 --> 00:28:09,386 Why? 410 00:28:09,420 --> 00:28:12,056 Because if you don't give me that list, you will. 411 00:28:12,088 --> 00:28:13,890 Oh, well, I'm... you know. 412 00:28:13,923 --> 00:28:16,359 I haven't had time to do all the proper staff evaluations yet. 413 00:28:16,393 --> 00:28:17,528 I need more time. 414 00:28:17,560 --> 00:28:19,429 Yeah, well, I need those names before the end of the day. 415 00:28:19,462 --> 00:28:21,298 And if you can't make the tough decisions, I will. 416 00:28:21,332 --> 00:28:23,000 And by the way, if I were you, I'd 417 00:28:23,032 --> 00:28:24,334 make sure the red head's on it. 418 00:28:24,367 --> 00:28:25,368 Claire? 419 00:28:25,402 --> 00:28:26,203 Trust me on this. 420 00:28:30,807 --> 00:28:35,946 Look, uh, Daniel, can I ask who that guy was? 421 00:28:35,980 --> 00:28:37,781 He'll be observing for a few days. 422 00:28:37,815 --> 00:28:38,816 Observing? 423 00:28:38,848 --> 00:28:39,951 Observing what? 424 00:28:39,983 --> 00:28:40,784 Shh. 425 00:28:44,888 --> 00:28:46,823 Yes? 426 00:28:46,856 --> 00:28:47,459 Yes? 427 00:28:51,194 --> 00:28:52,496 Yes, I can hear you. 428 00:28:52,529 --> 00:28:54,432 Uh-huh. 429 00:28:54,464 --> 00:28:57,334 Yeah. 430 00:28:57,367 --> 00:28:59,836 Uh-huh. 431 00:28:59,869 --> 00:29:00,771 Well, move the 3:30. 432 00:29:00,805 --> 00:29:01,406 Make it 4:30. 433 00:29:22,125 --> 00:29:22,993 Rachel? 434 00:29:23,027 --> 00:29:24,228 It's Richard. 435 00:29:24,260 --> 00:29:26,196 I saw the video. 436 00:29:26,230 --> 00:29:28,799 We need to talk, OK? 437 00:29:28,833 --> 00:29:29,400 Call me back. 438 00:29:53,624 --> 00:29:54,491 Hey, Brian. 439 00:29:54,525 --> 00:29:56,227 Are you busy? 440 00:29:56,259 --> 00:29:58,296 No, not really. 441 00:29:58,328 --> 00:30:00,330 I mean, I do have some stuff to do, yeah, but, um. 442 00:30:03,567 --> 00:30:06,436 Who's that? 443 00:30:06,470 --> 00:30:09,339 Don't worry about him. 444 00:30:09,373 --> 00:30:13,510 What do you know about computer security? 445 00:30:13,544 --> 00:30:16,380 You mean like antivirus, firewall, that kind of stuff? 446 00:30:16,413 --> 00:30:19,250 I mean, like, someone hacking into your computer 447 00:30:19,282 --> 00:30:20,818 and using it to fuck you over a barrel. 448 00:30:24,288 --> 00:30:26,857 Did someone hack you? 449 00:30:26,891 --> 00:30:29,393 Uh, let me put it to you this way. 450 00:30:29,425 --> 00:30:33,297 I know enough to scare the living shit out of you, 451 00:30:33,329 --> 00:30:34,832 just not enough to make you feel better. 452 00:30:50,314 --> 00:30:51,515 Yo, Richie Rich. 453 00:30:51,548 --> 00:30:53,451 Hey, the elevators are down for a few minutes. 454 00:30:53,483 --> 00:30:54,985 But you can hang here with me if you want. 455 00:30:55,019 --> 00:30:55,886 It's all right. 456 00:30:55,920 --> 00:30:58,623 I could use the exercise. 457 00:30:58,655 --> 00:30:59,522 Oh, yeah. 458 00:30:59,556 --> 00:31:00,357 No, totally, totally. 459 00:31:04,228 --> 00:31:06,364 You sure? 460 00:31:06,396 --> 00:31:07,264 It's cool with me. 461 00:31:07,298 --> 00:31:08,098 That's OK. 462 00:31:12,568 --> 00:31:13,336 Hey, Richard, man. 463 00:31:13,369 --> 00:31:15,305 You didn't ask about my date yet. 464 00:31:15,338 --> 00:31:16,473 Oh, yeah. 465 00:31:16,507 --> 00:31:17,408 How did it go? 466 00:31:17,441 --> 00:31:18,542 Seriously, man. 467 00:31:18,575 --> 00:31:19,911 We fucked. 468 00:31:19,943 --> 00:31:21,045 - Nice. - Yeah. 469 00:31:21,077 --> 00:31:21,879 Yeah. 470 00:31:24,714 --> 00:31:28,919 Hey, but, like, don't you want to know all about it? 471 00:31:28,952 --> 00:31:29,686 Oh, yeah. 472 00:31:29,720 --> 00:31:32,189 She was wild. 473 00:31:32,221 --> 00:31:33,490 Oh, yeah. 474 00:31:33,523 --> 00:31:35,125 At one point, Richard, I pulled this move... 475 00:31:35,159 --> 00:31:36,694 this move, Richard. 476 00:31:36,727 --> 00:31:37,595 This move. 477 00:31:37,627 --> 00:31:38,495 This move, Richard. 478 00:31:38,528 --> 00:31:39,263 This move, this move. 479 00:31:43,666 --> 00:31:44,467 Oh, yeah. 480 00:31:44,500 --> 00:31:46,136 I let the furniture guys in for you. 481 00:31:46,170 --> 00:31:47,038 What furniture guys? 482 00:31:53,644 --> 00:31:57,080 Kyle, what furniture guys? 483 00:31:57,114 --> 00:31:58,415 No, no. 484 00:31:58,449 --> 00:32:00,183 See, they had a paper signed by... oh, right. 485 00:32:00,217 --> 00:32:01,986 Yeah, no, I was supposed to give you this. 486 00:32:02,019 --> 00:32:03,988 So you let them just waltz in here and take all my shit? 487 00:32:04,020 --> 00:32:04,688 No. 488 00:32:04,721 --> 00:32:07,391 See, no. 489 00:32:07,423 --> 00:32:08,692 I had assumed that you had finally 490 00:32:08,726 --> 00:32:10,594 gotten real furniture because... 491 00:32:10,626 --> 00:32:12,195 because we had just talked about that, right? 492 00:32:12,229 --> 00:32:13,698 We just talked about that. 493 00:32:13,730 --> 00:32:14,597 Man, I'm so stupid. 494 00:32:14,631 --> 00:32:16,233 I'm so stupid. 495 00:32:16,266 --> 00:32:17,535 Oh, you know what? You know what, dude? 496 00:32:17,567 --> 00:32:18,402 I got a chair. 497 00:32:18,435 --> 00:32:19,569 I got a chair that I don't even use... 498 00:32:19,603 --> 00:32:20,471 I don't even use. 499 00:32:20,503 --> 00:32:21,538 You can have that chair. 500 00:32:21,571 --> 00:32:25,175 Kyle, it's not your fault. I know you just thought 501 00:32:25,209 --> 00:32:27,278 you were doing your job. 502 00:32:27,310 --> 00:32:30,513 So you don't want my chair then? 503 00:32:30,547 --> 00:32:32,682 Yes, bring me the stupid chair. 504 00:32:32,715 --> 00:32:34,584 I'm going to bring you that chair, bro. 505 00:32:34,617 --> 00:32:35,452 I'm going to bring you that chair. 506 00:32:42,159 --> 00:32:43,094 Hello. 507 00:32:43,126 --> 00:32:44,361 Thank you for calling [inaudible] Credit. 508 00:32:44,394 --> 00:32:45,261 This is Lisa. 509 00:32:45,295 --> 00:32:46,697 How may I help you? 510 00:32:46,730 --> 00:32:48,531 Hi, my name is Richard Coleman. 511 00:32:48,565 --> 00:32:51,134 I'm having a problem with my account. 512 00:32:51,167 --> 00:32:52,235 Sorry to hear that. 513 00:32:52,269 --> 00:32:54,105 I'll be happy to assist you. 514 00:32:54,137 --> 00:32:55,772 Is this the phone number connected to your account? 515 00:32:55,806 --> 00:32:58,042 Yes. 516 00:32:58,075 --> 00:33:00,411 Well, it looks like your account is overdrawn. 517 00:33:00,443 --> 00:33:02,178 No, that's ridiculous. 518 00:33:02,211 --> 00:33:05,115 I have, like, 2,500 in that account. 519 00:33:05,148 --> 00:33:06,483 Not according to this. 520 00:33:06,517 --> 00:33:08,052 But if you'd like to dispute any charges, 521 00:33:08,085 --> 00:33:10,054 you can always call the fraud protection at the number 522 00:33:10,086 --> 00:33:12,722 on the back of your debit card. 523 00:33:12,756 --> 00:33:13,657 OK, and then... 524 00:33:13,690 --> 00:33:14,725 then what? 525 00:33:14,758 --> 00:33:16,227 Disputed charges could take up 526 00:33:16,259 --> 00:33:18,162 to three weeks to investigate. 527 00:33:18,194 --> 00:33:21,398 Jesus, three weeks? 528 00:33:21,432 --> 00:33:23,334 I'm very sorry about that. 529 00:33:23,366 --> 00:33:25,235 We do have a new service to protect you 530 00:33:25,269 --> 00:33:27,505 against overdraft charges, essentially to cover 531 00:33:27,538 --> 00:33:29,205 your account for up to a 30-day period 532 00:33:29,239 --> 00:33:30,607 and [inaudible] would apply. 533 00:33:30,641 --> 00:33:33,811 Would you be interested in this service? 534 00:33:33,844 --> 00:33:34,711 Mr. Coleman? 535 00:33:34,744 --> 00:33:38,815 Um... yeah. 536 00:33:38,848 --> 00:33:40,451 What do I have to do? 537 00:33:40,483 --> 00:33:41,785 Just opt in. 538 00:33:41,818 --> 00:33:43,053 It's that easy. 539 00:33:43,086 --> 00:33:46,190 It's $7 a month. 540 00:33:46,222 --> 00:33:47,625 OK, yeah, let's do that. 541 00:33:47,657 --> 00:33:48,525 Great. 542 00:33:48,558 --> 00:33:49,359 Can you hold please? 543 00:33:54,163 --> 00:33:54,998 Hello. 544 00:33:55,031 --> 00:33:57,201 Thank you for calling [inaudible].. 545 00:33:57,233 --> 00:33:58,201 - How may I help you? - What? 546 00:33:58,234 --> 00:33:59,536 No, no, no. 547 00:33:59,569 --> 00:34:01,304 No, no, I was just talking to somebody else. 548 00:34:01,337 --> 00:34:02,338 Oh. Do you remember who? 549 00:34:02,372 --> 00:34:03,606 No. 550 00:34:03,640 --> 00:34:04,809 Well, I'd certainly be... 551 00:34:04,842 --> 00:34:06,310 ...more than happy to help. 552 00:34:06,343 --> 00:34:08,345 Is this the phone number connected to your account? 553 00:34:08,378 --> 00:34:09,547 Never mind. I'll call back. 554 00:34:09,579 --> 00:34:10,514 No problem. 555 00:34:10,547 --> 00:34:11,414 You have... 556 00:34:16,619 --> 00:34:17,453 Hey. 557 00:34:17,487 --> 00:34:18,588 I brought you my chair, so I thought... 558 00:34:23,827 --> 00:34:25,262 That real? 559 00:34:25,295 --> 00:34:26,497 Yeah, I think so. 560 00:34:26,530 --> 00:34:27,865 I don't... I don't know. 561 00:34:27,898 --> 00:34:29,200 Can I peruse it for a minute? 562 00:34:32,869 --> 00:34:34,438 Oh, yeah. 563 00:34:34,471 --> 00:34:36,306 Yeah, yeah. 564 00:34:36,340 --> 00:34:37,208 That's heavy. 565 00:34:37,240 --> 00:34:39,643 That's nice. 566 00:34:39,675 --> 00:34:40,610 Oh, hey, hey. 567 00:34:40,643 --> 00:34:42,278 Management called and they said that they 568 00:34:42,311 --> 00:34:43,713 didn't get this month's rent. 569 00:34:43,746 --> 00:34:45,148 And if they don't get it by tomorrow night, 570 00:34:45,181 --> 00:34:46,783 they're going to send you an eviction notice. 571 00:34:46,817 --> 00:34:48,786 They can't evict me for being a day late on rent. 572 00:34:48,818 --> 00:34:49,753 Oh, right. 573 00:34:49,786 --> 00:34:51,721 Yeah, see, I misspoke earlier in that they 574 00:34:51,755 --> 00:34:54,125 didn't get last month's rent or this month's rent. 575 00:34:54,157 --> 00:34:54,824 So there's that. 576 00:34:54,858 --> 00:34:56,260 What? 577 00:34:56,293 --> 00:34:57,361 No, no, no. 578 00:34:57,393 --> 00:34:58,795 That's... that's impossible. 579 00:34:58,829 --> 00:35:00,431 They would've contacted me. 580 00:35:00,463 --> 00:35:01,632 Yeah, I don't know. 581 00:35:01,664 --> 00:35:02,900 Hey, did you ever see that security 582 00:35:02,932 --> 00:35:04,768 footage of that guy on the roof that blew his brains out, man? 583 00:35:04,800 --> 00:35:06,170 Yeah, management made me watch that video. 584 00:35:06,202 --> 00:35:07,304 You know why? 585 00:35:07,336 --> 00:35:08,137 Because it's this apartment, man. 586 00:35:08,170 --> 00:35:09,071 It's this place, and I'm the manager, 587 00:35:09,106 --> 00:35:10,541 so I gotta know about this stuff, right? 588 00:35:10,574 --> 00:35:11,541 See, there's this guy. 589 00:35:11,574 --> 00:35:12,775 He went up on the roof, and he took his gun out. 590 00:35:12,809 --> 00:35:13,677 And he was like, bam, bam! 591 00:35:13,710 --> 00:35:15,679 Fell over the side... it was horrendous. 592 00:35:15,711 --> 00:35:17,148 Give me your phone. I'm going to show it to you. 593 00:35:17,181 --> 00:35:18,282 No, no. I don't want to see that. 594 00:35:18,315 --> 00:35:19,250 No, no, dude. Give me your phone. 595 00:35:19,282 --> 00:35:20,250 - Let me show you. - I don't want to see that. 596 00:35:20,284 --> 00:35:20,751 Hey, hey, watch where you point that thing. 597 00:35:20,784 --> 00:35:22,385 Look, look, look. 598 00:35:22,418 --> 00:35:23,286 Doesn't have an ammo clip. 599 00:35:23,320 --> 00:35:24,421 Look, check it out. 600 00:35:24,454 --> 00:35:25,322 Really? 601 00:35:25,355 --> 00:35:26,789 Look, yeah. 602 00:35:26,822 --> 00:35:28,558 Did you get this gun from some online auction site? 603 00:35:28,592 --> 00:35:29,693 Is that right? 604 00:35:29,726 --> 00:35:31,795 Because if you did, I'm going to tell you right now... 605 00:35:31,827 --> 00:35:33,596 I'm going to tell you right now that this gun was used 606 00:35:33,630 --> 00:35:34,865 to snuff somebody out, man. 607 00:35:34,898 --> 00:35:35,932 And they're setting you up. 608 00:35:35,965 --> 00:35:37,867 They're trying to set you up. And you know what? 609 00:35:37,900 --> 00:35:39,569 You're just going to be sitting around this bare apartment. 610 00:35:39,603 --> 00:35:40,604 And you're just going to be sitting around, 611 00:35:40,637 --> 00:35:41,804 minding your own business. Knock, knock, knock. 612 00:35:41,838 --> 00:35:42,706 Who's there? 613 00:35:42,739 --> 00:35:44,375 It's the Russian mob, dude. 614 00:35:44,407 --> 00:35:45,509 It's the Russian mob, and you're dead. 615 00:35:45,541 --> 00:35:46,576 You're as good as dead. 616 00:35:46,610 --> 00:35:47,544 - I know about this stuff. - Kyle, Kyle, Kyle. 617 00:35:47,577 --> 00:35:49,346 - I read about this stuff, OK? - Calm down. 618 00:35:49,378 --> 00:35:50,447 I don't know where I got it. 619 00:35:50,480 --> 00:35:53,784 I told you that it was sent to me. 620 00:35:53,817 --> 00:35:57,755 A lot of crazy shit has been happening to me lately. 621 00:35:57,788 --> 00:35:58,655 Do you know this girl? 622 00:36:02,358 --> 00:36:03,226 Yeah, yeah. 623 00:36:03,260 --> 00:36:04,628 She lives right there. 624 00:36:04,661 --> 00:36:07,798 Dude, I've been in her apartment. 625 00:36:07,831 --> 00:36:08,666 Oh, here, check this out. 626 00:36:14,003 --> 00:36:15,873 Look at that. 627 00:36:15,905 --> 00:36:17,974 Stage name, Veronique. 628 00:36:18,007 --> 00:36:20,476 Wants to be a singer or an actress or some shit like that. 629 00:36:20,510 --> 00:36:23,314 Sexy, though, right? 630 00:36:23,347 --> 00:36:24,615 I wonder if my smile belies the fact that I 631 00:36:24,648 --> 00:36:25,950 have seen her mostly naked. 632 00:36:25,983 --> 00:36:26,850 That's a lie. 633 00:36:26,882 --> 00:36:28,050 I've seen her naked. 634 00:36:28,083 --> 00:36:31,788 Phone call from see you next Tuesday. 635 00:36:31,822 --> 00:36:32,823 I gotta take this. 636 00:36:32,856 --> 00:36:34,692 I don't understand what's happening right now. 637 00:36:34,724 --> 00:36:35,458 Phone call from see you next Tuesday. 638 00:36:35,492 --> 00:36:36,159 What's happening right now, dude? 639 00:36:36,193 --> 00:36:37,361 I gotta take this call. 640 00:36:37,393 --> 00:36:38,361 What's happening? 641 00:36:38,394 --> 00:36:39,396 Come on. Come on. 642 00:36:39,429 --> 00:36:40,931 Come on. 643 00:36:40,963 --> 00:36:42,732 Phone call from see you next Tuesday. 644 00:36:45,635 --> 00:36:46,804 I'm going to let myself out. 645 00:36:46,836 --> 00:36:48,539 Phone call from see you next Tuesday. 646 00:36:51,742 --> 00:36:53,677 Phone call... 647 00:36:53,710 --> 00:36:55,246 Hey. 648 00:36:55,278 --> 00:36:57,248 Richard. 649 00:36:57,280 --> 00:36:58,248 Hey, how are you? 650 00:37:01,818 --> 00:37:04,455 I'm not calling for small talk. 651 00:37:04,487 --> 00:37:06,356 OK. 652 00:37:06,389 --> 00:37:07,557 It's the last thing 653 00:37:07,590 --> 00:37:09,259 I want to be doing right now. 654 00:37:09,293 --> 00:37:10,928 What do you want to talk about? 655 00:37:10,960 --> 00:37:12,262 The constant phone calls. 656 00:37:15,364 --> 00:37:19,802 Wait... wait, my number calling your number? 657 00:37:19,835 --> 00:37:21,804 Why would I waste my time doing that? 658 00:37:21,838 --> 00:37:23,474 - I - had the number traced. 659 00:37:23,507 --> 00:37:24,974 I know it's you. 660 00:37:25,007 --> 00:37:27,343 I... I don't know. 661 00:37:27,376 --> 00:37:28,045 I don't know. 662 00:37:28,077 --> 00:37:28,878 I mean, I... 663 00:37:31,815 --> 00:37:38,521 I think, um, I might be being blackmailed or something. 664 00:37:38,554 --> 00:37:40,657 I know that sounds crazy, but. 665 00:37:40,690 --> 00:37:41,791 Why would anyone blackmail you? 666 00:37:46,096 --> 00:37:47,864 I don't know. 667 00:37:47,898 --> 00:37:51,602 But... but they are. 668 00:37:51,635 --> 00:37:54,805 I worry about you, Richard. 669 00:37:54,838 --> 00:37:56,707 You used to be a very different person. 670 00:37:56,739 --> 00:37:57,740 Please. 671 00:37:57,773 --> 00:37:58,875 Please don't. 672 00:37:58,909 --> 00:38:02,313 After everything that happened, you... 673 00:38:02,346 --> 00:38:03,681 I just wish you would've gotten the help that you needed. 674 00:38:09,518 --> 00:38:11,421 Why you have to be so condescending? 675 00:38:14,925 --> 00:38:17,795 I'm with somebody new. 676 00:38:17,827 --> 00:38:19,730 And I'm happy. 677 00:38:19,762 --> 00:38:22,632 I'm really happy. 678 00:38:22,666 --> 00:38:24,401 Please don't spoil this for me. 679 00:38:24,434 --> 00:38:25,503 I'm not going to spoil anything. 680 00:38:32,509 --> 00:38:36,413 Wait, can I ask you something? 681 00:38:36,445 --> 00:38:37,847 What are you holding on to? 682 00:38:37,880 --> 00:38:40,116 Well, what do you mean? 683 00:38:40,150 --> 00:38:43,019 With us. 684 00:38:43,052 --> 00:38:44,954 You need to talk to someone. 685 00:38:44,987 --> 00:38:48,458 If it's a money thing, Jim's a professional. 686 00:38:48,492 --> 00:38:50,494 I'm sure he'd be willing to help. 687 00:38:50,527 --> 00:38:51,762 I don't need money. 688 00:38:51,795 --> 00:38:53,963 I'm glad Jim's a professional. 689 00:38:53,996 --> 00:38:55,498 I have plenty of money. 690 00:38:55,532 --> 00:38:56,834 And I don't need your fucking charity. 691 00:38:56,867 --> 00:38:57,735 OK? 692 00:38:57,768 --> 00:38:58,635 OK. 693 00:38:58,668 --> 00:38:59,568 OK. 694 00:38:59,603 --> 00:39:04,708 I'm glad because this needs to stop now. 695 00:39:04,740 --> 00:39:07,844 If you keep calling or if I see you calling me, 696 00:39:07,878 --> 00:39:09,747 I'm not going to have a choice but to file 697 00:39:09,780 --> 00:39:11,915 a restraining order. 698 00:39:11,947 --> 00:39:15,018 You understand? 699 00:39:15,050 --> 00:39:16,519 I've moved on. 700 00:39:16,552 --> 00:39:18,521 You need to move on. 701 00:39:18,554 --> 00:39:21,424 I haven't been fucking calling you, OK? 702 00:39:21,458 --> 00:39:24,128 I don't know who is calling you, but it's not me. 703 00:39:24,161 --> 00:39:26,597 I haven't called you fucking once. 704 00:39:26,630 --> 00:39:28,132 All right? 705 00:39:28,164 --> 00:39:30,666 Hello? 706 00:39:30,699 --> 00:39:32,001 Hello? 707 00:39:32,034 --> 00:39:32,836 Fuck! 708 00:39:44,014 --> 00:39:45,182 Hey, it's Roxy. 709 00:39:45,215 --> 00:39:46,450 Leave me a message. 710 00:39:54,123 --> 00:39:55,125 Richard. 711 00:39:55,157 --> 00:39:57,027 What? 712 00:39:57,059 --> 00:39:59,128 Was she always like that? 713 00:39:59,161 --> 00:39:59,963 No. 714 00:42:51,001 --> 00:42:52,369 (SINGING) The way you stare, you 715 00:42:52,402 --> 00:42:55,271 got me feeling like, you and I were meant to be. 716 00:42:58,307 --> 00:43:00,844 Not that you care, 'cause you don't really have the time, 717 00:43:00,876 --> 00:43:02,079 but I got nowhere else to be. 718 00:43:08,150 --> 00:43:09,752 Come closer. 719 00:43:09,786 --> 00:43:11,355 Approach me with a steady look. 720 00:43:11,387 --> 00:43:15,692 Throw your arm around my shoulder. 721 00:43:15,724 --> 00:43:16,826 I'm sorry... 722 00:43:16,860 --> 00:43:19,096 Buddy, are you going in? 723 00:43:19,128 --> 00:43:19,996 Is there a cover? 724 00:43:20,030 --> 00:43:20,831 10 bucks. 725 00:43:33,009 --> 00:43:33,909 Yo, if you're not going in, you've 726 00:43:33,943 --> 00:43:34,745 got to keep walking, buddy. 727 00:47:20,936 --> 00:47:21,538 Roxy, blackout. 728 00:48:40,983 --> 00:48:42,385 Wake up, Richard. 729 00:50:07,570 --> 00:50:11,074 Roxy, what time is it? 730 00:50:11,106 --> 00:50:13,309 9:31 AM. 731 00:50:13,342 --> 00:50:15,244 What? 732 00:50:15,277 --> 00:50:17,480 Why didn't you wake me up? 733 00:50:17,512 --> 00:50:19,516 All alarms were deactivated. 734 00:50:19,548 --> 00:50:22,217 Useless piece of shit. 735 00:50:22,251 --> 00:50:24,554 I sense that you are becoming upset. 736 00:50:24,586 --> 00:50:25,755 Oh, yeah? 737 00:50:25,788 --> 00:50:27,056 Yes, based on your... 738 00:50:33,628 --> 00:50:35,798 Richard Coleman? 739 00:50:35,831 --> 00:50:36,699 Yeah. 740 00:50:36,731 --> 00:50:37,534 Talk to you a minute? 741 00:50:40,702 --> 00:50:45,442 Actually, I'm really late for work. 742 00:50:45,474 --> 00:50:48,143 We'll walk with you. 743 00:50:56,452 --> 00:50:57,421 Do you know this woman, Mr. Coleman? 744 00:51:00,322 --> 00:51:02,224 No. 745 00:51:02,257 --> 00:51:04,193 I mean, no, not really. 746 00:51:04,226 --> 00:51:06,628 Which is it? 747 00:51:06,661 --> 00:51:09,264 Well, like, we met on a dating site, so I... 748 00:51:09,297 --> 00:51:11,600 I... I've talked to her on the dating site. 749 00:51:11,634 --> 00:51:12,869 But that's... that's it. 750 00:51:12,902 --> 00:51:15,105 I've never actually met her in person. 751 00:51:15,137 --> 00:51:17,239 But you're a big fan of her work? 752 00:51:17,273 --> 00:51:20,143 Well, I don't even really know her work, actually. 753 00:51:20,175 --> 00:51:21,878 Well she's inquired about filing a restraining 754 00:51:21,911 --> 00:51:22,679 order against you. 755 00:51:22,711 --> 00:51:24,480 Do you know why she would do that? 756 00:51:24,514 --> 00:51:25,315 I have no idea. 757 00:51:27,916 --> 00:51:29,184 Why? 758 00:51:29,217 --> 00:51:30,051 Well, what did she say? 759 00:51:30,085 --> 00:51:31,286 Because I haven't done anything, so. 760 00:51:31,320 --> 00:51:33,123 We're not saying you have. 761 00:51:33,155 --> 00:51:35,157 She is, but I just like giving you creeps the benefit 762 00:51:35,190 --> 00:51:36,458 of the doubt sometimes. 763 00:51:36,492 --> 00:51:37,260 Well, I haven't done anything. 764 00:51:46,536 --> 00:51:47,403 Take my advice. 765 00:51:47,436 --> 00:51:49,873 Consider this a warning. 766 00:51:49,905 --> 00:51:51,373 If we have to come back here, you'll regret it. 767 00:52:04,853 --> 00:52:07,823 Brent? 768 00:52:07,856 --> 00:52:09,826 I don't want to have to fire you, man. 769 00:52:09,858 --> 00:52:11,059 I don't want to get fired. 770 00:52:11,094 --> 00:52:13,496 OK, well, then I need you to tell me what this is all about. 771 00:52:13,528 --> 00:52:14,331 What is going on? 772 00:52:16,898 --> 00:52:18,167 What is this? 773 00:52:18,201 --> 00:52:20,436 It's an SD card. 774 00:52:20,469 --> 00:52:22,605 What was it doing on my fucking computer? 775 00:52:22,637 --> 00:52:23,471 I don't know. 776 00:52:23,505 --> 00:52:25,340 I saw you fucking with my computer. 777 00:52:25,373 --> 00:52:28,443 You were under my desk, fucking with my computer. 778 00:52:28,476 --> 00:52:29,612 I don't know what you're talking about. 779 00:52:29,644 --> 00:52:30,579 Are you hacking me? 780 00:52:30,612 --> 00:52:31,880 No! 781 00:52:31,914 --> 00:52:32,882 What are you doing to me? 782 00:52:32,914 --> 00:52:34,384 It wasn't me. 783 00:52:34,416 --> 00:52:35,184 Then who the fuck was it? 784 00:52:35,217 --> 00:52:35,884 I don't know. 785 00:52:35,918 --> 00:52:38,320 I swear to God. 786 00:52:38,353 --> 00:52:39,155 It wasn't me. 787 00:53:11,554 --> 00:53:12,855 Oh my God. 788 00:53:12,887 --> 00:53:16,226 Get your feet off my desk. 789 00:53:16,259 --> 00:53:17,427 Daniel wants to see you. 790 00:53:20,795 --> 00:53:22,564 He wanted to see you hours ago, but of course, 791 00:53:22,597 --> 00:53:23,400 you were late again. 792 00:53:42,617 --> 00:53:44,786 So, you finally made it. 793 00:53:44,820 --> 00:53:45,788 I know. 794 00:53:45,820 --> 00:53:46,588 I'm sorry, I... 795 00:53:46,621 --> 00:53:48,490 I'm not interested in your excuses. 796 00:53:48,523 --> 00:53:49,525 Where's the list? 797 00:53:49,557 --> 00:53:50,994 I have it. 798 00:53:51,027 --> 00:53:54,563 I just... I wanted to talk to you first for a second. 799 00:53:54,597 --> 00:53:59,302 Um, I need a favor. 800 00:53:59,335 --> 00:54:00,802 A favor. 801 00:54:00,835 --> 00:54:05,341 Yeah, um, can I get an advance on my paycheck? 802 00:54:08,411 --> 00:54:09,479 I can't tell if you're kidding. 803 00:54:09,512 --> 00:54:11,481 I would never ask... 804 00:54:11,514 --> 00:54:13,617 Do you actually think you deserve a favor? 805 00:54:17,519 --> 00:54:19,621 Depends on who's on that list. 806 00:54:19,655 --> 00:54:20,457 What do you mean? 807 00:54:23,425 --> 00:54:23,994 I'm talking about the redhead. 808 00:54:33,768 --> 00:54:36,338 I'm not putting Claire on the list. 809 00:54:36,371 --> 00:54:37,440 Suit yourself. 810 00:54:37,472 --> 00:54:40,742 You're not going to do your job, I'll do it for you. 811 00:54:40,775 --> 00:54:43,745 Wait, I mean, you can't do that. 812 00:54:43,778 --> 00:54:45,815 I was hired to manage that floor out there, 813 00:54:45,847 --> 00:54:48,550 and then that includes making hiring and firing 814 00:54:48,583 --> 00:54:50,452 decisions based on my judgment. 815 00:54:50,485 --> 00:54:52,788 It's my call. 816 00:54:52,822 --> 00:54:53,623 Or what? 817 00:54:57,059 --> 00:54:57,861 Or I'm leaving. 818 00:55:01,864 --> 00:55:02,731 Fine. 819 00:55:02,764 --> 00:55:04,333 Clear your desk by the end of the day. 820 00:55:04,367 --> 00:55:05,568 You can pick up your last paycheck on Friday. 821 00:55:08,771 --> 00:55:10,539 You can't do that. 822 00:55:10,572 --> 00:55:12,040 Oh, I can. 823 00:55:12,074 --> 00:55:13,576 Actually, you've already been replaced, so. 824 00:55:23,853 --> 00:55:25,488 You're making a huge mistake. 825 00:55:25,521 --> 00:55:26,823 Am I? 826 00:55:26,856 --> 00:55:28,524 I'm almost positive that participating in acts 827 00:55:28,556 --> 00:55:30,025 of pornography is strictly prohibited 828 00:55:30,059 --> 00:55:32,028 by the rules and regulations of the company handbook, so. 829 00:55:35,030 --> 00:55:36,766 Go now before I call security. 830 00:55:43,873 --> 00:55:46,809 Get out of my way, whatever your name is. 831 00:55:59,554 --> 00:56:00,956 Buying a lighter. 832 00:56:43,498 --> 00:56:44,166 Veronica? 833 00:56:52,240 --> 00:56:55,177 Veronica? 834 00:56:55,210 --> 00:56:56,111 Veronica! 835 00:57:04,954 --> 00:57:05,755 Wait! 836 00:57:12,795 --> 00:57:14,463 Hey. 837 00:57:14,496 --> 00:57:15,998 Ugh. 838 00:57:16,030 --> 00:57:18,634 If I see you following me again, I will fucking kill you. 839 00:57:18,666 --> 00:57:19,835 Do you understand? 840 00:57:55,538 --> 00:57:56,771 Excuse me. 841 00:57:56,804 --> 00:57:57,672 We're closed. 842 00:57:57,706 --> 00:57:58,974 [inaudible] 843 00:57:59,007 --> 00:57:59,908 I need help. 844 00:57:59,942 --> 00:58:00,742 Please? 845 00:58:05,780 --> 00:58:06,715 Hey, we're closed. 846 00:58:06,748 --> 00:58:08,016 You can use the ATM. 847 00:58:08,050 --> 00:58:09,018 I think my account has been compromised. 848 00:58:09,050 --> 00:58:12,020 Can you please help me, please? 849 00:58:12,054 --> 00:58:13,588 Do you... do you have an ATM card? 850 00:58:13,621 --> 00:58:14,223 Yeah. 851 00:58:20,996 --> 00:58:21,664 All right. 852 00:58:21,697 --> 00:58:23,164 I'm not going to open the door. 853 00:58:23,197 --> 00:58:25,868 You can shove it through here, though, OK? 854 00:58:31,574 --> 00:58:33,643 Let me see some ID. 855 00:58:48,856 --> 00:58:51,693 All right, it feels real. 856 00:58:51,726 --> 00:58:54,563 'Cause it is real. 857 00:58:54,597 --> 00:58:56,666 OK. 858 00:58:56,699 --> 00:58:57,666 All right, wait here. 859 00:58:57,699 --> 00:58:58,300 I'll be right back. 860 00:59:13,983 --> 00:59:14,851 I see you. 861 00:59:31,333 --> 00:59:32,601 I fucking see you! 862 00:59:37,338 --> 00:59:38,873 Hey. 863 00:59:38,907 --> 00:59:40,643 You need to leave the premises right now, 864 00:59:40,675 --> 00:59:41,811 or I'm going to call the police. 865 00:59:41,844 --> 00:59:43,646 What for? 866 00:59:43,679 --> 00:59:45,648 Look, I don't know what kind of scam you're trying to run, 867 00:59:45,681 --> 00:59:47,650 but this card is a fake, and you need to get out of here. 868 00:59:47,682 --> 00:59:48,918 No, it's not. It's not fake. 869 00:59:48,951 --> 00:59:49,818 I don't have a... 870 00:59:49,851 --> 00:59:50,920 Leave. 871 00:59:50,952 --> 00:59:52,320 Hey, give me my card back! 872 00:59:52,353 --> 00:59:54,322 Hey! 873 00:59:54,356 --> 00:59:56,325 Give me my fucking card back! 874 00:59:56,358 --> 00:59:57,160 Get out. 875 01:00:00,228 --> 01:00:01,364 Yo, Richard, what you got there? 876 01:00:01,396 --> 01:00:02,197 Not now, Kyle. 877 01:00:14,409 --> 01:00:15,612 Rachel. 878 01:00:21,250 --> 01:00:22,251 Rachel! 879 01:00:22,284 --> 01:00:23,152 Rachel! 880 01:00:23,184 --> 01:00:26,087 What, dude? 881 01:00:26,121 --> 01:00:27,356 Where's Rachel? 882 01:00:27,389 --> 01:00:29,125 Who's Rachel? 883 01:00:29,157 --> 01:00:30,925 Rachel, the girl who lives here. 884 01:00:30,958 --> 01:00:31,893 She can't come to the door. 885 01:00:31,927 --> 01:00:33,396 What do you want? 886 01:00:33,429 --> 01:00:34,664 I need to talk to her for a minute. 887 01:00:34,697 --> 01:00:35,765 Is that all right? 888 01:00:35,797 --> 01:00:36,765 No, it's not all right. 889 01:00:36,798 --> 01:00:38,701 We're kind of busy. 890 01:00:38,733 --> 01:00:40,902 What's with the box? 891 01:00:40,936 --> 01:00:41,737 It's none of your business. 892 01:00:41,769 --> 01:00:42,905 What do you know about my business? 893 01:00:42,938 --> 01:00:43,972 Rachel. 894 01:00:44,005 --> 01:00:45,306 Rachel! 895 01:00:45,340 --> 01:00:47,242 You better step back before you regret it. 896 01:00:47,275 --> 01:00:49,210 Listen, you motherfucker. 897 01:00:49,244 --> 01:00:50,445 Now you're going to listen to me. 898 01:00:50,478 --> 01:00:54,683 You're going to turn around, and you're going to walk away. 899 01:00:54,717 --> 01:00:57,452 Turn around and walk away. 900 01:00:57,485 --> 01:00:59,721 Richard. 901 01:00:59,755 --> 01:01:00,756 What's going on? 902 01:01:00,789 --> 01:01:01,391 Rachel. 903 01:01:04,358 --> 01:01:05,427 You filmed us? 904 01:01:05,460 --> 01:01:06,995 Huh? 905 01:01:07,028 --> 01:01:08,898 There's a video of us online. 906 01:01:08,931 --> 01:01:09,999 Oh. 907 01:01:10,032 --> 01:01:12,468 Well, there's a few of them, so. 908 01:01:12,501 --> 01:01:14,437 Who would want to watch you fuck? 909 01:01:14,469 --> 01:01:16,371 How did you think I pay the rent here? 910 01:01:16,405 --> 01:01:17,907 What? 911 01:01:17,940 --> 01:01:19,842 Look, Richard, I always blurred out your face. 912 01:01:19,875 --> 01:01:20,943 I mean, I blur out all the faces. 913 01:01:20,976 --> 01:01:21,911 But you didn't blur my face. 914 01:01:21,943 --> 01:01:23,179 That's the whole fucking point. 915 01:01:23,211 --> 01:01:24,347 Yeah. 916 01:01:24,380 --> 01:01:26,749 Do you have any idea how much this has ruined my life? 917 01:01:26,782 --> 01:01:30,286 Um, sorry. 918 01:01:30,318 --> 01:01:33,054 Oh, you're sorry? 919 01:01:33,088 --> 01:01:34,156 That's great. 920 01:01:34,188 --> 01:01:35,790 I'm so happy you're sorry. 921 01:01:35,824 --> 01:01:36,492 That's great. 922 01:01:36,525 --> 01:01:37,927 Then everything's fine now. 923 01:01:41,028 --> 01:01:43,199 Well, I mean... 924 01:01:46,168 --> 01:01:47,036 what do you want me to do about it? 925 01:01:51,940 --> 01:01:52,809 I think you've done enough. 926 01:01:57,246 --> 01:01:58,180 Oh, God. 927 01:01:58,213 --> 01:02:00,216 Who'd pay to watch him fuck? 928 01:02:00,248 --> 01:02:01,216 They don't pay to watch him, but me. 929 01:02:37,518 --> 01:02:38,987 Seriously! 930 01:02:39,021 --> 01:02:41,824 Yo, who the fuck left the door open? 931 01:02:41,856 --> 01:02:42,925 Hey, bud. 932 01:02:42,958 --> 01:02:44,126 I'm sorry about the noise. 933 01:02:48,030 --> 01:02:49,565 Are you moving in or out? 934 01:02:49,597 --> 01:02:52,268 No, no, I've lived here for three years. 935 01:02:55,070 --> 01:02:57,139 Hey, you all right, bud? 936 01:02:57,172 --> 01:02:58,039 Wait a sec. 937 01:02:58,072 --> 01:03:00,475 What floor are we on? 938 01:03:00,509 --> 01:03:02,844 This is the eighth floor, man. 939 01:03:02,878 --> 01:03:05,514 Oh, OK. 940 01:03:05,547 --> 01:03:08,184 Yo, I'm Dylan. 941 01:03:08,217 --> 01:03:09,251 Why don't you come in for a beer? 942 01:03:14,188 --> 01:03:15,356 OK, fuck it. 943 01:03:15,389 --> 01:03:16,257 One beer. 944 01:03:16,291 --> 01:03:17,559 Yeah, guy, after you. 945 01:03:27,235 --> 01:03:31,539 Yo, Pilsner or Applegate? 946 01:03:31,572 --> 01:03:32,540 What's Applegate? 947 01:03:32,574 --> 01:03:35,610 Was it involved in some kind of apple scandal? 948 01:03:35,643 --> 01:03:37,579 What? 949 01:03:37,612 --> 01:03:39,447 No, man. 950 01:03:39,481 --> 01:03:40,983 It's a craft beer. 951 01:03:41,016 --> 01:03:44,220 It's like an IPA, but bitterer. 952 01:03:44,253 --> 01:03:45,221 OK. 953 01:03:45,253 --> 01:03:48,923 Yeah, I'll take the one that's less bitterer. 954 01:03:48,956 --> 01:03:50,358 All right, man. 955 01:03:51,994 --> 01:03:52,595 Thanks. 956 01:03:59,268 --> 01:04:00,135 Why do they do that? 957 01:04:02,905 --> 01:04:04,173 Do what? 958 01:04:04,206 --> 01:04:06,474 Gate thing, suffix. 959 01:04:06,507 --> 01:04:08,877 Like, why did they use that name scandals? 960 01:04:08,911 --> 01:04:12,347 Because of Watergate. 961 01:04:12,380 --> 01:04:15,283 No? 962 01:04:15,317 --> 01:04:16,619 Never mind. 963 01:04:16,652 --> 01:04:17,619 No, I want to know. 964 01:04:17,652 --> 01:04:19,487 Tell me. 965 01:04:19,521 --> 01:04:20,956 OK. 966 01:04:20,989 --> 01:04:25,628 Well, it's kind of an interesting story. 967 01:04:25,661 --> 01:04:28,597 When Nixon was up for re-election, 968 01:04:28,630 --> 01:04:31,267 there was a break-in at the Democratic National Committee 969 01:04:31,300 --> 01:04:33,435 headquarters at the Watergate Hotel. 970 01:04:33,467 --> 01:04:35,203 What did they steal? 971 01:04:35,237 --> 01:04:37,206 They didn't steal anything. 972 01:04:37,239 --> 01:04:39,441 They tapped the phones, but two journalists 973 01:04:39,474 --> 01:04:43,211 uncovered that it was Nixon himself who sent the guys. 974 01:04:43,244 --> 01:04:44,480 So he was forced to resign. 975 01:04:44,512 --> 01:04:45,380 How do you know all this stuff? 976 01:04:48,215 --> 01:04:51,953 Well, it's kind of common... 977 01:04:51,987 --> 01:04:55,224 common knowledge. 978 01:04:55,257 --> 01:04:56,224 You never saw "All the President's Men"? 979 01:05:06,467 --> 01:05:09,437 So what are you guys celebrating? 980 01:05:09,471 --> 01:05:13,275 That guy over there and that guy just graduated. 981 01:05:13,307 --> 01:05:15,978 That guy, really? 982 01:05:16,010 --> 01:05:18,380 He looks like he's 13 years old. 983 01:05:18,413 --> 01:05:19,581 Yeah, he's like kind of a genius. 984 01:05:24,052 --> 01:05:26,387 Well, now what? 985 01:05:26,420 --> 01:05:28,556 What do you mean now what? 986 01:05:28,590 --> 01:05:31,360 What are they going to do for work? 987 01:05:31,393 --> 01:05:33,362 Well, it's his place, and he booked 988 01:05:33,394 --> 01:05:34,630 a commercial last year so he doesn't 989 01:05:34,663 --> 01:05:37,565 have to work for a while. 990 01:05:37,599 --> 01:05:39,101 What commercial? 991 01:05:39,134 --> 01:05:40,001 I don't know. 992 01:05:40,034 --> 01:05:41,202 A major one. 993 01:05:52,614 --> 01:05:53,416 Do you play? 994 01:05:56,485 --> 01:05:58,586 I used to. 995 01:05:58,619 --> 01:06:02,090 Play something. 996 01:06:02,123 --> 01:06:03,224 Come on. 997 01:06:03,257 --> 01:06:04,125 No. 998 01:06:04,159 --> 01:06:05,193 Yeah. 999 01:06:05,226 --> 01:06:07,028 Come on. 1000 01:06:07,061 --> 01:06:07,563 It doesn't have to be good. 1001 01:06:10,766 --> 01:06:11,567 OK. 1002 01:06:16,038 --> 01:06:17,405 But you shouldn't celebrate mediocrity. 1003 01:06:21,208 --> 01:06:22,176 Let's see. 1004 01:08:01,309 --> 01:08:02,111 Is something funny? 1005 01:08:07,715 --> 01:08:11,353 And what's up with that fucking hair, huh? 1006 01:08:11,385 --> 01:08:13,755 What are you, a fucking samurai? 1007 01:08:13,788 --> 01:08:15,324 Huh? 1008 01:08:15,356 --> 01:08:17,391 Are you a fucking sumo wrestler? 1009 01:08:17,425 --> 01:08:18,860 Huh? 1010 01:08:18,894 --> 01:08:22,498 Oh, man, I would love to punch you to the last breath. 1011 01:08:25,800 --> 01:08:26,601 Dude. 1012 01:08:30,905 --> 01:08:32,507 What are you staring at? 1013 01:08:39,480 --> 01:08:40,282 You all right? 1014 01:10:17,011 --> 01:10:18,246 Oh, no. 1015 01:10:18,279 --> 01:10:20,215 No, come on. 1016 01:10:21,983 --> 01:10:24,953 What the fuck? 1017 01:10:53,515 --> 01:10:55,484 Oh, man, Richard, what happened, dude? 1018 01:10:55,516 --> 01:10:56,751 Give me your key, Kyle. 1019 01:10:56,784 --> 01:10:57,819 What do you mean, give me your key? 1020 01:10:57,853 --> 01:10:58,654 - What happened to your key, man? - I'm locked out. 1021 01:10:58,686 --> 01:11:00,421 Wait. Where's your key, man? 1022 01:11:00,454 --> 01:11:01,323 It's not working. 1023 01:11:01,355 --> 01:11:02,390 Dude, you look messed up. 1024 01:11:02,423 --> 01:11:03,492 I can't give you my key with... 1025 01:11:03,524 --> 01:11:04,592 oh, right, right. 1026 01:11:04,626 --> 01:11:05,726 Because it was... I forgot. 1027 01:11:05,760 --> 01:11:06,728 It was deactivated, wasn't it? 1028 01:11:06,761 --> 01:11:07,629 What? 1029 01:11:07,662 --> 01:11:09,331 Why would it be deactivated? 1030 01:11:09,363 --> 01:11:10,598 Management deactivated it. 1031 01:11:10,631 --> 01:11:11,098 I was supposed to tell you. 1032 01:11:11,132 --> 01:11:12,367 My bad, I'm sorry. 1033 01:11:12,399 --> 01:11:13,835 That's bullshit. 1034 01:11:13,868 --> 01:11:16,004 They can't kick me out for being late for one month. 1035 01:11:16,037 --> 01:11:17,005 Right, you're right. 1036 01:11:17,037 --> 01:11:18,673 I can't believe this is happening to me, dude. 1037 01:11:18,707 --> 01:11:20,509 Apparently, it wasn't one month, see? 1038 01:11:20,542 --> 01:11:21,910 Apparently, it was three months, but... 1039 01:11:21,943 --> 01:11:23,478 What the fuck, Kyle? 1040 01:11:23,511 --> 01:11:24,379 I forgot to... 1041 01:11:24,412 --> 01:11:25,914 What the fuck! 1042 01:11:25,947 --> 01:11:26,815 Give me that fucking key. 1043 01:11:26,847 --> 01:11:27,681 No, you can't take my key. 1044 01:11:27,716 --> 01:11:29,051 What are you doing with my key, bro? 1045 01:11:29,083 --> 01:11:29,951 No, dude. 1046 01:11:29,984 --> 01:11:30,986 That's... 1047 01:11:31,019 --> 01:11:32,788 I'll bring it right back. 1048 01:11:54,876 --> 01:11:59,413 Roxy, who's in the apartment? 1049 01:13:32,739 --> 01:13:33,809 Yeah, I'll be down in a minute. 1050 01:13:38,912 --> 01:13:40,081 OK, thanks. 1051 01:13:52,926 --> 01:13:53,728 Hang on. 1052 01:15:11,805 --> 01:15:12,840 Jesus. 1053 01:15:15,710 --> 01:15:19,648 Well, what are you doing here? 1054 01:15:19,680 --> 01:15:20,281 I was worried about you. 1055 01:15:23,850 --> 01:15:25,219 You can't just keep calling me and not say anything. 1056 01:15:31,125 --> 01:15:32,293 I brought you something. 1057 01:15:36,331 --> 01:15:37,533 I thought maybe you could use a friend. 1058 01:15:41,002 --> 01:15:41,803 What do you think? 1059 01:15:49,743 --> 01:15:52,613 I think that I'm paralyzed from the neck up. 1060 01:15:55,617 --> 01:15:56,217 Does that make any sense? 1061 01:16:11,832 --> 01:16:16,637 I can't seem to hold a single positive thought in my head. 1062 01:16:16,671 --> 01:16:18,173 It's all mixed up. 1063 01:16:18,206 --> 01:16:23,278 And all the options lead to the same place. 1064 01:16:31,019 --> 01:16:32,020 I don't know how to get back on track. 1065 01:16:38,059 --> 01:16:39,327 Can I come in? 1066 01:16:39,359 --> 01:16:42,063 I don't think that's a good idea. 1067 01:17:03,317 --> 01:17:04,920 [inaudible] Richard, I... 1068 01:20:35,638 --> 01:20:40,638 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 70328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.