All language subtitles for Waking.Ned.1998.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,596 --> 00:00:24,873 Saturday evening, and the universe is much the same... 2 00:00:24,900 --> 00:00:28,370 as at any other point in the history of the world. 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,713 The planets and stars orbit and spin... 4 00:00:30,739 --> 00:00:33,549 and do everything that is expected of them. 5 00:00:33,575 --> 00:00:36,385 On earth, as the sun sets, millions prepare... 6 00:00:36,411 --> 00:00:39,221 for a weekly event which is far less predictable. 7 00:00:39,247 --> 00:00:42,023 In sixty-three countries around the world... 8 00:00:42,050 --> 00:00:46,362 dozens of lottery machines spin hundreds of lottery balls. 9 00:00:46,388 --> 00:00:50,029 It takes seconds for the winning numbers to be selected... 10 00:00:50,058 --> 00:00:53,039 seconds for the losers to realize they've lost... 11 00:00:53,061 --> 00:00:55,632 but for the winners, it is an event... 12 00:00:55,664 --> 00:00:59,202 which will undoubtedly change their lives forever. 13 00:01:00,335 --> 00:01:02,178 Lucky sods. 14 00:01:27,162 --> 00:01:28,732 Hello again, and welcome... 15 00:01:28,763 --> 00:01:30,333 to the National Lottery's weekend draw... 16 00:01:30,365 --> 00:01:32,003 for Saturday, the 21st of August. 17 00:01:32,033 --> 00:01:34,411 We're coming to you live tonight from the heart of Dublin... 18 00:01:34,436 --> 00:01:37,679 where we are, as we speak, calculating the total amount... 19 00:01:37,706 --> 00:01:39,344 of the jackpot to be claimed tonight. 20 00:01:39,374 --> 00:01:41,684 As always, we shall be bringing you up to date... 21 00:01:41,710 --> 00:01:44,020 with the total jackpot and all the lotto news... 22 00:01:44,045 --> 00:01:47,356 in our round-up program which follows directly after the news. 23 00:01:47,382 --> 00:01:49,692 But for now, let's concentrate on the game in hand... 24 00:01:49,718 --> 00:01:51,356 and get this week's draw underway. 25 00:01:51,386 --> 00:01:54,026 Just to remind you, if you can match six numbers... 26 00:01:54,055 --> 00:01:55,966 Annie, where's me ticket? 27 00:01:55,991 --> 00:01:57,971 In your trousers. 28 00:01:57,993 --> 00:02:00,303 Oh, Lord. 29 00:02:00,328 --> 00:02:01,807 Here's Alan Fergis... 30 00:02:01,830 --> 00:02:03,810 our independent observer this evening. 31 00:02:03,832 --> 00:02:06,642 Alan is from Stokescroft Financial Services... 32 00:02:06,668 --> 00:02:10,275 and we're very honored to have him here tonight. 33 00:02:10,305 --> 00:02:11,443 There's all your numbers-- 34 00:02:11,473 --> 00:02:13,282 numbers one to forty-two-- poised and ready... 35 00:02:13,308 --> 00:02:16,482 Annie, bring me me apple tart, will you? 36 00:02:16,511 --> 00:02:18,752 Fetch it yourself. 37 00:02:18,780 --> 00:02:21,920 We start the draw drum, release all forty-two numbers. 38 00:02:21,950 --> 00:02:24,760 Annie, the lotto's starting. 39 00:02:24,786 --> 00:02:26,766 ...as we wait for the first number... 40 00:02:26,788 --> 00:02:28,597 to come from the draw drum. 41 00:02:28,623 --> 00:02:31,160 And our first number is... nineteen. 42 00:02:31,193 --> 00:02:34,174 Oh, yes. There she goes. 43 00:02:34,196 --> 00:02:36,642 Number nineteen. Annie, come in. 44 00:02:36,665 --> 00:02:39,202 Bring me me tart. We've got the first one. 45 00:02:40,702 --> 00:02:42,147 It's...number forty. 46 00:02:42,170 --> 00:02:43,649 Jeepers, Annie. 47 00:02:43,672 --> 00:02:45,674 Will you believe it? I've got the second. 48 00:02:45,707 --> 00:02:48,517 Our third number is number four. 49 00:02:48,543 --> 00:02:51,854 Oh, will you look at that, girl? 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,292 Here's our fourth number-seven. 51 00:02:54,316 --> 00:02:57,024 Can you believe it, Annie? Number seven! 52 00:02:57,052 --> 00:03:00,158 Will you come in out of that? We got the first four! 53 00:03:04,693 --> 00:03:06,730 You're havin' me on. 54 00:03:06,761 --> 00:03:08,502 Shush, shush, shush. 55 00:03:08,530 --> 00:03:13,172 ...is twenty-five. Twenty-five. 56 00:03:13,201 --> 00:03:15,374 Annie...we've got it. 57 00:03:15,403 --> 00:03:19,078 Jesus, Jackie...that's five. 58 00:03:20,242 --> 00:03:22,984 Oh, God help us. God help us. 59 00:03:28,016 --> 00:03:30,895 And now herds the sixth number... 60 00:03:30,919 --> 00:03:34,093 - Twenty-nine. - Yes! Yes, yes. 61 00:03:34,122 --> 00:03:35,499 Finally, our bonus number... 62 00:03:35,523 --> 00:03:42,031 Yes, Yes, yes, yes, Yes, yes, yes, yes! 63 00:03:46,735 --> 00:03:48,180 Have we won? 64 00:03:48,203 --> 00:03:51,844 No, but it got me apple tart brought in now, didn't it? 65 00:03:58,013 --> 00:03:59,185 Whoo! 66 00:04:12,193 --> 00:04:15,834 I wish I was a fisherman 67 00:04:15,864 --> 00:04:18,037 Tumbling on the seas 68 00:04:19,701 --> 00:04:22,614 Far away from dry land 69 00:04:22,637 --> 00:04:25,311 And its bitter memories 70 00:04:26,875 --> 00:04:29,355 Casting out my sweet life 71 00:04:29,377 --> 00:04:31,880 With abandonment and love 72 00:04:33,548 --> 00:04:36,529 No ceiling bearing down on me 73 00:04:36,551 --> 00:04:41,227 Save the starry sky above with light in my head 74 00:04:42,557 --> 00:04:44,468 You in my arms 75 00:04:47,028 --> 00:04:48,200 Whoo! 76 00:05:10,352 --> 00:05:11,490 Michael! 77 00:05:11,519 --> 00:05:13,624 Michael O'Sullivan, are you a millionaire? 78 00:05:13,655 --> 00:05:15,965 Now, Jackie, would I spend me time... 79 00:05:15,990 --> 00:05:19,335 sittin' on this old beach if I was a millionaire? 80 00:05:19,361 --> 00:05:21,500 I believe you would. 81 00:05:21,529 --> 00:05:24,976 Hold on there now. I've some mighty news. 82 00:05:24,999 --> 00:05:27,172 Are you going in for a dip? 83 00:05:27,202 --> 00:05:29,182 More important things to do. 84 00:05:29,204 --> 00:05:31,343 Look and see what I've found... 85 00:05:31,373 --> 00:05:33,979 in the small print of the Irish Times last night. 86 00:05:34,008 --> 00:05:37,455 Look at it--the front page, down at the bottom... 87 00:05:37,479 --> 00:05:39,789 winkin' at ya--lotto results. 88 00:05:39,814 --> 00:05:41,885 Winner from County More West. 89 00:05:41,916 --> 00:05:45,363 A local winner? God, that's a thing. 90 00:05:45,387 --> 00:05:47,367 Jeepers, Michael, it's more than local. 91 00:05:47,389 --> 00:05:50,802 County More West is big, but there's only one village in it. 92 00:05:50,825 --> 00:05:52,862 - Tullymore. - Tullymore. 93 00:05:52,894 --> 00:05:56,137 Is this a fact, Jackie? A winner in the village? 94 00:05:56,164 --> 00:05:58,144 In Tullymore itself, yes. 95 00:05:58,166 --> 00:06:00,669 And how many are living there now? 96 00:06:00,702 --> 00:06:02,704 Well, there's fifty-two precisely, Michael. 97 00:06:02,737 --> 00:06:06,378 If you've not won, I've not won, and Annie's not won... 98 00:06:06,408 --> 00:06:08,854 that leaves a total of forty-nine. 99 00:06:08,877 --> 00:06:12,723 Jesus, forty-nine... and one is a winner. 100 00:06:13,948 --> 00:06:15,825 Has the news reached Tullymore? 101 00:06:15,850 --> 00:06:17,955 Nobody's figured it out yet... 102 00:06:17,986 --> 00:06:20,330 so nobody knows but the winner. 103 00:06:20,355 --> 00:06:23,962 God, it's mighty. Does Annie know? 104 00:06:23,992 --> 00:06:26,996 She does. She's looking for the winner now. 105 00:06:30,598 --> 00:06:33,238 If a goose comes along 106 00:06:33,268 --> 00:06:35,908 To sing her song 107 00:06:35,937 --> 00:06:42,354 Then I'll light a fire with a big pot on 108 00:06:42,377 --> 00:06:45,847 Well, you're blessed with a grand voice, Mrs. Kennedy. 109 00:06:45,880 --> 00:06:48,360 How long can a man sit on a fortune... 110 00:06:48,383 --> 00:06:50,192 without spending a penny, Jackie? 111 00:06:50,218 --> 00:06:51,993 As long as he wants, Michael. 112 00:06:52,020 --> 00:06:54,728 The longer it's sat on, the bigger our share. 113 00:06:59,227 --> 00:07:02,140 Jesus, man! Where's it from? 114 00:07:02,163 --> 00:07:03,608 Does it suit me, Maggie? 115 00:07:03,631 --> 00:07:06,544 - It does at that. - Will you marry me, then? 116 00:07:06,568 --> 00:07:08,912 Oh...Da! 117 00:07:08,937 --> 00:07:11,440 Can I marry your daughter now I'm driving a convertible? 118 00:07:11,473 --> 00:07:13,714 It must be stolen, that. 119 00:07:13,741 --> 00:07:15,721 Come for a ride like the old days. 120 00:07:15,743 --> 00:07:18,383 Finn, darlin', you know I would... 121 00:07:18,413 --> 00:07:20,051 if it wasn't for the smell of them pigs. 122 00:07:21,583 --> 00:07:22,926 What about me young man there? 123 00:07:22,951 --> 00:07:24,931 Maurice, will you come for a ride in the racing car? 124 00:07:24,953 --> 00:07:26,762 Grumpy, can I go? 125 00:07:26,788 --> 00:07:28,392 - No. - Please? 126 00:07:28,423 --> 00:07:29,925 Brendy, is me puncture mended? 127 00:07:30,892 --> 00:07:32,166 Come back tomorrow. 128 00:07:32,961 --> 00:07:34,770 I could've done it quicker meself. 129 00:07:34,796 --> 00:07:36,275 We find the winner and make sure... 130 00:07:36,297 --> 00:07:39,176 we're their best friends when they cash the check. 131 00:07:48,877 --> 00:07:50,447 Well, come on, then. 132 00:07:50,478 --> 00:07:51,786 I'm not sure. 133 00:07:51,813 --> 00:07:53,793 So, you think it's a woman? 134 00:07:53,815 --> 00:07:55,886 I'm just saying it might be. 135 00:07:55,917 --> 00:07:58,591 If it's a woman, I'll chat her up... 136 00:07:58,620 --> 00:08:00,657 and we'll be off before you knew it. 137 00:08:03,658 --> 00:08:07,470 I'm bursting with news. I think I know who's won. 138 00:08:07,495 --> 00:08:10,806 That's mighty, for I've an idea I know myself. 139 00:08:10,832 --> 00:08:12,470 Annie, what's the noise? 140 00:08:12,500 --> 00:08:15,709 It's Michael... and he knows the winner. 141 00:08:15,737 --> 00:08:18,650 Well, come on. I want to hear it up here. So? 142 00:08:18,673 --> 00:08:21,347 Jesus, Jackie, do you think you're the Pope? 143 00:08:21,376 --> 00:08:24,414 Shouting out the bathroom window for the whole village to hear! 144 00:08:27,181 --> 00:08:29,161 Well, come on, out with it. 145 00:08:29,183 --> 00:08:30,662 It's Mrs. Kennedy. 146 00:08:30,685 --> 00:08:32,961 Oh, now, I've got someone else. 147 00:08:32,987 --> 00:08:35,490 - Well, speak up, man. - Pig Finn. 148 00:08:35,523 --> 00:08:37,400 Will you look at that-- 149 00:08:37,425 --> 00:08:41,100 there's 48 possible winners, and we're down to 2 already. 150 00:08:44,032 --> 00:08:45,909 Go away out of that. We're in the bath! 151 00:08:48,202 --> 00:08:51,046 Jackie, it's Finn. Are you up for a pint? 152 00:08:51,072 --> 00:08:52,915 I want to ask your advice on something. 153 00:08:52,941 --> 00:08:54,978 He's after advice on his money. 154 00:08:55,009 --> 00:08:56,215 Say you will. 155 00:08:56,244 --> 00:09:00,590 Aye, I'm up for a pint. I'm just out of me bath. 156 00:09:00,615 --> 00:09:02,595 I'll see you at Fitzgerald's in ten minutes. 157 00:09:03,451 --> 00:09:04,623 Right. 158 00:09:06,754 --> 00:09:09,735 Yeah, I know. There's a terrible stink on him lately. 159 00:09:09,757 --> 00:09:11,168 Evening, Jackie, Michael. 160 00:09:11,192 --> 00:09:12,466 Boys. 161 00:09:12,493 --> 00:09:14,837 Dennis, have you seen Pig Finn? 162 00:09:14,862 --> 00:09:18,400 His glass is there, and himself is in the toilet. 163 00:09:18,433 --> 00:09:21,073 Two pints for us, and one for me old friend, Pig Finn. 164 00:09:21,102 --> 00:09:22,740 Oh, and let me buy him a packet... 165 00:09:22,770 --> 00:09:25,774 of his favorite Mexican crisps there, as well, Dennis. 166 00:09:25,807 --> 00:09:27,787 Your old friend? 167 00:09:27,809 --> 00:09:30,119 You must be needing an operation on your nose, Jackie. 168 00:09:30,144 --> 00:09:31,384 Have you smelled the Pig lately? 169 00:09:31,412 --> 00:09:34,916 I have, and it's not half as bad as your aftershave. 170 00:09:36,384 --> 00:09:39,797 Well, this aftershave is a knockout with the girls. 171 00:09:39,821 --> 00:09:42,825 And tell me, Pat, which particular girls... 172 00:09:42,857 --> 00:09:45,133 are you knocking out at the moment? 173 00:09:49,664 --> 00:09:51,974 Well, hello, Mrs. Kennedy. 174 00:09:52,000 --> 00:09:53,980 Don't be afraid. It's only myself. 175 00:09:54,002 --> 00:09:56,175 I've been baking, and Jackie had no room for this... 176 00:09:56,204 --> 00:09:58,343 so I thought we'd share it between us. 177 00:10:00,375 --> 00:10:02,377 There's the man. Ha ha! 178 00:10:02,410 --> 00:10:03,889 How are you, boys? 179 00:10:03,911 --> 00:10:06,551 - How are you? - I'm fine. 180 00:10:06,581 --> 00:10:08,390 The old sparkle in your eye, eh? 181 00:10:08,416 --> 00:10:09,588 You're a devil, Jackie. 182 00:10:10,618 --> 00:10:13,531 Jesus, Jackie, you must have a terrible thirst tonight. 183 00:10:13,554 --> 00:10:15,864 I've never seen a man drink two pints at the same time. 184 00:10:15,890 --> 00:10:18,871 Here. This is yours, Finn. I've bought you a pint so. 185 00:10:18,893 --> 00:10:21,032 - You're joking me. - No. 186 00:10:22,030 --> 00:10:23,703 You never bought me a pint. 187 00:10:23,731 --> 00:10:26,541 Go away with you. I brought you home many a night. 188 00:10:26,567 --> 00:10:28,376 And I bought you a packet... 189 00:10:28,403 --> 00:10:30,747 of your favorite Mexican crisps. 190 00:10:30,772 --> 00:10:32,410 Aye, and no offense, now, Finn. 191 00:10:32,440 --> 00:10:36,252 I bought you some expensive fruity soaps. 192 00:10:36,277 --> 00:10:38,883 Take them home and try them out. 193 00:10:38,913 --> 00:10:41,689 Mmm. 194 00:10:42,917 --> 00:10:44,055 Ah, boys, what are you up to? 195 00:10:44,085 --> 00:10:47,498 Nothin'. Can I not buy you a pint? 196 00:10:47,522 --> 00:10:49,832 Did you come into some money, Jackie? 197 00:10:49,857 --> 00:10:54,897 No. But you'd be the first to share in it if I had, Finn. 198 00:10:55,930 --> 00:10:57,409 Right. 199 00:11:01,536 --> 00:11:04,847 Where have you been? I've been in bed an hour. 200 00:11:04,872 --> 00:11:06,510 Oh, shut up. 201 00:11:06,541 --> 00:11:09,181 - You're drunk. - I am not. 202 00:11:09,210 --> 00:11:11,690 What's the news? 203 00:11:11,713 --> 00:11:15,183 I spent ten pounds on Finn... 204 00:11:15,216 --> 00:11:19,460 and all he wanted was advice on his sick pig. 205 00:11:20,888 --> 00:11:23,869 - Is the sports car his? - Not at all. 206 00:11:23,891 --> 00:11:25,871 He's lookin' after it for his brother. 207 00:11:25,893 --> 00:11:28,897 Then I spent another forty on the locals... 208 00:11:28,930 --> 00:11:31,433 in case the winner was hidden among them. 209 00:11:34,902 --> 00:11:37,382 You're actin' like you won the lotto yourself. 210 00:11:37,405 --> 00:11:40,648 Aye, yeah. Rockefeller, that's me. 211 00:11:41,743 --> 00:11:44,553 I followed me nose to Mrs. Kennedy's. 212 00:11:44,579 --> 00:11:47,526 I took a meat pie to soften her up. 213 00:11:47,548 --> 00:11:48,686 Go on. 214 00:11:48,716 --> 00:11:52,391 Found her on her own drinkin' champagne. 215 00:11:52,420 --> 00:11:55,492 - It's her, then. - Hold on. 216 00:11:55,523 --> 00:11:58,003 No sooner was my meat pie in her belly... 217 00:11:58,025 --> 00:12:00,005 than she tells me that her daughter's belly's... 218 00:12:00,027 --> 00:12:01,665 fill-up with a new baby. 219 00:12:01,696 --> 00:12:03,676 That's why she was singin' "The Golden Goose." 220 00:12:03,698 --> 00:12:05,336 Sure, she's over the moon. 221 00:12:05,366 --> 00:12:07,505 Lord, would you look at that? 222 00:12:07,535 --> 00:12:11,642 We're already fifty pounds and one meat pie lighter. 223 00:12:11,672 --> 00:12:13,515 You're not gettin' your toaster, Lizzy. 224 00:12:13,541 --> 00:12:15,282 Let that be an end to it. 225 00:12:15,309 --> 00:12:18,290 I'm an old disabled person with no money, Fitzgerald. 226 00:12:18,312 --> 00:12:20,447 And you're taking advantage. 227 00:12:20,448 --> 00:12:20,482 And you're taking advantage. 228 00:12:20,581 --> 00:12:21,685 Your toaster is mended... 229 00:12:21,715 --> 00:12:23,695 but you can't take it until you've paid for it. 230 00:12:23,717 --> 00:12:25,697 You're ripping me off, Fitzgerald. 231 00:12:25,719 --> 00:12:29,030 I'm fed up with you takin' without payin', woman. 232 00:12:29,056 --> 00:12:31,036 Get out of my way. 233 00:12:31,058 --> 00:12:33,538 - Whoa! - You little gobshite! 234 00:12:35,062 --> 00:12:37,042 Mornin', boys. How's the heads? 235 00:12:37,064 --> 00:12:39,544 Lord, we were heavy drunk last night. 236 00:12:39,567 --> 00:12:41,877 The whole bar was heavy drunk, thanks to you. 237 00:12:41,902 --> 00:12:44,906 Listen, there's a rumor you've come into some money. 238 00:12:44,939 --> 00:12:48,250 - What? - Ha ha ha ha! 239 00:12:48,275 --> 00:12:51,347 Oh, Janey Mac, I wish I had. 240 00:12:51,378 --> 00:12:54,484 I was just treatin' me friends with the little I've got. 241 00:12:54,515 --> 00:12:56,995 I came over this morning to make sure I'd settled up. 242 00:12:57,017 --> 00:12:58,997 I'd hate to be owin' you anything, Dennis. 243 00:12:59,019 --> 00:13:03,058 Go on. On you go. Go on. Good luck. 244 00:13:07,027 --> 00:13:08,301 Mornin', Annie. 245 00:13:11,532 --> 00:13:16,504 That Mrs. Kennedy is a fine one for the champagne. 246 00:13:16,537 --> 00:13:18,517 I thought it would be you boys... 247 00:13:18,539 --> 00:13:21,418 that would have the heads this morning, not me. 248 00:13:22,343 --> 00:13:25,119 We do have heads, and they are sore... 249 00:13:25,145 --> 00:13:30,356 but at the same time filled with the very best of Irish brains. 250 00:13:30,384 --> 00:13:32,728 Will those dead chickens find the winner? 251 00:13:32,753 --> 00:13:33,925 They will. 252 00:13:33,954 --> 00:13:36,400 Jackie talked Mrs. Kennedy into giving us... 253 00:13:36,423 --> 00:13:38,699 a list of the regular lotto players. 254 00:13:38,726 --> 00:13:40,535 There's eighteen... 255 00:13:40,561 --> 00:13:42,871 and each of those will be invited to a chicken supper. 256 00:13:42,897 --> 00:13:44,706 We'll sit them down, feed them up... 257 00:13:44,732 --> 00:13:46,678 and during the night, we find the winner. 258 00:13:55,709 --> 00:13:56,881 Yoo-hoo! 259 00:13:59,146 --> 00:14:02,559 It's not me Christmas card already, is it, Michael? 260 00:14:02,583 --> 00:14:05,154 Christmas has come early this year, Kitty. 261 00:14:05,185 --> 00:14:06,892 Oh, how exciting. 262 00:14:06,921 --> 00:14:09,162 Come in, Michael. Come in. 263 00:14:09,189 --> 00:14:11,135 I've been baking. 264 00:14:11,158 --> 00:14:15,607 It's tempting, Kitty, but I've more cards to deliver. 265 00:14:15,629 --> 00:14:18,109 Is it a little love note, Michael? 266 00:14:18,132 --> 00:14:19,941 Ha ha ha! 267 00:14:21,368 --> 00:14:22,676 What are you up to? 268 00:14:23,704 --> 00:14:25,513 Been writin'. 269 00:14:25,539 --> 00:14:28,679 Ah, Maggie. Will you read me some of your poetry? 270 00:14:28,709 --> 00:14:31,189 Jesus, that's not poetry. 271 00:14:31,211 --> 00:14:34,192 It's just words for a greetin' card. There's a big difference. 272 00:14:34,214 --> 00:14:36,558 Ah, it's poetry to me. 273 00:14:36,584 --> 00:14:40,088 My cards are bought by men on their way home... 274 00:14:40,120 --> 00:14:41,622 who give them to their wives who give them a bollocking... 275 00:14:41,655 --> 00:14:43,032 for leavin' the price on the back... 276 00:14:43,057 --> 00:14:44,798 and they never even read what I've written inside. 277 00:14:44,825 --> 00:14:48,034 I read them. Go on, Maggs, read us one. 278 00:14:48,062 --> 00:14:49,234 No! 279 00:14:50,397 --> 00:14:53,435 - Ah, will you go on, now? - I can't. 280 00:14:54,368 --> 00:14:55,779 Make my heart sing. 281 00:14:57,805 --> 00:15:00,342 Ah, go on, Maggs. Just the one. Just for me. Please? 282 00:15:00,374 --> 00:15:01,751 Promise you won't laugh? 283 00:15:01,775 --> 00:15:03,777 I certainly will not. 284 00:15:09,016 --> 00:15:10,859 "Sometimes--" 285 00:15:10,884 --> 00:15:12,659 No, "sometimes" is good. 286 00:15:12,686 --> 00:15:15,166 "Sometimes." It's a lovely start. 287 00:15:15,189 --> 00:15:16,361 Go on. 288 00:15:20,861 --> 00:15:23,239 "Sometimes... 289 00:15:23,263 --> 00:15:25,038 "some things are special." 290 00:15:26,533 --> 00:15:29,673 "Sometimes, someone is close." 291 00:15:30,604 --> 00:15:33,380 "Sometimes, you feel you'll never quite say..." 292 00:15:35,042 --> 00:15:38,182 "the some things that matter the most." 293 00:15:38,212 --> 00:15:40,192 That's poetry, Maggie. 294 00:15:41,548 --> 00:15:43,050 You've a real talent there. 295 00:15:43,083 --> 00:15:46,292 It's bollocks, Finn. It's a bit of extra cash. 296 00:15:51,825 --> 00:15:54,032 I've been usin' some fruity soaps, Maggie. 297 00:15:54,061 --> 00:15:55,904 I've noticed. 298 00:15:57,498 --> 00:15:59,000 Well, come on, then. 299 00:16:01,835 --> 00:16:03,815 Let's get closer. 300 00:16:05,172 --> 00:16:06,742 Oh, yes, please, Maggie. 301 00:16:12,012 --> 00:16:13,992 It's been a long time, hasn't it, Finn? 302 00:16:14,014 --> 00:16:17,655 If it weren't for the pigs, we'd be settled by now. 303 00:16:17,685 --> 00:16:20,689 - We might. - The pigs is all you know. 304 00:16:20,721 --> 00:16:22,701 Maggie, can we forget the pigs for the moment? 305 00:16:22,723 --> 00:16:25,101 I'm sorry, but if it weren't for the pigs-- 306 00:16:25,125 --> 00:16:26,604 Can we get closer, Maggie? 307 00:16:26,627 --> 00:16:29,506 We can, but I can't wait forever is what I'm sayin'. 308 00:16:29,530 --> 00:16:31,373 I know, darlin'. Come on down. 309 00:16:33,200 --> 00:16:34,645 Oh, Finn... 310 00:16:36,203 --> 00:16:37,580 I have missed you. 311 00:16:38,572 --> 00:16:42,520 You could work with my da. 312 00:16:42,543 --> 00:16:43,886 Oh, he hates me. Come on, Maggie. 313 00:16:43,911 --> 00:16:46,357 - In Fitzgerald's, then. - He doesn't need anyone. 314 00:16:46,380 --> 00:16:48,360 There must be somethin' you're good at. 315 00:16:48,382 --> 00:16:50,362 Come here, and I'll show you, girl. 316 00:16:50,384 --> 00:16:51,727 Come on, Maggie. 317 00:16:55,389 --> 00:16:56,493 Oh ho! 318 00:16:58,992 --> 00:17:00,972 I caught a whiff of something then. 319 00:17:00,994 --> 00:17:03,474 Oh, no. It's peaches. Peach soaps, Maggie. 320 00:17:03,497 --> 00:17:04,669 Oh, no. 321 00:17:06,834 --> 00:17:09,781 - It's somethin' else. - Could be strawberries. 322 00:17:12,706 --> 00:17:14,151 Finn. 323 00:17:14,174 --> 00:17:15,812 Oh, Maggie. 324 00:17:15,843 --> 00:17:17,914 - Finn. - Maggie. 325 00:17:17,945 --> 00:17:19,447 Finn. 326 00:17:22,182 --> 00:17:24,526 Oh, no. I'm sorry, luv. It's still there. 327 00:17:25,519 --> 00:17:27,465 No, Maggs. No, Maggie, please. No. 328 00:17:27,488 --> 00:17:29,024 No, I'm sorry. 329 00:17:31,725 --> 00:17:33,068 What can you play? 330 00:17:33,093 --> 00:17:34,902 Nothin', really. I just like messing around. 331 00:17:34,928 --> 00:17:36,839 Can you play songs about Jesus? 332 00:17:36,864 --> 00:17:38,605 No. I wish I could. 333 00:17:41,535 --> 00:17:43,845 So did he come to you, then? 334 00:17:43,871 --> 00:17:46,351 - Who's that? - Jesus. 335 00:17:46,373 --> 00:17:47,681 Oh, Jesus. 336 00:17:49,209 --> 00:17:52,156 Well, he did in many ways, yes. 337 00:17:52,179 --> 00:17:54,022 But did you see him? 338 00:17:54,047 --> 00:17:56,618 Well, not exactly, no. 339 00:17:57,818 --> 00:17:59,695 But you're workin' for him. 340 00:17:59,720 --> 00:18:02,530 I am. Doing the best I can. 341 00:18:02,556 --> 00:18:04,593 Do you get paid for it? 342 00:18:05,893 --> 00:18:08,931 Well, it's more a payment of the spiritual kind, Maurice. 343 00:18:08,962 --> 00:18:10,942 Right. 344 00:18:10,964 --> 00:18:13,137 Do you think you could be drawn to the church, Maurice? 345 00:18:14,168 --> 00:18:16,808 - I don't think so. - You never know. 346 00:18:16,837 --> 00:18:19,317 I don't think I could work for someone I'd never met... 347 00:18:19,339 --> 00:18:21,376 and not get paid for it. 348 00:18:27,214 --> 00:18:28,716 Ha ha ha! 349 00:18:31,185 --> 00:18:33,165 Did you enjoy your supper, Michael? 350 00:18:33,187 --> 00:18:34,825 I did, indeed, Kitty. 351 00:18:34,855 --> 00:18:37,335 It was generous of Jackie to splash out. 352 00:18:37,357 --> 00:18:39,530 Oh, he's a generous man, Kitty. 353 00:18:49,469 --> 00:18:50,846 Oh, grand. 354 00:18:53,373 --> 00:18:56,286 Did you see Pig Finn... 355 00:18:56,310 --> 00:18:59,655 in his brother's racing car this week, Brendy? 356 00:18:59,680 --> 00:19:01,455 I did. 357 00:19:01,481 --> 00:19:03,461 I thought it was stolen. 358 00:19:05,986 --> 00:19:09,627 Jackie, they tell me you might be splashing out... 359 00:19:09,656 --> 00:19:11,761 on a sports car yourself. 360 00:19:11,792 --> 00:19:14,739 If I had the money, Brendy, I wouldn't waste it on a car... 361 00:19:14,761 --> 00:19:16,707 when me bike's outside. How about yourself? 362 00:19:16,730 --> 00:19:18,038 How about meself, what? 363 00:19:18,065 --> 00:19:21,103 Will you be splashin' out on a sports car? 364 00:19:21,134 --> 00:19:25,583 Are you mad, man? 365 00:19:25,606 --> 00:19:27,017 Just askin'. 366 00:19:30,043 --> 00:19:32,785 Tell me, Torn, will you be looking for a bigger house... 367 00:19:32,813 --> 00:19:34,258 now that you've had your baby? 368 00:19:34,281 --> 00:19:37,990 So, Kitty, how did you like your breast? 369 00:19:38,018 --> 00:19:40,328 Me breast, Annie, was tasty. 370 00:19:40,354 --> 00:19:42,994 Ah. So tell us. 371 00:19:43,023 --> 00:19:45,333 Are you goin' to take a holiday this year? 372 00:19:45,359 --> 00:19:47,999 Now, where would I get the money for a holiday? 373 00:19:48,028 --> 00:19:49,006 Sorry, girls. 374 00:19:49,029 --> 00:19:51,475 - Ah, help yourself. - There we go. 375 00:19:51,498 --> 00:19:54,001 I see you've got a little bit put away there. 376 00:19:54,034 --> 00:19:56,105 No, but I've started saving. 377 00:20:08,382 --> 00:20:10,020 Am I smellin' sweeter, Jackie? 378 00:20:10,050 --> 00:20:12,530 I tried one of your banana soaps. 379 00:20:12,552 --> 00:20:15,726 Not sweet enough, by the looks of it. 380 00:20:15,756 --> 00:20:18,396 - Oh! - Ah, that's my girl. 381 00:20:18,425 --> 00:20:21,031 There's a raspberry soap upstairs. 382 00:20:21,061 --> 00:20:23,371 Try that tomorrow, huh? 383 00:20:23,397 --> 00:20:26,105 - Raspberry? - Yes. Try that. 384 00:20:27,401 --> 00:20:28,880 Jackie, am I right in thinkin'... 385 00:20:28,902 --> 00:20:31,314 you've booked one of these Caribbean cruises? 386 00:20:31,338 --> 00:20:33,545 If I had the money, Dennis, I wouldn't spend it... 387 00:20:33,573 --> 00:20:35,780 floatin' around the Caribbean... 388 00:20:35,809 --> 00:20:39,222 when I can float in the cove for free. Eh? 389 00:20:39,246 --> 00:20:42,056 For Christ's sake, Jackie, would you mind telling us... 390 00:20:42,082 --> 00:20:44,562 what you would be spending your money on... 391 00:20:44,584 --> 00:20:46,723 if you had any, that is? 392 00:20:46,753 --> 00:20:49,233 Well, I'd take what I needed, Pat... 393 00:20:49,256 --> 00:20:51,736 and treat me friends with the rest. 394 00:21:00,901 --> 00:21:01,879 At least 395 00:21:01,902 --> 00:21:03,381 When I asked them 396 00:21:03,403 --> 00:21:05,849 That's what I was told 397 00:21:05,872 --> 00:21:08,182 So I took a hand 398 00:21:08,208 --> 00:21:10,848 In this diggin' for gold 399 00:21:10,877 --> 00:21:14,017 But for all I have found there 400 00:21:14,047 --> 00:21:17,187 I might as well be 401 00:21:17,217 --> 00:21:21,029 Where the Mountains of Mourne 402 00:21:21,054 --> 00:21:27,369 Sweep down to the sea 403 00:21:37,404 --> 00:21:39,714 Oh, jeepers... 404 00:21:39,740 --> 00:21:42,744 the chickens and the whiskey were wasted. 405 00:21:52,019 --> 00:21:53,999 What are you starin' at? 406 00:21:54,021 --> 00:21:56,433 Oh, I wasn't staring at anything. 407 00:21:56,456 --> 00:21:58,265 Come on, out with it. 408 00:21:59,359 --> 00:22:03,000 I know who it is. I've worked it out. 409 00:22:03,030 --> 00:22:04,509 - No. - Oh, yeah. 410 00:22:04,531 --> 00:22:06,340 Go on. 411 00:22:06,366 --> 00:22:08,437 - It's you. - Me? 412 00:22:08,468 --> 00:22:12,883 I think it's you, and I think you're having us all on. 413 00:22:15,142 --> 00:22:17,349 Michael, go home. 414 00:22:18,478 --> 00:22:21,925 I'll leave you in peace to count your winnings. 415 00:22:23,617 --> 00:22:26,188 Here. Wait-wait a minute. 416 00:22:26,219 --> 00:22:30,031 What if it's you? You never said it wasn't. 417 00:22:38,899 --> 00:22:41,038 Get home. You're drunk. 418 00:22:41,068 --> 00:22:43,378 Get to your bed. 419 00:22:43,403 --> 00:22:45,644 Get yourself a hot chocolate. 420 00:22:50,744 --> 00:22:52,985 Get home, ya hoodlum! 421 00:22:59,252 --> 00:23:01,129 Stupid idiot. 422 00:23:04,624 --> 00:23:07,264 I've a chicken leg left over. 423 00:23:07,294 --> 00:23:10,002 Oh, well, I'm full, Annie. 424 00:23:10,030 --> 00:23:12,306 Put it in the fridge for dinner tomorrow, huh? 425 00:23:12,332 --> 00:23:14,471 Jackie, I counted those joints precisely. 426 00:23:14,501 --> 00:23:17,141 If there's a leg left over, it means someone was missing. 427 00:23:17,170 --> 00:23:19,912 The winner smelt a rat. 428 00:23:22,109 --> 00:23:23,554 Where's me list? 429 00:23:26,046 --> 00:23:29,084 Ned Devine. Ned Devine was missing. 430 00:23:29,116 --> 00:23:31,756 God, Annie, did you not notice? 431 00:23:31,785 --> 00:23:34,493 Make up a dinner, sweetheart. I'm going over. 432 00:23:52,572 --> 00:23:54,142 Ned! 433 00:23:54,174 --> 00:23:55,482 “Led! 434 00:23:55,509 --> 00:23:57,682 I've brought you a chicken dinner! 435 00:24:01,181 --> 00:24:02,854 Ned. 436 00:24:03,950 --> 00:24:05,657 I've brought you a chicken supper. 437 00:24:09,689 --> 00:24:10,895 Huh. 438 00:24:23,203 --> 00:24:26,047 Ned? Ned, are you in there? 439 00:24:30,210 --> 00:24:31,211 Ned. 440 00:24:32,212 --> 00:24:33,213 Ned? 441 00:24:34,881 --> 00:24:36,383 You in there, Ned? 442 00:25:01,007 --> 00:25:03,214 Dear God. 443 00:25:23,530 --> 00:25:28,707 You'll be cursin' in heaven tonight, Ned Devine. 444 00:25:34,240 --> 00:25:35,651 They match. 445 00:25:36,876 --> 00:25:38,355 It's a winner. 446 00:25:38,378 --> 00:25:41,154 It'll be at least half a million. 447 00:25:43,216 --> 00:25:45,196 He'd have spent it, too. 448 00:25:45,218 --> 00:25:47,459 There would have been a mighty party. 449 00:25:49,389 --> 00:25:52,859 Is there a greater twist of fate, Annie... 450 00:25:52,892 --> 00:25:55,805 to win half a million and the next minute... 451 00:25:55,829 --> 00:25:58,469 die from the shock of it? 452 00:25:58,498 --> 00:26:01,274 God rest him, the poor fella. 453 00:26:02,669 --> 00:26:06,515 Ned--the sweetest man in the world. 454 00:26:07,841 --> 00:26:10,321 They say money changes a man, Jackie. 455 00:26:10,343 --> 00:26:14,621 There's no greater change than movin' from life into death. 456 00:26:14,647 --> 00:26:16,558 It's the cruelest twist. 457 00:26:18,184 --> 00:26:20,425 Half a million pounds. 458 00:26:23,690 --> 00:26:27,160 Should we be phonin' police or the doctor? 459 00:26:27,193 --> 00:26:29,002 It's a call to both... 460 00:26:29,028 --> 00:26:31,008 but there's nothin' to do tonight. 461 00:26:31,030 --> 00:26:34,341 His bedroom's as cold as any fridge they'd put him in. 462 00:26:34,367 --> 00:26:36,779 Make the calls in the mornin'. 463 00:26:46,713 --> 00:26:49,751 I think we should make room in this day for some prayers. 464 00:26:57,490 --> 00:27:01,302 God bless mothers and fathers and grandparents, too... 465 00:27:01,327 --> 00:27:04,797 aunties and uncles, friends old and new. 466 00:27:04,831 --> 00:27:06,003 Amen. 467 00:27:07,167 --> 00:27:10,614 And, dear Lord, we pray tonight... 468 00:27:10,637 --> 00:27:12,810 for a little man from Tullymore... 469 00:27:12,839 --> 00:27:15,149 Ned Devine... 470 00:27:15,175 --> 00:27:18,645 as sweet a soul as ever was blessed. 471 00:27:18,678 --> 00:27:21,989 A gentleman who loved his life... 472 00:27:22,015 --> 00:27:27,488 and carried a heart the size of his head within his chest. 473 00:27:27,520 --> 00:27:30,330 - Amen. - Amen. 474 00:28:10,830 --> 00:28:12,332 It's delicious. 475 00:28:20,406 --> 00:28:23,615 There would have been a mighty party, Jackie. 476 00:28:23,643 --> 00:28:26,249 Yeah. There would, indeed. 477 00:28:27,680 --> 00:28:30,991 Would you--would you like some chicken? 478 00:28:31,017 --> 00:28:32,997 No, thanks, Ned. 479 00:28:35,188 --> 00:28:36,428 Are you sure? 480 00:28:36,456 --> 00:28:39,403 Are you angry? 481 00:28:39,425 --> 00:28:40,995 Not at all. 482 00:28:42,195 --> 00:28:43,572 Are you sure you wouldn't like some chicken? 483 00:28:43,596 --> 00:28:45,041 It's delicious. 484 00:28:46,032 --> 00:28:48,979 No, thanks, Ned. I'm full. 485 00:28:51,204 --> 00:28:53,480 Where are we going, Ned? 486 00:28:53,506 --> 00:28:55,452 Into the light. 487 00:28:57,777 --> 00:29:00,155 It seems far off. 488 00:29:01,781 --> 00:29:03,761 Aye. But don't worry, man. 489 00:29:03,783 --> 00:29:06,389 The tide will bring us there safely. 490 00:29:19,565 --> 00:29:21,977 It's a premonition, Michael! A vision! 491 00:29:22,001 --> 00:29:24,675 It's a chicken dinner, Jackie. 492 00:29:24,704 --> 00:29:27,651 It's obvious, Michael. He wants us to claim the money. 493 00:29:27,674 --> 00:29:30,655 Share the chicken dinner, share the winnings. 494 00:29:30,677 --> 00:29:32,657 What a great man he was. 495 00:29:32,679 --> 00:29:35,159 Yeah, and his spirit's in me head. 496 00:29:35,181 --> 00:29:37,218 What'll you do with the ticket? 497 00:29:37,250 --> 00:29:38,729 Well, he wrote his name on the back, Michael. 498 00:29:38,751 --> 00:29:42,324 But we pretend to be Ned and claim the half million. 499 00:29:42,355 --> 00:29:44,995 Oh, I'm not sure, Jackie. I couldn't be Ned. 500 00:29:45,024 --> 00:29:46,799 I'm no good at pretending. 501 00:29:46,826 --> 00:29:48,635 I'll be Ned meself. 502 00:29:49,829 --> 00:29:53,504 Michael, Ned's no family. The money'll go unclaimed. 503 00:29:53,533 --> 00:29:55,410 He plays the lotto all his life... 504 00:29:55,435 --> 00:29:57,346 and dies from the shock of winning it. 505 00:29:57,370 --> 00:30:00,351 Can you imagine the anger of his spirit, man? 506 00:30:00,373 --> 00:30:02,853 Does Annie know we're going back up tonight? 507 00:30:02,875 --> 00:30:06,152 No, no. She's left cuddling me pillow. 508 00:30:06,179 --> 00:30:09,183 Do we report the death in the morning? 509 00:30:09,215 --> 00:30:11,126 Michael, are you thick? 510 00:30:11,150 --> 00:30:13,027 If we report the death and are found to be claiming... 511 00:30:13,052 --> 00:30:15,032 we'll surely be questioned for murder. 512 00:30:15,054 --> 00:30:18,695 Murder is a mighty word to use at this time of night. 513 00:30:18,725 --> 00:30:21,501 I'm sorry if it gives you the willies, Michael. 514 00:30:28,901 --> 00:30:30,244 Watch the step. 515 00:30:47,086 --> 00:30:48,895 Where is he, Jackie? 516 00:30:49,756 --> 00:30:51,292 Through there. Take a look. 517 00:31:02,602 --> 00:31:05,742 Jesus, there's a stink in here. 518 00:31:07,874 --> 00:31:10,684 Ah, nature's taking ahold, Michael. 519 00:31:10,710 --> 00:31:12,246 He's been gone a few days now. 520 00:31:13,713 --> 00:31:17,058 Jackie...he's smiling. 521 00:31:18,217 --> 00:31:20,094 That'll be the winning smile. 522 00:31:20,119 --> 00:31:22,565 With a little luck, we'll have one ourselves in a week. 523 00:31:22,588 --> 00:31:26,468 And I always thought it would be the sea that would take him. 524 00:31:26,492 --> 00:31:29,200 He survived all those storms... 525 00:31:29,228 --> 00:31:33,404 only to be swept away by a few lottery balls. 526 00:31:43,409 --> 00:31:46,447 Jackie, come quick. 527 00:31:46,479 --> 00:31:49,255 Oh, sweet Jesus, the man's beginnin' to melt. 528 00:31:52,418 --> 00:31:53,692 Yaahhh! 529 00:31:55,054 --> 00:31:58,627 Oh, dear God, you've slipped on his intestines. 530 00:31:58,658 --> 00:32:00,660 Ah, will you get up? 531 00:32:00,693 --> 00:32:02,502 Ah, for God's sake, Jackie. 532 00:32:02,528 --> 00:32:05,338 Jackie, for the love of God, will you stop it? 533 00:32:05,364 --> 00:32:09,141 Oh, be calm, Michael. It's only a chicken dinner. 534 00:32:09,168 --> 00:32:11,011 A chicken dinner? 535 00:32:11,037 --> 00:32:14,143 God, I thought it was his intestines. 536 00:32:14,173 --> 00:32:18,144 I've never smelt intestines on me jacket before... 537 00:32:18,177 --> 00:32:21,158 but it surely can't be as bad as Annie's Brussels sprouts. 538 00:32:29,555 --> 00:32:31,535 Come on. You missed a bit. 539 00:32:31,557 --> 00:32:35,528 God. The floor'll need to be cleaned before we go. 540 00:32:35,561 --> 00:32:38,201 - What time is it? - Ten to five. 541 00:32:38,231 --> 00:32:40,211 Now the morning's on its way. 542 00:32:40,233 --> 00:32:42,713 Can you clean up the chicken dinner on your own? 543 00:32:42,735 --> 00:32:45,215 There are two things to do before we go, Michael... 544 00:32:45,238 --> 00:32:48,276 and the chicken dinner is by far the least gruesome. 545 00:32:54,113 --> 00:32:56,286 Is it necessary, Jackie? 546 00:32:58,017 --> 00:33:01,521 Well, it's sort of unnatural as it is, Michael. 547 00:33:07,193 --> 00:33:09,332 Take hold of his mouth. 548 00:33:09,362 --> 00:33:11,842 You won't get rid of his smile by twistin' his cheeks. 549 00:33:11,864 --> 00:33:13,844 You think you're awful smart. 550 00:33:13,866 --> 00:33:16,005 Leave me in peace. 551 00:33:16,035 --> 00:33:19,107 Finish wiping those intestines from the floor. 552 00:33:24,210 --> 00:33:26,850 What expression were you thinking of? 553 00:33:28,781 --> 00:33:32,388 Be quiet. I'm--I'm tryin' to... 554 00:33:34,720 --> 00:33:38,065 Ahh. God Almighty. 555 00:33:40,393 --> 00:33:42,873 Oh, dear God. Here. 556 00:33:42,895 --> 00:33:46,468 Ah, come on. For God's sake, Jackie. 557 00:33:46,499 --> 00:33:49,969 Stop. You're--you're panicking me, man. 558 00:33:51,571 --> 00:33:54,142 You're panicking me. 559 00:33:54,173 --> 00:33:56,312 Now watch he doesn't bite again. 560 00:33:56,342 --> 00:33:59,255 Oh, shush. 561 00:34:08,020 --> 00:34:12,230 No. It's not natural. It's too grim. 562 00:34:12,258 --> 00:34:13,999 You're right, there. 563 00:34:15,061 --> 00:34:17,098 It's in his eyes, Jackie. 564 00:34:22,635 --> 00:34:25,138 Ah. Yeah. Yeah. 565 00:34:26,138 --> 00:34:28,140 - Mm-hmm. - Yeah. 566 00:34:32,044 --> 00:34:34,183 You're doin' a fine job there, Brendy. 567 00:34:34,213 --> 00:34:37,353 - Oh, hello there. - That was a storm, wasn't it? 568 00:34:37,383 --> 00:34:40,091 - Oh, it was. - Is Maggie around? 569 00:34:40,119 --> 00:34:43,692 She's having a bit of a lie-in after last night. 570 00:34:43,723 --> 00:34:45,361 Oh, right. 571 00:34:45,391 --> 00:34:49,533 Well, look, Brendy, I'll get straight in here. 572 00:34:49,562 --> 00:34:51,542 I spent some time with your daughter last night. 573 00:34:51,564 --> 00:34:53,874 Now, I don't know how you feel about Finn... 574 00:34:53,899 --> 00:34:57,312 but I think she deserves a lot more than the local pig farmer. 575 00:34:57,336 --> 00:34:59,111 Finn's not so bad. 576 00:35:00,339 --> 00:35:02,114 Well, no, he's not. No, you're right there. 577 00:35:02,141 --> 00:35:03,916 He's a good man. 578 00:35:03,943 --> 00:35:07,152 But look at what I've got to offer, Brendy. 579 00:35:07,179 --> 00:35:09,216 I've inherited the farm now. 580 00:35:09,248 --> 00:35:12,229 I'm up there rattlin' around on me own. 581 00:35:12,251 --> 00:35:14,891 I could look after Maggie and little Maurice. 582 00:35:16,188 --> 00:35:18,168 I'm lookin' to settle down, Brendy... 583 00:35:18,190 --> 00:35:20,830 and there's plenty of girls who would jump at the chance. 584 00:35:20,860 --> 00:35:23,101 You're very much like your father, aren't you, Pat? 585 00:35:23,996 --> 00:35:26,704 Well, now, Brendy, I'll take that as a compliment. 586 00:35:26,732 --> 00:35:30,578 He was always after me wife right up till we were married. 587 00:35:30,603 --> 00:35:34,016 And as I remember, he didn't stop there. 588 00:35:34,874 --> 00:35:37,013 Ah, well, now, Brendy, that just goes to show... 589 00:35:37,043 --> 00:35:39,990 that you both had good taste, doesn't it? 590 00:35:40,012 --> 00:35:44,722 Look, Brendy, I know I've always had a bit of a reputation... 591 00:35:44,750 --> 00:35:46,889 with the ladies and that. 592 00:35:47,953 --> 00:35:51,423 But this is different, Brendy. This is serious. 593 00:35:51,457 --> 00:35:53,437 Maggie wouldn't want for anything. 594 00:35:53,459 --> 00:35:56,702 There'd be no other women, and she'll be well looked after. 595 00:35:56,729 --> 00:35:58,709 She could stay in the village. 596 00:35:58,731 --> 00:36:01,974 She'd be here if you needed her. 597 00:36:02,001 --> 00:36:03,503 What do you think? 598 00:36:06,605 --> 00:36:09,586 Come on, girl! Come on! 599 00:36:11,177 --> 00:36:13,714 Here you are, Lizzy. Have your choice. 600 00:36:17,683 --> 00:36:20,027 Lizzy, stop squeezing the bread, please. 601 00:36:20,052 --> 00:36:21,429 It's all stale, anyway. 602 00:36:21,454 --> 00:36:24,901 It certainly is not. It came in fresh this morning. 603 00:36:24,924 --> 00:36:29,669 I'll take two loaves and pay half price due to the staleness. 604 00:36:36,869 --> 00:36:40,009 Ah, jeepers. Annie is livid. 605 00:36:40,039 --> 00:36:42,019 Did she give you an earful? 606 00:36:42,041 --> 00:36:44,021 She did. She locked me in my room. 607 00:36:44,043 --> 00:36:47,490 She said we should never have gone back up last night. 608 00:36:48,614 --> 00:36:51,185 She said we're too old for prison. 609 00:36:51,217 --> 00:36:53,697 Maybe we should stop it all now, Jackie. 610 00:36:53,719 --> 00:36:56,131 Come on, man, what do you say? 611 00:36:56,155 --> 00:36:58,999 No. I'm all prepared. Come on. 612 00:37:17,176 --> 00:37:18,484 What's in the bag? 613 00:37:18,511 --> 00:37:20,491 I pinched these from his house last night. 614 00:37:20,513 --> 00:37:23,153 They're all Ned's documents-- birth certificates and stuff. 615 00:37:23,182 --> 00:37:26,493 Hello. National Lotto. Maureen speaking. 616 00:37:26,519 --> 00:37:29,227 Yes, Maureen, hello. I'm wanting to talk to someone... 617 00:37:29,255 --> 00:37:31,064 about a claim that I'll be makin'. 618 00:37:31,090 --> 00:37:33,866 I suppose it might be the tube, Dennis, would it? 619 00:37:35,060 --> 00:37:36,596 Have you seen the boys? 620 00:37:36,629 --> 00:37:38,438 Not today, Annie. 621 00:37:38,464 --> 00:37:39,909 I'll kill them. 622 00:37:42,701 --> 00:37:44,977 Michael, we'll go down to the beach... 623 00:37:45,004 --> 00:37:47,006 and get the story straight. 624 00:37:47,039 --> 00:37:49,519 They're sendin' a man from Dublin. 625 00:37:49,542 --> 00:37:51,021 Are they convinced? 626 00:37:51,043 --> 00:37:53,580 They are, but there's some preparing to do. 627 00:37:54,480 --> 00:37:56,460 I need to spend the night at Ned's... 628 00:37:56,482 --> 00:37:59,986 in case the lotto man comes first thing tomorrow. 629 00:38:11,628 --> 00:38:13,130 What are you looking at? 630 00:38:13,163 --> 00:38:14,767 It's amazing... 631 00:38:14,798 --> 00:38:18,143 how it just goes on and on, Father, isn't it? 632 00:38:18,168 --> 00:38:21,308 On and on, into the universe and infinity. 633 00:38:21,338 --> 00:38:23,579 Oh, yes, it's a marvel, isn't it? 634 00:38:25,843 --> 00:38:29,052 - How are you, Father? - Oh, fine, Maurice. 635 00:38:29,079 --> 00:38:31,719 You don't sound so sure there. 636 00:38:31,748 --> 00:38:34,820 Ah, no, it's just been a difficult month for me... 637 00:38:34,852 --> 00:38:37,833 you know, Maurice, coming to a community like this. 638 00:38:37,855 --> 00:38:39,960 If I was here permanently, I think people might be... 639 00:38:39,990 --> 00:38:41,833 a little bit more welcoming. 640 00:38:41,859 --> 00:38:43,668 How much longer have you got? 641 00:38:43,694 --> 00:38:46,675 Well, Father Mulligan should be back from Lourdes... 642 00:38:46,697 --> 00:38:48,335 fairly soon, so then I'll be off. 643 00:38:48,365 --> 00:38:50,538 Well, you'll be missed. You've done well... 644 00:38:50,567 --> 00:38:52,547 no matter what people say. 645 00:38:52,569 --> 00:38:53,741 Thank you, Maurice. 646 00:38:53,770 --> 00:38:56,046 I'd like to think I've made an impression. 647 00:38:59,877 --> 00:39:02,687 Go on, ask me another one. 648 00:39:02,713 --> 00:39:05,387 Come on, man, use your imagination. 649 00:39:05,415 --> 00:39:08,692 - How old are you, Ned? - I'm 66, sir. 650 00:39:09,853 --> 00:39:11,890 And do you have any family, Ned? 651 00:39:11,922 --> 00:39:13,924 No, just meself now. 652 00:39:49,359 --> 00:39:51,339 - How's Dublin? - Foggy. 653 00:39:51,361 --> 00:39:53,932 This is your car. You can drop me off on the way. 654 00:39:59,536 --> 00:40:01,209 Is she fit, Brendy? 655 00:40:01,238 --> 00:40:04,845 Oh, so you're not in the convertible today, then? 656 00:40:04,875 --> 00:40:06,513 No, I'm not. 657 00:40:06,543 --> 00:40:08,887 Maurice, be careful there, son. There's petrol here. 658 00:40:10,881 --> 00:40:12,189 Maurice, you're a bad boy. 659 00:40:12,215 --> 00:40:14,695 I've told you not to play with matches! 660 00:40:16,820 --> 00:40:19,801 God Almighty! Careful, son! 661 00:40:19,823 --> 00:40:21,803 Sorry, Finn. 662 00:40:21,825 --> 00:40:23,395 Well, you're all right. 663 00:40:24,494 --> 00:40:26,804 Jesus, Brendy, would you keep him away from the petrol? 664 00:40:26,830 --> 00:40:29,811 He needs a father. He's too quick for me. 665 00:40:29,833 --> 00:40:33,246 He needs his real father. Maggie needs me, too, Brendy. 666 00:40:33,270 --> 00:40:35,773 Jeez, man, you're not the da. 667 00:40:35,806 --> 00:40:38,946 I am so, and Maggie knows it. 668 00:40:38,976 --> 00:40:40,614 What a mess your donkey's making. 669 00:40:40,644 --> 00:40:41,816 It's a pony. 670 00:40:41,845 --> 00:40:43,825 Christ, man, the stink on your donkey's arse... 671 00:40:43,847 --> 00:40:45,827 is almost as bad as yourself. 672 00:40:45,849 --> 00:40:48,159 - Piss off with you. - And I will at that. 673 00:40:48,185 --> 00:40:50,825 I've a date with Maurice's mother tonight. 674 00:40:50,854 --> 00:40:52,333 Haven't I, Brendy? 675 00:40:52,356 --> 00:40:54,836 That's a lie. Maggie's mine. 676 00:40:54,858 --> 00:40:56,804 We're just discussing it here now. 677 00:40:57,761 --> 00:41:00,833 She wanted someone who could get close enough... 678 00:41:00,864 --> 00:41:02,866 to give her what she wants. 679 00:41:08,372 --> 00:41:10,443 Tullymore. Tullymore. 680 00:41:12,109 --> 00:41:13,315 Where is it? 681 00:41:15,479 --> 00:41:19,291 So, what are you going to spend your half on, Jackie? 682 00:41:19,316 --> 00:41:21,819 We agreed half, did we, Michael? 683 00:41:22,686 --> 00:41:24,791 No, I'd just sort of assumed it. 684 00:41:24,821 --> 00:41:27,324 Oh, you assumed it, did you? 685 00:41:29,793 --> 00:41:31,272 Who's that? 686 00:41:31,294 --> 00:41:33,296 - Hello there. - Hello. 687 00:41:33,330 --> 00:41:36,800 I'm a little bit lost. Do you know where Tullymore is? 688 00:41:36,833 --> 00:41:38,904 You're not far off, mister. 689 00:41:38,935 --> 00:41:41,575 Back up the lane, left at the end... 690 00:41:41,605 --> 00:41:44,279 and it's a long road that has no turning. 691 00:41:44,307 --> 00:41:46,253 Are you from the village yourself? 692 00:41:46,276 --> 00:41:48,187 I am, all me life. 693 00:41:48,211 --> 00:41:50,191 Would you happen to know a Ned Devine? 694 00:41:51,181 --> 00:41:53,320 Ned Devine? 695 00:41:53,350 --> 00:41:56,524 Ned Devine. Do you know him? 696 00:41:56,553 --> 00:42:01,764 I do. I do. Is it Ned you're wanting? 697 00:42:01,792 --> 00:42:03,066 It is, yeah. 698 00:42:03,093 --> 00:42:05,630 I can take you to Ned Devine's house if you want. 699 00:42:05,662 --> 00:42:09,542 That'd be very good of you. Want to jump in the car? 700 00:42:09,566 --> 00:42:12,274 Oh, sweet Jesus! 701 00:42:45,335 --> 00:42:46,814 Ah-choo! 702 00:42:46,837 --> 00:42:49,647 Oh, hey, I'm sorry. 703 00:42:49,673 --> 00:42:51,812 Excuse me, that's hay fever. 704 00:42:51,842 --> 00:42:53,685 I get it every time I come down to the country. 705 00:42:54,811 --> 00:42:56,119 Sorry, I'm Jim Kelly. 706 00:42:56,146 --> 00:42:57,750 Jackie O'Shea. How are you? 707 00:42:57,781 --> 00:42:59,158 Not too bad, Jackie. 708 00:42:59,182 --> 00:43:01,822 So, it's at the end of this road and then the next left, yeah? 709 00:43:01,852 --> 00:43:05,322 Er, no. If you're going to Ned's house... 710 00:43:05,355 --> 00:43:09,326 then you better turn right and head back to the hills. 711 00:43:09,359 --> 00:43:10,463 Are you sure? 712 00:43:10,494 --> 00:43:12,269 Yeah. Sure, I'm sure. 713 00:43:12,295 --> 00:43:15,037 Yes, I've been here all my life. 714 00:43:15,065 --> 00:43:16,476 Right. 715 00:43:22,305 --> 00:43:25,843 Now, I think there's a right turn coming up here. 716 00:43:27,878 --> 00:43:31,121 Will you drive a little slower, mister, please? 717 00:43:31,148 --> 00:43:33,094 Sorry. I'll try and take it easier now. 718 00:43:47,831 --> 00:43:49,811 Whoa! Left. 719 00:43:51,334 --> 00:43:52,745 Haven't we just been up here? 720 00:43:52,769 --> 00:43:56,080 It would seem that way, but that's a different spot. 721 00:43:56,106 --> 00:43:57,744 Are you having trouble with the directions? 722 00:43:57,774 --> 00:44:00,254 I am. You're going too fast. Yes. 723 00:44:00,277 --> 00:44:02,655 Sorry. I thought I was taking it slower now. 724 00:44:02,679 --> 00:44:05,125 It's faster than a walk, and I've always walked... 725 00:44:05,148 --> 00:44:07,389 my way around these hills in the mist and the fog. 726 00:44:14,791 --> 00:44:17,829 There's a left turn. Left turn here. 727 00:44:17,861 --> 00:44:20,205 No, it's a right turn, I think. Yes. 728 00:44:20,230 --> 00:44:22,437 - Left or right? - No, right. 729 00:44:22,465 --> 00:44:23,967 Right, OK. 730 00:44:35,245 --> 00:44:36,656 What kind of business are you in? 731 00:44:36,680 --> 00:44:38,785 - Oh, business. - Business? 732 00:44:38,815 --> 00:44:42,194 - Business. - Yes...business. 733 00:44:59,069 --> 00:45:01,640 Ned. Ned! Are you in there? 734 00:45:01,671 --> 00:45:05,619 I brought a man to see ya. Ned? Ned? 735 00:45:07,344 --> 00:45:09,324 I don't think he's in. 736 00:45:09,346 --> 00:45:11,019 I'd best take a look down the village. 737 00:45:11,047 --> 00:45:13,789 No, no. I'll take a look round the back. 738 00:45:13,817 --> 00:45:15,421 He sleeps a lot in the afternoon. 739 00:45:15,452 --> 00:45:16,590 All right. 740 00:45:17,988 --> 00:45:19,160 Come on, pussy. 741 00:45:20,290 --> 00:45:22,292 Ah-choo! 742 00:45:29,366 --> 00:45:32,779 Michael... where are your clothes, man? 743 00:45:32,802 --> 00:45:35,783 - There wasn't time. - We're at the front door. 744 00:45:35,805 --> 00:45:38,809 I can hear that, but it's all locked up. 745 00:45:38,842 --> 00:45:41,152 Mind yourself. 746 00:45:45,815 --> 00:45:48,819 You're all right. He was taking a bath there. 747 00:45:54,491 --> 00:45:56,971 Well, thanks very much for your help. 748 00:45:56,993 --> 00:45:59,837 Oh, no problem at all. No problem. 749 00:46:14,744 --> 00:46:17,247 Uh-"yes? 750 00:46:17,280 --> 00:46:20,523 Ned, I'm sorry to get you out of your bath... 751 00:46:20,550 --> 00:46:22,393 but there's a man to see you. 752 00:46:22,419 --> 00:46:23,557 Oh. 753 00:46:23,586 --> 00:46:26,260 Can I come in, Mr. Devine? It's rather personal. 754 00:46:26,289 --> 00:46:28,769 Jim Kelly. You called my office in Dublin this morning. 755 00:46:28,792 --> 00:46:31,102 Oh, I--I see. 756 00:46:36,132 --> 00:46:38,271 Why don't you invite us in, Ned... 757 00:46:38,301 --> 00:46:40,542 so the man can tell you his business? 758 00:46:40,570 --> 00:46:45,019 Uh, yes. Uh, right. 759 00:46:45,041 --> 00:46:47,146 Uh, in you come. 760 00:46:48,144 --> 00:46:49,782 I think it's best if we're left alone now. 761 00:46:49,813 --> 00:46:51,918 - Thanks again. - Right you are. 762 00:46:51,948 --> 00:46:55,088 - Watch your head. - All right. 763 00:46:55,118 --> 00:46:57,359 All the best, Ned. All the best. 764 00:47:11,668 --> 00:47:14,740 Would it be better if I was dressed, Mr. Kelly? 765 00:47:14,771 --> 00:47:17,251 It would indeed, Ned. Take your time there, now. 766 00:47:17,273 --> 00:47:18,547 Right. 767 00:47:25,815 --> 00:47:27,624 Do you have any family living nearby, Ned? 768 00:47:27,650 --> 00:47:30,756 Oh, no. I'm all on me own now. 769 00:47:33,289 --> 00:47:36,759 Oh, do you have much family yourself, Mr. Kelly? 770 00:47:36,793 --> 00:47:37,931 Oh, I do. 771 00:47:37,961 --> 00:47:40,737 Too much at times, if you know what I mean. 772 00:47:40,764 --> 00:47:42,004 We've got three kids now. 773 00:47:42,031 --> 00:47:44,409 So there's always aunties and uncles... 774 00:47:44,434 --> 00:47:47,347 and cousins coming over, wanting to visit. 775 00:47:57,480 --> 00:47:59,289 Were you a fisherman by any chance, Ned? 776 00:47:59,315 --> 00:48:03,286 Oh, yes. I was at sea, man and boy. 777 00:48:03,319 --> 00:48:05,856 This was my father's cottage originally. 778 00:48:05,889 --> 00:48:09,124 He used to run a boat from here. 779 00:48:09,125 --> 00:48:09,159 He used to run a boat from here. 780 00:48:12,728 --> 00:48:15,106 What do you think? 781 00:48:15,131 --> 00:48:17,975 You--you can't wear that. 782 00:48:18,000 --> 00:48:19,536 You have to be careful. 783 00:48:19,568 --> 00:48:22,014 Winning the lotto can bring as much bad luck as it can good. 784 00:48:23,339 --> 00:48:25,319 It's a real shame you don't have any family, Ned. 785 00:48:25,341 --> 00:48:29,289 Oh, you're doing grand. Don't be worrying, now. 786 00:48:29,311 --> 00:48:31,621 You'll have the lotto man... 787 00:48:31,647 --> 00:48:33,422 twisted around your little finger. 788 00:48:33,449 --> 00:48:37,591 - Oh! Holy Mother of God! - What? 789 00:48:37,620 --> 00:48:40,760 You'll have to be careful of your friends after the win. 790 00:48:40,789 --> 00:48:43,065 The winning ticket is in me little bag. 791 00:48:43,092 --> 00:48:45,800 Me little bag has been left in the phone box. 792 00:48:45,828 --> 00:48:48,240 Oh, great. 793 00:48:48,264 --> 00:48:50,938 Bloody great. 794 00:48:50,966 --> 00:48:52,843 Do you understand what I'm saying, Ned? 795 00:48:52,868 --> 00:48:54,848 You'll have to watch your friends. 796 00:48:54,870 --> 00:48:58,317 Ah, there we are, Ned. Ready for business. 797 00:49:00,242 --> 00:49:02,848 Will you have a whiskey, Mr. Kelly? 798 00:49:02,878 --> 00:49:05,552 I won't, thank you, but you help yourself. 799 00:49:15,257 --> 00:49:17,965 Well, basically, Ned, the reason why I'm here today... 800 00:49:17,993 --> 00:49:19,768 is that sometimes when people learn just how much... 801 00:49:19,795 --> 00:49:22,207 they have won in the lotto, they get a bit of a shock. 802 00:49:26,368 --> 00:49:28,814 Oh, yes. Oh, that I can imagine. 803 00:49:28,837 --> 00:49:30,817 Right, so I expect now you'll want to know... 804 00:49:30,839 --> 00:49:32,409 just how much you have won. 805 00:49:33,776 --> 00:49:35,687 Oh, and you'd be in a position... 806 00:49:35,711 --> 00:49:37,247 to tell me that now, would you, Jim? 807 00:49:37,279 --> 00:49:38,815 I can tell you exactly how much, Ned. 808 00:49:38,847 --> 00:49:40,520 Do you have your ticket on you? 809 00:49:40,549 --> 00:49:42,688 Will you excuse me just a minute, Jim? 810 00:49:42,718 --> 00:49:46,666 I have a bit of an upset tummy coming on. 811 00:49:46,689 --> 00:49:48,225 OK. 812 00:50:21,323 --> 00:50:22,631 Are you all right there? 813 00:50:22,658 --> 00:50:25,400 Oh, yes. I'm sorry about that. 814 00:50:25,427 --> 00:50:27,634 - Must be the excitement. - Of course. 815 00:50:27,663 --> 00:50:29,404 Now, where were we? 816 00:50:32,501 --> 00:50:35,311 Oh, yes, the ticket. 817 00:50:35,337 --> 00:50:37,817 Ah, there he is. 818 00:50:37,840 --> 00:50:39,217 There's the winner. 819 00:50:42,845 --> 00:50:45,826 What a famous little chap he is, hmm? 820 00:50:45,848 --> 00:50:48,385 Big win, is it? 821 00:50:50,019 --> 00:50:59,701 Ned, you've won... 6,894,620 pounds. 822 00:51:01,630 --> 00:51:03,439 How does that make you feel? 823 00:51:04,266 --> 00:51:06,507 Oh...uh... 824 00:51:06,535 --> 00:51:08,811 Take your time now. There's no rush. 825 00:51:08,837 --> 00:51:11,477 Heh heh heh. 826 00:51:11,507 --> 00:51:13,418 It's a great shock to the system, I know. 827 00:51:13,442 --> 00:51:16,116 You just give yourself a moment to get used to the idea. 828 00:51:16,145 --> 00:51:18,955 Oh...uh... 829 00:51:18,981 --> 00:51:20,756 So, what do you think, Ned? 830 00:51:22,251 --> 00:51:23,423 It was a rollover week. 831 00:51:23,452 --> 00:51:25,227 The jackpot wasn't won last week... 832 00:51:25,254 --> 00:51:26,494 so they carried it over to this week... 833 00:51:26,522 --> 00:51:28,502 and you were the only winner. 834 00:51:28,524 --> 00:51:30,504 Were you aware of that, Ned? 835 00:51:30,526 --> 00:51:33,803 Uh...no. 836 00:51:33,829 --> 00:51:37,777 OK, well, look, naturally with a claim this size... 837 00:51:37,800 --> 00:51:39,541 there's a lot of forms to be filled out. 838 00:51:39,568 --> 00:51:41,809 And we can do that today if you like... 839 00:51:41,837 --> 00:51:45,148 but I can always come back another day if you'd prefer. 840 00:51:45,174 --> 00:51:47,814 No, no, no. 841 00:51:47,843 --> 00:51:50,483 Fill--fill them in now, Jim. 842 00:51:50,512 --> 00:51:52,185 Right. Well, let's have a look. 843 00:52:00,856 --> 00:52:02,836 Oh, hello. 844 00:52:03,826 --> 00:52:05,703 What sort of a game is this? 845 00:52:05,728 --> 00:52:07,298 Shush, will ya? 846 00:52:07,329 --> 00:52:09,240 Don't you shush me. 847 00:52:09,264 --> 00:52:12,473 Michael's in there with the man from the lotto. 848 00:52:12,501 --> 00:52:13,980 What? 849 00:52:14,002 --> 00:52:17,006 Right, can I have your full name and date of birth, please? 850 00:52:20,476 --> 00:52:23,286 "Ned Patrick Devine... 851 00:52:23,312 --> 00:52:29,194 "born 17th of July, 1931. 852 00:52:29,218 --> 00:52:32,631 "Six pounds, two ounces." 853 00:52:34,490 --> 00:52:38,802 OK, now I'll need to find your social insurance number. 854 00:52:38,827 --> 00:52:41,808 I know it off by heart, Jim. 855 00:52:41,830 --> 00:52:50,580 It's, uh, 8-6-4-3-6-7-4-B. 856 00:52:50,606 --> 00:52:53,644 That's wonderful, Ned. 857 00:52:57,212 --> 00:52:59,818 You let Michael go in there on his own? 858 00:52:59,848 --> 00:53:03,159 Jackie, he's never told a lie in his life. 859 00:53:03,185 --> 00:53:05,927 Well, he's making up for it now, so. 860 00:53:08,857 --> 00:53:10,837 Right, Ned. It shouldn't be too long now... 861 00:53:10,859 --> 00:53:12,361 before I can issue the check. 862 00:53:12,394 --> 00:53:14,704 Don't take too long now, Jim. 863 00:53:14,730 --> 00:53:16,903 I'll be losing interest on that money. 864 00:53:18,367 --> 00:53:19,778 Right, well, I'd best get back to Dublin. 865 00:53:19,802 --> 00:53:22,578 There's a lot of paperwork to be sorted out. 866 00:53:22,604 --> 00:53:24,083 Mind your head. 867 00:53:24,106 --> 00:53:26,108 I will, thanks. 868 00:53:26,141 --> 00:53:28,451 Ned, you did write your name on the back of the ticket? 869 00:53:28,477 --> 00:53:30,286 I did indeed. 870 00:53:30,312 --> 00:53:32,588 Very sensible of you. No one else can claim it on you. 871 00:53:32,614 --> 00:53:33,786 That's right. 872 00:53:33,816 --> 00:53:36,092 Only thing is, it'll take a little bit longer. 873 00:53:36,118 --> 00:53:38,758 I'll have to come back and make some inquiries. 874 00:53:38,787 --> 00:53:40,789 Like to make sure that you are Ned Devine. 875 00:53:44,159 --> 00:53:46,161 Well, congratulations, Ned. 876 00:53:46,195 --> 00:53:47,572 Take care now. 877 00:54:00,843 --> 00:54:04,416 - Are we rich, man? - Or are you off to prison? 878 00:54:04,446 --> 00:54:07,450 We're not rich, and I'm off to prison soon enough. 879 00:54:07,483 --> 00:54:10,589 But I saw the man's face. He thinks you're Ned. 880 00:54:10,619 --> 00:54:11,757 He believes it now... 881 00:54:11,787 --> 00:54:13,664 but he's coming back in a few days... 882 00:54:13,689 --> 00:54:15,293 to ask questions in the village. 883 00:54:15,324 --> 00:54:17,270 But all that laughing. 884 00:54:17,292 --> 00:54:21,297 Jackie, the winnings is almost seven million. 885 00:54:21,330 --> 00:54:22,775 God in heaven! 886 00:54:22,798 --> 00:54:26,439 This is how Ned must have felt coming so close to a fortune. 887 00:54:26,468 --> 00:54:29,449 At least we've not woken up dead in heaven. 888 00:54:29,471 --> 00:54:33,317 No...you're alive with prison to go to. 889 00:54:49,291 --> 00:54:51,931 If I'd have known how much was won... 890 00:54:51,960 --> 00:54:55,305 I'd never have started in the first place. 891 00:54:55,330 --> 00:54:58,470 Oh, Lord, this is getting awful serious. 892 00:54:58,500 --> 00:55:00,411 It's desperate. 893 00:55:02,170 --> 00:55:04,309 God, you did well today, man. 894 00:55:04,339 --> 00:55:08,810 Me and the whiskey. But Annie is still livid. 895 00:55:08,844 --> 00:55:11,552 Ah, she'll come round. 896 00:55:13,215 --> 00:55:16,253 What a performance that was. 897 00:55:16,285 --> 00:55:18,765 Your Jessy would have been proud of you. 898 00:55:18,787 --> 00:55:21,996 That she would. God bless her. 899 00:55:22,024 --> 00:55:24,527 I'd swear she was there today. 900 00:55:26,061 --> 00:55:29,270 But Jessy or not, I can't keep it up. 901 00:55:30,799 --> 00:55:32,369 Are we off to prison? 902 00:55:32,401 --> 00:55:35,507 Ned doesn't want us in prison. 903 00:55:36,605 --> 00:55:38,607 But I can't believe he wants us... 904 00:55:38,640 --> 00:55:41,484 to be multi-millionaires, either. 905 00:55:42,244 --> 00:55:44,622 Was any of this in the dream? 906 00:55:44,646 --> 00:55:46,785 No, no. 907 00:55:46,815 --> 00:55:50,228 No, this is for you and me to work out, Michael. 908 00:55:53,822 --> 00:55:56,462 Ah, good night. 909 00:55:56,491 --> 00:55:57,663 Good night. 910 00:56:01,163 --> 00:56:02,335 Finn? 911 00:56:10,772 --> 00:56:12,410 Finn, are you there? 912 00:56:15,944 --> 00:56:20,120 Of course I'm here. I'm always here. 913 00:56:20,148 --> 00:56:21,718 I thought I'd come up and see you. 914 00:56:24,586 --> 00:56:26,759 I thought I'd come up and see you! 915 00:56:26,788 --> 00:56:29,632 - Right. - Are you all right? 916 00:56:29,658 --> 00:56:31,137 Great. 917 00:56:35,797 --> 00:56:37,470 Are you sure? 918 00:56:38,800 --> 00:56:40,370 Go on. 919 00:56:42,304 --> 00:56:44,511 Full of the joys, boys. 920 00:56:44,539 --> 00:56:46,280 What have you been doing? 921 00:56:46,308 --> 00:56:48,049 I've been thinking. 922 00:56:49,811 --> 00:56:51,791 What have you been thinking? 923 00:56:51,813 --> 00:56:53,656 Oh, I've had a few thoughts. 924 00:56:56,051 --> 00:57:00,022 I thought about punching Pat Mulligan in the face. 925 00:57:00,055 --> 00:57:02,433 I thought about telling Maurice I was the real father. 926 00:57:02,457 --> 00:57:05,336 And I thought strawberry soap would make all the difference. 927 00:57:05,360 --> 00:57:08,637 Finn, I love you. You know that, don't you? 928 00:57:08,664 --> 00:57:11,440 If it weren't for the pigs, I'd marry you tomorrow. 929 00:57:15,270 --> 00:57:17,147 It's all been said before. 930 00:57:21,777 --> 00:57:24,451 Anyway, I quite like working with the pigs. 931 00:57:26,415 --> 00:57:30,591 I get very attached to them... despite the smell. 932 00:57:37,793 --> 00:57:40,273 He's promising to look after me. 933 00:57:42,197 --> 00:57:44,973 Me and Maurice. 934 00:57:49,137 --> 00:57:53,017 You mean look after... or do you mean pay for? 935 00:57:53,041 --> 00:57:54,645 What? 936 00:57:54,676 --> 00:57:56,815 Maurice belongs with his real father. 937 00:57:59,147 --> 00:58:02,185 Or is Pat Mulligan the father? Is that what all this is about? 938 00:58:02,217 --> 00:58:04,925 - No, I'm sorry, Finn. - Will you tell me? 939 00:58:06,354 --> 00:58:08,189 I have to go. 940 00:58:08,190 --> 00:58:08,224 I have to go. 941 00:58:10,125 --> 00:58:11,695 Is he mine, Maggie? 942 00:58:26,508 --> 00:58:28,715 You're a country boy, Jackie. 943 00:58:28,743 --> 00:58:31,519 Do you think you can outsmart the man from the city? 944 00:58:31,546 --> 00:58:34,493 I know what Ned wants, Annie. 945 00:58:35,584 --> 00:58:36,824 I'm sure of it now. 946 00:58:36,851 --> 00:58:38,694 Jackie, Ned is dead. 947 00:58:38,720 --> 00:58:41,633 The game's moved beyond talk of dreams and spirits. 948 00:58:41,656 --> 00:58:44,899 A crime has been committed. It's a fraud. 949 00:58:44,926 --> 00:58:48,897 I don't want you worrying about me. 950 00:58:49,931 --> 00:58:51,501 I'm not worried about you, Jackie. 951 00:58:51,533 --> 00:58:54,810 You'll manage. I think I could probably manage. 952 00:58:54,836 --> 00:58:56,816 But if anything happens to Michael... 953 00:58:56,838 --> 00:58:58,840 then God help you, Jackie... 954 00:58:58,873 --> 00:59:01,353 for he will suffer. 955 00:59:03,878 --> 00:59:06,484 How much am I worth to you, Jackie? 956 00:59:06,514 --> 00:59:08,858 Oh, Annie... 957 00:59:08,883 --> 00:59:10,294 No, how much? 958 00:59:10,318 --> 00:59:12,491 How much for Michael? For the farm? 959 00:59:12,520 --> 00:59:16,297 For God's sake, what are you going to do with... 960 00:59:16,324 --> 00:59:19,305 seven million pounds? 961 00:59:19,327 --> 00:59:22,308 - I know-- - No. 962 00:59:22,330 --> 00:59:23,866 Stop. 963 00:59:27,502 --> 00:59:29,743 You're on your own from now on. 964 00:59:54,663 --> 00:59:57,837 I'm not a great man for telling things the way they are. 965 00:59:57,866 --> 01:00:00,346 I mean, I've been known to add a little color... 966 01:00:00,368 --> 01:00:02,541 to stories and riddles for the benefit... 967 01:00:02,570 --> 01:00:04,174 of those that'll listen. 968 01:00:04,205 --> 01:00:05,650 Yet, here tonight... 969 01:00:05,674 --> 01:00:10,623 I can swear that all I've told you is true. 970 01:00:10,645 --> 01:00:12,955 The money will be claimed... 971 01:00:12,981 --> 01:00:15,257 and divided equally between the 52 of us. 972 01:00:15,283 --> 01:00:19,629 Now, I was wrong to think I could claim the money myself. 973 01:00:19,654 --> 01:00:22,294 That's not what Ned wants. 974 01:00:22,324 --> 01:00:25,237 He wants us to share the winnings. 975 01:00:25,260 --> 01:00:27,365 A nest egg for us all. 976 01:00:28,863 --> 01:00:32,140 So now, if the lotto man comes to the village... 977 01:00:32,167 --> 01:00:36,206 you say that Ned Devine is alive and well... 978 01:00:36,237 --> 01:00:39,377 and you point your finger to Michael O'Sullivan. 979 01:00:41,543 --> 01:00:44,251 - Jackie. - Yes? 980 01:00:44,279 --> 01:00:47,055 How are we going to recognize the lotto man when he comes? 981 01:00:47,082 --> 01:00:48,891 He sneezes. 982 01:00:48,917 --> 01:00:50,828 He sneezes? 983 01:00:50,852 --> 01:00:54,265 He gets hay fever when he's in the country. 984 01:00:56,124 --> 01:00:58,695 Enough of the sneezing. How much has been won? 985 01:00:59,794 --> 01:01:01,467 Yes, yes, in a minute. 986 01:01:02,564 --> 01:01:06,603 Now, everyone in favor of claiming the money... 987 01:01:06,634 --> 01:01:09,672 should visit me before sunset tomorrow. 988 01:01:10,805 --> 01:01:14,617 If we're not all committed, there'll be no claim. 989 01:01:16,277 --> 01:01:20,054 I'll make my way to Dublin to face the authorities alone. 990 01:01:20,081 --> 01:01:22,152 How much has been won? 991 01:01:26,454 --> 01:01:30,994 And so we move on to the claim itself. 992 01:01:32,260 --> 01:01:35,298 The total amount of the jackpot... 993 01:01:35,330 --> 01:01:41,576 the total which will be claimed and divided into shares of 52... 994 01:01:45,707 --> 01:01:54,320 is 6,894,620 pounds. 995 01:02:09,864 --> 01:02:12,140 What changed your mind? 996 01:02:14,302 --> 01:02:16,304 You're no good to me in prison. 997 01:02:18,506 --> 01:02:21,817 130,000 pounds each. 998 01:02:23,311 --> 01:02:25,291 If they come, they'll be coming for the money... 999 01:02:25,313 --> 01:02:28,157 not for the spirit of Ned Devine, I'm sure. 1000 01:02:28,183 --> 01:02:30,561 And if it's claimed and spent at all... 1001 01:02:30,585 --> 01:02:32,155 he'll rest in peace. 1002 01:02:32,187 --> 01:02:33,598 And if you go to prison... 1003 01:02:33,621 --> 01:02:39,299 this will be our last night together for ten years. 1004 01:02:39,327 --> 01:02:42,467 Then let's not waste it sleeping. 1005 01:02:47,335 --> 01:02:51,442 If I had money enough to spend 1006 01:02:51,473 --> 01:02:56,445 And leisure time to sit a while 1007 01:02:56,478 --> 01:03:00,824 There is a fair maid in this town 1008 01:03:00,849 --> 01:03:05,594 That surely has me heart beguiled 1009 01:03:05,620 --> 01:03:09,864 Her rosy cheeks and ruby lips 1010 01:03:09,891 --> 01:03:14,601 I own she has me heart enthralled 1011 01:03:26,007 --> 01:03:28,817 Will you bring us up a cup of tea? 1012 01:03:43,157 --> 01:03:46,570 Annie, is there any milk? 1013 01:03:46,594 --> 01:03:49,336 You'll have to go to the post office. 1014 01:03:58,940 --> 01:04:00,180 Lord. 1015 01:04:07,415 --> 01:04:09,622 - Good morning to you. - How you doing? 1016 01:04:09,651 --> 01:04:11,392 Good morning. 1017 01:04:20,461 --> 01:04:21,735 Right. 1018 01:04:21,763 --> 01:04:23,265 Right. 1019 01:04:28,870 --> 01:04:30,076 Good luck. 1020 01:04:30,104 --> 01:04:31,811 Good luck. 1021 01:04:37,278 --> 01:04:38,951 - Hello. - Hello, Kitty. 1022 01:04:38,980 --> 01:04:41,927 Now, Kitty, do you remember who I am? 1023 01:04:41,950 --> 01:04:43,987 I do. I do, Michael. 1024 01:04:44,018 --> 01:04:45,725 You're Ned Devine. 1025 01:04:46,955 --> 01:04:49,936 Good girl, yourself. Give her a drink, Annie. 1026 01:04:49,958 --> 01:04:51,562 Oh, thank you. 1027 01:04:56,264 --> 01:05:00,679 Now, I'll sign on one condition. 1028 01:05:00,702 --> 01:05:03,774 Well, Kitty, we'd not really counted on conditions. 1029 01:05:03,805 --> 01:05:06,445 Oh, it's only a very small one, Jackie. 1030 01:05:06,474 --> 01:05:07,885 Go on. 1031 01:05:14,082 --> 01:05:16,289 Of course you can. That's no problem at all. 1032 01:05:16,317 --> 01:05:19,526 Oh, thank you, Jackie. 1033 01:05:19,554 --> 01:05:22,433 There we are. Number thirty-eight. 1034 01:05:23,458 --> 01:05:25,597 We're nearing the finishing line. 1035 01:05:25,627 --> 01:05:26,867 Well done, Kitty. 1036 01:05:26,894 --> 01:05:30,706 Thank you, Michael. Bye-bye. 1037 01:05:31,833 --> 01:05:34,313 Was it a big condition, Jackie? 1038 01:05:34,335 --> 01:05:38,306 Not at all. You're having dinner with her next week. 1039 01:05:38,339 --> 01:05:40,444 - Hey, careful. - Hey, hey. 1040 01:05:42,844 --> 01:05:45,450 Hey, Dennis, you just jumped the queue. What is it? 1041 01:05:45,480 --> 01:05:48,950 - Jackie, it won't work. - What? 1042 01:05:48,983 --> 01:05:51,793 We're claiming a check that can't be cashed, Jackie. 1043 01:05:51,819 --> 01:05:53,821 Ned doesn't have a bank account. 1044 01:05:53,855 --> 01:05:55,027 What? 1045 01:05:55,056 --> 01:05:56,694 Now, I used to work at the bank. 1046 01:05:56,724 --> 01:05:59,466 It's not easy cashing such a mighty check. 1047 01:05:59,494 --> 01:06:03,237 Did you think Mrs. Kennedy would cash it at the post office? 1048 01:06:10,505 --> 01:06:13,975 We open a check account in advance, off-shore... 1049 01:06:14,008 --> 01:06:16,249 maybe Jersey and deposit 50 pounds. 1050 01:06:16,277 --> 01:06:18,655 Now, it's a joint account... 1051 01:06:18,680 --> 01:06:22,127 in the name of Ned Devine and Jackie O'Shea. 1052 01:06:22,150 --> 01:06:24,152 - I'll pretend to be Ned-- - Slowly. 1053 01:06:24,185 --> 01:06:25,994 Well, you be yourself. 1054 01:06:26,020 --> 01:06:28,762 Now, the account's open a week. 1055 01:06:28,790 --> 01:06:31,293 Jackie puts Ned's check in. 1056 01:06:31,325 --> 01:06:34,499 He then uses his own signature on the joint account... 1057 01:06:34,529 --> 01:06:36,634 to share out the winnings. 1058 01:06:39,067 --> 01:06:40,444 It's legal? 1059 01:06:41,703 --> 01:06:43,512 It's as close as you'd want to get, boy. 1060 01:06:53,815 --> 01:06:56,728 - Do you understand it? - Not a word. 1061 01:07:07,562 --> 01:07:09,830 Sit just there and keep looking at the water. 1062 01:07:09,831 --> 01:07:12,573 - Where? - Just there. 1063 01:07:12,600 --> 01:07:14,637 And what am I supposed to be looking for? 1064 01:07:14,669 --> 01:07:17,343 Just sit there and keep quiet. 1065 01:07:28,049 --> 01:07:30,723 Maurice, do you think Father Mulligan will approve... 1066 01:07:30,752 --> 01:07:33,494 of all this lotto business when he gets back from Lourdes? 1067 01:07:33,521 --> 01:07:36,263 If you fill the collection box and mend the church roof... 1068 01:07:36,290 --> 01:07:37,963 he'll be over the moon. 1069 01:07:37,992 --> 01:07:40,063 - Do you think so? - I do. 1070 01:07:41,963 --> 01:07:44,068 What about Tullymore? 1071 01:07:44,098 --> 01:07:48,672 I mean, what happens if everyone decides to move away... 1072 01:07:48,703 --> 01:07:51,775 and set up somewhere more glamorous with their winnings? 1073 01:07:51,806 --> 01:07:54,912 No, the winnings will be spent at Fitzgerald's. 1074 01:07:56,177 --> 01:07:58,157 A hundred thousand in the pub. 1075 01:07:58,179 --> 01:07:59,946 Jesus. 1076 01:07:59,947 --> 01:07:59,981 Jesus. 1077 01:08:02,950 --> 01:08:05,556 It's probably being spent already. 1078 01:08:05,585 --> 01:08:07,360 Vodka tonic, gin and tonic, Baileys. 1079 01:08:07,387 --> 01:08:09,731 There you go. Where's Tommy's Baby Cham? 1080 01:08:09,756 --> 01:08:13,033 All right, all right. I'm coming now. 1081 01:08:13,060 --> 01:08:16,473 Would you give me a chance? I've only the one pair of hands. 1082 01:08:16,496 --> 01:08:19,306 Just a minute. Hold on, hold on. Who's paying for this? 1083 01:08:24,404 --> 01:08:26,406 Who's paying for this lot now? 1084 01:08:27,941 --> 01:08:30,717 - I will! - I will! 1085 01:08:34,247 --> 01:08:36,750 I never thought I'd see the day. 1086 01:08:36,817 --> 01:08:39,491 We should give her the day. 1087 01:08:39,519 --> 01:08:42,261 The sun's almost set. 1088 01:08:43,590 --> 01:08:44,796 I'm calling. 1089 01:08:48,862 --> 01:08:50,239 Are we done? 1090 01:08:52,165 --> 01:08:53,769 Michael, is your phone working? 1091 01:08:53,800 --> 01:08:56,610 Oh, God, no. They're all down since the storm. 1092 01:08:57,671 --> 01:08:59,548 We're missing one. 1093 01:09:00,774 --> 01:09:03,755 But the village is already celebrating. 1094 01:09:03,777 --> 01:09:05,757 It's Lizzy Quinn. 1095 01:09:06,646 --> 01:09:08,990 Lizzy Quinn, the witch. 1096 01:09:09,016 --> 01:09:12,259 God, if the village finds out, she'll burn. 1097 01:09:23,063 --> 01:09:24,599 All right, that's far enough. 1098 01:09:25,565 --> 01:09:29,206 We don't want to frighten her. Right, what have we got? 1099 01:09:30,103 --> 01:09:33,380 I've her toaster here. It's all mended and tested. 1100 01:09:33,407 --> 01:09:36,718 - Good man. - I've got some cat food. 1101 01:09:36,743 --> 01:09:40,452 Grand. And I've got something for her meself. 1102 01:09:41,748 --> 01:09:43,125 Will I make you a nice cup of tea, Lizzy? 1103 01:09:43,150 --> 01:09:44,527 No. 1104 01:09:44,551 --> 01:09:46,394 Should Jackie get the fire going for you? 1105 01:09:46,420 --> 01:09:48,127 I'm not cold. 1106 01:09:48,155 --> 01:09:51,295 I brought you a little treat here to have with your tea. 1107 01:09:51,324 --> 01:09:53,702 There we go. Some nice coconut creams. 1108 01:09:53,727 --> 01:09:55,331 No, thank you. 1109 01:09:55,362 --> 01:09:57,569 So you came to get my name on your paper? 1110 01:09:57,597 --> 01:09:59,941 Yours is the only one missing, Lizzy. 1111 01:09:59,966 --> 01:10:02,139 Sure the whole village is waiting for the news. 1112 01:10:02,169 --> 01:10:03,341 Give me your list. 1113 01:10:09,409 --> 01:10:11,650 And I am the only one missing, you say? 1114 01:10:11,678 --> 01:10:12,850 You are. 1115 01:10:12,879 --> 01:10:15,689 Lizzy, 'twould be good for the village. 1116 01:10:17,517 --> 01:10:19,793 Did you know that if you report a fraud to the lotto... 1117 01:10:19,820 --> 01:10:21,527 you get ten percent of the winnings? 1118 01:10:21,555 --> 01:10:23,967 Have you spoken to the lotto? 1119 01:10:23,990 --> 01:10:25,435 I'm not stupid enough... 1120 01:10:25,459 --> 01:10:27,370 to be bought by your coconut creams... 1121 01:10:27,394 --> 01:10:29,670 and I'm not stupid enough to call the lotto... 1122 01:10:29,696 --> 01:10:33,439 but ten percent is 670,000 pounds. 1123 01:10:33,467 --> 01:10:37,108 Oh, Lizzy, how could you bear to live in the village... 1124 01:10:37,137 --> 01:10:39,048 if you did a thing like that? 1125 01:10:40,040 --> 01:10:42,384 The whole lot of us will be in prison. 1126 01:10:42,409 --> 01:10:43,547 Well, there's your answer. 1127 01:10:43,577 --> 01:10:45,557 There'd be no one here to be bothered by. 1128 01:10:47,981 --> 01:10:50,587 You see, I'm after more than a nest egg, Jackie... 1129 01:10:50,617 --> 01:10:52,995 and as I'm the only one that hasn't signed... 1130 01:10:53,019 --> 01:10:55,295 I figure there's some bargaining to be done. 1131 01:10:58,225 --> 01:11:01,638 You're a right witch, aren't you, Lizzy? 1132 01:11:01,661 --> 01:11:03,868 This is my offer... 1133 01:11:16,276 --> 01:11:18,882 And in death be there some peace. 1134 01:11:18,912 --> 01:11:22,485 An angel will cry with choir and sing... 1135 01:11:22,516 --> 01:11:26,931 to lift out the spirit that purity brings. Amen. 1136 01:11:26,953 --> 01:11:28,261 Amen. 1137 01:11:29,322 --> 01:11:31,495 So she'll sign for a million, then? 1138 01:11:31,525 --> 01:11:33,004 A million? 1139 01:11:33,026 --> 01:11:35,028 She'll sign for the same as us or get nothing at all. 1140 01:11:35,061 --> 01:11:38,099 - What if she calls the lotto? - Will we call it off? 1141 01:11:38,131 --> 01:11:41,874 Don't mind her, boys. She's trying it on. 1142 01:14:14,354 --> 01:14:16,129 Please be seated. 1143 01:14:18,591 --> 01:14:20,764 We are gathered here today... 1144 01:14:20,794 --> 01:14:23,741 to celebrate the life of Ned Devine. 1145 01:14:27,867 --> 01:14:33,078 Ned Devine meant something to you all. 1146 01:14:33,106 --> 01:14:36,519 And there in his passing... 1147 01:14:36,543 --> 01:14:39,717 he has made sure that he has left... 1148 01:14:39,746 --> 01:14:42,784 a little something for you all. 1149 01:14:43,783 --> 01:14:46,093 Hello? 1150 01:14:46,119 --> 01:14:48,690 When we think of Ned's life... 1151 01:14:50,023 --> 01:14:54,563 when we think of the manner in which he was taken from us... 1152 01:14:54,594 --> 01:14:59,304 we may find ourself thinking that he was taken unfairly. 1153 01:15:56,890 --> 01:16:00,599 As we look back on the life of-- 1154 01:16:16,276 --> 01:16:19,223 As we look back on the life of-- 1155 01:16:22,282 --> 01:16:23,784 Ah-choo! 1156 01:16:41,768 --> 01:16:43,770 Who is he? 1157 01:17:11,898 --> 01:17:16,176 Michael O'Sullivan was my great friend... 1158 01:17:25,311 --> 01:17:27,814 but I don't ever remember telling him that. 1159 01:17:30,116 --> 01:17:33,586 The words that are spoken at a funeral... 1160 01:17:33,620 --> 01:17:37,329 are spoken too late for the man that is dead. 1161 01:17:38,858 --> 01:17:40,633 What a wonderful thing it would be... 1162 01:17:40,660 --> 01:17:43,368 to visit your own funeral. 1163 01:17:43,396 --> 01:17:48,311 To sit at the front and hear what was said. 1164 01:17:50,136 --> 01:17:52,582 Maybe to say a few things yourself. 1165 01:17:53,673 --> 01:17:57,519 Michael and I grew old together. 1166 01:17:59,512 --> 01:18:03,426 But at times, when we laughed... 1167 01:18:03,449 --> 01:18:05,451 we grew younger. 1168 01:18:12,559 --> 01:18:14,197 If he was here now... 1169 01:18:15,495 --> 01:18:17,133 if he could hear what I say... 1170 01:18:18,465 --> 01:18:22,641 I'd congratulate him on being a great man... 1171 01:18:24,037 --> 01:18:27,075 and thank him for being a friend. 1172 01:18:36,616 --> 01:18:38,323 Steady. 1173 01:18:38,351 --> 01:18:40,353 Oh, for God's sake. 1174 01:18:56,269 --> 01:18:59,307 He must've been a great man, this Michael fellow. 1175 01:18:59,339 --> 01:19:01,478 He had his faults. 1176 01:19:02,676 --> 01:19:04,883 Hello there, Ned. You well? 1177 01:19:04,911 --> 01:19:07,050 Not bad, Jim. Not bad. 1178 01:19:07,080 --> 01:19:10,926 Jackie. I'm sorry about interrupting like that earlier. 1179 01:19:10,950 --> 01:19:13,931 Jackie knows about our business here, Jim. 1180 01:19:13,953 --> 01:19:16,524 Good. I'm glad you have a friend you can confide in. 1181 01:19:16,556 --> 01:19:19,730 And will you be making your inquiries today? 1182 01:19:19,759 --> 01:19:21,329 Oh, no. There's no need. 1183 01:19:21,361 --> 01:19:23,432 The village says you're Ned. That's good enough for me. 1184 01:19:23,463 --> 01:19:25,306 I can issue you the check today. 1185 01:19:26,566 --> 01:19:28,705 Although, are you sure this is a good time? 1186 01:19:28,735 --> 01:19:31,272 It is, Jim. As good as any. 1187 01:19:31,304 --> 01:19:33,147 All right. 1188 01:19:33,173 --> 01:19:36,017 You wouldn't like a drink? 1189 01:19:36,042 --> 01:19:38,613 No. I'd best leave you alone now, Ned. 1190 01:19:43,750 --> 01:19:46,196 Tighten up your strings, boys. 1191 01:19:47,354 --> 01:19:50,528 Oh, that's great, Jim. Mind your head there, now. 1192 01:19:50,557 --> 01:19:53,094 Will do now. Well, the best of luck, Ned. 1193 01:19:53,126 --> 01:19:55,106 Give me a call if you need any more advice. 1194 01:19:55,128 --> 01:19:57,130 And watch out for your friends. 1195 01:19:57,163 --> 01:19:59,234 Don't be spending all your money in one go. 1196 01:19:59,265 --> 01:20:01,006 Oh, no. I wouldn't do that. 1197 01:20:01,034 --> 01:20:03,036 Jackie, good luck to you. Take care. 1198 01:20:03,069 --> 01:20:05,071 - Good luck, man. - Look after himself now. 1199 01:20:05,105 --> 01:20:07,210 - I will, I will. - All right, best of luck. 1200 01:20:07,240 --> 01:20:08,719 Thanks, Jim. 1201 01:20:28,828 --> 01:20:31,934 Pints are on the house! Pints on the house! 1202 01:20:43,810 --> 01:20:45,255 Hi, Maggie. 1203 01:20:46,980 --> 01:20:49,460 Finn, you're stinking. 1204 01:20:49,482 --> 01:20:52,952 - Oh, sorry, Maggs. - Stinking rich. 1205 01:20:52,986 --> 01:20:55,330 No more pigs. 1206 01:20:55,355 --> 01:20:57,460 No more pigs, Maggie. 1207 01:21:02,762 --> 01:21:04,935 Ah, come for a whirl, girl. 1208 01:21:06,232 --> 01:21:07,905 You have beautiful calves. 1209 01:21:07,934 --> 01:21:09,880 Any news from the witch? 1210 01:21:09,903 --> 01:21:12,713 No, Brendy. We heard the last from her. 1211 01:21:12,739 --> 01:21:14,548 What if she calls the lotto? 1212 01:21:14,574 --> 01:21:18,249 She won't call. Anyway, the phones are down. 1213 01:21:18,278 --> 01:21:20,952 What's she going to do, walk to Dublin? 1214 01:21:36,229 --> 01:21:38,266 I'm watching you, fella. 1215 01:21:50,109 --> 01:21:53,454 Go on, boys. Give it a lash. 1216 01:22:08,161 --> 01:22:11,074 Bitch. Bitch. 1217 01:22:17,103 --> 01:22:18,776 Whoo! 1218 01:22:30,950 --> 01:22:32,759 Go on, boys. 1219 01:22:47,200 --> 01:22:49,544 National Lottery. 1220 01:22:52,472 --> 01:22:54,145 Give it a lash. 1221 01:22:59,279 --> 01:23:00,656 Go on, boys. 1222 01:23:12,292 --> 01:23:14,636 - Hello? - Ah-choo! 1223 01:23:25,972 --> 01:23:27,349 Aah! 1224 01:23:51,864 --> 01:23:53,241 Whoo! 1225 01:23:53,266 --> 01:23:55,303 Whoo! 1226 01:24:25,698 --> 01:24:29,043 Huh? Unbelievable. 1227 01:24:29,068 --> 01:24:32,345 Get your hands off those. 1228 01:24:32,372 --> 01:24:34,352 - Hello. - How are you, Jackie? 1229 01:24:34,374 --> 01:24:35,876 All right, darling. 1230 01:24:35,908 --> 01:24:38,320 I was just looking at your man there, Al Capone. 1231 01:24:41,814 --> 01:24:45,091 Jackie, would you say Maurice needed a father... 1232 01:24:45,118 --> 01:24:47,564 more than seven million pounds? 1233 01:24:47,587 --> 01:24:51,694 I'd say he needed a father more than 50 million. 1234 01:24:52,625 --> 01:24:54,400 That's what I thought. 1235 01:24:56,295 --> 01:24:57,740 But what are you saying? 1236 01:24:57,764 --> 01:25:00,472 How would he be entitled to the money? 1237 01:25:02,168 --> 01:25:05,115 Ned does have family, Jackie. 1238 01:25:05,138 --> 01:25:06,481 No. 1239 01:25:07,674 --> 01:25:09,483 You'll not tell a soul now. 1240 01:25:10,410 --> 01:25:12,754 Maurice is the millionaire? 1241 01:25:12,779 --> 01:25:14,417 Yeah. 1242 01:25:14,447 --> 01:25:17,291 He treated me better than any man before. 1243 01:25:18,284 --> 01:25:20,286 You must take it all, Maggie. 1244 01:25:20,319 --> 01:25:24,062 Take it all. Put it away for yourself and the boy. 1245 01:25:24,090 --> 01:25:26,764 No, no. Maurice can do without it. 1246 01:25:26,793 --> 01:25:29,137 Besides, Finn would know he wasn't the father. 1247 01:25:29,162 --> 01:25:34,407 I can do without the millions, but I can't afford to lose Finn. 1248 01:25:38,204 --> 01:25:40,241 Sure, 130,000 each is plenty. 1249 01:25:43,076 --> 01:25:44,987 - Slainte. - Slainte. 1250 01:26:02,195 --> 01:26:04,937 Come on now. We're almost at the top. 1251 01:26:04,964 --> 01:26:07,376 We can sleep it off later like the rest of them. 1252 01:26:18,578 --> 01:26:20,580 Do we all have a drink? 1253 01:26:20,613 --> 01:26:22,115 Here, Maurice. 1254 01:26:23,216 --> 01:26:27,494 Take a drink and remember the man. 1255 01:26:27,520 --> 01:26:31,093 Then raise your spirits to the sky. 1256 01:26:31,124 --> 01:26:34,128 Raise them to Ned Devine. 1257 01:26:36,028 --> 01:26:38,099 God bless you, Ned... 1258 01:26:39,432 --> 01:26:42,038 and may we be forever in your debt. 1259 01:26:43,302 --> 01:26:44,679 To Ned Devine. 1260 01:26:44,704 --> 01:26:46,479 To Ned. 1261 01:26:46,506 --> 01:26:49,440 To Ned. 1262 01:26:49,441 --> 01:26:49,475 To Ned. 1263 01:26:49,574 --> 01:26:53,784 Fill to me the parting glass 1264 01:26:53,812 --> 01:26:55,814 And drink a health 1265 01:26:55,847 --> 01:26:59,090 Whate'er befalls 1266 01:26:59,117 --> 01:27:01,256 Then gently rise 1267 01:27:01,286 --> 01:27:03,527 And softly call 1268 01:27:03,555 --> 01:27:05,330 Good night and joy 1269 01:27:05,356 --> 01:27:09,395 Be to you all 1270 01:27:09,427 --> 01:27:11,429 Of all the comrades 1271 01:27:11,463 --> 01:27:13,465 That e'er I had 1272 01:27:13,498 --> 01:27:17,640 They're sorry for my going away 1273 01:27:17,669 --> 01:27:19,808 And all the sweethearts 1274 01:27:19,838 --> 01:27:22,444 That e'er I had 1275 01:27:22,474 --> 01:27:28,083 They'd wish me one more day to stay 1276 01:27:28,112 --> 01:27:32,527 Since it fell into my lot 1277 01:27:32,550 --> 01:27:34,723 That I should rise 1278 01:27:34,752 --> 01:27:37,995 And you should not 1279 01:27:38,022 --> 01:27:40,263 I gently rise 1280 01:27:40,291 --> 01:27:42,464 And softly call 1281 01:27:42,494 --> 01:27:48,638 Good night and joy be to you all 1282 01:28:08,987 --> 01:28:13,595 But since it fell into my lot 1283 01:28:13,625 --> 01:28:15,969 That I should rise 1284 01:28:15,994 --> 01:28:19,168 And you should not 1285 01:28:19,197 --> 01:28:23,202 I gently rise and softly call 1286 01:28:23,234 --> 01:28:29,116 Good night and joy be to you all 1287 01:28:29,140 --> 01:28:33,384 So fill to me the parting glass 1288 01:28:33,411 --> 01:28:35,823 And drink a health 1289 01:28:35,847 --> 01:28:39,226 Whate'er befalls 1290 01:28:39,250 --> 01:28:43,630 Then gently rise and softly call 1291 01:28:43,655 --> 01:28:53,064 Good night and joy be to you all 88423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.