Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:06,152 --> 00:03:10,248
I'm gonna get a divorce,
and you'll be out of that apartment by 7:00.
4
00:03:11,757 --> 00:03:13,988
Ann, will you wait a minute?
5
00:04:05,911 --> 00:04:10,076
What's the matter? What's the matter?
6
00:04:13,285 --> 00:04:16,847
Ann left me. She's gonna get a divorce.
7
00:04:17,656 --> 00:04:18,749
Hey!
8
00:04:19,959 --> 00:04:22,758
Is this what chemistry professors drink?
What is this?
9
00:04:22,828 --> 00:04:25,559
It's alcohol, benzaldehyde and dextrose.
10
00:04:26,599 --> 00:04:28,932
You got any more classes today?
11
00:04:30,636 --> 00:04:33,470
All right, what happened?
12
00:04:36,742 --> 00:04:39,735
Ann walked in here unexpectedly
and caught me.
13
00:04:40,146 --> 00:04:42,775
- Caught you with whom?
- With a student.
14
00:04:43,415 --> 00:04:45,179
What were you doing?
15
00:04:46,051 --> 00:04:48,020
I was kissing this girl.
16
00:04:51,323 --> 00:04:52,552
Kissing?
17
00:04:58,864 --> 00:05:01,595
- That's all you were doing?
- That's all.
18
00:05:02,201 --> 00:05:05,137
What kind of kissing?
All tangled up on the couch?
19
00:05:05,204 --> 00:05:08,800
Oh, no. No, we were standing
in the middle of the room.
20
00:05:08,874 --> 00:05:11,207
Dressed? Both of you? Either of you?
21
00:05:11,277 --> 00:05:14,406
Well, of course we were dressed.
What's the matter with you? Are you crazy?
22
00:05:14,647 --> 00:05:17,310
You kiss a dame without locking the door
and you call me crazy?
23
00:05:17,383 --> 00:05:19,682
Well, how did I know
this girl was gonna kiss me?
24
00:05:19,752 --> 00:05:22,381
Oh, she kissed you?
Jumped you from behind?
25
00:05:22,454 --> 00:05:24,446
Mike, she kissed me first.
26
00:05:24,523 --> 00:05:26,185
When Ann came in,
you were pushing her away.
27
00:05:26,258 --> 00:05:29,626
When somebody kisses you,
you just don't stand there.
28
00:05:29,695 --> 00:05:31,994
Of course not. Common courtesy.
29
00:05:33,933 --> 00:05:37,370
Mike, Ann's gonna divorce me.
Our life together is over.
30
00:05:37,436 --> 00:05:40,463
Don't get panicky.
A woman saying she'll get a divorce
31
00:05:40,539 --> 00:05:43,065
and a woman getting a divorce
are two different things.
32
00:05:43,142 --> 00:05:46,806
Mike, Ann's not like any other woman.
She's insanely jealous. You don't know her.
33
00:05:46,879 --> 00:05:50,145
Hey, this got a Scotchy taste
with a vodka undertone.
34
00:05:50,216 --> 00:05:51,912
Why don't you market it
and call it "Scotchka"?
35
00:05:51,984 --> 00:05:54,977
- Hey, I got a lot of work to do.
- You can't go without helping me.
36
00:05:55,054 --> 00:05:57,523
She won't leave you for kissing a student.
37
00:05:57,590 --> 00:05:59,889
But you don't know her, Mike...
38
00:06:00,025 --> 00:06:02,494
- Well, answer it. It's your wife.
- Yeah.
39
00:06:09,535 --> 00:06:12,437
- Hello.
- Hello. This is United Airlines calling.
40
00:06:12,504 --> 00:06:14,939
- Mr. Wilson?
- Yes, this is Mr. Wilson.
41
00:06:15,174 --> 00:06:16,699
- What?
- Well?
42
00:06:18,944 --> 00:06:20,037
Thank you.
43
00:06:22,648 --> 00:06:26,016
It was United Airlines confirming
Mrs. Wilson's space to Reno, Nevada,
44
00:06:26,085 --> 00:06:28,418
leaving tonight at 9:00.
45
00:06:29,488 --> 00:06:32,253
Reno? Hey.
46
00:06:32,491 --> 00:06:34,357
Now do you believe me?
47
00:06:34,827 --> 00:06:36,819
That's outside the rules.
48
00:06:39,098 --> 00:06:42,899
- I can't lose her. I love her.
- Yeah, I know that.
49
00:06:45,771 --> 00:06:47,967
- Then help me.
- How?
50
00:06:48,040 --> 00:06:50,635
You're a writer.
You write all those TV shows.
51
00:06:50,709 --> 00:06:53,736
- Invent a reason why I was kissing that girl.
- Invent?
52
00:06:53,946 --> 00:06:57,644
Show Ann she was wrong. Show her
she was mistaken with what she saw.
53
00:06:58,617 --> 00:07:01,883
Mike, she has a reservation to Reno.
Think of something.
54
00:07:01,954 --> 00:07:05,322
- I got a lot of work to do...
- Mike! Mike, you're my buddy.
55
00:07:06,625 --> 00:07:07,820
Well...
56
00:07:11,397 --> 00:07:13,889
- I'll never forget you for this.
- You're not out of the woods yet.
57
00:07:13,966 --> 00:07:16,492
Yes, I am, and once you've decided
to help me, I know I'm all right.
58
00:07:16,568 --> 00:07:19,561
You wanna know why? Because
you're a genius. That's what you are.
59
00:07:19,638 --> 00:07:22,904
You know those TV shows of yours?
They're just wonderful.
60
00:07:22,975 --> 00:07:26,810
They're clever and touching, and they...
And they're really true-to-life.
61
00:07:26,879 --> 00:07:29,314
And they point a moral, besides.
62
00:07:30,215 --> 00:07:32,081
I try to make them that, you know.
63
00:07:32,151 --> 00:07:36,088
And it's interesting
that you should notice the moral.
64
00:07:36,155 --> 00:07:37,316
Yes, you can see it.
65
00:07:37,389 --> 00:07:41,349
You know, we get thousands of letters
from moralists, people in jail, dope addicts.
66
00:07:41,427 --> 00:07:45,865
- It's a real cross-section of American life.
- Well, wonderful. Wonderful.
67
00:07:46,065 --> 00:07:47,431
And I...
68
00:07:49,001 --> 00:07:51,561
Mike, we haven't got much time.
69
00:07:51,637 --> 00:07:55,267
Ann told me
to move out of the apartment by 7:00.
70
00:07:56,075 --> 00:07:58,806
That's only three hours.
That's not much time.
71
00:07:58,877 --> 00:08:02,143
Yeah, but I know we can do it, Mike.
I'm sure we can.
72
00:08:02,481 --> 00:08:05,110
I mean, you can do it.
73
00:08:07,453 --> 00:08:11,618
Yeah, but what have we got to go on?
I mean, who are the characters?
74
00:08:12,091 --> 00:08:13,992
What do they do for a living?
75
00:08:14,526 --> 00:08:18,088
Well, I'm an assistant chemistry professor
at Columbia University.
76
00:08:18,163 --> 00:08:20,223
I've been employed here now
for the past six years.
77
00:08:20,299 --> 00:08:22,894
Does it help you if I talk like that?
78
00:08:23,769 --> 00:08:28,503
- I'm also in charge of student admissions.
- Student admissions.
79
00:08:29,575 --> 00:08:33,012
Now, that girl...
That girl that was kissing me,
80
00:08:35,647 --> 00:08:40,517
she wanted to be transferred
from a morning class to an afternoon class.
81
00:08:41,620 --> 00:08:44,351
She's a foreign exchange student.
82
00:08:44,423 --> 00:08:47,450
I did it, and she was grateful.
83
00:08:47,526 --> 00:08:49,518
Foreign exchange student?
84
00:08:51,230 --> 00:08:55,326
One's mine. Mike, that's 90 proof.
Are you sure you're gonna be able to think?
85
00:08:55,401 --> 00:08:59,099
I can think lying down. Now, let me see...
Ann, Ann.
86
00:08:59,171 --> 00:09:01,663
- What does she do?
- She's my wife.
87
00:09:01,740 --> 00:09:03,231
- Housewife.
- Yeah, that's right.
88
00:09:03,308 --> 00:09:05,675
- Overemotional. Over-impulsive.
- Oh, yes. That's what she is.
89
00:09:05,744 --> 00:09:07,940
You hit it right on the head.
Everything's extreme with her.
90
00:09:08,013 --> 00:09:09,641
When she gets an idea in her head, she's...
91
00:09:11,450 --> 00:09:14,909
Mike, shall I turn the radio on?
Would you like a little music?
92
00:09:14,987 --> 00:09:16,853
You got something? No.
93
00:09:18,524 --> 00:09:20,857
Overemotional, impulsive...
94
00:09:22,795 --> 00:09:26,789
Mike! Mike, Mike. What is it?
Have you got something?
95
00:09:27,199 --> 00:09:30,363
- Well, have you? Mike, talk to me.
- I got something.
96
00:09:30,436 --> 00:09:32,598
You do? Well, what is it?
97
00:09:32,671 --> 00:09:35,140
It'll take a lot of acting on your part.
Sincere acting.
98
00:09:35,207 --> 00:09:37,972
Mike, I'll be sincere, and it won't be acting.
99
00:09:38,043 --> 00:09:40,706
- You ready?
- Yes, ready. Go ahead, shoot.
100
00:09:40,779 --> 00:09:43,715
- You know why you were kissing that girl?
- No. Why?
101
00:09:43,782 --> 00:09:45,944
'Cause you're working for the FBI.
102
00:09:49,521 --> 00:09:53,083
- I didn't hear you.
- You're doing special work for the FBI.
103
00:09:53,158 --> 00:09:55,457
That's why you were kissing her.
104
00:09:56,628 --> 00:09:59,097
- Me? The FBI. Me?
- You didn't hear it all yet.
105
00:09:59,164 --> 00:10:02,191
I don't want to hear another word,
you moron.
106
00:10:02,801 --> 00:10:07,262
That's your idea of helping me?
Making me an FBI man?
107
00:10:07,339 --> 00:10:09,331
And you think
Ann's gonna go for that, huh?
108
00:10:09,408 --> 00:10:11,434
Who do you think she is,
one of those stupid morons
109
00:10:11,510 --> 00:10:14,036
that watch that stupid moron show
of yours?
110
00:10:14,113 --> 00:10:16,810
Why, she'd spit in my eye
if I ever told her a story like that!
111
00:10:16,882 --> 00:10:19,511
Not only that,
she'd say she was ashamed of me.
112
00:10:19,585 --> 00:10:23,044
Mike, will you do me a favor?
Will you get out of here?
113
00:10:25,524 --> 00:10:27,493
I'm puzzled why I don't.
114
00:10:28,827 --> 00:10:32,161
I think because you're so childlike
that taking offense doesn't become me.
115
00:10:32,231 --> 00:10:33,722
All right, Mike, I'm childlike,
116
00:10:33,799 --> 00:10:36,394
and making me an FBI man
is a brilliant idea.
117
00:10:36,535 --> 00:10:38,800
Don't help me anymore, please?
118
00:10:40,339 --> 00:10:43,241
I didn't just make up this story, you know.
119
00:10:48,247 --> 00:10:50,239
Mike, what are you...
120
00:10:50,782 --> 00:10:53,308
I'm going to tell you something now.
121
00:10:56,255 --> 00:10:58,224
- Mike, what are you...
- If you ever repeat this,
122
00:10:58,290 --> 00:11:01,988
if you ever divulge this to one living soul,
I swear by everything I hold sacred,
123
00:11:02,060 --> 00:11:03,551
I'll kill you.
124
00:11:22,347 --> 00:11:23,645
See that?
125
00:11:26,351 --> 00:11:28,377
What... Well, what is that?
126
00:11:32,591 --> 00:11:36,585
My number is 5-7-9-7-3
My FBI name is Harold Evans.
127
00:11:36,662 --> 00:11:39,291
I'm in Section Six
of the 12th New York Division.
128
00:11:39,364 --> 00:11:41,833
My superior is known to me
by the name of Carl Edmundson.
129
00:11:41,900 --> 00:11:46,270
My contact is Post Office box number 626
in the post office at Wall and Broad.
130
00:11:46,338 --> 00:11:48,898
The telephone number is Hanover 6-1-1-3-4,
131
00:11:48,974 --> 00:11:52,467
and I've been an FBI supplementary agent
for the past seven years,
132
00:11:52,544 --> 00:11:55,275
and I've never spent an evening
with you that I haven't checked in by phone
133
00:11:55,347 --> 00:11:58,112
between the hours of 11:00 and 12:00,
if you'll remember back.
134
00:11:58,183 --> 00:12:01,176
How do you like them apples,
you silly monkey?
135
00:12:02,621 --> 00:12:04,715
When did you join the FBI?
We used to live together.
136
00:12:04,790 --> 00:12:05,814
I always knew where you were.
137
00:12:05,891 --> 00:12:07,951
You did, huh? When we were in the Army
138
00:12:08,026 --> 00:12:10,052
and I was transferred to the Signal Corps
at Fort Monmouth,
139
00:12:10,128 --> 00:12:12,620
didn't it seem peculiar to you that,
after I'd trained for six months,
140
00:12:12,698 --> 00:12:13,927
they sent me back?
141
00:12:13,999 --> 00:12:15,627
I never even saw Fort Monmouth.
142
00:12:15,701 --> 00:12:18,102
I was at the FBI academy
in Quantico, Virginia.
143
00:12:18,170 --> 00:12:22,767
Even the letters I sent you were re-routed
to have a Fort Monmouth postmark.
144
00:12:23,742 --> 00:12:27,941
You don't mind if the government
doesn't want us to tell our friends, do you?
145
00:12:28,013 --> 00:12:29,606
Boy, that's a surprise.
146
00:12:29,681 --> 00:12:32,014
Here's another little surprise.
You know that tall girl
147
00:12:32,084 --> 00:12:34,952
with the Italian haircut that you and Ann
thought kind of light-headed?
148
00:12:35,020 --> 00:12:38,320
She's an FBI agent.
How's that for an eye-opener?
149
00:12:38,724 --> 00:12:40,886
- Wow.
- What's so "wow" about it?
150
00:12:40,959 --> 00:12:43,656
You read every day in the papers
about the undercover FBI men.
151
00:12:43,729 --> 00:12:47,791
Where do you think we come from?
Do you think the stork brings us?
152
00:12:48,400 --> 00:12:50,096
Mike, what do you do?
Do you spy on people?
153
00:12:50,168 --> 00:12:51,727
What else you wanna know,
big nose?
154
00:12:51,803 --> 00:12:53,135
I'm sorry.
155
00:12:53,639 --> 00:12:56,837
Come on. Take off your shoes.
156
00:12:56,908 --> 00:12:59,844
We've got a lot of details to provide for you
in the next three hours,
157
00:12:59,911 --> 00:13:01,504
and I don't know if we can even make it,
158
00:13:01,580 --> 00:13:05,312
and sitting around here arguing with you
isn't helping any. Lay down, come on.
159
00:13:05,651 --> 00:13:08,348
Mike, are you sure this is gonna work? I...
160
00:13:08,587 --> 00:13:11,079
This is supposed to be tattooed on.
161
00:13:11,723 --> 00:13:15,023
Mike, does every FBI man
have three dots on his heel?
162
00:13:15,093 --> 00:13:16,994
I don't know about the FBI,
163
00:13:17,062 --> 00:13:21,500
but everyone in the Cornell chapter
of the Phi Eta Fraternity has.
164
00:13:22,734 --> 00:13:24,225
The Phi Eta...
165
00:13:25,270 --> 00:13:29,105
- What are you talking about?
- Hold your foot still, will you?
166
00:13:30,409 --> 00:13:34,244
- Are you in the FBI or not?
- Me? In the FBI?
167
00:13:34,313 --> 00:13:38,080
I couldn't even get to be an Eagle Scout,
you jackass! What's the matter with you?
168
00:13:38,150 --> 00:13:40,381
Then what in the blazes are you doing?
169
00:13:40,452 --> 00:13:43,251
I'm saving your marriage, you dumb bunny.
170
00:13:43,322 --> 00:13:45,382
I convinced you I was in the FBI, didn't I?
171
00:13:45,457 --> 00:13:47,653
Well, we certainly can
convince that stupid wife of yours.
172
00:13:47,726 --> 00:13:51,060
- She's not stupid.
- Well, she's stupid enough.
173
00:13:51,129 --> 00:13:54,099
If you invent enough details,
you can convince anybody.
174
00:13:54,166 --> 00:13:56,260
Especially if I invent them.
175
00:13:58,503 --> 00:14:00,563
Wait a minute, that's four dots.
You said three dots.
176
00:14:00,639 --> 00:14:02,335
I just promoted you.
177
00:14:02,741 --> 00:14:06,678
You know, J. Edgar Hoover has seven.
Fine man, J. Edgar Hoover.
178
00:14:06,745 --> 00:14:09,078
It's a pleasure to work for him.
179
00:14:09,614 --> 00:14:11,583
Wave your foot around.
180
00:14:13,785 --> 00:14:14,912
Wait.
181
00:14:56,762 --> 00:14:57,957
Jim!
182
00:15:00,499 --> 00:15:02,900
That's President Eisenhower.
183
00:15:04,336 --> 00:15:06,703
- Hi, Sam.
- Hiya, Mike.
184
00:15:07,706 --> 00:15:09,038
Sam?
185
00:15:09,708 --> 00:15:11,734
He looks like Jack Benny.
186
00:15:11,810 --> 00:15:13,608
It is Jack Benny.
187
00:15:16,148 --> 00:15:18,049
- Hey, Mr. Cosgrove.
- Yes?
188
00:15:18,116 --> 00:15:20,347
Go make up those two extras
in Dressing Room B.
189
00:15:20,419 --> 00:15:21,887
Yes, sir.
190
00:15:27,592 --> 00:15:29,390
Jack Benny, huh?
191
00:15:31,329 --> 00:15:34,026
Mike, can I see you for a moment?
192
00:15:34,266 --> 00:15:35,825
See you later.
193
00:15:44,476 --> 00:15:45,876
Hi, Schultzie.
194
00:15:48,747 --> 00:15:52,741
Schultzie, I'll need a few props
for my program.
195
00:15:54,820 --> 00:15:59,155
- First, I want an FBI revolver.
- FBI revolver.
196
00:15:59,224 --> 00:16:02,160
Then I want an FBI identification card,
197
00:16:02,227 --> 00:16:05,493
and it's gotta look real,
'cause we're gonna use it in a close-up.
198
00:16:05,564 --> 00:16:07,897
Put this actor's picture on it.
199
00:16:09,701 --> 00:16:11,067
Over there.
200
00:16:14,272 --> 00:16:16,935
- What time will it be ready?
- 2:00 tomorrow.
201
00:16:17,008 --> 00:16:21,241
2:00 tomorrow?
I need that FBI identification card tonight.
202
00:16:21,780 --> 00:16:23,874
Tonight? That's impossible.
203
00:16:24,282 --> 00:16:25,341
What do you mean, impossible?
204
00:16:25,417 --> 00:16:27,477
You've always made cards for me
while I waited.
205
00:16:27,719 --> 00:16:31,918
Sure, plain printed cards, but an FBI card.
206
00:16:31,990 --> 00:16:35,290
The picture's gotta go
to the photoengraver, also the fingerprints.
207
00:16:35,360 --> 00:16:38,956
Then the whole thing goes in a plastic mold
and gets baked in an oven.
208
00:16:39,030 --> 00:16:42,296
The oven isn't even heated.
I'm not a magician.
209
00:16:45,770 --> 00:16:48,035
Mike, what are we gonna...
210
00:16:50,408 --> 00:16:51,398
Mike...
211
00:16:51,476 --> 00:16:55,004
Would you please connect me
with Mr. Paley? Urgent.
212
00:16:55,080 --> 00:16:58,209
Mr. Paley! What are you calling him for?
What's the matter with you?
213
00:16:58,283 --> 00:17:00,548
- You tell him you can't make the card.
- Who said I can't?
214
00:17:00,619 --> 00:17:03,020
I just said it's a little late, that's all.
Hang up the phone.
215
00:17:03,088 --> 00:17:04,181
Wrong number, honey.
216
00:17:04,256 --> 00:17:05,554
- Sam?
- Yeah?
217
00:17:05,624 --> 00:17:09,061
- Start the plastic oven.
- Now? I quit in an hour!
218
00:17:09,127 --> 00:17:11,096
Sam, don't give me a hard time.
219
00:17:21,406 --> 00:17:23,375
- What time is it, Mike?
- You just asked me.
220
00:17:23,441 --> 00:17:25,535
Well, I'm asking you again.
221
00:17:31,583 --> 00:17:34,348
- 7:15.
- She's 15 minutes late.
222
00:17:34,853 --> 00:17:36,913
She wants to be sure
you're out of the apartment.
223
00:17:36,988 --> 00:17:39,082
- Maybe you're fast.
- I'm not fast.
224
00:17:41,927 --> 00:17:45,386
Mike, I'm gonna turn on the light
and look at my watch.
225
00:17:45,664 --> 00:17:49,192
If she sees a light under the door,
she won't come in.
226
00:17:53,772 --> 00:17:55,172
It's 7:16.
227
00:17:57,909 --> 00:18:00,572
Mike, maybe she won't believe the story.
228
00:18:00,645 --> 00:18:03,809
She'll have to prove it's a lie.
We've got every detail covered.
229
00:18:03,882 --> 00:18:06,579
Well, how can we be sure
she won't pick a detail we haven't got...
230
00:18:06,651 --> 00:18:10,088
We're not sure. We're not sure.
That's why we've got to be clever.
231
00:18:10,155 --> 00:18:11,248
Mike.
232
00:18:14,092 --> 00:18:15,822
The elevator. Here she comes.
233
00:18:15,894 --> 00:18:17,692
- Well, what about it?
- Well, I...
234
00:18:18,797 --> 00:18:19,924
Well?
235
00:18:20,899 --> 00:18:22,492
I'm very nervous.
236
00:18:22,567 --> 00:18:25,765
Very nervous. Well, stop it. Breathe in.
237
00:18:32,077 --> 00:18:35,104
Out, too, you idiot.
238
00:18:46,791 --> 00:18:49,784
Mike! What are we gonna do?
239
00:19:00,872 --> 00:19:04,036
Don't leave, Ann.
All I want is just a few minutes.
240
00:19:04,109 --> 00:19:07,876
- There's nothing to be gained by talk.
- Just a few minutes, Ann.
241
00:19:08,046 --> 00:19:11,505
There'll only be bitterness,
and I thought we might be spared that.
242
00:19:11,583 --> 00:19:12,812
Five minutes.
243
00:19:13,485 --> 00:19:17,047
One minute for every year of our marriage.
That's all I ask, Ann.
244
00:19:19,557 --> 00:19:21,025
Five minutes.
245
00:19:32,137 --> 00:19:36,472
I love you, Ann. I've always loved you.
I could never love anyone else.
246
00:19:38,510 --> 00:19:40,240
I'm not interested.
247
00:19:40,845 --> 00:19:44,213
And you love me.
Your feelings are hurt, but you love me.
248
00:19:44,783 --> 00:19:47,878
I don't love you.
I've blotted you out of my memory.
249
00:19:47,952 --> 00:19:50,888
You could never blot me
out of your memory.
250
00:19:51,156 --> 00:19:52,488
That's typically vain of you.
251
00:19:52,557 --> 00:19:55,925
Have you blotted out the memory
of our sabbatical in Paris?
252
00:19:55,994 --> 00:19:57,121
When we lost all our money,
253
00:19:57,195 --> 00:19:59,824
and we had to live off a case of sardines
for over a month.
254
00:20:00,532 --> 00:20:03,001
How we could never eat them again.
255
00:20:04,269 --> 00:20:05,669
Yes, I have.
256
00:20:08,273 --> 00:20:12,608
Have you blotted out what we said
to each other kneeling in Notre Dame?
257
00:20:14,479 --> 00:20:15,538
Yes.
258
00:20:24,889 --> 00:20:28,758
Remember the time we fell in the lake,
and we had to dry our clothes in a barn?
259
00:20:28,827 --> 00:20:30,728
The day we got engaged?
260
00:20:32,864 --> 00:20:34,355
Don't mind me.
261
00:20:35,166 --> 00:20:36,225
Ann...
262
00:20:36,301 --> 00:20:40,568
If there was anything I needed to emphasize
the gulf that exists between us,
263
00:20:40,638 --> 00:20:45,599
it would be this instance of attempting
a reconciliation in front of a third person.
264
00:20:45,710 --> 00:20:48,544
And I use the word person
in a figurative sense.
265
00:20:48,847 --> 00:20:52,045
- You don't like me.
- No. No, I never did.
266
00:20:52,117 --> 00:20:55,986
- And I attempted to show you.
- You got your message across.
267
00:20:56,087 --> 00:20:59,421
I believe you're largely responsible
for his moral depravity.
268
00:20:59,491 --> 00:21:02,655
You're not a bachelor. You're a libertine.
269
00:21:02,894 --> 00:21:05,295
- I can't stay all evening.
- Who's keeping you?
270
00:21:05,363 --> 00:21:06,422
Ann.
271
00:21:06,498 --> 00:21:08,330
I don't see
that we're accomplishing anything.
272
00:21:08,399 --> 00:21:11,927
I'd thank you to do me the final courtesy
of leaving. Now.
273
00:21:15,273 --> 00:21:18,437
- Mike, I'm gonna have to tell her.
- Look, you're over 21.
274
00:21:18,510 --> 00:21:21,537
- I urge you not to, but I can't stop you.
- I'm sorry, I'm gonna tell her.
275
00:21:21,613 --> 00:21:23,411
You know the consequences.
276
00:21:23,481 --> 00:21:25,450
You're making me feel like a traitor.
277
00:21:25,517 --> 00:21:28,248
Traitor? No, not at all. Just the opposite.
278
00:21:28,319 --> 00:21:31,016
You've done more than your duty
as a citizen.
279
00:21:31,089 --> 00:21:33,024
Of course,
the fact that you could still do more,
280
00:21:33,091 --> 00:21:35,651
that you've been trained
and you have an obligation to your country,
281
00:21:36,227 --> 00:21:38,856
maybe that's
what's bothering your conscience.
282
00:21:38,930 --> 00:21:40,660
- Is that what this is?
- Yes.
283
00:21:40,899 --> 00:21:45,200
Yeah, that's what it is. You're right.
Ann, I'm warning you.
284
00:21:45,837 --> 00:21:48,432
I'm not afraid of you not forgiving me
for kissing that girl,
285
00:21:48,506 --> 00:21:50,031
because I've got an excuse,
286
00:21:50,108 --> 00:21:52,441
but it'll be on your head
if you make me tell you.
287
00:21:52,510 --> 00:21:55,969
You're going to be sorry.
Now, this is your last chance.
288
00:21:56,381 --> 00:22:00,011
Are you gonna forget what you saw
in the office or not?
289
00:22:00,919 --> 00:22:02,410
Certainly not.
290
00:22:05,256 --> 00:22:07,418
- All right.
- Dave, this is your last chance.
291
00:22:07,492 --> 00:22:09,188
Mike! The hell with you.
292
00:22:11,830 --> 00:22:15,267
I was kissing that girl
in the performance of my duty.
293
00:22:16,000 --> 00:22:20,233
- I'm a member of the FBI.
- You're separated from the Service.
294
00:22:24,709 --> 00:22:27,611
I'm too much of a lady to spit in your eye.
295
00:22:29,280 --> 00:22:33,980
But I'll tell you this. I'm ashamed of you.
I gave you credit for much better than that.
296
00:22:34,052 --> 00:22:36,544
- I'm telling you the truth.
- You're out!
297
00:22:36,621 --> 00:22:39,785
You in the FBI.
An assistant chemistry professor.
298
00:22:39,858 --> 00:22:42,953
An assistant registrar
in charge of admissions.
299
00:22:43,027 --> 00:22:45,121
Do you know what the...
300
00:22:45,563 --> 00:22:49,728
Do you know what the scientists work at
in Columbia University? Germ warfare.
301
00:22:49,801 --> 00:22:50,962
- Radioactivity.
- Shut up!
302
00:22:51,035 --> 00:22:52,936
Have you any idea
what some country would give
303
00:22:53,004 --> 00:22:54,939
just to know the names of these scientists
304
00:22:55,006 --> 00:22:57,271
so they could tell
what fields we're working in?
305
00:22:57,742 --> 00:23:00,473
And do you know who has all these names?
306
00:23:01,512 --> 00:23:03,743
Me. Right here in my head.
307
00:23:04,382 --> 00:23:07,944
That's the reason the FBI put me on the job.
That's the reason I've stayed on the job.
308
00:23:08,019 --> 00:23:09,351
On orders.
309
00:23:09,888 --> 00:23:11,686
You've talked enough!
310
00:23:13,324 --> 00:23:16,522
I don't believe you.
When could you have joined the FBI?
311
00:23:16,594 --> 00:23:18,790
I always knew where you were.
312
00:23:21,399 --> 00:23:25,734
I joined while I was in the Army.
I was trained while I was in the Army.
313
00:23:25,803 --> 00:23:28,272
Well, you read in the papers every day
about undercover FBI men.
314
00:23:28,339 --> 00:23:31,275
Where do you think they come from?
The stork?
315
00:23:32,844 --> 00:23:37,077
And you don't mind if the government
doesn't want us to tell our wives, do you?
316
00:23:37,148 --> 00:23:39,811
You big know-it-all,
you think you're so smart, huh?
317
00:23:39,884 --> 00:23:43,082
Remember that tall girl he had here,
the one with the Italian haircut,
318
00:23:43,154 --> 00:23:45,783
the one you didn't think was so bright?
319
00:23:46,624 --> 00:23:49,355
- Well, she's an FBI agent, too.
- Shut your mouth!
320
00:23:52,297 --> 00:23:55,096
I'll show you how much you know about me.
321
00:23:56,968 --> 00:23:59,802
Wise guy. Big know-it-all.
322
00:24:06,010 --> 00:24:08,741
What's that? I've never seen that before.
323
00:24:08,880 --> 00:24:12,146
When did you ever look?
Do you see those four dots?
324
00:24:15,219 --> 00:24:18,485
Well, the girl with the Italian haircut's
got five.
325
00:24:19,557 --> 00:24:21,788
And J. Edgar Hoover has seven.
326
00:24:22,493 --> 00:24:25,554
Fine man, J. Edgar.
I'll take your revolver, please.
327
00:24:25,630 --> 00:24:26,893
I'm not gonna give it to you, Mike.
328
00:24:26,965 --> 00:24:30,060
Give me your gun and identification card,
and right now.
329
00:24:30,134 --> 00:24:34,196
Mike, I'm asking you as my closest friend,
my very dearest friend.
330
00:24:34,772 --> 00:24:36,900
Please, let me stay in the Service.
331
00:24:36,975 --> 00:24:39,843
Don't ask me what I can't do.
It's not up to me.
332
00:24:39,911 --> 00:24:42,904
I'll plead your case, but that's all I can do.
333
00:24:47,652 --> 00:24:50,087
Thank you, Mike. That's all I ask.
334
00:24:50,955 --> 00:24:53,288
I'll never forget you for this.
335
00:24:53,958 --> 00:24:56,894
And neither will Ann. Will you, Ann?
336
00:25:05,503 --> 00:25:09,873
Give me your gun and identification card
until your case has been decided.
337
00:25:09,941 --> 00:25:11,432
- My gun?
- Yes.
338
00:25:41,406 --> 00:25:43,068
Your card, please.
339
00:26:08,633 --> 00:26:12,070
I'm hoping and praying
that they'll be returned to me.
340
00:26:12,303 --> 00:26:14,602
I'll be leaving now.
341
00:26:14,672 --> 00:26:18,507
I count that what's transpired here
will forever be unspoken.
342
00:26:18,776 --> 00:26:20,210
- We promise.
- You promise.
343
00:26:20,278 --> 00:26:22,713
I've heard nothing from your wife.
344
00:26:24,082 --> 00:26:26,381
Promise the man. Say something.
345
00:26:29,253 --> 00:26:31,779
Let me see that identification card.
346
00:26:37,361 --> 00:26:40,627
I'm afraid you cannot see
this identification card.
347
00:26:42,100 --> 00:26:44,626
- That's what I thought.
- It's against regulations.
348
00:26:44,702 --> 00:26:47,262
- Ann, we're not allowed to.
- You had me for a minute.
349
00:26:47,338 --> 00:26:49,739
Revolvers, agents with Italian haircuts.
350
00:26:49,807 --> 00:26:52,936
It was coming so thick and fast,
I didn't have a chance to think.
351
00:26:53,010 --> 00:26:54,911
Don't tell me you still don't believe me.
352
00:26:54,979 --> 00:26:57,210
Believe you. Why, a child of six
would've seen through you.
353
00:26:57,281 --> 00:26:58,715
I don't know what took me so long.
354
00:26:58,783 --> 00:27:00,843
I couldn't love a woman
who trusted me so little.
355
00:27:00,918 --> 00:27:03,854
Come off it, boys. Amateur night is over.
356
00:27:03,921 --> 00:27:06,152
You're not even doing it well.
357
00:27:06,958 --> 00:27:10,690
Ann, I'm asking you not to look
at this identification card.
358
00:27:11,429 --> 00:27:13,022
I'm begging you.
359
00:27:15,600 --> 00:27:18,502
- Why? Because it's your driver's license?
- Trust me.
360
00:27:18,736 --> 00:27:21,672
You're gonna bluff to the end, aren't you?
361
00:27:21,739 --> 00:27:24,573
Ann, if you look at that identification card,
362
00:27:24,642 --> 00:27:27,407
you'll be ashamed of yourself
for the rest of your life.
363
00:27:30,848 --> 00:27:33,579
I'd bet my life that's not an FBI card.
364
00:27:41,392 --> 00:27:43,418
Aren't you going to jump for it?
365
00:27:44,328 --> 00:27:46,763
Don't do it, Ann. You'll be sorry.
366
00:28:07,218 --> 00:28:10,347
Excuse me. Goodbye, David.
367
00:28:10,421 --> 00:28:11,445
Michael.
368
00:28:11,522 --> 00:28:15,789
How could I have known?
Darling, can you ever forgive me?
369
00:28:15,860 --> 00:28:18,921
- There, there. I forgive you.
- You'll hear from me.
370
00:28:18,996 --> 00:28:22,091
Probably not from me,
but someone from the Bureau, I guess.
371
00:28:22,166 --> 00:28:25,261
Mike, I want to apologize
for the things I called you.
372
00:28:25,336 --> 00:28:28,568
- Forget it, Annie.
- I had no right to call you those names.
373
00:28:28,639 --> 00:28:30,631
The way I look at it, it's a compliment.
374
00:28:30,708 --> 00:28:34,941
I want people to think that I'm flighty
and irresponsible
375
00:28:35,012 --> 00:28:36,446
and libertine.
376
00:28:37,181 --> 00:28:40,049
Oh, they do. They do.
377
00:28:40,718 --> 00:28:43,654
- So long, boy.
- Oh, darling. Darling.
378
00:28:53,831 --> 00:28:56,494
I'll never doubt you again as long as I live.
379
00:28:56,567 --> 00:28:58,661
- That's all right.
- I promise. Never.
380
00:28:58,736 --> 00:29:02,434
- Now there's nothing to cry about, darling.
- Hold me. Hold me.
381
00:29:05,243 --> 00:29:09,806
Oh, my darling.
What you must have gone through.
382
00:29:10,481 --> 00:29:13,246
We don't have to exaggerate, darling.
383
00:29:13,317 --> 00:29:16,185
What dangers.
What risks you must have run.
384
00:29:16,254 --> 00:29:18,587
No, no. A lot of it was pretty dull.
385
00:29:18,656 --> 00:29:20,648
You're just saying that
so as not to frighten me.
386
00:29:20,725 --> 00:29:24,025
No, dear. You've just seen too many movies.
387
00:29:24,295 --> 00:29:26,890
Most of it was just routine. Really.
388
00:29:30,534 --> 00:29:33,504
Darling, you're shivering.
389
00:29:44,482 --> 00:29:45,609
Ann?
390
00:29:48,119 --> 00:29:52,557
Now, you're never to pump me about
what I've had to do. I'm not allowed to tell.
391
00:29:52,623 --> 00:29:54,353
Oh, I won't. I promise.
392
00:29:56,160 --> 00:29:57,184
Ann?
393
00:29:58,863 --> 00:30:01,560
And you're not to think of me as a hero.
394
00:30:12,710 --> 00:30:13,803
Ann?
395
00:30:15,579 --> 00:30:21,109
If anything happens to me,
I want to be buried in Arlington Cemetery.
396
00:30:55,486 --> 00:30:58,046
Wait a minute. Wait a minute. Wait.
Where are you going?
397
00:30:58,122 --> 00:31:00,057
I want to see my dots.
398
00:31:00,891 --> 00:31:03,588
Keep your hands off government property.
399
00:31:03,661 --> 00:31:07,257
It's my property,
and I want to inspect my property.
400
00:31:11,802 --> 00:31:14,135
- Should I get dots, too?
- No, dear.
401
00:31:14,338 --> 00:31:16,705
And then we'd each have dots to match?
402
00:31:33,858 --> 00:31:37,590
Amy. Say, I like your hair that way.
403
00:31:37,661 --> 00:31:40,290
Why, thank you.
My boyfriend didn't notice it.
404
00:31:41,932 --> 00:31:44,424
You can go right in. He's waiting for you.
405
00:31:44,502 --> 00:31:45,492
Thanks.
406
00:31:45,569 --> 00:31:49,097
The Federal Bureau of Investigation.
Mr. Doyle's office.
407
00:31:49,907 --> 00:31:51,637
You sent for me, Bob?
408
00:31:51,709 --> 00:31:56,170
Yeah, Harry. Citizen David Wilson
had an FBI card printed.
409
00:31:56,247 --> 00:31:58,580
Why? What did Citizen Wilson do with it?
410
00:31:58,649 --> 00:32:00,948
Mr. Schultz here will give you
the rest of the information.
411
00:32:01,018 --> 00:32:05,183
Maybe nothing, but when the card
wasn't used on the TV program...
412
00:32:05,256 --> 00:32:08,090
You did the right thing, Mr. Schultz.
Thank you very much.
413
00:32:08,159 --> 00:32:10,685
If you'll come with me, Mr. Schultz.
414
00:32:30,714 --> 00:32:34,845
Hey, David. Getting a tattoo on?
That's good, David.
415
00:32:34,919 --> 00:32:38,515
Why didn't you think of it?
I had a pretty close shave last night.
416
00:32:40,057 --> 00:32:41,821
I found this fellow in the Yellow Pages.
417
00:32:41,892 --> 00:32:45,727
For the same price,
how would you like to have a nice hula girl?
418
00:32:45,863 --> 00:32:47,331
I do good hula girls.
419
00:32:47,398 --> 00:32:48,866
- Hula girl.
- Yes.
420
00:32:48,933 --> 00:32:50,367
- You got any on you?
- Yeah, look, right there.
421
00:32:50,434 --> 00:32:52,300
- Is that a beaut? Want a hula girl?
- Yeah, the hula girl.
422
00:32:52,369 --> 00:32:56,136
No, thanks. No, no. I don't want a hula girl.
I want four dots.
423
00:32:56,207 --> 00:32:58,904
You know, I had a girl in Montana like that.
424
00:32:58,976 --> 00:33:00,000
That's not funny.
425
00:33:00,077 --> 00:33:03,445
Nothing's quite as funny
as your wife was last night.
426
00:33:03,514 --> 00:33:06,882
You know the part I liked best?
When she was apologizing to me.
427
00:33:06,951 --> 00:33:08,044
She had tears in her eyes.
428
00:33:08,118 --> 00:33:11,179
I could hardly keep
from busting out laughing right in her face.
429
00:33:11,255 --> 00:33:14,521
- That's funny. So funny.
- It wasn't that funny, Mike.
430
00:33:15,326 --> 00:33:16,453
Look,
431
00:33:18,128 --> 00:33:21,565
what do you say
we send a fake FBI man up to your place
432
00:33:21,632 --> 00:33:23,066
and put her through the wringer?
433
00:33:23,133 --> 00:33:26,160
Mike, I'm warning you, no tricks.
Now, cut it out.
434
00:33:26,237 --> 00:33:29,332
Look, don't you understand?
There's an end that's dangling.
435
00:33:29,406 --> 00:33:32,570
- It's dangling. We gotta round it off.
- What end's dangling?
436
00:33:32,643 --> 00:33:35,738
Whether you're in the FBI
or whether you're out of the FBI.
437
00:33:35,813 --> 00:33:38,112
- That's unfinished.
- I'm out.
438
00:33:39,149 --> 00:33:42,313
But that's not what was said.
Look, that's not what we...
439
00:33:43,153 --> 00:33:46,851
Nobody talk. I gotta call Ann.
440
00:33:46,924 --> 00:33:50,554
I call her every hour on the hour.
441
00:33:51,562 --> 00:33:56,159
Hello, Ann, baby doll?
Well, I've been thinking of you, too.
442
00:33:58,402 --> 00:34:00,837
I love you the most, dear.
443
00:34:00,905 --> 00:34:04,239
I can't breathe
with all that "I love you the most."
444
00:34:04,308 --> 00:34:07,005
Well, certainly I did, Ann.
Of course I kissed you goodbye.
445
00:34:07,077 --> 00:34:10,275
I remember exactly.
I was standing in the doorway.
446
00:34:11,549 --> 00:34:13,643
Well, why doesn't it count?
447
00:34:15,019 --> 00:34:19,286
Fellows don't know how to love like girls.
You don't even know how to spell it.
448
00:34:21,992 --> 00:34:25,793
Someone's at the door.
Probably one of the neighbors.
449
00:34:25,863 --> 00:34:29,630
Come home early, huh?
Wait till you see what I've got for you.
450
00:34:32,236 --> 00:34:34,967
I mean on the stove.
What's the matter with you?
451
00:34:37,007 --> 00:34:38,566
Okay. Bye.
452
00:34:49,720 --> 00:34:51,245
- Mrs. Wilson?
- Yes.
453
00:34:51,322 --> 00:34:55,225
How do you do. My name is Powell.
I'm with the Federal Bureau of Investigation.
454
00:34:55,292 --> 00:34:57,454
- Oh, come in, please.
- Thank you.
455
00:34:58,862 --> 00:35:01,798
I guess I know an FBI card when I see one.
456
00:35:03,067 --> 00:35:04,262
You do?
457
00:35:05,002 --> 00:35:08,268
- Won't you sit down? Please.
- Thank you.
458
00:35:21,118 --> 00:35:23,144
How many dots do you have?
459
00:35:25,255 --> 00:35:28,089
I probably shouldn't have asked you that.
460
00:35:29,426 --> 00:35:32,726
I was just talking to my husband
on the telephone when you came in.
461
00:35:32,796 --> 00:35:35,823
- He's not here?
- Well, he's at the university.
462
00:35:38,602 --> 00:35:40,503
Yes, of course.
463
00:35:41,171 --> 00:35:44,141
- I know why you're here, Mr. Powell.
- You do?
464
00:35:47,044 --> 00:35:50,776
I'm going to speak frankly to you.
I'm not like other women.
465
00:35:51,882 --> 00:35:54,750
- You're not?
- I can keep a secret.
466
00:35:55,185 --> 00:35:56,278
Oh.
467
00:35:57,221 --> 00:36:01,215
I take a sacred oath. It'll never pass my lips
468
00:36:02,359 --> 00:36:04,328
that Dave is an FBI man.
469
00:36:05,195 --> 00:36:09,496
Never. I swear it.
Mr. Powell, do you love your wife?
470
00:36:11,235 --> 00:36:12,999
Yes, of course I do.
471
00:36:13,604 --> 00:36:17,769
Well, I ask you, what would you have done
in a similar circumstance?
472
00:36:18,542 --> 00:36:22,001
I was leaving David. Divorcing him.
I had my reservation to Reno.
473
00:36:22,079 --> 00:36:24,207
He had to tell me the truth.
474
00:36:24,682 --> 00:36:27,413
You would have told your wife, I'm sure.
475
00:36:27,685 --> 00:36:31,588
- Well, I suppose I...
- David didn't tell me anything vital.
476
00:36:32,690 --> 00:36:35,159
I only know that the girl
that was kissing him
477
00:36:35,225 --> 00:36:38,491
is a foreign exchange student,
and the FBI knows what she's up to.
478
00:36:38,562 --> 00:36:40,258
And that's all he told me.
479
00:36:43,000 --> 00:36:47,301
- That's what he told you.
- Not another word. On my honor.
480
00:36:59,616 --> 00:37:02,085
Why are you looking at me like that,
Mr. Powell?
481
00:37:02,152 --> 00:37:04,018
Oh, excuse me. I...
482
00:37:04,088 --> 00:37:08,423
Well, I was just thinking
that you resemble my daughter a great deal.
483
00:37:09,727 --> 00:37:12,993
Yes, she's... Well, she's got your eyes
484
00:37:13,831 --> 00:37:16,096
- and your general coloring.
- Really?
485
00:37:16,166 --> 00:37:17,225
Yes.
486
00:37:19,069 --> 00:37:21,004
- We do our hair just alike.
- That's right.
487
00:37:21,071 --> 00:37:24,872
- Are these her daughters?
- Yes, yes. Two and three.
488
00:37:24,942 --> 00:37:28,379
Well, that makes you a grandfather.
I never would have guessed it.
489
00:37:28,445 --> 00:37:31,847
Well, Mrs. Powell and I were married
when we were 18.
490
00:37:32,116 --> 00:37:36,076
- You don't say. Oh, excuse me.
- Certainly.
491
00:37:36,587 --> 00:37:38,385
Our honeymoon.
492
00:37:39,823 --> 00:37:40,882
Well...
493
00:37:46,163 --> 00:37:47,756
- Mrs. Wilson?
- Yes?
494
00:37:47,831 --> 00:37:51,495
- What time does your husband come home?
- 6:00.
495
00:37:53,904 --> 00:37:57,636
- I think I'll come back then.
- All right. Shall I tell him that?
496
00:37:58,742 --> 00:38:04,010
No. No, don't tell him anything.
He might blurt out the wrong thing.
497
00:38:05,149 --> 00:38:08,551
- Let's surprise him, shall we?
- Very well.
498
00:38:10,420 --> 00:38:12,355
- Goodbye, Mrs. Wilson.
- Goodbye, Mr...
499
00:38:12,422 --> 00:38:13,890
- Powell.
- ...Powell.
500
00:38:14,658 --> 00:38:16,991
Don't you use other names?
501
00:38:17,060 --> 00:38:19,586
Like numbers? X-24?
502
00:38:20,230 --> 00:38:22,961
I don't think that's necessary here.
503
00:38:24,201 --> 00:38:27,569
No, I guess not. Isn't it exciting?
504
00:38:27,971 --> 00:38:29,803
Well, it's a living.
505
00:38:36,480 --> 00:38:38,472
You're gonna like this one, Bob.
506
00:38:38,549 --> 00:38:43,010
His wife caught him kissing some girl,
and he told his wife that he was an agent
507
00:38:43,086 --> 00:38:46,181
and he was kissing the girl
in the line of duty.
508
00:38:46,757 --> 00:38:48,851
Say, why don't we try that?
509
00:38:50,594 --> 00:38:51,994
They're just kids, Bob.
510
00:38:52,062 --> 00:38:54,964
You know, I'd kind of hate to have it
on our conscience
511
00:38:55,032 --> 00:38:58,196
- that we might break up a marriage.
- What do you suggest?
512
00:38:58,302 --> 00:39:00,396
Well, look, I could get that husband tonight,
513
00:39:00,470 --> 00:39:03,338
take him aside
and give him a lecture he won't forget.
514
00:39:04,808 --> 00:39:08,267
All right, that'll be our good deed for today.
Bring the card back.
515
00:40:11,642 --> 00:40:12,701
Out!
516
00:41:03,860 --> 00:41:05,226
Guess who?
517
00:41:07,798 --> 00:41:10,825
Now, let me see.
Now, you've gotta give me a hint.
518
00:41:10,901 --> 00:41:13,962
- Is it a man, woman or a child?
- Woman.
519
00:41:16,006 --> 00:41:18,475
- A full-grown one, too.
- Thank you.
520
00:41:20,644 --> 00:41:23,136
- A little too full-grown.
- Here, now.
521
00:41:30,554 --> 00:41:33,547
- Thank you for the lovely roses.
- It's my pleasure.
522
00:41:37,060 --> 00:41:42,294
A present for me?
Darling, aren't you sweet to do that.
523
00:41:42,366 --> 00:41:45,894
You shouldn't have done that,
but I'm glad you did.
524
00:41:48,638 --> 00:41:51,472
A pearl necklace! Just what I wanted.
525
00:41:52,409 --> 00:41:54,537
They're genuine cultured pearls.
526
00:41:54,611 --> 00:41:57,706
As against uncultured pearls,
which they ain't.
527
00:42:00,851 --> 00:42:04,310
They're lovely.
Darling, thank you very much.
528
00:42:05,255 --> 00:42:07,224
You're entitled to them.
529
00:42:08,458 --> 00:42:11,860
I'm not entitled to anything more
than the privilege of being married to you.
530
00:42:11,928 --> 00:42:13,419
No, no, Ann. No.
531
00:42:21,738 --> 00:42:24,003
Ann, careful now.
Remember what happened last night.
532
00:42:24,074 --> 00:42:25,372
You're not sorry, are you?
533
00:42:25,442 --> 00:42:29,675
No, but we didn't have the chicken fricassee
on the stove last night.
534
00:42:30,547 --> 00:42:34,780
You know, darling, I'm awfully glad
that everything happened as it did.
535
00:42:34,851 --> 00:42:39,448
I was terribly upset for a while,
but, altogether, it was worth it.
536
00:42:39,723 --> 00:42:41,817
Well, I'm glad you're glad.
537
00:42:42,559 --> 00:42:44,755
You know,
I've got a little confession to make.
538
00:42:44,828 --> 00:42:46,353
Now, careful.
539
00:42:46,763 --> 00:42:49,198
Well, you know I've always loved you
just the way you are,
540
00:42:49,266 --> 00:42:51,826
and I've never thought
that you were a coward or anything,
541
00:42:51,902 --> 00:42:56,670
but deep down every girl likes to think
that her fellow can fight for her
542
00:42:56,740 --> 00:42:59,266
and protect her and take care of her.
543
00:42:59,342 --> 00:43:03,177
Well, you never seemed the sort
that knew about guns or jujitsu
544
00:43:03,246 --> 00:43:04,874
or who knows what.
545
00:43:05,315 --> 00:43:09,377
Well, now when I touch you,
I just get goosebumps all over.
546
00:43:09,519 --> 00:43:11,317
Well, I'm glad I...
547
00:43:11,822 --> 00:43:14,121
I'm glad I give you goosebumps,
548
00:43:14,191 --> 00:43:16,820
but I didn't think your opinion of me
was that I was a sissy.
549
00:43:16,893 --> 00:43:19,920
- Oh, no, honey!
- What about that...
550
00:43:19,996 --> 00:43:23,433
What about that fistfight I had
with that taxicab driver New Year's Eve?
551
00:43:23,500 --> 00:43:26,231
- Remember?
- And you got knocked out.
552
00:43:27,237 --> 00:43:31,004
- Well, I was way ahead on points.
- My big brave man.
553
00:43:31,975 --> 00:43:34,911
- Why didn't you use jujitsu on him?
- On who?
554
00:43:34,978 --> 00:43:36,708
The cab driver.
555
00:43:36,780 --> 00:43:37,839
- The cab driver.
- Yes.
556
00:43:37,914 --> 00:43:40,782
Well, no, no. We're not allowed to use it
for personal reasons.
557
00:43:40,851 --> 00:43:41,875
- Why?
- No.
558
00:43:41,952 --> 00:43:44,649
Well, you know,
people seeing you use jujitsu,
559
00:43:45,455 --> 00:43:49,893
you know, would think it odd
that assistant chemistry professors know it.
560
00:43:50,660 --> 00:43:52,151
- Oh, of course.
- Yeah.
561
00:43:52,596 --> 00:43:54,258
Still...
562
00:43:54,531 --> 00:43:57,626
Still, there are one or two holds
that we're authorized to show people
563
00:43:57,701 --> 00:43:59,329
- in private, of course.
- Really?
564
00:43:59,402 --> 00:44:04,306
Yes. For instance,
there's the Mischa Gosse hold. Watch. See?
565
00:44:10,380 --> 00:44:13,043
I like that hold. You know any more?
566
00:44:13,116 --> 00:44:14,584
Yes. There's the...
567
00:44:23,960 --> 00:44:26,429
There goes the chicken fricassee.
568
00:44:27,164 --> 00:44:29,759
It tastes better when it's reheated.
569
00:44:36,273 --> 00:44:38,139
Maybe they'll go away.
570
00:44:39,409 --> 00:44:42,641
- What about the chicken fricassee?
- What chicken fricassee? Come here.
571
00:44:42,712 --> 00:44:43,839
No.
572
00:44:48,952 --> 00:44:50,944
- Hello, Michael.
- Hi, Ann.
573
00:44:53,089 --> 00:44:54,318
New?
574
00:44:54,925 --> 00:44:57,690
Oh, yes. David just gave them to me.
575
00:44:59,496 --> 00:45:02,159
- Good evening, David.
- Good evening.
576
00:45:03,500 --> 00:45:05,833
My, doesn't this look cozy?
577
00:45:09,372 --> 00:45:11,307
Boy, I envy you, David.
578
00:45:11,474 --> 00:45:14,535
I haven't had a home-cooked meal
in six months.
579
00:45:15,612 --> 00:45:19,242
Well, we were just sitting down to eat.
You're welcome to join us.
580
00:45:19,316 --> 00:45:21,512
- There's more than enough.
- No, thanks.
581
00:45:21,585 --> 00:45:23,747
It's very kind of you, but...
582
00:45:23,820 --> 00:45:26,187
I've come here with good news.
583
00:45:28,558 --> 00:45:30,424
- Wanna hear it?
- Yes.
584
00:45:30,493 --> 00:45:31,586
What is it?
585
00:45:31,661 --> 00:45:35,359
I'm happy to inform you
that you're still in the FBI.
586
00:45:35,732 --> 00:45:37,564
I'm so glad.
587
00:45:37,867 --> 00:45:41,827
I had to do a lot of talking.
Look, I don't wanna take all the credit.
588
00:45:42,239 --> 00:45:45,767
You've got a lot of friends on the board.
They like him.
589
00:45:46,243 --> 00:45:48,576
Haven't you got anything to say?
590
00:45:49,112 --> 00:45:50,444
Thank you.
591
00:45:50,780 --> 00:45:52,180
I didn't know what to hope for.
592
00:45:52,249 --> 00:45:55,981
I never would have forgiven myself
if I'd been responsible for his dismissal.
593
00:46:03,660 --> 00:46:07,461
Your gun and your card.
594
00:46:08,798 --> 00:46:10,323
There you are.
595
00:46:11,234 --> 00:46:14,329
Thank you very much, Michael.
596
00:46:14,738 --> 00:46:16,366
Oh, that's all right.
597
00:46:16,439 --> 00:46:20,137
That's for being a good friend,
the rarest thing on Earth.
598
00:46:20,210 --> 00:46:23,977
Well, David and I,
we go back a long way together.
599
00:46:25,248 --> 00:46:28,275
But we're not going to be going
forward much together.
600
00:46:29,419 --> 00:46:33,948
He's jealous. I like that.
Please stay for dinner, and now I mean it.
601
00:46:34,691 --> 00:46:38,287
I'm afraid not. I'm afraid
David's not staying for dinner, either.
602
00:46:38,495 --> 00:46:41,397
- He isn't? Why not?
- We have an assignment.
603
00:46:41,598 --> 00:46:43,726
Very important assignment.
604
00:46:46,770 --> 00:46:48,636
- What?
- Tonight?
605
00:46:48,972 --> 00:46:53,137
Well, now. As a matter of fact,
we're a little late already.
606
00:46:54,110 --> 00:46:56,079
I don't feel like going.
607
00:46:59,849 --> 00:47:02,819
- What do you mean, you don't feel like it?
- You heard me.
608
00:47:02,886 --> 00:47:06,254
Darling, what are you saying?
They just forgave you today.
609
00:47:06,323 --> 00:47:08,656
You're practically on probation.
610
00:47:09,592 --> 00:47:11,686
I got friends on the board.
611
00:47:13,063 --> 00:47:15,089
I'm taking the night off.
612
00:47:16,599 --> 00:47:19,899
You're in no position to do anything
but come along.
613
00:47:20,003 --> 00:47:22,131
Well, I wouldn't think so.
614
00:47:22,205 --> 00:47:25,505
It would be a fine FBI if every agent
stayed home when he felt like it.
615
00:47:25,575 --> 00:47:28,773
Smart girl.
She's got more sense than you have.
616
00:47:30,680 --> 00:47:34,549
All right. We'll be gone about a half-hour.
617
00:47:34,617 --> 00:47:36,210
No more, maybe less.
618
00:47:36,286 --> 00:47:38,118
- I wouldn't promise that.
- Of course not.
619
00:47:38,188 --> 00:47:41,716
How can you tell? What kind
of an assignment is it? Is it dangerous?
620
00:47:41,791 --> 00:47:43,225
It could be.
621
00:47:43,426 --> 00:47:45,793
It's the same assignment
that you interrupted
622
00:47:45,862 --> 00:47:47,626
when you walked in on David.
623
00:47:47,697 --> 00:47:51,532
You know, luckily she didn't know
that you were David's wife.
624
00:47:52,635 --> 00:47:56,629
- You mean, you're going out with girls?
- If you want to call them girls.
625
00:47:56,906 --> 00:48:00,104
- Well, why not?
- I don't call foreign agents girls.
626
00:48:00,744 --> 00:48:04,181
You see, we've wired booth number four
in Lee Wong's restaurant.
627
00:48:04,247 --> 00:48:06,773
Now, when David and I
go to the men's room,
628
00:48:06,883 --> 00:48:09,978
there'll be FBI agents listening
to what they're saying to each other.
629
00:48:10,053 --> 00:48:12,318
And we're hoping they say
what we want to hear.
630
00:48:12,389 --> 00:48:16,190
You know, the Chief has a lot of confidence
in this idea.
631
00:48:16,960 --> 00:48:19,156
You've wired
Lee Wong's Chinese Restaurant?
632
00:48:19,229 --> 00:48:20,754
The one on 46th Street?
633
00:48:21,164 --> 00:48:22,996
He's Lee Wong to you.
634
00:48:23,066 --> 00:48:24,364
Mr. Wong happens to be
635
00:48:24,434 --> 00:48:27,996
one of the most important
Nationalist China officials in America.
636
00:48:29,005 --> 00:48:31,304
That nice man that meets you at the door?
637
00:48:31,374 --> 00:48:32,706
Nice man?
638
00:48:34,811 --> 00:48:37,975
He's Madame Chiang Kai-Shek's uncle.
639
00:48:38,047 --> 00:48:42,007
All right! Will you just shut up?
Will you keep your mouth shut?
640
00:48:42,852 --> 00:48:45,515
You're right. I should stop. I'm sorry.
641
00:48:45,588 --> 00:48:48,217
Ann, forget what I told you.
642
00:48:48,825 --> 00:48:50,885
- You can trust me.
- Ann, you can't trust anybody.
643
00:48:50,960 --> 00:48:54,988
Nobody in this big wide world.
Let's get out of here.
644
00:48:55,632 --> 00:48:57,260
And, David,
645
00:48:57,333 --> 00:49:01,998
I'm gonna go up and take the things
off the stove. We can have them later.
646
00:49:05,108 --> 00:49:08,010
You'd better put up your hands,
because when I get you outside,
647
00:49:08,077 --> 00:49:11,605
I'm gonna knock your block off,
you crazy psychopath!
648
00:49:20,356 --> 00:49:23,520
This compulsion you have, you know,
to invent.
649
00:49:23,593 --> 00:49:26,427
It's not talent. You're nothing but a liar.
650
00:49:27,063 --> 00:49:31,763
Why don't you shut up?
I've got two sensational dames.
651
00:49:31,835 --> 00:49:34,168
They're a sister act. They won't separate.
652
00:49:34,237 --> 00:49:36,866
They'll separate with enough liquor in them.
653
00:49:36,940 --> 00:49:39,967
Why, you ungrateful little pup,
you're in clover.
654
00:49:40,043 --> 00:49:42,478
I don't wanna be in clover.
Did that ever occur to you?
655
00:49:42,545 --> 00:49:46,277
Listen, did I prowl around with you
too many years
656
00:49:46,349 --> 00:49:48,443
to go for that halo you're wearing?
657
00:49:48,518 --> 00:49:52,819
And don't think I believe that
student-kissing-you-out-of-gratitude story.
658
00:49:52,889 --> 00:49:54,482
This is Uncle Michael you're talking to.
659
00:49:54,557 --> 00:49:56,458
Don't you understand? I'm happily married.
660
00:49:56,526 --> 00:49:58,825
I don't want any outside women.
661
00:50:00,630 --> 00:50:03,600
There's no risk involved at all. No risk.
662
00:50:04,000 --> 00:50:08,665
Not only is she letting you go out
with dames, she's forcing you to. Look.
663
00:50:10,039 --> 00:50:13,441
You've fallen into the greatest racket
any married man has ever had.
664
00:50:13,510 --> 00:50:17,072
Home cooking and outside romance.
665
00:50:18,815 --> 00:50:21,478
I'm thinking of getting married myself.
666
00:50:21,818 --> 00:50:25,482
Cheer up, boy. We'll have a great time.
667
00:50:26,155 --> 00:50:28,454
I missed operating with you.
668
00:50:28,858 --> 00:50:33,091
Why the guys I pair off with now,
they don't have your technique.
669
00:50:33,263 --> 00:50:34,731
- No, huh?
- No.
670
00:50:37,066 --> 00:50:41,231
We were fabulous together,
or don't you remember?
671
00:50:43,473 --> 00:50:47,467
- Mike, this is adolescent stuff.
- Are you about ready, honey?
672
00:50:48,845 --> 00:50:50,177
Yes, dear.
673
00:50:55,718 --> 00:50:58,517
I put the chicken fricassee in the icebox
and the pudding out to cool.
674
00:50:58,588 --> 00:50:59,647
Fine.
675
00:50:59,722 --> 00:51:01,486
We can heat it up when you come home,
if you're hungry.
676
00:51:01,558 --> 00:51:04,118
- All right.
- I'll be waiting up for you.
677
00:51:04,193 --> 00:51:07,186
No, you'd better not.
We may be gone a long time.
678
00:51:07,897 --> 00:51:10,264
You never can tell
how long these things can last.
679
00:51:10,333 --> 00:51:12,325
Yeah, you can never tell.
680
00:51:16,139 --> 00:51:18,973
- Take care of yourself.
- I will, dear.
681
00:51:19,609 --> 00:51:21,043
- David?
- Yes?
682
00:51:21,678 --> 00:51:25,137
If you're obliged...
683
00:51:26,516 --> 00:51:29,076
If you have to...
684
00:51:31,521 --> 00:51:35,856
Whatever you have to do,
just never let me know. Never.
685
00:51:35,925 --> 00:51:38,394
Oh, Ann. Ann.
686
00:51:46,302 --> 00:51:48,703
All right, let's go.
687
00:52:26,743 --> 00:52:29,144
Mr. Powell, you're late.
688
00:52:29,212 --> 00:52:33,445
Oh, lady, don't ever open the door
pointing a gun
689
00:52:33,516 --> 00:52:36,816
unless you mean to shoot.
People shoot back.
690
00:52:41,858 --> 00:52:44,623
David! Michael!
691
00:52:47,463 --> 00:52:51,491
- They're gone. He forgot his gun.
- Lady.
692
00:52:51,567 --> 00:52:52,899
I'm sorry.
693
00:52:53,670 --> 00:52:56,299
- Now, where's your husband?
- He's on an assignment.
694
00:52:56,372 --> 00:52:58,932
- He couldn't even eat his dinner.
- An assignment?
695
00:52:59,008 --> 00:53:01,807
Didn't you know that?
Don't they tell you those things?
696
00:53:01,878 --> 00:53:03,972
- Not always.
- Well, I don't understand that.
697
00:53:04,047 --> 00:53:05,345
It doesn't seem very efficient to me.
698
00:53:05,415 --> 00:53:08,112
Well, I've been on a few assignments
myself all day.
699
00:53:08,184 --> 00:53:10,346
- I haven't been back to the office.
- Oh, I see.
700
00:53:10,420 --> 00:53:13,117
Well, Michael and David
are having dinner at Lee Wong's Restaurant
701
00:53:13,189 --> 00:53:16,455
with two girls
they're trying to get things out of.
702
00:53:17,293 --> 00:53:19,285
- I'll bet.
- Booth number four.
703
00:53:19,362 --> 00:53:22,127
- The booth's been wired.
- It has?
704
00:53:22,198 --> 00:53:25,396
Well, you know, Lee Wong,
Nationalist China.
705
00:53:25,468 --> 00:53:29,269
And that's all they told me.
They don't tell me everything.
706
00:53:29,706 --> 00:53:31,504
They tell you enough.
707
00:53:34,343 --> 00:53:37,074
What are you thinking about, Mr. Powell?
708
00:53:37,346 --> 00:53:40,248
I was just thinking that the resemblance
between you and my daughter
709
00:53:40,316 --> 00:53:42,444
is getting fainter all the time.
710
00:53:42,518 --> 00:53:45,044
- What are we going to do?
- About what?
711
00:53:45,121 --> 00:53:48,489
- The gun! David ought to have his gun.
- The gun is not the problem.
712
00:53:48,558 --> 00:53:51,027
- It's not?
- The problem is my stomach.
713
00:53:51,094 --> 00:53:53,859
- Your stomach?
- Yes. I have an ulcer, Mrs. Wilson.
714
00:53:53,930 --> 00:53:57,662
If I eat regularly, reasonably regularly...
715
00:53:58,167 --> 00:54:00,534
Well, I didn't have lunch today,
and my stomach's killing me.
716
00:54:00,603 --> 00:54:03,539
- Oh, you poor man.
- It's all right.
717
00:54:03,706 --> 00:54:06,073
- We'd better get over there, huh?
- I'll get my things.
718
00:54:06,142 --> 00:54:09,203
What did you say
the name of that restaurant was?
719
00:54:09,278 --> 00:54:12,009
Lee Wong's. 46th street.
720
00:54:13,382 --> 00:54:16,318
- Lee Wong's.
- Lee Wong.
721
00:54:16,385 --> 00:54:19,219
That Madame Chiang Kai-Shek's uncle.
722
00:54:41,677 --> 00:54:44,476
- Mr. Haney. I have your reservation.
- Fine, Wong.
723
00:54:44,547 --> 00:54:48,712
Mr. Wilson, what a treat to see you.
Not see you for so long time.
724
00:54:48,785 --> 00:54:51,345
You know how it is.
I don't get to eat out much anymore.
725
00:54:51,420 --> 00:54:56,222
Wong knows. When Mrs. Wilson come,
I will bring her to your booth.
726
00:54:56,325 --> 00:54:59,659
Mrs. Wilson isn't coming.
We've got a couple of...
727
00:54:59,729 --> 00:55:04,360
Excuse me. A couple of old school chums.
728
00:55:04,767 --> 00:55:06,963
Old chums?
729
00:55:10,973 --> 00:55:14,705
My house is your home. Booth number four.
730
00:55:17,880 --> 00:55:19,644
- Like old times, huh?
- Yeah.
731
00:55:20,149 --> 00:55:22,584
- Drink up tonight, right?
- Yeah.
732
00:55:55,852 --> 00:55:58,754
- Four Missionary Downfalls.
- Missionary Downfalls.
733
00:56:00,756 --> 00:56:02,088
Mike.
734
00:56:03,192 --> 00:56:06,060
What? I can sing.
735
00:56:07,129 --> 00:56:12,124
Who was that lady? I knew such a lady
736
00:56:12,668 --> 00:56:17,800
And foolishly let her out of my mind
737
00:56:19,108 --> 00:56:23,773
So, if she's the onePlease spare me the pun
738
00:56:25,348 --> 00:56:30,787
I'd sure miss the fun if that was no ladyThat was my wife
739
00:56:33,055 --> 00:56:34,182
Why did you have to come here?
740
00:56:34,257 --> 00:56:36,249
Couldn't you figure out a place
where nobody knew us?
741
00:56:36,325 --> 00:56:38,885
Operating in the open
is the beautiful part of this scheme.
742
00:56:38,961 --> 00:56:40,054
That's what's safe about it.
743
00:56:40,129 --> 00:56:41,995
Safe, huh? There's gonna be a hitch.
I can smell it.
744
00:56:42,064 --> 00:56:45,057
Well, you're smelling all wrong.
This is foolproof.
745
00:56:48,404 --> 00:56:49,804
Oh, here they come.
746
00:56:52,141 --> 00:56:53,700
There they are.
747
00:56:54,176 --> 00:56:57,146
Get a load of how these girls are assembled.
748
00:57:00,583 --> 00:57:01,846
Michael.
749
00:57:02,885 --> 00:57:04,945
Mr. Haney's table, please.
750
00:57:23,005 --> 00:57:24,906
Your chums from school.
751
00:57:25,541 --> 00:57:29,273
- Oh, I hope we haven't kept you waiting.
- No, not one minute. We just got here.
752
00:57:29,345 --> 00:57:31,576
- Oh, good.
- Gloria, this is David Wilson.
753
00:57:31,747 --> 00:57:33,215
David, this is Gloria.
754
00:57:33,282 --> 00:57:35,478
- Hello, Dave.
- Hello, Gloria.
755
00:57:35,551 --> 00:57:36,849
Sit down.
756
00:57:37,086 --> 00:57:40,750
This is Flo, she's my date,
so you keep your dirty hands off of her.
757
00:57:40,823 --> 00:57:42,587
- Hi, Dave.
- Hi, Flo.
758
00:57:42,758 --> 00:57:47,059
Well, you finally met the Coogle sisters,
and your life is just about to begin.
759
00:57:47,129 --> 00:57:50,429
- I told him all about you.
- Oh, shame on you.
760
00:57:51,100 --> 00:57:56,061
Cookies! Oh, I have to be careful
what I swallow today.
761
00:57:58,007 --> 00:58:01,205
- I was poisoned last night.
- What?
762
00:58:01,711 --> 00:58:03,839
I ate some lousy swordfish.
763
00:58:04,447 --> 00:58:06,939
It stuck right here.
764
00:58:08,784 --> 00:58:10,719
That smart fish knows what it's doing.
765
00:58:13,222 --> 00:58:14,850
David, I haven't told you the truth
766
00:58:14,924 --> 00:58:17,894
why I set this date up
between you and the Coogle sisters.
767
00:58:19,228 --> 00:58:21,254
Me and the Coogle sisters?
768
00:58:21,564 --> 00:58:24,557
Yeah. Well, I know you don't like
to mix business with pleasure,
769
00:58:24,633 --> 00:58:27,933
and I felt that I owed it to these girls,
you know.
770
00:58:28,204 --> 00:58:31,834
And I figure I'm doing you a favor
at the same time.
771
00:58:31,907 --> 00:58:34,570
Oh, that's sweet of you to put it like that.
772
00:58:34,643 --> 00:58:37,738
I met these girls while they were trying out
for Ted Mack's Amateur Hour.
773
00:58:37,813 --> 00:58:39,145
Mr. Mack wouldn't put us on.
774
00:58:39,215 --> 00:58:41,810
He said we didn't look like amateurs.
775
00:58:41,884 --> 00:58:44,080
What do you think about that?
776
00:58:47,490 --> 00:58:50,688
Well, they don't look like amateurs
to me, either.
777
00:58:50,793 --> 00:58:53,160
Oh, thank you.
778
00:58:54,563 --> 00:58:56,088
You're welcome.
779
00:58:56,165 --> 00:58:58,566
You know, I didn't promise these girls
anything definite.
780
00:58:58,634 --> 00:59:00,694
- Oh, nothing definite.
- Nothing definite.
781
00:59:00,770 --> 00:59:01,965
Nothing definite.
782
00:59:02,038 --> 00:59:06,703
No, I merely said that, well,
my best friend is the vice president of CBS.
783
00:59:08,811 --> 00:59:12,145
And that he uses girls.
You do use girls, don't you?
784
00:59:13,449 --> 00:59:14,815
Sometimes.
785
00:59:15,785 --> 00:59:19,654
- He thought you might use us.
- I couldn't put it better myself.
786
00:59:19,722 --> 00:59:23,250
- We're very versatile. We sing and dance.
- Like rabbits.
787
00:59:24,427 --> 00:59:26,862
- And... Whoops, there's the drinks.
- What's that?
788
00:59:26,929 --> 00:59:30,195
Oh, it's an Oriental drink. Very tasty.
Would you bring another round, please?
789
00:59:30,266 --> 00:59:31,894
We don't want to break up the rhythm here.
790
00:59:31,967 --> 00:59:33,196
That's the trouble with drinking.
791
00:59:33,269 --> 00:59:36,034
If you break it up,
it's a shock to your nervous system.
792
00:59:36,105 --> 00:59:40,236
- I never heard that before.
- Oh, yes. Steady drinking is the safest.
793
00:59:40,376 --> 00:59:45,644
- Well, here's looking through you.
- To absent friends, wherever they are.
794
00:59:50,920 --> 00:59:56,291
- Howdy, Yogi. Everything stowed aboard?- Everything from prunes to harpoons.
795
00:59:57,026 --> 00:59:59,222
Got all your fishing gear, Jinx?
796
00:59:59,295 --> 01:00:02,629
I'm, like, trying something new, Huck.
797
01:00:02,798 --> 01:00:05,427
- Mrs. Wilson! I'm sorry, no, no.
- How are you?
798
01:00:05,534 --> 01:00:07,833
No table. No table.
You didn't call up for reservation.
799
01:00:07,903 --> 01:00:09,735
Come back some other time. Goodbye.
800
01:00:09,805 --> 01:00:11,535
Oh, I know what's bothering you.
Come here.
801
01:00:11,607 --> 01:00:14,167
You don't want me to see my husband here,
isn't that it?
802
01:00:14,243 --> 01:00:16,405
Don't worry. Mr. Powell's an FBI man.
803
01:00:16,879 --> 01:00:19,678
Now, how about that table over there?
All right?
804
01:00:21,617 --> 01:00:23,449
My house is your home.
805
01:00:23,519 --> 01:00:27,889
Now, look, you don't have to tell everyone.
806
01:00:27,990 --> 01:00:30,152
Oh, he can know. Him?
807
01:00:40,202 --> 01:00:41,932
Please, no trouble, Mrs. Wilson.
808
01:00:42,004 --> 01:00:45,566
Would you please bring whatever soup
you have ready in the kitchen?
809
01:00:45,641 --> 01:00:47,041
Mr. Powell has an ulcer,
810
01:00:47,109 --> 01:00:49,408
and he needs something on his stomach
right away.
811
01:00:50,613 --> 01:00:53,811
Would you, please?
And bring some bread, too.
812
01:00:53,983 --> 01:00:57,010
Please. No bread in Chinese restaurant.
Sorry.
813
01:00:57,353 --> 01:00:59,322
Well, just bring the soup, then, and quick.
814
01:00:59,388 --> 01:01:00,788
- Please.
- Right away, sir.
815
01:01:03,392 --> 01:01:07,022
You don't have to conceal the fact
that you're an FBI agent from Wong.
816
01:01:07,096 --> 01:01:11,090
He's one of the most important
Nationalist China officials in this country.
817
01:01:11,167 --> 01:01:13,432
- Oh, really?
- Well, didn't you know that?
818
01:01:14,370 --> 01:01:16,737
- Oh, I didn't know you knew.
- Oh.
819
01:01:22,545 --> 01:01:23,774
- There they are.
- What?
820
01:01:23,846 --> 01:01:25,337
In the mirror.
821
01:01:27,650 --> 01:01:30,381
- Oh, yeah.
- Look at those two women.
822
01:01:30,719 --> 01:01:32,347
Who'd suspect it?
823
01:01:33,422 --> 01:01:36,415
Oh, we don't want them to see us yet.
824
01:01:37,326 --> 01:01:40,956
- You know what I'm waiting for.
- No, no, I don't.
825
01:01:41,497 --> 01:01:44,661
- Well, for the boys to go to the men's room.
- Oh.
826
01:01:45,000 --> 01:01:47,401
Well, they'll be going, you know.
827
01:01:48,103 --> 01:01:49,867
Yes, it's possible.
828
01:01:53,576 --> 01:01:56,546
The booth is wired.
They want those women to talk.
829
01:01:56,612 --> 01:02:00,071
- Didn't you know that, either?
- Well, I knew part of it.
830
01:02:00,716 --> 01:02:03,311
Well, when the boys go to the men's room,
you can go, too,
831
01:02:03,385 --> 01:02:06,219
- and then you can give David the gun.
- Oh, yes.
832
01:02:06,388 --> 01:02:09,620
That sounds logical, doesn't it?
I wait till they go to the men's room,
833
01:02:09,992 --> 01:02:11,927
and then I meet them there
and give them the gun.
834
01:02:11,994 --> 01:02:13,622
- Yes.
- Yes. Fine.
835
01:02:14,230 --> 01:02:16,825
Oh, isn't this exciting?
836
01:02:20,536 --> 01:02:22,334
I guess not to you, though.
837
01:02:22,404 --> 01:02:25,738
This is just another day's work, isn't it?
838
01:02:26,075 --> 01:02:28,306
No. No, today's been quite different.
839
01:02:29,812 --> 01:02:32,611
- Oh, here are the drinks. Let's drink up.
- Wonderful.
840
01:02:32,681 --> 01:02:35,412
Drink up. Wonderful.
Let's keep the rhythm, now.
841
01:02:35,484 --> 01:02:38,215
Got to keep... Four more, please. Four more.
842
01:02:38,287 --> 01:02:39,380
- Yes, sir.
- That's it.
843
01:02:39,455 --> 01:02:43,392
Now, tell me, David, what are you going
to do about that Chesterfield program?
844
01:02:47,529 --> 01:02:50,795
I haven't decided yet.
I was thinking of canceling it.
845
01:02:50,866 --> 01:02:52,960
- He's got a lot of problems.
- Oh.
846
01:02:53,035 --> 01:02:54,697
I would think so.
847
01:02:55,170 --> 01:02:58,163
I hope you're not heading
for a crack-up, boy.
848
01:02:58,274 --> 01:03:01,472
- I'm all right.
- Well, you take care of yourself, now.
849
01:03:01,710 --> 01:03:04,680
We don't want you to have
a nervous breakdown.
850
01:03:04,747 --> 01:03:08,240
I get to relax every once in a while.
I'm relaxing now.
851
01:03:08,884 --> 01:03:10,147
Drink up.
852
01:03:10,219 --> 01:03:12,848
You know what you ought to do
in my opinion?
853
01:03:13,389 --> 01:03:17,121
Go away for a weekend. Say, Atlantic City.
854
01:03:19,795 --> 01:03:22,458
- How could I get away for a weekend?
- On an assignment.
855
01:03:22,531 --> 01:03:23,999
Drink up.
856
01:03:25,034 --> 01:03:28,129
Steady drinking is the safest.
Keep the rhythm.
857
01:03:33,309 --> 01:03:36,245
Attaboy, David. Go on, get them drunk.
858
01:03:37,279 --> 01:03:39,908
They're doing a good job, aren't they?
859
01:03:40,449 --> 01:03:44,250
- They're a credit to the Bureau.
- I'm so proud of them.
860
01:03:44,953 --> 01:03:48,253
Oh, those girls are gonna be talkative,
all right.
861
01:03:48,557 --> 01:03:51,823
I wonder
when the boys are going to the men's room.
862
01:03:54,563 --> 01:03:56,225
Pretty soon now.
863
01:03:58,634 --> 01:04:02,594
- Would you like to go to the ladies' room?
- No, I don't think so.
864
01:04:03,072 --> 01:04:06,600
- Yes, you would.
- Well, if you say so.
865
01:04:07,042 --> 01:04:09,807
- Would you excuse us, please?
- Certainly.
866
01:04:14,683 --> 01:04:16,447
Oh, here you are.
867
01:04:17,920 --> 01:04:20,151
For your little friend in there.
868
01:04:25,561 --> 01:04:27,530
Look who's going to the men's room.
869
01:04:27,596 --> 01:04:30,862
I mean the ladies' room.
I'm gonna give David the gun.
870
01:04:30,933 --> 01:04:34,165
No, no, no. Someone might see you pass it.
It's too risky.
871
01:04:36,038 --> 01:04:38,098
How you doing?
What do you think, boy? Huh?
872
01:04:38,173 --> 01:04:42,133
Whatever happened to your taste, huh?
And what is with this weekend bit?
873
01:04:42,211 --> 01:04:45,113
Well, why not? Let's make
something out of it. Like we used to.
874
01:04:45,180 --> 01:04:46,512
No, not a chance.
875
01:04:46,582 --> 01:04:48,551
What's the matter with you?
Where's your old zing?
876
01:04:48,617 --> 01:04:50,210
You hitting premature middle age?
877
01:04:51,453 --> 01:04:55,584
I'll tell the boys that you're here.
That'll make them feel better.
878
01:04:55,924 --> 01:04:59,884
Yes, you tell them I'm here.
Yes, that'll make them feel better.
879
01:05:04,800 --> 01:05:05,927
Mike.
880
01:05:07,403 --> 01:05:10,498
All I can think about
is the way Ann looked when we left.
881
01:05:10,572 --> 01:05:14,236
"If you have to," she said.
"Never let me know," she said.
882
01:05:14,443 --> 01:05:18,676
She actually gave me permission.
She sent me. With tears in her eyes.
883
01:05:18,814 --> 01:05:20,874
Now, how can a guy
enjoy that kind of cheating?
884
01:05:20,949 --> 01:05:23,509
It ruined it for me, Mike.
It just ruined it for me.
885
01:05:27,990 --> 01:05:29,618
- Yes?
- Shh.
886
01:05:32,828 --> 01:05:37,266
Keep calm. Don't look around.
There's an FBI man here.
887
01:05:37,733 --> 01:05:41,295
He missed you at the apartment.
He's watching everything.
888
01:05:48,944 --> 01:05:51,812
What was that? What FBI man?
889
01:05:52,281 --> 01:05:55,513
Wait a minute.
Did you send an actor up to my place?
890
01:05:55,584 --> 01:05:59,282
- Why, you stupid idiot. I ought...
- Easy, I didn't send any actor.
891
01:05:59,388 --> 01:06:03,291
- Are you sure you didn't?
- Sure, I'm positive. I swear. I didn't.
892
01:06:03,358 --> 01:06:05,657
Then what is she talking about?
893
01:06:08,163 --> 01:06:09,358
FB...
894
01:06:21,810 --> 01:06:23,176
Mike.
895
01:06:28,951 --> 01:06:30,749
It's an FBI man.
896
01:06:39,728 --> 01:06:41,424
I'm gonna be sick.
897
01:06:45,901 --> 01:06:49,030
Well, you're our agent, aren't you?
We need advice.
898
01:06:49,104 --> 01:06:51,664
- What's the matter?
- We're with two guys.
899
01:06:51,740 --> 01:06:54,437
One's a writer from CBS, Mike Haney.
900
01:06:54,643 --> 01:06:56,612
The other one says he's the vice president.
901
01:06:56,678 --> 01:06:59,307
- Well, what's his name?
- David Wilson.
902
01:07:00,115 --> 01:07:02,277
They're talking about a job that
903
01:07:02,918 --> 01:07:04,546
they're throwing in Atlantic City.
904
01:07:04,620 --> 01:07:06,816
That's all there is to the jobsin Atlantic City.
905
01:07:06,889 --> 01:07:09,950
Mike Haney is always sellingthose phony things to girls.
906
01:07:10,025 --> 01:07:12,654
Getting them to Atlantic Cityand that's the end of it.
907
01:07:12,728 --> 01:07:14,128
What did you saythe other fellow's name is?
908
01:07:14,196 --> 01:07:16,756
- David Wilson.
- He's a nothing.
909
01:07:17,065 --> 01:07:19,557
Okay. Okay. You told me enough.
910
01:07:20,636 --> 01:07:22,628
- Well?
- We weren't wrong.
911
01:07:22,871 --> 01:07:26,239
How could we be so stupid?
He says to get rid of them.
912
01:07:26,308 --> 01:07:29,301
- Just to get rid of them.
- Oh, the dirty rats.
913
01:07:32,548 --> 01:07:34,915
You know, I could kill them
with my bare hands.
914
01:07:34,983 --> 01:07:36,508
With pleasure.
915
01:07:37,586 --> 01:07:40,249
Hey, you remember those two rat finks
we met in Hoboken?
916
01:07:40,322 --> 01:07:41,483
Yeah.
917
01:07:41,557 --> 01:07:44,925
Well, we'll take care of these two guys
the same way.
918
01:07:47,529 --> 01:07:50,158
They know who the boys are.
They're going to kill them.
919
01:07:50,232 --> 01:07:53,293
- Who is? What is?
- I heard them in the ladies' room.
920
01:07:53,368 --> 01:07:56,827
They called somebody on the telephone
and they were told to get rid of the boys.
921
01:07:56,905 --> 01:07:59,739
Now, just speak calmly and quietly,
Mrs. Wilson.
922
01:07:59,808 --> 01:08:01,436
- Those girls.
- Yeah?
923
01:08:01,510 --> 01:08:03,172
They were given orders
to get rid of the boys.
924
01:08:03,245 --> 01:08:06,409
- Now, we've got to stop them!
- There's nothing to get excited about.
925
01:08:06,481 --> 01:08:10,009
- Didn't you hear what I said?
- Shh. Now, keep your voice down.
926
01:08:10,385 --> 01:08:14,322
Everything's under control.
The FBI is a very efficient organization.
927
01:08:14,389 --> 01:08:16,654
Oh, but you didn't hear the phone call.
It just happened.
928
01:08:16,725 --> 01:08:20,924
Mrs. Wilson, please.
This is your husband's last day with the FBI.
929
01:08:21,563 --> 01:08:24,260
- Really?
- Yes. We feel he's done enough.
930
01:08:25,167 --> 01:08:27,500
Now, if you'll excuse me,
I've gotta go and call my wife.
931
01:08:27,569 --> 01:08:29,765
- Your wife?
- I have to tell her I'm going to be a little late.
932
01:08:29,838 --> 01:08:31,864
- But don't you understand?
- Mrs. Wilson, please.
933
01:08:31,940 --> 01:08:33,932
Mr. Powell...
934
01:08:41,450 --> 01:08:45,444
No, no, no. We don't need the drinks.
Thank you. Here you are. Thank you.
935
01:08:45,854 --> 01:08:48,619
Well, don't sit down. We're leaving.
936
01:08:48,690 --> 01:08:52,252
- What for? We haven't eaten yet.
- He just got a call from CBS.
937
01:08:52,327 --> 01:08:54,125
He's gotta hurry over there.
It's an emergency.
938
01:08:54,196 --> 01:08:56,256
- What kind of an emergency?
- A tube blew out.
939
01:08:56,331 --> 01:08:57,731
- You don't say.
- Yeah, I say.
940
01:08:57,799 --> 01:09:00,132
What's the matter? Can't you hear?
What's wrong with your ears, baby?
941
01:09:00,202 --> 01:09:01,500
I'm hungry.
942
01:09:01,570 --> 01:09:04,165
I didn't even get any Wong tong soup.
943
01:09:09,478 --> 01:09:11,140
Well, I know, dear, but it's unavoidable...
944
01:09:11,213 --> 01:09:12,806
Mr. Powell! Mr. Powell, they've left.
They've just left.
945
01:09:12,881 --> 01:09:14,679
- It's gonna be all right.
- No, you don't understand.
946
01:09:14,750 --> 01:09:16,651
- You've got to stop them.
- Edna...
947
01:09:16,718 --> 01:09:18,311
Mr. Powell! You can't...
948
01:09:24,693 --> 01:09:26,252
I'll stop them.
949
01:09:28,363 --> 01:09:30,491
Please, Mrs. Wilson. Don't!
950
01:09:33,935 --> 01:09:36,928
- Oh, look, she's got a gun.
- Stop!
951
01:09:42,144 --> 01:09:43,703
Oh, no.
952
01:09:45,013 --> 01:09:46,879
But, Mr. Powell, we've got to stop them!
953
01:09:47,115 --> 01:09:49,516
- Ann!
- We've got to stop them!
954
01:10:07,969 --> 01:10:10,962
Edna. Yes, I know.
I was called away unavoidably.
955
01:10:11,039 --> 01:10:15,272
Would you put Bob... Put Bob on.
Bob. Yeah, put Bob on.
956
01:10:15,377 --> 01:10:17,403
- Oh, Bob. Look, I want you... Yeah...
- Mr. FBI.
957
01:10:17,479 --> 01:10:19,971
I want you to send a car
down to Wong's Chinese Restaurant
958
01:10:20,048 --> 01:10:22,517
at 46th Street, west of Broadway.
That's right.
959
01:10:22,584 --> 01:10:23,813
- The girl didn't mean...
- No, I've been hit.
960
01:10:23,885 --> 01:10:25,649
No, no, no. It's nothing serious.
Just a little scratch.
961
01:10:25,721 --> 01:10:27,849
- What happened? What happened?
- What's going on?
962
01:10:32,561 --> 01:10:35,656
Well, I guess I told them! David, David!
963
01:10:44,573 --> 01:10:46,166
- Are you all right?
- Look, excuse me, lady,
964
01:10:46,241 --> 01:10:48,676
- would you mind telling me what happened?
- Oh, well, I...
965
01:10:48,744 --> 01:10:51,714
- What's your name, lady?
- My name is Mrs. Wilson.
966
01:10:51,780 --> 01:10:53,976
- This is my husband, David Wilson.
- David Wilson.
967
01:10:54,049 --> 01:10:56,348
- Yes, and he's an FBI man.
- FBI man?
968
01:10:56,518 --> 01:10:59,010
Fellows, looks like something big here
on 46th Street.
969
01:10:59,087 --> 01:11:00,953
Give us control just as soon as possible.
970
01:11:01,022 --> 01:11:03,821
...FBI man, and he was chasing spies,
and I helped him.
971
01:11:03,892 --> 01:11:05,520
- Excuse me, lady, I'll be right back.
- Yes.
972
01:11:05,594 --> 01:11:08,291
- You stay right here. Don't go.
- Oh, dear.
973
01:11:17,038 --> 01:11:20,304
Ladies and gentlemen, once again
we greet you with real-life drama.
974
01:11:20,375 --> 01:11:23,607
Tonight it's happening on 46th Street
in New York City.
975
01:11:23,678 --> 01:11:26,204
City desk? Bendix here.
I just fell into the darndest story.
976
01:11:26,281 --> 01:11:29,740
I was going by Wong's Chinese Restaurant,
46th Street, west of Broadway,
977
01:11:29,818 --> 01:11:33,186
and a gun goes off, not 10 feet from me.
Yes. Yeah, it hit somebody.
978
01:11:33,255 --> 01:11:35,724
I don't who was hit,
but take as much of the story as I got.
979
01:11:35,791 --> 01:11:37,726
The woman who fired the gun
is Mrs. David Wilson.
980
01:11:37,793 --> 01:11:39,887
- A reporter.
- First she started with her husband.
981
01:11:39,961 --> 01:11:41,293
- She gets hysterical.
- He's talking to a newspaper.
982
01:11:41,363 --> 01:11:43,389
- A reporter!
- ...is an FBI man.
983
01:11:43,465 --> 01:11:46,094
Say, excuse me, fellow,
you can't print that, you know.
984
01:11:46,168 --> 01:11:48,137
Get out of here!
985
01:11:51,106 --> 01:11:55,043
I've had enough of you. Wait.
Go on. Get away from me.
986
01:11:55,177 --> 01:11:57,203
Hey, hey, buddy.
987
01:12:00,115 --> 01:12:02,175
See that our participants are right here.
988
01:12:02,250 --> 01:12:03,946
In just a moment
we'll get our camera in here.
989
01:12:04,019 --> 01:12:06,215
- Can we have you, Don?
- Please, just step aside.
990
01:12:06,288 --> 01:12:08,120
- Thank you very much.
- We're on TV.
991
01:12:08,190 --> 01:12:09,852
Room for the camera, please.
992
01:12:11,793 --> 01:12:13,421
- I don't know what...
- What is the idea?
993
01:12:13,528 --> 01:12:16,521
- I'm just making a phone call.
- Hey, you can't do that. Now, look.
994
01:12:16,598 --> 01:12:18,499
Would you tell us just what happened?
995
01:12:18,567 --> 01:12:20,729
Well, he came home at his usual time.
996
01:12:22,003 --> 01:12:24,131
And my husband, David Wilson...That's him, right here.
997
01:12:24,206 --> 01:12:25,640
Are you all right, darling?
998
01:12:25,707 --> 01:12:28,700
- Well, we were just sitting down for dinner.- Well, what does he do?
999
01:12:29,044 --> 01:12:30,034
I'm sorry.
1000
01:12:30,111 --> 01:12:33,047
Oh, he's a chemistry...Assistant chemistry professor.
1001
01:12:33,114 --> 01:12:35,310
- Aside being with the FBI, of course.- Oh, I see.
1002
01:12:35,851 --> 01:12:38,013
Besides being with the FBI.You told me that earlier.
1003
01:12:38,186 --> 01:12:40,985
Yes. Well, anyway, his best friend came in.That's Mike Haney.
1004
01:12:41,056 --> 01:12:44,083
Our best friend. Yes, our best friend.Not just his. He's my best friend, too.
1005
01:12:44,159 --> 01:12:45,650
- And he's in the FBI.- Oh, I see.
1006
01:12:45,727 --> 01:12:47,320
Oh, yes. Absolutely. And he came home,
1007
01:12:47,395 --> 01:12:49,091
and they said they had to go on assignment.
1008
01:12:49,164 --> 01:12:51,861
- They work in pairs, I see.- Oh, yes, 'cause it's very dangerous.
1009
01:12:51,933 --> 01:12:54,903
It sounds like an exciting story.Now, how did they happen to come...
1010
01:12:54,970 --> 01:12:56,495
- This is the microphone.- Oh.
1011
01:12:56,571 --> 01:12:59,564
- It's all right. It's very harmless.- Am I talking loud enough?
1012
01:12:59,641 --> 01:13:00,734
Yes, just right.
1013
01:13:00,809 --> 01:13:04,405
Mrs. Wilson, you mean that you didn't knowthat your husband was with the FBI?
1014
01:13:04,479 --> 01:13:08,177
We've been married five years, and I neverhad a suspicion he was an FBI agent.
1015
01:13:08,250 --> 01:13:10,014
I'm so proud of him.
1016
01:13:10,886 --> 01:13:13,412
- Oh, honey, are you all right?- Fine.
1017
01:13:13,488 --> 01:13:16,424
Could you say something?We're on television.
1018
01:13:25,166 --> 01:13:27,726
Flash. FBI agents capture spiesin Times Square.
1019
01:13:27,802 --> 01:13:30,033
Columbia chemistry professoris today's hero.
1020
01:13:30,105 --> 01:13:33,166
...another hour of traffic. The gunshotof an embattled FBI agent
1021
01:13:33,241 --> 01:13:35,267
fighting an undetermined numberof vicious foreign spies
1022
01:13:35,343 --> 01:13:37,744
brought traffic to a standstillin midtown New York tonight.
1023
01:13:37,812 --> 01:13:40,646
- ...on 46th Street between FBI agents and...- Tomorrow's headlines today.
1024
01:13:40,715 --> 01:13:43,082
The midnight edition of the news.
1025
01:13:43,151 --> 01:13:47,384
Just a few short hours ago,a pistol shot off in Times Square
1026
01:13:47,455 --> 01:13:50,448
brought home to the American peoplea reminder, once again,
1027
01:13:50,659 --> 01:13:53,823
of the role playedby our never slumbering FBI.
1028
01:13:53,929 --> 01:13:57,093
Shut it off. The same one they had at 11:00.
1029
01:14:01,770 --> 01:14:04,001
They're just a couple of kids, Bob.
1030
01:14:04,072 --> 01:14:08,237
We wouldn't wanna have it on
our conscience we broke up their marriage.
1031
01:14:09,244 --> 01:14:11,873
Oh, we're both gonna get it good.
1032
01:14:13,581 --> 01:14:15,550
Read that last back, please.
1033
01:14:15,617 --> 01:14:21,318
"Hoping to spirit the principals away
and avoid any undue publicity."
1034
01:14:22,590 --> 01:14:25,754
We drove Mr. And Mrs. Wilson
to their apartment,
1035
01:14:26,561 --> 01:14:29,963
where they were cautioned against
any additional statements to the press.
1036
01:14:30,632 --> 01:14:33,363
We've stationed a man outside their door.
1037
01:14:34,135 --> 01:14:37,936
The two Coogle women have no suspicion
of their involvement,
1038
01:14:38,173 --> 01:14:42,167
thinking two other women must be
the foreign agents mentioned.
1039
01:14:43,211 --> 01:14:46,113
They were taken home and put to bed.
1040
01:14:51,319 --> 01:14:54,687
Change that to
"were permitted to go to sleep."
1041
01:14:57,625 --> 01:15:00,151
We have the other principal, Michael Haney,
1042
01:15:00,362 --> 01:15:03,560
the instigator and inventor
of the impersonation,
1043
01:15:04,265 --> 01:15:06,359
in voluntary custody.
1044
01:15:08,036 --> 01:15:11,803
- You admit it's voluntary?
- Yes. Well, I'm voluntary.
1045
01:15:11,973 --> 01:15:14,374
I mean, it's voluntary. Yes, sir.
1046
01:15:14,442 --> 01:15:17,105
Have you got an extra bed
in your apartment?
1047
01:15:19,814 --> 01:15:23,410
- Yes, sir.
- Have Gibson stick with him tonight.
1048
01:15:24,786 --> 01:15:27,483
You're to be back here at 10:00
tomorrow morning.
1049
01:15:27,555 --> 01:15:30,616
- And your partner with you.
- Yes, sir.
1050
01:15:31,393 --> 01:15:32,759
Excuse me.
1051
01:15:33,294 --> 01:15:34,785
- Good night.
- Good night.
1052
01:15:36,031 --> 01:15:37,397
Good night.
1053
01:15:40,802 --> 01:15:42,293
In conclusion,
1054
01:15:44,005 --> 01:15:48,500
may I point out it was a juxtaposition
1055
01:15:49,277 --> 01:15:51,337
of unfortunate circumstances.
1056
01:15:56,584 --> 01:15:57,643
Yes?
1057
01:15:57,719 --> 01:16:00,211
Mr. Parkerof the Central Intelligence Agency.
1058
01:16:01,322 --> 01:16:03,791
Have him come in. That's all.
1059
01:16:04,526 --> 01:16:07,690
CIA. They couldn't know about it yet.
1060
01:16:09,230 --> 01:16:12,428
I don't think. We'll let him do all the talking.
1061
01:16:18,473 --> 01:16:21,307
- Hello, Doyle.
- Oh, hello, Parker.
1062
01:16:21,376 --> 01:16:24,710
The CIA is an Intelligence Agency
just as much as you are.
1063
01:16:25,080 --> 01:16:27,481
Keeping scientists undercover
at Columbia University
1064
01:16:27,549 --> 01:16:29,984
falls under our directive
as much as it does yours.
1065
01:16:30,151 --> 01:16:33,849
You had no right to assume it by yourself.
You should have let us in on it.
1066
01:16:33,922 --> 01:16:36,414
I wish it wasn't too late
to let you in on it now.
1067
01:16:36,491 --> 01:16:38,289
Yeah. Talk is cheap.
1068
01:16:38,460 --> 01:16:41,897
You talk coordinating, but when it comes
right down to it, you take all the bows.
1069
01:16:41,963 --> 01:16:45,422
We've intercepted a phone call,
but you don't see me keeping it to myself.
1070
01:16:45,500 --> 01:16:47,992
I bring it over here. I cooperate.
1071
01:16:48,670 --> 01:16:51,538
Parker, I tell you all this just happened.
It wasn't planned.
1072
01:16:51,606 --> 01:16:53,131
Yes, I'm sure.
1073
01:16:53,641 --> 01:16:56,372
We've had a wiretap
on these two foreign agents for a long time.
1074
01:16:56,444 --> 01:16:59,073
They finally came through with a phone call
half an hour ago.
1075
01:16:59,747 --> 01:17:02,216
- Hello.- This is Belka speaking.
1076
01:17:02,450 --> 01:17:03,577
Yes, Belka?
1077
01:17:03,651 --> 01:17:04,880
Who were those two women of ours
1078
01:17:04,953 --> 01:17:06,888
the FBI agent caughtin that Chinese restaurant?
1079
01:17:06,955 --> 01:17:10,722
I don't know, Belka.They don't belong to my group. Not mine.
1080
01:17:10,792 --> 01:17:13,557
- Whose are they?- I don't know. Not mine.
1081
01:17:13,761 --> 01:17:15,457
How did all this happen?
1082
01:17:15,530 --> 01:17:19,490
Oh, it was a juxtapositionof unfortunate circumstances.
1083
01:17:19,868 --> 01:17:21,894
How can I find out who handled this?
1084
01:17:21,970 --> 01:17:25,407
It'll take a few days.I have to check. It's not simple.
1085
01:17:25,473 --> 01:17:28,671
I can't wait a few days.I want those doctors' names now.
1086
01:17:28,743 --> 01:17:29,904
Do we know anything?
1087
01:17:29,978 --> 01:17:33,380
Only that an FBI manhas the information in his head.
1088
01:17:33,448 --> 01:17:36,247
Yes, I read that in the newspapers.Now, come over to my apartment.
1089
01:17:36,317 --> 01:17:37,444
Now?
1090
01:17:37,519 --> 01:17:40,546
It may interest you to know they'requite concerned about this in Moscow.
1091
01:17:40,622 --> 01:17:42,523
- Moscow?
- Moscow?
1092
01:17:42,957 --> 01:17:44,391
Yes, Moscow!
1093
01:17:47,061 --> 01:17:48,529
The poor monkeys.
1094
01:17:48,596 --> 01:17:52,533
I've been worried about the cold war,
but no more. We're not gonna lose.
1095
01:17:52,600 --> 01:17:55,570
No. Tie, maybe. That's the worst we'll get.
1096
01:17:56,137 --> 01:17:58,368
What's the matter with you?
What do you care what happens to them?
1097
01:17:58,439 --> 01:18:01,375
Today I've got sympathy
for anybody in a jam.
1098
01:18:01,476 --> 01:18:03,877
Yeah, well, have some sympathy for me.
You got me in a jam.
1099
01:18:03,945 --> 01:18:06,938
I'll tell you the truth, Doyle.
This is a game two can play.
1100
01:18:07,015 --> 01:18:09,678
I get a chance to give you the business,
I'll gladly do it.
1101
01:18:09,751 --> 01:18:13,483
- I'll be careful.
- You can't always be careful. Or lucky.
1102
01:18:14,022 --> 01:18:15,684
My time will come.
1103
01:18:16,991 --> 01:18:20,223
- He's pretty mad.
- He won't be tomorrow.
1104
01:18:22,330 --> 01:18:26,495
He'll have a real good time tomorrow.
Probably get hysterical.
1105
01:18:30,205 --> 01:18:31,503
Oh, here.
1106
01:18:35,710 --> 01:18:37,906
Oh, keep them. I got a carton.
1107
01:18:49,057 --> 01:18:50,491
Oh, no.
1108
01:18:57,232 --> 01:19:00,100
Good morning, darling.
You know what I'm doing?
1109
01:19:00,168 --> 01:19:02,262
- What?
- Starting a scrapbook,
1110
01:19:02,337 --> 01:19:04,306
so we'll always have a record
of our adventure.
1111
01:19:04,372 --> 01:19:05,806
Leave room for the ending.
1112
01:19:05,873 --> 01:19:08,240
Oh, there won't be enough
in just one scrapbook.
1113
01:19:08,309 --> 01:19:11,768
Oh, which picture of me do you like better?
1114
01:19:16,551 --> 01:19:19,020
- They're both nice.
- I like this one.
1115
01:19:19,220 --> 01:19:23,453
I think I photograph better on my left side.
Of course, Minna likes this one.
1116
01:19:23,524 --> 01:19:26,653
- Minna.
- Oh, I'm dying to call a hundred people,
1117
01:19:26,728 --> 01:19:28,287
but I haven't been able to use the phone.
1118
01:19:28,363 --> 01:19:30,730
I've only been able to get through
to Minna and Mother.
1119
01:19:30,798 --> 01:19:32,130
Come on, I'll show you.
1120
01:19:37,071 --> 01:19:39,131
See? I'll answer this one.
1121
01:19:39,841 --> 01:19:42,777
Hello? Yes, this is Mrs. Wilson.
1122
01:19:43,778 --> 01:19:45,269
Oh, how do you do?
1123
01:19:45,380 --> 01:19:47,372
Well, we had to take the receiver
off the hook,
1124
01:19:47,448 --> 01:19:51,909
there were so many strangers calling.
I hope we didn't inconvenience you.
1125
01:19:52,620 --> 01:19:56,079
It's a man from the FBI
Public Relations Department.
1126
01:19:56,424 --> 01:19:59,758
He wants to take pictures
of you and Mike and me, too.
1127
01:19:59,827 --> 01:20:02,991
We're to be at the Empire State Building
at 4:00.
1128
01:20:03,264 --> 01:20:05,130
Here's Mr. Wilson now.
1129
01:20:07,769 --> 01:20:10,432
- Hello?
- I'm going to have my picture taken.
1130
01:20:10,505 --> 01:20:11,768
Yes, sir.
1131
01:20:13,641 --> 01:20:14,734
Yes, sir.
1132
01:20:14,809 --> 01:20:16,641
Oh, should I wear my blue or my gray?
1133
01:20:16,711 --> 01:20:18,179
My blue because it photographs thinner.
1134
01:20:18,246 --> 01:20:19,509
Yes, sir.
1135
01:20:20,915 --> 01:20:22,406
Yes, sir.
1136
01:20:25,586 --> 01:20:29,887
Oh, darling, isn't it exciting? 4:00?
I have time to get my hair done.
1137
01:20:57,385 --> 01:20:59,820
Celebrating, huh? I love you.
1138
01:21:00,488 --> 01:21:02,980
Honey, I have to have a new purse
to go with my blue dress.
1139
01:21:03,057 --> 01:21:04,116
I just have to have it.
1140
01:21:04,192 --> 01:21:06,058
- Well, I don't think so.
- Oh, but I do.
1141
01:21:06,127 --> 01:21:09,427
The only blue purse I have is for evening,
with beads.
1142
01:21:09,497 --> 01:21:11,796
Well, I don't think
they're gonna photograph us.
1143
01:21:11,866 --> 01:21:13,129
Why not?
1144
01:21:14,035 --> 01:21:15,298
Why not?
1145
01:21:16,504 --> 01:21:18,837
Well, I think they'll call it off by then.
1146
01:21:18,906 --> 01:21:21,876
They will not. Why should they?
1147
01:21:22,877 --> 01:21:25,574
They're proud of you, and I'm proud of you.
1148
01:21:25,646 --> 01:21:28,172
Darling, I don't think
this modesty is becoming in this instance.
1149
01:21:28,249 --> 01:21:29,774
I really don't.
1150
01:21:30,885 --> 01:21:34,447
Oh, Minna is dying of envy. She's green.
1151
01:21:34,856 --> 01:21:36,222
And you should have heard Mother.
1152
01:21:36,290 --> 01:21:39,283
She said, "I always knew
there was something odd about him."
1153
01:21:39,360 --> 01:21:42,330
- Oh, she wants us for dinner tonight.
- Oh, I don't think so.
1154
01:21:42,397 --> 01:21:45,959
Be about 40 people. Buffet.
And you are the main attraction.
1155
01:21:46,033 --> 01:21:47,023
Well, I don't really...
1156
01:21:47,101 --> 01:21:48,330
I didn't promise. I just said if we could.
1157
01:21:48,403 --> 01:21:49,427
Well, well, we can't.
1158
01:21:49,504 --> 01:21:50,597
You don't know
how you're gonna feel tonight.
1159
01:21:50,671 --> 01:21:52,139
I know how I'm gonna feel.
1160
01:21:52,206 --> 01:21:55,370
- How can you?
- I know how I'm gonna feel, Ann.
1161
01:21:58,279 --> 01:22:01,340
- I'm sorry.
- What's the matter, honey?
1162
01:22:01,582 --> 01:22:05,144
- There is something the matter.
- Yes, there is something the matter.
1163
01:22:06,454 --> 01:22:08,855
Whatever is troubling you,
I wish you'd tell me.
1164
01:22:09,323 --> 01:22:13,226
I'm your wife. I'd like to share
your good as well as your bad.
1165
01:22:21,602 --> 01:22:23,400
I love you, Ann.
1166
01:22:25,440 --> 01:22:27,534
And I love you, my darling.
1167
01:22:34,816 --> 01:22:39,686
Everything I've ever done
has been motivated by my love for you.
1168
01:22:42,123 --> 01:22:46,857
Perhaps if I loved you less, you know,
things could have turned out differently.
1169
01:22:46,928 --> 01:22:49,659
Tell me, sweetheart. Tell me everything.
1170
01:22:50,031 --> 01:22:51,226
Well...
1171
01:22:52,500 --> 01:22:55,732
- Oh, if Howard lets them ring, it's all right.
- Oh, it is? Howard?
1172
01:22:55,803 --> 01:22:56,862
Homstock.
1173
01:22:56,938 --> 01:22:59,339
Well, good morning, Mike.
1174
01:23:01,909 --> 01:23:04,037
- Morning.
- Another cup of coffee, Howard?
1175
01:23:04,111 --> 01:23:05,374
No, thank you.
1176
01:23:05,446 --> 01:23:08,280
I'm Mrs. Wilson,
if no one is going to introduce us.
1177
01:23:08,382 --> 01:23:10,214
- I'm Paul Gibson.
- How do you do?
1178
01:23:10,284 --> 01:23:12,344
- Would you like some coffee?
- No, thank you.
1179
01:23:12,420 --> 01:23:14,912
Well, anything you want, just ring.
1180
01:23:17,625 --> 01:23:20,891
Your FBI man is nice.
Was he with you all night?
1181
01:23:21,395 --> 01:23:23,296
Honey, it's Paul Gibson.
Don't you want to say hello?
1182
01:23:23,364 --> 01:23:25,959
- No, I don't think so.
- That doesn't seem very polite.
1183
01:23:26,033 --> 01:23:27,934
Well, he'll understand.
1184
01:23:28,069 --> 01:23:32,006
Well, I must say, you FBI men behave
strangely to each other.
1185
01:23:32,907 --> 01:23:34,705
You look awful, Mike.
1186
01:23:35,176 --> 01:23:37,907
Well, I'm no hypocrite. That's how I feel.
1187
01:23:38,312 --> 01:23:40,281
- Didn't you get any sleep?
- No.
1188
01:23:40,848 --> 01:23:42,749
And neither did David.
1189
01:23:43,885 --> 01:23:46,980
They want us down at the FBI office
at 10:00.
1190
01:23:47,555 --> 01:23:50,423
Darling, what were you going to tell me
before Mike came in?
1191
01:23:50,491 --> 01:23:52,790
The thing that's troubling you.
1192
01:23:53,861 --> 01:23:55,261
You... We...
1193
01:23:56,831 --> 01:24:00,563
Oh, nothing.
It was just a feeling I had. That's all.
1194
01:24:01,235 --> 01:24:04,797
- That you're not in the FBI anymore?
- Yes, that's it.
1195
01:24:05,873 --> 01:24:08,206
It's not your fault, sweetheart.
Don't reproach yourself.
1196
01:24:08,276 --> 01:24:10,871
Mr. Powell told me last night
in the Chinese restaurant
1197
01:24:10,945 --> 01:24:13,176
that you weren't going to be
in the FBI anymore.
1198
01:24:13,848 --> 01:24:15,646
Is that what he said?
1199
01:24:15,750 --> 01:24:17,981
"You've done enough," he said.
1200
01:24:18,686 --> 01:24:21,155
So, you see? There's no need to worry
or feel badly.
1201
01:24:21,222 --> 01:24:22,520
Yeah.
1202
01:24:22,723 --> 01:24:24,885
Excuse me.
I'm going to go press my blue dress.
1203
01:24:45,079 --> 01:24:46,877
One thing's definite.
1204
01:24:48,583 --> 01:24:50,313
One thing's definite.
1205
01:24:50,384 --> 01:24:52,853
We're not gonna be
in the same cell together.
1206
01:24:52,920 --> 01:24:56,220
I don't even want to be
in the same prison with you.
1207
01:24:57,058 --> 01:25:02,224
If we meet in the exercise yard and
we come face to face, don't you talk to me.
1208
01:25:04,031 --> 01:25:05,897
Ed Sullivan called me.
1209
01:25:07,835 --> 01:25:12,205
He wants us on his program this Sunday.
1,500 bucks each.
1210
01:25:13,641 --> 01:25:16,634
All we have to do is take a bow
and wave back.
1211
01:25:20,181 --> 01:25:22,878
Mike, how much trouble are we really in?
1212
01:25:23,084 --> 01:25:27,021
- I mean legally?
- I'm glad you asked that.
1213
01:25:27,521 --> 01:25:31,617
I was curious myself, so on the way over,
I stopped off at the library.
1214
01:25:31,692 --> 01:25:34,093
I'm not clear on all the charges,
1215
01:25:34,228 --> 01:25:36,857
but just adding up the federal offenses,
1216
01:25:36,931 --> 01:25:40,698
felonies and over,
time off for good behavior,
1217
01:25:42,036 --> 01:25:43,664
C.O.D., Sing Sing,
1218
01:25:44,839 --> 01:25:46,831
it comes to 180 years.
1219
01:25:50,144 --> 01:25:53,637
That sounds fair. That's 90 years apiece.
1220
01:25:53,714 --> 01:25:55,615
No. That's separately.
1221
01:25:58,919 --> 01:26:01,013
I thought it was a bargain.
1222
01:26:02,023 --> 01:26:05,983
I blame you for this. We're clear on that.
It's all your fault.
1223
01:26:06,260 --> 01:26:08,923
Who was kissing
that foreign exchange student? Me?
1224
01:26:09,196 --> 01:26:12,257
Whose harebrained idea was it to make me
an FBI man? Me?
1225
01:26:12,333 --> 01:26:14,802
And we'd have been all right with that.
That was fine. But no!
1226
01:26:14,869 --> 01:26:16,895
You had to mix me up
with your Coogle sisters.
1227
01:26:16,971 --> 01:26:18,371
- That's what did it.
- That's what did it?
1228
01:26:18,439 --> 01:26:21,705
- Yeah.
- Your wife did it. Playing cops and robbers.
1229
01:26:22,443 --> 01:26:26,710
Listening to telephone conversations
in ladies' rooms.
1230
01:26:26,947 --> 01:26:29,348
Shooting guns off on 46th Street.
1231
01:26:29,850 --> 01:26:33,685
Why that daffy buttinsky.
They ought to put her the hell away.
1232
01:26:36,891 --> 01:26:41,022
I want you to dictate your version
of what happened from the beginning,
1233
01:26:41,328 --> 01:26:43,763
and anything you say
can be used against you.
1234
01:26:47,635 --> 01:26:49,627
- Who's first?
- Either one of you.
1235
01:27:06,487 --> 01:27:09,286
- Testing. Testing. One, two...
- That's not necessary.
1236
01:27:09,356 --> 01:27:10,449
Necessary.
1237
01:27:14,395 --> 01:27:16,864
I was sitting in my office,
minding my own business,
1238
01:27:16,931 --> 01:27:19,526
when the phone rang. "Hello," I said.
1239
01:27:19,633 --> 01:27:22,899
"Mike, for heaven's sake, help me,"
somebody said.
1240
01:27:23,170 --> 01:27:25,036
"This is David?" "No, Mike."
1241
01:27:25,106 --> 01:27:27,735
- "Mike, this is David." He said, "Who's..."
- Hold it. Hold it.
1242
01:27:27,808 --> 01:27:28,935
Yes.
1243
01:27:29,009 --> 01:27:32,343
You don't have to go back that far.
And leave out the dialogue.
1244
01:27:32,413 --> 01:27:35,542
- Just describe why you did it.
- Why I did it?
1245
01:27:35,649 --> 01:27:38,813
Why you told him
to impersonate an FBI agent.
1246
01:27:39,353 --> 01:27:40,651
Yes, sir.
1247
01:27:42,590 --> 01:27:43,853
Testing. Testing, one, two...
1248
01:27:43,924 --> 01:27:45,950
- Leave it alone!
- Yes, sir.
1249
01:27:50,364 --> 01:27:52,833
Marriage to me is something sacred.
1250
01:27:52,900 --> 01:27:55,495
I have never heard
the minister intone the sentence
1251
01:27:55,669 --> 01:27:59,162
"for whom God hath joined together
let no man put asunder"
1252
01:27:59,240 --> 01:28:01,072
without silently saying amen.
1253
01:28:01,142 --> 01:28:04,579
In my humble opinion, I think
that the divorce rates of this country...
1254
01:28:04,645 --> 01:28:05,738
- Hold it. Hold it!
- ...are the most...
1255
01:28:05,813 --> 01:28:09,181
- I'm holding it. The most unfortunate...
- Hold it!
1256
01:28:09,250 --> 01:28:12,846
All I want from you is a simple,
straight account of what happened
1257
01:28:12,920 --> 01:28:15,287
without a sermon or addressing the jury.
1258
01:28:15,356 --> 01:28:17,291
You'll get that chance.
1259
01:28:20,761 --> 01:28:21,820
Yes?
1260
01:28:21,896 --> 01:28:24,058
Mr. Parkerof the Central Intelligence Agency.
1261
01:28:24,465 --> 01:28:25,865
Send him in.
1262
01:28:28,302 --> 01:28:32,137
He would be the first to find out about it.
He's come to crow.
1263
01:28:32,306 --> 01:28:36,243
- One crack, and I'll hit him with that lamp.
- Take it easy, Bob.
1264
01:28:37,178 --> 01:28:38,476
Here.
1265
01:28:38,746 --> 01:28:41,272
- What's that?
- Another Belka wiretap.
1266
01:28:41,448 --> 01:28:44,577
- Belka?
- We intercepted it at 9:15 this morning.
1267
01:28:47,154 --> 01:28:49,453
Like your picture in the paper?
1268
01:28:49,857 --> 01:28:52,088
It was a nice likeness, thank you.
1269
01:28:52,259 --> 01:28:53,352
Run it.
1270
01:28:53,427 --> 01:28:57,455
- Hello. Yes, this is Mrs. Wilson.- My name's Harrison.
1271
01:28:57,565 --> 01:28:58,794
Hey, that's Ann.
1272
01:28:58,866 --> 01:29:00,835
I'm in the Public Relations Departmentof the FBI.
1273
01:29:00,901 --> 01:29:02,199
Oh, how do you do?
1274
01:29:02,269 --> 01:29:04,067
We've had the hardest timegetting through to you.
1275
01:29:04,138 --> 01:29:05,265
That's my wife.
1276
01:29:05,339 --> 01:29:08,138
We had to take the receiver off the hook,there were so many strangers calling.
1277
01:29:08,209 --> 01:29:11,202
- I hope we didn't inconvenience you.- Well, that's all right.
1278
01:29:11,278 --> 01:29:14,806
We'd like to take some photographs of youand your famous husband and Mr. Haney.
1279
01:29:14,882 --> 01:29:16,783
Now, would all of you come downto Room 1557...
1280
01:29:16,851 --> 01:29:19,514
Wait a minute.
That's not anybody called Belka.
1281
01:29:19,587 --> 01:29:21,453
Would you mind letting us hear this?
1282
01:29:21,522 --> 01:29:24,151
It's a man from the FBIPublic Relations Department.
1283
01:29:24,225 --> 01:29:26,592
You mean he's not an FBI man?
1284
01:29:26,660 --> 01:29:29,858
No, he's impersonating an FBI man.
1285
01:29:29,930 --> 01:29:32,365
I imagine you've heard of that before?
1286
01:29:32,466 --> 01:29:33,832
Here's Mr. Wilson now.
1287
01:29:35,169 --> 01:29:36,364
He wanted me to...
1288
01:29:36,437 --> 01:29:38,303
- Hello?- Harrison here.
1289
01:29:38,372 --> 01:29:39,738
Don't think we ever met, Wilson.
1290
01:29:39,807 --> 01:29:41,935
- That's me.
- Have a teletype on you.
1291
01:29:42,009 --> 01:29:44,501
The Chief wants some photographsof you two boys and the missus.
1292
01:29:44,578 --> 01:29:46,171
Good publicity for the Bureau, you know.
1293
01:29:46,247 --> 01:29:50,241
Show up at 4:00 in Room 1557of the Empire State Building.
1294
01:29:50,384 --> 01:29:51,852
It's a cover we use.
1295
01:29:51,919 --> 01:29:55,913
The door says Trans-Eastern Importand Export Company, but you walk right in.
1296
01:29:56,056 --> 01:29:58,287
Got it? 1557.
1297
01:29:58,359 --> 01:30:01,557
Empire State Building. Be on time, now.
1298
01:30:01,862 --> 01:30:03,160
Yes, sir.
1299
01:30:07,401 --> 01:30:10,303
They really want the names
of those doctors.
1300
01:30:13,207 --> 01:30:15,836
- From me?
- Be quite a trick, won't it?
1301
01:30:16,310 --> 01:30:18,802
Well, they're not gonna get anything
out of me.
1302
01:30:18,879 --> 01:30:22,145
Oh, I'd like to make a bet on that.
I'll give odds.
1303
01:30:27,488 --> 01:30:30,287
You and Haney and Mrs. Wilson
are going to keep that date
1304
01:30:30,357 --> 01:30:33,953
- in Room 1557 in the Empire State Building.
- Well, wait. Excuse me,
1305
01:30:34,028 --> 01:30:36,998
- but what's gonna happen to my wife?
- Don't you worry.
1306
01:30:37,064 --> 01:30:40,899
Nothing's gonna happen to her.
We'll take every precaution.
1307
01:30:41,335 --> 01:30:43,930
Thank you. Can you tell me
what's going to happen?
1308
01:30:44,004 --> 01:30:45,063
Just trust us.
1309
01:31:02,122 --> 01:31:05,286
Powell calling Doyle.Powell calling Doyle. Over.
1310
01:31:05,359 --> 01:31:07,225
Doyle here. Over.
1311
01:31:07,361 --> 01:31:11,696
Belka's still in front of the building.
He's waiting for them, I guess.
1312
01:31:16,737 --> 01:31:19,571
- Why is he waiting?
- I don't know.
1313
01:31:20,341 --> 01:31:23,311
He said Room 1557, didn't he?
1314
01:31:24,244 --> 01:31:26,713
There's something funny.
He should be up here.
1315
01:31:26,780 --> 01:31:27,873
Yeah.
1316
01:31:27,948 --> 01:31:29,610
Oh, here they come.
1317
01:31:44,031 --> 01:31:46,967
Belka stopped them.
He's introducing himself.
1318
01:31:47,601 --> 01:31:50,298
Now he's shaking hands with Mr. Wilson.
1319
01:31:50,604 --> 01:31:53,369
Now he's shaking hands with Mrs. Wilson.
1320
01:31:55,609 --> 01:31:58,135
Now they're going into the building.
1321
01:32:02,850 --> 01:32:04,318
Ann, will you just...
1322
01:32:05,652 --> 01:32:07,518
Will you just stop it.
1323
01:32:12,393 --> 01:32:15,363
They're moving
toward the main elevator area.
1324
01:32:23,470 --> 01:32:24,733
They're going toward the elevators.
1325
01:32:25,005 --> 01:32:28,533
Do you think afterwards
we could go upstairs to the observatory?
1326
01:32:28,609 --> 01:32:30,271
Out of order. Next car, please.
1327
01:32:30,344 --> 01:32:32,472
- This way, please.
- Oh, but it's out of order.
1328
01:32:32,546 --> 01:32:35,277
Not at all. We insure secrecy.
This is our own elevator.
1329
01:32:36,550 --> 01:32:37,882
Gentlemen.
1330
01:32:39,386 --> 01:32:40,786
Cigarettes.
1331
01:32:42,990 --> 01:32:45,960
Oh, how exciting. Oh, you FBI.
1332
01:32:50,364 --> 01:32:53,027
- They went into an elevator under repair.
- What?
1333
01:32:53,100 --> 01:32:55,228
Well, there was an out of order elevator
with two workmen in it.
1334
01:32:55,302 --> 01:32:56,292
It was a plant.
1335
01:32:56,370 --> 01:32:58,862
They're not gonna let them
out of that elevator.
1336
01:32:59,840 --> 01:33:01,832
I am just tingly all over.
1337
01:33:02,543 --> 01:33:04,876
I thought that my blue hat was the best.
That's why I wore it.
1338
01:33:04,945 --> 01:33:07,176
But my friend Minna,
she thought the white hat was the best,
1339
01:33:07,247 --> 01:33:10,183
so I brought both, because he should know.
The photographer, I mean.
1340
01:33:17,691 --> 01:33:21,526
- Why did the elevator stop?
- We will all keep very quiet.
1341
01:33:21,695 --> 01:33:24,290
- If possible.
- Why, that's a gun.
1342
01:33:24,398 --> 01:33:28,392
That's what it is, madam,
and it shoots bullets. Not too loudly.
1343
01:33:28,902 --> 01:33:32,134
- What's the matter with you?
- They're not FBI men.
1344
01:33:32,206 --> 01:33:35,142
- They're not?
- That's right, madam. We are not.
1345
01:33:35,209 --> 01:33:36,575
Well, who are you?
1346
01:33:36,643 --> 01:33:38,407
I'm sure your husband can tell you.
1347
01:33:38,479 --> 01:33:40,311
David? What's going on?
1348
01:33:40,380 --> 01:33:41,746
They're foreign agents, Ann.
1349
01:33:42,316 --> 01:33:44,808
- Chief, the elevator's stopped.
- Where's the master switchboard?
1350
01:33:44,885 --> 01:33:46,683
Right around the corner.
1351
01:33:49,656 --> 01:33:52,023
Mike! Mike! Mike!
1352
01:33:54,161 --> 01:33:56,096
Hey, let go of my wife.
1353
01:34:05,672 --> 01:34:09,404
That was an amateur move.
For an FBI man, he isn't very well trained.
1354
01:34:09,543 --> 01:34:12,877
Yes. Fear for his wife overcame his training.
1355
01:34:13,213 --> 01:34:14,772
We may take advantage of that.
1356
01:34:14,848 --> 01:34:16,840
Well, it's possible you do know your job.
1357
01:34:16,917 --> 01:34:19,318
I know my job. Chloroform.
1358
01:34:25,359 --> 01:34:27,123
And this is mainly sodium pentothal
1359
01:34:27,194 --> 01:34:29,356
with approximately
10 minutes' effectiveness.
1360
01:34:29,630 --> 01:34:32,725
During that time
he should reveal what he knows.
1361
01:34:41,041 --> 01:34:43,340
His will to resist is now lessened.
1362
01:34:43,410 --> 01:34:46,505
How much lessened
is a matter of his character.
1363
01:34:46,713 --> 01:34:49,649
If he's strong-minded and loyal,
it's slightly more difficult.
1364
01:34:49,783 --> 01:34:53,345
Well, he may be loyal,
but he doesn't look strong-minded.
1365
01:34:53,620 --> 01:34:56,454
- One can never tell.
- Well, go on. Begin.
1366
01:34:58,992 --> 01:35:01,962
- Hello.
- Hello.
1367
01:35:02,529 --> 01:35:04,930
And what is your name, my friend?
1368
01:35:05,832 --> 01:35:08,461
My name is David Wilson. What's yours?
1369
01:35:09,536 --> 01:35:13,234
You don't care about my name.
And what do you do, David?
1370
01:35:14,208 --> 01:35:17,645
I'm an assistant chemistry professor
at Columbia University.
1371
01:35:17,711 --> 01:35:22,206
Yeah? And what else?
There must be something else you do.
1372
01:35:22,816 --> 01:35:24,944
I'm in charge of admissions.
1373
01:35:25,886 --> 01:35:27,616
And what else?
1374
01:35:27,754 --> 01:35:32,055
What else do you do with your time?
At night, for instance?
1375
01:35:33,794 --> 01:35:35,285
I go bowling.
1376
01:35:36,063 --> 01:35:38,555
- It's a sport.
- I know what bowling is. Go on.
1377
01:35:38,632 --> 01:35:43,036
He's blocking out his FBI identity.
He may have more character than he looks.
1378
01:35:43,103 --> 01:35:45,072
Ask him the names
of the doctors and scientists.
1379
01:35:45,138 --> 01:35:47,767
- It's not wise to ask direct questions.
- Ask him.
1380
01:35:50,711 --> 01:35:55,376
Let's play a little game, David.
Do you like doctors?
1381
01:35:56,617 --> 01:35:59,052
Are there any doctors you dislike?
1382
01:36:03,390 --> 01:36:05,757
- Dr. Eberstad.
- Eberstad?
1383
01:36:05,826 --> 01:36:08,125
I think there's an Eberstad in radioactivity.
1384
01:36:08,428 --> 01:36:11,990
- What is Dr. Eberstad doing?
- No direct questions.
1385
01:36:18,038 --> 01:36:21,099
- He's building a bridge.
- A bridge?
1386
01:36:21,975 --> 01:36:24,376
Where is this bridge? Where will it be?
1387
01:36:26,546 --> 01:36:28,515
In my upper right molar.
1388
01:36:33,487 --> 01:36:35,353
- May I?
- Yes. Go ahead.
1389
01:36:35,422 --> 01:36:38,017
I'm going to induce fear.
1390
01:36:41,128 --> 01:36:43,097
- David Wilson!
- Yes, sir?
1391
01:36:43,163 --> 01:36:45,530
- Do you love your wife?
- Yes, sir.
1392
01:36:45,599 --> 01:36:48,364
You wouldn't want anything
to happen to her, would you?
1393
01:36:48,435 --> 01:36:52,805
- No, sir.
- If you don't want any harm to befall her,
1394
01:36:53,140 --> 01:36:54,608
terrible harm,
1395
01:36:55,042 --> 01:36:58,877
tell us the names of those men
working on the secret projects.
1396
01:36:59,880 --> 01:37:03,476
- You're never going to see your wife again.
- Oh, but I love her.
1397
01:37:03,550 --> 01:37:07,214
We're going to take you in a little boat
far out to sea,
1398
01:37:07,387 --> 01:37:09,879
and then we'll transfer you to submarine,
1399
01:37:09,956 --> 01:37:14,860
and this submarine will go deep down
where nobody can find it,
1400
01:37:14,995 --> 01:37:17,226
and it'll take you away.
1401
01:37:17,631 --> 01:37:19,930
- A submarine?
- A big submarine.
1402
01:37:20,000 --> 01:37:23,937
- And you'll never see your wife anymore.
- Never?
1403
01:37:24,004 --> 01:37:25,370
Never.
1404
01:37:29,042 --> 01:37:30,305
Sentimental.
1405
01:37:30,844 --> 01:37:34,110
He's a difficult subject.
So many different facets.
1406
01:37:35,649 --> 01:37:39,017
- Contact's broken in the elevator.
- Here, try to short it.
1407
01:37:39,086 --> 01:37:41,078
Maybe that'll release it.
1408
01:37:44,624 --> 01:37:46,115
They're doing something.
1409
01:37:46,526 --> 01:37:50,429
- What do you think they know?
- That the elevator is out of order. That's all.
1410
01:37:50,597 --> 01:37:53,897
What is bad is that they might immobilize
the circuit and we can't move it.
1411
01:37:53,967 --> 01:37:56,163
- I suggest we go to the basement.
- Well, why the basement?
1412
01:37:56,236 --> 01:37:58,296
- Won't there be people there?
- There are three basements.
1413
01:37:58,372 --> 01:38:00,898
The bottom level is just machinery.
1414
01:38:07,047 --> 01:38:09,209
- What's the matter?
- A shock.
1415
01:38:15,956 --> 01:38:18,323
- Come on, David.
- All right, Ann.
1416
01:38:29,403 --> 01:38:32,862
I'm sorry about what happened, Ann.
It'll never happen again.
1417
01:38:33,540 --> 01:38:36,100
- What is he talking about?
- His wife.
1418
01:38:36,209 --> 01:38:37,768
He won't leave the subject.
1419
01:38:37,844 --> 01:38:40,837
And we haven't so much time
before the pentothal wears off.
1420
01:38:40,981 --> 01:38:43,007
Well, can't you give him another dose?
1421
01:38:43,083 --> 01:38:44,881
No. Put him to sleep.
1422
01:38:46,353 --> 01:38:49,687
Come on, Wilson.
Forget your wife. Forget her!
1423
01:38:50,190 --> 01:38:54,651
- I'll never forget her as long as I live.
- He's obsessed with the subject.
1424
01:38:55,262 --> 01:38:56,787
David.
1425
01:38:57,431 --> 01:38:58,956
Yes?
1426
01:38:59,032 --> 01:39:02,969
You'd do anything your wife asked you to,
wouldn't you?
1427
01:39:04,070 --> 01:39:07,063
- Anything.
- She wants you to give us the names
1428
01:39:07,140 --> 01:39:09,803
of those men
working on the secret projects.
1429
01:39:10,644 --> 01:39:11,907
She does?
1430
01:39:12,879 --> 01:39:14,507
Good. Good.
1431
01:39:17,784 --> 01:39:20,686
- I can't do that.
- Why can't you? Why not?
1432
01:39:20,754 --> 01:39:24,020
I just can't.
Even if you tortured me with red-hot coals.
1433
01:39:24,090 --> 01:39:25,683
He's remarkable.
1434
01:39:26,293 --> 01:39:30,196
I have never seen a man
conquer his subconscious so completely.
1435
01:39:30,297 --> 01:39:32,857
I am not interested in admiring him.
1436
01:39:37,871 --> 01:39:39,066
Go on.
1437
01:39:44,478 --> 01:39:46,811
You're a very pretty girl, Ann.
1438
01:39:47,214 --> 01:39:49,240
He thinks you're his wife.
1439
01:39:49,883 --> 01:39:51,545
Well, he's wrong.
1440
01:39:52,486 --> 01:39:55,388
Maybe if you'd let him kiss you a little.
1441
01:39:57,791 --> 01:39:59,851
- You kiss him.
- Sweetheart.
1442
01:40:00,660 --> 01:40:02,128
He likes you.
1443
01:40:04,564 --> 01:40:07,329
I'm the superior here.
You kiss him. That's an order.
1444
01:40:11,238 --> 01:40:14,402
- Oh, she's waking up. He won't talk.
- And the pentothal is wearing off.
1445
01:40:14,474 --> 01:40:17,467
- Can't we do anything else to him?
- No. They'll investigate the elevator.
1446
01:40:17,544 --> 01:40:19,740
I suggest that we leave here.
1447
01:40:32,492 --> 01:40:34,085
Oh, Mike.
1448
01:40:34,461 --> 01:40:36,089
Mike! Mike!
1449
01:40:38,598 --> 01:40:42,000
David! David! Speak to me.
1450
01:40:42,068 --> 01:40:44,731
- How you do, ma'am?
- Are you all right?
1451
01:40:45,505 --> 01:40:49,033
What's the matter with you?
They gave you something, didn't they?
1452
01:40:49,109 --> 01:40:51,271
Oh, my darling. Oh.
1453
01:40:53,113 --> 01:40:57,642
David, you didn't tell them the names of
the secret scientists at Columbia University?
1454
01:40:57,751 --> 01:40:58,810
No.
1455
01:41:00,453 --> 01:41:04,288
Oh, I'm so proud of you.
Now, come on, pull yourself together.
1456
01:41:04,357 --> 01:41:08,727
You'd better pull yourself together,
because I'm going to jail for 180 years.
1457
01:41:08,795 --> 01:41:10,923
Will you wait for me?
1458
01:41:11,665 --> 01:41:13,497
Why would you be going to jail?
1459
01:41:13,567 --> 01:41:18,130
Because it's against the law
to print fake FBI cards.
1460
01:41:19,706 --> 01:41:23,871
- Fake FBI cards?
- Fake FBI cards.
1461
01:41:29,449 --> 01:41:32,112
Where did you get that FBI card?
1462
01:41:34,120 --> 01:41:38,353
Mike had them printed up at CBS.
That's where we got the gun, too.
1463
01:41:40,694 --> 01:41:42,925
Then you're not an FBI man?
1464
01:41:43,930 --> 01:41:45,626
Me? An FBI man?
1465
01:41:46,433 --> 01:41:49,426
I couldn't even be in the Eagle Scouts,
you jackass!
1466
01:41:56,910 --> 01:42:00,142
Mr. Powell? Is he an FBI man?
1467
01:42:00,213 --> 01:42:04,548
Oh, yes. He's a real FBI man.
Only Mike and I are fakes.
1468
01:42:13,026 --> 01:42:17,430
What about those two women
you took to Lee Wong's restaurant?
1469
01:42:18,398 --> 01:42:20,299
Oh, they're real women.
1470
01:42:22,402 --> 01:42:25,839
Real women. And what do they do?
1471
01:42:27,307 --> 01:42:29,708
They sing and dance like rabbits.
1472
01:42:45,291 --> 01:42:48,659
Now, now. Life's easy. Take it easy.
1473
01:43:39,779 --> 01:43:41,441
It's a submarine.
1474
01:43:45,485 --> 01:43:49,923
Mike! Mike, buddy. Mike, wake up.
Buddy, wake up.
1475
01:43:51,157 --> 01:43:53,285
- Where are we?
- Can you take it, boy?
1476
01:43:53,359 --> 01:43:55,487
- Yes.
- We're in a submarine.
1477
01:43:55,562 --> 01:43:58,157
- We're in a submarine. Submarine!
- Yeah.
1478
01:43:58,231 --> 01:44:01,531
Come on,
those agents were smarter than we were.
1479
01:44:02,202 --> 01:44:04,262
- What's gonna happen to us?
- Who knows?
1480
01:44:04,337 --> 01:44:06,533
- Where are they taking us?
- Well, what does it matter?
1481
01:44:06,606 --> 01:44:10,270
- Yeah, but... Holy mackerel!
- Who knows what they've done with Ann.
1482
01:44:10,343 --> 01:44:13,040
Hey, look, I don't like to be tortured.
1483
01:44:14,514 --> 01:44:16,005
Let's sink it.
1484
01:44:16,216 --> 01:44:18,412
- Sink it?
- Yeah. Let's sink it.
1485
01:44:18,485 --> 01:44:22,013
- Come on. What have we got to lose?
- What's gonna happen to us?
1486
01:44:22,088 --> 01:44:25,650
What's gonna happen to us anyway?
It's six of one and half a dozen of another.
1487
01:44:25,759 --> 01:44:27,523
What does it matter?
1488
01:44:27,861 --> 01:44:29,727
- I don't know. I...
- Why not? Why not?
1489
01:44:29,796 --> 01:44:32,891
Well, I got a CBS contract,
my payments on the Thunderbird.
1490
01:44:32,966 --> 01:44:35,094
- I got a girl tomorrow...
- Mike. Mike.
1491
01:44:35,268 --> 01:44:37,294
We're not gonna stand here and take this,
are we?
1492
01:44:37,370 --> 01:44:38,770
- Yes, yes.
- No, no.
1493
01:44:38,838 --> 01:44:40,033
- Yes. No?
- No.
1494
01:44:40,106 --> 01:44:41,870
- No.
- Let's get back at them.
1495
01:44:41,941 --> 01:44:43,876
Let's at least cost them something.
1496
01:44:44,511 --> 01:44:45,570
- Yeah.
- Yeah.
1497
01:44:45,645 --> 01:44:46,704
- Yeah.
- Yeah.
1498
01:44:46,780 --> 01:44:48,544
- Yeah.
- They're never gonna use this submarine.
1499
01:44:48,615 --> 01:44:51,016
- No. Bless you, Mike.
- Let's sink it, Captain.
1500
01:45:13,706 --> 01:45:15,265
Come on. Let's go.
1501
01:45:15,341 --> 01:45:18,903
- Hey, I'm getting out of here.
- No, no, no, no. We're gonna sink it.
1502
01:45:18,978 --> 01:45:21,174
Here's one. I'm gonna check it.
1503
01:45:35,695 --> 01:45:37,288
- There's another one.
- Good. You turn it.
1504
01:45:37,363 --> 01:45:38,956
No, you turn it.
1505
01:45:42,368 --> 01:45:44,496
- I'm gonna drive. I'll drive.
- You can drive.
1506
01:46:26,412 --> 01:46:27,903
Goodbye, Mike.
1507
01:47:12,892 --> 01:47:16,226
We're freezing up here.
This office is below zero.
1508
01:47:18,898 --> 01:47:21,766
There's a fire!
1509
01:47:21,935 --> 01:47:25,497
McCarthy, the even-number floors
are boiling over,
1510
01:47:25,772 --> 01:47:28,037
and the odd ones are freezing.
1511
01:47:28,207 --> 01:47:30,802
Hello. Yes, I know all about it.
1512
01:47:45,758 --> 01:47:48,523
Hello? Yes, I know there's something wrong.
1513
01:47:57,937 --> 01:47:59,132
David!
1514
01:48:04,310 --> 01:48:05,676
Hey, David!
1515
01:48:36,476 --> 01:48:39,378
You're standing atopthe tallest building in the world.
1516
01:48:39,445 --> 01:48:41,641
Visibility is 25 miles.
1517
01:48:50,323 --> 01:48:51,951
I think they're trying to get to us.
1518
01:48:52,025 --> 01:48:54,256
They won't use this submarine.
1519
01:48:54,694 --> 01:48:56,287
- Okay.
- Let's go.
1520
01:48:57,063 --> 01:49:00,556
Open it up. Open it up, you idiot.
You'll kill everyone.
1521
01:49:01,968 --> 01:49:05,405
How do you like that? Yeah. Go ahead.
1522
01:49:05,505 --> 01:49:08,839
Die like rats in a trap, you swine!
You murderers!
1523
01:49:08,908 --> 01:49:09,967
Yeah!
1524
01:49:24,824 --> 01:49:28,283
- Where are we?
- Aren't we in a submarine?
1525
01:49:28,895 --> 01:49:31,797
You're in the basement
of the Empire State Building,
1526
01:49:31,898 --> 01:49:33,867
and you've just about ruined it.
1527
01:49:33,966 --> 01:49:35,229
Basement?
1528
01:49:38,771 --> 01:49:41,570
Bottom of the Empire State Building.
The basement.
1529
01:49:41,641 --> 01:49:45,578
"Yeah, Mike. Mike. Mike, let's sink it."
"Aye, aye, Captain."
1530
01:49:45,778 --> 01:49:48,338
I ought to hit you from here.
From here. A little shot.
1531
01:49:48,414 --> 01:49:50,110
Let's see where we caught the spies.
1532
01:49:50,183 --> 01:49:52,743
They're swimming around
in the bottom of the elevator shaft.
1533
01:49:57,523 --> 01:49:58,718
Thanks.
1534
01:50:04,564 --> 01:50:08,160
- I'm sorry, Mike.
- It's all right. It's all right, David.
1535
01:50:14,907 --> 01:50:18,344
"Let's sink it. Yeah, let's sink it. Sink it.
Yeah, let's sink it."
1536
01:50:19,545 --> 01:50:21,173
Where's my wife?
1537
01:50:21,681 --> 01:50:24,082
They gave you something. You talked.
1538
01:50:24,150 --> 01:50:28,019
- She knows everything.
- Everything?
1539
01:50:30,123 --> 01:50:33,890
Well, at least they didn't get the names
of those secret scientists out of you.
1540
01:50:33,960 --> 01:50:36,191
You can feel happy about that.
1541
01:50:36,462 --> 01:50:38,488
I'll never be happy again.
1542
01:50:38,664 --> 01:50:39,962
Now, now.
1543
01:50:42,301 --> 01:50:43,792
Ann hates me.
1544
01:50:44,137 --> 01:50:45,298
I don't know about that.
1545
01:50:45,371 --> 01:50:47,704
When she heard you were down here
turning on those steam taps,
1546
01:50:47,773 --> 01:50:49,366
she got real excited.
1547
01:50:49,442 --> 01:50:51,934
And when Doyle said
you might be scalded to death,
1548
01:50:52,612 --> 01:50:54,604
she screamed pretty loud.
1549
01:50:55,248 --> 01:50:58,377
- She did?
- Got hysterical for a while.
1550
01:51:01,954 --> 01:51:03,855
She's got a soft heart.
1551
01:51:05,892 --> 01:51:09,021
But she's not forgiving.
1552
01:51:09,095 --> 01:51:11,997
That's not one of her qualities.
1553
01:51:12,064 --> 01:51:16,229
She has got other qualities?
1554
01:51:16,369 --> 01:51:18,668
- Oh, yes she has.
- Does she really?
1555
01:51:18,738 --> 01:51:21,469
- She has.
- Well, like what, for instance?
1556
01:51:23,042 --> 01:51:25,068
She has one great quality.
1557
01:51:26,913 --> 01:51:29,815
Every girl should have it. I know that now.
1558
01:51:30,650 --> 01:51:32,551
She's insanely jealous.
1559
01:51:34,420 --> 01:51:37,083
That's a wonderful quality in a woman.
1560
01:51:37,490 --> 01:51:40,426
I couldn't love a girl who wasn't like that,
1561
01:51:40,860 --> 01:51:45,730
because if she's extra-jealous,
you know what that means?
1562
01:51:48,034 --> 01:51:50,230
It means she's extra-in-love.
1563
01:51:52,939 --> 01:51:55,374
Oh, I wish I had my girl back now.
1564
01:51:57,977 --> 01:52:00,606
I wouldn't let
another foreign exchange student kiss me
1565
01:52:00,680 --> 01:52:02,649
if her life depended on it.
1566
01:52:03,583 --> 01:52:06,109
I'd wear blinders. I'd grow a beard.
1567
01:52:07,320 --> 01:52:08,481
I'd...
1568
01:52:09,288 --> 01:52:10,654
Ann.
1569
01:52:14,961 --> 01:52:16,122
Ann.
1570
01:52:33,913 --> 01:52:35,211
Ann, I'm...
1571
01:52:37,650 --> 01:52:39,676
Come on home, my darling.
124057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.