All language subtitles for Yellowstone (2018) - 03x02 - Freight Trains and Monsters.AMZN-NTb ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,480 --> 00:00:51,240 I overslept. 2 00:00:53,430 --> 00:00:55,919 Yeah, well... you... 3 00:00:55,920 --> 00:00:58,770 You slept. That's what matters. 4 00:00:58,780 --> 00:01:00,680 Is it too late to go fishing now? 5 00:01:04,650 --> 00:01:08,439 Trout are like... they're like bankers. 6 00:01:08,440 --> 00:01:10,980 They don't do a damn thing in the morning. 7 00:01:14,120 --> 00:01:15,319 Can I try some? 8 00:01:15,320 --> 00:01:17,910 Nah. It'll stunt your growth. 9 00:01:17,911 --> 00:01:19,789 What does that mean? 10 00:01:19,790 --> 00:01:21,720 Means it'll make you short. 11 00:01:23,100 --> 00:01:25,119 I'm already short. 12 00:01:26,580 --> 00:01:30,980 Yeah, well, not as short as you'll be if you drink coffee. 13 00:01:30,990 --> 00:01:33,740 Why don't you bring the net if you're planning on a big one. 14 00:01:35,550 --> 00:01:37,820 Why can't we live right here? 15 00:01:37,830 --> 00:01:40,800 Like this. All the time. 16 00:01:42,200 --> 00:01:45,981 You know, I ask myself the same thing, grandson, every day. 17 00:01:47,180 --> 00:01:48,430 Every day. 18 00:02:41,120 --> 00:02:45,360 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 19 00:03:33,200 --> 00:03:34,670 You ever had fry bread? 20 00:03:36,900 --> 00:03:38,020 Mm-mm. 21 00:03:42,820 --> 00:03:45,360 My mother used to make it for me when I was young. 22 00:03:47,320 --> 00:03:48,840 Coffee? 23 00:03:49,680 --> 00:03:50,979 Thanks. 24 00:03:50,980 --> 00:03:52,733 So, what you want to do is you... 25 00:03:52,734 --> 00:03:55,769 take this bacon, put it down first. 26 00:03:55,770 --> 00:04:00,019 Take the eggs, put them over the top. 27 00:04:00,020 --> 00:04:01,330 Like that. 28 00:04:09,880 --> 00:04:10,918 You hungry? 29 00:04:12,840 --> 00:04:14,249 Yeah. 30 00:04:14,250 --> 00:04:15,500 Come sit. 31 00:04:41,740 --> 00:04:42,908 You're not eating? 32 00:04:44,260 --> 00:04:45,860 Beth, I ate hours ago. 33 00:04:47,200 --> 00:04:48,800 I think I'll just watch you. 34 00:05:07,220 --> 00:05:08,259 Good. 35 00:05:08,260 --> 00:05:09,980 Mm-hmm. 36 00:05:15,000 --> 00:05:16,340 Hey. 37 00:07:19,660 --> 00:07:22,060 Hey, are you going up to the summer camp? 38 00:07:22,069 --> 00:07:24,694 Yeah, as soon as I get these panniers full. 39 00:07:24,695 --> 00:07:26,495 Cool if I ride with you? I want to see my kid. 40 00:07:28,660 --> 00:07:31,480 Monica, if you fall off, they're gonna have my ass. 41 00:07:31,488 --> 00:07:33,387 I won't fall off. 42 00:07:33,388 --> 00:07:35,497 - But if you do... - We ready? 43 00:07:38,800 --> 00:07:40,330 She wants to ride up there with us. 44 00:07:41,600 --> 00:07:43,630 All right, well, go grab her a horse. 45 00:07:44,920 --> 00:07:46,689 All the good ones are up at camp. 46 00:07:46,690 --> 00:07:47,699 The only thing left here 47 00:07:47,700 --> 00:07:49,176 is a bunch of freight trains and monsters. 48 00:07:49,177 --> 00:07:51,054 Well, what the fuck is wrong with your horse, Jake? 49 00:07:51,055 --> 00:07:52,479 Well, that's my horse. 50 00:07:52,480 --> 00:07:55,099 Okay. Monica, get on Jake's horse. 51 00:07:55,100 --> 00:07:56,840 - Come on. - But... 52 00:07:56,850 --> 00:07:58,340 We don't have time for this shit. 53 00:07:58,350 --> 00:08:00,022 Just go get a horse. Let's go. 54 00:08:16,830 --> 00:08:18,940 His horse seems a bit angry. 55 00:08:18,950 --> 00:08:20,125 Yeah, a little bit. 56 00:08:20,126 --> 00:08:21,420 *** 57 00:08:26,170 --> 00:08:28,359 - Why did he pick that one? - You know what, Monica? 58 00:08:28,360 --> 00:08:30,560 He ain't the sharpest tool in the shed, let me tell you. 59 00:08:31,845 --> 00:08:34,290 Want my goddamn good horse back! 60 00:08:37,017 --> 00:08:38,959 Oh, now that looks fun. 61 00:08:38,960 --> 00:08:40,800 Monica, I don't think he's having too much fun. 62 00:08:42,230 --> 00:08:44,670 Hey. Hey, Monica, goddamn it. 63 00:09:01,950 --> 00:09:03,680 Well, it doesn't matter, then, does it? 64 00:09:04,810 --> 00:09:06,880 Just get it done, okay? 65 00:09:07,800 --> 00:09:08,839 Whoa. 66 00:09:10,318 --> 00:09:13,385 That's exactly how you do it. Look at you. 67 00:09:13,386 --> 00:09:15,179 Don't even need a chuck wagon. 68 00:09:15,180 --> 00:09:16,309 We need lemon. 69 00:09:16,310 --> 00:09:18,539 There's a big bag of them on the wagon. 70 00:09:18,540 --> 00:09:19,819 I'll get it. 71 00:09:21,070 --> 00:09:23,140 Aye. Goddamn it. 72 00:09:24,430 --> 00:09:25,500 Yeah? 73 00:09:27,430 --> 00:09:30,979 No. Not what I said. Mm-mm. 74 00:09:30,980 --> 00:09:32,400 Can you hear me? 75 00:09:33,300 --> 00:09:34,319 Hello? 76 00:09:34,320 --> 00:09:36,020 Grandpa. 77 00:09:39,260 --> 00:09:41,080 One slice or two? 78 00:09:41,898 --> 00:09:43,875 - I'd go two. - Okay. 79 00:09:47,120 --> 00:09:50,170 Goddamn it. 80 00:09:52,020 --> 00:09:53,089 Yeah. 81 00:09:53,090 --> 00:09:55,595 Work follows you wherever you go, Grandpa. 82 00:09:56,760 --> 00:09:58,849 Truer words were never spoken. 83 00:09:58,850 --> 00:10:00,710 Yeah? 84 00:10:02,980 --> 00:10:06,059 No, the BLM transfers with the sale. 85 00:10:06,060 --> 00:10:09,220 They have to reapply. That's right. 86 00:10:10,120 --> 00:10:11,220 Hello? 87 00:10:12,960 --> 00:10:14,240 Goddamn it. 88 00:10:23,300 --> 00:10:24,332 Hey. 89 00:10:25,480 --> 00:10:27,280 Everything moves up here. 90 00:10:28,060 --> 00:10:29,560 I want everything up here. 91 00:10:29,570 --> 00:10:31,131 The tents. The fire. 92 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 The whole goddamn everything. 93 00:11:39,420 --> 00:11:41,000 Is this a better camp? 94 00:11:42,960 --> 00:11:44,199 Let's see. 95 00:11:44,200 --> 00:11:46,119 _ 96 00:11:46,120 --> 00:11:48,860 Yep, this camp is much better. 97 00:11:57,600 --> 00:12:00,050 Livestock Commission, how can I help you? 98 00:12:00,960 --> 00:12:02,344 Just one moment, let me check. 99 00:12:02,345 --> 00:12:04,722 - Morning, Jamie. - Good morning, Helen. 100 00:12:04,723 --> 00:12:07,227 Sweet Grass County attorney on line one. Put him through? 101 00:12:07,228 --> 00:12:08,500 Sure. 102 00:12:09,600 --> 00:12:10,940 I'll put you right through. 103 00:12:26,080 --> 00:12:27,540 All right. 104 00:12:30,000 --> 00:12:31,200 Hey, Randy. 105 00:12:31,209 --> 00:12:33,545 You hear about these barrel racers got their rigs stolen? 106 00:12:33,546 --> 00:12:34,839 No. 107 00:12:34,840 --> 00:12:36,922 These two girls loaded up their horses, 108 00:12:36,923 --> 00:12:39,341 were making one last check in the stalls, and got jumped 109 00:12:39,342 --> 00:12:40,540 by a couple of guys. 110 00:12:40,550 --> 00:12:41,799 Worked 'em pretty good, 111 00:12:41,800 --> 00:12:44,359 locked 'em in a horse stall, drove off in their rigs. 112 00:12:44,360 --> 00:12:47,019 Took their trucks, trailers, horses, saddles, everything. 113 00:12:47,020 --> 00:12:48,487 Jesus. 114 00:12:48,488 --> 00:12:51,967 Since horses were stolen, sort of falls into your court, too. 115 00:12:51,968 --> 00:12:54,517 I'm short-handed on deputies. 116 00:12:54,518 --> 00:12:56,026 Can you spare an agent? 117 00:12:56,027 --> 00:12:58,039 Yeah, I'll send you one. 118 00:12:58,040 --> 00:13:01,120 You can make a lot of friends if we handle this the right way. 119 00:13:03,740 --> 00:13:06,449 Umm... What's the right way? 120 00:13:06,450 --> 00:13:08,200 The right way sends a message. 121 00:13:09,760 --> 00:13:11,020 You know what I mean? 122 00:13:13,430 --> 00:13:14,680 I know what you mean. 123 00:13:20,220 --> 00:13:23,820 Helen, could you have Agent Hendon come by the office, please? 124 00:13:37,520 --> 00:13:40,020 Look. Mama! 125 00:13:41,440 --> 00:13:42,999 Oh, look at you, baby. 126 00:13:43,000 --> 00:13:44,940 - You having fun? - Yeah. 127 00:13:46,038 --> 00:13:48,328 All we do is fish and eat and fish and eat. 128 00:13:49,580 --> 00:13:51,750 That's just what the doctor ordered, huh? 129 00:13:51,759 --> 00:13:53,509 Yeah. No better medicine. 130 00:13:53,510 --> 00:13:54,959 Where's your dad? 131 00:13:54,960 --> 00:13:56,668 Looking for wolves. 132 00:13:56,669 --> 00:13:58,296 Well, that sounds ominous. Which way? 133 00:13:58,297 --> 00:14:00,507 Bet he's that way. 134 00:14:04,270 --> 00:14:06,678 Didn't think that one was broke, Jake. 135 00:14:06,679 --> 00:14:09,015 By God, after a day like today he is. 136 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 Yeah, I see that. 137 00:14:15,620 --> 00:14:17,899 That's how we used to do it. 138 00:14:17,900 --> 00:14:21,700 Yeah, well, never should have stopped. 139 00:14:21,710 --> 00:14:23,360 Mm. 140 00:14:25,840 --> 00:14:29,579 Well, sir, I wanted to... thank you. 141 00:14:29,580 --> 00:14:33,659 You know, I just haven't had, uh... been the right time. 142 00:14:33,660 --> 00:14:37,099 No need. You deserve that house, Rip. 143 00:14:37,100 --> 00:14:40,770 No, sir, I'm, uh... I'm talking about the letter. 144 00:14:42,140 --> 00:14:44,340 Nobody's ever given me anything like that before. 145 00:14:48,930 --> 00:14:51,139 Anyways, if we're gonna staked out this summer, 146 00:14:51,140 --> 00:14:53,959 we ought to get some more wranglers, you know? 147 00:14:53,960 --> 00:14:56,062 We're gonna run out of hands pretty quick around here. 148 00:14:56,063 --> 00:14:57,959 What happened to that girl you hired? 149 00:14:57,960 --> 00:15:00,959 She's a drifter. Drifters drift. You know how it is. 150 00:15:00,960 --> 00:15:03,236 - Yeah. Probably for the best. - Yeah. 151 00:15:03,237 --> 00:15:07,859 Girl in the bunkhouse was a disaster waiting to happen. 152 00:15:07,860 --> 00:15:11,029 She actually, uh, she kept the bunkhouse pretty honest. 153 00:15:11,030 --> 00:15:13,980 - That a fact? - Yes, sir. 154 00:15:16,120 --> 00:15:19,540 I'll leave it to you. You run the bunkhouse. 155 00:15:23,540 --> 00:15:25,424 Sir, does Kayce know that? 156 00:15:25,425 --> 00:15:27,719 It was Kayce's idea. 157 00:15:33,060 --> 00:15:35,140 I'll let you know what I find. 158 00:15:36,480 --> 00:15:37,950 You do that. 159 00:15:41,290 --> 00:15:44,199 Hey, if you, uh... 160 00:15:44,200 --> 00:15:45,259 you hire another girl, 161 00:15:45,260 --> 00:15:47,489 she needs to be mean or ugly. One of the two. 162 00:15:47,490 --> 00:15:50,579 Last thing I need is some love-struck cowboy 163 00:15:50,580 --> 00:15:52,619 climbing in the wrong bunk, know what I mean? 164 00:15:52,620 --> 00:15:55,288 Mean or ugly. Yes, sir. 165 00:16:16,810 --> 00:16:18,436 Everything all right? 166 00:16:19,530 --> 00:16:23,049 Well... there's no one at the house. 167 00:16:23,050 --> 00:16:25,169 No one at the barn. 168 00:16:25,170 --> 00:16:27,200 Just feeling kinda lonely. 169 00:16:30,500 --> 00:16:31,900 Lonely, huh? 170 00:16:33,070 --> 00:16:34,499 Yeah. 171 00:16:34,500 --> 00:16:36,559 Well, we can't have that. 172 00:16:36,560 --> 00:16:38,600 - Can't do that. - No. 173 00:17:04,360 --> 00:17:05,840 What do we do? 174 00:17:09,660 --> 00:17:12,719 You are one lucky son of a bitch, you show up now. 175 00:17:12,720 --> 00:17:14,158 Baby, what do we do? 176 00:17:17,760 --> 00:17:22,180 If he wants to watch, we just let him watch. 177 00:17:49,920 --> 00:17:52,200 Look at him. He's sleeping. 178 00:17:53,740 --> 00:17:56,640 Yeah, I know. 179 00:17:56,650 --> 00:17:59,180 Oh, I never thought he'd sleep again. 180 00:18:01,190 --> 00:18:03,020 I thought the same thing. 181 00:18:08,200 --> 00:18:11,479 I wish our lives were like this every day. 182 00:18:11,480 --> 00:18:13,090 Just like this. 183 00:18:15,050 --> 00:18:16,889 It can be. 184 00:18:16,890 --> 00:18:18,260 No, it can't. 185 00:18:18,270 --> 00:18:20,120 Used to be. 186 00:18:22,000 --> 00:18:25,800 But now the way we used to live for a million years is... 187 00:18:27,040 --> 00:18:28,299 it's just an event. 188 00:18:28,300 --> 00:18:31,160 Something we do on weekends or holidays. 189 00:18:33,530 --> 00:18:36,980 I could do this every day of my life just like this. 190 00:18:38,540 --> 00:18:40,500 If that's what you want, just say it. 191 00:18:43,220 --> 00:18:45,040 That's what I want. 192 00:18:47,880 --> 00:18:49,240 Okay. 193 00:18:50,520 --> 00:18:53,840 Then I promise I'll find a way to give it to you. 194 00:18:55,770 --> 00:18:58,180 I'll find the patience to wait. 195 00:19:00,620 --> 00:19:03,130 It won't be easy, you know? 196 00:19:03,138 --> 00:19:06,019 You'll have to give up a lot. 197 00:19:06,020 --> 00:19:08,180 Baby, nothing's easy with you. 198 00:19:09,740 --> 00:19:12,568 And I've given up everything I got. 199 00:19:20,400 --> 00:19:22,740 I knew the stars would help him. 200 00:20:22,096 --> 00:20:24,260 Lost your pack, huh? 201 00:20:28,120 --> 00:20:29,620 Don't know where to go. 202 00:20:30,950 --> 00:20:32,960 You're looking for friends. 203 00:20:42,640 --> 00:20:45,169 Look at me... 204 00:20:45,170 --> 00:20:47,480 and know that I am not your friend. 205 00:20:49,330 --> 00:20:50,900 I'm your enemy. 206 00:20:52,620 --> 00:20:56,214 Whether I like it or not, I am. 207 00:20:57,500 --> 00:21:00,120 There's nothing for you here, okay? 208 00:21:02,340 --> 00:21:04,780 I'll give you the forest, but the valley is mine. 209 00:21:06,520 --> 00:21:08,339 The cattle are mine. 210 00:21:08,340 --> 00:21:13,220 If you try to take them, I'll kill you. 211 00:21:32,920 --> 00:21:35,628 My father could do that... 212 00:21:36,500 --> 00:21:40,620 ... talk to animals and they'd listen. 213 00:21:40,633 --> 00:21:43,799 I'm not sure if he was listening. 214 00:21:43,800 --> 00:21:45,888 He was listening, son. 215 00:21:48,590 --> 00:21:50,140 Sorry to wake you. 216 00:21:50,980 --> 00:21:52,600 You didn't wake me. 217 00:21:54,080 --> 00:21:55,700 You hear that river? 218 00:21:57,710 --> 00:22:00,560 There's seven billion people on the planet, 219 00:22:00,570 --> 00:22:03,020 not one of them know I'm here. 220 00:22:05,330 --> 00:22:07,000 Not one. 221 00:22:07,008 --> 00:22:08,710 Not a goddamn soul. 222 00:22:11,020 --> 00:22:13,030 Good night, Dad. 223 00:22:13,038 --> 00:22:15,167 I love you. 224 00:22:31,150 --> 00:22:33,311 Shouldn't surprise you they bought it. 225 00:22:33,312 --> 00:22:34,899 Wish we'd bought it. 226 00:22:34,900 --> 00:22:36,894 It doesn't surprise me they bought it. 227 00:22:36,895 --> 00:22:38,919 Surprises me they knew about it. 228 00:22:38,920 --> 00:22:40,899 I mean, if a company this big 229 00:22:40,900 --> 00:22:43,260 wants to develop in this valley, 230 00:22:43,270 --> 00:22:44,947 we are the first call, right? 231 00:22:44,948 --> 00:22:46,789 But we weren't. 232 00:22:46,790 --> 00:22:48,859 And now I have New York attorneys 233 00:22:48,860 --> 00:22:51,202 swaggering through our fucking fields. 234 00:22:51,203 --> 00:22:53,460 Who is Market Equities main competition? 235 00:22:54,690 --> 00:22:57,940 MGM. Marriott. 236 00:22:57,950 --> 00:23:00,360 What does Marriott own that they don't? 237 00:23:03,380 --> 00:23:04,920 Ski resort? 238 00:23:05,800 --> 00:23:09,419 But we're an hour and a half from an airport, Bob. 239 00:23:09,420 --> 00:23:11,680 It's too remote for... 240 00:23:16,020 --> 00:23:18,620 Okay, they're not taking over a resort. 241 00:23:20,150 --> 00:23:22,259 They're building an airport. 242 00:23:22,260 --> 00:23:23,979 But there's no reason to build an airport 243 00:23:23,980 --> 00:23:25,710 because there is no ski resort. 244 00:23:33,898 --> 00:23:36,204 Who do you know at the Department of the Interior? 245 00:23:36,205 --> 00:23:38,139 I know the Secretary of the Interior. 246 00:23:38,140 --> 00:23:40,960 Call him. Find out if they gave them a lease. 247 00:23:43,080 --> 00:23:46,479 They are building an airport 248 00:23:46,480 --> 00:23:48,380 and a ski resort... 249 00:23:49,940 --> 00:23:52,310 And then they're gonna build a city around it. 250 00:23:52,318 --> 00:23:55,065 Buy everything you can around them, Beth. 251 00:23:55,066 --> 00:23:57,260 - Everything. - How the fuck did they know 252 00:23:57,270 --> 00:23:58,639 about this place? 253 00:23:58,640 --> 00:24:00,179 Huh? 254 00:24:00,180 --> 00:24:02,399 I mean, does Chase manage their funds? 255 00:24:02,400 --> 00:24:05,317 - Goldman, I think. - All right. 256 00:24:05,318 --> 00:24:08,824 Who's the big, swinging dick in hedge funds over there? 257 00:24:08,825 --> 00:24:10,919 Who runs the hot hedge funds at Goldman? 258 00:24:10,920 --> 00:24:13,697 There's Micah Greenberg's fund, and Roarke Morris. 259 00:24:13,698 --> 00:24:14,864 His fund's on fire. 260 00:24:14,865 --> 00:24:16,659 All right, who's heavy in real estate? 261 00:24:16,660 --> 00:24:20,119 Roarke. He bridges lines of credit on resort properties 262 00:24:20,120 --> 00:24:21,460 then sells them to his fund. 263 00:24:21,470 --> 00:24:22,639 Fucking shell game. 264 00:24:22,640 --> 00:24:24,045 All right, what's his first name? 265 00:24:24,046 --> 00:24:25,329 Roarke. 266 00:24:25,330 --> 00:24:26,624 That's his first name? 267 00:24:26,625 --> 00:24:28,220 Not a fucking first name. 268 00:24:31,540 --> 00:24:33,549 _ 269 00:24:35,650 --> 00:24:38,179 You've got to be fucking kidding me. 270 00:24:38,180 --> 00:24:39,559 You know him? 271 00:24:39,560 --> 00:24:43,379 Um, it's like Lucille Ball and Fabio had a kid 272 00:24:43,380 --> 00:24:45,798 and I have to go make a fucking deal with him. 273 00:24:45,799 --> 00:24:48,739 Goddamn it. 274 00:24:48,740 --> 00:24:51,239 Uh, Susan, would you, uh... 275 00:24:51,240 --> 00:24:54,826 Get me the address for Cross Creek Ranch, please. 276 00:24:54,827 --> 00:24:56,739 Coming your way. 277 00:24:56,740 --> 00:24:59,760 Let me go talk to dip-fuck first, see what their plans are. 278 00:24:59,770 --> 00:25:01,292 Call you later. 279 00:25:23,080 --> 00:25:25,107 Market Equities. 280 00:25:26,120 --> 00:25:27,859 Schwartz and Meyer. 281 00:25:27,860 --> 00:25:29,640 You're Bob Schwartz's girl. 282 00:25:29,650 --> 00:25:30,939 I'm nobody's girl. 283 00:25:30,940 --> 00:25:32,760 You're somebody's girl. 284 00:25:32,770 --> 00:25:35,019 Okay, let's stop speaking in Billy Joel songs 285 00:25:35,020 --> 00:25:36,789 for starters, okay? 286 00:25:36,790 --> 00:25:37,819 The Sporting Club. 287 00:25:37,820 --> 00:25:39,079 - Jackson Browne. - What? 288 00:25:39,080 --> 00:25:40,799 "Somebody's Girl" is Jackson Browne. 289 00:25:40,800 --> 00:25:43,420 Okay, my mistake, you fucking cheese dick. 290 00:25:44,240 --> 00:25:46,199 - The Sporting Club. - Yeah? 291 00:25:46,200 --> 00:25:47,629 Good place for an airport. 292 00:25:47,630 --> 00:25:48,940 It is. 293 00:25:48,950 --> 00:25:50,340 What kind of airport? 294 00:25:50,341 --> 00:25:52,675 Is it the kind of airport for you and your buddies' Gulfstreams? 295 00:25:52,676 --> 00:25:55,009 Thinking a little bigger than that. 296 00:25:55,010 --> 00:25:57,539 How much bigger? 297 00:25:57,540 --> 00:25:59,259 Two terminals. Fifty-two gates. 298 00:25:59,260 --> 00:26:01,819 Why here? 299 00:26:01,820 --> 00:26:03,679 Wind. For one. There isn't much. 300 00:26:03,680 --> 00:26:07,019 Could build northeast of Livingston, but... 301 00:26:07,020 --> 00:26:09,499 too much wind. 302 00:26:09,500 --> 00:26:12,219 And let's be honest, people don't want to fly, 303 00:26:12,220 --> 00:26:14,570 then drive another hour to ski. 304 00:26:14,580 --> 00:26:16,359 It's why Big Sky never took off. 305 00:26:16,360 --> 00:26:17,599 It's the largest mountain in America. 306 00:26:17,600 --> 00:26:21,079 The best snow in this hemisphere and the slopes are empty 307 00:26:21,080 --> 00:26:22,920 because of the drive. 308 00:26:24,810 --> 00:26:28,240 People are just that goddamn lazy. 309 00:26:31,840 --> 00:26:34,259 Did you secure a forest service lease? 310 00:26:34,260 --> 00:26:36,279 I didn't secure anything. 311 00:26:36,280 --> 00:26:39,179 I manage a fund that invests their capital. 312 00:26:39,180 --> 00:26:41,439 I sit on the board so I know what's happening, 313 00:26:41,440 --> 00:26:44,139 but I don't control what's happening. 314 00:26:44,140 --> 00:26:45,460 Hm. 315 00:26:49,220 --> 00:26:51,277 You, on the other hand... 316 00:26:52,460 --> 00:26:55,989 Militias and casino owners killing their competition. 317 00:26:55,990 --> 00:26:58,559 It's fucking fascinating. 318 00:26:58,560 --> 00:27:00,995 The Old West. Still wild. 319 00:27:02,190 --> 00:27:04,079 Not anymore. 320 00:27:04,080 --> 00:27:05,859 Not when we get here. 321 00:27:05,860 --> 00:27:07,879 All that shit stops. 322 00:27:07,880 --> 00:27:09,545 Think so, do you? 323 00:27:12,200 --> 00:27:14,359 Pretend your family doesn't live here. 324 00:27:14,360 --> 00:27:17,317 Pretend you don't know anything about this place. 325 00:27:17,318 --> 00:27:18,679 What would your end game be? 326 00:27:23,160 --> 00:27:25,439 I'd turn it into Park City. 327 00:27:25,440 --> 00:27:27,959 Now you're talking. Dan Jenkins was a smart guy. 328 00:27:27,960 --> 00:27:30,979 But his dreams just weren't big enough. 329 00:27:30,980 --> 00:27:33,379 Why dream about building golf courses 330 00:27:33,380 --> 00:27:36,439 when you can build cities? 331 00:27:36,440 --> 00:27:40,347 And you, your family's the largest landowner in the valley, 332 00:27:40,348 --> 00:27:43,202 you've made Schwartz and Meyer the second largest. 333 00:27:43,203 --> 00:27:44,859 Don't play babe in the woods with me. 334 00:27:44,860 --> 00:27:46,707 You've been head-hunting since Salt Lake. 335 00:27:48,120 --> 00:27:49,959 I feel ridiculous asking this, 336 00:27:49,960 --> 00:27:53,419 but I'm just so curious about how your pickled mind works: 337 00:27:53,420 --> 00:27:55,500 have you given any thought at all 338 00:27:55,507 --> 00:27:57,889 to the ranchers who live here? 339 00:27:57,890 --> 00:27:59,553 And what'll happen to them? 340 00:27:59,554 --> 00:28:01,587 What'll happen to them? 341 00:28:01,588 --> 00:28:02,977 They won't have to be ranchers anymore 342 00:28:02,978 --> 00:28:04,975 because they're all so fucking rich. 343 00:28:07,670 --> 00:28:09,220 Good answer. 344 00:28:16,700 --> 00:28:18,299 My dad told me once: 345 00:28:18,300 --> 00:28:20,119 there will come a day 346 00:28:20,120 --> 00:28:22,657 when the only noble job left is fishing 347 00:28:22,658 --> 00:28:24,954 because no one's figured out a way to own the ocean. 348 00:28:26,140 --> 00:28:27,940 - Yet. - That's right. 349 00:28:27,950 --> 00:28:29,330 I'm working on it. 350 00:28:30,840 --> 00:28:32,400 I bet you are. 351 00:28:37,360 --> 00:28:39,259 Mind the flowers when you leave. 352 00:28:39,260 --> 00:28:40,540 Will do. 353 00:28:46,920 --> 00:28:49,050 Mmm. 354 00:29:07,380 --> 00:29:09,409 I like this girl. 355 00:30:05,596 --> 00:30:08,222 Head's up! You tying cow lover? 356 00:30:08,223 --> 00:30:11,809 No? Go get my rope! Country muh-fucker! 357 00:30:11,810 --> 00:30:13,160 That Spanish? 358 00:30:13,170 --> 00:30:14,399 I don't know. 359 00:30:14,400 --> 00:30:15,599 I'll tell you one thing, though: 360 00:30:15,600 --> 00:30:17,107 - she's a hand. - You hear me, motherfucker! 361 00:30:17,108 --> 00:30:19,659 - Fuck you bad later. - Ride the hair off a horse, 362 00:30:19,660 --> 00:30:20,779 that's for damn sure. 363 00:30:20,780 --> 00:30:22,613 But we need someone who can speak English. 364 00:30:22,614 --> 00:30:26,533 Hey! Yo! 365 00:30:30,371 --> 00:30:32,104 Where'd you learn to cowboy? 366 00:30:32,105 --> 00:30:34,279 I been fuckin' pullin' and draggin' 367 00:30:34,280 --> 00:30:36,333 since I kud bounce piss off a rock. 368 00:30:36,334 --> 00:30:37,836 That's ain't Spanish. That's Texan. 369 00:30:38,588 --> 00:30:40,755 That's ain't Texan. That's gibberish. 370 00:30:40,756 --> 00:30:42,548 No, I'm telling you, it's Texan. 371 00:30:42,549 --> 00:30:44,301 I can smell 'em a mile away. What's your name? 372 00:30:44,302 --> 00:30:45,719 Teeter. 373 00:30:46,470 --> 00:30:47,510 What's that? 374 00:30:48,920 --> 00:30:50,549 Tee-ter. 375 00:30:50,550 --> 00:30:53,739 - Did you hear that? - I think she's saying "Peter". 376 00:30:53,740 --> 00:30:55,129 Your name Peter? 377 00:30:55,130 --> 00:30:57,590 Do I look like my fucking name is Peter, 378 00:30:57,600 --> 00:30:59,519 you skunk-hard motherfucker? 379 00:30:59,520 --> 00:31:02,026 She just called me a motherfucker. 380 00:31:02,027 --> 00:31:04,612 You understood, that, didn't you, you bow-legged bastard. 381 00:31:04,613 --> 00:31:07,330 Hey, you look like you all got bent over on one of them 382 00:31:07,340 --> 00:31:10,490 nurse things, fucked up the ass 'til your knees buckled. 383 00:31:10,494 --> 00:31:12,859 This is the kind of girl that got drove to high school 384 00:31:12,860 --> 00:31:14,370 wearing a damn hockey helmet. 385 00:31:14,373 --> 00:31:17,626 She's gonna go through the bunkhouse like wildfire. 386 00:31:17,627 --> 00:31:20,629 She's perfect. Trust me. Hire her. 387 00:31:23,980 --> 00:31:25,633 What is this? 388 00:31:25,634 --> 00:31:27,427 A little job fair. 389 00:31:27,428 --> 00:31:29,409 Hiring cowgirls now? 390 00:31:29,410 --> 00:31:31,400 We're equal opportunity here at Yellowstone. 391 00:31:31,410 --> 00:31:34,299 Plus, women work twice as hard and eat half as much. 392 00:31:34,300 --> 00:31:36,936 Wow. You're a real renaissance man, you know that? 393 00:31:36,937 --> 00:31:38,814 Don't tell anybody, now. 394 00:31:44,840 --> 00:31:46,149 Seen my father? 395 00:31:46,150 --> 00:31:47,479 Yeah, he's up at summer camp. 396 00:31:47,480 --> 00:31:48,740 With everyone else. 397 00:31:49,890 --> 00:31:51,600 He's not answering his phone. 398 00:31:52,170 --> 00:31:53,720 Well, that's by design. 399 00:31:55,760 --> 00:31:57,790 Something wrong? 400 00:31:57,798 --> 00:31:59,419 I can get a message to him if you want. 401 00:31:59,420 --> 00:32:00,710 Nothing's wrong. 402 00:32:01,980 --> 00:32:03,699 It's just life. 403 00:32:03,700 --> 00:32:05,879 Always changing. 404 00:32:05,880 --> 00:32:07,980 The one thing he doesn't want it to do. 405 00:32:09,190 --> 00:32:10,619 See you soon. 406 00:32:10,620 --> 00:32:12,099 Maybe. 407 00:32:12,100 --> 00:32:15,392 We're well past playing "hard to get", don't you think, Beth? 408 00:32:16,520 --> 00:32:21,060 You and me, we're never past playing "hard to get", baby. 409 00:32:28,820 --> 00:32:31,659 Folks, Black Round 1. Start in 30 minutes. 410 00:32:31,660 --> 00:32:34,019 Black Round 1 in 30 minutes. 411 00:32:34,020 --> 00:32:36,954 But first, let's get the kids out there. 412 00:32:36,955 --> 00:32:39,041 Do some mutton bustin'. 413 00:32:52,679 --> 00:32:54,719 You get a good look at who did it? 414 00:32:54,720 --> 00:32:56,579 Yeah. 415 00:32:56,580 --> 00:32:59,314 Yeah, it was those sons of bitches over there. 416 00:32:59,315 --> 00:33:00,540 Where you holding 'em? 417 00:33:00,550 --> 00:33:03,103 Couple bull riders saw 'em getting in her truck. 418 00:33:03,104 --> 00:33:05,379 - Tackled 'em and held 'em for us. - Mm-hmm. 419 00:33:05,380 --> 00:33:07,360 - They're in the horse stall. - Okay. 420 00:33:14,180 --> 00:33:16,310 These fuckers need to learn a lesson. 421 00:33:16,318 --> 00:33:17,912 Something they'll tell every criminal 422 00:33:17,913 --> 00:33:19,660 in county jail who'll listen. 423 00:33:21,340 --> 00:33:22,950 You got any ideas? 424 00:33:25,740 --> 00:33:27,920 Can't do it here. There's too many people. 425 00:33:29,980 --> 00:33:31,130 I got an idea. 426 00:33:31,134 --> 00:33:32,670 - Yeah? - Yeah. 427 00:33:36,600 --> 00:33:38,037 Ma'am. 428 00:33:38,038 --> 00:33:39,819 Excuse me, ma'am? 429 00:33:39,820 --> 00:33:41,569 Do you mind if I see if they did any damage 430 00:33:41,570 --> 00:33:42,727 to your truck and trailer? 431 00:33:42,728 --> 00:33:45,899 - Sure. - May I see your keys? 432 00:33:48,530 --> 00:33:49,980 Great, which rig is it? 433 00:33:50,000 --> 00:33:52,359 It's the black one with the black truck. 434 00:33:52,360 --> 00:33:53,500 Okay. 435 00:33:55,340 --> 00:33:57,499 I'm gonna take care of those pieces of shit. 436 00:33:57,500 --> 00:33:58,839 I want you to meet me at the trailer. 437 00:33:58,840 --> 00:34:00,319 Leave the zips on, okay? 438 00:34:00,320 --> 00:34:01,439 - Got it. - Go. 439 00:34:40,880 --> 00:34:43,199 Hey. 440 00:34:43,200 --> 00:34:44,920 Look up here, assholes. 441 00:34:46,540 --> 00:34:49,120 I oughta hang you for what you did. 442 00:34:51,140 --> 00:34:53,630 But this could be a teaching moment if you let it. 443 00:35:32,250 --> 00:35:33,620 Ha! 444 00:35:37,636 --> 00:35:38,845 Ha-ha! 445 00:35:50,800 --> 00:35:51,817 Does it hurt? 446 00:36:08,792 --> 00:36:10,085 Fucker! 447 00:36:37,820 --> 00:36:40,019 I think they learned their lesson. 448 00:36:40,020 --> 00:36:43,530 Good. Let's take these assholes to jail. 449 00:36:47,580 --> 00:36:49,370 All right, boys. 450 00:36:55,740 --> 00:36:58,709 Holy shit. 451 00:36:58,710 --> 00:36:59,910 What the hell did you do? 452 00:38:19,440 --> 00:38:21,300 Always fucking something. 453 00:39:09,840 --> 00:39:12,267 What in the fuck are you doing now? 454 00:39:12,270 --> 00:39:17,980 In 35 years, I've have never been alone on this ranch. 455 00:39:21,650 --> 00:39:23,400 And we're all alone, Rip. 456 00:39:28,530 --> 00:39:30,379 We can do whatever we want. 457 00:39:30,380 --> 00:39:32,039 Baby, you've been doing whatever you want 458 00:39:32,040 --> 00:39:33,100 your whole damn life. 459 00:39:33,110 --> 00:39:34,747 But no one can see us. 460 00:39:34,748 --> 00:39:37,309 We could take off all our clothes 461 00:39:37,310 --> 00:39:40,079 and we could go running naked through the field, 462 00:39:40,080 --> 00:39:41,543 and no one will know about it. 463 00:39:41,544 --> 00:39:43,859 I'll tell you what, why don't you run butt-ass naked 464 00:39:43,860 --> 00:39:45,239 through that field, and I'll sit here in my jeans 465 00:39:45,240 --> 00:39:47,417 and I'll watch you do it, what do you say? 466 00:39:47,418 --> 00:39:49,511 Is there anything you ever wanted to do, 467 00:39:49,512 --> 00:39:52,760 but you didn't do because everybody would watch you 468 00:39:52,770 --> 00:39:55,867 and question you and now doing it is in spite of them 469 00:39:55,868 --> 00:39:57,889 and it's about something else 470 00:39:57,890 --> 00:39:59,959 and the moment you imagined 471 00:39:59,960 --> 00:40:02,100 is not the moment that you were living? 472 00:40:03,050 --> 00:40:04,694 Does that make sense to you? 473 00:40:06,680 --> 00:40:09,740 Honestly, I don't even know what you just said. 474 00:40:13,680 --> 00:40:15,168 You know, there is something I want to do. 475 00:40:15,170 --> 00:40:17,380 Just, uh, just stay here. 476 00:40:18,833 --> 00:40:21,020 This sounds interesting. 477 00:40:26,720 --> 00:40:29,440 * With your toes down in the water * 478 00:40:29,470 --> 00:40:33,007 * And a smile across your face * 479 00:40:33,008 --> 00:40:36,137 * Tell me that you love me * 480 00:40:36,138 --> 00:40:38,448 * Lovely Lady May * 481 00:40:38,449 --> 00:40:40,688 We're fucking in the dirt, aren't we? 482 00:40:40,689 --> 00:40:43,150 Maybe in a little bit. 483 00:40:43,160 --> 00:40:47,000 * That your hands have ever held * 484 00:40:47,008 --> 00:40:49,489 * Darlin', I could love you well * 485 00:40:52,080 --> 00:40:53,500 But first we're gonna dance. 486 00:40:55,420 --> 00:40:58,500 * I've seen my share of trouble * 487 00:40:58,520 --> 00:41:01,950 * And I've held my weight in shame * 488 00:41:03,240 --> 00:41:06,720 * But I'm baptized in your name * 489 00:41:08,040 --> 00:41:10,190 * Lovely Lady May * 490 00:41:45,910 --> 00:41:47,660 Any more biscuits? 491 00:41:48,570 --> 00:41:51,176 Yeah, well, I think there's plenty. 492 00:41:53,320 --> 00:41:55,619 There you go. 493 00:41:55,620 --> 00:41:57,540 I'm gonna need more than that. 494 00:41:58,308 --> 00:41:59,430 All right. 495 00:42:01,300 --> 00:42:02,420 Another one. 496 00:42:05,080 --> 00:42:07,519 You're just... You're just like your father. 497 00:42:07,520 --> 00:42:09,120 Here. 498 00:42:12,160 --> 00:42:15,790 You know my wife... she used to make 499 00:42:15,798 --> 00:42:17,951 two Dutch ovens full of biscuits: 500 00:42:17,952 --> 00:42:20,997 one for your father and one for the rest of us. 501 00:42:22,278 --> 00:42:26,317 He'd stand right by the fire and ask his mother, "How long?" 502 00:42:26,318 --> 00:42:30,479 And she'd say, "Five more minutes." 503 00:42:30,480 --> 00:42:32,279 Which just meant "soon" to my wife. 504 00:42:32,280 --> 00:42:33,979 It didn't mean five minutes. 505 00:42:33,980 --> 00:42:37,012 Didn't mean thirty minutes sometimes... 506 00:42:37,013 --> 00:42:40,129 He'd stomp off and pout 507 00:42:40,130 --> 00:42:42,119 and walk away and come back 508 00:42:42,120 --> 00:42:45,021 and ask again and that shit would go on for an hour... 509 00:42:47,100 --> 00:42:48,274 And when they were finally ready, 510 00:42:48,275 --> 00:42:50,249 he'd take a plate of biscuits, nothing else, 511 00:42:50,250 --> 00:42:52,119 and he'd just go sit at the edge of the firelight 512 00:42:52,120 --> 00:42:53,979 with his back to us and he'd just go at it 513 00:42:53,980 --> 00:42:55,269 with both his hands. 514 00:42:55,270 --> 00:42:57,075 They were really good. 515 00:42:58,576 --> 00:43:00,411 Why is that funny? They were really good. 516 00:43:00,412 --> 00:43:02,080 Like a wild dog. 517 00:43:04,290 --> 00:43:06,909 After an hour of standing over that Dutch oven, 518 00:43:06,910 --> 00:43:10,959 she'd sit beside me, her hair a mess, 519 00:43:10,960 --> 00:43:14,119 smelling like smoke, madder than hell 520 00:43:14,120 --> 00:43:16,845 because she hated cooking those damn biscuits. 521 00:43:17,698 --> 00:43:20,309 And I looked at her and said, 522 00:43:20,310 --> 00:43:22,519 "Sweetheart, he'll eat anything you put in front of him. 523 00:43:22,520 --> 00:43:26,680 Just make him something else that doesn't take all night." 524 00:43:29,190 --> 00:43:32,180 Your mom looked at me and she said: "I know. 525 00:43:34,220 --> 00:43:37,407 But if I don't make 'em, I can't watch him eat them." 526 00:43:41,560 --> 00:43:44,279 Then she went to the tent, 527 00:43:44,280 --> 00:43:47,000 laid down and fell asleep. 528 00:43:49,400 --> 00:43:53,460 We were branding so I was up before her. 529 00:43:57,280 --> 00:43:59,840 That was the last thing she ever said to me. 530 00:44:06,580 --> 00:44:09,519 Branding cattle on her goddamn birthday. 531 00:44:44,680 --> 00:44:46,780 Makes you wonder the point of it all. 532 00:44:48,400 --> 00:44:52,420 Find someone you love so much just to lose them. 533 00:44:55,109 --> 00:44:58,430 I'd like to believe there's a plan to it all, but I... 534 00:45:00,330 --> 00:45:01,960 I don't see a plan. 535 00:45:05,910 --> 00:45:08,540 That's just 'cause we're inside it, Dad. 536 00:45:10,600 --> 00:45:12,060 We see the plan. 537 00:45:13,620 --> 00:45:15,170 We're standing on it. 538 00:45:18,100 --> 00:45:21,510 Yeah. Guess we are. 539 00:45:42,600 --> 00:45:45,619 This is a collect call from the Sweet Grass Valley jail. 540 00:45:45,620 --> 00:45:48,340 Please press one to accept this call. 541 00:45:51,700 --> 00:45:54,299 Comm... Commissioner Dutton, sir? 542 00:45:54,300 --> 00:45:57,120 Agent Hendon? 543 00:45:58,220 --> 00:45:59,590 Is everything okay? 544 00:46:01,600 --> 00:46:04,220 Um, no, sir, it's not. 545 00:46:06,420 --> 00:46:09,280 I, um... I've got a... 546 00:46:11,530 --> 00:46:13,146 Sir, we have a problem. 547 00:46:21,310 --> 00:46:23,240 Commissioner Dutton, sir? 548 00:46:39,630 --> 00:46:44,630 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 38490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.