All language subtitles for Twinkle.Twinkle.E16.110403.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,600 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,200 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,034 Episode 16 4 00:00:14,630 --> 00:00:15,670 Mom. 5 00:00:22,000 --> 00:00:26,030 I'm sorry. For hitting you. 6 00:00:26,340 --> 00:00:27,660 I couldn't help... 7 00:00:29,820 --> 00:00:34,870 But you can't do this. 8 00:00:35,270 --> 00:00:39,790 Has it been even a day or two since Geum Ran got here? 9 00:00:40,300 --> 00:00:44,670 How can you tell her to get out when she's barely unpacked? 10 00:00:45,220 --> 00:00:50,120 Whether you allow it or not, Geum Ran is my daughter and dad's daughter. 11 00:00:51,060 --> 00:00:55,020 This house, this is Geum Ran's house. 12 00:00:55,730 --> 00:00:58,610 Let's make things clear. 13 00:00:59,140 --> 00:01:05,020 They say blood is frightening and just like how you hurt and feel for your real mother, 14 00:01:05,650 --> 00:01:08,040 I feel the same way about Geum Ran. 15 00:01:08,800 --> 00:01:12,280 Just like how you got mad at Geum Ran for abandoning your real parents, 16 00:01:12,440 --> 00:01:15,150 I get mad when you treat Geum Ran poorly. 17 00:01:16,980 --> 00:01:21,030 I'm begging you. Don't treat Geum Ran poorly. 18 00:01:27,710 --> 00:01:33,180 What's going on? Huh? What's wrong? 19 00:01:55,270 --> 00:01:56,410 What happened? 20 00:02:00,330 --> 00:02:02,600 Did you fight with Jung Won? 21 00:02:04,650 --> 00:02:05,600 Why? 22 00:02:11,950 --> 00:02:13,440 There must be a reason. 23 00:02:13,870 --> 00:02:16,790 Jung Won's not the type to be stubborn for no reason. 24 00:02:17,410 --> 00:02:21,370 She must feel victimized by Geum Ran. 25 00:02:21,600 --> 00:02:26,920 All her claws are drawn. 26 00:02:27,170 --> 00:02:30,160 Geum Ran just got here and Jung Won said... 27 00:02:30,380 --> 00:02:32,809 That she's scary, hated her, and gave her goosebumps. 28 00:02:32,810 --> 00:02:36,390 She stabbed her heart saying that she abandoned her real mom. 29 00:02:36,420 --> 00:02:38,570 Jung Won really said that? 30 00:02:39,040 --> 00:02:45,989 Yes. I got so mad while listening that I couldn't help but slap her. 31 00:02:45,990 --> 00:02:49,090 What? You slapped her face? 32 00:02:50,170 --> 00:02:51,840 Go upstairs. 33 00:02:52,580 --> 00:02:56,510 She's probably shocked because it's the first time she's ever been hit. 34 00:02:58,500 --> 00:03:00,520 I didn't even hit her when she was young. 35 00:03:04,530 --> 00:03:09,690 I'm sorry. I'm really sorry. 36 00:03:12,260 --> 00:03:17,000 I caused this chaos as soon as I got here. 37 00:03:17,690 --> 00:03:21,230 No. Why is it your fault? 38 00:03:21,980 --> 00:03:25,960 Jung Won is just brooding right now. 39 00:03:26,390 --> 00:03:28,120 It's because I was rushed. 40 00:03:28,900 --> 00:03:33,900 I felt rushed so I didn't give Jung Won enough time. 41 00:03:34,090 --> 00:03:38,940 So just accept Jung Won and wait. 42 00:03:40,170 --> 00:03:45,580 Yes. I'll try harder. 43 00:03:45,660 --> 00:03:48,750 Yes. Thank you. 44 00:03:49,590 --> 00:03:51,490 I'll trust you. 45 00:03:54,990 --> 00:03:55,980 Yes. 46 00:04:13,110 --> 00:04:16,200 Let's talk. I'm coming in. 47 00:04:20,960 --> 00:04:24,730 What's going on? What a mess. 48 00:04:26,610 --> 00:04:29,510 Whose side am I supposed to choose? 49 00:04:30,820 --> 00:04:33,119 Uncle. Which side are you on? 50 00:04:33,120 --> 00:04:38,340 As an uncle, should I really pick a side in a children's fight? 51 00:04:38,510 --> 00:04:46,989 Okay don't pick sides but honestly, who do you feel for more? 52 00:04:46,990 --> 00:04:49,160 They're both my nieces. 53 00:04:49,230 --> 00:04:53,480 All three of you are the same to me. 54 00:04:54,250 --> 00:04:57,389 The older you get, the more you lie uncle. 55 00:04:57,390 --> 00:05:02,550 When I first saw you, you were an innocent young child who only spoke the truth. 56 00:05:04,450 --> 00:05:07,960 They say better the devil you know than the devil you don't. 57 00:05:09,080 --> 00:05:11,040 You're for Jung Won! 58 00:05:11,850 --> 00:05:16,379 Then I should be on Geum Ran's side to make it fair. 59 00:05:16,380 --> 00:05:19,410 I said, better the devil you know than the devil you don't! 60 00:05:19,730 --> 00:05:23,360 Newer is better. Young child! What? 61 00:05:31,250 --> 00:05:35,110 Why don't we get some fresh air? 62 00:05:35,670 --> 00:05:37,810 Let's go to Choonchun and eat buckwheat noodles. 63 00:05:42,730 --> 00:05:46,329 Jung Won, for me and mom... 64 00:05:46,330 --> 00:05:52,110 Yes. For you and mom, I'm your daughter and she's your daughter too. 65 00:05:52,660 --> 00:05:54,900 We're both your children. 66 00:05:55,920 --> 00:06:03,210 But that's not what you believe, that's just what you want to believe. 67 00:06:04,050 --> 00:06:06,130 Can I ask a childish question? 68 00:06:06,760 --> 00:06:14,310 If she and I were drowning, who would you save first? 69 00:06:14,800 --> 00:06:17,360 Is it me? Or her? 70 00:06:17,640 --> 00:06:20,249 Or are you going to answer, 71 00:06:20,250 --> 00:06:25,160 "You swim well and Geum Ran can't so I'll save Geum Ran first then save you." 72 00:06:31,200 --> 00:06:33,360 No matter how well I swim, 73 00:06:33,910 --> 00:06:39,800 the moment you swim to her my body will convulse, 74 00:06:40,110 --> 00:06:44,140 I won't be able to breathe and I'll sink before you come to save me. 75 00:06:49,140 --> 00:06:51,800 What is making you so nervous? 76 00:06:52,910 --> 00:06:56,900 Do you really feel victimized by Geum Ran? 77 00:06:57,210 --> 00:06:59,810 Yes! I'm nervous! 78 00:07:00,160 --> 00:07:04,960 I'm nervous about her, I sense a gloomy omen, I'm scared of her and I dread her! 79 00:07:05,330 --> 00:07:06,290 What? 80 00:07:06,810 --> 00:07:09,360 I don't know why I'm like this either. 81 00:07:09,630 --> 00:07:11,420 I just am! 82 00:07:11,920 --> 00:07:15,940 I just feel like she's going to shake up my whole life! 83 00:07:16,110 --> 00:07:18,930 Like she's going to steal everything from me! 84 00:07:19,300 --> 00:07:22,700 When I see her I get nervous and sensitive! 85 00:07:27,380 --> 00:07:29,020 What a dilemma. 86 00:07:29,250 --> 00:07:31,859 Living in one house will be torture... 87 00:07:31,860 --> 00:07:35,000 I won't ever leave dad! 88 00:07:35,360 --> 00:07:37,690 I can't ever leave this house. 89 00:07:38,890 --> 00:07:41,070 The moment I leave this house 90 00:07:42,000 --> 00:07:45,770 I'm acknowledging that I'm not your daughter. 91 00:07:46,540 --> 00:07:48,720 So don't tell me to leave! 92 00:07:49,230 --> 00:07:50,690 I'm going to protect it. 93 00:07:50,820 --> 00:07:53,070 I'm going to protect my life too! 94 00:07:53,530 --> 00:07:56,839 I'm not going to get anything stolen by her! 95 00:07:56,840 --> 00:07:58,050 Jung Won! 96 00:08:04,970 --> 00:08:06,339 Forget it! 97 00:08:06,340 --> 00:08:11,230 Everyone has a problem during this housing crisis, how can you keep asking me to be lenient? 98 00:08:12,540 --> 00:08:14,479 Can't we change it to rent? 99 00:08:14,480 --> 00:08:19,709 We looked around but there really isn't anywhere for us to go with the money we have. 100 00:08:19,710 --> 00:08:21,279 How many times do I have to tell you? 101 00:08:21,280 --> 00:08:24,999 I need to get that 60 000 000 and pay for my son's wedding! 102 00:08:25,000 --> 00:08:27,659 Even if we leave, we have no home ahjummeoni! 103 00:08:27,660 --> 00:08:30,849 - We need to get a house in order to leave. - I don't care! 104 00:08:30,850 --> 00:08:36,450 They need to move in on the 20th because of the contract so move out by then. 105 00:08:36,730 --> 00:08:40,070 Ahjummeoni! What do you mean the 20th? 106 00:08:40,470 --> 00:08:43,900 Are you telling us to live on the streets with our child? 107 00:08:45,570 --> 00:08:49,089 It's hard for me too because of my son's wedding date. 108 00:08:49,090 --> 00:08:53,790 Just know that I'm going to go sign the contract now. 109 00:09:04,470 --> 00:09:06,040 What do we do? 110 00:09:09,840 --> 00:09:13,020 Geum Ran said to give this to you. 111 00:09:13,880 --> 00:09:17,430 It looks like a check. What's this? 112 00:09:17,480 --> 00:09:19,269 It must be her severance pay. 113 00:09:19,270 --> 00:09:22,530 What? Severance pay? 114 00:09:24,240 --> 00:09:26,810 One, two, three. 115 00:09:27,790 --> 00:09:29,920 It's 30 000 000 won! 116 00:09:32,050 --> 00:09:35,700 Give it back to her, we can't take it. 117 00:09:35,990 --> 00:09:40,549 Take it. This isn't money, it's Geum Ran's feelings, mother. 118 00:09:40,550 --> 00:09:44,159 I said I can't accept those feelings! 119 00:09:44,160 --> 00:09:45,329 Give it back. 120 00:09:45,330 --> 00:09:47,379 Don't say a word and give it back to her. 121 00:09:47,380 --> 00:09:50,059 No, don't just think of it like that honey. 122 00:09:50,060 --> 00:09:52,760 Geum Ran is sitting on a stash of gold now. 123 00:09:52,870 --> 00:09:59,389 This is an insane amount for us but this measly 30 000 000 won is nothing to her now. 124 00:09:59,390 --> 00:10:03,380 She gave it to us because she can so let's just accept it honey, okay? 125 00:10:03,410 --> 00:10:06,530 Are you a father? Are you human? 126 00:10:07,030 --> 00:10:10,340 Measly 30 thousand? Nothing? 127 00:10:10,690 --> 00:10:14,550 This isn't money, it's our Geum Ran's youth! 128 00:10:14,750 --> 00:10:20,180 This isn't money, it's our Geum Ran's blood and tears and the past ten years! 129 00:10:21,350 --> 00:10:26,239 So that's why she gave it to you. 130 00:10:26,240 --> 00:10:29,479 There's no chance so don't even look at it! 131 00:10:29,480 --> 00:10:32,420 Don't even think about touching this money! 132 00:10:34,280 --> 00:10:39,000 Hold onto it. Give it back to her for me. 133 00:11:21,060 --> 00:11:23,530 You... 134 00:11:23,750 --> 00:11:26,890 Long time no see, Mr. Hwang Nam Bong. 135 00:11:27,680 --> 00:11:32,560 Oh my, your eyebrows grew back nice and thick! 136 00:11:32,770 --> 00:11:35,080 It's time for a shave. 137 00:11:35,180 --> 00:11:37,420 Don't you think so you rotten bastard? 138 00:11:39,240 --> 00:11:40,570 What are you doing? 139 00:11:40,730 --> 00:11:43,669 I don't know what's going on but why don't you take your shoes off first. 140 00:11:43,670 --> 00:11:47,920 Who is this fearless new face? 141 00:11:48,970 --> 00:11:50,170 Who are you? 142 00:11:50,980 --> 00:11:52,260 I'm a boarding student. 143 00:11:53,310 --> 00:11:55,260 Oh is that so? 144 00:11:55,770 --> 00:12:00,540 Then why doesn't the boarding student back off so I can talk to the owner, punk? 145 00:12:00,970 --> 00:12:02,749 Didn't you hear me tell you to take your shoes off? 146 00:12:02,750 --> 00:12:04,860 I'm telling you to go outside and take your shoes off! 147 00:12:05,590 --> 00:12:07,650 Why you little.. 148 00:12:13,500 --> 00:12:15,529 Hyungnim! Look at this! 149 00:12:15,530 --> 00:12:16,690 What it is? 150 00:12:18,490 --> 00:12:21,070 30 000 000 won? 151 00:12:25,120 --> 00:12:26,750 Hwang Nam Bong! 152 00:12:27,320 --> 00:12:31,420 If you even get a drop of money you should have brought it to me! 153 00:12:31,450 --> 00:12:36,750 Must I really personally skip into your living room? 154 00:12:37,480 --> 00:12:39,409 It's not my money! Give it back! 155 00:12:39,410 --> 00:12:41,679 It's really not my money! Really! 156 00:12:41,680 --> 00:12:46,330 That's not my business, Ahjussi, it's your business. 157 00:12:46,380 --> 00:12:49,759 If you don't bring me the rest of the money in one week, 158 00:12:49,760 --> 00:12:57,940 I'll be so pissed that I might do something to your pretty daughters. 159 00:12:57,970 --> 00:13:02,249 I'll take this today and quietly leave. 160 00:13:02,250 --> 00:13:07,080 Let's talk more in one week. Goodbye! 161 00:13:12,960 --> 00:13:14,060 Hey! 162 00:13:20,070 --> 00:13:22,379 Give it back! Give that money back! 163 00:13:22,380 --> 00:13:24,590 Hurry up! I said give back the check! 164 00:13:24,770 --> 00:13:26,309 You crazy ahjumma! 165 00:13:26,310 --> 00:13:29,150 Move before I shove you! Move! 166 00:13:29,460 --> 00:13:30,729 I'll pay it back! 167 00:13:30,730 --> 00:13:33,579 Maybe not all but what I can. 168 00:13:33,580 --> 00:13:37,859 I'll sell this house and restaurant so please give that money back. 169 00:13:37,860 --> 00:13:39,349 Not that money! 170 00:13:39,350 --> 00:13:41,419 It's not money to use like this. 171 00:13:41,420 --> 00:13:45,499 It's not money that can just go to you. 172 00:13:45,500 --> 00:13:51,040 Yes! I'll give you the house deed so give back the check and take the deed. 173 00:13:51,740 --> 00:13:53,000 Let's do that. 174 00:13:53,410 --> 00:13:56,239 It's old but it'll go for at least 200 billion won. 175 00:13:56,240 --> 00:13:58,300 Go get the house deed. 176 00:13:59,260 --> 00:14:01,100 You don't need to do that mother! 177 00:14:01,200 --> 00:14:03,190 You'll see on the promissory note that money that is lent 178 00:14:03,690 --> 00:14:07,210 even when it's known that it will be used for gambling lacks obligation to be repaid. 179 00:14:07,300 --> 00:14:10,900 How dare you fearlessly run your mouth? 180 00:14:11,400 --> 00:14:15,119 According to civil law 103 juristic act of social order, 181 00:14:15,120 --> 00:14:19,550 juristic acts with contract content that violates social order such as moral custom is invalid! 182 00:14:19,790 --> 00:14:21,009 What? What? 183 00:14:21,010 --> 00:14:23,269 Debt collection law article 9 section 5! 184 00:14:23,270 --> 00:14:27,509 For those who attempt to claim a debt from a debtor or related persons and 185 00:14:27,510 --> 00:14:30,039 cause fear or anxiety by detrimentally affecting the peace of the debtor's 186 00:14:30,040 --> 00:14:34,799 personal or professional life, they can be charged up to three years imprisonment 187 00:14:34,800 --> 00:14:38,180 or 300 000 000 won in fines! 188 00:14:38,350 --> 00:14:40,559 I'm a witness and Geum Ran is a witness! 189 00:14:40,560 --> 00:14:42,990 We have the hospital documents as proof too! 190 00:14:44,800 --> 00:14:49,670 So what? So what are you going to do? 191 00:14:50,410 --> 00:14:52,039 We're going to take it to court! 192 00:14:52,040 --> 00:14:54,269 We'll properly examine things in the confines of the law. 193 00:14:54,270 --> 00:14:57,479 If there's a debt to be paid we will repay exactly that much. 194 00:14:57,480 --> 00:15:01,549 Oh! I know starting January of 2009, a signature is mandatory. 195 00:15:01,550 --> 00:15:05,700 You definitely got his signature instead of a stamp on the promissory note, right? 196 00:15:07,200 --> 00:15:11,279 Hit me all you want or return the check and leave quietly. 197 00:15:11,280 --> 00:15:14,460 We'll give you an answer in the promised week. 198 00:15:58,680 --> 00:16:01,040 It's me. Can I come in? 199 00:16:02,480 --> 00:16:06,980 Yes, yes, yes! Come in. 200 00:16:19,780 --> 00:16:21,170 Please sit. 201 00:16:22,400 --> 00:16:23,660 You sit too. 202 00:16:26,080 --> 00:16:27,800 You were reading. 203 00:16:27,840 --> 00:16:29,530 What book is it? 204 00:16:29,580 --> 00:16:33,210 What? Ah yes. 205 00:16:38,460 --> 00:16:40,480 You're interested in publishing? 206 00:16:41,330 --> 00:16:44,059 Yes, I have been for a while. 207 00:16:44,060 --> 00:16:45,660 Really? 208 00:16:47,470 --> 00:16:52,669 I had pretty much given up because I didn't have the time or money. 209 00:16:52,670 --> 00:16:56,060 Mother told me to think about what I wanted to do and when I did, 210 00:16:56,390 --> 00:17:03,380 I realized I had a dream and goal. 211 00:17:04,790 --> 00:17:07,950 I started selling books at 19 but... 212 00:17:08,130 --> 00:17:13,570 ...I always wanted to be someone who made books, not sold them. 213 00:17:15,490 --> 00:17:21,270 You know how the front or back of the book has the name of the person who made it? 214 00:17:22,010 --> 00:17:28,030 My dream and wish is seeing my name printed there. 215 00:17:29,610 --> 00:17:32,160 I enrolled in a publishing school. 216 00:17:32,230 --> 00:17:35,700 I work with a publisher two times a week. 217 00:17:36,650 --> 00:17:39,720 Really? Good job. 218 00:17:40,160 --> 00:17:44,429 For publishing, I'm around and Jung Won is around. 219 00:17:44,430 --> 00:17:50,430 You don't have to go to a publishing school to find people to help, so work hard. 220 00:17:51,490 --> 00:17:55,279 Excuse me, father. 221 00:17:55,280 --> 00:18:01,399 It's okay so say whatever you want. 222 00:18:01,400 --> 00:18:04,690 Everyone here is your family, dad, and mom. 223 00:18:07,000 --> 00:18:13,140 Let me work at your publishing company. 224 00:18:13,820 --> 00:18:17,249 I won't be picky and I'll do my best with anything. 225 00:18:17,250 --> 00:18:21,570 I want to learn everything from the bottom. 226 00:18:23,480 --> 00:18:25,440 Can't I? 227 00:18:26,890 --> 00:18:28,660 It's not that you can't. 228 00:18:29,120 --> 00:18:36,070 I gave Editor Song all human resources power so I can ask him 229 00:18:36,630 --> 00:18:41,180 but Editor Song will make the final decision. 230 00:18:42,740 --> 00:18:46,730 What? Editor Song? 231 00:19:32,550 --> 00:19:34,720 It's Jung Won's right? 232 00:19:35,920 --> 00:19:42,429 Yes. She slept through breakfast and missed lunch because of what happened. 233 00:19:42,430 --> 00:19:44,680 She didn't eat anything all day. 234 00:19:45,540 --> 00:19:48,690 Give it to me. I'll bring it to her. 235 00:19:49,090 --> 00:19:50,180 You? 236 00:19:51,150 --> 00:19:53,479 To make up. 237 00:19:53,480 --> 00:19:57,190 I'll try apologizing first and tell her I'm sorry. 238 00:19:58,660 --> 00:19:59,790 Okay. 239 00:20:01,110 --> 00:20:03,450 Okay. here. 240 00:20:24,570 --> 00:20:25,930 I'm coming in. 241 00:20:32,670 --> 00:20:34,350 Are you going out? 242 00:20:37,840 --> 00:20:41,200 Mother's worried that you didn't eat anything today. 243 00:20:41,730 --> 00:20:43,920 Eat this. 244 00:20:49,680 --> 00:20:55,100 I'm sorry. I was too harsh earlier. 245 00:20:58,670 --> 00:21:04,520 I know I shouldn't but I keep getting mad at you. 246 00:21:05,190 --> 00:21:08,110 Seeing you makes me angry. 247 00:21:08,840 --> 00:21:15,200 So my words come out harsher than I really feel. 248 00:21:15,740 --> 00:21:18,450 Than you feel? 249 00:21:20,780 --> 00:21:23,800 Let's try to get along. 250 00:21:24,600 --> 00:21:29,890 Like you said, I think our peace is this home's peace. 251 00:21:31,190 --> 00:21:32,550 Eat it before you go. 252 00:22:14,820 --> 00:22:18,380 [*List of writers and their traits*] 253 00:23:13,760 --> 00:23:16,740 She's not going to eat it? 254 00:23:17,370 --> 00:23:21,230 No, she just went out. 255 00:23:21,420 --> 00:23:26,319 Really? Here I'll take it. 256 00:23:26,320 --> 00:23:29,800 No. I'll eat it mother. 257 00:23:30,290 --> 00:23:33,210 I'm hungry too. 258 00:23:33,240 --> 00:23:35,550 Okay then. 259 00:23:36,490 --> 00:23:38,730 Then I'll take this to my room. 260 00:23:40,950 --> 00:23:42,690 Geum Ran! 261 00:23:46,120 --> 00:23:47,529 Yes mother. 262 00:23:47,530 --> 00:23:49,520 Eat then let's go out too. 263 00:23:49,760 --> 00:23:52,690 Let's get what you need for now. 264 00:23:53,610 --> 00:23:54,379 Yes. 265 00:23:54,380 --> 00:23:56,010 Get ready. 266 00:23:56,120 --> 00:23:57,090 Yes. 267 00:26:03,920 --> 00:26:05,260 Hello. 268 00:26:06,580 --> 00:26:08,559 Hello, you're here? 269 00:26:08,560 --> 00:26:11,809 It hasn't been long since you did you hair, would you like it blow dried? 270 00:26:11,810 --> 00:26:14,550 Not me, my child. 271 00:26:15,130 --> 00:26:17,009 Yes, hello! 272 00:26:17,010 --> 00:26:19,400 Your future daughter-in-law? 273 00:26:19,450 --> 00:26:21,090 Is your son getting married? 274 00:26:21,160 --> 00:26:23,419 She's my daughter. My daughter. 275 00:26:23,420 --> 00:26:26,929 What? You had another daughter besides Jung Won? 276 00:26:26,930 --> 00:26:31,330 Yes. She's so precious that I kept her hidden the whole time. 277 00:26:33,650 --> 00:26:35,819 Jung Won is here too. 278 00:26:35,820 --> 00:26:40,780 The manager tried to stop her but she insisted on a cut so she's cutting it very short right now. 279 00:26:41,240 --> 00:26:43,339 Jung Won is here? 280 00:26:43,340 --> 00:26:44,200 Yes. 281 00:26:55,170 --> 00:26:57,180 Please give me your coat and bag. 282 00:26:57,990 --> 00:26:58,900 What? 283 00:27:00,130 --> 00:27:01,469 Don't worry. 284 00:27:01,470 --> 00:27:03,600 We'll seat you next to Jung Won. 285 00:27:15,260 --> 00:27:16,820 Oh Madam! 286 00:27:22,640 --> 00:27:24,890 You're getting a cut? 287 00:27:31,080 --> 00:27:35,420 We came to do Geum Ran's hair. 288 00:27:52,900 --> 00:27:58,670 Why did she suddenly quit the bookstore after ten years? 289 00:28:00,080 --> 00:28:02,009 How would I know that? 290 00:28:02,010 --> 00:28:03,709 You're closest with her. 291 00:28:03,710 --> 00:28:05,330 You didn't hear anything? 292 00:28:07,100 --> 00:28:10,679 She just said she was going into publishing. 293 00:28:10,680 --> 00:28:13,220 What? Why publishing? 294 00:28:13,490 --> 00:28:15,879 Why suddenly publishing? 295 00:28:15,880 --> 00:28:18,109 I said I don't know! 296 00:28:18,110 --> 00:28:21,540 You're bothering me. Please go now. 297 00:28:25,240 --> 00:28:28,370 What is this? This sudden surprise? 298 00:28:28,700 --> 00:28:30,939 What would she do at a publishing company? 299 00:28:30,940 --> 00:28:33,980 Does she think she'll become like Han Jung Won if she does publishing? 300 00:28:34,130 --> 00:28:36,040 How ridiculous! 301 00:28:37,660 --> 00:28:41,700 That brat, she should have quietly stayed at the bookstore! 302 00:29:00,320 --> 00:29:01,900 [Unknown Caller] 303 00:29:17,830 --> 00:29:19,460 [Yoon Seung Jae] 304 00:29:28,360 --> 00:29:29,690 What are you staring? 305 00:29:34,470 --> 00:29:36,110 I think you have a call. 306 00:29:37,890 --> 00:29:40,980 Your hair was pretty, why did you cut it? 307 00:29:41,140 --> 00:29:44,830 Are you saying this looks bad? 308 00:29:47,300 --> 00:29:48,900 You're not much different. 309 00:29:49,960 --> 00:29:54,690 You act happy, nice, cool and then... 310 00:29:55,720 --> 00:29:58,650 You put words in my mouth and cut me down. 311 00:30:02,300 --> 00:30:04,690 You said no one's not like that. 312 00:30:04,900 --> 00:30:06,900 There are merely situations. 313 00:30:07,170 --> 00:30:08,550 You said not for you. 314 00:30:09,150 --> 00:30:11,910 You said you were you in any situation. 315 00:30:13,050 --> 00:30:15,520 I overestimated myself. 316 00:30:16,190 --> 00:30:22,060 Like you said I'm not much different and I was pretending my whole life. 317 00:30:22,990 --> 00:30:28,940 I'm realizing every moment of everyday 318 00:30:29,350 --> 00:30:33,240 what kind of person I am so I'm not going to act nice or cool. 319 00:30:34,500 --> 00:30:41,640 I should live as I am without faking it or pretending. Right? 320 00:30:53,100 --> 00:30:57,430 [I have something I need to say. Let's meet today! Yoon Seung Jae] 321 00:31:12,530 --> 00:31:16,590 You borrowed money multiple times but this is the only promissory note? 322 00:31:16,930 --> 00:31:17,930 Yeah. 323 00:31:17,990 --> 00:31:23,740 They just lumped it together according to their calculations, those bastards. 324 00:31:24,560 --> 00:31:26,299 There's no signature, 325 00:31:26,300 --> 00:31:30,749 the loan sharks could have managed to get the stamp, 326 00:31:30,750 --> 00:31:35,230 and there's no detailed breakdown of the debt so I don't think it has any legal power. 327 00:31:36,830 --> 00:31:41,959 Then you're saying I don't have to pay all this money back? 328 00:31:41,960 --> 00:31:42,860 Yes. 329 00:31:42,950 --> 00:31:46,659 If you have proof or a witness who saw that you borrowed it from a casino, 330 00:31:46,660 --> 00:31:50,050 I think you just have to pay the first two loans and interest. 331 00:31:50,300 --> 00:31:54,749 For when they hurt Geum Ran, we have the hospital bill and hiker who discovered her. 332 00:31:54,750 --> 00:31:58,579 We even have the clip from the bookstore parking lot and can press charges 333 00:31:58,580 --> 00:32:02,280 so I think we can make a deal asking to lower the amount. 334 00:32:04,440 --> 00:32:07,170 Law student, you! Hey man! 335 00:32:07,920 --> 00:32:10,789 Thanks! Thanks so much! 336 00:32:10,790 --> 00:32:11,799 Yes, yes, yes! 337 00:32:11,800 --> 00:32:14,499 People like you need to be prosecutors and lawyers. 338 00:32:14,500 --> 00:32:18,169 You man, you have to pass the exam, okay? 339 00:32:18,170 --> 00:32:20,889 You need to pass for people like us. 340 00:32:20,890 --> 00:32:21,920 Got it? 341 00:32:25,650 --> 00:32:27,740 It feels so relieving! 342 00:32:28,020 --> 00:32:31,539 Thanks! Thanks so much! 343 00:32:31,540 --> 00:32:33,080 Our Dae Bum! 344 00:32:39,110 --> 00:32:40,950 My children? 345 00:32:41,100 --> 00:32:43,709 Jung Won finished first and left an hour ago. 346 00:32:43,710 --> 00:32:46,320 Your other daughter is just finishing now. 347 00:32:58,760 --> 00:33:00,020 Geum Ran. 348 00:33:00,830 --> 00:33:04,570 How is it? 349 00:33:04,810 --> 00:33:07,380 I don't look like me, right? 350 00:33:07,490 --> 00:33:08,650 It's pretty. 351 00:33:08,830 --> 00:33:12,110 You look elegant and much more lively. 352 00:33:12,460 --> 00:33:16,130 I like it, don't you? 353 00:33:17,090 --> 00:33:20,120 No, it's just different. 354 00:33:21,010 --> 00:33:22,809 You'll get used to it. 355 00:33:22,810 --> 00:33:23,759 Put your coat on. 356 00:33:23,760 --> 00:33:25,170 Let's go to the mall. 357 00:33:25,430 --> 00:33:26,350 Yes. 358 00:33:28,410 --> 00:33:30,690 - How much? - One moment. 359 00:33:36,750 --> 00:33:40,200 With the 20% VIP discount, that's 450,000 won. 360 00:33:42,580 --> 00:33:43,550 Here. 361 00:33:51,800 --> 00:33:53,080 Please sign. 362 00:34:01,350 --> 00:34:03,220 Jung Won, your hair. 363 00:34:05,370 --> 00:34:08,420 You look like a totally different person. 364 00:34:09,210 --> 00:34:10,650 Good. 365 00:34:11,220 --> 00:34:15,290 I changed it because I didn't like myself, being myself. 366 00:34:15,920 --> 00:34:16,770 What? 367 00:34:18,090 --> 00:34:21,010 Tell me what you wanted to say. 368 00:34:23,060 --> 00:34:26,560 I've become determined, Jung Won! 369 00:34:27,050 --> 00:34:28,539 About what? 370 00:34:28,540 --> 00:34:30,930 To take care of your child too. 371 00:34:32,060 --> 00:34:32,859 What? 372 00:34:32,860 --> 00:34:39,060 If you just accept me, I will be a really good dad to your child. 373 00:34:39,470 --> 00:34:40,899 Am I just any dad? 374 00:34:40,900 --> 00:34:43,580 In two years, I'll be a prosecutor dad. 375 00:34:43,730 --> 00:34:45,759 In 10 years, I'll be a chief prosecutor dad. 376 00:34:45,760 --> 00:34:48,520 In 20 years, I'll be the Attorney General dad. 377 00:34:49,090 --> 00:34:52,990 Stop playing hard to get and marry me. 378 00:35:00,520 --> 00:35:02,050 We didn't forget anything right? 379 00:35:02,700 --> 00:35:05,699 Why didn't you just move the entire luxury department of the mall? 380 00:35:05,700 --> 00:35:07,209 How much did you spend? 381 00:35:07,210 --> 00:35:11,040 It's heavy. Take it to Geum Ran's room. 382 00:35:12,080 --> 00:35:13,560 You must be happy. 383 00:35:13,730 --> 00:35:14,869 I'm happy. 384 00:35:14,870 --> 00:35:17,830 Let's go. You did your hair? 385 00:35:18,100 --> 00:35:19,930 Yes. It doesn't suit me, right? 386 00:35:20,780 --> 00:35:22,299 It's awkwardly sexy. 387 00:35:22,300 --> 00:35:23,180 What? 388 00:35:24,940 --> 00:35:26,410 Seriously! 389 00:35:27,540 --> 00:35:28,680 Oppa. 390 00:35:29,810 --> 00:35:30,790 Why? 391 00:35:31,700 --> 00:35:33,930 I just tried calling you. 392 00:35:34,430 --> 00:35:38,750 You like me that much already? 393 00:35:39,530 --> 00:35:43,959 More than liking you, I like having a brother. 394 00:35:43,960 --> 00:35:45,160 So far. 395 00:37:25,730 --> 00:37:29,950 I don't know why you keep confidently hitting on me 396 00:37:30,210 --> 00:37:33,650 but your qualifications don't appeal to me at all. 397 00:37:34,260 --> 00:37:39,299 And soon my qualifications won't appeal to you at all either. 398 00:37:39,300 --> 00:37:42,439 You're more than enough for me now. 399 00:37:42,440 --> 00:37:43,959 So what if you're a single mom? 400 00:37:43,960 --> 00:37:46,580 I said I'll be accommodating. 401 00:37:47,590 --> 00:37:50,319 Don't you have a lot of women with good qualifications? 402 00:37:50,320 --> 00:37:52,720 Why are you doing this when I don't like you? 403 00:37:53,080 --> 00:38:01,010 They have good qualifications but they're all ugly. 404 00:38:01,230 --> 00:38:06,440 They think they're plastic surgery beauties but they're just lumpy plastic people. 405 00:38:06,740 --> 00:38:12,720 You're the only woman who's pretty and smart with good qualifications. 406 00:38:16,480 --> 00:38:20,190 Would you like to get a last drink with me? 407 00:38:20,210 --> 00:38:22,639 Last drink? 408 00:38:22,640 --> 00:38:27,500 I'll give you a great bit of information that will make you faint. 409 00:38:28,620 --> 00:38:33,760 But I can't tell you when I'm sober because it hurts my pride. 410 00:38:38,150 --> 00:38:39,480 Let's go. 411 00:38:50,040 --> 00:38:52,810 [Editor Song Seung Joon] 412 00:38:58,740 --> 00:38:59,970 Hello? 413 00:39:00,040 --> 00:39:01,720 Yes this is Song Seung Joon. 414 00:39:01,870 --> 00:39:03,830 Can you talk? 415 00:39:04,390 --> 00:39:05,850 Yes, I can. 416 00:39:06,780 --> 00:39:09,560 You must be outside. It sounds like it. 417 00:39:10,600 --> 00:39:12,360 I'm at my mother's restaurant. 418 00:39:12,660 --> 00:39:17,430 Ah yes. She doesn't even rest on a Sunday. 419 00:39:19,620 --> 00:39:23,670 Is there something I can help you with? 420 00:39:24,100 --> 00:39:28,550 Yes. There's something I would like for you to help me with. 421 00:39:28,790 --> 00:39:30,190 What is it? 422 00:39:30,560 --> 00:39:33,100 I want to tell you in person. 423 00:39:33,600 --> 00:39:36,470 Please lend me some of your time. 424 00:39:37,140 --> 00:39:38,990 Where should we meet? 425 00:39:40,560 --> 00:39:41,990 Come to the restaurant. 426 00:39:42,490 --> 00:39:44,129 To the restaurant? 427 00:39:44,130 --> 00:39:45,000 Yes. 428 00:39:47,500 --> 00:39:50,749 Then I'll leave in 30 minutes. 429 00:39:50,750 --> 00:39:51,820 Yes. Goodbye. 430 00:39:55,790 --> 00:39:58,010 What a stone Buddha. 431 00:40:31,460 --> 00:40:32,640 Welcome! 432 00:40:40,440 --> 00:40:41,790 Editor! 433 00:40:42,420 --> 00:40:46,900 It's early so I thought you weren't here but you are. 434 00:40:49,420 --> 00:40:53,600 Is something wrong? Your face... 435 00:40:56,150 --> 00:40:57,880 Is your mother here? 436 00:40:58,410 --> 00:41:01,710 I think I should apologize to her first. 437 00:41:01,990 --> 00:41:02,930 Yes. 438 00:41:10,080 --> 00:41:12,330 It's nice to meet you again. 439 00:41:12,660 --> 00:41:19,460 The cocky Editor was merely the son of a sausage soup restaurant owner. 440 00:41:20,610 --> 00:41:23,620 You are an average citizen to the bone. 441 00:41:24,740 --> 00:41:30,639 I'll bring my law school students here and boost your sales. 442 00:41:30,640 --> 00:41:33,640 You're still my Jung Won's boss. 443 00:41:33,900 --> 00:41:35,010 Excuse me. 444 00:41:35,760 --> 00:41:37,600 Yes, that's 35,000 won. 445 00:41:41,990 --> 00:41:45,120 I made a huge mistake last time. 446 00:41:45,350 --> 00:41:47,289 I'm sorry mother. 447 00:41:47,290 --> 00:41:48,450 Okay. 448 00:41:48,740 --> 00:41:54,810 I'll take your apology but I can't take that fruit basket or you calling me mother. 449 00:41:54,960 --> 00:41:58,479 What? Then what should I call you? 450 00:41:58,480 --> 00:42:00,489 Just call me ahjummeoni! 451 00:42:00,490 --> 00:42:02,950 Why am I your mother? 452 00:42:03,170 --> 00:42:05,729 That's because you're our Editor's mother... 453 00:42:05,730 --> 00:42:07,790 I said I don't like it! 454 00:42:07,950 --> 00:42:11,840 Don't call me mother again! Got it? 455 00:42:14,320 --> 00:42:17,060 Yes m... My goodness. 456 00:42:17,960 --> 00:42:21,730 Please take the fruit m... My goodness. 457 00:42:22,660 --> 00:42:24,219 Ahjummeoni. 458 00:42:24,220 --> 00:42:26,000 It's my heart, please? 459 00:42:28,190 --> 00:42:30,769 What do you mean it's your heart or fruit? 460 00:42:30,770 --> 00:42:32,370 It's showing off money. 461 00:42:32,640 --> 00:42:37,049 You don't even know how to save money. 462 00:42:37,050 --> 00:42:39,270 It's just dressed up and fancy, what is there to eat? 463 00:42:40,470 --> 00:42:43,470 You said it's your heart? 464 00:42:44,230 --> 00:42:49,930 The way it looks is just like you, this fruit basket! 465 00:42:50,430 --> 00:42:53,780 Go out now! You're being bothersome. 466 00:43:05,400 --> 00:43:13,339 Anyways, it feels totally awesome to be drinking alone with you like this. 467 00:43:13,340 --> 00:43:16,260 The soju tastes like honey! 468 00:43:19,780 --> 00:43:23,730 How did you start dating Hwang Geum Ran? 469 00:43:26,970 --> 00:43:29,390 I ate at her restaurant a lot. 470 00:43:29,880 --> 00:43:34,920 Her mother has a potty mouth but her food is amazing. 471 00:43:35,530 --> 00:43:39,940 When I went one day, she was serving. 472 00:43:40,310 --> 00:43:44,000 She was twenty-five then and really pretty. 473 00:43:44,030 --> 00:43:46,290 Really popular among the students too. 474 00:43:46,940 --> 00:43:53,580 Cold and distant, you could say she was like an ice flower. 475 00:43:54,200 --> 00:43:58,440 No matter how hard I tried, the girl wouldn't look twice at me. 476 00:43:58,670 --> 00:44:02,010 She liked someone else instead of me. 477 00:44:02,830 --> 00:44:06,639 Kang Dae Bum, this guy who was at the study dorm with me. 478 00:44:06,640 --> 00:44:10,250 She was falling for a guy two years younger than her. 479 00:44:10,580 --> 00:44:13,440 So it stirred up my competitive nature. 480 00:44:13,470 --> 00:44:14,840 Just wait and see! 481 00:44:15,080 --> 00:44:16,960 Let's see if I get you or not! 482 00:44:17,670 --> 00:44:19,929 How did you get chosen? 483 00:44:19,930 --> 00:44:22,200 I studied to death! 484 00:44:22,440 --> 00:44:26,130 Because all I have are my brains. 485 00:44:27,510 --> 00:44:31,550 I only slept three hours a day. For three years. 486 00:44:32,240 --> 00:44:37,630 After I passed the first round, then she acknowledged me and even went to movies with me. 487 00:44:38,220 --> 00:44:41,620 The guy she liked failed the first round. 488 00:44:42,170 --> 00:44:44,940 That's how it started. 489 00:44:45,220 --> 00:44:51,400 It was love for me but in the beginning it wasn't love for her. 490 00:44:51,810 --> 00:44:55,880 Anyways, Geum Ran was really pretty back then. 491 00:44:55,940 --> 00:44:57,999 You know Kang Dae Bum? 492 00:44:58,000 --> 00:45:00,920 He's really tall... 493 00:45:26,310 --> 00:45:28,000 Here you go! 494 00:45:32,040 --> 00:45:33,480 Goodbye! 495 00:45:54,920 --> 00:45:57,400 So I feel like.. 496 00:46:07,030 --> 00:46:08,190 You're here? 497 00:46:09,600 --> 00:46:14,550 Yes. But those two people... 498 00:46:21,830 --> 00:46:23,950 If you're uncomfortable, should we go outside? 499 00:46:26,370 --> 00:46:34,880 No. I'm not uncomfortable about anything and I want to show that man that I'm fine. 500 00:46:51,550 --> 00:46:53,470 Would you like to eat something? 501 00:46:54,210 --> 00:46:57,200 No. I just ate dinner. 502 00:47:00,920 --> 00:47:02,730 I thought you might be hungry. 503 00:47:02,740 --> 00:47:04,940 Share it with the restaurant people. 504 00:47:05,540 --> 00:47:08,010 Thank you. Then let's have some tea. 505 00:47:08,390 --> 00:47:11,560 Stay seated. I'll go make it. 506 00:47:14,450 --> 00:47:16,340 It's nice to meet you. 507 00:47:16,430 --> 00:47:18,650 My name is Hwang Geum Ran. 508 00:47:18,990 --> 00:47:21,750 I see. Sit. 509 00:47:25,450 --> 00:47:27,750 Is she your guest? 510 00:47:27,840 --> 00:47:32,209 Yes. Here. It's still warm. 511 00:47:32,210 --> 00:47:33,800 Go eat it with aunt. 512 00:47:34,110 --> 00:47:37,360 My goodness, it's fish bread. 513 00:47:38,740 --> 00:47:43,030 I thought you might be hungry so I brought it but I'm not sure how it tastes. 514 00:47:43,870 --> 00:47:48,720 I'll eat it well thanks to your kind heart so don't worry! 515 00:47:49,700 --> 00:47:51,790 Go ahead and talk. 516 00:48:06,940 --> 00:48:11,390 What is it that you would like me to help you with? 517 00:48:13,510 --> 00:48:18,000 I told father that I want to work at the Forest of Wisdom 518 00:48:18,390 --> 00:48:22,100 and he said that you have the power to human resources. 519 00:48:22,130 --> 00:48:25,120 That I need your permission. 520 00:48:29,890 --> 00:48:33,050 Please hire me. 521 00:48:34,090 --> 00:48:37,070 I really want to try publishing. 522 00:48:38,560 --> 00:48:43,490 Whether it's through the President or me, I don't take pulled connections. 523 00:48:44,250 --> 00:48:44,989 What? 524 00:48:44,990 --> 00:48:49,680 If you submit an application and proposal, I will judge it objectively. 525 00:48:50,250 --> 00:48:54,160 If you pass, then I will hire you. 526 00:49:02,040 --> 00:49:05,140 I think you're drunk, shall we go now? 527 00:49:05,710 --> 00:49:09,149 No! I didn't hear the information that is going to making me faint, 528 00:49:09,150 --> 00:49:11,660 what are you saying Jung Won? 529 00:49:11,720 --> 00:49:16,109 I'm going to go to the bathroom, Jung Won. 530 00:49:16,110 --> 00:49:22,390 I'm empty out and then I'll faint! 531 00:49:40,480 --> 00:49:42,790 Application and proposal.. 532 00:49:44,850 --> 00:49:46,930 You? You... 533 00:49:47,490 --> 00:49:51,440 Hey you... Hwang Geum Ran! 534 00:49:51,740 --> 00:49:53,750 What are you doing here? 535 00:49:55,220 --> 00:49:56,870 Are you my stalker? 536 00:49:57,410 --> 00:50:00,889 You hid and followed me, right? 537 00:50:00,890 --> 00:50:04,500 Be quiet. This is a business. 538 00:50:05,520 --> 00:50:08,989 Figures that the student restaurant owner's daughter 539 00:50:08,990 --> 00:50:13,820 would know the sausage soup restaurant owner's son! 540 00:50:14,360 --> 00:50:16,250 But what are you two doing? 541 00:50:16,260 --> 00:50:22,350 You're not eating or drinking, what are you two doing? 542 00:50:22,560 --> 00:50:23,660 Are you dating? 543 00:50:25,480 --> 00:50:29,980 Good luck citizens! 544 00:50:30,170 --> 00:50:33,219 Don't act like you know me and just go. 545 00:50:33,220 --> 00:50:37,270 You quit the bookstore? Publishing? 546 00:50:37,610 --> 00:50:40,360 Are you a Han Jung Won copycat? 547 00:50:40,540 --> 00:50:45,750 You think if you go to a publishing company, Hwang Geum Ran can become Han Jung Won? 548 00:50:46,090 --> 00:50:55,340 When your births, environments, and backgrounds are different? 549 00:50:55,850 --> 00:50:59,760 You know what happens when a crow tries to walk like a stork? 550 00:51:00,730 --> 00:51:01,830 You don't know? 551 00:51:02,550 --> 00:51:05,479 If you don't, I'll show you! 552 00:51:05,480 --> 00:51:08,620 These legs, these legs... 553 00:51:08,830 --> 00:51:12,970 Your legs will split like this! 554 00:51:18,720 --> 00:51:20,050 Get up! 555 00:51:23,490 --> 00:51:26,389 He's my guest so I'll take him out. 556 00:51:26,390 --> 00:51:27,680 Seung Jae, let's go. 557 00:51:28,110 --> 00:51:35,640 Jung Won! My pretty Jung Won! Jung Won! 558 00:51:54,220 --> 00:51:57,119 Jung Won, let's go to round two, round two. 559 00:51:57,120 --> 00:51:58,760 Shall we go dance? 560 00:51:59,280 --> 00:52:05,370 Or a karaoke? Okay, karaoke! 561 00:52:07,780 --> 00:52:11,700 I'll send him off in a cab so you go home! 562 00:52:12,150 --> 00:52:13,799 You don't need to do that. 563 00:52:13,800 --> 00:52:15,290 You have a guest. 564 00:52:16,820 --> 00:52:19,389 I'll send him off in a cab so leave him and go in. 565 00:52:19,390 --> 00:52:20,880 She's probably waiting. 566 00:52:23,800 --> 00:52:25,569 I'll do it! I said I'll do it! 567 00:52:25,570 --> 00:52:27,519 I said I'll do it, why do you keep doing this? 568 00:52:27,520 --> 00:52:29,249 Don't! I said don't! 569 00:52:29,250 --> 00:52:31,750 If I say don't, then just don't! 570 00:52:32,360 --> 00:52:34,310 This isn't the office. 571 00:52:34,360 --> 00:52:36,930 Please distinguish between personal and professional life! 572 00:52:38,720 --> 00:52:40,340 Please do. 573 00:52:58,250 --> 00:53:00,940 Jung Won. Where's Jung Won? 574 00:53:14,950 --> 00:53:16,450 Why aren't you leaving? 575 00:53:17,070 --> 00:53:21,100 I'm deciding whether to call a driver or sober up and drive. 576 00:53:21,790 --> 00:53:22,790 Why? 577 00:53:22,950 --> 00:53:26,100 Do I need your permission for that too? 578 00:53:26,180 --> 00:53:28,000 Why don't you give me a command? 579 00:53:30,120 --> 00:53:33,990 I'll drive! Where is your car? 580 00:53:35,100 --> 00:53:38,640 Are you deaf? I asked where you parked! 581 00:53:40,860 --> 00:53:43,330 At First Parking Lot. 582 00:53:44,550 --> 00:53:45,580 Let's go. 583 00:54:07,310 --> 00:54:08,860 Why aren't you getting in? 584 00:54:20,680 --> 00:54:23,200 Do you have your license? 585 00:54:24,210 --> 00:54:29,960 Yes. I do but I don't really drive. Happy? 586 00:54:32,010 --> 00:54:35,770 You don't have to go to Geum Ran? 587 00:54:41,790 --> 00:54:45,660 Go. I'll find my way back. 588 00:55:01,680 --> 00:55:03,380 Yes, Editor! 589 00:55:04,060 --> 00:55:07,510 When your application and proposal is ready, come to the publishing office. 590 00:55:07,740 --> 00:55:09,910 I'll give you more details then. 591 00:55:11,470 --> 00:55:14,590 I don't think I can go to the restaurant so don't wait. 592 00:55:16,020 --> 00:55:19,420 Application? Proposal? 593 00:55:34,820 --> 00:55:38,480 What do you mean application? 594 00:55:38,790 --> 00:55:42,070 She said she wants to work at our company. 595 00:55:43,550 --> 00:55:45,670 So you're going to let her? 596 00:55:45,750 --> 00:55:47,540 If she passes the interview. 597 00:55:48,490 --> 00:55:50,490 Interview? And who's going to judge that? 598 00:55:53,950 --> 00:55:56,310 You and I. 599 00:55:57,810 --> 00:56:03,410 You and I judge Hwang Geum Ran? 600 00:56:06,250 --> 00:56:07,130 Yes. 601 00:56:18,910 --> 00:56:21,520 You live in this neighborhood? 602 00:56:22,480 --> 00:56:23,460 Yes. 603 00:56:30,270 --> 00:56:31,480 Thank you. 604 00:56:32,290 --> 00:56:36,830 If you need a drinking buddy, call me instead of that man. 605 00:56:37,500 --> 00:56:39,200 Drinking buddy? 606 00:56:41,360 --> 00:56:44,930 Let's take out the drinking part. 607 00:56:46,220 --> 00:56:47,560 A friend? 608 00:56:48,100 --> 00:56:49,000 Yes. 609 00:56:50,450 --> 00:56:51,760 Editor. 610 00:56:52,740 --> 00:56:53,590 Yes?! 611 00:56:54,400 --> 00:56:57,750 Do you know what Native Americans call friends? 612 00:56:59,000 --> 00:57:00,210 I don't know. 613 00:57:01,240 --> 00:57:04,950 One who carries my sadness on their back. 614 00:57:06,970 --> 00:57:11,700 Can you carry my sadness on your back? 615 00:57:24,240 --> 00:57:28,670 I'll try it. 616 00:57:32,440 --> 00:57:33,760 Let's do it. 617 00:57:37,480 --> 00:57:39,489 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 618 00:57:39,490 --> 00:57:41,479 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 619 00:57:44,480 --> 00:57:47,489 Main Translator: serendipity 620 00:57:47,490 --> 00:57:50,469 Timer: dizzybugs 621 00:57:50,470 --> 00:57:53,489 Editor/QC: yuns 622 00:57:53,490 --> 00:57:58,090 Coordinators: mily2, ay_link 623 00:58:17,190 --> 00:58:18,400 Geum Ran. 624 00:58:18,610 --> 00:58:20,070 It's okay. 625 00:58:20,450 --> 00:58:23,749 I wanted to thank you for giving birth to me. 626 00:58:23,750 --> 00:58:25,639 I don't know if it'll suit your tastes. 627 00:58:25,640 --> 00:58:27,440 My favorite seaweed soup! 628 00:58:28,360 --> 00:58:29,599 It's a bit bland, mom. 629 00:58:29,600 --> 00:58:32,880 Don't eat it. Don't eat it if it's bland! 630 00:58:33,350 --> 00:58:36,389 I don't care if you're against it but don't hinder me. 631 00:58:36,390 --> 00:58:39,569 Where is it? Did I leave it in the office? 632 00:58:39,570 --> 00:58:42,320 Did you happen to see my diary? 633 00:58:42,340 --> 00:58:44,089 Proposal judging... 634 00:58:44,090 --> 00:58:45,649 Jung Won, are you judging too? 635 00:58:45,650 --> 00:58:50,060 Editor Song and you decide? 636 00:58:50,760 --> 00:58:53,480 I don't think I can pass her. 637 00:58:54,060 --> 00:58:59,260 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com47843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.