Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,732 --> 00:04:26,710
Take out the packet.
2
00:04:30,771 --> 00:04:33,217
Come on, Shamsher. Go for it!
3
00:04:50,223 --> 00:04:51,258
Hurry UP-
4
00:05:43,210 --> 00:05:46,020
Look! Look! Look! Look...
5
00:05:46,546 --> 00:05:49,789
Look up you wasted folk,
Right here into my face.
6
00:05:50,417 --> 00:05:53,455
Hold your arms tight,
I ‘m shooting up this place!
7
00:05:53,787 --> 00:05:57,257
Life's a thrill ride,
I ‘m gonna hit top speed
8
00:05:57,424 --> 00:06:00,667
Freedom and liberty,
It's all in the weed.
9
00:06:01,061 --> 00:06:04,201
Don't shy away from high,
Screw those asking why!
10
00:06:04,431 --> 00:06:07,674
If they don't /et you try,
Just shoot them in the eye!
11
00:06:08,168 --> 00:06:11,274
l ‘ll sing in my jammies,
l'll sing in the nude,
12
00:06:11,571 --> 00:06:14,677
Got a prob/em 7
Get off my hood!
13
00:06:15,208 --> 00:06:18,280
I am what I am,
The coo/est dude!
14
00:06:18,612 --> 00:06:21,593
Don ‘I mess with me,
I ‘m an eagle on the prowl.
15
00:06:21,648 --> 00:06:23,457
I ‘m the daddy of swag,
Tsunami unleashed!
16
00:06:23,516 --> 00:06:25,291
Fans across the world,
No time to pause.
17
00:06:25,318 --> 00:06:27,059
All groove to my song,
Thugs or cops alike.
18
00:06:27,120 --> 00:06:28,622
Don't bullshit me,
I can read the future.
19
00:06:28,688 --> 00:06:30,690
You fol/ow your god,
I need no nurture.
20
00:06:55,048 --> 00:06:59,053
Oh darling white one,
Oh darling white one,
21
00:06:59,119 --> 00:07:01,759
You're our beloved happiness!
22
00:07:02,122 --> 00:07:05,535
Oh sweet sugar, oh sweet sugar,
23
00:07:05,625 --> 00:07:08,435
One sniff is eternal bliss.
24
00:07:10,297 --> 00:07:11,503
Punjab is flying high!
25
00:07:17,737 --> 00:07:22,015
Oh brother Romeo
26
00:07:22,075 --> 00:07:24,612
This is your true Juliet!
27
00:07:25,011 --> 00:07:27,992
Draw up that line,
28
00:07:28,515 --> 00:07:31,428
Snort the heaven inside.
29
00:07:36,189 --> 00:07:37,463
Punjab is flying high!
30
00:07:58,144 --> 00:08:01,455
They shall soar,
31
00:08:02,048 --> 00:08:05,086
The ones who sniff it all.
32
00:08:05,151 --> 00:08:08,496
You shall win,
33
00:08:08,588 --> 00:08:13,367
And will meet your
Lucy in the sky.
34
00:08:15,061 --> 00:08:16,301
Punjab is flying high!
35
00:08:30,410 --> 00:08:33,983
She is white but
She speaks Punjabi.
36
00:08:34,080 --> 00:08:37,323
She rules the mighty state of Punjab!
37
00:08:37,484 --> 00:08:40,624
She's a ball of fire,
Roll up in her charm.
38
00:08:41,087 --> 00:08:44,398
Shoot up your nerves,
Her /ove's crawling in
39
00:08:46,092 --> 00:08:51,405
Her love is crawling in!
Her love is crawling in!
40
00:08:51,564 --> 00:08:54,773
In the country, markets,
She's everywhere
41
00:08:55,268 --> 00:08:58,340
She's a friend to
Traders of the dark world
42
00:08:58,671 --> 00:09:02,084
In weddings, funerals,
She's everywhere
43
00:09:02,342 --> 00:09:05,585
In parties, dark alleys,
She quiet/y sneaks in
44
00:09:05,712 --> 00:09:09,023
She cuts across boundaries,
across times
45
00:09:09,215 --> 00:09:12,458
She's always there,
In your living, in dying
46
00:09:12,519 --> 00:09:14,192
Trade your life with her euphoria.
47
00:09:14,387 --> 00:09:15,991
It's her time now.
48
00:09:16,089 --> 00:09:17,568
Boy, girl, woman, man,
You can't escape her
49
00:09:17,624 --> 00:09:19,604
She'll strike a blow,
You scream with joy!
50
00:09:23,229 --> 00:09:29,578
Like a kite,
51
00:09:29,969 --> 00:09:35,510
Punjab is flying in the air!
52
00:09:37,410 --> 00:09:43,622
A Punjab of myriad colors,
53
00:09:44,417 --> 00:09:51,027
Has blown up in white.
54
00:09:59,699 --> 00:10:04,045
WELCOME TO PUNJAB!
(THE LAND OF FIVE RIVERS)
55
00:10:55,755 --> 00:10:56,597
Hello...
56
00:10:57,123 --> 00:11:00,366
This is Bhandi speaking...
57
00:11:00,793 --> 00:11:04,673
Told you not to get
Shamsher along.
58
00:11:05,064 --> 00:11:07,340
The loser can't aim.
59
00:11:09,636 --> 00:11:11,172
You think I have
nothing better to do?
60
00:11:12,071 --> 00:11:13,311
I can't find it.
61
00:11:14,741 --> 00:11:18,188
Just can't!
You are making a fool out of me.
62
00:11:19,112 --> 00:11:21,752
I don't have time for all this.
63
00:11:22,582 --> 00:11:24,789
Oh no, sister f****r!!
Patrol officers are here!
64
00:11:30,356 --> 00:11:32,632
I'll be busted, a**h***s!
65
00:12:05,458 --> 00:12:07,597
Tommy Singh in the house!
66
00:12:13,132 --> 00:12:14,167
Listen up!
67
00:12:14,234 --> 00:12:17,613
Tommy's got a tongue
sharp like Ecstasy.
68
00:12:17,770 --> 00:12:21,149
Tommy's lips taste
like Heroin ‘s intimacy.
69
00:12:21,507 --> 00:12:24,784
Tommy's c*&k is white
as Coke's supremacy!
70
00:12:25,345 --> 00:12:28,656
Tommy's c*&k is white
as Coke's supremacy!
71
00:12:29,082 --> 00:12:36,398
C*&k-coke, coke-c*&k,
C*&k-coke, oh yeah, I am so high!
72
00:12:54,207 --> 00:12:55,345
Shut it down!
73
00:12:56,709 --> 00:12:59,155
Bro, this is f****king killer stuff!
74
00:12:59,212 --> 00:13:01,055
I am telling you, we are
going to kill it, the market is...
75
00:13:01,180 --> 00:13:03,387
Coke-c*&k, coke-c*&e. ..
It's going to be an anthem, man.
76
00:13:03,449 --> 00:13:05,360
I can see it.
I can so f****king see it, man.
77
00:13:05,418 --> 00:13:08,194
Yo, bro! Coke-c*&k is the stuff.
Coke- c*&k is the scene
78
00:13:08,254 --> 00:13:09,562
This is the international stuff.
79
00:13:09,622 --> 00:13:12,000
I tell you,
this is going to be the ne> 00:13:15,130
UK, Canada...
Tommy, you are a bloody poet!
81
00:13:15,194 --> 00:13:16,195
‘GABRUP
82
00:13:17,697 --> 00:13:20,701
Isn't it a super hit?
83
00:13:22,735 --> 00:13:24,305
Can we hear the rest of the songs?
84
00:13:24,370 --> 00:13:27,283
The thing is... it's work in progress.
85
00:13:27,774 --> 00:13:31,244
Sunday... probably Monday...
Wednesday it'll be clone for sure!
86
00:13:31,544 --> 00:13:34,047
Have been hearing that
since three months.
87
00:13:34,213 --> 00:13:36,159
The release date has been
pushed twice already.
88
00:13:36,215 --> 00:13:38,217
The hoardings have gone up twice.
89
00:13:38,484 --> 00:13:41,658
You know what?
We didn't sign up for this.
90
00:13:42,088 --> 00:13:45,092
Son, hear me out.
Could you talk to him...
91
00:13:46,159 --> 00:13:47,433
I'm really sorry.
92
00:13:48,261 --> 00:13:50,537
We'll just have to call
the deal off, yeah?
93
00:13:50,763 --> 00:13:52,470
Bye!
- We can work something out.
94
00:13:52,532 --> 00:13:58,278
I've been away for dozen years,
brought myself a little frock.
95
00:13:59,038 --> 00:14:03,316
Tommy sets off a party,
as he yanks his white c*&k!
96
00:14:03,710 --> 00:14:08,659
Coke-c*&k, coke-c*&k. ..
97
00:14:08,815 --> 00:14:13,355
Time to let your mind unblock,
Coke-c*&k, coke-c*&k. ..
98
00:14:17,090 --> 00:14:20,469
Those who bug, give ‘em a sock.
Coke-c*&k, coke-c*&k. ..
99
00:14:22,562 --> 00:14:24,098
M Other‘f*****s!
100
00:14:26,699 --> 00:14:28,440
The deal is off!
101
00:14:29,402 --> 00:14:30,779
Juggle your nuts now!
102
00:14:38,311 --> 00:14:39,153
Ftttk!
103
00:14:43,449 --> 00:14:45,690
Hello, Tommy. Are you there? Hello.
104
00:14:46,352 --> 00:14:47,660
You fired me, a**ho|e!
105
00:14:48,387 --> 00:14:50,458
No no, Tommy.
You are misunderstanding me.
106
00:14:51,057 --> 00:14:51,501
Yes, you did.
107
00:14:51,724 --> 00:14:55,069
No, Tommy.
Don't say that. You know...
108
00:14:55,194 --> 00:14:56,764
it just wasn't working out... okay?
109
00:14:57,063 --> 00:15:00,408
Wasn't working out?
Sister f****r, who am l?
110
00:15:00,733 --> 00:15:04,044
Your girlfriend?
Am I your f***king girlfriend?
111
00:15:05,104 --> 00:15:06,412
What do you want me to say, Tommy?
112
00:15:06,572 --> 00:15:07,380
Say it to my face.
113
00:15:08,307 --> 00:15:09,513
You fired me.
114
00:15:10,476 --> 00:15:11,045
Say it.
115
00:15:12,645 --> 00:15:14,181
Say it.
- Alright, man.
116
00:15:14,247 --> 00:15:17,091
I fired you. Yeah, got it?
117
00:15:18,451 --> 00:15:20,260
He says that he's fired me.
118
00:15:20,753 --> 00:15:22,289
He fired me, f****kr!
119
00:15:22,755 --> 00:15:24,996
Nobody fires Tommy!
120
00:15:26,025 --> 00:15:27,026
Alright.
121
00:15:27,126 --> 00:15:28,537
Brother, brother...
- Nobody.
122
00:15:29,362 --> 00:15:30,170
Give it to him, f****kr!
123
00:15:30,229 --> 00:15:33,301
Speedy, you sister f***kr,
listen to me!
124
00:15:33,566 --> 00:15:37,742
Tommy's got record labels queuing
till Jalandhar & Chandigarh.
125
00:15:38,071 --> 00:15:41,075
Only Tommy fires Tommy.
Are you f***king Tommy?
126
00:15:41,140 --> 00:15:42,778
Listen up, f****r!
- What the f***k are you laughing at?
127
00:15:43,042 --> 00:15:48,082
F****kr, you Whatsapp dad begging
for a concert with Tommy?
128
00:15:48,147 --> 00:15:50,491
Suck on that!
-You sh*t!
129
00:15:50,550 --> 00:15:53,030
F**king s**t!
- And what is your worth?
130
00:15:53,086 --> 00:15:54,463
The best record labels in
the world want Tommy!
131
00:15:54,520 --> 00:15:56,500
Not you!
You bloody ear-grease!
132
00:15:57,089 --> 00:15:59,330
Who's the GABRUl?
- Who's your Daddy?!
133
00:15:59,392 --> 00:16:01,394
Ask your hot wife who's the GABRUl?
134
00:16:02,028 --> 00:16:04,304
Speedy, we'll split
your behind open...
135
00:16:04,363 --> 00:16:07,139
and do a concert in there,
- You f***kr!
136
00:16:07,500 --> 00:16:08,444
Youl!
137
00:16:08,668 --> 00:16:11,547
I fire you. I double fire you.
138
00:16:11,737 --> 00:16:14,377
Speedy, you bought an S-class?
139
00:16:14,440 --> 00:16:16,750
Move... move!
140
00:16:20,980 --> 00:16:22,425
You f***kr!
141
00:16:25,451 --> 00:16:26,521
Nobody fires Tommy!
142
00:16:27,053 --> 00:16:27,588
Be careful.
143
00:16:27,653 --> 00:16:29,132
Only Tommy fires Tommy!
144
00:16:29,188 --> 00:16:30,496
I'm the GABRU!
145
00:16:31,090 --> 00:16:34,071
Speedy, I'll f**k you over!
146
00:16:34,360 --> 00:16:35,703
Ram into his bloody car!
147
00:16:36,162 --> 00:16:38,039
Overtake him from the right
and make him stop!
148
00:16:38,464 --> 00:16:41,308
Speedy, you motherf***kr!
149
00:16:50,042 --> 00:16:51,646
Ambush his damn car, f***kr!
150
00:17:21,374 --> 00:17:22,182
Be careful, bro.
151
00:17:22,241 --> 00:17:24,050
F**k, are you crazy?
152
00:17:25,278 --> 00:17:26,382
Do you find this funny?
153
00:17:27,046 --> 00:17:30,118
Do you? The dea|'s off
and you're laughing?
154
00:17:31,484 --> 00:17:33,088
You are past your e> 00:17:35,329
It's over.
156
00:17:35,555 --> 00:17:37,535
Really?
- Really.
157
00:17:37,757 --> 00:17:41,136
And so are you, Tommy.
So are you!
158
00:17:57,443 --> 00:17:59,548
Why are the lights off?
159
00:18:00,580 --> 00:18:02,423
Switch on the lights.
160
00:18:02,481 --> 00:18:04,222
Anyone home?
161
00:18:05,718 --> 00:18:12,567
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
162
00:18:12,625 --> 00:18:16,266
Tommy, the GABRU!
163
00:18:18,331 --> 00:18:20,174
Party!
164
00:18:25,638 --> 00:18:29,381
There are cities in Me> 00:18:31,212
where the cops can't put a foot in.
166
00:18:31,510 --> 00:18:32,284
Really?
167
00:18:32,411 --> 00:18:34,220
Drug lords are the bloody lavv.
168
00:18:35,281 --> 00:18:37,386
Don't get me wrong...
169
00:18:37,517 --> 00:18:40,191
but what have the police done here?
170
00:18:40,553 --> 00:18:42,396
The situation is the same.
171
00:18:45,291 --> 00:18:47,328
The situation is the same?
- Yes, brother.
172
00:18:49,495 --> 00:18:52,066
Stop that sister f****r!
173
00:18:52,265 --> 00:18:53,107
Stop him.
174
00:18:54,734 --> 00:18:56,680
Stop him!
- Get him down.
175
00:18:56,736 --> 00:19:00,115
Get down.
176
00:19:11,050 --> 00:19:12,256
Brilliant!
177
00:19:13,019 --> 00:19:13,690
Where are your papers?
178
00:19:15,221 --> 00:19:16,393
It is election time.
179
00:19:17,456 --> 00:19:18,594
Driving without papers, a**h*le?
180
00:19:19,292 --> 00:19:22,239
Look at the packaging.
181
00:19:22,361 --> 00:19:23,999
With proper branding.
182
00:19:24,330 --> 00:19:26,037
First it was those mini-vans
183
00:19:26,098 --> 00:19:27,372
now they're getting them in trucks.
184
00:19:28,968 --> 00:19:30,538
This is what they call progress.
185
00:19:31,437 --> 00:19:33,246
Green revolution, part two.
186
00:19:33,472 --> 00:19:35,110
But what about our progress?
187
00:19:35,308 --> 00:19:38,084
Our cut is still the same.
F****ng 10,000 rupees!
188
00:19:38,344 --> 00:19:40,585
Can we get anything in 10,000?
- No.
189
00:19:41,047 --> 00:19:44,085
I think they've taken
the Punjab police for granted.
190
00:19:45,051 --> 00:19:46,496
There's no regard
for lavv and order here.
191
00:19:47,586 --> 00:19:49,361
If this continues,
Punjab will become |\/Ie> 00:19:52,161
Sister f*****r, you will turn Punjab into Mexico?
- No, sir.
193
00:19:52,224 --> 00:19:53,464
I will not, sir!
194
00:19:53,526 --> 00:19:54,664
I feel he surely will.
195
00:19:54,727 --> 00:19:57,708
No, sir. I will not
turn it to a |\/Ie> 00:20:00,642
Tell your boss to up
our commission.
197
00:20:00,700 --> 00:20:03,340
It's a red light here!
198
00:20:03,402 --> 00:20:04,437
No green light.
199
00:20:04,503 --> 00:20:07,006
Yes, sir.
- F**k off!
200
00:20:07,773 --> 00:20:10,276
Make it quick... move!
201
00:20:11,610 --> 00:20:14,113
See... cop power?
202
00:20:14,447 --> 00:20:15,551
Yes.
203
00:20:16,449 --> 00:20:19,191
Who is calling?
Yes, sir.
204
00:20:21,554 --> 00:20:23,795
I'll be there... right away.
205
00:20:24,190 --> 00:20:24,725
Go to hell!
206
00:20:26,625 --> 00:20:27,501
Let's go, Sana].
207
00:20:27,660 --> 00:20:30,800
I'll show you what
‘law and order‘ can do.
208
00:20:31,497 --> 00:20:37,072
"Baby, come sit in my car
We'll celebrate your happy birthday
209
00:20:37,169 --> 00:20:42,084
"Baby, come sit in my car
We'll celebrate your happy birthday
210
00:20:49,315 --> 00:20:52,626
Unleash the dog
Till the dawn is to crack.
211
00:20:57,256 --> 00:21:01,261
Set the world on fire,
Time to payback.
212
00:21:05,164 --> 00:21:08,577
Unleash the dog
Till the dawn is to crack.
213
00:21:09,068 --> 00:21:12,743
Set the world on fire,
Time to payback.
214
00:21:13,005 --> 00:21:16,748
Infinite lines of coke,
Who keeps a track?
215
00:21:17,009 --> 00:21:18,044
The cops are here!
216
00:21:19,612 --> 00:21:20,784
Punjab is flying high!
217
00:21:21,080 --> 00:21:24,152
Stop this nonsense.
- Party is over!
218
00:21:25,050 --> 00:21:26,791
Sir! This is a birthday...
- Stop it!
219
00:21:27,053 --> 00:21:28,396
Sir, this is a birthday party.
220
00:21:28,454 --> 00:21:29,398
Where is Tommy?
221
00:21:29,455 --> 00:21:31,799
Sir, Tommy is not here.
It is a birthday party.
222
00:21:32,057 --> 00:21:32,797
Where is Tommy?
223
00:21:33,058 --> 00:21:35,265
Sir, Tommy is not here.
Back off!
224
00:21:35,694 --> 00:21:37,367
Sir, Tommy is not here.
225
00:21:37,430 --> 00:21:38,704
He's lying.
- Liar!
226
00:21:38,764 --> 00:21:40,766
I am not lying. I swear on you.
227
00:21:41,701 --> 00:21:43,442
What happened?
228
00:21:44,170 --> 00:21:46,275
Gracing us with your presence at 3 am?
229
00:21:46,705 --> 00:21:48,082
ls there a problem?
230
00:21:48,407 --> 00:21:50,478
Get some tea and cookies.
We've got guests.
231
00:21:50,543 --> 00:21:53,422
No need for that.
We have orders from the top.
232
00:21:53,612 --> 00:21:57,526
Get Tommy here. Or all these
sister f****rs will gets arrested.
233
00:21:58,417 --> 00:22:02,627
Tommy?
He left for London yesterday.
234
00:22:44,396 --> 00:22:45,431
Who's the GABRU?
235
00:22:48,067 --> 00:22:49,375
I'm the GABRU.
236
00:22:49,401 --> 00:22:50,209
What?
237
00:22:51,403 --> 00:22:52,347
I didn't hear that.
238
00:22:54,340 --> 00:22:55,444
I'm the GABRU.
239
00:22:58,410 --> 00:22:59,411
Haven't you eaten?
240
00:22:59,645 --> 00:23:01,215
I'm the GABRU.
241
00:23:01,347 --> 00:23:02,826
I still can't hear you.
242
00:23:03,082 --> 00:23:05,062
I'm the GABRU.
243
00:23:05,117 --> 00:23:09,065
I'm the GABRU.
244
00:23:11,157 --> 00:23:14,468
Didn't Tommy go to London?
245
00:23:16,161 --> 00:23:19,040
So apparently he is here.
246
00:23:19,231 --> 00:23:23,611
But he has given up cocaine.
Doesn't even touch it.
247
00:23:23,702 --> 00:23:30,551
Listen up sister f******s!
I am the f***king GABRU!
248
00:23:38,617 --> 00:23:40,528
Tommy Singh's arrest is
the latest development...
249
00:23:40,586 --> 00:23:44,056
in the drug crisis that has been
plaguing Punjab for the last few years...
250
00:23:44,223 --> 00:23:48,535
And we have with us eminent politician
IVIP - i\/Ir. ivlaninder Brar
251
00:23:48,661 --> 00:23:51,437
Instead of taking concrete
steps to tackle the drug menace...
252
00:23:51,564 --> 00:23:54,272
Why is the government going
for soft targets like Tommy Singh.
253
00:23:54,366 --> 00:23:55,811
People like Tommy Singh -
254
00:23:56,135 --> 00:23:59,412
they are the ones who are encouraging
drug addiction in our society
255
00:23:59,438 --> 00:24:02,476
with their music,
with their choice of lifestyle.
256
00:24:03,175 --> 00:24:05,587
Look at the kind of videos
they are making.
257
00:24:06,478 --> 00:24:10,426
I think the youth of Punjab deserves
a better role model than Tommy Singh.
258
00:24:10,482 --> 00:24:11,426
Bloody phoney!
259
00:24:11,483 --> 00:24:14,430
-The mi|k's come to a boil.
Turn off the stove!
260
00:24:14,486 --> 00:24:15,624
- Please understand this.
261
00:24:16,555 --> 00:24:17,295
Breakfast!
262
00:24:17,623 --> 00:24:20,069
Drop Balli off to college.
He's still asleep.
263
00:24:20,359 --> 00:24:21,667
Good morning to you also!
264
00:24:21,727 --> 00:24:26,733
Phagvvara's boy transformed from
Punjab's Gabru to a menace to society.
265
00:24:28,200 --> 00:24:28,735
Greetings.
266
00:24:29,001 --> 00:24:32,073
Greetings, son. You ready?
267
00:24:32,738 --> 00:24:34,046
Good morning, grandma.
268
00:24:34,106 --> 00:24:35,517
Bless you, son.
269
00:24:35,574 --> 00:24:37,383
I am very worried about Balli.
270
00:24:37,743 --> 00:24:40,314
He wears sunglasses even at home.
271
00:24:40,379 --> 00:24:41,619
Even at home?
- Doesn't study at all.
272
00:24:41,680 --> 00:24:43,182
Let me talk to him.
273
00:24:44,383 --> 00:24:45,384
Balli!
274
00:24:46,585 --> 00:24:47,563
Balli!
275
00:24:49,054 --> 00:24:50,032
Balli!
276
00:24:53,625 --> 00:24:54,365
Get ready.
277
00:24:55,160 --> 00:24:55,763
Aren't you late for college?
278
00:24:57,262 --> 00:24:58,297
And remove this idiofs poster.
279
00:25:01,700 --> 00:25:04,203
With your precious vote,
280
00:25:04,270 --> 00:25:07,717
make Rajveer Singh Pehlwan win.
281
00:25:07,773 --> 00:25:11,482
His victory is yours as well.
282
00:25:12,378 --> 00:25:16,292
Please vote for him!
283
00:25:16,515 --> 00:25:20,088
Vote for Rajveer Singh!
284
00:25:31,997 --> 00:25:32,771
Listen...
285
00:25:33,565 --> 00:25:34,407
Come here...
286
00:25:38,437 --> 00:25:39,313
Need money?
287
00:25:43,542 --> 00:25:46,113
If I find you at a coffee shop,
I'll thrash you.
288
00:25:48,414 --> 00:25:49,518
Thank you!
289
00:26:00,526 --> 00:26:04,770
Yeah, I'm on my way.
|"m getting it.
290
00:26:08,200 --> 00:26:09,178
Give me two today.
291
00:26:18,243 --> 00:26:19,244
Faster.
292
00:26:22,214 --> 00:26:23,625
Greetings.
293
00:26:23,749 --> 00:26:26,730
Greetings. Hovv are you?
294
00:26:31,390 --> 00:26:33,495
Why? You took very long.
295
00:26:33,525 --> 00:26:36,768
You know, Punjab roads are a mess.
296
00:26:38,063 --> 00:26:40,339
Here's the stuff you asked for.
297
00:26:40,399 --> 00:26:43,209
This one is white
and this is the pink stuff.
298
00:26:44,637 --> 00:26:48,414
This one is for five grand
and this is for 10.
299
00:26:48,540 --> 00:26:50,076
This one is very good as well.
300
00:26:50,175 --> 00:26:52,018
Try it once
301
00:26:52,611 --> 00:26:54,454
and you'll surely ask for more!
302
00:26:58,517 --> 00:27:00,155
What are you doing here?
303
00:27:01,387 --> 00:27:03,298
My stomach is hurting.
304
00:27:03,789 --> 00:27:05,200
I need to go to the doctor.
305
00:27:05,290 --> 00:27:07,133
Get back by 12 o'clock.
306
00:27:07,192 --> 00:27:08,603
Or I'll cut your entire day's pay.
307
00:27:08,794 --> 00:27:10,102
Run along.
308
00:27:10,629 --> 00:27:12,199
There's a shortage.
309
00:27:12,698 --> 00:27:14,200
Check the stuff.
310
00:27:22,474 --> 00:27:25,751
That soap. The red one.
311
00:27:26,078 --> 00:27:27,250
The one on top?
312
00:27:33,385 --> 00:27:35,729
There used to be a huge crowd
313
00:27:36,054 --> 00:27:37,226
at the tea stall earlier.
314
00:27:37,389 --> 00:27:38,993
Who drinks tea these days?
315
00:27:39,158 --> 00:27:42,139
They are all drugged out at the ruins.
316
00:27:50,636 --> 00:27:52,513
Did you see Tommy's pose?
317
00:27:53,138 --> 00:27:55,015
Take that, yo, sister f****r!
318
00:27:55,541 --> 00:27:57,452
His brother caught Tommy.
319
00:27:57,776 --> 00:27:59,449
Dflk!
320
00:28:03,048 --> 00:28:03,617
Idiot!
321
00:28:05,684 --> 00:28:09,393
Don't take it to heart, my love.
322
00:28:13,058 --> 00:28:14,264
Who are you?
323
00:28:14,726 --> 00:28:16,364
What are you looking at?
324
00:28:18,363 --> 00:28:19,501
Do you want stuff?
325
00:28:20,566 --> 00:28:22,011
What do you have?
326
00:28:22,668 --> 00:28:23,544
Powder.
327
00:28:24,736 --> 00:28:25,737
Heroin?
328
00:28:26,071 --> 00:28:27,982
What?
- Heroin?
329
00:28:28,140 --> 00:28:30,120
Yes. That. Heroin.
330
00:28:30,742 --> 00:28:32,483
I don't have any money. Ask them.
331
00:28:32,544 --> 00:28:35,252
You ask them. And take a commission.
332
00:28:37,182 --> 00:28:38,126
Hovv much?
333
00:28:38,684 --> 00:28:39,754
Hovv much can you offer?
334
00:28:40,185 --> 00:28:41,323
3000 is the going rate.
335
00:28:42,354 --> 00:28:43,594
Hovv much do you have?
336
00:28:43,755 --> 00:28:44,756
Three.
337
00:28:45,123 --> 00:28:47,034
Come tomorrow.
I'll have it arranged.
338
00:28:47,092 --> 00:28:48,093
Full three grams, right?
339
00:28:48,260 --> 00:28:49,102
Kilos!
340
00:28:51,163 --> 00:28:52,198
Three kilos!
341
00:28:52,698 --> 00:28:55,406
Where did you get that much stuff?
342
00:28:55,567 --> 00:28:57,478
Do you really want it?
Or should I leave?
343
00:28:59,571 --> 00:29:01,380
Nobody can buy it here.
344
00:29:01,573 --> 00:29:04,645
There is someone in tovvn.
Raja, he is...
345
00:29:04,710 --> 00:29:06,053
Give me his mobile...
346
00:29:07,346 --> 00:29:08,450
Number...
347
00:29:10,048 --> 00:29:14,258
9988... I will take 1O percent.
348
00:29:14,353 --> 00:29:16,162
What?
- 1O percent. 10!
349
00:29:16,288 --> 00:29:17,528
No. Five percent.
350
00:29:19,958 --> 00:29:21,631
Alright)’-
351
00:29:24,163 --> 00:29:25,107
He's back.
352
00:29:25,531 --> 00:29:27,533
Brother of a cop!
353
00:29:29,334 --> 00:29:31,678
Again... already?
354
00:29:32,137 --> 00:29:32,979
Easy, bro!
355
00:29:33,472 --> 00:29:34,746
Give it an hour at least.
356
00:29:35,073 --> 00:29:37,110
Get lost.
357
00:29:37,643 --> 00:29:39,748
Don't act like a roadie, bro!
358
00:29:45,751 --> 00:29:48,095
Ba||i...! Ba||i...!
359
00:30:12,177 --> 00:30:14,350
Give me the blood pressure set. Hurry!
360
00:30:16,315 --> 00:30:18,591
ls that what you do in college?
361
00:30:25,190 --> 00:30:26,430
Balli?
362
00:30:27,025 --> 00:30:28,197
Doctor...
363
00:30:28,593 --> 00:30:30,129
ls he going to make it?
364
00:30:30,262 --> 00:30:31,240
Wait outside.
365
00:30:31,363 --> 00:30:32,637
The doctor is coming. Please.
366
00:30:32,698 --> 00:30:35,542
So call the doctor. Who is the doctor?
367
00:30:35,600 --> 00:30:37,079
Please wait outside.
- Balli...
368
00:30:37,135 --> 00:30:39,081
Inform the traffic police.
369
00:30:40,706 --> 00:30:43,448
Turn him on his side.
Hovv many times should I tell you?
370
00:30:50,782 --> 00:30:52,819
Open your eyes, kiddo.
371
00:30:54,586 --> 00:30:56,122
Show me the readings.
372
00:31:00,459 --> 00:31:01,802
Get the IV line started.
373
00:31:02,194 --> 00:31:04,504
Prepare a Nalo> 00:31:05,607
Madam...
375
00:31:06,765 --> 00:31:07,800
Will he be okay?
376
00:31:08,400 --> 00:31:09,708
Please wait outside.
377
00:31:11,103 --> 00:31:13,140
Please wait outside. Please.
378
00:31:13,405 --> 00:31:17,478
If you have any sort of addiction -
379
00:31:17,542 --> 00:31:20,751
alcohol or drugs
- you just let us know.
380
00:31:20,779 --> 00:31:23,760
We will get you off any addiction.
381
00:31:23,782 --> 00:31:26,626
Cough syrup, smack or heroin...
382
00:31:26,685 --> 00:31:29,291
we have a solution...
383
00:31:29,354 --> 00:31:31,027
You can have it
384
00:31:31,623 --> 00:31:33,193
Give it to your mate
385
00:31:33,258 --> 00:31:34,464
To your family.
386
00:31:34,626 --> 00:31:36,264
We will cure everyone.
387
00:31:37,229 --> 00:31:40,176
Madam, thank you.
388
00:31:42,701 --> 00:31:45,341
What did he have? Heroin?
389
00:31:45,404 --> 00:31:47,179
Hard to say right now.
390
00:31:47,305 --> 00:31:49,581
But he's been doing it for a while.
391
00:31:49,708 --> 00:31:50,812
Heavy dosage.
392
00:31:51,076 --> 00:31:53,147
No, madam.
The boys must have forced him.
393
00:31:53,378 --> 00:31:55,051
My Balli isn't the kind.
394
00:31:57,082 --> 00:31:58,186
Have you seen his hands?
395
00:31:59,117 --> 00:32:01,393
His veins are turning blue,
thanks to the needles.
396
00:32:02,654 --> 00:32:06,363
"My boy is not like that,
it's the others!"
397
00:32:08,293 --> 00:32:09,294
Madam...
398
00:32:10,262 --> 00:32:11,240
Madam...
399
00:32:13,165 --> 00:32:15,736
Sorry, madam. I had no idea.
400
00:32:18,136 --> 00:32:19,706
I was just checking, madam...
401
00:32:20,038 --> 00:32:21,483
Will he be able to give it up?
402
00:32:21,540 --> 00:32:22,678
It is up to him.
403
00:32:22,741 --> 00:32:24,277
And his environment.
404
00:32:24,342 --> 00:32:27,619
At such high dependence,
a person loses comprehension.
405
00:32:28,013 --> 00:32:29,651
He is my younger brother.
406
00:32:29,715 --> 00:32:31,717
Dad left me to raise him.
407
00:32:34,319 --> 00:32:36,356
After he's discharged,
bring him to my clinic.
408
00:32:36,421 --> 00:32:39,595
Ivlaqbool road,
opposite Rajju's mansion.
409
00:32:39,658 --> 00:32:41,501
We'll do our best.
410
00:32:42,461 --> 00:32:43,701
Okay?
411
00:32:59,711 --> 00:33:01,190
Hello.
412
00:33:01,346 --> 00:33:03,417
Stuff... Do you want stuff?
413
00:33:07,452 --> 00:33:09,693
Wrong number.
- Three kilos of heroin.
414
00:33:10,055 --> 00:33:12,160
I will not call again.
415
00:33:16,661 --> 00:33:18,004
Hovv much?
416
00:33:19,297 --> 00:33:20,708
Three thousand.
417
00:33:21,666 --> 00:33:23,168
Write down the address.
418
00:33:27,305 --> 00:33:28,545
Just a second.
419
00:33:39,484 --> 00:33:40,588
Birdbrain!
420
00:33:40,652 --> 00:33:47,297
One, ten, hundred, thousand...
421
00:33:47,359 --> 00:33:49,703
ten thousand!
422
00:34:06,244 --> 00:34:07,552
ls anyone there?
423
00:34:08,213 --> 00:34:13,128
Please let me talk to |\/Ir. Brar.
424
00:34:13,518 --> 00:34:15,623
Ivlaninder Brar, IVIP
425
00:34:15,687 --> 00:34:19,225
I performed at his daughter's wedding.
426
00:34:19,424 --> 00:34:21,267
lam Tommy Singh.
427
00:34:21,326 --> 00:34:23,738
Let me talk to him.
428
00:34:27,032 --> 00:34:29,034
Let me talk to him.
429
00:34:38,577 --> 00:34:40,682
At least give me water.
430
00:34:42,614 --> 00:34:45,686
I should at least get water,
sister f****rs!
431
00:34:46,084 --> 00:34:48,724
This '
n .
g: SlSter f*****
F8!
432
00:34:48,787 --> 00:34:51,290
It's ‘human rights‘, sister f*****rs!
433
00:34:51,356 --> 00:34:54,337
Give me water right now!
434
00:34:54,392 --> 00:34:57,601
Give me water!
435
00:35:03,768 --> 00:35:05,304
What happened?
436
00:35:05,504 --> 00:35:07,415
You want to go home?
437
00:35:07,472 --> 00:35:08,542
Go then.
438
00:35:08,807 --> 00:35:11,151
The bail can happen later, sir.
439
00:35:11,443 --> 00:35:14,356
You're a celebrity, after all. VIP!
440
00:35:14,613 --> 00:35:17,594
Kartar, take out the jeep.
441
00:35:18,416 --> 00:35:20,555
We have to drop sir back home.
442
00:35:22,554 --> 00:35:23,999
This way, sir.
443
00:35:26,725 --> 00:35:30,639
Sister f*****r, so you are the GABRU?
444
00:35:31,730 --> 00:35:34,142
Sister f*****r,
you're spoiling the youth.
445
00:35:34,199 --> 00:35:35,678
Y
QM f‘*x*
x
r!
446
00:35:35,734 --> 00:35:37,372
You are the GABRU, right?
447
00:35:45,744 --> 00:35:48,782
Become a man first, then a VIP.
448
00:35:49,080 --> 00:35:50,616
Loser!
449
00:36:27,218 --> 00:36:35,069
Ambarsar is high, Ja/ahdhar,
Ludhiana and Moga, every burb.
450
00:36:35,126 --> 00:36:38,573
You try it too, brother,
Don't fear, don't curb.
451
00:36:38,763 --> 00:36:46,272
Daddy is high, brother is high,
Uncles are digging it oh the sly,
452
00:36:46,471 --> 00:36:50,613
Strong and the weak snort it alike
Let the white power strike.
453
00:36:51,476 --> 00:36:53,387
We were in the 8th grade
454
00:36:53,445 --> 00:36:55,618
when your first song released.
455
00:36:56,314 --> 00:36:58,385
We are your fans since.
456
00:36:58,783 --> 00:37:01,161
We want to be like you.
457
00:37:01,386 --> 00:37:02,797
The GABRU!
458
00:37:03,521 --> 00:37:06,058
The first time I injected myself,
459
00:37:06,124 --> 00:37:09,196
I swear,
all I could see was your face!
460
00:37:11,429 --> 00:37:15,377
Mother f****rs!
You've killed your mother.
461
00:37:15,433 --> 00:37:17,504
And now you sing songs here?
462
00:37:17,569 --> 00:37:19,446
Aren't you ashamed!
463
00:37:22,540 --> 00:37:24,577
She was not giving us money.
464
00:37:25,010 --> 00:37:28,355
We needed to have our fi><.
What else could we do.
465
00:38:12,624 --> 00:38:17,664
Tales of a /one/y night,
466
00:38:17,729 --> 00:38:22,075
Lone in a daze,
Nobody in sight
467
00:38:22,300 --> 00:38:27,113
Don ‘I turn back to look
Don ‘I turn back to look
468
00:38:27,405 --> 00:38:30,181
Faces lurking around the brook.
469
00:38:30,408 --> 00:38:33,412
Fear stings like a venomous snake
470
00:38:35,246 --> 00:38:38,716
Distant dreams grin at my fate.
471
00:38:41,453 --> 00:38:46,334
Look what just crept up from behind
472
00:38:46,591 --> 00:38:50,266
Fear of the unknown
Turning me blind.
473
00:38:51,262 --> 00:38:56,177
Keep an eye,
Tread with caution
474
00:38:56,301 --> 00:38:59,009
Eerie faces, beaming so often.
475
00:38:59,304 --> 00:39:04,014
Fear stings like a venomous snake
476
00:39:04,142 --> 00:39:07,385
Distant dreams grin at my fate.
477
00:39:08,780 --> 00:39:13,456
Fear stings like a venomous snake
478
00:39:13,551 --> 00:39:17,055
Distant dreams grin at my fate.
479
00:39:19,557 --> 00:39:22,265
The world is shrinking into a dot
480
00:39:22,293 --> 00:39:24,569
I can't breathe,
I ‘m left to rot.
481
00:39:24,662 --> 00:39:27,142
Draw me a few lines,
I beg of you.
482
00:39:27,198 --> 00:39:29,337
Let me snort happiness,
I beg of you.
483
00:39:29,501 --> 00:39:31,708
Alcohol fades ih
comparison to its high.
484
00:39:31,970 --> 00:39:34,314
I see god in my veins
When I shoot up and fly.
485
00:39:34,339 --> 00:39:39,084
My veins throbbing with desire
Just one inhale, and I'll retire
486
00:39:39,144 --> 00:39:41,385
I feel empty, I feel lone/y.
487
00:39:41,546 --> 00:39:43,617
I am agitated, I can't go on.
488
00:39:44,082 --> 00:39:46,153
My body is trembling,
My soul on fire
489
00:39:46,351 --> 00:39:48,388
Death is crooning,
Feels like my pyre
490
00:39:48,653 --> 00:39:51,099
My gul/et is dry as a bone
491
00:39:51,189 --> 00:39:53,430
Life is leaving me
One breath at a time.
492
00:39:53,491 --> 00:39:55,994
When will this misery end
When will I end?
493
00:39:56,127 --> 00:39:58,539
I run and hide
From nobody but myself.
494
00:39:58,596 --> 00:39:59,631
I think she is the same girl...
495
00:39:59,697 --> 00:40:01,005
Faster!
496
00:40:13,778 --> 00:40:16,315
Bro, why is she running
into the fields?
497
00:41:16,307 --> 00:41:19,015
Kuku, stop her, sister f****r!
What is she doing?
498
00:41:19,077 --> 00:41:21,023
Yes, sir.
- Run... run!
499
00:41:21,079 --> 00:41:25,255
Ruining our stuff, b***h!
500
00:41:39,664 --> 00:41:42,474
Here you go, Jackie Chan.
501
00:42:02,353 --> 00:42:03,491
Greetings.
502
00:42:03,554 --> 00:42:05,158
Greetings to you too.
503
00:42:05,490 --> 00:42:07,492
Will you have some buttermilk?
504
00:42:21,306 --> 00:42:22,148
Greetings.
505
00:42:22,674 --> 00:42:24,051
Bhandi at your service, sir!
506
00:42:25,143 --> 00:42:26,781
Look at me!
507
00:42:28,580 --> 00:42:30,116
She is from Bihar.
508
00:42:30,415 --> 00:42:32,691
A labourer in Karnail Singh's farm.
509
00:42:33,484 --> 00:42:37,261
Such meticulous planning, the b***h!
510
00:42:38,489 --> 00:42:41,629
That explains the
f****g missing delivery.
511
00:42:44,295 --> 00:42:47,401
Q.
lgtgr f
“‘
K
xr!
512
00:42:56,140 --> 00:42:59,314
Let Jackie Chan have him.
513
00:42:59,477 --> 00:43:00,512
Let's go, sister f*****r!
514
00:43:04,549 --> 00:43:07,553
Listen... don't kill him.
515
00:43:08,620 --> 00:43:10,429
He is family.
516
00:43:10,488 --> 00:43:12,399
Take him to the fields.
517
00:43:18,763 --> 00:43:22,301
Sir, what to do with her?
518
00:43:22,634 --> 00:43:25,547
She isn't family, right?
519
00:43:36,047 --> 00:43:39,790
Child, the stuff was worth 1O million.
520
00:43:42,086 --> 00:43:45,693
If you wanted to throw it,
521
00:43:45,757 --> 00:43:48,670
then why did you steal it?
522
00:44:41,245 --> 00:44:44,385
Let me go.
523
00:44:44,448 --> 00:44:45,449
Just for a little while.
524
00:44:45,516 --> 00:44:46,586
It won't take long.
525
00:44:57,562 --> 00:44:59,701
Leave me!
_ Bttth!
526
00:45:05,036 --> 00:45:08,574
Leave me.
- Listen to me.
527
00:45:17,215 --> 00:45:20,992
Leave me. Let me go.
528
00:45:35,666 --> 00:45:37,577
Come.
- Calm down.
529
00:45:37,735 --> 00:45:40,409
Now grab me.
530
00:45:47,211 --> 00:45:48,713
Grab her.
531
00:45:50,348 --> 00:45:51,588
Leave me.
532
00:45:52,116 --> 00:45:55,757
I'll teach her a lesson.
Hold her down.
533
00:45:57,221 --> 00:45:59,326
e me
a
FS!
534
00:46:19,210 --> 00:46:21,554
"After a vvhole week..."
535
00:46:21,612 --> 00:46:25,185
"Tommy Singh was finally
released from prison today."
536
00:46:25,249 --> 00:46:28,696
"While agreeing to his bail,
the court has specified..."
537
00:46:28,753 --> 00:46:33,429
"that his celebrity status
shouldn't warrant any |eniency."
538
00:46:33,491 --> 00:46:35,129
Move aside.
539
00:46:37,562 --> 00:46:39,769
- Tommy, who is the GABRU?
540
00:46:40,031 --> 00:46:42,068
- Where has the GABRU gone?
- Where has Tommy, the GABRU gone?
541
00:46:42,567 --> 00:46:45,639
At least let me get inside. Move.
542
00:46:57,014 --> 00:46:58,493
A single person takes to drugs.
543
00:47:00,584 --> 00:47:04,031
But, it affects the entire family.
544
00:47:05,056 --> 00:47:07,332
Initially,
drugs are taken for pleasure.
545
00:47:07,792 --> 00:47:12,207
Later, drugs become their life goal.
- Open the door, I beg you!
546
00:47:12,563 --> 00:47:16,534
Love, friends, family,
career, education...
547
00:47:16,968 --> 00:47:17,537
Nothing remains!
548
00:47:17,702 --> 00:47:21,377
What do I do with you?
549
00:47:21,672 --> 00:47:23,015
Leave him, Sartaj.
550
00:47:23,074 --> 00:47:24,678
Let him go, son. Let him go.
551
00:47:24,709 --> 00:47:26,154
Leave him.
552
00:47:27,478 --> 00:47:29,116
I'm away from home all day.
553
00:47:29,180 --> 00:47:30,716
Hovv do I know what's happening here?
554
00:47:30,982 --> 00:47:33,189
You all shou|d've
taken care of him.
555
00:47:39,724 --> 00:47:41,761
Everything that is
beautiful within the person,
556
00:47:43,427 --> 00:47:49,673
his adorations in life,
drugs finishes off everything.
557
00:47:51,636 --> 00:47:53,673
I am not reciting hearsay.
558
00:47:57,642 --> 00:47:58,746
I have seen it with my own eyes.
559
00:48:05,249 --> 00:48:06,592
Sign here.
560
00:48:12,089 --> 00:48:14,160
Mother, I want to go home.
561
00:48:14,225 --> 00:48:15,966
Don't worry, son.
562
00:48:16,027 --> 00:48:17,438
Just a little longer.
563
00:48:18,262 --> 00:48:20,367
Shyam, take him to the ward.
564
00:48:20,431 --> 00:48:22,138
Go with them, kiddo.
565
00:48:23,434 --> 00:48:24,538
- Thank you, Doctor.
566
00:48:25,469 --> 00:48:26,641
Let's go, my dear.
567
00:48:27,171 --> 00:48:28,514
Thank you, Madam.
568
00:48:28,572 --> 00:48:31,075
Now it's all up to you. Thank you.
569
00:48:33,678 --> 00:48:35,521
Wait a moment.
- Yes?
570
00:48:46,057 --> 00:48:49,630
Ne> 00:48:51,598
Vvhy?
572
00:48:51,996 --> 00:48:53,304
What were you saying the other day?
573
00:48:53,464 --> 00:48:56,570
You weren't aware of what was
happening with your brother?
574
00:48:56,734 --> 00:48:59,442
Have any idea what's
happening in Jashanpura?
575
00:48:59,503 --> 00:49:02,416
In Amritsar? In Tarn Taran?
In all of Punjab?
576
00:49:03,140 --> 00:49:04,676
Do you have any idea?
577
00:49:05,142 --> 00:49:06,553
You're an Assistant Inspector, right?
578
00:49:06,610 --> 00:49:07,645
Which department?
579
00:49:08,512 --> 00:49:09,718
What is the matter, madam?
580
00:49:09,981 --> 00:49:11,551
Why are you talking to me like this?
581
00:49:11,716 --> 00:49:14,595
What's your 'cut'
for not having an idea?
582
00:49:15,519 --> 00:49:17,965
Ten thousand a week, isn't it?
583
00:49:18,022 --> 00:49:19,695
Then why have you got him here?
584
00:49:19,724 --> 00:49:22,170
Take him to a private clinic in Delhi.
585
00:49:22,226 --> 00:49:23,330
What is it, Madam?
586
00:49:23,394 --> 00:49:24,668
Because I am silent...
587
00:49:24,728 --> 00:49:26,366
What will you say?
588
00:49:26,631 --> 00:49:29,111
It doesn't bother you
to ruin a generation.
589
00:49:29,166 --> 00:49:30,645
But when it comes to
your brother, it hurts?
590
00:49:30,701 --> 00:49:32,044
Madam...
591
00:49:34,305 --> 00:49:36,182
This is what he's addicted to.
592
00:49:37,007 --> 00:49:39,578
A combination of Pheniramine
and buprenorphine.
593
00:49:40,511 --> 00:49:43,048
You must've seen
this bottle somewhere.
594
00:49:43,548 --> 00:49:45,550
Or do you have no idea about this too?
595
00:49:49,053 --> 00:49:51,260
They are two separate drugs...
596
00:49:51,322 --> 00:49:54,064
that should only be
sold with prescription.
597
00:49:54,125 --> 00:49:58,039
But thanks to you, the producers are
combining these drugs...
598
00:49:58,095 --> 00:50:00,507
and sellers are openly selling them
599
00:50:00,564 --> 00:50:03,238
by the name of ‘Chaancf,
in every chemist shop.
600
00:50:03,300 --> 00:50:05,211
For a mere 5O rupees.
601
00:50:05,402 --> 00:50:07,712
The price of your brother's life!
602
00:50:13,778 --> 00:50:15,018
It's my turn tonight.
603
00:50:15,646 --> 00:50:17,751
Let them go, baby.
604
00:50:18,616 --> 00:50:19,686
Let them go.
605
00:50:25,122 --> 00:50:26,032
All good?
606
00:50:27,024 --> 00:50:29,334
Do you want to do her?
607
00:50:32,296 --> 00:50:33,297
She looks good.
608
00:50:34,031 --> 00:50:34,509
Let go.
609
00:50:34,665 --> 00:50:36,804
I need to buy a phone, sir.
- Buy it ne> 00:50:40,077
Will you buy it for me?
611
00:50:43,107 --> 00:50:45,747
Sir, what are you doing?
612
00:50:45,810 --> 00:50:48,120
He's a regular on this route.
613
00:50:48,179 --> 00:50:51,092
Sir, leave him, he'll die.
614
00:50:51,615 --> 00:50:54,653
Leave him.
- What happened?
615
00:51:03,727 --> 00:51:05,229
Let it go.
616
00:51:07,097 --> 00:51:08,599
Are you out of your mind?
617
00:51:08,666 --> 00:51:11,738
It is Pehelvvan's truck, sister f****r!
Get him water.
618
00:51:14,538 --> 00:51:17,382
It happens. He just lost it.
619
00:51:17,441 --> 00:51:19,785
Hey, get him bandaged.
620
00:51:20,244 --> 00:51:24,454
Here, take this, go on.
621
00:51:25,049 --> 00:51:27,290
You leave the truck at Pehelwaws.
622
00:51:28,018 --> 00:51:28,553
Okay, sir.
623
00:51:29,053 --> 00:51:29,690
Don't mention anything to anyone.
624
00:51:30,488 --> 00:51:31,228
Hurry UP-
625
00:51:34,125 --> 00:51:35,536
There is a system.
626
00:51:35,660 --> 00:51:37,697
And everyone has to follow it.
627
00:51:39,029 --> 00:51:41,566
I can handle him being beaten up.
628
00:51:42,299 --> 00:51:45,303
But hovv can you damage his truck?
629
00:51:47,538 --> 00:51:49,415
It is Pehelvvan's truck!
630
00:51:51,208 --> 00:51:53,154
Pehelwan is a Member of Parliament.
631
00:51:53,544 --> 00:51:56,218
Yet he pays our cut. Doesn't he?
632
00:51:56,680 --> 00:51:58,387
He can have both of us suspended.
633
00:51:58,516 --> 00:52:00,257
Brother, I want to go home.
634
00:52:00,418 --> 00:52:02,193
Go home.
635
00:52:02,753 --> 00:52:04,460
Take care of Balli.
636
00:52:05,055 --> 00:52:05,726
Go.
637
00:52:08,626 --> 00:52:10,469
Whatsapp me if there is a problem.
638
00:53:01,645 --> 00:53:05,115
- Make it quick. There's a lot to finish.
639
00:53:06,684 --> 00:53:08,163
- No Issues.
640
00:53:08,285 --> 00:53:10,561
- Everything is in control.
641
00:53:11,355 --> 00:53:12,663
- No, no. It's okay.
642
00:53:13,157 --> 00:53:14,568
- Hey, boss is here.
643
00:53:26,203 --> 00:53:28,012
- Come. Have some tea.
644
00:53:41,685 --> 00:53:46,134
[Vote for Rajveer Singh!
Vote for barbelll]
645
00:53:59,703 --> 00:54:04,618
You are not my mother
646
00:54:05,409 --> 00:54:12,122
But an enemy.
647
00:54:16,453 --> 00:54:25,373
You've sent me to exile too soon.
648
00:54:50,521 --> 00:54:52,159
Hello, baby.
649
00:54:58,295 --> 00:54:59,740
Baby...
650
00:55:00,431 --> 00:55:01,808
Look here!
651
00:55:03,700 --> 00:55:05,270
Look here!
652
00:55:06,136 --> 00:55:07,513
Smile please...
653
00:55:13,110 --> 00:55:14,987
It's nice.
654
00:55:16,180 --> 00:55:17,989
You look pretty.
655
00:55:29,660 --> 00:55:32,106
Tell me if you need anything.
656
00:55:33,297 --> 00:55:34,776
Anything for you.
657
00:55:54,084 --> 00:55:56,325
We've spoilt you.
658
00:56:41,064 --> 00:56:42,304
She is quite petite.
659
00:56:42,333 --> 00:56:44,006
She looked okay on the phone.
660
00:56:45,502 --> 00:56:46,480
New phone?
661
00:56:48,005 --> 00:56:50,212
Yes, sir. I bought it for 8000 rupees.
662
00:56:51,208 --> 00:56:54,280
Eight thousand! You aren't worth it.
663
00:56:55,779 --> 00:56:58,055
New phone!
664
00:57:07,624 --> 00:57:08,796
She won't bite, right?
665
00:57:09,493 --> 00:57:12,474
No, sir. She's well trained now.
666
00:58:46,423 --> 00:58:49,996
Hey, Tommy. My darling child!
667
00:58:50,560 --> 00:58:51,732
Do one thing...
668
00:58:52,129 --> 00:58:54,632
Just make one hit number!
669
00:58:55,198 --> 00:58:57,371
Just one monster hit song!
670
00:58:57,701 --> 00:59:01,114
And then there is that
anti-drug concert.
671
00:59:01,171 --> 00:59:04,448
It's the best step for our image.
672
00:59:05,042 --> 00:59:07,318
Will help the case too.
673
00:59:08,045 --> 00:59:13,358
Public will know that our Tommy
is no more into drugs.
674
00:59:13,951 --> 00:59:14,986
He's clean now.
675
00:59:46,016 --> 00:59:50,294
Told you it's not happening.
676
00:59:50,687 --> 00:59:51,688
Told you!
677
01:00:03,467 --> 01:00:05,208
Uncle...
678
01:00:06,503 --> 01:00:10,076
I think our bro here
can probably do with some inspiration.
679
01:00:16,780 --> 01:00:18,521
&is
te
r fx***
680
01:00:20,083 --> 01:00:25,055
Your 'inspiration'
sent my boy to jail.
681
01:00:25,122 --> 01:00:27,500
Novv, if you even mention it...
- I am sorry, uncle.
682
01:00:35,432 --> 01:00:37,173
I want to go to London.
683
01:00:40,504 --> 01:00:42,506
I want to go to London!
684
01:00:44,207 --> 01:00:45,550
I have to go to London.
685
01:00:46,643 --> 01:00:47,553
You shut up!
686
01:00:48,712 --> 01:00:50,055
Killed your mother!
687
01:00:50,580 --> 01:00:54,221
I want to go to London!
688
01:00:55,552 --> 01:00:57,463
Going to London, f*****s!
689
01:00:58,355 --> 01:01:00,528
Open the door, Monty.
690
01:01:00,590 --> 01:01:03,503
I say open the door.
- Please, sir.
691
01:01:04,361 --> 01:01:08,138
Please, sir. Stop.
692
01:01:08,198 --> 01:01:10,769
Please don't.
- I'll shoot!
693
01:01:11,034 --> 01:01:13,674
No... no!
- Move away.
694
01:01:13,737 --> 01:01:15,683
Bro, what are you doing?
- Get out of my way.
695
01:01:15,739 --> 01:01:18,117
I'll shoot.
- No... no!
696
01:01:18,275 --> 01:01:20,152
Son...
697
01:01:20,210 --> 01:01:24,420
Son, the court will decide
if you can go or not.
698
01:01:24,714 --> 01:01:27,160
You only do your concert.
699
01:01:27,217 --> 01:01:29,254
I don't want to do the concert.
I want to go.
700
01:01:29,319 --> 01:01:31,356
Please let me go, uncle.
701
01:01:31,421 --> 01:01:32,695
Sister f****r!
702
01:01:33,323 --> 01:01:36,167
You'll shoot me? Me?
703
01:01:36,560 --> 01:01:38,699
I made you a star.
704
01:01:39,229 --> 01:01:43,234
Your father had abandoned you, sister f****r!.
- I want to go, uncle.
705
01:01:43,300 --> 01:01:47,510
I got your younger sister married, f****r!
- I want to go...
706
01:01:47,571 --> 01:01:51,178
And you'll shoot me? Shoot me!
707
01:01:51,374 --> 01:01:52,148
Let me go.
708
01:01:52,208 --> 01:01:53,482
Shoot... shoot!
709
01:02:07,424 --> 01:02:09,563
- Call your mom in the morning.
710
01:02:17,267 --> 01:02:19,178
Get up Kiddo.
711
01:02:20,170 --> 01:02:22,673
Get up, child. Easy!
- No!
712
01:02:23,540 --> 01:02:24,575
Have the medicine.
713
01:02:24,608 --> 01:02:27,612
Have. You'll feel better.
- I won't!
714
01:02:28,178 --> 01:02:29,088
It isn't bitter.
715
01:02:29,212 --> 01:02:30,384
Very good!
716
01:03:09,453 --> 01:03:12,024
They're luring voters with drugs this
election, not alcohol or blankets.
717
01:03:12,389 --> 01:03:13,993
Trucks are loaded with this stuff.
718
01:03:14,057 --> 01:03:17,402
Godowns are getting filled.
It's a well organised operation.
719
01:03:17,594 --> 01:03:20,131
Party workers will be
distributing them in every village.
720
01:03:20,597 --> 01:03:23,771
I will drag Pehelwan
by his balls to jail.
721
01:03:24,568 --> 01:03:27,606
I will either lose
my job or I will get shot.
722
01:03:29,506 --> 01:03:32,146
You decide if you want to
take it to the media.
723
01:03:33,076 --> 01:03:36,080
It may get difficult to
hush the matter later.
724
01:03:36,680 --> 01:03:39,593
Might get your name
on all the front pages too!
725
01:03:44,421 --> 01:03:45,695
Fighting from within the system...
726
01:03:46,156 --> 01:03:48,534
and shouting slogans
from the sidelines...
727
01:03:48,591 --> 01:03:50,502
You'll realise the difference
with this case, madam.
728
01:03:58,535 --> 01:04:01,277
Hey listen... hello!
729
01:04:01,772 --> 01:04:04,548
What's the point in arresting
Pehelwan alone?
730
01:04:04,674 --> 01:04:05,709
What?
731
01:04:06,710 --> 01:04:09,054
There is a Pehelwan sitting
in every district.
732
01:04:09,112 --> 01:04:09,749
So?
733
01:04:10,013 --> 01:04:12,186
Pehelwan is just a dealer
of these drugs.
734
01:04:12,249 --> 01:04:14,991
The manufacturers are
the ones to be arrested.
735
01:04:15,052 --> 01:04:16,622
Find out about their factory.
Raid them.
736
01:04:16,653 --> 01:04:19,031
Madam, have you seen my uniform?
737
01:04:19,089 --> 01:04:20,659
Hovv many stars do I have?
738
01:04:20,690 --> 01:04:21,668
One star.
739
01:04:21,725 --> 01:04:23,204
What does one star mean?
740
01:04:23,260 --> 01:04:25,638
D. |.G.? Commissioner?
741
01:04:25,662 --> 01:04:27,403
I am only an Assistant.
742
01:04:27,464 --> 01:04:30,468
You said that this stuff is being
made to lure voters.
743
01:04:30,533 --> 01:04:32,410
So there must be
a political connection.
744
01:04:32,469 --> 01:04:34,676
There is no political connection.
This is politics!
745
01:04:34,704 --> 01:04:37,116
The sermons that you give
on TV about narco politics.
746
01:04:37,173 --> 01:04:37,708
This is it.
747
01:04:37,774 --> 01:04:39,344
So many IVIPs are dealers themselves.
748
01:04:39,409 --> 01:04:43,653
We can shout from the rooftops,
no one will listen to us.
749
01:04:46,449 --> 01:04:48,258
Election Commission.
750
01:04:49,586 --> 01:04:51,725
Elections will take place in a month.
751
01:04:51,755 --> 01:04:54,565
Right now, the Commission
is powerful in the state.
752
01:04:55,058 --> 01:04:57,095
Add media pressure to that,
753
01:04:57,160 --> 01:04:59,231
they'll be forced to take action.
754
01:04:59,429 --> 01:05:02,467
But everything has to be
done before the elections.
755
01:05:15,178 --> 01:05:17,215
I am sorry about yesterday.
756
01:05:17,280 --> 01:05:19,226
Hang on.
I just want to talk to you.
757
01:05:22,519 --> 01:05:25,090
Sir, I am just a driver.
758
01:05:25,255 --> 01:05:26,256
From the factory to the godown,
759
01:05:26,323 --> 01:05:27,734
and godovvn to the factory.
760
01:05:27,757 --> 01:05:29,566
I don't know about these games.
761
01:05:30,594 --> 01:05:32,437
Your factory is in Barotivvala
762
01:05:33,096 --> 01:05:34,734
near the Himachal border, isn't it?
763
01:05:35,231 --> 01:05:36,539
Come, let's take a ride.
764
01:05:36,600 --> 01:05:39,581
No, sir. I will lose myjob.
765
01:05:39,703 --> 01:05:43,480
I came from my village
just to earn a living.
766
01:05:53,416 --> 01:05:54,793
I have to arrange for
my sister's wedding, too.
767
01:05:55,051 --> 01:05:56,655
F***k Off!
768
01:06:06,362 --> 01:06:08,342
I've been snooping around
the factory for four days, madam.
769
01:06:09,299 --> 01:06:11,108
Inside out.
770
01:06:11,301 --> 01:06:12,507
Took lot of pics too.
771
01:06:14,504 --> 01:06:16,415
From outside, the factory appears
to be shut for long.
772
01:06:16,973 --> 01:06:18,111
Just some guards outside.
773
01:06:19,576 --> 01:06:21,317
Work happens in the morning shift.
774
01:06:22,345 --> 01:06:24,382
9 AIVI through 7 PM.
775
01:06:24,748 --> 01:06:25,488
Covertly.
776
01:06:29,219 --> 01:06:31,221
I searched everywhere but
I found nothing.
777
01:06:31,621 --> 01:06:33,259
Looked into the workshop, too.
778
01:06:33,456 --> 01:06:34,730
Inspected the machines.
779
01:06:36,659 --> 01:06:38,434
I saw some oil bottles there
780
01:06:38,728 --> 01:06:40,503
but no names on them.
781
01:06:43,600 --> 01:06:45,602
No factory signboard either.
782
01:06:47,704 --> 01:06:50,275
We won't get information
about the owners from here.
783
01:07:04,154 --> 01:07:08,159
These are the chemicals used
to make this drug.
784
01:07:08,324 --> 01:07:11,430
Ethanol, Hydrochloric Acid, Methyl,
Paraben, Ivlaleic Acid, Opium.
785
01:07:12,962 --> 01:07:14,270
They aren't easy to procure.
786
01:07:14,597 --> 01:07:17,009
Some are imported...
and some are controlled.
787
01:07:17,267 --> 01:07:18,302
Like Opium.
788
01:07:19,035 --> 01:07:21,606
Only two places in India where
opium is legally manufactured...
789
01:07:22,238 --> 01:07:24,149
Neemuch and Ghazipur.
790
01:07:24,741 --> 01:07:27,381
Detailed paper work is required
to source opium from there...
791
01:07:27,744 --> 01:07:28,984
with thorough inspection.
792
01:07:29,445 --> 01:07:31,584
Any random company
can't procure from there.
793
01:07:32,415 --> 01:07:35,453
It is issued to licensed
pharmaceutical companies only.
794
01:07:38,688 --> 01:07:41,396
Novv, if they are procuring such large
amounts of opium...
795
01:07:41,624 --> 01:07:49,042
it means either a pharma company or
its employee is supplying them illegally.
796
01:07:49,465 --> 01:07:53,777
And they are doing all the paper
work behind a bogus company.
797
01:07:54,337 --> 01:07:57,750
If we find out the name of
this company and its owner
798
01:07:58,274 --> 01:08:01,153
we'll understand the entire
political nexus, Sana].
799
01:08:01,210 --> 01:08:03,212
That's it. Their game will be over.
800
01:08:04,047 --> 01:08:05,424
I'm slow in these matters.
801
01:08:05,481 --> 01:08:07,688
I barely made it past college.
802
01:08:08,618 --> 01:08:10,359
I've been at it since four days.
803
01:08:10,420 --> 01:08:13,094
Whatever I could find, I have.
804
01:08:13,423 --> 01:08:14,663
You can take someone's help.
805
01:08:14,724 --> 01:08:16,203
Whose help can I take?
806
01:08:16,259 --> 01:08:19,172
If anyone in the
department finds out...
807
01:08:20,196 --> 01:08:24,042
Think, Sana]. Think of something.
808
01:08:24,701 --> 01:08:26,271
Are you bloody mad?
809
01:08:26,536 --> 01:08:29,107
Only you know this chemical business.
810
01:08:29,172 --> 01:08:31,379
Are you out of your mind? No way!
811
01:08:31,608 --> 01:08:33,178
We will go after the shift is over.
812
01:08:33,242 --> 01:08:35,051
E> 01:08:36,323
We don't have to go today.
814
01:08:36,512 --> 01:08:37,582
Maybe after a couple of days.
815
01:08:38,081 --> 01:08:39,492
This is not my job, Sana].
816
01:08:40,583 --> 01:08:43,427
I am a doctor. A lady at that.
817
01:08:44,487 --> 01:08:47,195
All the men in Punjab
are drugged out, madam.
818
01:08:47,257 --> 01:08:49,669
Now it's up to the ladies.
819
01:08:51,060 --> 01:08:53,062
You have saved Ba||i's life.
820
01:08:53,096 --> 01:08:55,167
I won't let anything happen to you.
821
01:08:57,567 --> 01:08:59,706
Careful!
822
01:09:01,070 --> 01:09:05,075
Where is Tommy's Diet Coke?
823
01:09:05,108 --> 01:09:06,052
I had the Diet Coke kept.
824
01:09:06,109 --> 01:09:08,385
Where is the Diet Coke?
- Where is the Diet Coke, sister f****r!?
825
01:09:09,178 --> 01:09:10,418
Get the Diet Coke.
826
01:09:10,480 --> 01:09:12,460
This should have been put first.
827
01:09:13,049 --> 01:09:14,289
Careful.
828
01:09:14,350 --> 01:09:15,693
Get it fast.
829
01:09:19,088 --> 01:09:20,999
Son, it happens.
830
01:09:21,157 --> 01:09:23,535
It was cocaine's withdrawal symptom
831
01:09:23,660 --> 01:09:25,071
Love you...
832
01:09:25,395 --> 01:09:28,239
Hug me as vvell, daddy.
833
01:11:34,524 --> 01:11:36,401
Hovv are you?
-A|| okay?
834
01:11:36,459 --> 01:11:38,132
Do you want a dose?
- No.
835
01:11:38,194 --> 01:11:40,265
Our man's shooting up at the back.
Go join.
836
01:11:40,296 --> 01:11:42,037
I have a bad stomach.
837
01:11:42,098 --> 01:11:44,044
Okay then.
838
01:11:44,167 --> 01:11:46,477
They've put us on a double shift.
839
01:11:46,536 --> 01:11:48,311
They think we are dogs.
840
01:11:48,338 --> 01:11:49,339
Why don't you say something?
841
01:11:49,405 --> 01:11:53,114
There's no point to it.
Who cares about us?
842
01:11:56,679 --> 01:12:01,287
Tommy! Tommy!
843
01:12:04,520 --> 01:12:07,694
Move aside.
844
01:13:41,684 --> 01:13:48,226
There was an election rally at Jashanpura,
organised by Ivlaninder Bran...
845
01:13:48,358 --> 01:13:51,396
He addressed over thousand people...
846
01:13:51,494 --> 01:13:57,604
He raised the issue of
drugs ruining the youth...
847
01:13:57,734 --> 01:14:01,773
He appealed to the people,
asking their support in this issue.
848
01:14:02,238 --> 01:14:05,412
I want to tell the youth of Punjab...
849
01:14:05,641 --> 01:14:09,248
that this whole fight,
850
01:14:09,545 --> 01:14:11,547
this vvar on drugs,
851
01:14:12,181 --> 01:14:15,321
is above all, an individual war.
852
01:14:17,286 --> 01:14:19,391
We're with you in this war.
853
01:14:20,056 --> 01:14:21,558
We are here to support you.
854
01:14:22,325 --> 01:14:24,703
I appeal to the the youth of Punjab,
855
01:14:25,128 --> 01:14:27,574
to fight it back!
856
01:14:27,730 --> 01:14:29,471
My dear young ones, march on!
857
01:14:29,532 --> 01:14:30,602
We are with you.
858
01:14:31,033 --> 01:14:32,444
My dear young ones, march on!
859
01:14:33,302 --> 01:14:34,440
We are with you.
860
01:14:46,049 --> 01:14:48,290
Hey, Kaka, Lucky, Sonu!
861
01:14:48,418 --> 01:14:50,796
Get up all of you!
She's running away.
862
01:15:58,754 --> 01:15:59,755
Found anything?
863
01:16:04,460 --> 01:16:05,370
Look at this.
864
01:16:06,362 --> 01:16:08,103
They want to ruin all of Punjab.
865
01:16:10,967 --> 01:16:12,037
What are they on to?
866
01:16:18,107 --> 01:16:20,018
There is nothing here, Sana].
867
01:16:23,246 --> 01:16:24,316
Let's look over there.
868
01:16:38,427 --> 01:16:39,997
Come on. Let's get going.
869
01:16:40,429 --> 01:16:42,238
Wasn't it a day off today?
870
01:16:46,369 --> 01:16:48,645
- Sir, the Ghazipur goods are here.
871
01:16:50,306 --> 01:16:53,480
Sartaj, I think this
is the consignment
872
01:16:53,743 --> 01:16:55,780
This is what we were looking for.
873
01:16:56,345 --> 01:16:58,120
Do you have a safety pin?
874
01:17:01,117 --> 01:17:03,393
Come out as soon as I call you. Okay?
875
01:17:03,519 --> 01:17:04,327
9K8)’-
876
01:17:04,454 --> 01:17:06,798
Don't vvorry. I am here.
877
01:17:18,401 --> 01:17:20,574
-Be careful.
878
01:17:23,339 --> 01:17:25,649
- Watch it, it's heavy.
879
01:17:30,579 --> 01:17:31,387
- Keep it here.
880
01:17:31,447 --> 01:17:32,983
- Hurry.
881
01:17:34,216 --> 01:17:36,162
- Get that here.
882
01:17:37,253 --> 01:17:39,028
- Faster.
883
01:17:44,093 --> 01:17:45,595
- Move it.
884
01:17:47,463 --> 01:17:49,238
_ Easy. . .
885
01:17:49,298 --> 01:17:50,777
- I got it...
886
01:17:51,033 --> 01:17:52,376
[Opium and Alkaloids]
887
01:17:52,435 --> 01:17:54,108
- Move it.
888
01:18:03,312 --> 01:18:06,486
Good job.
Brother, please take over.
889
01:18:07,249 --> 01:18:08,284
What happened?
890
01:18:16,525 --> 01:18:18,300
What's with the power?
891
01:18:18,494 --> 01:18:20,269
I think the power has gone out.
892
01:18:20,329 --> 01:18:21,307
Even I know that.
893
01:18:21,363 --> 01:18:22,535
The power has not gone.
894
01:18:22,565 --> 01:18:23,669
There are lights outside.
895
01:18:23,733 --> 01:18:25,041
Only our factory is blacked out.
896
01:18:25,101 --> 01:18:27,012
I think the fuse must have blown.
897
01:18:27,069 --> 01:18:28,343
Why are you standing here
and talking about it?
898
01:18:28,404 --> 01:18:29,348
Do something.
899
01:18:29,405 --> 01:18:30,315
Come on.
- Come.
900
01:18:30,373 --> 01:18:31,613
Check if there's a lose connection.
901
01:18:31,674 --> 01:18:33,984
Turn the damn generator on!
902
01:18:34,376 --> 01:18:36,151
Just find some help.
903
01:18:36,212 --> 01:18:37,589
Everything is okay here...
904
01:18:37,646 --> 01:18:39,250
Did you find anything?
905
01:18:39,315 --> 01:18:40,623
No. Everything is okay here.
906
01:18:41,317 --> 01:18:43,160
Turn the damn generator on!
907
01:18:51,694 --> 01:18:54,174
This damn power cut!
908
01:18:56,499 --> 01:18:58,604
Thank God, the power's back on.
909
01:18:58,668 --> 01:19:01,581
Everybody back to work.
910
01:19:02,271 --> 01:19:03,079
What was the problem?
911
01:19:03,139 --> 01:19:05,050
The fuse was down.
912
01:20:00,729 --> 01:20:02,003
Come on hurry up.
913
01:20:03,666 --> 01:20:04,542
Come on.
914
01:20:05,568 --> 01:20:06,569
Sana]. ..
915
01:20:07,003 --> 01:20:08,676
Sana], come on.
916
01:20:10,673 --> 01:20:11,743
Leave it. I'll ride.
917
01:20:14,109 --> 01:20:14,746
Sit tight.
918
01:20:49,745 --> 01:20:55,423
Stop!
919
01:21:23,012 --> 01:21:26,357
Tommy, try the blonde look.
920
01:21:26,715 --> 01:21:28,194
It will suit you.
921
01:21:29,151 --> 01:21:31,131
GABRU, The Great!
922
01:21:44,800 --> 01:21:46,609
My hero...
923
01:21:49,271 --> 01:21:51,182
The crowd is in a crazy mood.
924
01:21:51,607 --> 01:21:53,086
Rock the show!
925
01:21:54,210 --> 01:21:55,348
Daddy, relax!
926
01:21:55,411 --> 01:21:56,549
You're adding to the pressure.
927
01:21:56,779 --> 01:21:59,658
What is your problem?
928
01:21:59,815 --> 01:22:03,592
We're just talking.
None of your business.
929
01:22:14,230 --> 01:22:15,231
I can't do this.
930
01:22:18,267 --> 01:22:20,474
Ricky, enough already!
931
01:22:20,536 --> 01:22:23,016
You want to turn him into Lady Gaga?
932
01:22:23,405 --> 01:22:24,213
Funny, eh?
933
01:22:25,608 --> 01:22:27,019
Get lost.
934
01:22:27,643 --> 01:22:30,021
I will thrash you.
935
01:22:31,613 --> 01:22:33,752
Brother, I understand.
936
01:22:34,350 --> 01:22:37,593
If there's no fuel in the car,
will it run?
937
01:22:37,720 --> 01:22:39,631
Never.
938
01:22:40,222 --> 01:22:43,465
And our car is a
Range Rover.
939
01:22:44,059 --> 01:22:48,098
When you drive a Range Rover,
you need more fuel.
940
01:22:50,733 --> 01:22:52,269
Fuel.
941
01:22:52,701 --> 01:22:54,237
Now you tell me,
942
01:22:54,470 --> 01:22:56,108
who's the GABRU?
943
01:22:56,806 --> 01:22:57,716
Say it!
944
01:22:58,641 --> 01:23:00,052
Get ready quickly.
945
01:23:00,209 --> 01:23:01,279
I am out of here.
946
01:23:03,179 --> 01:23:05,523
And yeah, I love you, too!
947
01:23:30,306 --> 01:23:31,751
Where is it?
948
01:23:35,310 --> 01:23:36,755
Can I say something, madam?
949
01:23:37,446 --> 01:23:38,447
Go on.
950
01:23:40,249 --> 01:23:41,592
|...
951
01:23:45,788 --> 01:23:47,062
Sana]. ..
952
01:23:47,389 --> 01:23:49,232
I want to take you on a date.
953
01:23:49,525 --> 01:23:50,629
Sana]. ..
954
01:23:51,026 --> 01:23:52,437
Will you come to
a coffee shop with me?
955
01:23:52,628 --> 01:23:54,107
Sana]?
956
01:24:10,979 --> 01:24:12,652
Madam...
957
01:24:14,083 --> 01:24:15,756
I've never seen a lady like you.
958
01:24:17,253 --> 01:24:19,358
You are surrounded by filth.
959
01:24:20,489 --> 01:24:22,765
Yet, you are absolutely clean.
960
01:24:25,194 --> 01:24:26,502
Dignity.
961
01:24:29,331 --> 01:24:31,402
Okay. Now get up.
962
01:24:36,405 --> 01:24:38,749
You sitting too far away, madam.
963
01:24:41,310 --> 01:24:43,017
Do you know?
964
01:24:44,079 --> 01:24:45,752
What hit me the most...
965
01:24:46,482 --> 01:24:51,522
Life's worst tragedy, Madam,
966
01:24:55,257 --> 01:24:59,467
To lose someone you love,
967
01:25:03,532 --> 01:25:06,138
And not being able
to do anything about it.
968
01:25:06,468 --> 01:25:08,379
Father had passed away.
969
01:25:09,405 --> 01:25:11,282
If my brother had too...
970
01:25:12,474 --> 01:25:14,750
That day, you didn't save
him, but me instead.
971
01:25:17,446 --> 01:25:20,120
Sana], look at me.
972
01:25:21,416 --> 01:25:22,121
Look at me.
973
01:25:22,251 --> 01:25:24,663
Now show me your tongue.
974
01:25:25,287 --> 01:25:27,995
Martyr Sartaj Singh.
975
01:25:29,525 --> 01:25:31,766
Nothing is going to happen to Balli.
976
01:25:33,161 --> 01:25:34,299
Nothing.
977
01:25:36,465 --> 01:25:37,671
Are you sure?
978
01:25:38,734 --> 01:25:40,042
Promise.
979
01:25:42,304 --> 01:25:45,547
Brave warrior-madam, Preet Sahni!
980
01:25:46,375 --> 01:25:48,412
Commander, drugs on war.
981
01:25:49,311 --> 01:25:52,121
Not drugs on war,
vvar on drugs.
982
01:25:53,148 --> 01:25:54,422
And I am no hero.
983
01:25:54,483 --> 01:25:56,019
I am only trying.
984
01:25:57,753 --> 01:26:00,359
There are two wars going on in Punjab.
985
01:26:01,190 --> 01:26:02,794
The one you and I are fighting
986
01:26:03,592 --> 01:26:06,596
against people like Pehelvvan,
against the system.
987
01:26:08,163 --> 01:26:10,302
That is easy.
988
01:26:12,000 --> 01:26:14,139
The real vvar on drugs...
989
01:26:14,203 --> 01:26:17,275
is the one that people
like Balli are fighting.
990
01:26:17,573 --> 01:26:19,211
With themselves.
991
01:26:22,244 --> 01:26:24,383
If they win, we win.
992
01:26:26,348 --> 01:26:27,759
If they lose, Punjab...
993
01:26:30,319 --> 01:26:31,525
loses!
994
01:26:35,424 --> 01:26:37,768
And so, Punjab has lost!
995
01:26:40,262 --> 01:26:42,003
Sana]. ..
996
01:26:42,364 --> 01:26:43,604
What happened?
997
01:26:47,403 --> 01:26:49,474
Okay. Come here.
998
01:27:43,158 --> 01:27:45,570
Where could she be?
- Look over there!
999
01:28:08,117 --> 01:28:16,502
Presenting Tommy, the GABRU!
1000
01:28:41,149 --> 01:28:43,356
Bro, are you okay?
1001
01:28:46,755 --> 01:28:49,292
Rock and roll, bro.
1002
01:29:35,437 --> 01:29:41,319
GABRU!
1003
01:29:57,125 --> 01:30:02,404
GABRU!
1004
01:30:03,732 --> 01:30:05,439
Have you seen him?
1005
01:30:06,768 --> 01:30:08,406
Has anyone seen GABRU?
1006
01:30:10,572 --> 01:30:12,609
Hovv will you see him?
1007
01:30:15,043 --> 01:30:17,387
Some are lying in the gutters.
1008
01:30:19,448 --> 01:30:22,224
swimming in their own vomit.
1009
01:30:22,684 --> 01:30:25,358
And some have already
made it to the other side.
1010
01:30:25,554 --> 01:30:26,726
Dead!
1011
01:30:27,189 --> 01:30:29,100
Sing us a song already!
1012
01:30:29,725 --> 01:30:32,205
I will sing a song, too.
1013
01:30:32,461 --> 01:30:34,498
First, hear what I have to say.
1014
01:30:35,797 --> 01:30:37,640
Meet me.
1015
01:30:39,101 --> 01:30:41,240
Do you want to meet him?
1016
01:30:42,404 --> 01:30:47,615
Do you want to meet
the real Tommy Singh?
1017
01:30:49,077 --> 01:30:50,556
Statutory warning -
1018
01:30:50,612 --> 01:30:53,559
He's no GABRU!
1019
01:30:53,782 --> 01:30:56,285
Novv, do you want to meet him?
1020
01:30:56,451 --> 01:31:00,627
Then... here is Tommy
Singh in 3, 2, 1...
1021
01:31:00,822 --> 01:31:03,268
[L-O-S-E-R]
1022
01:31:05,260 --> 01:31:07,638
This is Tommy Singh.
1023
01:31:08,497 --> 01:31:09,567
Loser!
1024
01:31:12,134 --> 01:31:15,445
A small town boy,
Tejender Singh Loser,
1025
01:31:17,672 --> 01:31:22,644
Scored a visa and went to
Birmingham, once upon a time.
1026
01:31:24,279 --> 01:31:26,782
Somehow his music worked.
1027
01:31:27,048 --> 01:31:29,722
Otherwise, he would be driving a cab.
1028
01:31:31,019 --> 01:31:33,124
Or waiting tables.
1029
01:31:34,156 --> 01:31:36,762
He scraped through high school.
1030
01:31:38,560 --> 01:31:41,063
He just knew one thing.
1031
01:31:42,797 --> 01:31:44,105
Drugs.
1032
01:31:47,269 --> 01:31:49,613
And he sang about it.
1033
01:31:52,474 --> 01:31:55,080
And you folks thought
it was philosophy?
1034
01:32:00,382 --> 01:32:06,298
You folks are bigger
losers than I am, f****rs!
1035
01:32:07,089 --> 01:32:10,298
Come on, sing the song already!
1036
01:32:10,459 --> 01:32:13,303
And you're the biggest loser,
1037
01:32:13,395 --> 01:32:15,397
since you still don't get it!
1038
01:32:15,463 --> 01:32:18,307
We aren't here for your sermons.
1039
01:32:18,466 --> 01:32:19,638
Sing or get lost!
1040
01:32:19,701 --> 01:32:21,078
Sing or get lost.
1041
01:32:21,136 --> 01:32:28,486
Sing or get lost!
1042
01:32:39,654 --> 01:32:41,361
You want to hear a song?
1043
01:32:41,423 --> 01:32:43,096
Do you?
1044
01:33:47,722 --> 01:33:49,702
Where's the car? F***k!
1045
01:33:49,758 --> 01:33:51,704
Where is the Range Rover?
1046
01:33:53,261 --> 01:33:54,137
Oh damn!
1047
01:34:13,081 --> 01:34:15,618
He must be here somewhere.
1048
01:34:16,184 --> 01:34:17,663
Get the car quickly.
1049
01:34:42,010 --> 01:34:43,421
Stay back!
1050
01:34:44,412 --> 01:34:47,518
Let me hide.
1051
01:34:50,118 --> 01:34:51,392
Who are you?
1052
01:34:51,453 --> 01:34:52,557
Tommy.
1053
01:34:52,587 --> 01:34:53,588
A dog?
1054
01:34:53,622 --> 01:34:56,102
A singer. Tommy Singh.
1055
01:34:57,692 --> 01:34:59,399
Please let me hide.
1056
01:35:00,328 --> 01:35:02,205
Over there.
1057
01:35:02,263 --> 01:35:04,470
Thank you.
- Shut up!
1058
01:35:30,291 --> 01:35:31,599
Do you have stuff?
1059
01:35:39,100 --> 01:35:40,602
Who you hiding from?
1060
01:35:42,704 --> 01:35:43,774
From myself.
1061
01:35:44,039 --> 01:35:44,710
Huh?
1062
01:35:45,507 --> 01:35:46,679
From myself.
1063
01:35:48,543 --> 01:35:49,613
|\/Ioron.
1064
01:35:50,278 --> 01:35:51,689
The biggest one.
1065
01:35:52,680 --> 01:35:54,250
Not bigger than me, Tommy boy.
1066
01:35:54,316 --> 01:35:56,023
Oh, come on!
1067
01:35:56,084 --> 01:35:58,325
I am the champion of morons.
1068
01:35:58,653 --> 01:36:00,655
His Highness Moron Number One.
1069
01:36:02,791 --> 01:36:04,702
Look where I've landed up.
1070
01:36:05,593 --> 01:36:08,130
You think I lost my way here?
1071
01:36:08,363 --> 01:36:10,206
If you hear my story,
you'll s**t your pants.
1072
01:36:10,332 --> 01:36:12,312
Let it be.
1073
01:36:13,134 --> 01:36:15,045
It is even written on my head.
1074
01:36:15,303 --> 01:36:18,682
Look.
1075
01:36:19,607 --> 01:36:20,677
Look.
1076
01:36:26,748 --> 01:36:29,160
That's L-O-S-E-R written.
- Yes, loser.
1077
01:36:30,218 --> 01:36:31,322
They mean the same thing.
1078
01:36:31,386 --> 01:36:33,024
Hovv so?
1079
01:36:33,454 --> 01:36:36,025
A loser is a loser,
a moron is a moron.
1080
01:36:40,395 --> 01:36:42,341
That makes sense.
1081
01:36:43,365 --> 01:36:45,606
A loser is a loser...
1082
01:36:45,734 --> 01:36:47,577
and a moron is a moron.
1083
01:36:57,245 --> 01:36:59,623
Wear it.
1084
01:37:04,652 --> 01:37:07,633
I was wondering...
1085
01:37:08,790 --> 01:37:10,701
I vvont be able to do it alone.
1086
01:37:15,163 --> 01:37:17,200
Will you commit suicide with me?
1087
01:37:19,467 --> 01:37:20,673
Get lost!
1088
01:37:22,637 --> 01:37:24,639
I am not that big a moron.
1089
01:37:26,474 --> 01:37:29,284
Loser, don't you plant
these ideas in my head.
1090
01:37:29,344 --> 01:37:30,584
Hit me. You also f***king hit me.
1091
01:37:30,645 --> 01:37:32,056
Then why are you talking rubbish?
1092
01:37:32,113 --> 01:37:34,457
What else should I do?
1093
01:37:35,049 --> 01:37:37,325
Who wants to hear
the f**king right thing?
1094
01:37:37,385 --> 01:37:40,696
They only want rubbish which
I've said for four years.
1095
01:37:41,022 --> 01:37:42,729
Made me a pop star! The F**k!
1096
01:37:43,124 --> 01:37:45,502
A pop star at f**king 22!
1097
01:37:45,727 --> 01:37:48,230
Asian underground number three.
1098
01:37:48,396 --> 01:37:50,535
Tommy, the GABRU!
1099
01:37:50,598 --> 01:37:52,737
And now... poof!
1100
01:37:54,602 --> 01:37:59,711
Think... if someone tells you
that your best times are over.
1101
01:37:59,741 --> 01:38:01,379
And they won't come back.
1102
01:38:01,442 --> 01:38:03,046
The stuff is finished.
Party over!
1103
01:38:03,111 --> 01:38:04,419
Go home.
1104
01:38:31,639 --> 01:38:32,709
Sorry.
1105
01:39:39,441 --> 01:39:42,718
Run away!
1106
01:39:46,547 --> 01:39:48,083
Bloody loser!
1107
01:39:48,383 --> 01:39:50,329
Why won't the good times come?
1108
01:39:50,385 --> 01:39:53,127
Look what's become of me...
1109
01:39:53,188 --> 01:39:54,531
I am no moron.
1110
01:39:54,589 --> 01:39:56,728
Hockey champion,
district player!
1111
01:39:56,992 --> 01:39:59,336
I thought I'd see good times
if I played state level.
1112
01:39:59,394 --> 01:40:01,431
But my father dropped dead.
1113
01:40:01,496 --> 01:40:02,406
When I got over that...
1114
01:40:02,464 --> 01:40:04,466
my hockey stick was
replaced with a sickle.
1115
01:40:04,532 --> 01:40:08,105
Left home, reached Sarhota
village to work in the farms.
1116
01:40:08,503 --> 01:40:10,608
One day a packet flew from the skies.
1117
01:40:10,672 --> 01:40:14,245
I thought, if I sold it,
I'd finally see good times.
1118
01:40:14,742 --> 01:40:17,313
That's it. The biggest f**k up!
1119
01:40:17,378 --> 01:40:18,652
I got busted, damn it!
1120
01:40:18,713 --> 01:40:20,624
They've turned me into an animal.
1121
01:40:20,681 --> 01:40:22,183
They took turns to do me...
1122
01:40:22,249 --> 01:40:24,593
Sometimes all motherf***rs together.
1123
01:40:24,652 --> 01:40:28,065
Do you know what
I've been through, loser?
1124
01:40:28,089 --> 01:40:29,568
Do you know? Do you?
1125
01:40:37,165 --> 01:40:40,738
Besides this,
everything else.
1126
01:40:41,803 --> 01:40:43,339
Do you understand?
1127
01:40:52,580 --> 01:40:53,786
Let's leave.
1128
01:41:17,305 --> 01:41:24,655
There's this big billboard
I can see from the window
1129
01:41:27,782 --> 01:41:32,424
An ad for a Goa holiday.
1130
01:41:36,557 --> 01:41:40,232
That's all I keep staring at
all the time, without a blink.
1131
01:41:42,030 --> 01:41:45,739
Because I believe that,
that is my ‘good time‘.
1132
01:41:47,168 --> 01:41:50,445
And that day will come.
1133
01:41:50,505 --> 01:41:53,179
And when it does, I will ask it.
1134
01:41:54,242 --> 01:41:57,223
Where were you all this while?
1135
01:41:57,578 --> 01:42:00,787
Waiting for me to be decimated?
1136
01:42:01,048 --> 01:42:03,050
ls that what it takes for you to come?
1137
01:42:03,517 --> 01:42:06,259
But here I am and
I refuse to fall apart!
1138
01:42:06,321 --> 01:42:09,564
I am standing right here!
1139
01:42:18,466 --> 01:42:20,173
Still waiting.
1140
01:42:26,441 --> 01:42:30,116
Your Punjab failed me, loser!
1141
01:42:32,613 --> 01:42:35,287
I've never touched a cigarette.
1142
01:42:35,350 --> 01:42:38,559
And now I'm hooked to the needle.
1143
01:42:42,323 --> 01:42:44,269
Why don't you quit it?
1144
01:42:47,662 --> 01:42:49,073
What?
1145
01:42:50,331 --> 01:42:51,605
Punjab?
1146
01:42:52,700 --> 01:42:54,509
Or the needle?
1147
01:42:55,537 --> 01:42:57,278
What is your name?
1148
01:43:51,059 --> 01:43:52,231
Sana]?
1149
01:44:42,310 --> 01:44:46,417
Punjab police filed a case against Tommy
Singh for lewd and lascivious behaviour.
1150
01:44:46,481 --> 01:44:50,486
The court has issued a non-bailable
warrant against Tommy Singh.
1151
01:44:50,551 --> 01:44:53,031
The Punjab government
has condemned this...
1152
01:44:53,087 --> 01:44:56,364
and has asked for Tommy's
immediate arrest.
1153
01:44:57,158 --> 01:45:00,537
Forgive her.
- I'm going to kill the b**h!
1154
01:45:00,595 --> 01:45:02,370
If the boss found out....
1155
01:45:02,563 --> 01:45:04,304
No. I will talk to her.
1156
01:45:04,398 --> 01:45:06,036
Please forgive her.
1157
01:45:06,100 --> 01:45:06,771
Brother...
1158
01:45:07,035 --> 01:45:08,309
Relax, let me handle it.
1159
01:45:08,336 --> 01:45:10,077
What is left of her anyway?
1160
01:45:10,571 --> 01:45:13,017
She's a chewed out bone.
Let's chop and throw her.
1161
01:45:13,074 --> 01:45:14,747
No. Let me talk to her.
1162
01:45:15,009 --> 01:45:18,513
Assure them you won't do it again.
1163
01:45:18,613 --> 01:45:19,683
She won't.
1164
01:45:19,747 --> 01:45:22,159
Bunch of sister f***rs!
1165
01:45:23,318 --> 01:45:25,264
Keep her under control.
1166
01:45:42,470 --> 01:45:44,347
I am really mad at you.
1167
01:45:46,307 --> 01:45:48,184
Baby, understand.
1168
01:45:48,242 --> 01:45:50,017
You can't manage
on your ovvn.
1169
01:45:50,711 --> 01:45:52,588
Do you know hovv
expensive heroin is?
1170
01:45:53,747 --> 01:45:56,159
You'll have to sleep with
someone for money.
1171
01:45:56,350 --> 01:45:58,159
Will you like that?
1172
01:45:59,219 --> 01:46:01,563
They're only going to use you.
1173
01:46:03,758 --> 01:46:07,296
But, Sonu loves you, baby.
1174
01:46:08,796 --> 01:46:10,571
Baby...
1175
01:46:14,001 --> 01:46:17,574
Don't run away again. Okay?
1176
01:46:32,386 --> 01:46:33,330
Sana]!
1177
01:46:34,388 --> 01:46:35,196
Come here!
1178
01:46:36,190 --> 01:46:36,725
Look.
1179
01:46:38,493 --> 01:46:40,564
Some Virender Singh
is behind all this.
1180
01:46:40,761 --> 01:46:42,240
The owner of De|u> 01:46:45,570
De|u> 01:46:48,079
government controlled
opium is being sourced.
1183
01:46:48,536 --> 01:46:49,640
It's a fake company.
1184
01:46:50,004 --> 01:46:51,540
There is nothing about it online.
1185
01:46:51,672 --> 01:46:53,674
The telephone numbers
also don't work.
1186
01:46:54,408 --> 01:46:56,012
But guess what I did?
1187
01:46:56,577 --> 01:46:58,750
I logged on to Registrar of
Companies website
1188
01:46:59,013 --> 01:47:00,458
and found out owner details.
1189
01:47:01,382 --> 01:47:04,124
It's some Virender Singh
from village Havelian.
1190
01:47:04,718 --> 01:47:06,061
Who is this Virender Singh?
1191
01:47:07,788 --> 01:47:10,268
I thought the owner would
be a big politician.
1192
01:47:10,658 --> 01:47:11,966
I don't know.
1193
01:47:12,426 --> 01:47:15,430
Could be a political stooge.
1194
01:47:23,971 --> 01:47:25,041
Madam...
1195
01:47:27,408 --> 01:47:29,445
Last night...
1196
01:47:30,244 --> 01:47:31,382
Are you okay now?
1197
01:47:31,446 --> 01:47:33,392
Balli, stop.
1198
01:47:38,452 --> 01:47:40,728
Let me go.
- Wait.
1199
01:47:43,023 --> 01:47:45,230
Chetan, hold him.
1200
01:47:45,292 --> 01:47:47,602
Balli, listen...
1201
01:47:56,604 --> 01:47:58,311
Thorazine, quick!
1202
01:47:58,372 --> 01:47:59,749
Balli?
1203
01:48:13,688 --> 01:48:15,634
Stop. Drop me here.
1204
01:48:27,568 --> 01:48:30,174
On Radio Bollyvvood,
I am your RJ Ivlanveer.
1205
01:48:30,237 --> 01:48:34,617
It's 9 AIVI. Tommy Singh's been
absconding for the past 12 hours.
1206
01:48:35,076 --> 01:48:36,054
Bro, Tommy!
1207
01:48:36,510 --> 01:48:38,421
What's going on, brother?
1208
01:48:41,548 --> 01:48:43,619
Tommy, you have any idea...
1209
01:48:51,058 --> 01:48:52,366
I have lots to tell you.
1210
01:48:52,426 --> 01:48:53,029
What happened?
1211
01:48:53,093 --> 01:48:54,367
Come with me.
- What happened?
1212
01:48:54,595 --> 01:48:56,199
Sit down.
1213
01:48:56,463 --> 01:48:58,170
First let's check into a hotel.
1214
01:48:58,232 --> 01:49:00,473
I have to freshen up.
1215
01:49:00,501 --> 01:49:03,345
I haven't eaten since last night.
1216
01:49:03,404 --> 01:49:06,476
And there's this girl
that I have to save.
1217
01:49:08,376 --> 01:49:11,323
For once think of someone
other than yourself, a**h**e!
1218
01:49:11,478 --> 01:49:14,687
Do you know where my dad is, Tommy?
1219
01:49:14,949 --> 01:49:16,519
They've put him in jail.
1220
01:49:16,984 --> 01:49:20,488
The police must be beating him
asking him where Tommy is.
1221
01:49:20,554 --> 01:49:22,033
If it were up to me, Tommy...
1222
01:49:22,089 --> 01:49:24,729
I'd hand you over
to the police myself.
1223
01:49:27,027 --> 01:49:31,100
But you do as you please,
you're on your ovvn now.
1224
01:49:32,499 --> 01:49:33,603
And forgive me.
1225
01:49:33,667 --> 01:49:36,273
Jassi, listen.
- I don't want to listen.
1226
01:49:36,337 --> 01:49:37,543
It's not what you think.
1227
01:49:37,605 --> 01:49:41,553
The girl's in deep trouble,
some heroin mafia shit.
1228
01:49:41,609 --> 01:49:43,714
We need some money
to get her released.
1229
01:49:43,977 --> 01:49:47,186
After that I will do
whatever you ask...
1230
01:49:47,448 --> 01:49:48,518
Surrender.
1231
01:49:50,217 --> 01:49:51,457
You were my hero.
1232
01:49:52,019 --> 01:49:54,556
When you came from London,
I danced with joy.
1233
01:49:54,621 --> 01:49:56,157
‘My cool cousin!‘
‘My cool cousin!‘
1234
01:49:56,490 --> 01:49:58,492
Sisterf****r!
Now just look at this ‘cool cousin‘.
1235
01:49:59,493 --> 01:50:00,665
GABRUs crew tee.
1236
01:50:02,029 --> 01:50:03,633
I used to wear it with pride.
1237
01:50:08,536 --> 01:50:10,675
To hell with it, sisterf***r!
1238
01:50:12,039 --> 01:50:12,608
JassL
1239
01:50:12,673 --> 01:50:15,586
There's no love in your heart,
only cocaine.
1240
01:50:16,210 --> 01:50:17,553
Remember that, f****r!
1241
01:50:17,644 --> 01:50:19,248
Listen up.
- Jassi is dead.
1242
01:50:19,313 --> 01:50:20,223
Your uncle is dead.
1243
01:50:20,414 --> 01:50:22,451
It's not what you think.
1244
01:50:22,550 --> 01:50:24,427
We have to save her!
1245
01:50:38,766 --> 01:50:41,178
Sometimes I get high
with just your touch.
1246
01:50:46,507 --> 01:50:51,456
"Girl, I am standing by your side,
Won't budge an inch even if I died."
1247
01:50:51,645 --> 01:50:56,560
"Girl, I am standing by your side,
Won't budge an inch even if I died."
1248
01:50:56,817 --> 01:50:59,627
For you, my white angel,
I quit the white powder
1249
01:50:59,653 --> 01:51:02,099
Hide me, don't let me cower.
1250
01:51:02,256 --> 01:51:04,463
For you, my white angel,
I quit the white powder,
1251
01:51:04,525 --> 01:51:07,062
Hide me, don't let me cower.
1252
01:51:11,332 --> 01:51:13,437
Sir, we've reached Sarhota.
1253
01:51:13,567 --> 01:51:15,672
ls this Sarhota?
- Yes.
1254
01:51:27,281 --> 01:51:29,625
There this girl, from your village.
1255
01:51:30,084 --> 01:51:31,062
Which block?
1256
01:51:31,618 --> 01:51:32,722
Don't know.
1257
01:51:33,754 --> 01:51:34,789
Name?
1258
01:51:35,222 --> 01:51:36,257
Don't know that either.
1259
01:51:37,425 --> 01:51:39,632
Idiots get me riled,
early in the morning!
1260
01:51:41,028 --> 01:51:42,598
She may be from Bihar.
1261
01:51:42,629 --> 01:51:44,472
From Bihar?
1262
01:51:45,533 --> 01:51:50,380
Maybe at Karnail Singh's fields?
Lot of women from Bihar work there.
1263
01:51:51,805 --> 01:51:53,341
She ran away.
1264
01:51:53,740 --> 01:51:55,515
Didn't even take her stuff along.
1265
01:51:56,143 --> 01:51:58,384
Who did she go with?
1266
01:51:58,646 --> 01:51:59,681
Do you know anything?
1267
01:52:00,514 --> 01:52:02,221
No idea, sir.
1268
01:52:02,282 --> 01:52:04,523
She was the silent type.
1269
01:52:04,685 --> 01:52:06,392
Her name?
1270
01:52:07,087 --> 01:52:09,067
She had a strange name.
1271
01:52:10,057 --> 01:52:13,038
Pushpa, what was
the hockey girl's name?
1272
01:52:13,093 --> 01:52:16,336
What do I know?
I used to call her 'birdbrain'.
1273
01:52:43,256 --> 01:52:46,203
Who is the dealer over here?
1274
01:52:47,194 --> 01:52:48,264
Te
ll
‘h
e
i
3's
L;
f‘*x**
l"!
1275
01:52:49,630 --> 01:52:54,375
You can take some from me if you want.
1276
01:52:54,434 --> 01:52:57,677
Supply is down.
1277
01:52:58,238 --> 01:52:59,273
Cut it outl!
1278
01:53:02,576 --> 01:53:04,146
What happened?
1279
01:53:04,711 --> 01:53:08,124
Our dealer,
Bhandi, is in the hospital.
1280
01:53:09,283 --> 01:53:13,561
His gang beat him up over a bad deal.
1281
01:53:15,355 --> 01:53:18,336
Okay then, have a nice day!
1282
01:53:19,059 --> 01:53:22,131
Holy shit! Doesn't he
lookjust like Tommy?
1283
01:53:22,329 --> 01:53:24,434
Yeah, bro!
1284
01:53:24,765 --> 01:53:26,711
[GABRU]
1285
01:53:54,795 --> 01:53:59,107
Why would an MD of a pharma
company live here?
1286
01:54:00,367 --> 01:54:02,278
You listening?
1287
01:54:02,336 --> 01:54:03,337
Praise the lord!
1288
01:54:10,277 --> 01:54:11,517
That's a nice house.
1289
01:54:11,579 --> 01:54:13,456
Grace of God.
1290
01:54:15,182 --> 01:54:17,219
Mobiles don't work in our village.
1291
01:54:17,417 --> 01:54:19,454
But I have a phone at home.
1292
01:54:20,054 --> 01:54:23,160
You can speak to Virender
if you want
1293
01:54:23,223 --> 01:54:24,258
No, that's fine.
1294
01:54:24,425 --> 01:54:26,598
Since we were around,
we thought we'd say hello.
1295
01:54:26,660 --> 01:54:28,037
It's been a while.
1296
01:54:29,229 --> 01:54:30,503
What's he up to these days?
1297
01:54:30,664 --> 01:54:32,507
Same. Driving.
1298
01:54:32,566 --> 01:54:33,704
Private car?
1299
01:54:33,734 --> 01:54:38,046
Yes. With Amar Pal Singh.
1300
01:54:41,742 --> 01:54:44,746
|\/Ir. Brar's son-in-law.
1301
01:54:45,713 --> 01:54:47,124
Ivlaninder Brar?
1302
01:54:47,180 --> 01:54:48,318
Yes.
1303
01:54:48,381 --> 01:54:50,327
I remember.
1304
01:54:50,384 --> 01:54:53,160
Virender had mentioned
that they are like family
1305
01:54:53,654 --> 01:54:56,134
Hey, get the family album.
1306
01:55:03,264 --> 01:55:08,373
|\/Ir. Brar's entire family had danced
at my son's wedding.
1307
01:55:10,137 --> 01:55:12,413
There was so much pomp.
1308
01:55:14,608 --> 01:55:16,178
Virender is looking so good.
1309
01:55:16,243 --> 01:55:17,347
Of course.
1310
01:55:18,245 --> 01:55:19,315
We must be going.
1311
01:55:50,077 --> 01:55:52,023
Left from here.
- Yes.
1312
01:55:54,048 --> 01:55:55,459
Oh no.
1313
01:55:59,653 --> 01:56:01,064
What happened?
1314
01:56:01,789 --> 01:56:03,530
Police.
1315
01:56:14,501 --> 01:56:15,377
Greetings.
1316
01:56:15,436 --> 01:56:16,676
What is it?
1317
01:56:17,304 --> 01:56:18,977
Hovv is everything?
- All good.
1318
01:56:19,005 --> 01:56:20,985
I was saying...
1319
01:56:21,041 --> 01:56:23,453
Get out of here, bloody junkies!
1320
01:56:23,510 --> 01:56:24,250
Get lost!
1321
01:56:24,311 --> 01:56:26,018
Relax, will you.
1322
01:56:26,080 --> 01:56:27,218
What happened to the boy?
1323
01:56:27,281 --> 01:56:31,320
I think he's got an attack.
1324
01:56:37,257 --> 01:56:39,635
Doctor!
1325
01:56:49,403 --> 01:56:51,440
Don't hit me more.
1326
01:56:51,505 --> 01:56:53,746
No. Don't vvorry. Be quiet.
1327
01:56:54,107 --> 01:56:55,711
I am your brother.
1328
01:56:56,043 --> 01:56:59,286
Your brother's been beaten
to pulp, my man.
1329
01:56:59,346 --> 01:57:01,087
I know, bro. I know.
1330
01:57:01,148 --> 01:57:02,456
But there this girl.
1331
01:57:02,515 --> 01:57:05,519
F***rs fed me to Jackie.
1332
01:57:05,585 --> 01:57:07,064
Listen to me.
1333
01:57:07,121 --> 01:57:09,067
F****r, chewed out my bones.
1334
01:57:09,122 --> 01:57:09,998
Bloody listen!
1335
01:57:10,057 --> 01:57:13,630
This girl from Bihar who is in
trouble with the heroin mafia.
1336
01:57:13,693 --> 01:57:16,503
It's very important that I meet her.
1337
01:57:16,964 --> 01:57:20,434
I've never done anything for anyone.
1338
01:57:20,500 --> 01:57:22,707
Let me do this once.
1339
01:57:23,036 --> 01:57:24,071
It'll set me free.
1340
01:57:28,475 --> 01:57:32,287
Sorry. Listen to me.
1341
01:57:32,346 --> 01:57:33,347
Listen to me.
1342
01:57:33,413 --> 01:57:37,987
After a long time,
there's a tune in my head.
1343
01:57:39,153 --> 01:57:41,394
And it is thanks to the girl.
1344
01:57:42,022 --> 01:57:44,525
Ever since I've met her,
1345
01:57:45,092 --> 01:57:47,470
I just don't feel like taking cocaine.
1346
01:57:48,128 --> 01:57:51,132
I've got my 'mojo' back.
1347
01:57:51,197 --> 01:57:54,201
You know mojo, man. It's back!
1348
01:57:55,502 --> 01:57:56,742
Tommy?
- Yes.
1349
01:57:57,004 --> 01:57:57,505
Tommy.
1350
01:57:57,637 --> 01:57:59,310
Dude.
1351
01:57:59,372 --> 01:58:00,407
Where is the girl?
- THE Tommy.
1352
01:58:00,474 --> 01:58:02,579
Where is the girl?
1353
01:58:04,544 --> 01:58:05,454
Sing me a song.
1354
01:58:05,512 --> 01:58:06,513
Just one song.
- Who is inside?
1355
01:58:06,579 --> 01:58:07,683
I can't sing here.
1356
01:58:07,748 --> 01:58:09,523
It'll make me feel lot better.
1357
01:58:10,984 --> 01:58:11,485
Tell me.
1358
01:58:11,552 --> 01:58:13,225
Sing-
. OKaY"
1359
01:58:14,488 --> 01:58:16,024
You'll have to tell me then!
1360
01:58:16,056 --> 01:58:17,228
Sure.
1361
01:58:18,091 --> 01:58:20,230
Just one song!
- Okay, calm down!
1362
01:58:23,397 --> 01:58:31,509
A girl whose name is Love,
1363
01:58:32,472 --> 01:58:41,256
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1364
01:58:43,150 --> 01:58:51,092
Her saint/y charm,
her sublime beauty.
1365
01:58:51,391 --> 01:58:59,503
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1366
01:59:01,501 --> 01:59:09,181
Her face is ethereal,
1367
01:59:09,509 --> 01:59:16,654
Warmth, like Mary's embrace.
1368
01:59:17,317 --> 01:59:19,160
Sultanpura.
1369
01:59:20,153 --> 01:59:21,131
What?
1370
01:59:21,154 --> 01:59:22,997
Sultanpura.
1371
01:59:29,363 --> 01:59:31,104
Catch him.
1372
01:59:31,131 --> 01:59:33,042
Don't let him get away.
1373
01:59:33,100 --> 01:59:34,306
I won't spare you today.
1374
01:59:47,480 --> 01:59:54,329
A girl whose name is Love,
1375
01:59:54,721 --> 02:00:00,296
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1376
02:00:03,530 --> 02:00:10,470
A girl whose name is Love,
1377
02:00:10,537 --> 02:00:16,419
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1378
02:00:19,045 --> 02:00:26,361
Her saint/y charm,
her sublime beauty.
1379
02:00:26,553 --> 02:00:32,697
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1380
02:00:34,561 --> 02:00:40,273
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1381
02:00:42,736 --> 02:00:50,120
Her face is ethereal,
1382
02:00:50,410 --> 02:00:57,589
Warmth, like Mary's embrace
1383
02:00:58,818 --> 02:01:06,464
Her smile makes the flowers bloom.
1384
02:01:06,693 --> 02:01:14,510
Her gait feels like a moving sonnet.
1385
02:01:15,269 --> 02:01:22,209
Tall as a cypress in winter,
1386
02:01:23,377 --> 02:01:30,226
Young as a budding ember.
1387
02:01:30,717 --> 02:01:38,636
Yet she knows what the eyes speak.
1388
02:01:43,596 --> 02:01:50,605
A girl whose name is Love,
1389
02:01:50,770 --> 02:01:56,550
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1390
02:02:15,529 --> 02:02:22,708
A girl whose name is Love,
1391
02:02:22,769 --> 02:02:29,118
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1392
02:02:31,745 --> 02:02:39,459
Her saint/y charm,
Her sublime beauty.
1393
02:02:40,787 --> 02:02:45,634
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1394
02:02:47,260 --> 02:02:54,576
She is lost. .. is lost. .. is lost.
1395
02:02:57,371 --> 02:02:58,509
Done?
1396
02:03:10,683 --> 02:03:12,321
So, Chandigarh tomorrow at seven?
1397
02:03:12,986 --> 02:03:13,657
Yes.
1398
02:03:15,222 --> 02:03:17,259
Let's give the Election commission
a couple of days.
1399
02:03:17,390 --> 02:03:20,234
If nothing happens,
we will approach the media.
1400
02:03:20,427 --> 02:03:22,270
But I am sure, it'll work out.
1401
02:03:24,364 --> 02:03:25,775
Thank you, madam.
1402
02:03:27,467 --> 02:03:30,448
Whenever I'll look into the
mirror to tie my turban...
1403
02:03:31,438 --> 02:03:33,543
l'll feel a little less ashamed.
1404
02:03:40,546 --> 02:03:42,548
Okay... ta ta!
1405
02:03:50,724 --> 02:03:53,068
Madam, I've been wanting
to say something
1406
02:03:53,226 --> 02:03:54,432
I messed it up that evening.
1407
02:03:55,395 --> 02:03:58,342
The thing is that... you are so...
1408
02:04:01,301 --> 02:04:03,247
You are so perfect that...
1409
02:04:06,540 --> 02:04:08,144
Ta ta!
1410
02:04:20,120 --> 02:04:25,001
Sartaj. Sartaj, wait up.
1411
02:04:29,729 --> 02:04:32,335
Tomorrow when we're done...
1412
02:04:32,432 --> 02:04:34,241
do you want to have coffee with me?
1413
02:04:35,735 --> 02:04:37,112
At a cafe?
1414
02:04:39,272 --> 02:04:41,047
You came all the way
to ask me this?
1415
02:04:41,541 --> 02:04:42,519
Yes.
1416
02:04:46,479 --> 02:04:47,389
9K8)’-
1417
02:04:48,214 --> 02:04:49,249
Okay?
1418
02:05:30,223 --> 02:05:31,702
What happened, kiddo?
1419
02:05:32,091 --> 02:05:34,469
The water is over. I am thirsty.
1420
02:05:34,594 --> 02:05:37,234
Thirsty? What did you
have for dinner?
1421
02:05:38,030 --> 02:05:40,135
Give me yourjug.
1422
02:05:40,333 --> 02:05:42,006
Where are you?
1423
02:05:47,674 --> 02:05:49,210
Give it to me.
1424
02:05:49,275 --> 02:05:50,754
This is not a toy.
1425
02:05:51,478 --> 02:05:52,684
This is not a toy.
1426
02:05:53,379 --> 02:05:55,017
Some one will get hurt.
1427
02:05:55,515 --> 02:05:56,789
Give it to me.
1428
02:06:27,280 --> 02:06:32,389
Everything okay’?
1429
02:06:35,188 --> 02:06:39,295
Kiddo, let's go in.
1430
02:06:42,995 --> 02:06:45,441
Listen to me, Balli.
1431
02:06:48,768 --> 02:06:54,480
Let me go.
- Balli, wait!
1432
02:08:34,240 --> 02:08:37,221
Motherf****r! Were you
warming your b**|s here?
1433
02:08:45,084 --> 02:08:46,620
You haven't told anyone, right?
1434
02:08:46,686 --> 02:08:48,188
Hovv can you say that, sir?
1435
02:08:48,254 --> 02:08:49,733
Your cousin is my cousin.
1436
02:09:17,183 --> 02:09:19,459
It's okay... Don't stress.
1437
02:09:20,720 --> 02:09:22,290
Your brother, Jujhar is here.
1438
02:09:23,389 --> 02:09:25,300
There's a safe-house in Sultanpura.
1439
02:09:26,359 --> 02:09:28,305
Go underground there for some time.
1440
02:09:30,463 --> 02:09:32,204
Don't lose hope.
1441
02:09:33,466 --> 02:09:34,308
Alright?
1442
02:09:35,501 --> 02:09:36,571
Nopi.
1443
02:09:38,271 --> 02:09:38,681
Sir.
1444
02:09:38,738 --> 02:09:40,615
Take him to the safe-house.
1445
02:09:41,073 --> 02:09:42,017
I'll inform them.
1446
02:09:42,075 --> 02:09:42,985
Okay, let's go.
1447
02:10:07,566 --> 02:10:09,068
Hold her head.
1448
02:10:11,370 --> 02:10:13,111
Come on.
1449
02:10:13,172 --> 02:10:14,742
Switch on the light.
- Yes sir.
1450
02:10:15,108 --> 02:10:16,416
I'll create a crime scene here.
1451
02:10:16,475 --> 02:10:19,217
You wash the blood outside. Quick!
1452
02:10:37,196 --> 02:10:38,675
Where are you?
1453
02:10:38,731 --> 02:10:40,677
Sorry, I was riding.
1454
02:10:42,134 --> 02:10:42,669
- What happened?
1455
02:10:42,802 --> 02:10:44,281
Come to the clinic.
1456
02:10:44,337 --> 02:10:46,078
Balli has created a mess.
1457
02:11:24,310 --> 02:11:26,221
M otherf****r!
1458
02:11:43,062 --> 02:11:45,736
Be careful. The floor is wet.
1459
02:12:27,773 --> 02:12:29,275
M otherf****r!
1460
02:14:24,056 --> 02:14:33,101
Today, a large number of Punjab youth
is in drug addiction.
1461
02:14:33,198 --> 02:14:39,376
Many house have
at least one drug addict.
1462
02:14:40,406 --> 02:14:49,622
Sir, if this vicious narco-politics
is not stopped,
1463
02:14:50,249 --> 02:14:54,163
Punjab will soon become like Me> 02:14:58,068
I hear that Mexican
girls are really hot.
1465
02:14:58,124 --> 02:15:00,764
J Lo... Jennifer Lopez.
1466
02:15:01,026 --> 02:15:04,166
Such a derriere can be found only
in Mexico, or in Punjab.
1467
02:15:04,230 --> 02:15:05,607
Really?
- Isn't it?
1468
02:15:09,134 --> 02:15:10,204
Fmw»? _
1469
02:15:14,707 --> 02:15:20,157
You shou|d've at least kept
my name out of the list.
1470
02:15:22,314 --> 02:15:23,520
Mine's there, too.
1471
02:15:25,484 --> 02:15:29,364
As kid brothers, we weren't shy to
even show each others‘ d**ks.
1472
02:15:31,357 --> 02:15:35,203
I got you this job.
I helped you keep it too.
1473
02:15:37,063 --> 02:15:39,043
And you betrayed me for that b***h?
1474
02:15:42,067 --> 02:15:43,512
It's not about you or me.
1475
02:15:44,704 --> 02:15:45,774
Then who is it about?
1476
02:15:48,241 --> 02:15:49,151
Punjab.
1477
02:15:49,575 --> 02:15:52,317
F****r, you think
Punjab belongs to your daddy?
1478
02:15:55,314 --> 02:15:57,021
M otherf****r!
1479
02:15:57,617 --> 02:15:58,618
Son...
1480
02:15:59,585 --> 02:16:01,326
Too late to save now...
1481
02:16:02,421 --> 02:16:05,630
Lands are dry and kids are high.
1482
02:16:32,384 --> 02:16:34,193
Good morning, baby.
1483
02:16:34,420 --> 02:16:35,763
Bed tea for...
1484
02:16:36,255 --> 02:16:37,632
What are you doing?
1485
02:18:09,148 --> 02:18:10,525
Don't shoot.
1486
02:20:00,993 --> 02:20:01,562
There's a dog there.
1487
02:20:01,626 --> 02:20:03,003
Come this way.
1488
02:20:05,130 --> 02:20:05,767
Be careful.
1489
02:20:25,050 --> 02:20:27,462
Hey you... em!
1490
02:20:28,320 --> 02:20:30,322
At least tell me your name.
1491
02:21:36,655 --> 02:21:39,135
ls the Sultanpura massacre
leading to a can of worms?
1492
02:21:39,224 --> 02:21:40,498
What's in that file at crime scene...
1493
02:21:40,559 --> 02:21:43,665
that's got Punjab government
to swing into action?
1494
02:21:43,795 --> 02:21:47,675
An Enquiry Committee has
been set up against IVIP Brar.
1495
02:21:47,733 --> 02:21:54,742
I beg the media not to drag
my family in this matter.
1496
02:21:55,340 --> 02:21:57,377
Why speculate the
involvement of my family?
1497
02:21:57,609 --> 02:22:00,453
Sir... Sir!
1498
02:22:01,780 --> 02:22:04,158
Tommy, hovv are you?
1499
02:22:04,215 --> 02:22:07,219
Let it be.
You don't miss me.
1500
02:22:08,119 --> 02:22:09,154
You are busy in jail, too?
1501
02:22:09,221 --> 02:22:17,367
‘The weather is crazy today. '
1502
02:22:18,263 --> 02:22:23,235
What is this green stuff?
1503
02:22:23,302 --> 02:22:25,282
Get me some buttermilk.
1504
02:22:34,646 --> 02:22:36,489
I don't understand her, too.
1505
02:22:36,548 --> 02:22:39,119
Remember,
a brother before a lover. Okay?
1506
02:22:40,552 --> 02:22:42,088
He is asking your name.
1507
02:22:52,030 --> 02:22:53,407
Mary Jane.
1508
02:22:53,532 --> 02:22:55,102
Eh?
1509
02:22:55,167 --> 02:22:56,510
As in, my beloved?
1510
02:22:56,568 --> 02:22:59,344
You guys!
Her name is Mary Jane.
1511
02:22:59,404 --> 02:23:02,112
Not your Jane.
My Jane, my Mary Jane.
1512
02:23:02,307 --> 02:23:03,786
Mary Jane, my beloved!
1513
02:23:04,142 --> 02:23:06,179
Mary Jane, my beloved!
1514
02:23:09,648 --> 02:23:10,490
Spoke to her?
1515
02:24:32,731 --> 02:24:38,147
Born along the blessed five rivers
1516
02:24:38,203 --> 02:24:43,277
Bred in this soil, our mother/and.
1517
02:24:43,342 --> 02:24:49,452
Brother, now don't sing out of tune
1518
02:24:49,614 --> 02:24:54,563
God is watching over us from above.
1519
02:24:55,086 --> 02:24:58,693
But us earth/ings are lost
In our own trance.
1520
02:24:59,090 --> 02:25:03,766
So question your conscience.
1521
02:25:04,262 --> 02:25:09,143
Peep in the mirror within.
1522
02:25:09,434 --> 02:25:14,406
Know this, the eternal truth."
1523
02:25:14,606 --> 02:25:21,216
His divinity is in every being.
1524
02:25:21,413 --> 02:25:24,758
Live it, celebrate it!
1525
02:25:26,618 --> 02:25:30,191
Live it, celebrate it!
1526
02:25:31,756 --> 02:25:35,294
It's the essence of our existence.
1527
02:25:37,162 --> 02:25:41,235
Live it, celebrate it!
1528
02:26:02,520 --> 02:26:05,194
Watch over yourselves.
1529
02:26:05,257 --> 02:26:07,635
Look for the path of righteousness.
1530
02:26:07,792 --> 02:26:12,741
Beloved mother is
waiting with open arms
1531
02:26:12,998 --> 02:26:15,569
Let's ward off the
evil that hurts our land.
1532
02:26:15,600 --> 02:26:18,308
Let's exorcise this demon.
1533
02:26:18,736 --> 02:26:22,582
Come back home, now!
1534
02:26:23,708 --> 02:26:28,748
Don't let these tears turn you weak.
1535
02:26:29,080 --> 02:26:32,618
A promise you owe to your land.
1536
02:26:33,051 --> 02:26:37,727
So question your conscience.
1537
02:26:38,123 --> 02:26:42,731
Peep in the mirror within.
1538
02:26:43,395 --> 02:26:48,435
Know this, the eternal truth."
1539
02:26:48,599 --> 02:26:54,641
His divinity is in every being.
1540
02:26:55,473 --> 02:26:58,750
Live it, celebrate it!
1541
02:27:00,645 --> 02:27:04,092
Live it, celebrate it!
1542
02:27:06,051 --> 02:27:09,294
It's the essence of our existence.
1543
02:27:11,156 --> 02:27:14,262
Live it, celebrate it!
106533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.