All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea [1x04] - The Mist of Silence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,785 --> 00:01:28,088 HAVE YOU SEEN RICARDO? 2 00:01:56,533 --> 00:02:00,036 I CAN SEE THE BOAT ON THE HORIZON, SENOR PRESIDENTE. IT WILL BE HERE SHORTLY. 3 00:02:00,071 --> 00:02:03,540 I'M AFRAID GENERAL D'ALVAREZ CANNOT BE MANY MINUTES BEHIND US. 4 00:02:03,575 --> 00:02:05,542 GOD WILLING, THERE WILL BE TIME. 5 00:02:33,319 --> 00:02:35,989 DEATH TO TRAITORS. 6 00:02:39,526 --> 00:02:42,111 RICARDO! 7 00:02:42,146 --> 00:02:44,080 NO! 8 00:02:44,115 --> 00:02:48,451 [ Gunfire Continues ] 9 00:03:19,566 --> 00:03:22,068 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 10 00:03:27,574 --> 00:03:29,959 STARRING RICHARD BASEHART. 11 00:03:32,712 --> 00:03:35,498 DAVID HEDISON. 12 00:03:43,172 --> 00:03:46,175 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 13 00:04:09,749 --> 00:04:12,252 PRESIDENT FUENTES HAS APPEALED TO THE UNITED STATES FOR HELP? 14 00:04:12,287 --> 00:04:14,254 THAT'S RIGHT. 15 00:04:14,289 --> 00:04:17,757 FOUR DAYS AGO, WE RECEIVED A CODED MESSAGE FROM A VESSEL AT SEA. 16 00:04:17,792 --> 00:04:20,260 IT'S HARD TO BELIEVE. JUST TWO WEEKS AGO AT THE U. N. ... 17 00:04:20,295 --> 00:04:25,181 I KNOW. HE'S BEEN CONSISTENT ABOUT ONLY ONE THING SINCE HE TOOK OVER... 18 00:04:25,216 --> 00:04:28,685 HIS HATRED OF US AND FRIENDSHIP FOR ANY OF OUR ENEMIES. 19 00:04:28,720 --> 00:04:30,687 OH, WE WERE SKEPTICAL TOO. 20 00:04:30,722 --> 00:04:32,689 THIS TIME YOU'RE CONVINCED THE APPEAL IS GENUINE? 21 00:04:32,724 --> 00:04:36,192 WE FEEL THAT THE POSSIBILITY MUST BE EXPLORED. 22 00:04:36,227 --> 00:04:37,977 WHAT DOES FUENTES PROPOSE? 23 00:04:38,012 --> 00:04:42,231 HE ASKS THAT WE RENDEZVOUS WITH HIS SHIP AND BRING HIM TO WASHINGTON. 24 00:04:42,266 --> 00:04:45,702 HIS DEFECTION AT A TIME LIKE THIS COULD BE POLITICAL DYNAMITE. 25 00:04:45,737 --> 00:04:49,822 EXACTLY. NOW, WE'VE FELT FOR SOME TIME... 26 00:04:49,857 --> 00:04:54,327 THAT FUENTES MAY ACTUALLY BE A PRISONER OF GENERAL D'ALVAREZ AND A GROUP OF ARMY OFFICERS. 27 00:04:54,362 --> 00:04:56,546 WELL, WHY DON'T THEY JUST DISPOSE OF HIM? 28 00:04:56,581 --> 00:05:00,466 BECAUSE HE'S STILL THE HERO OF THE REVOLUTION TO THE PEOPLE. 29 00:05:00,501 --> 00:05:03,970 HAS FUENTES' PROPOSAL BEEN DISCUSSED WITH THE LEADERS OF THE GOVERNMENT IN EXILE? 30 00:05:04,005 --> 00:05:06,472 OH, YES, YES. 31 00:05:09,475 --> 00:05:11,477 ASK SENOR GALDOS TO COME IN. 32 00:05:11,512 --> 00:05:13,980 NOW, THIS IS THE KIND OF A MANEUVER THAT COULD EASILY BACKFIRE. 33 00:05:14,015 --> 00:05:18,484 EXACTLY. ABSOLUTE SECRECY IS ESSENTIAL. 34 00:05:18,519 --> 00:05:21,988 THAT'S WHY THE MISSION IS YOURS ANDSEAVIEW'S, ADMIRAL. 35 00:05:22,023 --> 00:05:25,491 OH, WE'RE TO MAKE THE RENDEZVOUS AT SEA. 36 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 IF THE APPEAL PROVES GENUINE, 37 00:05:28,029 --> 00:05:32,498 YOU WILL BRING PRESIDENT FUENTES BACK TO THE UNITED STATES. 38 00:05:32,533 --> 00:05:35,001 SHOULD THERE BE ANY COMPLICATION, 39 00:05:35,036 --> 00:05:38,004 YOUR STATUS IS, OF COURSE, UNOFFICIAL. 40 00:05:38,039 --> 00:05:41,424 MM. I UNDERSTAND. 41 00:05:43,376 --> 00:05:46,546 AH, SENOR GALDOS. 42 00:05:46,581 --> 00:05:50,550 COME IN, SENOR. I WANT YOU TO MEET A VERY GOOD FRIEND OF MINE. 43 00:05:50,585 --> 00:05:53,853 ADMIRAL HARRIMAN NELSON, THIS IS SENOR GALDOS. 44 00:05:53,888 --> 00:05:56,189 NICE TO MEET YOU, SIR. HOW DO YOU DO? 45 00:05:56,224 --> 00:05:59,192 I'VE BEEN BRINGING THE ADMIRAL UP TO DATE ON FUENTES, 46 00:05:59,227 --> 00:06:04,197 AND HE SEEMS TO HAVE SOME DOUBT AS TO THE AUTHENTICITY OF PRESIDENT FUENTES' PROPOSAL. 47 00:06:04,697 --> 00:06:08,201 I ASSURE YOU, SIR, WE, TOO, HAVE OUR DOUBTS, 48 00:06:08,236 --> 00:06:10,203 BUT WE ALSO HAVE HOPE FOR OUR COUNTRY. 49 00:06:10,703 --> 00:06:12,705 ONE THING MORE, ADMIRAL. 50 00:06:12,740 --> 00:06:16,209 THE SENOR HAS ASKED PERMISSION TO REPRESENT HIS PEOPLE AT THE RENDEZVOUS. 51 00:06:16,244 --> 00:06:18,494 I KNOW ALEJANDRO FUENTES WELL. 52 00:06:18,529 --> 00:06:23,800 IF HE KEEPS HIS WORD, I WANT TO BE THE FIRST TO GIVE HIM THE WELCOME HE DESERVES. 53 00:06:31,507 --> 00:06:33,509 OKAY, SIR. 54 00:06:42,518 --> 00:06:46,489 [ Crane On Intercom ] ADMIRAL, WE'RE APPROACHING THE DESIGNATED RENDEZVOUS AT EXACTLY "H" HOUR, 55 00:06:46,524 --> 00:06:48,991 BUT SO FAR SONAR HASN'T PICKED UP THE YACHT. 56 00:06:49,026 --> 00:06:51,494 KEEP US POSTED, LEE. AYE, SIR. 57 00:06:53,996 --> 00:06:57,500 WE MAY HAVE HAD OUR TRIP FOR NOTHING. 58 00:06:57,535 --> 00:06:59,502 I'VE LEARNED NOT TO DEPEND ON ALEJANDRO. 59 00:07:00,002 --> 00:07:01,754 YOU ONCE FOUGHT FOR THE SAME THINGS. 60 00:07:01,789 --> 00:07:05,041 SO I THOUGHT, UNTIL WE WON. 61 00:07:05,541 --> 00:07:09,262 ALEJANDRO HATED TYRANNY ONLY AS LONG AS SOMEONE ELSE WAS THE TYRANT. 62 00:07:14,967 --> 00:07:17,470 NOW IT SEEMS HE'S HAD A CHANGE OF HEART. WE'LL SEE. 63 00:07:17,505 --> 00:07:19,972 [ Crane On Intercom ] ADMIRAL? YES? 64 00:07:20,007 --> 00:07:21,974 SONAR'S PICKED UP A SHIP, SIR. 65 00:07:22,009 --> 00:07:24,477 GOOD. TAKE 'ER UP, LEE. AYE, SIR. 66 00:07:24,977 --> 00:07:26,979 APPARENTLY FUENTES HAS KEPT THE RENDEZVOUS. 67 00:07:27,014 --> 00:07:29,816 I'M GLAD. 68 00:07:37,957 --> 00:07:40,293 THERE'S NO RESPONSE TO OUR SIGNALS, SIR. 69 00:07:40,328 --> 00:07:42,712 SHALL I TAKE A BOARDING PARTY AND INVESTIGATE? 70 00:07:43,212 --> 00:07:46,215 [ Nelson ] YES, BUT CAUTIOUSLY. SHE COULD BE BOOBY-TRAPPED. 71 00:07:46,250 --> 00:07:48,217 I'LL GO WITH YOU. GOOD. 72 00:08:12,692 --> 00:08:15,194 IT DOESN'T MAKE SENSE. 73 00:08:15,229 --> 00:08:17,697 THE LIFEBOATS ARE IN PLACE, AND THERE'S NO ONE ABOARD. 74 00:08:17,732 --> 00:08:20,700 SO ARE THE LIFE JACKETS, AND I FOUND NOTHING. 75 00:08:35,131 --> 00:08:37,300 LOOK. 76 00:08:39,802 --> 00:08:42,305 IT'S ALEJANDRO'S RING. 77 00:08:42,340 --> 00:08:45,808 WHEN HE'S NERVOUS, HE HAS A HABIT OF SLIPPING IT ON AND OFF. 78 00:08:45,843 --> 00:08:48,311 SO PRESIDENT FUENTES WAS ABOARD. 79 00:08:50,313 --> 00:08:53,199 OR WE ARE SUPPOSED TO THINK HE WAS. 80 00:08:53,234 --> 00:08:58,204 AND I FOUND THIS ON THE CHAIR OF THE WHEELHOUSE. 81 00:08:58,239 --> 00:09:00,206 I DON'T THINK THIS RING COULD BE A DELIBERATE PLANT. 82 00:09:00,706 --> 00:09:02,992 THEY COULDN'T BE CERTAIN ANY OF US WOULD RECOGNIZE IT AS FUENTES'. 83 00:09:03,027 --> 00:09:05,545 UNLESS THEY KNOW I AM WITH YOU. 84 00:09:05,580 --> 00:09:07,914 FOR THE MOMENT I'M GOING TO ASSUME THAT PRESIDENT FUENTES... 85 00:09:07,949 --> 00:09:10,917 TRIED TO KEEP THE RENDEZVOUS AS PLANNED, WAS SEIZED AND TAKEN OFF THE YACHT. 86 00:09:10,952 --> 00:09:13,419 THAT MEANS ANOTHER SHIP IN THESE WATERS. 87 00:09:13,454 --> 00:09:15,922 ORDER RADAR SCANNING, LEE. RIGHT. 88 00:09:17,924 --> 00:09:20,426 UH, LEE. 89 00:09:20,461 --> 00:09:22,762 PUT A PRIZE CREW ABOARD THE YACHT AND SEND IT TO THE NEAREST PORT. 90 00:09:22,797 --> 00:09:27,233 NAVIGATION FROM HERE TO THE MAINLAND WILL BE TRICKY, ADMIRAL. SHOALING WATER, REEFS. 91 00:09:27,268 --> 00:09:30,603 [ Nelson ] WELL, LEE, YOU'VE SAILED THESE WATERS IN SMALL CRAFT. 92 00:09:30,638 --> 00:09:34,073 PERHAPS YOU'D BETTER COMMAND THE PRIZE CREW. AYE, SIR. 93 00:09:34,574 --> 00:09:37,577 AND MAINTAIN RADIO CONTACT WHILE WE SEARCH FOR THE OTHER SHIP. AYE, SIR. 94 00:09:43,115 --> 00:09:45,117 CAPTAIN CRANE, 95 00:09:45,152 --> 00:09:49,622 HAVE YOU NOTICED THAT FUNNY PATCH OF FOG? WE'RE MOVING RIGHT INTO IT. 96 00:09:53,092 --> 00:09:56,545 CAME UP OUT OF NOWHERE. EXCUSE ME, SIR. ADMIRAL WISHES TO SPEAK TO YOU. 97 00:09:57,046 --> 00:10:00,216 - RIGHT. CRANE HERE, SIR. - THE SONAR'S PICKED UP ANOTHER SHIP. 98 00:10:00,251 --> 00:10:03,052 SMALL, FAST, HEADED TOWARD YOU ON A COLLISION COURSE. HAVE YOU SIGHTED HER? 99 00:10:03,087 --> 00:10:06,522 NO, SIR. I JUST HAD A LOOK, BUT THERE'S NO CRAFT IN SIGHT. 100 00:10:07,023 --> 00:10:10,276 BUT SHE MAY BE HIDDEN IN A SMALL PATCH OF LOCAL FOG THAT WE'RE JUST ENTERING. 101 00:10:10,311 --> 00:10:14,397 SIR, IT'S RIGHT ALONGSIDE. SONAR REPORTS THE OTHER SHIP RIGHT ALONGSIDE. 102 00:10:14,432 --> 00:10:18,484 [ Coughing ] 103 00:10:18,519 --> 00:10:23,122 ADMIRAL, THE FOG, IT... [ Coughing ] 104 00:10:23,157 --> 00:10:26,042 LEE. COME IN, LEE. 105 00:10:28,544 --> 00:10:32,581 LEE. LEE, COME IN. LEE, COME IN. 106 00:10:34,884 --> 00:10:37,386 SEAVIEWTOLIBERTAD. SEAVIEWTOLIBERTAD. 107 00:10:37,421 --> 00:10:39,388 KEEP TRYING. YES, SIR. 108 00:10:39,423 --> 00:10:42,141 MR. MORTON, STAND BY TO CHANGE COURSE. AYE, AYE, SIR. 109 00:10:42,642 --> 00:10:45,645 [ Man On Radio ] SEAVIEWTOLIBERTAD. SEAVIEWTOLIBERTAD. 110 00:11:21,464 --> 00:11:24,467 REPORT FROMBARRACUDA, MI GENERAL. MISSION ACCOMPLISHED. 111 00:11:24,502 --> 00:11:26,469 VERY GOOD. 112 00:11:26,504 --> 00:11:30,973 NOW, HOW ABOUT SENOR PRESIDENTE? 113 00:11:31,008 --> 00:11:34,727 RESTING QUIETLY. AND WILL BE FOR SEVERAL HOURS. 114 00:11:34,762 --> 00:11:40,066 APPARENTLY THE LETHION GAS IS AS EFFECTIVE AS YOU PREDICTED, COLONEL. 115 00:11:40,101 --> 00:11:43,652 THANKS TO YOUR COUNTRY'S GENEROSITY, WE HAVE THE WEAPON OF TOMORROW TODAY. 116 00:11:43,687 --> 00:11:45,905 HAS THE PRIZE CREW BEEN REMOVED FROM THE YACHT? 117 00:11:45,940 --> 00:11:48,741 YES, SIR. THEY'RE ALL ABOARD THEBARRACUDA. 118 00:11:48,776 --> 00:11:53,245 ARRANGE FOR A SUITABLE ESCORT TO MEET OUR PRISONERS AS SOON AS THEY DOCK. 119 00:11:53,280 --> 00:11:55,748 BRING THEM HERE IMMEDIATELY. YES, SIR. 120 00:11:59,752 --> 00:12:02,254 FORTUNATE YOU ANTICIPATED THIS FOOLISH MOVE. 121 00:12:02,755 --> 00:12:05,007 IT WOULD HAVE BEEN MOST EMBARRASSING. 122 00:12:05,042 --> 00:12:10,763 NOW WE'LL BE ABLE TO TURN IT TO OUR MUTUAL ADVANTAGE. [ Glasses Clink Together ] 123 00:12:25,027 --> 00:12:27,530 THEY DELIBERATELY LEFT THE YACHT FOR US TO FIND. 124 00:12:27,565 --> 00:12:30,533 NATURALLY. THEY KNEW WE'D PUT A PRIZE CREW ABOARD, AND THEY WANTED TO TAKE IT. 125 00:12:30,568 --> 00:12:33,035 PROBABLY FOR PROPAGANDA. 126 00:12:33,070 --> 00:12:37,039 MAYBE ALEJANDRO WAS NEVER ANYTHING BUT BAIT IN THE TRAP. 127 00:12:37,074 --> 00:12:41,343 YOU'RE DEDICATED TO DISTRUSTING HIM, AREN'T YOU? 128 00:12:41,378 --> 00:12:44,713 I'VE REPORTED THE SITUATION TO WASHINGTON. THEY MADE IT VERY CLEAR... 129 00:12:44,748 --> 00:12:47,216 THAT WE'LL GET NO SUPPORT IF THERE'S MORE TROUBLE. [ Knocking ] 130 00:12:47,251 --> 00:12:50,936 - YEAH. - WE JUST RECEIVED A CODED MESSAGE, ADMIRAL. 131 00:12:53,939 --> 00:12:57,943 AH, THE RESISTANCE FIGHTERS WILL MEET US TODAY AT 1800 IN BANYAN COVE. 132 00:12:57,978 --> 00:13:00,896 YOU KNOW THE PLACE? YES. 133 00:13:00,931 --> 00:13:04,400 THE BEACH IS FLAT, OPEN WITH NO COVER. 134 00:13:04,900 --> 00:13:07,653 IT WILL NOT BE EASY TO AVOID BEING SEEN BY THE PATROLS. 135 00:13:09,038 --> 00:13:11,040 WE'LL HAVE TO RISK IT. 136 00:13:24,053 --> 00:13:26,555 [ Chattering ] 137 00:13:34,730 --> 00:13:37,233 OH, WHAT A HEADACHE. 138 00:13:37,268 --> 00:13:40,236 OH, YEAH. 139 00:13:40,736 --> 00:13:44,240 LIKE THE WORLD'S WORST HANGOVER, 140 00:13:44,275 --> 00:13:46,742 AND I HAVEN'T EVEN HAD A DRINK. 141 00:13:48,027 --> 00:13:50,446 WHAT WAS THAT FOG, SIR? 142 00:13:50,481 --> 00:13:53,949 SOME KIND OF NEW NERVE GAS, I GUESS. 143 00:13:53,984 --> 00:13:59,205 WHY DID THEY WANT TO SHANGHAl US? [ Coughs ] 144 00:13:59,240 --> 00:14:02,541 HEY. HEY, WAIT A MINUTE. 145 00:14:08,547 --> 00:14:10,549 [ Men Coughing ] 146 00:14:23,062 --> 00:14:25,814 [ Snaps Fingers ] 147 00:14:27,616 --> 00:14:29,869 [ Door Squeaks ] 148 00:14:32,071 --> 00:14:36,158 GENTLEMEN, I AM GENERAL ESTEBAN D'ALVAREZ. 149 00:14:36,193 --> 00:14:39,712 WELL, WHY WERE WE KIDNAPPED? HEY! 150 00:14:42,748 --> 00:14:44,750 YOU ARE CAPTAIN LEE CRANE. 151 00:14:46,385 --> 00:14:48,721 YOUR WALLET. I ASKED A QUESTION. 152 00:14:48,756 --> 00:14:52,892 YOU'RE NOT KIDNAPPED. YOU WERE ARRESTED, 153 00:14:53,392 --> 00:14:58,230 WHILE ATTEMPTING TO KIDNAP OUR BELOVEDPRESIDENTE, ALEJANDRO FUENTES. 154 00:14:58,681 --> 00:15:00,683 WHO'S GONNA BELIEVE THAT? 155 00:15:00,718 --> 00:15:03,185 ALL OF MY COUNTRYMEN. BECAUSE THEY'RE AFRAID NOT TO. 156 00:15:03,220 --> 00:15:05,688 BECAUSE YOU ARE GOING TO PUBLICLY ADMIT YOUR GUILT. 157 00:15:05,723 --> 00:15:08,908 I'LL ADMIT NOTHING, PUBLICLY OR PRIVATELY. 158 00:15:08,943 --> 00:15:11,994 YOU MAY CHANGE YOUR MIND. 159 00:15:17,783 --> 00:15:21,287 ANOTHER ENEMY OF THE PEOPLE. 160 00:15:21,322 --> 00:15:24,790 TO CELEBRATE THE FIRST ANNIVERSARY OF OUR LIBERATION, 161 00:15:24,825 --> 00:15:28,294 I PROMISED THAT EVERY HOUR ONE TRAITOR WILL DIE, 162 00:15:28,329 --> 00:15:31,880 FROM NOW UNTIL MIDNIGHT TOMORROW. 163 00:15:31,915 --> 00:15:36,769 NAMES ARE BEING DRAWN BY LOT FROM THE CONDEMNED MEN HERE. 164 00:15:36,804 --> 00:15:41,190 YOUR FOUR NAMES ARE ALREADY INCLUDED AND WILL REMAIN SO... 165 00:15:41,690 --> 00:15:47,363 UNTIL YOU ADVISE ME THAT YOU ARE READY TO MAKE THE PUBLIC CONFESSION OF YOUR GUILT. 166 00:15:50,115 --> 00:15:53,118 CAPTAIN. 167 00:15:53,619 --> 00:15:55,120 GENTLEMEN. 168 00:16:07,132 --> 00:16:09,635 I��ATENCIO��N! 169 00:16:09,670 --> 00:16:12,504 CAPTAIN, YOU THINK HE MEANS IT? 170 00:16:12,539 --> 00:16:15,507 NO, HE'S JUST TRYING TO THROW A BLUFF INTO US. 171 00:16:15,542 --> 00:16:19,895 [ Man Yells In Spanish ] YEAH, YEAH, HE'S JUST BLUFFIN'. 172 00:16:19,930 --> 00:16:23,065 - [ Man Yells In Spanish ] -[ Gunfire ] 173 00:16:39,448 --> 00:16:41,950 [ Snaps Fingers ] 174 00:16:41,985 --> 00:16:44,453 WELL, ALEJANDRO, 175 00:16:44,488 --> 00:16:46,955 YOUR TRIP WAS SHORTER THAN YOU PLANNED. 176 00:16:46,990 --> 00:16:49,341 YOU UNDERESTIMATED ME, HUH? 177 00:16:49,842 --> 00:16:51,844 ESTEBAN, THEY ARE USING YOU. 178 00:16:56,265 --> 00:17:00,019 ALEJANDRO, YOU KNOW SOMETHING? YOU HAVE LIVED TOO LONG. 179 00:17:00,054 --> 00:17:02,554 IN THE EARLY DAYS, YOU SERVED A PURPOSE. 180 00:17:02,589 --> 00:17:05,441 NOW YOU'RE IN THE WAY. 181 00:17:05,476 --> 00:17:07,776 THEN WHY DID YOU BRING ME BACK, EH? 182 00:17:07,811 --> 00:17:12,781 YOUR DEFECTION COULD CAUSE TROUBLE. I HAVE TO PRESERVE YOUR IMAGE. 183 00:17:12,816 --> 00:17:17,536 THE GALLANT FIGHTER, HEROIC TO THE END, HUH? 184 00:17:17,571 --> 00:17:21,206 IF ONLY THOSE FOOLS HAD LET GALDOS SHOOT YOU. 185 00:17:21,707 --> 00:17:23,575 I WON'T BE USED BY YOU ANYMORE. 186 00:17:23,610 --> 00:17:26,962 - I WILL TELL THE PEOPLE THE TRUTH. -DOCTOR! 187 00:17:26,997 --> 00:17:30,833 NO, PLEASE. DON'T DRUG ME. HEY, YOU, COME HERE. HELP THE DOCTOR. 188 00:17:30,868 --> 00:17:35,087 [ Struggling ] OH, NO. PLEASE NO! 189 00:17:44,930 --> 00:17:47,433 A CODED MESSAGE THAT WAS INTERCEPTED... 190 00:17:48,934 --> 00:17:52,438 FROM THE RESISTANCE MOVEMENT TO THESEAVIEW. 191 00:17:52,473 --> 00:17:57,943 THEY MEAN TO ATTEMPT A LANDING IN BANYAN COVE AT 6:00. 192 00:17:57,978 --> 00:18:00,946 BE READY FOR THEM. YES, SIR. 193 00:18:01,447 --> 00:18:05,451 DOUBLE THE COASTAL PATROL. ALERT ALL SUBCHASERS AND TORPEDO BOATS. 194 00:18:05,486 --> 00:18:07,953 VERY GOOD, SIR. 195 00:18:18,714 --> 00:18:21,717 MARK. ALL STOP. 196 00:18:25,521 --> 00:18:28,941 WE'RE A THOUSAND YARDS OFF BANYAN COVE, SIR. 197 00:18:28,976 --> 00:18:31,944 WE'LL HOLD THIS POSITION TILL ZERO HOURS MINUS 30 MINUTES, 198 00:18:32,444 --> 00:18:34,947 THEN SURFACE TO ALLOW THE LANDING PARTY TO DISEMBARK. 199 00:18:34,982 --> 00:18:37,449 WHO ELSE WILL GO WITH YOU? JUST SEAMAN WILLIAMS. 200 00:18:37,484 --> 00:18:39,952 YOU COMMAND THESEAVIEW, MR. MORTON. RIGHT, SIR. 201 00:18:39,987 --> 00:18:44,456 AFTER WE DISEMBARK, SUBMERGE AND RETURN TO A POSITION OUTSIDE THE THREE-MILE ZONE. 202 00:18:44,491 --> 00:18:47,960 WHEN WILL WE PICK YOU UP? GIVE US EXACTLY 48 HOURS. 203 00:18:47,995 --> 00:18:50,462 IF WE'RE NOT WAITING FOR YOU, PROCEED AT ONCE TO HOME BASE. 204 00:18:54,416 --> 00:18:56,919 EXCUSE ME, SIR, BUT I JUST PICKED UP ANOTHER CODED MESSAGE. 205 00:18:56,954 --> 00:19:00,422 FROM THE RESISTANCE FORCES? THIS TIME THEY USED ANOTHER CODE. 206 00:19:00,457 --> 00:19:05,427 "LANDING PLANS KNOWN. CHANGE RENDEZVOUS TO BAY OF RED CLIFFS. TIME 1700." 207 00:19:05,462 --> 00:19:07,679 THAT'S ONE HOUR EARLIER. THIS MAY BE FROM D'ALVAREZ. 208 00:19:07,714 --> 00:19:11,066 NO. IF HE KNEW ABOUT THE ORIGINAL PLAN, WHY BOTHER TO CHANGE IT? 209 00:19:11,101 --> 00:19:13,936 HE'D SIMPLY WAIT FOR US AT BANYAN COVE. 210 00:19:13,971 --> 00:19:16,939 BUT THE RED CLIFFS ARE THE PLACE I WOULD HAVE CHOSEN. 211 00:19:16,974 --> 00:19:20,826 MR. MORTON, PROCEED TO THE BAY OF RED CLIFFS. RIGHT, SIR. 212 00:19:20,861 --> 00:19:23,328 WE HAVE A FRIEND CLOSE TO D'ALVAREZ. 213 00:19:54,309 --> 00:19:56,311 [ Air Hissing ] 214 00:21:05,264 --> 00:21:07,215 [ Grunting ] 215 00:21:19,478 --> 00:21:22,364 [ Gasps ] RICARDO. 216 00:21:24,566 --> 00:21:29,871 RICARDO. RICARDO. 217 00:21:29,906 --> 00:21:33,375 IT CAN'T BE. I SAW THEM KILL YOU. 218 00:21:35,127 --> 00:21:37,496 I WAS SO SURE. 219 00:21:37,531 --> 00:21:42,000 THEY WERE JUST AS SURE, BUT NOW I'M BACK, 220 00:21:42,035 --> 00:21:43,835 AND I'M GOING TO FINISH WHAT I STARTED. 221 00:21:45,253 --> 00:21:47,673 NO! YOU ARE WRONG. 222 00:21:47,708 --> 00:21:50,342 THAT REMAINS TO BE SEEN. 223 00:22:01,987 --> 00:22:04,439 WHY WAIT HERE, DETTA? 224 00:22:04,474 --> 00:22:06,441 THERE WILL BE ROADBLOCKS. 225 00:22:06,942 --> 00:22:10,946 I KNOW, BUT THE LONGER WE WAIT, THE LESS CHANCE OF GETTING THROUGH THEM. 226 00:22:10,981 --> 00:22:13,448 WE'VE GOT LESS THAN TWO DAYS. [ Door Opens ] 227 00:22:15,951 --> 00:22:17,953 [ Detta ] IT'S ALL RIGHT. 228 00:22:19,955 --> 00:22:22,207 [ Indistinct Whispering ] 229 00:22:22,242 --> 00:22:24,710 YEAH. 230 00:22:27,462 --> 00:22:29,464 THEY HAVE TAKEN YOUR MEN TO THE PRESIDENTIAL PALACE. 231 00:22:29,499 --> 00:22:32,467 ARE THEY ALL RIGHT? THEY HAVE NOT HARMED THEM AS YET. 232 00:22:32,502 --> 00:22:34,469 WHEN CAN WE GET THEM? 233 00:22:34,504 --> 00:22:37,472 I THINK I KNOW A WAY PAST THE ROADBLOCK. 234 00:22:37,507 --> 00:22:39,975 WE MUST WAIT UNTIL TOMORROW NIGHT. 235 00:22:40,010 --> 00:22:42,477 TOMORROW NIGHT? YES. 236 00:22:42,512 --> 00:22:45,480 REMEMBER, IT IS NOT ENOUGH TO GET INTO THE CITY. 237 00:22:45,515 --> 00:22:47,482 WE MUST GET INSIDE THE PALACE. 238 00:22:47,517 --> 00:22:50,485 CAN YOU HELP US DO THAT? 239 00:22:50,520 --> 00:22:53,989 I THINK SO, IF YOU TRUST ME. 240 00:22:57,492 --> 00:22:59,244 I TRUST YOU. 241 00:23:16,011 --> 00:23:19,514 WILLIAMS, MIGHT AS WELL GET SOME REST IF WE CAN. 242 00:23:19,549 --> 00:23:21,516 IF WE CAN. 243 00:23:22,768 --> 00:23:24,936 WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? 244 00:23:24,971 --> 00:23:27,572 I THOUGHT YOU HAD DIED. 245 00:23:27,607 --> 00:23:30,776 DID YOU CARE, ONE WAY OR ANOTHER? 246 00:23:33,245 --> 00:23:35,747 WHY WOULD YOU NEED TO ASK? 247 00:23:36,248 --> 00:23:39,751 IS THERE NOTHING IN YOU BUT HATRED FOR ALEJANDRO? 248 00:23:39,786 --> 00:23:43,705 RICARDO, YOU WERE WRONG ABOUT HIM. 249 00:23:44,206 --> 00:23:48,210 BUT FOR YOU, I WOULD HAVE KILLED HIM, RIGHT THERE ON THE PIER. 250 00:23:48,710 --> 00:23:50,429 PLEASE, LISTEN. 251 00:23:50,464 --> 00:23:54,266 HE HAS NOT CHANGED, I KNOW. 252 00:23:54,301 --> 00:23:56,768 HE'S ONLY PRETENDED TO SIDE WITH D'ALVAREZ, 253 00:23:56,803 --> 00:23:59,271 SO HE COULD CONTINUE HAVING SOME CONTROL OVER HIM. 254 00:23:59,771 --> 00:24:03,108 HE HATES WHAT D'ALVAREZ STANDS FOR, HAS DONE, IS DOING. 255 00:24:03,143 --> 00:24:08,063 HE SHOULD HAVE SIDED WITH ME, FOUGHT D'ALVAREZ WHEN I WANTED TO. 256 00:24:08,098 --> 00:24:12,033 YOU BOTH WOULD HAVE ENDED UP AGAINST A WALL. 257 00:24:12,068 --> 00:24:14,536 DIFFERENT MEN HAVE DIFFERENT WAYS OF FIGHTING. 258 00:24:14,571 --> 00:24:17,539 MY WAY OF FIGHTING WAS GOOD ENOUGH FOR ALEJANDRO, 259 00:24:17,574 --> 00:24:19,541 UNTIL AFTER HE WON. 260 00:24:20,992 --> 00:24:23,295 DO THEY KNOW HOW YOU FEEL ABOUT IT? 261 00:24:23,330 --> 00:24:25,964 DO YOU? 262 00:24:36,808 --> 00:24:40,145 WE WERE MEANT TO GET THAT MESSAGE ABOUT THE BANYAN COVE LANDING. 263 00:24:40,180 --> 00:24:42,647 WE WERE DECOYED AWAY FROM THE REAL LANDING AT RED CLIFFS. 264 00:24:42,682 --> 00:24:45,767 SO IT SEEMS, SIR. 265 00:24:45,802 --> 00:24:48,770 I WANT ROADBLOCKS ON EVERY HIGHWAY. 266 00:24:48,805 --> 00:24:52,274 I WANT EVERY VEHICLE STOPPED AND SEARCHED. 267 00:24:52,309 --> 00:24:55,277 I WANT EVERY PERSON THOROUGHLY QUESTIONED. 268 00:24:55,312 --> 00:24:57,279 DO WE KNOW HOW MANY ARE IN THE LANDING PARTY, SIR? 269 00:24:57,314 --> 00:24:59,781 MAYBE ONE, MAYBE A DOZEN. 270 00:25:00,282 --> 00:25:03,285 ONE THING IS CERTAIN, CAPTAIN: TO GET WHAT THEY WANT, THEY HAVE TO COME TO US, HUH? 271 00:25:03,785 --> 00:25:06,788 THE TRAP IS BAITED, SO WE WAIT. 272 00:25:06,823 --> 00:25:09,791 A LITTLE MORE THAN THAT. 273 00:25:09,826 --> 00:25:14,296 THE SUBMARINE MUST BE NEARBY WAITING TO PICK THEM UP AGAIN, HUH? 274 00:25:14,331 --> 00:25:16,298 OUR FRIENDS CAME INTO OUR COUNTRY UNINVITED. 275 00:25:16,333 --> 00:25:19,801 PERHAPS WE CAN SEE TO IT THAT IT'S IMPOSSIBLE FOR THEM TO LEAVE, HMM? 276 00:25:19,836 --> 00:25:22,304 YES, SIR. HMM. 277 00:25:25,307 --> 00:25:27,526 [ Clattering ] 278 00:25:42,707 --> 00:25:45,043 CAPTAIN. YEAH? 279 00:25:45,078 --> 00:25:48,547 WHAT TIME IS IT? ALMOST 7:00. 280 00:25:48,582 --> 00:25:51,049 IF THEY WERE COMING AFTER US, THEY'D BE HERE BY NOW. 281 00:25:51,084 --> 00:25:53,051 THAT'S RIGHT. 282 00:25:53,086 --> 00:25:55,554 [ Footsteps ] 283 00:25:55,589 --> 00:25:59,558 HEY, CAPTAIN, IF YOU SAY WHAT THAT GUY WANTS, WOULD IT REALLY BE SO BAD? 284 00:26:00,058 --> 00:26:02,561 I MEAN, LOOK. WHO'D BELIEVE IT? LOTS OF PEOPLE UNFORTUNATELY. 285 00:26:03,061 --> 00:26:05,063 ONLY THOSE WHO WANNA THINK THE WORST ABOUT AMERICANS ANYWAY. 286 00:26:05,098 --> 00:26:09,568 IT'S THE PEOPLE ON THE FENCE HE WANTS TO INFLUENCE. 287 00:26:09,603 --> 00:26:13,071 YEAH. YEAH, I GUESS YOU'RE RIGHT. 288 00:26:17,075 --> 00:26:19,578 KOWALSKI? 289 00:26:19,613 --> 00:26:23,365 THE ADMIRAL'S DOING EVERYTHING HE CAN TO FIND US, TO HELP US. YOU KNOW THAT. 290 00:26:23,400 --> 00:26:27,202 OH, SURE. BUT WHAT CAN HE DO AGAINST A WHOLE COUNTRY? 291 00:26:27,237 --> 00:26:29,537 [ Man ] I��ATENCIO��N! 292 00:26:29,572 --> 00:26:32,841 -I��APUNTEN! I��FUEGO! -[ Gunfire ] 293 00:26:43,351 --> 00:26:45,353 TIME'S RUNNING OUT, CAPTAIN. 294 00:27:06,041 --> 00:27:08,043 [ Bag Pops ] 295 00:27:09,544 --> 00:27:11,546 I HATE THIS WAITING. 296 00:27:11,581 --> 00:27:13,548 I'D RATHER DO ANYTHING BUT WAIT. 297 00:27:13,583 --> 00:27:16,551 THAT'S ONE REASON WHY I NEVER GOT MARRIED. 298 00:27:16,586 --> 00:27:19,554 MR. MORTON. 299 00:27:19,589 --> 00:27:23,058 I JUST PICKED UP THIS CODED MESSAGE. SAME AS THE FIRST ONE YESTERDAY. 300 00:27:23,558 --> 00:27:27,062 "SEAVIEW, MISSION COMPLETED. RENDEZVOUS SAME PLACE NOON TOMORROW." 301 00:27:27,562 --> 00:27:29,564 NOON? THE ADMIRAL SAID 1800. 302 00:27:30,065 --> 00:27:32,567 THINGS MUST HAVE WENT SMOOTHER THAN HE THOUGHT THEY WOULD. 303 00:27:32,602 --> 00:27:35,570 IT'S NOT LIKE THE ADMIRAL TO MAKE A CHANGE LIKE THIS MIDWAY. 304 00:27:35,605 --> 00:27:38,073 BUT IF THE GUYS ARE OUT THERE, THE QUICKER WE GET 'EM OUT, THE BETTER. 305 00:27:38,108 --> 00:27:40,575 IF THERE WERE SOME WAY TO CONFIRM THIS. 306 00:27:40,610 --> 00:27:43,578 BUT THERE AIN'T. AND IF THE ADMIRAL AND THE GUYS ARE THERE AND WAITING AT NOON, 307 00:27:43,613 --> 00:27:46,081 AND WE DON'T SHOW UP? 308 00:27:46,116 --> 00:27:49,084 YOU'RE RIGHT. THERE'S NO CHOICE. 309 00:28:05,684 --> 00:28:08,186 WHAT IS IT? D'ALVAREZ CALLS IT... 310 00:28:08,221 --> 00:28:12,691 THE INSTITUTE FOR ADVANCED SCIENTIFIC RESEARCH. 311 00:28:13,191 --> 00:28:16,194 IT'S WHERE THEY MAKE LETHION. LETHION? 312 00:28:16,229 --> 00:28:19,197 THE NERVE GAS WHICH PARALYZES IN SECONDS. 313 00:28:19,232 --> 00:28:22,200 AH, YES, THE FOG THAT LEE DESCRIBED. 314 00:28:22,235 --> 00:28:26,204 OUR FRIEND AND ALLY BUILT THIS PLANT. 315 00:28:26,239 --> 00:28:28,206 MOST OF THE TECHNICIANS ARE FOREIGNERS. 316 00:28:28,707 --> 00:28:31,710 DETTA, WE DON'T WANT A GUIDED TOUR. 317 00:28:31,745 --> 00:28:33,712 HOW DO WE GET TO THE CAPITAL? 318 00:28:33,747 --> 00:28:36,715 TRUCKS WHICH HAUL THE GAS HAVE TOP PRIORITY. 319 00:28:36,750 --> 00:28:38,633 THEY'LL LET THEM PASS THE ROADBLOCKS. 320 00:29:28,850 --> 00:29:31,219 QUICKLY, GET THEIR UNIFORMS. 321 00:29:32,804 --> 00:29:35,940 [ Murmuring ] 322 00:29:35,975 --> 00:29:38,610 THE RENDEZVOUS WAS SET FOR NOON. 323 00:29:38,645 --> 00:29:43,114 I WANT THE ENTIRE BAY OF THE RED CLIFFS SATURATED WITH DEPTH CHARGES AT THAT TIME. 324 00:29:43,149 --> 00:29:45,617 YES, CORRECT. 325 00:29:47,118 --> 00:29:50,121 EL PRESIDENTE. ALEJANDRO. 326 00:29:56,628 --> 00:30:00,632 THE PEOPLE CELEBRATE THE ANNIVERSARY OF THE GREAT REVOLUTION. 327 00:30:01,132 --> 00:30:03,384 THEY'RE IMPATIENT. 328 00:30:03,419 --> 00:30:05,470 JUST LISTEN. 329 00:30:05,505 --> 00:30:08,756 SOME OF THEM HAVE BEEN OUT THERE SINCE DAWN, 330 00:30:08,791 --> 00:30:13,478 WAITING TO GET EVEN A GLIMPSE OF THEIR HERO. 331 00:30:14,813 --> 00:30:16,815 CAN'T... 332 00:30:16,850 --> 00:30:21,319 GO... OUT. OF COURSE YOU CAN. 333 00:30:21,354 --> 00:30:27,025 BECAUSE WE'LL GO ARM IN ARM. I'LL BE SUPPORTING YOU, AS I ALWAYS HAVE. 334 00:30:27,060 --> 00:30:30,411 NO, PLEASE. 335 00:30:30,446 --> 00:30:32,864 NO! 336 00:30:36,167 --> 00:30:41,789 TODAY, JUST AN APPEARANCE TO SILENCE ANY VICIOUS RUMORS THAT MAY HAVE BEEN CIRCULATED. 337 00:30:41,824 --> 00:30:46,377 NO SPEECH. JUST LET THE PEOPLE LOOK AT YOU FOR A FEW MOMENTS. 338 00:30:46,412 --> 00:30:50,798 LET THEM CHEER YOU. LET THEM BE REASSURED. 339 00:30:56,271 --> 00:30:58,556 [ Crowd Murmuring ] 340 00:31:01,526 --> 00:31:03,862 RAISE YOUR ARM. 341 00:31:05,313 --> 00:31:07,315 RAISE IT! 342 00:31:07,815 --> 00:31:12,120 [ Crowd Cheers ] HIGHER. 343 00:31:18,493 --> 00:31:22,297 [ Cell Door Lock Clicks, Door Opens ] 344 00:31:27,335 --> 00:31:30,338 WELL, CAPTAIN CRANE, YOU'RE STILL UNWILLING TO CONFORM? 345 00:31:46,404 --> 00:31:49,490 VERY WELL. 346 00:31:49,991 --> 00:31:51,993 WHICH ONE OF YOU IS, UH, 347 00:31:56,497 --> 00:31:59,250 FARRELL. 348 00:32:00,585 --> 00:32:04,088 HEY, FARRELL, YOUR NAME HAS BEEN CHOSEN. 349 00:32:08,876 --> 00:32:13,348 COME ON, FARRELL, QUICKLY. 350 00:32:13,383 --> 00:32:16,050 [ Snaps Fingers ] 351 00:32:16,085 --> 00:32:20,555 CAPTAIN! CAPTAIN CRANE? 352 00:32:20,590 --> 00:32:23,057 FARRELL? KOWALSKI! 353 00:32:28,062 --> 00:32:31,866 CAPTAIN CRANE! LET ME GO, YOU... 354 00:32:33,234 --> 00:32:36,070 CAPTAIN CRANE! 355 00:32:41,576 --> 00:32:43,544 [ Yells ] 356 00:32:51,669 --> 00:32:54,555 [ Man Yelling ] 357 00:32:56,557 --> 00:33:00,561 GET OFF! GET INSIDE! BOTH OF YOU! 358 00:33:04,065 --> 00:33:06,734 ARE YOU ALL RIGHT, SIR? YOU'RE A LITTLE LATE WITH YOUR CONCERN. 359 00:33:06,769 --> 00:33:10,104 I'M VERY SORRY, SIR. MY ATTENTION WAS DISTRACTED. THAT'S OF NO IMPORTANCE. 360 00:33:14,609 --> 00:33:18,363 THE BLINDNESS IS TEMPORARY, CAPTAIN. IT WILL PASS. 361 00:33:18,398 --> 00:33:21,532 CAPTAIN CRANE! KOWALSKI! 362 00:33:21,567 --> 00:33:25,169 CAPTAIN CRANE! FARRELL! 363 00:33:25,204 --> 00:33:27,455 YOU FILTHY BUTCHERS! 364 00:33:27,490 --> 00:33:29,791 THERE'S STILL TIME TO SAVE HIM, CAPTAIN. 365 00:33:29,826 --> 00:33:31,793 SAY THE WORD, I WILL STEP TO THE WINDOW. 366 00:33:34,128 --> 00:33:36,881 [ Man ] I��APUNTEN! I��FUEGO 367 00:33:36,916 --> 00:33:39,300 [ Gunfire ] 368 00:33:42,303 --> 00:33:46,307 I DO NOT KNOW WHICH OF YOUR CREW WILL BE NEXT, CAPTAIN CRANE, 369 00:33:46,342 --> 00:33:50,812 BUT I CAN PROMISE YOU THAT YOU WILL LIVE TO SEE ALL OF THEM DIE. 370 00:33:59,037 --> 00:34:01,039 GET IN THERE! 371 00:34:15,336 --> 00:34:18,840 WE'RE APPROACHING RED CLIFFS, SIR. STAND BY TO SURFACE. 372 00:34:18,875 --> 00:34:21,342 MR. MORTON, THAT MESSAGE ABOUT THE NOON RENDEZVOUS WAS A PHONY. 373 00:34:21,377 --> 00:34:23,344 THIS WARNING JUST CAME THROUGH. IT'S A TRAP. 374 00:34:26,681 --> 00:34:30,568 [ Explosions ] 375 00:34:33,237 --> 00:34:36,107 RIG FOR DEPTH CHARGES! 376 00:34:36,142 --> 00:34:38,443 [ Explosions ] 377 00:34:40,945 --> 00:34:42,947 BATTLE STATIONS! BATTLE STATIONS! 378 00:34:43,448 --> 00:34:45,450 [ Man ] NO SHIP CONTACT. THEY MUST BE PLANES. 379 00:34:45,485 --> 00:34:47,251 TAKE 'ER DOWN, VERTICAL DIVE. 380 00:35:19,784 --> 00:35:22,787 I-I AM SORRY. 381 00:35:23,287 --> 00:35:25,289 THEY HAVE KILLED ONE OF YOUR MEN. 382 00:35:29,293 --> 00:35:32,296 DO YOU KNOW WHICH ONE? A MAN CALLED FARRELL. 383 00:35:32,331 --> 00:35:35,800 [ Scoffs ] WHY? 384 00:35:36,300 --> 00:35:38,803 WHAT COULD THEY POSSIBLY HOPE TO GAIN BY IT? 385 00:35:39,303 --> 00:35:43,307 THEY ALSO DEMAND A PUBLIC CONFESSION FROM YOUR CAPTAIN CRANE. 386 00:35:46,644 --> 00:35:49,147 THEY WILL KILL HIM TOO. 387 00:35:49,647 --> 00:35:52,150 WE HAVE THE TRUCK, THE GAS. 388 00:35:52,185 --> 00:35:56,154 WE KNOW WHAT TO DO. YET WE HIDE IN THIS PLACE. 389 00:35:57,155 --> 00:35:59,357 WHY? 390 00:36:02,360 --> 00:36:04,362 WE HAVE A GOOD FRIEND IN THE PALACE. 391 00:36:04,397 --> 00:36:08,366 HE SAYS IT WILL BE EASIER DURING THE SIESTA. 392 00:36:08,401 --> 00:36:10,868 DETTA, IF WE WAIT ANY LONGER, THEY MAY KILL THE OTHERS. 393 00:36:10,903 --> 00:36:12,870 WE HAVE TO BE AT THE BAY OF RED CLIFFS BEFORE 6:00 TONIGHT. 394 00:36:12,905 --> 00:36:18,876 IF WE ARE TO SUCCEED, WE MUSTN'T GO BEFORE 3:00. I KNOW THERE WILL BE TIME. 395 00:36:18,911 --> 00:36:21,128 I'VE HAD ENOUGH OF WAITING! 396 00:36:22,547 --> 00:36:27,802 NO, RICARDO. IF WE GO NOW, WE FAIL. WE DIE. 397 00:36:27,837 --> 00:36:29,804 I SAY WE GO. 398 00:36:29,839 --> 00:36:31,806 PATIENCE. 399 00:36:31,841 --> 00:36:34,809 THREE MORE HOURS WON'T COOL YOUR HATRED. 400 00:36:38,529 --> 00:36:41,232 AND WHAT DO YOU SAY? 401 00:36:42,950 --> 00:36:46,320 - WE WAIT. - WHAT ABOUT YOUR MEN? 402 00:36:46,355 --> 00:36:49,123 THROWING AWAY OUR LIVES WON'T HELP THEM ANY. 403 00:36:49,158 --> 00:36:52,410 ADMIRAL, WHY ARE YOU HERE? 404 00:36:52,445 --> 00:36:55,129 - NOT TO BE A MARTYR. - I'M A PATRIOT! 405 00:36:55,164 --> 00:36:58,165 AND A FOOL. 406 00:37:05,223 --> 00:37:07,892 [ Explosion ] 407 00:37:15,933 --> 00:37:18,436 WE JUST HAVE TO LIE HERE AND LET THEM POUND US TO PIECES. 408 00:37:57,308 --> 00:37:59,310 WE'VE HAD A LONG JOURNEY TOGETHER. 409 00:37:59,345 --> 00:38:03,314 PERHAPS NOW IT IS NEARLY OVER. 410 00:38:03,349 --> 00:38:07,318 YOU STILL DREAM OF BRIGHT, NEW TOMORROWS, DETTA. 411 00:38:07,353 --> 00:38:10,321 THEY NEVER COME. 412 00:38:10,356 --> 00:38:16,327 I STILL DREAM. YES, RICARDO. 413 00:38:16,362 --> 00:38:20,331 I-I STILL DREAM FOR US. 414 00:38:20,366 --> 00:38:24,335 I NO LONGER BELIEVE IN SUCH VISIONS. 415 00:38:24,835 --> 00:38:28,139 THIS IS AN END, NOT A BEGINNING. 416 00:38:46,941 --> 00:38:49,944 LET'S START. ALL RIGHT. 417 00:39:24,528 --> 00:39:26,897 YES, COLONEL. 418 00:39:26,932 --> 00:39:29,400 YES. 419 00:39:29,900 --> 00:39:32,403 I-I'LL CHECK INTO IT AT ONCE. 420 00:39:32,438 --> 00:39:34,405 I WILL EXPECT YOU. 421 00:39:35,906 --> 00:39:38,909 HEY, SERRA. YES, SIR. 422 00:39:38,944 --> 00:39:41,412 COME HERE. 423 00:39:41,447 --> 00:39:43,914 I'VE JUST BEEN ADVISED THAT A TRUCK... 424 00:39:43,949 --> 00:39:45,916 CARRYING A SHIPMENT OF LETHION FROM THE INSTITUTE... 425 00:39:46,417 --> 00:39:48,419 HAS BEEN MISSING SINCE EARLY MORNING. 426 00:39:48,454 --> 00:39:50,921 IT'S POSSIBLE THAT OUR LANDING PARTY HAS COMMANDEERED IT. 427 00:39:50,956 --> 00:39:53,424 ISSUE AN IMMEDIATE ALERT. AT ONCE, SIR. 428 00:39:56,761 --> 00:40:01,182 CHIEF. HOW ARE THE REPAIRS GOING? 429 00:40:01,217 --> 00:40:03,684 SLOW. THEY DID A LOT OF DAMAGE. 430 00:40:03,719 --> 00:40:06,687 THEY'D HAVE DONE A LOT MORE IF WE HADN'T FIRED THAT PHONY DEBRIS THROUGH THE TUBES. 431 00:40:07,188 --> 00:40:10,691 HOW MUCH LONGER DO YOU THINK IT WILL BE? TWO, THREE HOURS AT LEAST. 432 00:40:10,726 --> 00:40:14,195 IT'S ALMOST 1500. IN THREE HOURS, WE HAVE TO BE WAITING FOR THE ADMIRAL. 433 00:40:14,230 --> 00:40:16,197 AYE, AYE, SIR. 434 00:40:32,763 --> 00:40:37,802 THAT WAS A VERY GOOD SHOT. EXCUSE ME, GENTLEMEN. 435 00:40:37,837 --> 00:40:41,138 WHICH ONE OF YOU IS, UM... 436 00:40:42,473 --> 00:40:45,276 [ Chuckles ] UH... 437 00:40:55,736 --> 00:40:58,072 PATTERSON. 438 00:40:59,073 --> 00:41:02,209 STILL NO STATEMENT, CAPTAIN? 439 00:41:03,661 --> 00:41:05,663 AS YOU WISH. 440 00:41:05,698 --> 00:41:08,165 [ Snaps Fingers ] 441 00:41:08,200 --> 00:41:10,167 [ Lock Clicks Open ] 442 00:41:25,432 --> 00:41:27,434 [ Cell Door Closes ] 443 00:42:14,315 --> 00:42:16,317 [ Men Coughing ] 444 00:42:27,745 --> 00:42:30,331 - [ Yelling In Spanish ] - [ Gunshots ] 445 00:42:34,468 --> 00:42:37,254 [ Men Coughing ] 446 00:42:43,260 --> 00:42:46,263 [ Man Yelling In Spanish ] 447 00:43:31,692 --> 00:43:33,978 CRANE, WHERE ARE YOU? 448 00:43:34,013 --> 00:43:35,980 WHERE ARE YOU, CRANE? 449 00:43:36,015 --> 00:43:38,399 ADMIRAL, OVER HERE! 450 00:43:41,902 --> 00:43:43,904 PUT THESE ON QUICKLY. ALL RIGHT. 451 00:43:48,409 --> 00:43:50,411 WHERE'S RICARDO? GONE TO GET THE PRESIDENT. 452 00:43:50,446 --> 00:43:52,413 HE'S GONE TO KILL HIM. 453 00:43:55,666 --> 00:43:58,002 HURRY. THE GAS IS PARALYZING. 454 00:44:02,089 --> 00:44:04,091 THE MISSING TRUCK PASSED THE ROADBLOCK BEFORE NOON. 455 00:44:04,591 --> 00:44:07,094 THEY'RE HERE IN THE CAPITAL. 456 00:44:07,129 --> 00:44:09,596 [ Coughing ] 457 00:44:13,100 --> 00:44:16,103 LETHION. THEY'RE IN THE PALACE. 458 00:44:16,138 --> 00:44:19,106 SOUND THE ALARM. I'LL SEE TO THEPRESIDENTE. 459 00:44:20,491 --> 00:44:23,444 [ Breathing Heavily ] 460 00:44:30,451 --> 00:44:32,453 [ Breathing Faster ] HUH? 461 00:44:40,010 --> 00:44:42,796 RICARDO? 462 00:44:42,831 --> 00:44:47,935 A DREAM? NO, NO DREAM. 463 00:44:47,970 --> 00:44:52,189 C-COME TO KILL ME? 464 00:44:53,607 --> 00:44:55,609 I TOLD YOU I WOULD. 465 00:44:55,644 --> 00:44:57,444 JUST AS WELL. 466 00:44:57,479 --> 00:45:00,280 JUST AS WELL. 467 00:45:00,315 --> 00:45:03,233 JUST AS WELL. 468 00:45:03,734 --> 00:45:05,536 WHY ARE YOU TALKING LIKE THAT? 469 00:45:05,571 --> 00:45:08,822 ARE YOU TOO DRUNK TO REALIZE WHAT'S HAPPENING? 470 00:45:10,124 --> 00:45:13,794 DRUGGED. DRUGGED. 471 00:45:14,294 --> 00:45:16,046 D'ALVAREZ DRUG... 472 00:45:34,098 --> 00:45:36,100 HEY! 473 00:45:54,334 --> 00:45:56,336 [ Ring Squirts ] 474 00:46:06,430 --> 00:46:08,766 STEBAN! 475 00:46:50,808 --> 00:46:53,310 NELSON. I CAN'T SEE, MY EYES. 476 00:46:53,345 --> 00:46:57,314 CAPTAIN, WE HAVE TO GET HIM OUT OF HERE. QUICKLY. 477 00:47:06,990 --> 00:47:08,992 [ Groans ] 478 00:47:29,129 --> 00:47:31,131 THIS IS CAPTAIN SERRA. 479 00:47:31,166 --> 00:47:35,135 INFORM THE PATROL AT RED CLIFFS TO RETURN TO THEIR BARRACKS. 480 00:47:35,170 --> 00:47:40,641 YES. YES, THE ALERT HAS BEEN CANCELED. 481 00:47:40,676 --> 00:47:43,644 NOW SWITCH ME TO THE COMMANDER OF THE COURTYARD GUARDS. [ Explosion ] 482 00:47:44,945 --> 00:47:47,564 [ Serra Coughing ] 483 00:48:08,135 --> 00:48:10,137 [ Alarm Wailing ] KOWALSKI, START THE TRUCK. 484 00:48:10,172 --> 00:48:12,639 THE ALARM. IN A MOMENT, THIS PLACE WILL BE SWARMING WITH SOLDIERS. 485 00:48:12,674 --> 00:48:15,342 - COME ON. - [ Gunshot ] 486 00:48:17,060 --> 00:48:19,846 - IT'S EMPTY. - [ Gunshot ] 487 00:48:21,265 --> 00:48:24,101 [ Truck Engine Cranking ] 488 00:48:24,136 --> 00:48:27,271 WHAT'S WRONG? IT WON'T START. 489 00:48:27,306 --> 00:48:30,274 TURN IT OVER. I'LL TRY AND GET THE GAS. 490 00:48:32,109 --> 00:48:34,361 THERE'S A MACHINE GUN AT THE GATE. 491 00:48:34,396 --> 00:48:38,448 - I'LL HOLD THEM OFF UNTIL YOU GET AWAY. - RICARDO, YOU HAVE DONE ENOUGH. 492 00:48:39,866 --> 00:48:42,869 I HAVE DONE NOTHING UNLESS YOU ARE SAFE. 493 00:48:42,904 --> 00:48:44,871 YOU HAVE WORK TO DO OUTSIDE. 494 00:48:44,906 --> 00:48:48,709 MY PLACE IS HERE UNTIL YOU RETURN. 495 00:48:48,744 --> 00:48:52,679 RICARDO, WAIT FOR ME. I WANT TO GO WITH YOU. 496 00:48:52,714 --> 00:48:57,100 -ARE YOU SURE? - YES. 497 00:49:01,805 --> 00:49:05,309 [ Gunshots ] 498 00:49:05,344 --> 00:49:08,862 -[ Machine Gun Fire ] - KOWALSKI, GO! 499 00:49:08,897 --> 00:49:11,531 [ Gunfire Continues ] 500 00:49:28,665 --> 00:49:33,420 [ Machine Gun Firing ] 501 00:50:04,618 --> 00:50:06,920 THE FIRING STOPPED. 502 00:50:06,955 --> 00:50:08,789 BUT NOT FOR LONG. 39156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.