All language subtitles for Venkovský ucitel (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,481 --> 00:00:11,473 CO-PRODUCERS 2 00:00:12,961 --> 00:00:15,953 SUPPORTED BY 3 00:00:39,121 --> 00:00:42,113 STARRING 4 00:00:50,881 --> 00:00:53,873 IN A FILM BY 5 00:01:07,921 --> 00:01:17,990 COUNTRY TEACHER 6 00:01:40,201 --> 00:01:42,669 Do you knowwhere I can find the principal?. 7 00:01:42,761 --> 00:01:45,958 It's you. I was afraid you'd changed your mind. 8 00:01:46,041 --> 00:01:47,838 Wait a moment. 9 00:01:49,721 --> 00:01:54,351 Everyone to the playground! No slacking! I see everything! 10 00:01:58,361 --> 00:02:00,716 Come along. 11 00:02:10,681 --> 00:02:12,080 Sit. 12 00:02:16,041 --> 00:02:19,317 Please welcome Mr. Odehnal. 13 00:02:20,201 --> 00:02:23,193 He will be teaching you natural sciences. 14 00:02:23,521 --> 00:02:28,675 Remember, he has taught truly intelligent children... 15 00:02:29,561 --> 00:02:31,358 at a city prep school. 16 00:02:32,761 --> 00:02:36,197 Please, colleague, the class is yours. 17 00:02:38,321 --> 00:02:44,954 My name is Petr Odehnal. Together we'll study nature. 18 00:02:52,001 --> 00:02:56,791 Like it or not, all of us are units of nature. 19 00:02:56,961 --> 00:03:00,874 And that's why we have to try to understand nature. 20 00:03:01,681 --> 00:03:05,469 If we don't understand nature 21 00:03:06,281 --> 00:03:10,035 we can't understand ourselves. 22 00:03:17,961 --> 00:03:21,271 I'm going to show you something I found. 23 00:03:21,601 --> 00:03:23,796 Can anyone tell us what it is?. 24 00:03:23,921 --> 00:03:26,594 - A snail. - No, no, no. 25 00:03:26,761 --> 00:03:29,195 Not a snail. What is it?. 26 00:03:32,281 --> 00:03:35,034 Come on, children, who knows?. 27 00:03:36,321 --> 00:03:40,360 Who knows the correct answer?. What is it called?. 28 00:03:40,681 --> 00:03:43,559 - Terezka?. - A snail, what else?. 29 00:03:43,681 --> 00:03:48,960 A garden snail! No one's ever heard that before?. 30 00:03:49,641 --> 00:03:54,761 No one knows anything, no one's interested, no one cares. 31 00:03:56,161 --> 00:03:59,153 Good luck, teacher. 32 00:04:07,881 --> 00:04:16,038 It really isn't a snail. Not even a garden snail. 33 00:04:17,081 --> 00:04:22,235 What is it?. Just a shell, a little house for a snail. 34 00:04:22,761 --> 00:04:27,881 The tenant died, only dead nature's left. 35 00:04:27,961 --> 00:04:29,838 There's nothing alive here. 36 00:04:30,161 --> 00:04:34,996 But from the shell, we can learn about its life. 37 00:04:35,121 --> 00:04:37,396 It's all recorded here. 38 00:04:37,601 --> 00:04:42,880 Born here. A tiddler here. It grew and grew. 39 00:04:43,641 --> 00:04:46,235 Looks like it got through its first winter here. 40 00:04:46,321 --> 00:04:50,439 Here, something happened. Look. 41 00:04:51,401 --> 00:04:58,796 Something cracked his shell, maybe a rock, but it mended. 42 00:04:58,881 --> 00:05:01,031 You can see it perfectly here. 43 00:05:01,241 --> 00:05:03,596 See it?. The little scar. 44 00:05:11,081 --> 00:05:14,153 Listen, what are you really doing here?. 45 00:05:15,241 --> 00:05:17,038 What do you mean?. 46 00:05:20,561 --> 00:05:22,791 What can we offer you?. 47 00:05:23,081 --> 00:05:25,675 I don't need anything. 48 00:05:25,921 --> 00:05:31,359 You're young, free, taught at prep school in Prague. 49 00:05:33,321 --> 00:05:35,118 What are you doing here?. 50 00:05:35,841 --> 00:05:40,961 I'll tell you. You messed up. You don't have to say anything. 51 00:05:41,041 --> 00:05:45,592 I'm not interested if you're in trouble or were in trouble. 52 00:05:46,761 --> 00:05:50,754 But if you actually came here of your own accord, you're crazy. 53 00:05:50,961 --> 00:05:56,399 An idealist. And from an educational standpoint you offer us nothing. 54 00:05:58,361 --> 00:06:02,354 So... two thousand a month. 55 00:06:02,801 --> 00:06:05,554 - Is that OK?. - Of course. 56 00:06:12,321 --> 00:06:16,360 "Geist und Nature". Spirit and Nature. 57 00:06:18,561 --> 00:06:21,837 6 months! You'll last no longer. 58 00:06:27,961 --> 00:06:32,637 No luxury but for us this is also an investment. 59 00:06:34,841 --> 00:06:37,560 This way, you'll get some privacy. 60 00:07:40,161 --> 00:07:42,391 - Turn it off! - Why?. 61 00:07:42,641 --> 00:07:46,600 Someone's sleeping. Jesus, turn it off! 62 00:07:46,681 --> 00:07:49,320 - Why?. - Because someone's... 63 00:07:49,401 --> 00:07:52,837 Excuse me. Sorry if I'm in your way. 64 00:07:52,921 --> 00:07:56,914 It's OK. Sleep. Just loading some hay and we're off. 65 00:08:04,281 --> 00:08:06,078 Goodbye. 66 00:08:08,321 --> 00:08:10,118 You dropped something. 67 00:08:13,921 --> 00:08:15,718 Thank you. 68 00:08:18,761 --> 00:08:20,160 Move it! 69 00:08:24,561 --> 00:08:26,517 Start throwing. 70 00:09:22,121 --> 00:09:25,033 - Mr. Teacher... - Yes. 71 00:09:25,441 --> 00:09:29,036 Please leave it on. That way, I'm less afraid. 72 00:09:29,361 --> 00:09:31,158 Excuse me. 73 00:09:36,441 --> 00:09:39,592 - May I turn off the light?. - You may. 74 00:09:42,161 --> 00:09:46,120 - So, goodnight. - Goodnight. Thank you. 75 00:10:33,441 --> 00:10:37,150 Let's try again, Marushka. We're not giving up. 76 00:10:41,601 --> 00:10:43,512 Let's press it together. 77 00:10:45,041 --> 00:10:50,752 You can investigate up here. You focus here. See?. 78 00:10:50,841 --> 00:10:54,151 - Sir, I found something. - Show me. 79 00:10:59,361 --> 00:11:04,435 That's moss. You have to soak it or you get nothing. 80 00:11:04,521 --> 00:11:10,198 Sir, I've got it! I found a tardigrade! 81 00:11:12,361 --> 00:11:15,080 - Let's see. - Show me. 82 00:11:18,881 --> 00:11:21,190 I think we've got it! 83 00:11:22,841 --> 00:11:24,638 Martin, have a look. 84 00:11:25,921 --> 00:11:27,559 See the paws?. 85 00:11:27,881 --> 00:11:30,395 - Like a bear. - I want to look too. 86 00:11:30,481 --> 00:11:33,393 - OK. - There's another one! 87 00:11:33,481 --> 00:11:38,157 - They're in there together! - No. Not together. 88 00:11:38,241 --> 00:11:41,950 Each of them lives alone. They don't know about the others. 89 00:11:51,121 --> 00:11:54,431 Hello, Professor. Hop in! 90 00:11:55,761 --> 00:11:57,672 You're very kind. 91 00:11:58,641 --> 00:12:00,711 - Good day. - Good day. 92 00:12:00,801 --> 00:12:04,430 - Come sit up here. - Thank you. 93 00:12:06,481 --> 00:12:11,396 I have a grandson. It's his birthday soon. 94 00:12:12,641 --> 00:12:17,556 He's crazy for that microscope. Know where I can get one?. 95 00:12:17,641 --> 00:12:19,040 I'll get you one. 96 00:12:46,881 --> 00:12:48,678 Hi. 97 00:12:53,841 --> 00:12:55,638 Cheers! 98 00:13:02,721 --> 00:13:05,519 Will you be coming to our haystack again?. 99 00:13:05,601 --> 00:13:09,674 - I'm very sorry. - Forwhat?. 100 00:13:10,921 --> 00:13:13,355 - Forwhat?. - Mary. 101 00:13:14,561 --> 00:13:17,314 - What are you doing to me?. - Nothing. 102 00:13:17,441 --> 00:13:20,638 - Why don't you notice me?. - Leave me alone. 103 00:13:30,201 --> 00:13:34,717 - Can I help?. - Throw me some hay. Up there. 104 00:13:52,761 --> 00:13:54,114 Stop it! 105 00:13:57,641 --> 00:13:59,552 So what's up with the hay?. 106 00:14:02,721 --> 00:14:04,916 Hi. Excuse me. 107 00:14:06,041 --> 00:14:07,440 Professor?. 108 00:14:09,561 --> 00:14:10,960 Bara?. 109 00:14:12,161 --> 00:14:13,958 What are you doing here?. 110 00:14:15,521 --> 00:14:17,318 Throw it down here. 111 00:14:35,561 --> 00:14:39,679 Walk with me. I'll show you paradise. 112 00:14:39,761 --> 00:14:42,321 Your paradise I don't want to see. 113 00:14:44,201 --> 00:14:46,032 Can I call you Dad?. 114 00:14:46,241 --> 00:14:51,361 You?. You need to be kept on a short leash! 115 00:14:51,761 --> 00:14:54,753 - Smoke, Dad. - Stop fucking me around. 116 00:14:54,841 --> 00:14:57,150 - Calm down. - When he stops fucking with me! 117 00:14:57,241 --> 00:14:59,197 - Chill, Dad. - That's enough! 118 00:14:59,401 --> 00:15:02,234 What do you mean, you little shit?. 119 00:15:02,481 --> 00:15:05,951 - Please, go and sit down. - Are you going with me or not?. 120 00:15:06,041 --> 00:15:09,113 - Leave me alone. - Are you going with me?. 121 00:15:12,281 --> 00:15:14,841 - You're coming at least?. - I'll come with you. 122 00:15:14,921 --> 00:15:16,718 Don't be stupid. 123 00:15:19,361 --> 00:15:21,158 Josef, don't be silly. 124 00:15:23,521 --> 00:15:25,318 Fucking wreck! 125 00:15:33,961 --> 00:15:36,634 - Put it in first. - What else?. 126 00:15:36,921 --> 00:15:38,718 Clutch! 127 00:15:46,641 --> 00:15:48,438 Would you like a hit?. 128 00:15:50,441 --> 00:15:52,716 And don't be so formal with me. 129 00:15:53,521 --> 00:15:57,594 It's funny, professor, meeting like this. 130 00:15:59,801 --> 00:16:04,829 Chance is the mother of change, as we've learned, Bara. 131 00:16:56,281 --> 00:17:00,718 - Have you tried going deeper?. - We're already at bedrock. 132 00:17:03,881 --> 00:17:07,510 My husband dug to here, it let him go no further. 133 00:17:08,921 --> 00:17:10,400 Your husband?. 134 00:17:13,121 --> 00:17:14,634 He's dead now. 135 00:17:17,681 --> 00:17:19,433 I'm sorry. 136 00:17:24,441 --> 00:17:27,001 He was such a beautiful young man. 137 00:17:28,881 --> 00:17:31,031 I loved him very much. 138 00:17:34,761 --> 00:17:40,711 Than he ran off with another woman. Lada was still a baby. 139 00:17:44,201 --> 00:17:48,274 I guess she kicked him out because he came back. 140 00:17:48,361 --> 00:17:51,592 I made the mistake of taking him back. 141 00:17:56,201 --> 00:17:57,554 But... 142 00:17:59,401 --> 00:18:03,314 I couldn't love him again. It didn't work anymore. 143 00:18:10,161 --> 00:18:12,117 He started drinking. 144 00:18:15,681 --> 00:18:17,990 Started beating me up. 145 00:18:21,201 --> 00:18:24,955 I know it sounds awful, but when the truck ran over him 146 00:18:25,041 --> 00:18:27,191 it was like my salvation. 147 00:18:28,681 --> 00:18:31,320 He was on his way back from the pub. 148 00:18:39,361 --> 00:18:41,272 Not there. The bathroom. 149 00:18:42,241 --> 00:18:43,594 Thank you. 150 00:18:55,281 --> 00:18:57,078 I've brought water. 151 00:19:04,641 --> 00:19:07,633 - You're wasting water! - She needed to wash up. 152 00:19:07,961 --> 00:19:10,395 Tomorrow you bring up the water. 153 00:19:13,721 --> 00:19:14,710 Open! 154 00:19:14,801 --> 00:19:17,713 You want to break the door?. Let her in. 155 00:19:23,561 --> 00:19:24,914 Come. 156 00:19:28,361 --> 00:19:31,717 - Can you put it there?. - Yeah. 157 00:19:41,201 --> 00:19:42,600 I can do it. 158 00:19:48,241 --> 00:19:50,038 Turn it around. 159 00:19:58,801 --> 00:20:01,520 - Sweet dreams. - You too. 160 00:20:02,401 --> 00:20:05,711 - Thank you. Goodnight. - Goodnight. 161 00:20:49,721 --> 00:20:51,074 Hi. 162 00:20:52,921 --> 00:20:56,516 - Good morning. - I'm picking cherries. 163 00:21:15,761 --> 00:21:17,831 Please, pass me the basket. 164 00:21:19,561 --> 00:21:21,517 - Can I help?. - Yeah. Come. 165 00:21:50,521 --> 00:21:53,513 - Is it ringing for mass?. - I don't know. 166 00:21:56,281 --> 00:21:58,078 Do you believe in God?. 167 00:22:01,281 --> 00:22:02,919 I'd like to. 168 00:22:04,521 --> 00:22:07,399 But I don't know how. 169 00:22:13,761 --> 00:22:15,956 And you've got a girlfriend?. 170 00:22:17,001 --> 00:22:18,354 I had one. 171 00:22:21,601 --> 00:22:23,239 What happened?. 172 00:22:24,361 --> 00:22:27,558 She got married. She's pregnant. 173 00:22:29,081 --> 00:22:30,878 I think she's happy. 174 00:22:38,121 --> 00:22:39,952 You must be a very good man. 175 00:22:41,801 --> 00:22:43,154 Why?. 176 00:22:45,161 --> 00:22:46,958 Wishing her so well. 177 00:22:50,481 --> 00:22:52,278 I could never do that. 178 00:22:53,881 --> 00:22:57,078 I neverforgave him forfinding another. 179 00:22:59,161 --> 00:23:01,072 It was too big a betrayal. 180 00:23:08,201 --> 00:23:10,840 Why did you leave the prep school?. 181 00:23:12,881 --> 00:23:17,750 Imagine teaching at the same school as your mother. 182 00:23:17,881 --> 00:23:22,477 Madame Curie. I get it. Is she the same at home?. 183 00:23:23,601 --> 00:23:28,197 - No. She's worse. - Jesus, I can't imagine that. 184 00:23:30,001 --> 00:23:32,356 Don't you miss Prague out here?. 185 00:23:33,841 --> 00:23:37,277 - Not really. - I couldn't be without people. 186 00:23:38,081 --> 00:23:39,878 So we're not people?. 187 00:23:41,601 --> 00:23:45,389 - Did I say that?. - It's what you think. 188 00:23:45,721 --> 00:23:49,157 What do I think?. How can you know what I think?. 189 00:23:51,041 --> 00:23:55,114 - To you, we're not people. - Drop it. I've had enough. 190 00:24:06,001 --> 00:24:08,356 I don't think like that. 191 00:24:09,801 --> 00:24:12,031 - I really like you. - Eat. 192 00:24:40,401 --> 00:24:45,191 I've been thinking, we don't fit together. 193 00:24:45,281 --> 00:24:46,634 Why?. 194 00:24:48,201 --> 00:24:50,635 Next to you I feel really stupid. 195 00:24:54,041 --> 00:24:59,479 - That's so not true. - It is. 196 00:24:59,881 --> 00:25:01,872 We don't fit together. 197 00:25:06,441 --> 00:25:08,159 It's not true. 198 00:25:22,841 --> 00:25:24,638 Good. That's enough. 199 00:25:34,001 --> 00:25:35,798 Catch! 200 00:26:08,281 --> 00:26:10,636 I had a wonderful grandfather. 201 00:26:12,801 --> 00:26:17,079 Once, there was a huge boulder in the neighbours' yard. 202 00:26:17,241 --> 00:26:20,392 They wanted to build. It was in the way. 203 00:26:20,561 --> 00:26:25,316 They tried everything: drills, a jackhammer. No luck. 204 00:26:26,121 --> 00:26:29,477 Grandpa couldn't stand the noise any more. 205 00:26:30,001 --> 00:26:32,117 He had them bring him a chair. 206 00:26:32,281 --> 00:26:35,398 He was blind, he couldn't walk. 207 00:26:36,961 --> 00:26:41,398 He felt the rock with his hands and asked me what I saw. 208 00:26:41,601 --> 00:26:43,478 We looked for the veins. 209 00:26:43,641 --> 00:26:47,634 For me, that boulder was a mountain. 210 00:26:48,641 --> 00:26:53,396 He examined it a long time then took a chisel, 211 00:26:53,841 --> 00:26:59,598 hammered it, and that huge boulder split in two. 212 00:27:03,041 --> 00:27:06,317 It was the most beautiful thing I ever saw. 213 00:27:13,241 --> 00:27:15,835 Smells good. Try it. 214 00:27:19,081 --> 00:27:22,073 - It does. - It's last summer. 215 00:27:27,921 --> 00:27:29,718 You smell nice, too. 216 00:27:43,441 --> 00:27:47,116 Sorry, I forgot. I'm an old woman. 217 00:27:49,401 --> 00:27:51,198 Coming for lunch?. 218 00:27:51,561 --> 00:27:54,121 - I think I'll head home. - Right. 219 00:28:49,241 --> 00:28:51,038 You want some coffee?. 220 00:28:51,441 --> 00:28:52,794 Yeah, thanks. 221 00:29:01,041 --> 00:29:02,394 Hi. 222 00:29:03,841 --> 00:29:05,194 Listen. 223 00:29:06,841 --> 00:29:09,833 We can't both teach at the same school. 224 00:29:12,241 --> 00:29:17,679 I have a proposition. You go back, I'll leave. 225 00:29:17,801 --> 00:29:19,234 That's nonsense. 226 00:29:19,561 --> 00:29:24,271 Why do you always run away from everything?. 227 00:29:24,641 --> 00:29:27,280 You wanted to be a scientist, you ran away. 228 00:29:27,361 --> 00:29:30,273 Wanted to teach at a good school, then ran away. 229 00:29:30,601 --> 00:29:33,559 Running. You're always running from everything. 230 00:29:33,641 --> 00:29:35,438 - Hi, Dad. - Hi. 231 00:29:36,081 --> 00:29:39,153 - They treating you well?. - Yeah. 232 00:29:39,321 --> 00:29:40,754 I'm glad. 233 00:29:40,841 --> 00:29:44,038 Glad?. That he's destroying his life?. 234 00:29:44,361 --> 00:29:48,752 It's his life. He's an adult. Deal with it, honey. 235 00:29:49,241 --> 00:29:54,952 I'd love your ability to enjoy your own mediocrity. 236 00:29:55,521 --> 00:29:59,434 Our mediocrity shouldn't influence his choices. 237 00:30:10,281 --> 00:30:11,634 Thank you. 238 00:30:15,081 --> 00:30:16,878 Have you called Alena?. 239 00:30:17,841 --> 00:30:22,517 She's married, Mum. I don't want to interfere. 240 00:30:23,081 --> 00:30:28,439 I still don't understand why you two broke up. 241 00:30:28,761 --> 00:30:31,400 You understood each other so well. 242 00:30:32,641 --> 00:30:34,632 I'm a homosexual, Mum. 243 00:30:45,841 --> 00:30:47,194 But... 244 00:30:48,801 --> 00:30:50,598 intelligent people... 245 00:30:51,521 --> 00:30:56,151 can still have a quality relationship. 246 00:30:57,081 --> 00:31:01,359 Alena needs an ordinary guy, not me. 247 00:31:03,921 --> 00:31:08,631 Sex isn't everything. She'd understand. 248 00:31:10,401 --> 00:31:12,198 Did you evertell her?. 249 00:31:14,001 --> 00:31:18,950 I told her. And everything beautiful between us ended. 250 00:31:28,881 --> 00:31:31,076 We can't tell Dad about this. 251 00:31:34,681 --> 00:31:36,160 He knows, Mum. 252 00:31:45,401 --> 00:31:49,599 He plays it three times a day. I can't stand it anymore. 253 00:33:00,721 --> 00:33:03,519 - Give me one. - You shouldn't smoke. 254 00:33:06,121 --> 00:33:08,555 Do you have a boyfriend?. 255 00:33:09,841 --> 00:33:11,194 No. 256 00:33:12,401 --> 00:33:16,189 You shouldn't be alone. Loneliness is terrible. 257 00:33:19,401 --> 00:33:21,073 Mum's right. 258 00:34:18,921 --> 00:34:20,593 Vlasta... 259 00:34:24,761 --> 00:34:26,672 I've brought something! 260 00:34:33,841 --> 00:34:38,710 - Hi. - Hi, thank you. 261 00:34:38,801 --> 00:34:41,110 - How are you?. - So-so... 262 00:34:41,441 --> 00:34:45,150 There comes a wind and there will be misery. 263 00:34:45,281 --> 00:34:47,920 And what did the Sybil say?. 264 00:34:48,001 --> 00:34:53,234 Winter will follow winter. Paths will not cross. 265 00:34:53,401 --> 00:34:57,474 And men will not understand one another. 266 00:34:58,401 --> 00:35:02,952 - Don't worry. It'll be OK. - I know what I know. 267 00:35:21,641 --> 00:35:22,994 Hi. 268 00:35:29,201 --> 00:35:31,510 I have a favourto ask. 269 00:35:33,081 --> 00:35:36,710 Could you help my boy study?. 270 00:35:39,681 --> 00:35:42,753 I don't know if I'll be much use. 271 00:35:43,081 --> 00:35:46,198 But sure. If he wants. 272 00:35:46,681 --> 00:35:51,072 I was a poor student too. He probably takes after me. 273 00:35:53,401 --> 00:35:55,710 Do you want milk?. I've got one bottle. 274 00:35:55,801 --> 00:35:57,154 Yes. 275 00:36:00,121 --> 00:36:01,918 - Here. - Thank you. 276 00:36:07,841 --> 00:36:09,832 What are you listening to?. 277 00:36:34,761 --> 00:36:36,399 Very sad! 278 00:37:23,841 --> 00:37:26,480 - Do you want me to explain?. - Yeah. 279 00:37:32,521 --> 00:37:35,558 Please, can you turn that off?. 280 00:37:38,961 --> 00:37:40,872 We're trying to help you. 281 00:37:43,641 --> 00:37:46,997 - Can you pay attention?. - There's no point. 282 00:38:04,161 --> 00:38:06,834 - Give it to me. - I will not. 283 00:38:07,601 --> 00:38:10,513 I said I'm not giving it to you. 284 00:38:18,281 --> 00:38:20,078 Go and study! 285 00:38:33,481 --> 00:38:34,914 I apologize. 286 00:38:37,601 --> 00:38:42,231 Your average worker bee, the one outside. 287 00:38:42,361 --> 00:38:46,912 They're neither male norfemale. 288 00:38:47,001 --> 00:38:50,755 They have no gender so can't reproduce. 289 00:38:50,841 --> 00:38:52,911 They're there only to work. 290 00:38:53,281 --> 00:39:00,357 What we know is that the queen secretes chemicals 291 00:39:00,681 --> 00:39:03,275 which suppress the worker bees' sex drive, 292 00:39:03,361 --> 00:39:08,071 so they don't goof off, so they work for her. 293 00:39:09,881 --> 00:39:12,554 Excuse me. Hello. 294 00:39:13,361 --> 00:39:18,754 I'm the school inspector and I'm here to observe. 295 00:39:19,081 --> 00:39:22,676 Please, continue... with yourwork. 296 00:39:25,641 --> 00:39:29,236 Carry on, teacher, as if I weren't here. 297 00:39:37,601 --> 00:39:40,320 But we can look at it another way... 298 00:39:40,761 --> 00:39:45,755 we can say that a worker bee's brain... 299 00:39:45,921 --> 00:39:50,278 ...is wired to serve its queen. 300 00:39:51,281 --> 00:39:57,914 The worker bee is no longer a loser... 301 00:39:59,481 --> 00:40:04,760 They... it fights for... 302 00:40:06,961 --> 00:40:08,872 Can you explain somehow?. 303 00:40:11,161 --> 00:40:15,598 What's that supposed to mean?. I'm waiting. 304 00:40:25,601 --> 00:40:27,034 Stop it. 305 00:40:27,761 --> 00:40:29,399 Let me go. 306 00:40:38,161 --> 00:40:39,958 Why did you come here?. 307 00:40:43,361 --> 00:40:44,840 I miss you. 308 00:40:48,921 --> 00:40:51,879 Sorry, but it's really over. 309 00:40:59,481 --> 00:41:01,153 Coffee or tea?. 310 00:41:02,681 --> 00:41:05,400 Peter, I can't stand it without you. 311 00:41:23,801 --> 00:41:28,079 Hello. Peter, do you have any coffee?. 312 00:41:28,681 --> 00:41:31,320 - Of course. - It's all too much today. 313 00:41:31,401 --> 00:41:33,073 Thanks a lot. 314 00:41:41,801 --> 00:41:43,871 Do they know about you here?. 315 00:41:46,481 --> 00:41:47,834 No. 316 00:41:49,161 --> 00:41:52,073 It would make your life a living hell?. 317 00:41:54,801 --> 00:41:56,519 I suppose so. 318 00:41:57,561 --> 00:42:00,758 So you'll have a sweet life, Mr. Teacher. 319 00:42:00,841 --> 00:42:03,992 - That's enough. Thank you. - You're welcome. 320 00:42:10,441 --> 00:42:11,794 Have one. 321 00:42:15,241 --> 00:42:16,594 No thanks. 322 00:42:20,961 --> 00:42:24,033 - You've got somebody here?. - No. 323 00:42:25,921 --> 00:42:29,675 Be hard to find someone, wouldn't it?. 324 00:42:29,881 --> 00:42:33,317 - I'm not even looking. - I don't believe you. 325 00:42:35,401 --> 00:42:40,077 I want to be alone. I told you. For me it's the only solution. 326 00:42:40,161 --> 00:42:41,958 Solution for what?. 327 00:42:54,481 --> 00:42:57,917 Sorry. I forgot you're such a spiritual guy. 328 00:42:58,401 --> 00:43:02,792 You need to be alone with the divine order of nature. 329 00:43:02,881 --> 00:43:04,234 Stop it. 330 00:43:05,961 --> 00:43:09,749 - Jerk off alone too?. - You're disgusting. 331 00:43:10,481 --> 00:43:13,200 That doesn't bother me. I'm a man, 332 00:43:13,281 --> 00:43:16,557 I don't get how we're together and I can't touch you. 333 00:43:16,881 --> 00:43:18,758 I don't love you. 334 00:43:18,921 --> 00:43:22,357 I didn't fall in love with you. It didn't work. 335 00:43:24,481 --> 00:43:26,392 The whole thing was a mistake. 336 00:43:28,961 --> 00:43:31,555 Can you forgive me?. 337 00:43:38,001 --> 00:43:39,798 Of course I forgive you. 338 00:43:40,641 --> 00:43:45,237 Now let's fuck. No need to talk about love. 339 00:43:47,121 --> 00:43:50,033 For me it makes no sense without love. 340 00:44:18,641 --> 00:44:20,233 Good evening. 341 00:44:22,841 --> 00:44:27,039 Salutations, Professor. We're happy you could come. 342 00:44:28,641 --> 00:44:31,633 I gave the boy that microscope. 343 00:44:31,841 --> 00:44:35,470 - Did he like it?. - Sure, but he's bored already. 344 00:44:36,601 --> 00:44:41,277 Kids today have everything and nothing interests them. 345 00:44:41,361 --> 00:44:44,831 We had nothing but there was always something, 346 00:44:44,921 --> 00:44:47,310 some way to goof off around the duck pond. 347 00:44:47,401 --> 00:44:50,598 - You can't imagine. - That's beautiful. 348 00:44:52,201 --> 00:44:56,831 Gentlemen. A little something. I'm here with Peter. 349 00:44:57,081 --> 00:45:00,232 Kids, stop snogging. 350 00:45:04,441 --> 00:45:06,477 To the beauty of life. 351 00:45:08,081 --> 00:45:10,834 - You promised not to. - One won't hurt. 352 00:45:10,921 --> 00:45:12,718 You promised me. 353 00:45:19,161 --> 00:45:23,074 - Leave me alone. - Come on. It was only one. 354 00:45:24,281 --> 00:45:26,920 - So, ciao. - Cheers! 355 00:45:28,001 --> 00:45:29,354 Hi. 356 00:45:30,441 --> 00:45:32,238 Fuck, it's dry here! 357 00:45:34,361 --> 00:45:37,273 I'm going to fix that. 358 00:45:38,921 --> 00:45:41,993 This is my friend. He's come to visit me. 359 00:45:42,761 --> 00:45:45,753 Hello. I'm George but everyone calls me Mihi. 360 00:45:45,841 --> 00:45:47,638 Mary. 361 00:45:50,121 --> 00:45:51,918 Haven't we met before?. 362 00:45:53,601 --> 00:45:55,398 I don't know. Where?. 363 00:45:55,921 --> 00:45:59,800 I don't know either. Do you work in law?. 364 00:45:59,921 --> 00:46:02,958 No. Don't talk to me so formally. 365 00:46:03,041 --> 00:46:05,635 - Of course. Sorry. - Hi. 366 00:46:07,041 --> 00:46:11,080 Where have I seen you?. Do you work in news?. 367 00:46:11,161 --> 00:46:13,834 No. I herd cows. 368 00:46:15,321 --> 00:46:20,190 - If we met, it was here. - How big's your herd?. 369 00:46:22,721 --> 00:46:24,518 - Big. - Big?. 370 00:46:26,761 --> 00:46:30,436 Who am I confusing you with?. Do they get high here?. 371 00:46:30,761 --> 00:46:33,275 - Shall we?. - Not me. 372 00:46:33,521 --> 00:46:37,958 - What's that?. - Dutch skunk. Want to try?. 373 00:46:38,801 --> 00:46:41,759 - So come on. - You coming?. 374 00:46:49,441 --> 00:46:52,672 - He's yourfriend?. - Yes. 375 00:46:54,841 --> 00:46:56,638 Known each other long?. 376 00:47:00,401 --> 00:47:02,835 Boys, drink. 377 00:47:04,361 --> 00:47:05,840 You too. 378 00:47:08,801 --> 00:47:14,353 - Mary, let's get together. - Give it a rest. 379 00:47:14,521 --> 00:47:20,232 You're alone. I'm alone. What do we get?. Nothing! 380 00:47:21,361 --> 00:47:24,194 - What's up?. - I've had enough... 381 00:47:30,161 --> 00:47:33,836 - Enjoy yourself. - Hold on. You're going already?. 382 00:47:33,921 --> 00:47:35,274 Yeah. 383 00:47:36,201 --> 00:47:39,238 - Goodnight. - Goodnight. 384 00:47:41,481 --> 00:47:42,834 Night. 385 00:47:55,281 --> 00:47:57,841 When I was a boy, I roasted snails. 386 00:47:58,161 --> 00:48:03,394 When the shells cracked we knew they were ready to eat. 387 00:48:03,561 --> 00:48:06,234 That's disgusting. How did they taste?. 388 00:48:06,441 --> 00:48:09,956 - Like chicken. - I ate worms when I was a girl. 389 00:48:10,281 --> 00:48:12,078 I couldn't do that. 390 00:48:12,281 --> 00:48:14,078 I ate little children. 391 00:48:19,561 --> 00:48:21,358 You used to be more fun. 392 00:48:24,641 --> 00:48:28,077 Hey, do you think animals have souls?. 393 00:48:28,281 --> 00:48:31,478 - Why shouldn't they?. - What kind could a worm have?. 394 00:48:31,561 --> 00:48:35,952 - Small, probably. - Small, big, that's the mystery. 395 00:48:36,041 --> 00:48:37,838 I wouldn't want to be a worm. 396 00:48:37,921 --> 00:48:42,631 I would. I'd dig into the earth and only come out when I wanted. 397 00:48:42,721 --> 00:48:48,193 It's a pity you left. The idiot we've got now's useless. 398 00:48:49,561 --> 00:48:51,199 - Wait. - What?. 399 00:48:51,281 --> 00:48:54,432 - Back off the boy. - And what am I doing?. 400 00:48:54,641 --> 00:48:56,438 Leave him alone. 401 00:48:57,121 --> 00:48:59,396 Sonofabitch, you're in love! 402 00:49:02,441 --> 00:49:05,513 Hey, don't be afraid, Petey. 403 00:49:51,241 --> 00:49:53,038 Be happy you're young. 404 00:49:53,321 --> 00:49:56,996 - Why aren't you dancing?. - It's not for me. 405 00:49:57,561 --> 00:50:00,155 - You're an idiot. - I am. 406 00:50:00,641 --> 00:50:05,317 You're young. A man should dance when he can. 407 00:50:05,401 --> 00:50:08,916 Gentlemen, to the beauty of life! 408 00:50:13,041 --> 00:50:15,157 What are you really doing here?. 409 00:50:15,481 --> 00:50:18,678 I only come at weekends. My grandma lives here. 410 00:50:19,721 --> 00:50:22,952 - What do you do?. - Me?. I work with people. 411 00:50:23,081 --> 00:50:26,437 - How?. - I headhunt brains from the East. 412 00:50:26,561 --> 00:50:30,520 - What kind of brains?. - Capable ones. 413 00:50:30,601 --> 00:50:35,197 - That's interesting. - I try to understand people. 414 00:50:35,321 --> 00:50:41,590 If you want to get someone you have to map them out, 415 00:50:41,681 --> 00:50:46,277 find their weak point. Everyone has one. 416 00:50:46,361 --> 00:50:48,670 You have to sense it. 417 00:50:48,961 --> 00:50:52,670 It's pretty hard work, but I like it. 418 00:50:52,921 --> 00:50:54,991 Have you found my weakness?. 419 00:50:55,961 --> 00:50:58,077 - Are you capable?. - I am. 420 00:50:58,161 --> 00:51:01,233 Excellent! That's an excellent start. 421 00:51:01,361 --> 00:51:02,919 I want to go to law school. 422 00:51:03,001 --> 00:51:09,270 Good choice. There are many opportunities for lawyers. 423 00:51:09,361 --> 00:51:11,750 Lawyers only steal from people. 424 00:51:12,081 --> 00:51:16,836 Why would they steal?. It's just anotherjob, right?. 425 00:51:16,921 --> 00:51:19,833 Lawyers are all the same. Stealing from ordinary people! 426 00:51:19,921 --> 00:51:23,436 You're talking shit! Do you know any lawyers?. 427 00:51:23,761 --> 00:51:25,558 No. And I don't want to. 428 00:51:28,721 --> 00:51:30,120 You're such a loser! 429 00:51:30,201 --> 00:51:33,398 Hey, kids, enough. Can I have this dance?. 430 00:51:33,481 --> 00:51:35,278 - Yeah. - Excuse us. 431 00:51:46,801 --> 00:51:48,314 Go after her. 432 00:51:49,201 --> 00:51:50,554 Come on, go. 433 00:52:02,001 --> 00:52:04,720 - We're going home. - I'm not going anywhere. 434 00:52:04,801 --> 00:52:06,359 - I said we're going home! - Let me go! 435 00:52:06,441 --> 00:52:11,674 What are you doing, man?. Is this how you treat girls?. 436 00:52:11,761 --> 00:52:14,753 - What?. - What're you doing?. Calm down! 437 00:52:26,641 --> 00:52:28,438 Get off me! 438 00:52:37,761 --> 00:52:39,353 Go with him, please! 439 00:52:41,441 --> 00:52:43,238 No way. 440 00:52:45,361 --> 00:52:48,433 Peter! Come for a dance. 441 00:52:48,761 --> 00:52:50,956 Come dance with me. 442 00:52:51,401 --> 00:52:56,839 And you know what?. You can call me Milena. 443 00:52:57,281 --> 00:52:59,670 - Peter. - Nice to meet you. 444 00:53:02,121 --> 00:53:04,032 How do you like our party?. 445 00:53:06,081 --> 00:53:08,549 I'm really enjoying it. 446 00:53:11,841 --> 00:53:13,911 There's food here. 447 00:53:19,401 --> 00:53:21,198 Come here. 448 00:53:23,681 --> 00:53:26,912 We should be quiet. 449 00:53:32,401 --> 00:53:37,759 Quiet! She's asleep. Turn it off. Do you hear me?. 450 00:53:40,001 --> 00:53:41,798 I dropped the bucket. 451 00:53:44,361 --> 00:53:47,114 - A hat for you! - Are you insane?. 452 00:53:48,001 --> 00:53:49,798 Be quiet. 453 00:53:50,121 --> 00:53:51,918 We have to be quiet! 454 00:53:54,601 --> 00:53:56,398 What are you doing?. 455 00:53:57,681 --> 00:54:00,798 Sorry. I killed the TV. 456 00:54:04,361 --> 00:54:06,158 I better go to bed. 457 00:54:12,681 --> 00:54:16,037 - Sorry, Peter. - Get off me! 458 00:54:18,321 --> 00:54:21,597 We can go for a threesome. That make you horny?. 459 00:54:21,801 --> 00:54:23,598 Go fuck yourself! 460 00:54:30,241 --> 00:54:32,038 Let me in, it's my bed. 461 00:54:38,241 --> 00:54:40,232 Leave her alone! You hear?. 462 00:54:40,481 --> 00:54:42,392 I'll sleep with you then. 463 00:54:57,521 --> 00:54:58,874 Quiet. 464 00:55:03,881 --> 00:55:05,234 Is she there?. 465 00:55:10,241 --> 00:55:11,879 Don't go in there. 466 00:55:12,681 --> 00:55:14,114 Hear me?. 467 00:55:23,561 --> 00:55:25,040 Let me go! 468 00:55:28,841 --> 00:55:30,194 Let me go. 469 00:56:32,321 --> 00:56:33,754 Vlasta?. 470 00:56:36,161 --> 00:56:38,595 Vlasta, you're still sleeping?. 471 00:56:43,881 --> 00:56:45,678 Vlasta?. 472 00:57:16,841 --> 00:57:20,038 - What's up?. - Get out of here. 473 00:57:20,921 --> 00:57:23,913 - What?. - Get out of here. Wake up. 474 00:57:28,081 --> 00:57:31,437 - It's not like it looks. - I don't care. 475 00:57:32,441 --> 00:57:33,874 Get going. 476 00:57:39,561 --> 00:57:41,358 What's happening?. 477 00:57:56,241 --> 00:57:57,754 What is it?. 478 00:58:08,281 --> 00:58:09,634 Ciao. 479 00:58:16,881 --> 00:58:18,758 What happened here?. 480 00:58:26,601 --> 00:58:28,671 Tell me what happened here. 481 00:58:34,321 --> 00:58:36,073 Vlasta is dead. 482 00:58:47,321 --> 00:58:50,199 - What's the big hurry, man?. - Get that out of the way! 483 00:58:50,281 --> 00:58:51,634 So wait! 484 01:00:05,881 --> 01:00:10,159 - Here you are, gentlemen. - Thank you. 485 01:00:13,761 --> 01:00:17,390 - Hello. - Hello, Professor. 486 01:00:26,841 --> 01:00:30,231 - Another beer. - Pay up and go home. 487 01:00:32,161 --> 01:00:36,313 - A beer or some food?. - Just a beer. 488 01:00:36,601 --> 01:00:39,069 Calm down, boy! 489 01:00:52,361 --> 01:00:54,511 - Give me a beer. - Pay and get out. 490 01:00:54,601 --> 01:00:56,876 - Give me a beer! - Don't shout. Get out. 491 01:00:56,961 --> 01:00:58,679 - Shut your cunt! - What did you say?. 492 01:00:58,761 --> 01:01:01,673 - Shut your cunt! - Get out of this bar. 493 01:01:09,521 --> 01:01:13,275 - You showed him. - Enough of his shit. 494 01:01:14,281 --> 01:01:16,841 - I'll pay for him. - Everything?. 495 01:01:17,601 --> 01:01:20,399 - Another beer?. - No, thanks. 496 01:01:44,801 --> 01:01:46,359 What's up?. 497 01:01:49,081 --> 01:01:53,074 I tried calling her. She hung up on me. 498 01:01:58,641 --> 01:02:00,996 I'm sorry about what happened. 499 01:02:06,281 --> 01:02:09,318 Don't worry. She'll come back. 500 01:02:12,681 --> 01:02:14,034 She won't. 501 01:02:18,321 --> 01:02:21,996 You have to learn to believe in yourself. 502 01:02:24,641 --> 01:02:29,271 You're right. I should. But how's it done?. 503 01:02:32,081 --> 01:02:37,109 Try liking yourself more. 504 01:02:39,041 --> 01:02:42,033 That doesn't work. There's no reason. 505 01:03:54,961 --> 01:03:56,314 Eat up, girls. 506 01:04:06,321 --> 01:04:08,118 Aren't you a hungry one?. 507 01:06:07,761 --> 01:06:10,229 Hi. Can I come in?. 508 01:06:18,081 --> 01:06:19,434 Hi. 509 01:06:26,561 --> 01:06:27,960 Hi. 510 01:06:30,281 --> 01:06:34,593 - What do you need?. - Will you help me?. 511 01:06:35,441 --> 01:06:37,238 Of course. 512 01:06:38,081 --> 01:06:39,434 Sit here. 513 01:06:42,201 --> 01:06:45,113 - Would you like tea or... - No thanks. 514 01:07:02,761 --> 01:07:05,878 - Let's see. - I understand Pythagoras, 515 01:07:06,201 --> 01:07:10,194 but I don't know how it applies to this. 516 01:07:10,841 --> 01:07:12,194 Wait. 517 01:07:14,081 --> 01:07:16,072 Let's write this down. 518 01:07:17,681 --> 01:07:23,631 R- squared equals (R minus V)- squared... 519 01:07:23,761 --> 01:07:25,558 plus U-squared... 520 01:07:26,081 --> 01:07:31,235 Now... You try it. The parentheses first. 521 01:07:36,281 --> 01:07:39,717 R- squared equals... 522 01:07:40,841 --> 01:07:42,638 R minus V... 523 01:07:46,401 --> 01:07:49,234 times R minus V... 524 01:07:51,081 --> 01:07:54,835 - What's left?. - plus U-squared. 525 01:07:54,921 --> 01:07:59,119 Now multiply the parentheses. R- squared is... 526 01:07:59,921 --> 01:08:04,312 R- squared is... R-squared... 527 01:08:07,041 --> 01:08:09,271 minus RV... 528 01:08:10,041 --> 01:08:13,033 minus RV... 529 01:08:15,281 --> 01:08:16,634 minus... 530 01:08:18,601 --> 01:08:22,958 V times... minus V equals... 531 01:08:27,121 --> 01:08:30,238 Negative times negative gives us... 532 01:08:30,561 --> 01:08:33,951 - Plus. - So negative V times negative V... 533 01:08:35,001 --> 01:08:36,878 - Positive V-squared! - Excellent. 534 01:08:41,481 --> 01:08:45,520 - Is it part of an engine?. - Something smaller. 535 01:08:47,321 --> 01:08:48,834 A little engine?. 536 01:08:50,081 --> 01:08:53,676 - A watch. - Really?. 537 01:09:04,081 --> 01:09:05,434 What is it?. 538 01:09:07,001 --> 01:09:08,354 I don't know. 539 01:09:26,881 --> 01:09:30,715 Hi, Betty. Good girl. 540 01:09:32,961 --> 01:09:34,679 It's herfirst one?. 541 01:09:41,001 --> 01:09:44,073 The head's swelling. It has to come out. 542 01:09:45,081 --> 01:09:48,232 Grab on to her hooves. 10cm up. 543 01:09:51,801 --> 01:09:53,154 Push, Betty! 544 01:09:58,041 --> 01:10:01,954 Mary. The cow's giving birth. 545 01:10:02,801 --> 01:10:06,919 Mary, get up. The cow's giving birth. 546 01:10:07,881 --> 01:10:10,441 - What?. - The cow's giving birth. 547 01:10:13,401 --> 01:10:14,914 Let's go. 548 01:10:42,601 --> 01:10:44,956 You were supposed to watch her. 549 01:11:22,681 --> 01:11:25,514 I haven't seen her like that in a long time. 550 01:11:25,841 --> 01:11:27,638 She reminded me of Dad. 551 01:11:30,121 --> 01:11:31,918 I got this scarfrom him. 552 01:11:33,361 --> 01:11:34,840 What happened?. 553 01:11:36,041 --> 01:11:38,680 When he started hitting Mum again, 554 01:11:39,001 --> 01:11:43,711 I grabbed a chair... I hit him over the head. 555 01:11:46,401 --> 01:11:52,237 - How old were you?. - I don't know. 8 or 9. 556 01:11:53,841 --> 01:11:55,718 They always fought. 557 01:12:00,681 --> 01:12:04,674 The worst was when Mum started drinking too. 558 01:12:05,201 --> 01:12:10,594 She turned really nasty. Dad tried to be better then. 559 01:12:13,241 --> 01:12:15,232 I hated them both. 560 01:12:21,201 --> 01:12:25,672 Just stay calm, don't panic. You know this stuff. 561 01:12:26,001 --> 01:12:29,118 I know you'll pass. Ciao. 562 01:12:56,241 --> 01:12:57,594 Hi. 563 01:12:59,641 --> 01:13:01,040 How'd it go?. 564 01:13:02,481 --> 01:13:03,834 I aced it. 565 01:13:04,881 --> 01:13:10,558 I'm so happy. Know what?. You're a good kid. 566 01:13:11,001 --> 01:13:14,232 - Thank you. - Come sit a while. 567 01:13:14,361 --> 01:13:16,795 I've got work to do. Thank you. 568 01:13:18,161 --> 01:13:23,633 Sit with us. Don't go. Stay a bit, Mary. 569 01:13:28,721 --> 01:13:30,518 I'm going, 'bye. 570 01:13:43,921 --> 01:13:45,991 - I'm going to call her. - What?. 571 01:13:46,081 --> 01:13:49,437 - I'm going to call Bara. - Fingers crossed. 572 01:13:52,281 --> 01:13:55,079 You're a good influence on that boy. 573 01:13:56,841 --> 01:14:00,800 The boy badly needs a dad like you. 574 01:14:04,321 --> 01:14:07,438 Drink, guys, drink. 575 01:14:31,321 --> 01:14:32,674 A shot. 576 01:14:35,441 --> 01:14:36,840 What's up?. 577 01:14:37,161 --> 01:14:41,632 She's in Germany with your mate. I'm supposed to say hi to you. 578 01:14:47,241 --> 01:14:49,118 Give me one, too. 579 01:14:54,001 --> 01:14:55,354 One more. 580 01:15:09,561 --> 01:15:12,917 I'm going after her. Where's that shit live?. 581 01:15:13,041 --> 01:15:17,512 Go home. And please take care, OK?. 582 01:15:23,801 --> 01:15:25,154 This is nuts. 583 01:15:28,201 --> 01:15:31,830 - Are you OK?. - I'll batterthat shit... 584 01:15:46,641 --> 01:15:47,994 You fool! 585 01:15:50,121 --> 01:15:52,316 Hey, are you OK?. 586 01:15:54,041 --> 01:15:56,509 - Where's that shit live?. - Doesn't matter. 587 01:15:56,601 --> 01:15:58,876 - Where?. - Far away. Leave it. 588 01:15:59,201 --> 01:16:02,193 - Where?. - Let it go. What are you doing?. 589 01:16:06,641 --> 01:16:07,994 OK?. 590 01:16:08,361 --> 01:16:10,317 - Where's he live?. - In Halle! 591 01:16:10,401 --> 01:16:12,756 - What kind of hall?. - Forget about it. 592 01:16:31,961 --> 01:16:35,840 - Here's a clean towel. - Thanks. 593 01:16:58,841 --> 01:17:00,513 You can wearthis. 594 01:21:49,041 --> 01:21:50,838 Sit down. 595 01:22:28,641 --> 01:22:31,713 I came to apologize. For what happened. 596 01:22:33,241 --> 01:22:34,754 Go away. 597 01:22:42,601 --> 01:22:44,034 Go. 598 01:22:45,441 --> 01:22:47,591 Can you forgive me, please?. 599 01:22:47,921 --> 01:22:49,274 Fuck off! 600 01:22:49,761 --> 01:22:51,114 You hear?. 601 01:22:53,121 --> 01:22:54,918 Defend yourself! 602 01:22:55,481 --> 01:22:58,120 What's going on?. Leave him alone. 603 01:23:03,001 --> 01:23:04,798 What happened?. 604 01:23:08,201 --> 01:23:12,831 - I raped him. - What do you mean, raped?. 605 01:23:14,921 --> 01:23:16,991 Can you forgive me, please?. 606 01:23:20,881 --> 01:23:22,439 Get out of here! 607 01:23:47,281 --> 01:23:48,873 What happened?. 608 01:23:52,121 --> 01:23:55,750 - What happened?. - I don't want to talk about it. 609 01:23:59,801 --> 01:24:01,837 What did he do to you?. 610 01:24:05,121 --> 01:24:07,112 What did he do to you?. 611 01:24:08,121 --> 01:24:09,713 He touched me. 612 01:24:11,401 --> 01:24:13,551 How did he touch you?. 613 01:24:16,361 --> 01:24:20,434 - How did he touch you?. - On my dick. 614 01:25:32,681 --> 01:25:34,478 Hi. 615 01:25:35,001 --> 01:25:38,676 Sorry it's so sudden, but you know, time is short. 616 01:25:38,761 --> 01:25:43,881 I found you a place. Not as cheap, but closer to school. 617 01:25:44,521 --> 01:25:49,197 Your things are already there, just have a last check. 618 01:25:49,281 --> 01:25:52,034 Leave that alone. Over here. 619 01:26:12,841 --> 01:26:15,674 Can you explain why you left school today?. 620 01:26:16,001 --> 01:26:20,358 I'm sorry. I'm not feeling well. Can I have a few days off?. 621 01:26:21,521 --> 01:26:24,274 - Have you been to the doctor?. - No. 622 01:26:24,401 --> 01:26:27,120 Do me a favour and visit the doctor. 623 01:26:29,161 --> 01:26:33,439 - Dear God! What are you doing?. - What's up, honey?. 624 01:26:33,761 --> 01:26:36,673 - Why did you hire this idiot?. - He told me to do this. 625 01:26:36,761 --> 01:26:38,672 I don't understand what's wrong here?. 626 01:26:38,761 --> 01:26:42,754 Everything. I made it clear that the tiles be left alone. 627 01:26:42,841 --> 01:26:47,710 So make up your minds what I should be doing. 628 01:26:47,841 --> 01:26:53,074 We agreed that the tiles wouldn't be touched. 629 01:26:58,841 --> 01:27:01,674 Come on, girls! 630 01:28:06,601 --> 01:28:09,035 Get up. Wake up. 631 01:28:10,241 --> 01:28:12,471 Wake up, you shit! 632 01:28:14,321 --> 01:28:18,997 Is this all you know how to do, you cowardly shit?. 633 01:28:21,401 --> 01:28:22,800 Try again. 634 01:28:25,361 --> 01:28:26,714 Good... 635 01:28:56,641 --> 01:28:57,994 Come on. 636 01:28:58,881 --> 01:29:01,315 Don't sleep. Come on. 637 01:29:05,281 --> 01:29:09,399 - What's he doing here?. - He tried to kill himself. 638 01:29:09,521 --> 01:29:11,716 I want him out of here! 639 01:29:11,841 --> 01:29:14,196 Can you help me with him?. 640 01:29:17,161 --> 01:29:22,030 Go! Get out of here, faggot! 641 01:29:22,681 --> 01:29:25,957 Leave him alone! He can't defend himself. 642 01:29:27,041 --> 01:29:29,077 Have you forgotten what he did to me?. 643 01:29:29,161 --> 01:29:30,992 - You want to let him die?. - Yes. 644 01:29:31,081 --> 01:29:34,278 I'd like to see that fucking faggot dead. 645 01:29:42,921 --> 01:29:45,481 - Where are you going?. - Leaving. 646 01:29:48,761 --> 01:29:50,479 Dinner's at 8. 647 01:29:54,121 --> 01:29:55,474 Come on. 648 01:29:58,321 --> 01:29:59,674 Stand up. 649 01:35:33,281 --> 01:35:35,556 Ciao. What are you doing here?. 650 01:35:38,161 --> 01:35:41,597 - I want to talk to Bara. - But Bara's not here. 651 01:35:42,921 --> 01:35:44,718 What's up, man?. 652 01:35:49,521 --> 01:35:51,318 Get her. 653 01:35:51,801 --> 01:35:55,350 Come in and check if she's here or not. Come on. 654 01:35:56,481 --> 01:36:00,360 You can look wherever you want. There's the bathroom... Bara! 655 01:36:00,441 --> 01:36:03,001 There's the bedroom. Be my guest. 656 01:36:13,321 --> 01:36:17,109 - Where is she then?. - She went back home to Prague. 657 01:36:19,401 --> 01:36:21,198 I don't believe you. 658 01:36:21,961 --> 01:36:25,954 Look, if you think I slept with her you're wrong, OK?. 659 01:36:26,121 --> 01:36:27,918 I'm a fag, get it?. 660 01:36:33,401 --> 01:36:35,198 Are you hungry?. 661 01:36:37,561 --> 01:36:40,075 - No, I'm not. - Wait. 662 01:36:40,841 --> 01:36:45,631 Wait! Have some food. I'll take you to the station then. 663 01:36:45,921 --> 01:36:47,991 You can go to her. OK?. 664 01:36:50,881 --> 01:36:52,678 Problem?. 665 01:37:27,041 --> 01:37:28,838 Here. Wait. 666 01:37:31,641 --> 01:37:33,871 - Take it. - Thanks. 667 01:37:33,961 --> 01:37:35,758 Give my regards to home. 668 01:37:38,801 --> 01:37:40,598 Ciao. 669 01:37:58,921 --> 01:38:01,674 - Wait for me at the car?. - Sure. 670 01:38:04,161 --> 01:38:05,514 Hi. 671 01:38:08,161 --> 01:38:09,958 What are you doing here?. 672 01:38:10,721 --> 01:38:14,157 Can I crash at your place for a couple of days?. 673 01:38:15,121 --> 01:38:16,998 It's impossible. 674 01:38:17,401 --> 01:38:20,916 Just a few days. I want to find a job. 675 01:38:21,601 --> 01:38:22,954 Why?. 676 01:38:24,321 --> 01:38:26,357 I want to be with you. 677 01:38:28,881 --> 01:38:30,439 Go home, Lada. 678 01:38:32,281 --> 01:38:34,078 You don't belong here. 679 01:38:41,481 --> 01:38:43,278 I can't be without you. 680 01:38:49,121 --> 01:38:52,158 Go back home. Please. 681 01:39:33,041 --> 01:39:36,397 You think this rock will lighten your load?. 682 01:39:45,641 --> 01:39:49,031 Bara called. Lada went to see her. 683 01:39:54,321 --> 01:39:55,674 Where is he?. 684 01:39:57,721 --> 01:39:59,120 I don't know. 685 01:40:12,241 --> 01:40:15,517 Why didn't you tell me you preferred guys?. 686 01:40:22,761 --> 01:40:25,150 I was... afraid. 687 01:40:25,961 --> 01:40:27,952 Afraid?. Of what?. 688 01:40:36,561 --> 01:40:38,756 That I would lose both of you. 689 01:41:54,041 --> 01:41:59,798 This is a functional group of prime halogen-derivates. 690 01:42:00,521 --> 01:42:06,710 I'll write down the shorthand. CH2X. That's the group. 691 01:42:06,801 --> 01:42:12,034 The entire prime halogen-derivate is RCH2X. 692 01:42:12,321 --> 01:42:17,759 That means this carbon bears one radical, one halogen 693 01:42:17,881 --> 01:42:21,317 and you can ration the amount of hydrogen... 694 01:42:22,881 --> 01:42:24,234 Hello. 695 01:42:25,481 --> 01:42:29,713 Excuse me, may I speak with Bara Panek?. 696 01:42:31,481 --> 01:42:32,834 Please. 697 01:42:49,481 --> 01:42:52,871 - Do you know where Lada is?. - He didn't go home yet?. 698 01:42:53,201 --> 01:42:56,557 - No. - Why are you looking for him?. 699 01:42:59,841 --> 01:43:04,835 - What's going on?. - So... Goodbye. 700 01:43:10,601 --> 01:43:13,069 Mum, can I move back home?. 701 01:43:14,241 --> 01:43:17,313 Can you please explain what's going on?. 702 01:43:18,521 --> 01:43:20,318 I can't teach anymore. 703 01:43:24,241 --> 01:43:27,153 I don't get it. I don't get you. 704 01:44:29,641 --> 01:44:31,040 Lada! 705 01:45:35,601 --> 01:45:36,954 Any news?. 706 01:45:46,201 --> 01:45:47,839 The world's a big place. 707 01:45:51,881 --> 01:45:53,872 And what about you?. 708 01:45:55,361 --> 01:45:59,559 I'm going back to Prague. I'll find work... 709 01:46:03,601 --> 01:46:04,954 All right. 710 01:47:53,761 --> 01:47:55,114 Come in. 711 01:47:57,001 --> 01:48:01,472 - Good morning. - Colleague, come on in. 712 01:48:02,761 --> 01:48:05,321 So what have you decided?. 713 01:48:07,241 --> 01:48:11,154 - Can I stay?. - Of course. 714 01:48:11,641 --> 01:48:15,759 Such an excellent teacher is an asset to the school. 715 01:48:15,881 --> 01:48:19,078 - Good morning. - You can start immediately. 716 01:48:19,401 --> 01:48:21,198 - Hi, Peter. - Hi. 717 01:48:21,681 --> 01:48:25,754 I must ask, it won't bother you that I'm a homosexual?. 718 01:48:32,041 --> 01:48:35,670 Well, today it's... 719 01:48:37,561 --> 01:48:40,871 an officially recognized thing. Isn't it?. 720 01:48:43,321 --> 01:48:44,674 Yes. 721 01:48:46,281 --> 01:48:51,355 We recognize the snail because it looks like a snail. 722 01:48:52,481 --> 01:48:56,554 But look at these shells. They all look alike, 723 01:48:57,241 --> 01:49:01,837 but if you look closer you'll see each is different. 724 01:49:02,521 --> 01:49:08,153 Nature produces only originals. We, too, are each different. 725 01:49:08,881 --> 01:49:14,239 Diversity is sometimes a trap and sometimes a gift. 726 01:49:14,761 --> 01:49:16,956 It depends what we do with it. 727 01:49:17,921 --> 01:49:22,039 Imagine how awful it would be if we were all the same. 728 01:49:22,241 --> 01:49:25,278 Imagine if we were all like me. 729 01:49:26,481 --> 01:49:28,278 Or like Spejla here. 730 01:49:29,161 --> 01:49:32,358 - Or like Strouhal! - Or like Soucek! 731 01:49:35,521 --> 01:49:37,318 Or like our principal. 732 01:50:50,521 --> 01:50:52,876 So I guess I should leave again. 733 01:50:53,921 --> 01:50:56,674 Wait. Lada. 734 01:51:00,961 --> 01:51:02,758 I'm happy you're home. 735 01:51:06,241 --> 01:51:09,517 - What happened to you?. - He's living here?. 736 01:51:11,841 --> 01:51:13,194 Yes. 737 01:51:14,961 --> 01:51:17,521 Are you fucking each other or not?. 738 01:51:22,721 --> 01:51:28,876 - So you're into girls too?. - Don't worry. I'm leaving. 739 01:51:37,641 --> 01:51:40,439 Please, come in. 740 01:52:06,521 --> 01:52:08,113 Are you hungry?. 741 01:52:11,761 --> 01:52:15,674 - What's going on between you?. - Nothing. 742 01:52:16,321 --> 01:52:18,118 So what's he doing here?. 743 01:52:22,361 --> 01:52:24,431 Everybody needs somebody. 744 01:52:26,801 --> 01:52:28,519 And you've got me. 745 01:52:30,841 --> 01:52:32,638 I want you to know that. 746 01:52:33,801 --> 01:52:37,077 Mary, she's started giving birth. 747 01:52:45,561 --> 01:52:46,914 Lada... 748 01:52:49,641 --> 01:52:51,438 please... 749 01:52:53,121 --> 01:52:55,794 Forgive him. Please. 750 01:53:00,441 --> 01:53:02,636 You have to forgive him. 751 01:53:03,561 --> 01:53:07,474 Otherwise this bad feeling will eat us up forever. 752 01:53:09,681 --> 01:53:11,478 Do you know what I mean?. 753 01:53:13,001 --> 01:53:14,354 Lada. 754 01:53:16,561 --> 01:53:17,914 Please. 755 01:54:16,961 --> 01:54:19,634 - Wait. - Grab it, OK?. 756 01:54:41,561 --> 01:54:43,199 Good girl. 757 01:54:48,521 --> 01:54:50,796 Pull! 758 01:55:13,401 --> 01:55:15,869 Now. Let's do it. 759 01:55:25,121 --> 01:55:27,794 Good, good... 760 01:55:41,041 --> 01:55:42,838 Almost there! 761 01:56:52,481 --> 01:56:54,836 Come here. 762 01:57:13,961 --> 01:57:16,680 Little one, you're so cute. 50000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.