Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:11,136 --> 00:00:12,470
[CROWD CHATTERING]
3
00:00:16,850 --> 00:00:19,853
[AVA'S VOICE] "I want to live".
That's God's honest truth.
4
00:00:20,478 --> 00:00:23,314
I don't owe anything to a bunch
of holier-than-thou nuns.
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,066
Life's unfair, ladies.
6
00:00:25,608 --> 00:00:26,609
Take it from me.
7
00:00:27,485 --> 00:00:28,695
I'm going back to my friends,
8
00:00:28,778 --> 00:00:31,031
and I'm going to live
the hell out of this life.
9
00:00:31,531 --> 00:00:34,075
I'm going to swim and
eat and kiss and dance
10
00:00:34,159 --> 00:00:36,244
and maybe even make love to, well...
11
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
someone.
12
00:00:38,246 --> 00:00:39,246
Eventually.
13
00:00:41,541 --> 00:00:42,709
Speaking of which...
14
00:00:43,460 --> 00:00:45,211
Temptation awaits.
15
00:00:45,545 --> 00:00:47,255
[WIND GUSTING]
16
00:00:47,338 --> 00:00:49,257
[AVA'S VOICE] Why am
I cold all of a sudden?
17
00:00:53,219 --> 00:00:54,219
Oh, no.
18
00:00:54,596 --> 00:00:56,681
Don't stop. Don't look.
19
00:00:57,682 --> 00:00:59,934
Just a girl walking home
after a tough night.
20
00:01:00,602 --> 00:01:01,602
Alone.
21
00:01:01,853 --> 00:01:04,647
Nothing to see here... except...
22
00:01:04,731 --> 00:01:09,903
[AIR HISSING]
23
00:01:09,986 --> 00:01:11,696
[AVA'S VOICE] No, no, no, no, no, no!
24
00:01:13,323 --> 00:01:15,742
Ignore it. No one's asking for a hero.
25
00:01:16,409 --> 00:01:17,869
That's not the life I chose.
26
00:01:20,705 --> 00:01:21,790
[WHISPERS] Goddamn it!
27
00:01:29,839 --> 00:01:31,091
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
28
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
[WOMAN SPEAKING SPANISH]
29
00:01:34,135 --> 00:01:35,135
Hey!
30
00:01:35,136 --> 00:01:36,136
[SPEAKING SPANISH]
31
00:01:36,805 --> 00:01:37,805
[BOTH GRUNTING]
32
00:01:37,806 --> 00:01:38,881
[THUDS]
33
00:01:38,965 --> 00:01:42,477
- [BLOWS THUDDING]
- [AVA GRUNTING]
34
00:01:44,145 --> 00:01:45,905
- [BLOWS CONTINUED THUDDING]
- [MAN GRUNTING]
35
00:01:45,906 --> 00:01:48,576
- [WOMAN SHOUTS IN SPANISH]
- [AVA AND MAN GROANING]
36
00:01:48,608 --> 00:01:50,208
- [BLOW THUDS]
- [AVA CONTINUES GRUNTING]
37
00:01:50,944 --> 00:01:53,238
- [AVA SHRIEKS]
- [WOMAN SPEAKING SPANISH]
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,741
- Wait! Stop! [SCREAMS]
- [STABS]
39
00:01:56,825 --> 00:01:58,618
[AVA GROANING]
40
00:01:59,828 --> 00:02:01,454
[GASPING]
41
00:02:03,832 --> 00:02:05,333
- [SHOUTS IN SPANISH]
- [AVA GRUNTS]
42
00:02:05,416 --> 00:02:07,627
[FOOTSTEPS RUNNING AWAY]
43
00:02:07,710 --> 00:02:08,878
[WOMAN SHOUTS INDISTINCTLY]
44
00:02:08,962 --> 00:02:12,632
[AVA WAILING]
45
00:02:12,715 --> 00:02:14,634
[AVA'S VOICE] See what
you get for being a hero?
46
00:02:22,016 --> 00:02:23,016
Mom?
47
00:02:24,102 --> 00:02:25,102
Mom!
48
00:02:26,396 --> 00:02:27,396
Mommy?
49
00:02:28,356 --> 00:02:29,816
What's happening?
50
00:02:30,942 --> 00:02:32,944
Why can't I move my body?
51
00:02:33,987 --> 00:02:35,405
Hush, little lamb.
52
00:02:37,157 --> 00:02:39,033
You've been in a car accident.
53
00:02:39,742 --> 00:02:41,077
Your mother is gone.
54
00:02:42,287 --> 00:02:44,372
But you're a very lucky little girl.
55
00:02:45,957 --> 00:02:47,417
You're in my care now.
56
00:02:51,087 --> 00:02:53,298
[WHOOSHING]
57
00:02:53,381 --> 00:02:55,383
[WOMEN VOCALIZING]
58
00:02:55,466 --> 00:02:57,093
[GRINDING SNARLS]
59
00:02:58,636 --> 00:03:01,681
[HIGH-PITCHED RINGING]
60
00:03:06,060 --> 00:03:07,061
[WAVES CRASHING]
61
00:03:11,983 --> 00:03:14,819
[BIRDS SQUAWKING]
62
00:03:21,951 --> 00:03:23,077
[AVA'S VOICE] I'm not lost.
63
00:03:23,411 --> 00:03:24,913
Just taking the scenic route.
64
00:03:26,956 --> 00:03:29,042
I know it's around here somewhere.
65
00:03:41,721 --> 00:03:42,721
[JC] Ava!
66
00:03:43,348 --> 00:03:44,348
Ava, stop!
67
00:03:44,349 --> 00:03:46,517
JC? [LAUGHS]
68
00:03:48,394 --> 00:03:49,687
[JC] You're fast. What the hell?
69
00:03:49,771 --> 00:03:52,148
What the hell, you? I was
on my way to find you.
70
00:03:52,232 --> 00:03:54,943
Yeah, the homeowners came back.
71
00:03:55,360 --> 00:03:56,361
So, we had to bolt.
72
00:03:57,487 --> 00:03:59,113
Holy shit! What happened?
73
00:03:59,197 --> 00:04:00,197
- Oh...
- Are you hurt?
74
00:04:00,240 --> 00:04:01,699
No, no, no. I'm fine, really.
75
00:04:01,950 --> 00:04:04,035
You should see the
other girl. [CHUCKLES]
76
00:04:04,869 --> 00:04:06,621
She's essentially fine, by the way.
77
00:04:08,081 --> 00:04:09,332
So, where is everybody?
78
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
Uh...
79
00:04:11,501 --> 00:04:12,501
I'll take you.
80
00:04:12,835 --> 00:04:13,962
Okay. Let's go.
81
00:04:15,380 --> 00:04:16,673
- Oh, yeah.
- It's...
82
00:04:24,180 --> 00:04:26,307
So, Romeo finds his Rosaline.
83
00:04:27,183 --> 00:04:28,983
You know, this sad dope's
been going on and on
84
00:04:28,984 --> 00:04:30,714
about you since you disappea...
85
00:04:31,688 --> 00:04:33,064
Good Lord, girl! What is that?
86
00:04:33,940 --> 00:04:35,525
Uh... uh...
87
00:04:35,608 --> 00:04:36,985
My time of the month?
88
00:04:37,652 --> 00:04:39,320
Looks like your time of the year.
89
00:04:40,363 --> 00:04:42,865
Hand her to me, Romeo.
I'll find Carrie a prom dress.
90
00:04:42,949 --> 00:04:44,993
- Oh...
- [WHISPERS] It's all good.
91
00:04:45,285 --> 00:04:46,911
[CHANEL] Girl, the shit you get into.
92
00:04:51,499 --> 00:04:52,792
[POP MUSIC PLAYING FAINTLY]
93
00:04:52,875 --> 00:04:55,169
[AVA] This view is freakin' incredible.
94
00:04:56,045 --> 00:04:59,090
And the wife has some
expensive, eclectic tastes.
95
00:05:00,508 --> 00:05:03,511
Let's see what we can find you
that won't embarrass the rest of us.
96
00:05:04,762 --> 00:05:06,514
Oh, what about this one?
97
00:05:08,725 --> 00:05:10,101
[CHANEL] Absolutely not.
98
00:05:11,102 --> 00:05:12,102
Why not?
99
00:05:12,437 --> 00:05:13,438
I'm sure it could work.
100
00:05:13,521 --> 00:05:16,316
That's your problem, doll.
You're too easily satisfied.
101
00:05:16,607 --> 00:05:17,608
[LAUGHS, STAMMERS]
102
00:05:17,692 --> 00:05:19,193
That is so not my problem.
103
00:05:20,778 --> 00:05:22,323
My problem is that I've never had
104
00:05:22,324 --> 00:05:24,532
the chance to pick out my own clothes.
105
00:05:26,409 --> 00:05:29,287
To find my own style,
discover who I really am.
106
00:05:33,875 --> 00:05:36,210
This probably makes no
sense to you. [CHUCKLES]
107
00:05:37,962 --> 00:05:38,962
No.
108
00:05:40,882 --> 00:05:43,760
Actually, it took me a while
to figure out who I was, too.
109
00:05:44,719 --> 00:05:45,803
[AVA] So how do you do it?
110
00:05:48,056 --> 00:05:49,557
How do you choose who you are?
111
00:05:51,309 --> 00:05:53,927
[CLICKS TEETH] The
key is to remember that...
112
00:05:53,928 --> 00:05:55,772
your clothes don't define you.
113
00:05:58,483 --> 00:06:00,360
They define your image for the world.
114
00:06:05,907 --> 00:06:07,408
Fashion can be an illusion.
115
00:06:09,619 --> 00:06:12,288
A book jacket, describing
the fun story inside.
116
00:06:14,499 --> 00:06:15,499
You see?
117
00:06:16,376 --> 00:06:17,376
[LAUGHS]
118
00:06:18,002 --> 00:06:19,002
Yeah.
119
00:06:19,462 --> 00:06:20,588
Yeah, I think I do.
120
00:06:21,464 --> 00:06:22,590
All right, then, doll.
121
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
[SNAPS SCARF]
122
00:06:24,509 --> 00:06:25,551
Let's find you.
123
00:06:29,597 --> 00:06:30,597
[CHUCKLES]
124
00:06:40,108 --> 00:06:41,108
Wow.
125
00:06:41,734 --> 00:06:42,860
You look, uh...
126
00:06:46,114 --> 00:06:47,114
perfect.
127
00:06:47,448 --> 00:06:48,491
You're welcome.
128
00:06:50,535 --> 00:06:52,203
Hey, we picked up some supplies.
129
00:06:52,829 --> 00:06:54,247
The fuck is she doing here?
130
00:06:55,039 --> 00:06:56,039
You didn't tell her?
131
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
Tell me what?
132
00:06:59,377 --> 00:07:01,754
Yeah, um, we're moving out.
133
00:07:02,213 --> 00:07:03,631
Bugging out's more like.
134
00:07:05,174 --> 00:07:06,174
What's that mean?
135
00:07:06,926 --> 00:07:07,926
We had a visitor.
136
00:07:07,969 --> 00:07:08,970
[MOCKING] A visitor.
137
00:07:09,262 --> 00:07:11,722
We found Jillian Salvius right
here in our fucking home.
138
00:07:11,806 --> 00:07:13,141
It's technically not our home.
139
00:07:13,224 --> 00:07:14,267
Jillian Salvius?
140
00:07:14,725 --> 00:07:16,394
Yeah. She was looking for you.
141
00:07:16,978 --> 00:07:18,396
What? Why?
142
00:07:19,230 --> 00:07:20,440
She didn't mention.
143
00:07:20,940 --> 00:07:23,100
Somehow, she figured out we
were at the party together,
144
00:07:23,151 --> 00:07:24,694
so she came here to threaten us.
145
00:07:25,111 --> 00:07:26,237
Now, we've gotta fly.
146
00:07:27,488 --> 00:07:28,488
Thanks.
147
00:07:28,489 --> 00:07:30,366
Zori, back off.
148
00:07:30,450 --> 00:07:32,201
Well, let's just go then.
149
00:07:33,077 --> 00:07:36,205
- Disappear, hit the next town.
- Are you deaf and fashion-crippled?
150
00:07:36,289 --> 00:07:37,748
Hey, easy now.
151
00:07:37,832 --> 00:07:39,417
I prefer fashion-disabled.
152
00:07:40,877 --> 00:07:42,837
You brought the heat down on us, chica.
153
00:07:43,796 --> 00:07:45,006
You're radioactive.
154
00:07:46,007 --> 00:07:47,800
[AVA] I'm sorry, I didn't...
155
00:07:49,051 --> 00:07:50,051
Listen...
156
00:07:51,137 --> 00:07:52,889
you're my only friends right now.
157
00:07:53,681 --> 00:07:55,057
You're the only people I know.
158
00:07:57,477 --> 00:07:58,478
We're leaving.
159
00:07:59,061 --> 00:08:01,022
And you are going to disappear.
160
00:08:01,105 --> 00:08:02,982
Zori, enough! Okay?
161
00:08:03,900 --> 00:08:06,152
What did we say when
we started all this, huh?
162
00:08:06,527 --> 00:08:07,847
"We're in it together", remember?
163
00:08:08,362 --> 00:08:09,362
[ZORI] I remember.
164
00:08:09,780 --> 00:08:12,116
We said it right before Little
Miss Spotlight showed up.
165
00:08:12,742 --> 00:08:14,869
We also promised not
to take stupid risks,
166
00:08:15,328 --> 00:08:16,496
to never get caught.
167
00:08:17,371 --> 00:08:19,499
We had a good thing going here, JC.
168
00:08:19,582 --> 00:08:22,710
You fucked it up by bringing her
in. Now you bring her back here?
169
00:08:22,793 --> 00:08:24,253
How stupid are you?
170
00:08:24,337 --> 00:08:25,713
- Stop! Stop it!
- [BUZZ RINGING]
171
00:08:25,796 --> 00:08:27,215
Stay out of this, you weirdo bitch!
172
00:08:27,298 --> 00:08:28,466
Do not talk to her like that!
173
00:08:28,549 --> 00:08:30,218
- I said stop!
- [HIGH-PITCHED BLAST]
174
00:08:30,301 --> 00:08:32,845
[DEBRIS CLATTERING]
175
00:08:33,846 --> 00:08:34,846
I'm sorry.
176
00:08:38,809 --> 00:08:39,809
[JC] Ava!
177
00:08:41,103 --> 00:08:42,647
[JILLIAN] All right. One more time.
178
00:08:43,981 --> 00:08:45,775
[BEEPING, WHIRRING]
179
00:08:45,858 --> 00:08:47,735
[HIGH-PITCHED RINGING]
180
00:08:47,818 --> 00:08:49,737
Any luck recreating the effect?
181
00:08:49,820 --> 00:08:51,030
[WHIRRING, RATTLING]
182
00:08:51,113 --> 00:08:52,113
No.
183
00:08:52,823 --> 00:08:54,283
Any sign of the girl?
184
00:08:54,367 --> 00:08:56,285
Our people are searching the city.
185
00:08:56,369 --> 00:08:59,872
But... we did find Blair Macready...
186
00:09:01,082 --> 00:09:02,416
at the bottom of a quarry.
187
00:09:06,712 --> 00:09:07,712
Jesus.
188
00:09:07,755 --> 00:09:10,132
Don't worry. We do have
the situation contained.
189
00:09:10,383 --> 00:09:11,717
[SCOFFS] Contained?
190
00:09:12,552 --> 00:09:15,304
You think Cardinal Duretti is
going to stop at Macready?
191
00:09:17,431 --> 00:09:19,517
The Church has been killing
heretics for centuries.
192
00:09:19,600 --> 00:09:20,600
You know that.
193
00:09:20,660 --> 00:09:21,727
I also know Duretti.
194
00:09:22,436 --> 00:09:24,814
He's desperately protective
of his reputation.
195
00:09:24,897 --> 00:09:26,023
And his religion.
196
00:09:26,983 --> 00:09:28,783
He thinks I'm going to
open a portal to Heaven
197
00:09:28,818 --> 00:09:30,069
and steal their business.
198
00:09:30,152 --> 00:09:33,864
My point is, if you oppose them openly,
199
00:09:35,491 --> 00:09:37,118
you could find yourself at war.
200
00:09:40,955 --> 00:09:42,665
Looks a lot like war already.
201
00:09:48,254 --> 00:09:50,006
[SUPERION] Father,
the Vatican is watching.
202
00:09:50,715 --> 00:09:53,442
Yes, we can limp on,
but without the Halo,
203
00:09:53,443 --> 00:09:54,969
we are effectively neutralized.
204
00:09:55,052 --> 00:09:56,304
Ava will come back.
205
00:09:56,387 --> 00:09:58,556
- You can't know that.
- But I can have faith.
206
00:09:59,640 --> 00:10:00,640
[DURETTI] Vincent.
207
00:10:00,933 --> 00:10:01,934
Mother Superion.
208
00:10:02,351 --> 00:10:03,811
May I have a word?
209
00:10:03,894 --> 00:10:06,522
Cardinal Duretti, please join us.
210
00:10:08,357 --> 00:10:11,527
I trust you're squared away
for your return to Rome?
211
00:10:13,154 --> 00:10:14,739
My orders have changed.
212
00:10:15,156 --> 00:10:16,157
Please have a seat.
213
00:10:23,623 --> 00:10:25,958
Given the difficulties we are facing,
214
00:10:26,042 --> 00:10:28,419
I have decided to postpone my return.
215
00:10:29,378 --> 00:10:32,673
For the time being, I will remain
here in an oversight capacity.
216
00:10:33,341 --> 00:10:34,425
May I ask why?
217
00:10:34,967 --> 00:10:38,054
To determine what it might
take to save this operation.
218
00:10:41,015 --> 00:10:43,142
I wasn't aware we needed saving.
219
00:10:43,225 --> 00:10:44,852
Sister Shannon is dead.
220
00:10:45,478 --> 00:10:48,230
You have failed to bring the
new Warrior Nun to heel.
221
00:10:49,357 --> 00:10:51,233
You have lost the sacred Halo.
222
00:10:52,276 --> 00:10:56,364
Father Vincent, how would you
characterize our current status?
223
00:10:58,157 --> 00:10:59,992
As a period of transition.
224
00:11:00,076 --> 00:11:01,327
How euphemistic.
225
00:11:02,411 --> 00:11:04,955
We've faced grave trials before.
226
00:11:05,039 --> 00:11:06,207
We'll face them again.
227
00:11:06,290 --> 00:11:07,375
Father Vincent,
228
00:11:08,292 --> 00:11:10,316
need I remind you that the Cardinal
229
00:11:10,317 --> 00:11:12,630
retains ultimate oversight of our Order?
230
00:11:12,713 --> 00:11:14,655
I merely wished to point out that
231
00:11:14,656 --> 00:11:17,009
oversight is not the same as management.
232
00:11:17,093 --> 00:11:21,931
The fact is this operation has fallen
to its lowest point in decades.
233
00:11:23,391 --> 00:11:24,892
I'm afraid I must agree.
234
00:11:26,352 --> 00:11:28,729
Mother Superion, we go back many years.
235
00:11:29,689 --> 00:11:32,858
We have experienced
many trials together.
236
00:11:34,318 --> 00:11:36,362
Please attempt to
convince your colleague
237
00:11:36,445 --> 00:11:38,406
that I am fighting desperately
238
00:11:38,489 --> 00:11:40,282
to keep this sacred mission alive.
239
00:11:41,075 --> 00:11:43,035
And I am the only ally you've got.
240
00:11:45,746 --> 00:11:48,106
[AVA'S VOICE] You've lost your
friends and betrayed the nuns
241
00:11:48,124 --> 00:11:49,524
who brought you back from the dead.
242
00:11:50,084 --> 00:11:51,252
Impressive stuff, kid.
243
00:11:54,046 --> 00:11:55,131
I should just go.
244
00:11:55,673 --> 00:11:57,550
Skip town. Find a job.
245
00:11:58,718 --> 00:12:01,220
[DISTANT BELLS RINGING]
246
00:12:02,388 --> 00:12:03,588
[AVA'S VOICE] Make a new life.
247
00:12:05,725 --> 00:12:06,725
New friends.
248
00:12:08,394 --> 00:12:10,062
What's keeping me here, anyway?
249
00:12:13,649 --> 00:12:14,692
[NUN GROANS]
250
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
You're a woman now.
251
00:12:19,613 --> 00:12:22,257
So, could you at least
try to be anything
252
00:12:22,258 --> 00:12:24,702
but a burden to everyone around you?
253
00:12:27,621 --> 00:12:29,331
But I am trying, Sister Frances.
254
00:12:30,666 --> 00:12:32,293
Look what I taught myself to do.
255
00:12:35,087 --> 00:12:37,089
Sure, what's the use of that?
256
00:12:38,174 --> 00:12:40,760
Well, you know your little joke on
257
00:12:40,761 --> 00:12:42,803
how I never lift a finger around here?
258
00:12:54,106 --> 00:12:55,566
[SIGHS]
259
00:12:56,567 --> 00:12:58,027
It's the little victories.
260
00:12:59,820 --> 00:13:01,822
[BELL RINGING]
261
00:13:09,872 --> 00:13:10,998
[AVA] What do you want?
262
00:13:12,082 --> 00:13:13,626
I wanted to know how you're doing.
263
00:13:15,669 --> 00:13:18,005
I'm... getting by.
264
00:13:22,384 --> 00:13:25,262
Well, you've managed to rattle Zori.
265
00:13:25,679 --> 00:13:26,972
I've never seen that before.
266
00:13:28,599 --> 00:13:31,268
It's the little victories. [LAUGHS]
267
00:13:35,439 --> 00:13:37,483
Any idea why Salvius could be after you?
268
00:13:38,692 --> 00:13:40,152
I have a vague suspicion.
269
00:13:43,739 --> 00:13:45,115
Do you want to talk about it?
270
00:13:48,077 --> 00:13:49,077
No.
271
00:13:52,164 --> 00:13:53,165
Zori's right.
272
00:13:54,583 --> 00:13:55,583
I have to go.
273
00:13:58,170 --> 00:14:00,589
I'm sorry I fucked things up
for you and your friends.
274
00:14:06,053 --> 00:14:07,638
It was really nice knowing you.
275
00:14:10,724 --> 00:14:12,017
Hey, can I go with you?
276
00:14:15,437 --> 00:14:16,939
What about your gang?
277
00:14:18,232 --> 00:14:20,693
I think we might have come
to the end of our road.
278
00:14:21,151 --> 00:14:22,611
[DISTANT SHIP HORN BLARING]
279
00:14:22,695 --> 00:14:24,321
[JC] Those aren't real friends.
280
00:14:24,738 --> 00:14:27,950
They're... partners
to back you in a scam.
281
00:14:28,868 --> 00:14:32,162
People you boost a couple of
beers with, have a few laughs.
282
00:14:33,080 --> 00:14:34,480
[AVA'S VOICE] Why is he doing this?
283
00:14:34,707 --> 00:14:35,791
Just to be nice?
284
00:14:36,333 --> 00:14:37,960
Is he rescuing me again?
285
00:14:40,045 --> 00:14:42,298
You're probably just buying
more trouble, you know.
286
00:14:42,381 --> 00:14:44,383
When you say trouble, I hear adventure.
287
00:14:48,721 --> 00:14:49,721
[LAUGHS]
288
00:14:50,890 --> 00:14:54,268
So what? We just hop on
a ferry and go where?
289
00:14:55,311 --> 00:14:56,311
Where we want.
290
00:14:59,106 --> 00:15:00,983
[AVA'S VOICE] I'd rather
be rescued than alone.
291
00:15:01,984 --> 00:15:02,984
Okay.
292
00:15:04,820 --> 00:15:05,820
Let's go.
293
00:15:12,119 --> 00:15:14,121
[CAR STARTS]
294
00:15:17,166 --> 00:15:20,377
[DURETTI PRAYING IN ITALIAN]
295
00:15:26,091 --> 00:15:27,091
Amen.
296
00:15:27,092 --> 00:15:29,094
[CHOIR SINGING LITURGICAL MUSIC]
297
00:15:41,649 --> 00:15:44,485
Sisters, we are at war.
298
00:15:45,444 --> 00:15:49,114
The Lord, in His wisdom, has
widened the scope of our directive.
299
00:15:49,573 --> 00:15:50,573
[NUNS MURMUR]
300
00:15:50,574 --> 00:15:52,618
[DURETTI] But I recently
saw Dr. Salvius...
301
00:15:53,410 --> 00:15:55,996
in possession of a
Divinium-plated device.
302
00:15:57,539 --> 00:16:02,127
I suspect that she's melting down
pieces of the Holy Armor in her lab.
303
00:16:02,670 --> 00:16:05,089
This is blasphemy.
304
00:16:06,715 --> 00:16:10,844
The Church will not see the
destruction of our sacred relics...
305
00:16:11,679 --> 00:16:14,181
for the personal
enrichment of a heretic.
306
00:16:14,264 --> 00:16:15,766
[WHISPERS] Where's Father Vincent?
307
00:16:15,849 --> 00:16:17,851
[WHISPERS] Why is the
Cardinal taking over?
308
00:16:17,935 --> 00:16:19,535
[WHISPERS] What difference does it make?
309
00:16:20,354 --> 00:16:21,354
Quiet.
310
00:16:21,397 --> 00:16:24,149
It is imperative that we
bring these artifacts
311
00:16:24,233 --> 00:16:26,360
into our possession immediately.
312
00:16:43,627 --> 00:16:44,628
[SIGHS]
313
00:17:07,943 --> 00:17:08,943
[GRUNTS]
314
00:17:11,613 --> 00:17:14,616
[PANTING]
315
00:17:27,755 --> 00:17:30,007
[CRYING]
316
00:17:50,819 --> 00:17:51,820
[SCRATCHES]
317
00:18:06,126 --> 00:18:08,128
[BIRDS TWITTERING]
318
00:18:12,091 --> 00:18:13,133
Your Eminence.
319
00:18:14,051 --> 00:18:15,177
Sister Lilith.
320
00:18:16,678 --> 00:18:20,224
Your family has served this
order faithfully since the 1500s,
321
00:18:20,766 --> 00:18:22,935
providing six Halo-Bearers.
322
00:18:24,436 --> 00:18:25,813
An impressive lineage.
323
00:18:27,940 --> 00:18:30,526
But it must have been
hard on you, that legacy.
324
00:18:30,609 --> 00:18:31,944
Those expectations.
325
00:18:32,486 --> 00:18:35,447
And then to have your destiny
so rudely snatched away.
326
00:18:37,491 --> 00:18:38,909
I accept the path before me.
327
00:18:39,535 --> 00:18:40,619
As do I.
328
00:18:43,622 --> 00:18:46,799
But I would suggest there
is a difference between...
329
00:18:46,800 --> 00:18:48,544
meekly accepting one's path
330
00:18:49,169 --> 00:18:50,921
and correcting a grave mistake.
331
00:18:52,798 --> 00:18:55,150
Perhaps even a dire sin may be forgiven
332
00:18:55,151 --> 00:18:57,261
in the pursuit of the greater good.
333
00:18:58,220 --> 00:18:59,220
Wouldn't you agree?
334
00:19:00,556 --> 00:19:01,556
I would.
335
00:19:02,766 --> 00:19:03,766
Sister Lilith,
336
00:19:05,102 --> 00:19:07,354
if I may trust you
337
00:19:07,437 --> 00:19:09,690
to keep this conversation
strictly between us.
338
00:19:17,072 --> 00:19:20,117
The OCS is under intense
scrutiny from the Vatican.
339
00:19:20,742 --> 00:19:22,578
We must get our house in order.
340
00:19:24,246 --> 00:19:25,289
How might I help?
341
00:19:26,623 --> 00:19:27,875
Track down the girl.
342
00:19:28,667 --> 00:19:31,420
Bring the Halo back into our possession.
343
00:19:32,754 --> 00:19:33,754
I'll find her,
344
00:19:34,548 --> 00:19:36,717
but she'll never come back with me.
345
00:19:37,259 --> 00:19:38,468
Not willingly.
346
00:19:40,387 --> 00:19:44,474
Then I would suggest
that her lack of loyalty...
347
00:19:45,309 --> 00:19:46,977
is a betrayal to the Halo itself.
348
00:19:48,770 --> 00:19:51,481
Perhaps our Order
can only be restored...
349
00:19:52,149 --> 00:19:53,358
by a new Halo-Bearer.
350
00:19:55,319 --> 00:19:57,154
The proper Halo-Bearer.
351
00:20:09,917 --> 00:20:11,627
[GLASS SHATTERS]
352
00:20:18,258 --> 00:20:19,258
Father?
353
00:20:20,510 --> 00:20:21,510
Mary.
354
00:20:23,263 --> 00:20:24,473
I dropped my tea.
355
00:20:25,933 --> 00:20:26,933
I saw.
356
00:20:30,020 --> 00:20:31,188
What can I do for you?
357
00:20:33,023 --> 00:20:34,566
I have a confession to make.
358
00:20:38,654 --> 00:20:39,655
I'm all ears.
359
00:20:40,906 --> 00:20:42,032
No, I mean...
360
00:20:45,118 --> 00:20:47,246
Yes, of course.
361
00:20:53,835 --> 00:20:56,421
Bless me, Father, for I have sinned.
362
00:20:58,215 --> 00:20:59,215
It has been...
363
00:21:01,051 --> 00:21:02,761
Well, you know how long it's been.
364
00:21:06,348 --> 00:21:08,183
May the Lord be in your heart
365
00:21:08,267 --> 00:21:11,186
and help you to confess
your sins with true sorrow.
366
00:21:12,562 --> 00:21:13,897
I feel no sorrow.
367
00:21:15,524 --> 00:21:17,401
I killed a man who was gonna kill me.
368
00:21:19,653 --> 00:21:21,154
Then your conscience is clear.
369
00:21:21,530 --> 00:21:23,448
My conscience was never the issue.
370
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
And here's what we know.
371
00:21:28,912 --> 00:21:30,747
Someone targeted Shannon directly.
372
00:21:31,957 --> 00:21:35,002
And that means whoever did
it knew Divinium could kill her,
373
00:21:35,961 --> 00:21:38,338
and they had enough of
it to rig the explosion.
374
00:21:39,923 --> 00:21:44,303
And now Cardinal Duretti tells us
that Salvius has been collecting
375
00:21:44,386 --> 00:21:45,637
and studying Divinium.
376
00:21:46,054 --> 00:21:47,306
Exactly.
377
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
Mary...
378
00:21:52,477 --> 00:21:55,314
I know you and Shannon were close,
379
00:21:55,939 --> 00:21:58,275
but you mustn't let anger
cloud your judgment.
380
00:21:58,358 --> 00:21:59,818
I found this in her room.
381
00:22:08,952 --> 00:22:10,078
Part of her habit.
382
00:22:10,829 --> 00:22:12,080
Embedded in the wall.
383
00:22:14,333 --> 00:22:16,752
How could there be a hidden
room in her chambers?
384
00:22:17,711 --> 00:22:18,962
It's possible.
385
00:22:19,671 --> 00:22:22,299
This old place has endless secrets.
386
00:22:23,300 --> 00:22:26,636
So, if Shannon had knowledge
that endangered her life,
387
00:22:28,180 --> 00:22:29,739
wouldn't it make sense that she would
388
00:22:29,740 --> 00:22:32,100
keep it somewhere
only she could find it?
389
00:22:33,018 --> 00:22:35,437
A room she'd have to phase into.
390
00:22:35,896 --> 00:22:37,356
I'm knocking down that wall.
391
00:22:37,856 --> 00:22:38,856
[VINCENT] No.
392
00:22:38,899 --> 00:22:40,359
If Shannon was murdered,
393
00:22:41,318 --> 00:22:44,112
we can't risk drawing
unwanted attention.
394
00:22:46,698 --> 00:22:48,742
We need Ava to phase into the room.
395
00:22:50,035 --> 00:22:51,578
[MARY] Any idea where to find her?
396
00:22:54,498 --> 00:22:56,458
I suggest we ask a friend of hers.
397
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
[SPITS]
398
00:23:01,046 --> 00:23:03,215
[NUN] Ungrateful little pig!
399
00:23:04,049 --> 00:23:07,719
Do you not know there's children
starving all over the world?
400
00:23:08,178 --> 00:23:10,305
They probably had nuns
cooking their meals.
401
00:23:10,389 --> 00:23:12,933
[DIEGO AND AVA LAUGHING]
402
00:23:13,934 --> 00:23:15,602
[NUN] Your birthday is coming up.
403
00:23:16,353 --> 00:23:18,021
Ooh, I want a motorcycle.
404
00:23:18,105 --> 00:23:19,189
And skis!
405
00:23:19,272 --> 00:23:22,484
[GASPS] Oh, yeah, Jet
Skis! Oh, mental high five!
406
00:23:23,151 --> 00:23:25,153
[BOTH LAUGHING]
407
00:23:25,237 --> 00:23:28,865
[NUN] Soon, next month,
you'll age out of here.
408
00:23:35,414 --> 00:23:38,834
A poor, crippled girl out on the street.
409
00:23:40,794 --> 00:23:42,921
No money, and no way to make it.
410
00:23:44,631 --> 00:23:47,884
What will become of you without me?
411
00:24:02,607 --> 00:24:03,607
Are you all right?
412
00:24:06,570 --> 00:24:08,280
It's going to be strange, leaving.
413
00:24:09,197 --> 00:24:10,449
I've been here so long.
414
00:24:11,616 --> 00:24:12,784
How'd you end up here?
415
00:24:14,161 --> 00:24:15,161
Spain?
416
00:24:16,788 --> 00:24:17,788
That's a...
417
00:24:19,207 --> 00:24:20,207
A long story?
418
00:24:21,543 --> 00:24:23,378
Short and unpleasant.
419
00:24:25,088 --> 00:24:26,088
How about you?
420
00:24:27,924 --> 00:24:30,469
Well, after my mom died,
421
00:24:30,552 --> 00:24:32,554
I was supposed to go to university,
422
00:24:33,263 --> 00:24:36,641
but... I figured the college
fund they'd scraped together
423
00:24:36,725 --> 00:24:38,560
should go towards her medical bills.
424
00:24:40,103 --> 00:24:43,148
I just didn't care
anymore about anything.
425
00:24:43,648 --> 00:24:46,985
So, I lifted a businessman's wallet
426
00:24:47,068 --> 00:24:49,446
and a pack of gum in the
shuttle to the airport.
427
00:24:49,863 --> 00:24:51,031
I went inside,
428
00:24:51,615 --> 00:24:55,702
and I whipped the gum at the
big board of airline destinations.
429
00:24:55,785 --> 00:24:56,786
It hit Geneva,
430
00:24:57,370 --> 00:24:59,831
and I bought a first-class
ticket with the guy's gold card.
431
00:25:00,207 --> 00:25:01,207
[LAUGHS]
432
00:25:01,583 --> 00:25:02,667
Oh, my God.
433
00:25:03,126 --> 00:25:05,462
What if it had hit, like,
Florida or something?
434
00:25:06,963 --> 00:25:08,006
I had more gum.
435
00:25:09,883 --> 00:25:12,636
Anyway, so I landed in Geneva,
436
00:25:13,220 --> 00:25:15,100
took the train into the
Alps for the ski season,
437
00:25:15,138 --> 00:25:17,599
and that's where I met Zori and Chanel.
438
00:25:18,600 --> 00:25:20,977
Um, we picked up Randall in Amsterdam.
439
00:25:22,437 --> 00:25:24,940
That was about 18 months ago.
440
00:25:26,107 --> 00:25:27,107
Yeah.
441
00:25:30,153 --> 00:25:32,531
So, come on. Your turn.
442
00:25:34,074 --> 00:25:35,450
Tell me Ava's story.
443
00:25:38,411 --> 00:25:39,411
Not yet.
444
00:25:41,039 --> 00:25:42,624
I'm still figuring it out.
445
00:25:44,084 --> 00:25:46,670
[WIND GUSTING]
446
00:25:53,260 --> 00:25:54,344
[BEATRICE] West door.
447
00:25:55,512 --> 00:25:56,513
Looks optimal.
448
00:25:57,013 --> 00:25:58,848
That's, what, two and a half meters?
449
00:25:59,516 --> 00:26:01,768
We need to clear three
meters, or we'll fry.
450
00:26:01,851 --> 00:26:03,603
Not a problem. Let's go!
451
00:26:06,523 --> 00:26:08,024
What are we waiting for, Bea?
452
00:26:08,108 --> 00:26:09,192
Shift change.
453
00:26:10,318 --> 00:26:11,318
Patience.
454
00:26:13,154 --> 00:26:14,154
Fine.
455
00:26:14,155 --> 00:26:16,157
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
456
00:26:18,243 --> 00:26:19,536
I can have patience.
457
00:26:21,079 --> 00:26:22,247
I can be calm.
458
00:26:25,417 --> 00:26:27,294
Come on, you stupid shift change!
459
00:26:32,924 --> 00:26:34,134
[SIGHS]
460
00:26:35,051 --> 00:26:36,177
[BEATRICE] Don't be nervous.
461
00:26:37,429 --> 00:26:38,597
You'll do well tonight.
462
00:26:39,806 --> 00:26:40,806
It's not that.
463
00:26:42,100 --> 00:26:43,518
It's more that...
464
00:26:44,936 --> 00:26:47,060
I'm just surprised the Cardinal sent us
465
00:26:47,061 --> 00:26:48,857
to break into a private business.
466
00:26:50,483 --> 00:26:53,111
I know it's for Divinium
and all, but I'm...
467
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
just surp...
468
00:26:56,114 --> 00:26:59,034
It's just not what I was
expected to be doing.
469
00:26:59,909 --> 00:27:00,909
Yes.
470
00:27:01,953 --> 00:27:04,456
It seems like he's changing
the agenda of the OCS.
471
00:27:06,374 --> 00:27:08,001
It's his agenda to change.
472
00:27:09,169 --> 00:27:12,547
And if Jillian Salvius is melting
down the Armor of Adriel,
473
00:27:13,131 --> 00:27:14,299
that is a blasphemy.
474
00:27:15,050 --> 00:27:18,053
[BEATRICE] Still, we're
taking a risk here.
475
00:27:19,429 --> 00:27:22,223
We could expose our sect, and for what?
476
00:27:22,766 --> 00:27:24,601
For the protection of our interests.
477
00:27:25,143 --> 00:27:26,978
Which interests, Lilith?
478
00:27:29,230 --> 00:27:32,108
I noticed you were speaking
with the Cardinal alone...
479
00:27:32,901 --> 00:27:33,985
before we left.
480
00:27:37,947 --> 00:27:39,574
Careful around this one, Camila.
481
00:27:39,658 --> 00:27:41,368
She'll pry into all your business.
482
00:27:42,410 --> 00:27:44,245
Only when it affects our business.
483
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
Does it?
484
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Guards will be moving.
485
00:27:58,760 --> 00:27:59,760
Let's go.
486
00:28:00,845 --> 00:28:02,325
[BEATRICE] In this life, or the next.
487
00:28:02,389 --> 00:28:03,807
[ALL] In this life, or the next.
488
00:28:14,901 --> 00:28:17,696
[NUNS PANTING, GRUNTING]
489
00:28:18,238 --> 00:28:21,825
[JC] Where do you want to
go? Casablanca? Tangiers?
490
00:28:21,908 --> 00:28:24,035
Wow. We can lay low in Marrakesh.
491
00:28:24,119 --> 00:28:26,359
I actually know a French dude
who can get you a passport.
492
00:28:26,371 --> 00:28:29,082
[AVA'S VOICE] Endless possibilities
for the first time in my life,
493
00:28:29,165 --> 00:28:31,042
and a blazing hot guy by my side.
494
00:28:32,377 --> 00:28:33,920
So why can't I leave?
495
00:28:35,380 --> 00:28:36,923
Because something's wrong.
496
00:28:37,006 --> 00:28:38,299
Something's unfinished.
497
00:28:39,801 --> 00:28:40,801
[JC] What?
498
00:28:41,678 --> 00:28:44,472
Something you said about
leaving your friends.
499
00:28:44,889 --> 00:28:46,769
[JC] I thought you didn't
have any friends here.
500
00:28:47,308 --> 00:28:48,309
No, I have one.
501
00:28:49,352 --> 00:28:50,352
He's...
502
00:28:50,353 --> 00:28:53,064
He's getting worse. Poor little lamb.
503
00:28:55,567 --> 00:28:57,944
A poor, crippled girl out on the street.
504
00:28:58,027 --> 00:29:00,029
What will become of you without me?
505
00:29:01,239 --> 00:29:02,991
I know you killed yourself.
506
00:29:06,870 --> 00:29:07,996
[WHISPERS] Oh, my God.
507
00:29:08,872 --> 00:29:10,165
Ava, what's wrong?
508
00:29:18,465 --> 00:29:20,133
Hey. What's going on?
509
00:29:20,216 --> 00:29:21,217
Aren't we leaving?
510
00:29:21,301 --> 00:29:23,286
Yes. Grab some tickets.
It doesn't matter where.
511
00:29:23,370 --> 00:29:24,370
I trust you, okay?
512
00:29:24,387 --> 00:29:25,597
Where are you going?
513
00:29:26,639 --> 00:29:29,267
I have to check in on a
friend. He may need my help.
514
00:29:29,350 --> 00:29:30,560
I'll be back. I promise!
515
00:29:31,770 --> 00:29:32,937
[MAN IN DISTANCE] Taxi!
516
00:29:35,815 --> 00:29:40,028
[CALL RINGING]
517
00:29:40,445 --> 00:29:42,365
- Did you put it in the report?
- [WOMAN] Mm-hmm.
518
00:29:42,366 --> 00:29:43,366
[MAN] Nice.
519
00:29:47,243 --> 00:29:48,723
- [SHOTS SPURT]
- [GUARDS GRUNT, GASP]
520
00:29:49,412 --> 00:29:51,252
[KRISTIAN ON RADIO] The
target has been spotted
521
00:29:51,253 --> 00:29:52,372
at St. Michael's Orphanage.
522
00:29:52,373 --> 00:29:53,833
Dispatch Team Four-A to pick her up.
523
00:29:53,914 --> 00:29:55,834
[BEATRICE] They're talking
about Ava. Maybe we...
524
00:29:55,835 --> 00:29:56,835
[LILITH] On it.
525
00:29:57,378 --> 00:29:58,378
[BEATRICE] Lilith.
526
00:29:59,714 --> 00:30:00,924
Camila, you're up.
527
00:30:05,595 --> 00:30:06,846
[DOG BARKING IN DISTANCE]
528
00:30:06,930 --> 00:30:08,932
[WOMAN CHATTING INDISTINCTLY]
529
00:30:20,985 --> 00:30:23,571
[MAN 1 ON RADIO] All teams
report in. All teams report in.
530
00:30:23,655 --> 00:30:25,406
We have intruders at
the north gate. Over.
531
00:30:25,490 --> 00:30:26,490
[GUARD] Hello?
532
00:30:27,116 --> 00:30:28,636
[MAN 2 ON RADIO SPEAKING INDISTINCTLY]
533
00:30:28,868 --> 00:30:30,286
You can't be in here.
534
00:30:32,997 --> 00:30:34,749
Look, I don't want to hurt you.
535
00:30:35,124 --> 00:30:36,543
And we appreciate that.
536
00:30:37,836 --> 00:30:38,836
[GRUNTS]
537
00:30:38,920 --> 00:30:40,296
[GASPS, SCREAMS]
538
00:30:40,380 --> 00:30:41,380
[GUN CLATTERS]
539
00:30:41,589 --> 00:30:43,007
[GRUNTING CONTINUES]
540
00:30:44,092 --> 00:30:45,093
[NUNS GRUNTING]
541
00:30:46,302 --> 00:30:48,471
[GUARD GROANING]
542
00:30:55,436 --> 00:30:56,436
Move.
543
00:31:11,786 --> 00:31:14,247
The Cardinal said the
artifacts would be in the labs.
544
00:31:14,330 --> 00:31:15,373
Where'd they go?
545
00:31:15,456 --> 00:31:16,583
Through there, maybe.
546
00:31:21,546 --> 00:31:23,172
Key cards won't work here.
547
00:31:23,256 --> 00:31:24,424
See what you can do.
548
00:31:27,677 --> 00:31:29,053
[CLATTERING]
549
00:31:29,220 --> 00:31:30,430
[CLICKING]
550
00:31:36,811 --> 00:31:38,479
[BEEPING]
551
00:31:38,563 --> 00:31:39,563
Yes!
552
00:31:40,023 --> 00:31:42,025
- [LOUD CLICK]
- [ALARM BLARING]
553
00:31:42,108 --> 00:31:43,109
We're out of time.
554
00:31:43,735 --> 00:31:44,986
Take the others and go.
555
00:31:45,737 --> 00:31:46,737
What about you?
556
00:31:46,738 --> 00:31:48,406
I'll meet you back at the Cat's Cradle.
557
00:31:48,948 --> 00:31:49,948
Go!
558
00:31:51,826 --> 00:31:53,786
[ALARM CONTINUES]
559
00:32:12,221 --> 00:32:14,307
"You make known to me the path of life".
560
00:32:19,354 --> 00:32:20,354
[DOOR CLOSES]
561
00:32:20,396 --> 00:32:22,398
[ALARM CONTINUES]
562
00:32:33,242 --> 00:32:34,242
[ALL GRUNTING]
563
00:32:34,285 --> 00:32:36,079
- [ZAPPING]
- [BEATRICE GRUNTING] Ha! Ha!
564
00:32:36,412 --> 00:32:37,412
[MEN GRUNTING]
565
00:32:37,413 --> 00:32:39,832
[ALL CONTINUE GRUNTING]
566
00:32:47,715 --> 00:32:48,715
[BATON CLATTERS]
567
00:32:53,137 --> 00:32:54,138
No! Wait!
568
00:32:54,973 --> 00:32:56,391
[MAN SCREAMS]
569
00:32:58,226 --> 00:32:59,560
[BEATRICE CONTINUES GRUNTING] Ha!
570
00:33:00,144 --> 00:33:01,384
- [MAN SCREAMS]
- [BEATRICE] Ha!
571
00:33:01,688 --> 00:33:06,234
[MEN GROANING]
572
00:33:07,318 --> 00:33:10,029
- [BEATRICE GRUNTING] Ha!
- [MEN GRUNTING]
573
00:33:15,493 --> 00:33:17,537
[MEN CONTINUE GROANING]
574
00:33:17,620 --> 00:33:21,249
[MAN CHATTERING INDISTINCTLY OVER P.A.]
575
00:33:25,003 --> 00:33:27,005
I'll shoot. Don't think I won't.
576
00:33:27,088 --> 00:33:28,381
[BEATRICE] Why would I doubt?
577
00:33:29,841 --> 00:33:31,968
[BEATRICE GRUNTING] Ha! Ha! Ha! Ha!
578
00:33:32,218 --> 00:33:33,803
[MAN GROANING, SCREAMING]
579
00:33:36,305 --> 00:33:38,641
[BEATRICE EXHALES] Faith is my business.
580
00:33:41,769 --> 00:33:42,769
[BUZZES]
581
00:34:16,387 --> 00:34:17,555
[BEATRICE] Holy Mother.
582
00:34:45,166 --> 00:34:46,166
[AVA] Frances.
583
00:34:46,709 --> 00:34:47,709
Stop.
584
00:34:48,836 --> 00:34:49,836
[FRANCES] Who is that?
585
00:34:51,339 --> 00:34:52,339
Who are you?
586
00:34:54,967 --> 00:34:55,967
Get out!
587
00:34:56,552 --> 00:34:57,845
Who do you think you are?
588
00:34:58,971 --> 00:35:00,890
Just a poor, crippled girl...
589
00:35:02,266 --> 00:35:03,684
back from the streets.
590
00:35:08,439 --> 00:35:09,439
Ava.
591
00:35:12,401 --> 00:35:13,401
But you died.
592
00:35:13,694 --> 00:35:15,488
Yes, I did.
593
00:35:17,406 --> 00:35:18,658
You killed me.
594
00:35:21,035 --> 00:35:22,495
I cared for you.
595
00:35:23,871 --> 00:35:26,374
I sacrificed my life for you.
596
00:35:26,457 --> 00:35:28,209
Until the day I was
aging out of the system.
597
00:35:28,292 --> 00:35:30,044
So you put me out of my misery.
598
00:35:33,339 --> 00:35:37,009
You're a devil, sent from Hell.
599
00:35:37,093 --> 00:35:39,053
No, Frances.
600
00:35:40,346 --> 00:35:42,181
You're the devil here.
601
00:35:43,724 --> 00:35:44,809
[VOICE BREAKING] How many?
602
00:35:45,601 --> 00:35:47,228
How many have you killed?
603
00:35:47,687 --> 00:35:49,814
I lost count over the years.
604
00:35:53,568 --> 00:35:55,111
So many souls.
605
00:35:56,070 --> 00:35:58,406
[CRYING] So much pain.
606
00:36:00,992 --> 00:36:02,577
You're a murderer!
607
00:36:03,536 --> 00:36:04,536
No!
608
00:36:05,663 --> 00:36:06,664
I'm a savior.
609
00:36:08,416 --> 00:36:10,126
I released them from their pain.
610
00:36:11,711 --> 00:36:13,963
I released them into the arms of God.
611
00:36:16,799 --> 00:36:19,010
I freed their souls.
612
00:36:20,803 --> 00:36:22,471
Give me the syringe, Frances.
613
00:36:22,555 --> 00:36:23,555
[FRANCES CHUCKLES]
614
00:36:27,977 --> 00:36:28,977
[MURMURS]
615
00:36:32,315 --> 00:36:33,315
Fine.
616
00:36:34,317 --> 00:36:35,318
[BOTH GRUNT]
617
00:36:35,401 --> 00:36:37,111
- [FRANCES LAUGHING]
- [AVA GROANING]
618
00:36:37,403 --> 00:36:41,324
[AVA GASPING, CHOKING]
619
00:36:41,407 --> 00:36:43,409
[FRANCES CONTINUES LAUGHING]
620
00:36:43,993 --> 00:36:44,993
Ah!
621
00:36:50,791 --> 00:36:54,003
[HIGH-PITCHED RINGING]
622
00:36:54,086 --> 00:36:55,421
[INHALES SHARPLY]
623
00:36:56,172 --> 00:36:57,590
- [AVA SHRIEKS]
- [FRANCES GAGGING]
624
00:36:57,673 --> 00:36:59,467
[BOTH GRUNTING]
625
00:37:01,260 --> 00:37:02,700
- [FRANCES GAGGING]
- [AVA SCREAMING]
626
00:37:02,701 --> 00:37:04,161
- [BONES SNAPPING]
- [AVA PANTING]
627
00:37:05,932 --> 00:37:07,600
[AVA GASPING]
628
00:37:13,356 --> 00:37:14,436
[DIEGO EXCLAIMS IN SPANISH]
629
00:37:14,482 --> 00:37:15,775
[AVA GASPS]
630
00:37:19,487 --> 00:37:20,487
Diego.
631
00:37:21,447 --> 00:37:23,282
[AVA SOBBING]
632
00:37:23,950 --> 00:37:25,660
I'm so sorry you had to see that.
633
00:37:28,412 --> 00:37:29,497
Are you okay?
634
00:37:30,748 --> 00:37:31,958
[DIEGO] You're an angel.
635
00:37:34,043 --> 00:37:35,043
No.
636
00:37:42,969 --> 00:37:45,179
You'll be okay now. All right?
637
00:37:45,263 --> 00:37:48,349
All right? Now let's take
you to Sister Emilene,
638
00:37:48,432 --> 00:37:50,072
and she'll take good
care of you, come on.
639
00:37:50,142 --> 00:37:51,352
No, just go.
640
00:37:52,103 --> 00:37:53,896
Just go before you get in trouble.
641
00:37:55,731 --> 00:37:57,108
[AVA] I'll miss you, Diego.
642
00:37:57,191 --> 00:37:58,734
I'll see you again, in Heaven.
643
00:38:20,339 --> 00:38:21,799
How the hell did this happen?
644
00:38:22,800 --> 00:38:24,010
[MAN] It was a nun.
645
00:38:25,469 --> 00:38:26,762
A very fast nun.
646
00:38:30,099 --> 00:38:31,267
We've got the footage.
647
00:38:41,736 --> 00:38:42,736
[GROANS]
648
00:38:43,112 --> 00:38:44,280
I tried to warn you.
649
00:38:46,324 --> 00:38:49,035
Without the Shield, I
can't finish the machine.
650
00:38:49,744 --> 00:38:51,579
I'll send a team to search the city.
651
00:38:51,662 --> 00:38:52,872
Oh, no.
652
00:38:53,497 --> 00:38:54,582
Not our men.
653
00:38:55,249 --> 00:38:58,085
I want you to buy out Macready's
operation under an alias.
654
00:38:58,169 --> 00:39:00,588
You're taking on a private
security company?
655
00:39:00,671 --> 00:39:02,715
Well, given the fact
that our current team
656
00:39:02,716 --> 00:39:04,759
has been taken out by what appears to be
657
00:39:04,842 --> 00:39:07,053
a petite member of the clergy,
658
00:39:07,136 --> 00:39:09,388
it strikes me they may
not be up to the task.
659
00:39:11,849 --> 00:39:13,059
And like you said...
660
00:39:15,311 --> 00:39:17,980
the Church and I are at war.
661
00:39:21,484 --> 00:39:26,489
[CHOIR SINGING LITURGICAL MUSIC]
662
00:39:28,783 --> 00:39:30,242
The Shield of Faith.
663
00:39:32,411 --> 00:39:34,413
There must have been other artifacts.
664
00:39:35,247 --> 00:39:36,999
She's melted the rest of them down.
665
00:39:37,333 --> 00:39:38,459
Into what?
666
00:39:39,001 --> 00:39:40,294
Some sort of device.
667
00:39:40,795 --> 00:39:43,297
A circle, about two meters in diameter,
668
00:39:43,381 --> 00:39:45,174
connected to power generators,
669
00:39:45,800 --> 00:39:47,009
computer systems.
670
00:39:47,593 --> 00:39:49,637
The first ring was just a prototype.
671
00:39:50,930 --> 00:39:52,348
It was unfinished.
672
00:39:53,182 --> 00:39:55,943
I believe Dr. Salvius needs the
Divinium content of the Shield
673
00:39:56,027 --> 00:39:57,061
to complete it.
674
00:39:57,144 --> 00:40:00,398
She seems to be applying
technology in an attempt to...
675
00:40:01,357 --> 00:40:02,983
activate the Divinium somehow.
676
00:40:03,067 --> 00:40:05,111
Activate it to do what?
677
00:40:06,112 --> 00:40:07,947
To open the gates of Hell.
678
00:40:13,786 --> 00:40:15,037
[AVA SOBBING]
679
00:40:15,121 --> 00:40:16,372
[AVA'S VOICE] I killed Frances.
680
00:40:17,206 --> 00:40:19,208
Killer. Murderer.
681
00:40:22,044 --> 00:40:23,796
No! It was self-defense.
682
00:40:23,879 --> 00:40:24,964
She poisoned me.
683
00:40:25,589 --> 00:40:27,174
Tried to kill me again.
684
00:40:31,345 --> 00:40:33,639
She was gonna kill
Diego, and I saved him.
685
00:40:34,056 --> 00:40:35,850
So maybe it all balances out.
686
00:40:36,684 --> 00:40:37,684
Maybe.
687
00:40:37,685 --> 00:40:39,979
[CONTINUES SOBBING]
688
00:40:51,407 --> 00:40:55,035
[CHOIR SINGING LITURGICAL MUSIC]
689
00:41:04,420 --> 00:41:05,588
Hey, Ava.
690
00:41:07,923 --> 00:41:08,924
[GASPS]
691
00:41:13,053 --> 00:41:14,053
Hello, Lilith.
692
00:41:19,560 --> 00:41:20,895
I've been looking for you.
693
00:41:24,356 --> 00:41:25,357
I told you.
694
00:41:25,816 --> 00:41:27,067
I'm not going back.
695
00:41:27,985 --> 00:41:29,069
It's all right.
696
00:41:36,952 --> 00:41:38,871
I only need a part of you.
697
00:41:47,072 --> 00:41:52,072
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
698
00:41:57,598 --> 00:42:01,602
[CHOIR VOCALIZING]
47066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.