All language subtitles for Tunnel.E02.170326.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,303 --> 00:00:54,571 Where is he? 2 00:01:02,546 --> 00:01:04,514 I should've seen his face. 3 00:01:53,830 --> 00:01:55,565 Why is it suddenly so foggy? 4 00:03:03,633 --> 00:03:04,901 (Driver's Licence, Park Kwang Ho) 5 00:03:16,146 --> 00:03:17,214 Hey! 6 00:03:18,081 --> 00:03:19,249 You nearly killed me. 7 00:03:19,649 --> 00:03:22,452 Get out of the car. Get out. 8 00:03:24,221 --> 00:03:27,324 Did he just lock the car? Get out of the car. 9 00:03:27,557 --> 00:03:29,492 I'm the police. Open the door. 10 00:03:29,559 --> 00:03:32,095 Hey, I'm the police. 11 00:03:32,162 --> 00:03:33,897 Hey, open the door. 12 00:03:35,265 --> 00:03:36,466 Open the door. 13 00:03:37,400 --> 00:03:38,702 Hey. Hey! 14 00:03:40,604 --> 00:03:41,871 What's wrong with him? 15 00:03:42,239 --> 00:03:44,040 How dare he hit-and-run a detective? 16 00:03:50,880 --> 00:03:52,682 They must be crazy. 17 00:03:53,350 --> 00:03:54,651 My head hurts. 18 00:04:04,794 --> 00:04:06,696 (Episode 2) 19 00:04:21,011 --> 00:04:22,912 Hey, Sung Shik. 20 00:04:24,648 --> 00:04:25,949 Why aren't you answering? 21 00:04:26,750 --> 00:04:28,551 Bring me a first aid kit. 22 00:04:30,487 --> 00:04:31,921 That punk. 23 00:04:46,603 --> 00:04:48,138 Where is everybody? 24 00:04:52,509 --> 00:04:53,677 Gosh, my head... 25 00:05:05,822 --> 00:05:07,090 Who on earth is that? 26 00:05:15,198 --> 00:05:17,133 (Report on the murder of a nurse by suspect Jung Ho Young) 27 00:05:28,578 --> 00:05:31,147 Who are you and why are you reading someone else's documents? 28 00:05:36,219 --> 00:05:37,320 May I help you? 29 00:05:37,320 --> 00:05:39,723 Can't you hear me? Who are you? 30 00:05:48,264 --> 00:05:49,632 I am Lieutenant Kim Sun Jae. 31 00:05:49,632 --> 00:05:51,134 Lieutenant Kim Sun Jae? 32 00:05:53,636 --> 00:05:56,740 He must be one of the crazy runaways from the prayer house. 33 00:05:56,740 --> 00:05:57,741 What did you say? 34 00:05:57,741 --> 00:06:00,276 Can't you keep your insanity to yourself? 35 00:06:00,276 --> 00:06:02,645 Why is everyone doing this to me? Come here. 36 00:06:03,346 --> 00:06:04,581 Put it down. 37 00:06:04,948 --> 00:06:06,082 Come here quickly. 38 00:06:07,150 --> 00:06:08,351 Are you even trying? 39 00:06:10,920 --> 00:06:13,223 Sir, try to calm down... 40 00:06:13,556 --> 00:06:15,992 - and go back home. - My gosh. 41 00:06:16,092 --> 00:06:17,660 You're the one who should go home. 42 00:06:17,660 --> 00:06:19,763 They'll start looking for you at the prayer house. Get out. 43 00:06:21,664 --> 00:06:23,199 - What the... - If you keep doing this, 44 00:06:23,199 --> 00:06:25,235 you'll be charged with obstruction of justice. 45 00:06:25,969 --> 00:06:28,204 Where did you learn to say stuff like that? 46 00:06:28,538 --> 00:06:31,174 You're really getting annoying. Hurry up and get lost. 47 00:06:33,143 --> 00:06:34,677 Don't ever come back. 48 00:06:52,762 --> 00:06:54,063 What's this? 49 00:06:58,768 --> 00:07:00,437 Why did the phone change? 50 00:07:11,214 --> 00:07:12,282 Chief. 51 00:07:12,282 --> 00:07:14,451 Let's quickly dispatch two police squadrons. 52 00:07:14,451 --> 00:07:16,853 It hasn't been an hour yet, so if we search... 53 00:07:16,853 --> 00:07:18,721 Pardon? I think you have the wrong number. 54 00:07:18,721 --> 00:07:19,722 What? 55 00:07:19,856 --> 00:07:20,990 Hello? 56 00:07:24,294 --> 00:07:25,895 What? I'm sure I dialed the correct number. 57 00:07:27,931 --> 00:07:30,800 Where did I put the emergency contact book? 58 00:07:41,344 --> 00:07:42,412 What is this? 59 00:07:59,696 --> 00:08:01,364 What are these? 60 00:08:27,590 --> 00:08:28,958 (Order of Transfer) 61 00:08:29,692 --> 00:08:31,160 He has the same name as mine. 62 00:08:31,961 --> 00:08:33,897 Born in 1988? 63 00:08:34,898 --> 00:08:36,833 It's only 1986 right now. 64 00:08:37,333 --> 00:08:38,902 (The person stated above will be transferred on December 5, 2016...) 65 00:08:38,902 --> 00:08:40,436 Year 2016? 66 00:08:40,837 --> 00:08:42,972 These guys have gone nuts. 67 00:08:49,879 --> 00:08:51,347 My gosh, you jerk. 68 00:08:51,848 --> 00:08:53,449 How did you get in? 69 00:08:54,017 --> 00:08:56,152 You should listen to me while I'm being nice. 70 00:08:56,352 --> 00:08:58,721 I guess I'm the one to blame for trying to talk some sense into you. 71 00:08:59,122 --> 00:09:01,691 - Come out. - You little jerk. 72 00:09:12,135 --> 00:09:14,304 - Are you a police? - What did you think I was? 73 00:09:14,304 --> 00:09:15,838 Tell me your name and which station you're from. 74 00:09:16,406 --> 00:09:18,041 And this isn't funny, so un-cuff me. 75 00:09:18,041 --> 00:09:19,742 I'm not enjoying this either. 76 00:09:20,076 --> 00:09:23,046 I don't have time to fool around with you, so shut it. 77 00:09:25,214 --> 00:09:28,351 Where is everyone? We need to catch the culprit. 78 00:09:28,751 --> 00:09:29,752 Hey. 79 00:09:29,953 --> 00:09:32,522 I told you to un-cuff me. Let me go. 80 00:09:33,122 --> 00:09:34,357 Let me go! 81 00:09:36,659 --> 00:09:39,929 I said let me go. I'm Lieutenant Kim Sun Jae. 82 00:09:39,929 --> 00:09:42,198 Where is the emergency contact list? 83 00:09:44,968 --> 00:09:46,336 We'll lose the culprit at this rate. 84 00:09:52,575 --> 00:09:53,810 Where are you going? 85 00:09:54,410 --> 00:09:56,846 Let me go. Hey. 86 00:09:57,280 --> 00:09:58,414 Hey! 87 00:10:23,906 --> 00:10:25,508 Where am I? 88 00:10:27,043 --> 00:10:28,511 I've never seen this place before. 89 00:10:29,612 --> 00:10:30,613 That night, 90 00:10:31,547 --> 00:10:33,483 the world that I was living in... 91 00:10:34,517 --> 00:10:35,818 had changed... 92 00:10:36,519 --> 00:10:37,920 completely. 93 00:10:52,669 --> 00:10:54,537 - What's he doing? - My gosh. 94 00:10:54,537 --> 00:10:57,140 Why is he sleeping here? And what's with the handcuffs? 95 00:10:57,674 --> 00:10:58,808 Excuse me. 96 00:10:59,609 --> 00:11:00,843 Sir. 97 00:11:01,077 --> 00:11:03,680 - Sir? - Hey, don't wake him up. 98 00:11:04,614 --> 00:11:06,149 Who in the world... 99 00:11:06,315 --> 00:11:09,419 handcuffed this jerk? I'm so proud of whoever did it. 100 00:11:09,419 --> 00:11:11,921 I'll release this if he gets on my bad side. 101 00:11:12,722 --> 00:11:13,856 Release what? 102 00:11:14,023 --> 00:11:15,224 - What? - You're here. 103 00:11:15,892 --> 00:11:18,327 - Hey, clean up the chairs. - I'll do it. 104 00:11:18,428 --> 00:11:19,662 Get ready for the meeting. 105 00:11:20,430 --> 00:11:21,731 What's wrong with this guy? 106 00:11:25,034 --> 00:11:26,769 You have quite a particular taste. 107 00:11:35,278 --> 00:11:38,281 You guys must be from the prayer house. 108 00:11:38,481 --> 00:11:41,651 My gosh, seriously. This isn't the first time. 109 00:11:41,651 --> 00:11:44,020 We have to catch culprits, but you're disturbing our work. 110 00:11:44,020 --> 00:11:45,221 Don't you agree? 111 00:11:45,421 --> 00:11:46,622 - Excuse me. - He thinks... 112 00:11:46,823 --> 00:11:48,057 Hello. 113 00:11:48,124 --> 00:11:51,260 He kept saying that he's a cop, so I cuffed him and kept him here. 114 00:11:54,497 --> 00:11:55,698 What's your name and which station are you from? 115 00:11:57,366 --> 00:11:58,768 Did you just push me? 116 00:11:59,702 --> 00:12:01,037 Do you want to die? 117 00:12:03,272 --> 00:12:06,776 Fine. I'm Park Kwang Ho from Hwayang Police Station. 118 00:12:07,176 --> 00:12:10,213 Wait. If he's Park Kwang Ho... 119 00:12:10,580 --> 00:12:15,251 Isn't he the the guy who's being transferred to our police station? 120 00:12:16,319 --> 00:12:18,621 You're the youngest now. It's good to meet you. 121 00:12:18,621 --> 00:12:20,890 My name is Song Min Ha. 122 00:12:20,890 --> 00:12:23,693 Chief, a new member has joined our team. 123 00:12:23,693 --> 00:12:25,595 I'm no longer the youngest one. 124 00:12:25,762 --> 00:12:27,363 What are you talking about? 125 00:12:27,864 --> 00:12:30,800 I guess it's easy to become a police these days. 126 00:12:36,405 --> 00:12:38,708 Let me introduce our new team member. 127 00:12:38,708 --> 00:12:40,576 He's the youngest. 128 00:12:41,511 --> 00:12:43,713 - Hey, kiddo. - "Kiddo"? My foot. 129 00:12:43,713 --> 00:12:47,450 He was at Soojeong Patrol Division for two years as an officer. 130 00:12:47,450 --> 00:12:50,553 I was there for four years as an officer. 131 00:12:50,553 --> 00:12:52,555 He has no experience in homicide. 132 00:12:52,555 --> 00:12:54,223 I've dealt with homicide for 10 years. 133 00:12:54,223 --> 00:12:56,125 He's a corporal. 134 00:12:56,192 --> 00:12:58,060 I'm a sergeant, not a corporal. 135 00:12:58,127 --> 00:13:01,030 He was born in 1988, so he and I are the same age. 136 00:13:01,564 --> 00:13:02,965 But I guess I'm his senior. 137 00:13:04,600 --> 00:13:06,736 Hey, give us a speech. 138 00:13:14,277 --> 00:13:15,845 He has the same name as mine. 139 00:13:15,845 --> 00:13:17,747 Born in 1988? 140 00:13:17,980 --> 00:13:19,549 Year 2016? 141 00:13:28,758 --> 00:13:31,227 Yes. My name is Park Kwang Ho. 142 00:13:32,361 --> 00:13:33,863 But I'm not the Park Kwang Ho you're thinking of. 143 00:13:39,535 --> 00:13:40,636 What? 144 00:13:55,051 --> 00:13:56,419 What is happening? 145 00:13:57,620 --> 00:13:59,121 (Order of Transfer) 146 00:13:59,455 --> 00:14:01,524 - Is his name really Park Kwang Ho? - Yes. 147 00:14:01,691 --> 00:14:04,460 They didn't know that they were both on the same team. 148 00:14:04,727 --> 00:14:06,929 He thought he was a patient that escaped from the prayer house. 149 00:14:06,963 --> 00:14:08,631 He has good eyes. 150 00:14:08,998 --> 00:14:10,633 You could call Lieutenant Kim a patient. 151 00:14:10,633 --> 00:14:13,569 He runs over as soon as he hears about a young woman's murder case. 152 00:14:13,569 --> 00:14:16,973 But why are these handcuffs so heavy? 153 00:14:16,973 --> 00:14:18,908 It's an old piece of junk. 154 00:14:19,242 --> 00:14:21,477 Chief, didn't you use these in the past? 155 00:14:28,417 --> 00:14:29,652 - You punk. - I'm sorry. 156 00:14:29,652 --> 00:14:31,821 - You're doing this on purpose. - No, I'm not. 157 00:14:38,427 --> 00:14:40,062 No way. It can't be true. 158 00:14:41,430 --> 00:14:44,667 If it's really 2016, that means I'm 30 years ahead of where I'm from. 159 00:14:45,434 --> 00:14:46,802 Does that even make sense? 160 00:14:48,237 --> 00:14:49,639 My gosh. 161 00:14:50,539 --> 00:14:51,908 Then what's all this? 162 00:14:52,875 --> 00:14:55,111 What am I seeing right now? 163 00:14:57,914 --> 00:14:59,782 What's going on? 164 00:15:04,854 --> 00:15:06,923 (Chief of Serious Crimes Unit One, Jeon Sung Shik) 165 00:15:07,990 --> 00:15:09,592 Where did I put it? 166 00:15:21,704 --> 00:15:24,340 I'm Park Kwang Ho from Hwayang Police Station. 167 00:15:26,609 --> 00:15:28,444 Is he his son? 168 00:15:29,045 --> 00:15:30,313 No. 169 00:15:35,551 --> 00:15:37,753 Hey, I'm the chief of Serious Crimes Unit One. 170 00:15:38,254 --> 00:15:39,755 Can I see the personnel record of... 171 00:15:40,256 --> 00:15:41,824 Park Kwang Ho who got transferred here today? 172 00:15:41,991 --> 00:15:43,192 Detective Park! 173 00:15:43,192 --> 00:15:46,162 - Kwang Ho! - Kwang Ho! 174 00:15:46,162 --> 00:15:47,697 Kwang Ho! 175 00:15:47,797 --> 00:15:49,999 - Detective Park! - Kwang Ho! 176 00:15:50,199 --> 00:15:51,634 Kwang Ho! 177 00:15:52,134 --> 00:15:53,903 - Chief! - What? 178 00:15:57,573 --> 00:15:59,208 This belongs to Detective Park. 179 00:16:10,553 --> 00:16:11,554 Chief. 180 00:16:13,622 --> 00:16:14,890 Kwang Ho, you idiot. 181 00:16:32,875 --> 00:16:34,543 - Ms. Shin. - Ms. Shin. 182 00:16:34,543 --> 00:16:35,611 Ms. Shin. 183 00:16:37,480 --> 00:16:41,617 (Congratulations on the Hwayang New Town Project) 184 00:16:43,619 --> 00:16:45,354 Here it goes. 185 00:16:47,556 --> 00:16:48,557 That startled me. 186 00:16:48,557 --> 00:16:51,260 You are so easily startled. 187 00:16:56,599 --> 00:16:59,635 (Always be careful of fire.) 188 00:16:59,635 --> 00:17:01,103 (Congratulations on the Hwayang New Town Project) 189 00:17:04,640 --> 00:17:06,776 (Clean Streets, Happy Life) 190 00:17:13,182 --> 00:17:15,551 (Chinese Food) 191 00:17:45,781 --> 00:17:46,982 What is this? 192 00:17:50,219 --> 00:17:52,121 Even my house has disappeared. 193 00:18:04,600 --> 00:18:06,702 Yeon Sook, are you all right? 194 00:18:09,071 --> 00:18:10,406 Where is Kwang Ho? 195 00:18:16,112 --> 00:18:19,115 I'm fine. I must have been dizzy. I'm leaving now. 196 00:18:19,115 --> 00:18:20,182 Yeon Sook. 197 00:18:22,551 --> 00:18:23,919 You are pregnant. 198 00:18:25,154 --> 00:18:26,222 Excuse me? 199 00:18:31,193 --> 00:18:32,261 Yeon Sook. 200 00:18:35,231 --> 00:18:37,500 This must be in the year 2016. 201 00:18:39,335 --> 00:18:41,737 If not, why wouldn't my house exist? 202 00:18:45,941 --> 00:18:46,976 Yeon Sook. 203 00:18:48,310 --> 00:18:49,345 Where are you? 204 00:18:50,346 --> 00:18:51,347 Where... 205 00:18:53,983 --> 00:18:55,417 What should I do? 206 00:18:57,920 --> 00:19:00,623 Why did this happen to me? 207 00:19:00,623 --> 00:19:03,492 Why am I suddenly here? 208 00:19:09,965 --> 00:19:11,033 Hey! 209 00:19:17,273 --> 00:19:18,340 The tunnel. 210 00:19:19,341 --> 00:19:21,310 I came here after I fell there. 211 00:19:21,977 --> 00:19:23,979 If I came here, I can also go back. 212 00:19:26,148 --> 00:19:27,383 I can go back. 213 00:19:28,050 --> 00:19:31,153 If I go through the tunnel, I can go back. 214 00:19:38,727 --> 00:19:40,629 Where to, sir? 215 00:19:40,629 --> 00:19:43,098 There must be a tunnel here somewhere. 216 00:19:43,966 --> 00:19:46,302 Reporter Oh, what are you doing here? 217 00:19:46,702 --> 00:19:47,703 Excuse me? 218 00:19:48,904 --> 00:19:53,442 My last name sure is Oh, but... 219 00:19:54,043 --> 00:19:55,110 do I know you? 220 00:19:57,513 --> 00:19:59,014 (Taxi Driver's Licence) 221 00:19:59,014 --> 00:20:00,416 (Oh Ji Hoon) 222 00:20:02,952 --> 00:20:05,120 Sorry. I mistook you for someone else. 223 00:20:05,120 --> 00:20:07,990 There must be an old tunnel somewhere. 224 00:20:08,324 --> 00:20:10,159 Do you know where it is? 225 00:20:10,459 --> 00:20:12,161 A tunnel? 226 00:20:12,428 --> 00:20:14,763 A tunnel. I know. 227 00:20:14,930 --> 00:20:17,633 So you do know? Let's go there. Quickly. 228 00:20:17,733 --> 00:20:19,168 All right. 229 00:20:26,508 --> 00:20:30,346 It's here. I nearly found it. 230 00:20:34,450 --> 00:20:36,352 It might have been this way. 231 00:20:39,822 --> 00:20:43,192 There was a tunnel here before it was redeveloped. 232 00:20:43,192 --> 00:20:45,327 Are you sure? 233 00:20:45,327 --> 00:20:48,197 Of course. Just wait a moment. 234 00:20:50,199 --> 00:20:53,068 You need to pay for your ride. Why won't you pay? 235 00:20:53,068 --> 00:20:55,804 You were lying to me all along and now you want my money? 236 00:20:55,804 --> 00:20:58,607 I should've known. You looks exactly like the reporter. 237 00:20:58,941 --> 00:21:02,311 I'll give you the money if you take me to the destination. 238 00:21:02,311 --> 00:21:03,579 Are you joking? 239 00:21:03,579 --> 00:21:06,882 I should've known when I saw your strange clothes. 240 00:21:06,882 --> 00:21:09,785 Even the homeless don't wear clothes like that. 241 00:21:09,785 --> 00:21:11,320 You don't have money, right? 242 00:21:11,320 --> 00:21:13,022 You weren't going to pay from the start. 243 00:21:13,022 --> 00:21:15,624 You lied from the start. 244 00:21:15,958 --> 00:21:18,027 What's your issue with me? 245 00:21:18,360 --> 00:21:20,929 I can't pay. I won't. 246 00:21:21,897 --> 00:21:24,400 Where are you going? 247 00:21:24,400 --> 00:21:27,403 You should get another taxi. 248 00:21:27,403 --> 00:21:30,706 I have a lot to discuss with this brat who refuses to pay. 249 00:21:30,706 --> 00:21:32,308 I'll pay for him. Let's go. 250 00:21:32,508 --> 00:21:35,244 What? Why would you pay for that? 251 00:21:36,745 --> 00:21:39,715 Hey, why would you pay for me? 252 00:21:39,948 --> 00:21:42,851 Do you mean it? Will you really pay it for him? 253 00:21:43,352 --> 00:21:44,453 Go away. 254 00:21:45,020 --> 00:21:46,722 Come here. 255 00:21:47,423 --> 00:21:49,792 - Consider yourself lucky. - This is ridiculous. 256 00:21:49,792 --> 00:21:51,126 Goodness. 257 00:21:52,127 --> 00:21:54,797 She even locked the door. Miss? 258 00:21:54,897 --> 00:21:57,933 Open the door. Don't go. Hey! 259 00:21:58,300 --> 00:21:59,935 That scum. Hey! 260 00:22:01,203 --> 00:22:03,772 Darn it. 261 00:22:07,009 --> 00:22:08,977 Where am I right now? 262 00:22:11,647 --> 00:22:15,150 (Hwayang Mental Hospital) 263 00:22:18,821 --> 00:22:20,155 (Hwayang Prayer House) 264 00:22:20,923 --> 00:22:22,458 This is the prayer house. 265 00:22:23,826 --> 00:22:26,462 Wait a moment. That means... 266 00:22:27,329 --> 00:22:28,397 the tunnel is... 267 00:22:33,669 --> 00:22:34,770 (Hwayang) 268 00:22:34,770 --> 00:22:36,038 (500 meters to Hwayang Prayer House) 269 00:22:36,905 --> 00:22:38,140 This was the place. 270 00:22:41,643 --> 00:22:44,179 - What's the matter? - What's the matter? 271 00:22:45,047 --> 00:22:46,181 Wait. 272 00:22:59,828 --> 00:23:02,331 Park Kwang Ho is not answering his phone. 273 00:23:02,598 --> 00:23:05,801 It's been a while since we had someone miss his first day of work. 274 00:23:05,968 --> 00:23:07,169 Isn't that right, Min Ha? 275 00:23:07,169 --> 00:23:08,971 I didn't miss my first day of work. 276 00:23:08,971 --> 00:23:12,408 You ran away after seeing a dead body. 277 00:23:12,408 --> 00:23:15,344 Be quiet. Go to the crime scene first. 278 00:23:19,114 --> 00:23:20,249 Kim Sun Jae. 279 00:23:26,155 --> 00:23:29,425 Whose responsibility is it that people next to you keep quitting? 280 00:23:30,292 --> 00:23:31,693 You are the guest here. 281 00:23:32,294 --> 00:23:36,031 I don't know why a graduate from the academy would come here. 282 00:23:36,031 --> 00:23:38,033 But for people like us, this is our home. 283 00:23:38,967 --> 00:23:41,804 For a guest, you are staying too long. 284 00:23:41,870 --> 00:23:43,906 That's why I don't ask for meals. 285 00:23:43,906 --> 00:23:45,107 Because I am a guest here. 286 00:23:47,776 --> 00:23:49,144 So you won't leave your room? 287 00:23:49,778 --> 00:23:52,581 I heard you were asking around in other units. 288 00:23:52,881 --> 00:23:55,017 Don't do things we forbid you to do. 289 00:23:59,822 --> 00:24:01,356 Why can't I? 290 00:24:02,024 --> 00:24:04,560 Keep doing it then. And Park Kwang Ho... 291 00:24:06,562 --> 00:24:08,230 will be your partner from now on. 292 00:24:26,515 --> 00:24:27,850 Move over please. 293 00:24:27,850 --> 00:24:29,952 - Move. - Why? 294 00:24:30,853 --> 00:24:32,754 - Go back to your rooms. - Go back to your rooms. 295 00:24:32,754 --> 00:24:34,823 - Has someone been killed? - It's nothing of the sort. 296 00:24:34,823 --> 00:24:36,758 - Go back to your rooms. - What happened then? 297 00:24:36,758 --> 00:24:38,227 You can't go in. 298 00:24:38,227 --> 00:24:40,729 - We have to wait for the police... - I'm the police. 299 00:24:52,040 --> 00:24:53,075 Ms. Lee Sun Ok? 300 00:24:54,109 --> 00:24:55,644 My name is so old-fashioned, isn't it? 301 00:24:56,311 --> 00:24:57,579 My father chose it. 302 00:24:59,214 --> 00:25:03,218 Did you give a vitamin drink to Kang Chul Gu on July 1st? 303 00:25:04,753 --> 00:25:07,656 I can't remember. It was three months ago. 304 00:25:08,023 --> 00:25:11,627 He died two hours after drinking the vitamin drink you gave him. 305 00:25:11,894 --> 00:25:15,063 How can you not remember the day your fiance died? 306 00:25:16,632 --> 00:25:18,834 Do you remember all the women you slept with? 307 00:25:19,034 --> 00:25:20,469 Or even what you ate that day? 308 00:25:22,504 --> 00:25:23,805 Where do you think you are? 309 00:25:24,239 --> 00:25:26,208 Just answer the questions! 310 00:25:26,475 --> 00:25:28,710 Don't yell at her like that. 311 00:25:31,113 --> 00:25:32,247 Sun Ok. 312 00:25:32,314 --> 00:25:33,515 What do you want? 313 00:25:33,682 --> 00:25:35,851 Let's eat this chocolate first. 314 00:25:37,553 --> 00:25:40,923 Sun Joo told me that you like this chocolate. 315 00:25:48,263 --> 00:25:51,166 You raised your sister well. 316 00:25:51,166 --> 00:25:53,402 She could definitely go to a girls' high school. 317 00:25:53,869 --> 00:25:57,940 It was normal for you to have been mad at Chul Gu for hitting her. 318 00:25:59,875 --> 00:26:02,444 I know I shouldn't talk about a dead person like this, 319 00:26:02,444 --> 00:26:04,112 but Chul Gu was a bad person. 320 00:26:04,112 --> 00:26:06,381 How can he use violence on both his fiancee and her sister? 321 00:26:06,848 --> 00:26:09,952 He should have lived to be punished by the law, don't you think? 322 00:26:12,521 --> 00:26:13,722 But Sun Ok, 323 00:26:14,122 --> 00:26:15,724 you never know... 324 00:26:16,191 --> 00:26:18,360 where or how evidence will show up. 325 00:26:18,927 --> 00:26:21,630 If you end up doing more sentence by being stubborn, 326 00:26:21,863 --> 00:26:23,098 what will become of Sun Joo? 327 00:26:23,632 --> 00:26:25,233 Who'll take care of her? 328 00:26:25,901 --> 00:26:27,569 You don't want her to end up like you, 329 00:26:28,470 --> 00:26:29,571 do you? 330 00:26:30,205 --> 00:26:32,674 Let's think realistically now. 331 00:26:33,308 --> 00:26:35,611 If you really didn't do it, you can stand your ground, 332 00:26:36,111 --> 00:26:38,013 but if not, let's get this over with. 333 00:26:38,013 --> 00:26:40,382 Why do you think I didn't handcuff you in front of Sun Joo? 334 00:26:40,382 --> 00:26:43,552 You said that you'll come clean once you get to the station. 335 00:26:48,690 --> 00:26:49,891 It's all right, Sun Ok. 336 00:26:50,559 --> 00:26:52,561 Tell me. Go ahead. 337 00:26:58,333 --> 00:26:59,434 You see... 338 00:26:59,868 --> 00:27:01,136 Kwang Ho. You're being summoned. 339 00:27:01,136 --> 00:27:02,371 Come back later. 340 00:27:02,371 --> 00:27:03,905 - It's the superintendent. - Gosh. 341 00:27:05,407 --> 00:27:06,908 Hurry up. Come out. 342 00:27:07,643 --> 00:27:09,911 - Hurry up. - Darn it. 343 00:27:13,649 --> 00:27:16,118 Why do I have to go whenever someone from the headquarters comes? 344 00:27:16,118 --> 00:27:18,620 They're never satisfied until I tell them I'll catch the guy, are they? 345 00:27:19,221 --> 00:27:20,555 Sorry about that, Sun Ok. 346 00:27:24,226 --> 00:27:25,894 I didn't kill him, Detective. 347 00:27:32,067 --> 00:27:33,769 I guess we caught our criminal after all. 348 00:27:46,014 --> 00:27:47,082 Hey, kiddo. 349 00:27:47,449 --> 00:27:48,750 Wait a minute. Hold on. 350 00:27:49,051 --> 00:27:50,352 How did you know about this place? 351 00:27:50,352 --> 00:27:51,853 I thought you had gone into hiding. 352 00:27:51,920 --> 00:27:54,256 You say you're not Park Kwang Ho, but you're the first one here. 353 00:27:56,024 --> 00:27:58,126 I'm not the Park Kwang Ho you think I am. 354 00:27:59,828 --> 00:28:02,497 What's wrong with that guy? 355 00:28:02,497 --> 00:28:03,965 Don't come back. 356 00:28:06,334 --> 00:28:07,602 What's with them? 357 00:28:08,003 --> 00:28:09,838 Is it a maniac against a maniac? 358 00:28:11,106 --> 00:28:14,276 I bet they'll set a record. That team will break up in no time. 359 00:28:14,276 --> 00:28:16,778 I'd love to put those two in this hospital. 360 00:28:31,860 --> 00:28:33,562 I'm finally going home. 361 00:28:33,962 --> 00:28:35,197 Yeon Sook. 362 00:28:35,197 --> 00:28:37,866 Wait just a little bit longer. I'm coming. 363 00:28:50,779 --> 00:28:52,214 I'm finally going home. 364 00:28:52,647 --> 00:28:55,050 Yeon Sook. 365 00:28:55,484 --> 00:28:56,651 Wait just a little bit longer. I'm coming. 366 00:29:00,655 --> 00:29:01,790 Yeon Sook! 367 00:29:06,695 --> 00:29:07,796 Yeon Sook! 368 00:29:20,575 --> 00:29:21,743 Why didn't... 369 00:29:22,144 --> 00:29:24,446 anything change? 370 00:29:48,804 --> 00:29:51,473 Kwang Ho. Kwang Ho. 371 00:29:52,741 --> 00:29:53,809 Kwang Ho. 372 00:29:54,543 --> 00:29:56,444 Yeon Sook. Yeon Sook! 373 00:29:57,145 --> 00:29:58,313 Yeon Sook! 374 00:29:59,147 --> 00:30:00,282 Yeon Sook! 375 00:30:01,316 --> 00:30:02,384 Yeon Sook. 376 00:30:42,357 --> 00:30:43,391 Kwang Ho. 377 00:30:48,864 --> 00:30:50,165 Kwang Ho. 378 00:30:58,640 --> 00:30:59,774 Yeon Sook. 379 00:31:03,345 --> 00:31:04,613 Yeon Sook! 380 00:31:08,450 --> 00:31:09,718 Yeon Sook! 381 00:31:16,091 --> 00:31:17,225 Yeon Sook! 382 00:31:19,694 --> 00:31:20,862 Kwang Ho? 383 00:31:30,372 --> 00:31:31,973 Yeon Sook! 384 00:31:36,945 --> 00:31:38,313 Yeon Sook! 385 00:31:40,882 --> 00:31:42,584 Yeon Sook! 386 00:31:46,955 --> 00:31:48,123 Yeon Sook! 387 00:31:50,558 --> 00:31:51,693 Yeon Sook. 388 00:31:59,701 --> 00:32:01,569 Yeon Sook! 389 00:32:33,068 --> 00:32:35,070 Kwang Ho. 390 00:32:50,018 --> 00:32:51,052 Yeon Sook. 391 00:33:07,402 --> 00:33:09,471 Kwang Ho. 392 00:33:10,605 --> 00:33:13,408 What will I do with our baby? 393 00:33:20,281 --> 00:33:21,282 It's not working. 394 00:33:22,250 --> 00:33:23,485 I can't go back. 395 00:33:25,186 --> 00:33:27,288 Why on earth is this happening to me? 396 00:33:28,990 --> 00:33:30,992 What did I do so wrong? 397 00:33:38,533 --> 00:33:40,168 Yeon Sook! 398 00:33:56,951 --> 00:34:01,756 (Hwayang Police Station) 399 00:34:04,592 --> 00:34:06,528 This Park Kwang Ho was born in 1988. 400 00:34:07,362 --> 00:34:09,130 I don't know how this happened, 401 00:34:09,731 --> 00:34:12,600 but I'll have to be him just until I find a way back. 402 00:34:16,671 --> 00:34:17,906 Why are you here? 403 00:34:19,274 --> 00:34:21,342 What? I'm asking you who you are. 404 00:34:21,643 --> 00:34:23,111 I'm Lieutenant Kim Sun Jae. 405 00:34:25,346 --> 00:34:28,083 How could a guy still wet behind the ears already be a lieutenant? 406 00:34:34,122 --> 00:34:35,290 I'm back. 407 00:34:35,390 --> 00:34:37,826 Hey, kiddo. Why are you so busy? 408 00:34:38,393 --> 00:34:41,162 He's not here, is he? That other Park Kwang Ho isn't here. 409 00:34:41,529 --> 00:34:43,565 Why are you coming in with Lieutenant Kim? 410 00:34:43,565 --> 00:34:45,700 Are you two coming to work together now that you're on the same team? 411 00:34:45,800 --> 00:34:47,001 The same team? 412 00:34:47,001 --> 00:34:49,170 A maniac against a maniac. You two make a perfect team. 413 00:34:49,170 --> 00:34:51,272 Stop that nonsense. Kim Sun Jae. 414 00:34:51,673 --> 00:34:52,974 Let's begin the briefing. 415 00:34:54,442 --> 00:34:55,477 The victim, Lee Sun Ok, 416 00:34:55,877 --> 00:34:58,012 is Korea's first female serial killer. 417 00:34:58,012 --> 00:35:00,782 She was arrested in 1990 on suspicion of murdering three men. 418 00:35:00,782 --> 00:35:02,283 She killed three men? 419 00:35:02,517 --> 00:35:04,786 She was admitted to Okyin Mental Hospital a year ago... 420 00:35:04,786 --> 00:35:05,887 after doing her time. 421 00:35:06,020 --> 00:35:07,655 All her family members have passed away, 422 00:35:07,755 --> 00:35:10,825 and she had no friends that came to visit her. 423 00:35:11,593 --> 00:35:12,994 Cause of death is excessive bleeding. 424 00:35:12,994 --> 00:35:15,330 We'll need to do an autopsy to find out more details, 425 00:35:16,264 --> 00:35:18,066 but that's what those in forensics think at the moment. 426 00:35:18,066 --> 00:35:19,167 Have we identified any fingerprints? 427 00:35:19,167 --> 00:35:21,269 Three fingerprints and DNA were found on the pencil, 428 00:35:21,269 --> 00:35:23,371 and they're being analyzed at the moment. 429 00:35:23,671 --> 00:35:24,973 Any hostile relationships? 430 00:35:25,473 --> 00:35:27,642 The fact that the killer stabbed her in the neck... 431 00:35:27,642 --> 00:35:29,777 shows deep emotional resentment. 432 00:35:29,777 --> 00:35:33,548 If we focus the investigation on the families of her male victims... 433 00:35:34,282 --> 00:35:35,717 Here's a list of the victims' families. 434 00:35:35,950 --> 00:35:37,252 He's actually pretty good. 435 00:35:37,252 --> 00:35:40,188 I heard that she met with someone just before she died. 436 00:35:40,188 --> 00:35:43,124 She rarely had visitors, so people thought it was unusual. 437 00:35:43,158 --> 00:35:45,927 But the visitors' record has been poorly maintained. 438 00:35:45,927 --> 00:35:47,262 Even the CCTVs at the hospital... 439 00:35:47,262 --> 00:35:48,830 - are malfunctioning. - CCTV? 440 00:35:49,330 --> 00:35:50,465 What is that? 441 00:35:50,465 --> 00:35:52,734 One of those cameras in the parking lot was working, 442 00:35:52,734 --> 00:35:54,402 but no woman was spotted during those hours. 443 00:35:54,869 --> 00:35:57,472 Hold on a second. It was a woman? 444 00:35:57,605 --> 00:35:59,307 The person whom Lee Sun Ok met up with? 445 00:35:59,307 --> 00:36:00,775 Miss, you should get another taxi. 446 00:36:00,775 --> 00:36:02,310 I'll pay. Let's go. 447 00:36:04,145 --> 00:36:06,281 It must be the woman who got into the cab in front of the hospital. 448 00:36:09,817 --> 00:36:12,587 Tae Hee and Min Ha, meet the bereaved and check their alibis. 449 00:36:12,587 --> 00:36:14,789 And you two, track down the taxi. 450 00:36:14,789 --> 00:36:16,724 Get a DNA sample for comparison as well. 451 00:36:16,724 --> 00:36:17,992 Get moving. 452 00:36:18,393 --> 00:36:19,394 - Yes, sir. - Yes, sir. 453 00:36:31,573 --> 00:36:34,275 About last night, I'm sorry... I mean, I apologize. 454 00:36:34,275 --> 00:36:36,177 - Don't apologize. - Pardon me? 455 00:36:36,177 --> 00:36:37,712 Just suffer from now on. 456 00:36:39,914 --> 00:36:41,816 That punk holds grudges. 457 00:36:43,484 --> 00:36:45,053 Do you remember which taxi company it was? 458 00:36:45,587 --> 00:36:48,623 Well... I remember yellow and green stripes. 459 00:36:48,623 --> 00:36:49,891 It must be Dojin Taxi. 460 00:36:51,192 --> 00:36:52,760 Don't you know Korean? 461 00:36:52,760 --> 00:36:54,629 Why does a detective remember things visually? 462 00:36:55,797 --> 00:36:56,998 That little... 463 00:37:02,670 --> 00:37:05,173 Hey. It's me, Sung Shik. 464 00:37:05,607 --> 00:37:07,242 How are things in the patrol division? 465 00:37:08,276 --> 00:37:09,677 I'm calling because... 466 00:37:11,379 --> 00:37:14,449 It's about Park Kwang Ho who used to be in your team. 467 00:37:15,483 --> 00:37:16,551 (Dojin Taxi) 468 00:37:18,853 --> 00:37:22,457 Oh, that woman? I dropped her off at Hwayang University. 469 00:37:24,859 --> 00:37:26,928 Wait, are you really a cop? 470 00:37:27,228 --> 00:37:29,230 Why is that any of your business? 471 00:37:30,932 --> 00:37:33,268 Chief, we have a lead. 472 00:37:33,434 --> 00:37:36,070 Lee Sun Ok's last victim Seo Jin Man's daughter, Seo Jung Eun. 473 00:37:36,070 --> 00:37:38,139 The taxi driver said he dropped her off at Hwayang University. 474 00:37:38,239 --> 00:37:39,974 She goes to that university. 475 00:37:41,142 --> 00:37:42,610 I'll head over there immediately. 476 00:37:44,779 --> 00:37:46,481 Her name is Seo Jung Eun? 477 00:37:49,651 --> 00:37:51,419 Is that a phone or a radio? 478 00:37:52,420 --> 00:37:54,555 By the way, what happened? 479 00:37:54,555 --> 00:37:56,724 Why is that any of your business? 480 00:37:57,859 --> 00:37:59,827 I can't stop thinking you look just like Reporter Oh. 481 00:38:01,496 --> 00:38:03,398 Who on earth is that? 482 00:38:04,532 --> 00:38:05,867 We're from the police. 483 00:38:06,134 --> 00:38:09,270 Seo Jung Eun in Sociology. May we take a look at her class schedule? 484 00:38:29,390 --> 00:38:32,994 The French criminologist, Edmond Locard, said this. 485 00:38:33,594 --> 00:38:36,064 "Every contact leaves a trace." 486 00:38:37,999 --> 00:38:39,067 Microphone check. 487 00:38:39,367 --> 00:38:40,968 - Is it working? - Yes. 488 00:38:41,869 --> 00:38:45,273 I'm looking for the female student who paid for my taxi ride. 489 00:38:45,273 --> 00:38:48,643 I have to pay her back, but forgot to ask her name. 490 00:38:48,710 --> 00:38:52,046 I'd like to thank her. If you're the one who paid for my taxi ride... 491 00:38:52,046 --> 00:38:55,483 in front of Okyin Mental Hospital, please come to... 492 00:38:56,217 --> 00:38:57,418 What is this place called? 493 00:38:58,086 --> 00:39:00,054 Please come to the broadcasting booth. 494 00:39:01,289 --> 00:39:03,024 - That should be good, right? - Yes. 495 00:39:03,791 --> 00:39:05,493 Who is Lee Sun Ok? 496 00:39:06,594 --> 00:39:08,930 I was in Busan yesterday with my mom. 497 00:39:12,867 --> 00:39:13,968 Excuse me for a second. 498 00:39:14,635 --> 00:39:15,636 Hey, Min Ha. 499 00:39:15,636 --> 00:39:18,039 I confirmed it with Seo Jin Man's wife. 500 00:39:18,039 --> 00:39:19,874 She was in Busan with her daughter. 501 00:39:19,874 --> 00:39:21,509 I found a check-in record at the hotel. 502 00:39:21,642 --> 00:39:22,777 All right. Thanks. 503 00:39:24,746 --> 00:39:25,813 Thank you. 504 00:39:38,092 --> 00:39:39,360 Miss. 505 00:39:47,068 --> 00:39:48,069 Hey. 506 00:39:52,340 --> 00:39:53,574 Will you pay me back or what? 507 00:39:55,643 --> 00:39:58,646 Are you serious right now? 508 00:39:58,713 --> 00:40:00,181 Why do you think we're here? 509 00:40:00,548 --> 00:40:03,851 I don't know. You two should answer that since you came looking for me. 510 00:40:03,851 --> 00:40:06,821 Lee Sun Ok, whom you met with yesterday, died. 511 00:40:09,724 --> 00:40:11,726 - I see. - What? 512 00:40:11,726 --> 00:40:14,128 Why did you meet with her? 513 00:40:14,962 --> 00:40:17,732 I'm a criminologist who is studying female murderers. 514 00:40:17,732 --> 00:40:19,934 That's why I interviewed her. 515 00:40:20,701 --> 00:40:23,271 Would you need the recording of the interview? 516 00:40:23,271 --> 00:40:25,273 Goodness. Studying, my foot. 517 00:40:25,540 --> 00:40:27,275 Why would you study such lunatics? 518 00:40:28,543 --> 00:40:30,845 Detective, why do you catch killers? 519 00:40:32,180 --> 00:40:33,781 The victims are already dead. 520 00:40:36,951 --> 00:40:38,986 First, we'll have to confirm what you just told us. 521 00:40:40,354 --> 00:40:42,723 I did help her arrange the interview. 522 00:40:42,723 --> 00:40:44,091 (Dean Hong Hye Won) 523 00:40:51,632 --> 00:40:53,468 I brought Professor Shin from England... 524 00:40:53,468 --> 00:40:56,370 to teach here on the condition that I'd help her with it. 525 00:40:56,971 --> 00:40:58,706 Even when she was there, 526 00:40:58,706 --> 00:41:02,009 she interviewed many female killers in prison... 527 00:41:02,643 --> 00:41:04,912 and published a dissertation on it as well. 528 00:41:05,913 --> 00:41:07,315 She's a criminal psychologist. 529 00:41:07,315 --> 00:41:10,351 It must've been based on her academic curiosity. 530 00:41:10,718 --> 00:41:12,520 I'm sure she had no other intentions. 531 00:41:12,620 --> 00:41:15,356 Did you get permission from the police and prison authorities? 532 00:41:15,356 --> 00:41:18,392 I'm pretty sure I didn't have to as she has served her full sentence. 533 00:41:18,392 --> 00:41:22,997 I already checked with Deputy Commissioner General Yoon. 534 00:41:23,865 --> 00:41:24,999 Is that so? 535 00:41:28,069 --> 00:41:30,338 I know that you're a psychologist yourself as well. 536 00:41:30,338 --> 00:41:33,207 I've seen you on TV a number of times. 537 00:41:33,541 --> 00:41:35,142 As a psychologist, 538 00:41:35,276 --> 00:41:37,245 how would you describe Ms. Shin as a person? 539 00:41:39,313 --> 00:41:40,548 What does that mean? 540 00:41:40,548 --> 00:41:41,816 Just as you heard. 541 00:41:41,816 --> 00:41:44,352 I heard that studying the minds of murderers... 542 00:41:44,352 --> 00:41:47,288 can gradually blur the distinction between good and evil. 543 00:41:47,421 --> 00:41:50,091 By any chance, are you thinking that Professor Shin... 544 00:41:51,025 --> 00:41:53,861 might have killed someone? 545 00:41:56,731 --> 00:41:58,432 I never said that. 546 00:42:10,411 --> 00:42:13,481 Professor Shin, let's have a chat. 547 00:42:23,958 --> 00:42:25,092 Sung Shik! 548 00:42:26,594 --> 00:42:28,629 Gosh, how long has it been? 549 00:42:28,629 --> 00:42:30,464 Hey, you look younger. 550 00:42:31,299 --> 00:42:33,401 You silly. Don't flatter me like that. 551 00:42:36,537 --> 00:42:38,839 Park Kwang Ho's photos are all gone? 552 00:42:39,574 --> 00:42:40,741 Yes, I'm telling you. 553 00:42:41,008 --> 00:42:43,277 I checked after getting off the phone with you, 554 00:42:43,277 --> 00:42:45,012 but we have nothing on him. 555 00:42:45,112 --> 00:42:48,082 Even the photo on his personnel file is gone. 556 00:42:48,616 --> 00:42:50,651 By the way, why do you need photos of Kwang Ho? 557 00:42:50,651 --> 00:42:53,154 I got in touch with you because there's something I want to check. 558 00:42:57,758 --> 00:43:01,495 Hey, do you remember 1986? 559 00:43:02,463 --> 00:43:04,665 1986... 560 00:43:06,534 --> 00:43:09,837 I guess you're getting old too. You keep talking about the old days. 561 00:43:10,371 --> 00:43:14,375 Of course I remember. That's when we first met in Gangwon Province. 562 00:43:14,842 --> 00:43:17,878 That year, my team got disbanded after a detective going missing, 563 00:43:17,878 --> 00:43:19,680 and I ended up transferring to Gangwon Province. 564 00:43:19,680 --> 00:43:20,815 Yes, that's right. 565 00:43:21,282 --> 00:43:23,484 Wasn't that detective your direct supervisor? 566 00:43:23,484 --> 00:43:25,553 You were very fond of him. Aren't I right? 567 00:43:26,754 --> 00:43:29,423 You kept calling his name whenever you got drunk, 568 00:43:29,423 --> 00:43:32,860 so we all thought that it was a woman named Kwang Ho. 569 00:43:33,995 --> 00:43:35,529 Hold on a second. 570 00:43:36,364 --> 00:43:37,732 His name is Kwang Ho too. 571 00:43:37,732 --> 00:43:40,835 Exactly. His name is Kwang Ho too, Park Kwang Ho. 572 00:43:40,868 --> 00:43:43,037 We never even found his body. 573 00:43:44,472 --> 00:43:47,742 That's why you hate losing friends. 574 00:43:48,442 --> 00:43:51,312 What would you say if I tell you that he showed up... 575 00:43:52,480 --> 00:43:56,217 before my eyes looking exactly the same as he used to 30 years ago? 576 00:43:56,584 --> 00:43:57,652 What? 577 00:43:58,486 --> 00:43:59,954 Are you already drunk? 578 00:44:00,187 --> 00:44:02,890 Stop spewing total nonsense. 579 00:44:04,959 --> 00:44:06,394 I know that it makes no sense. 580 00:44:07,995 --> 00:44:08,996 But... 581 00:44:10,097 --> 00:44:12,233 he really looks like him. 582 00:44:13,534 --> 00:44:15,770 (Surgery and Internal Medicine Research) 583 00:44:24,011 --> 00:44:27,415 What am I doing here? I'm going crazy. 584 00:44:27,415 --> 00:44:30,051 It's simple. The victim is right-handed. 585 00:44:30,151 --> 00:44:31,852 There is a puncture on the neck. 586 00:44:32,053 --> 00:44:34,155 Looking at the angle and the direction of the pencil, 587 00:44:34,989 --> 00:44:36,390 this was done by the victim. 588 00:44:36,891 --> 00:44:38,592 Same goes for the blood found on the right hand. 589 00:44:38,693 --> 00:44:41,829 The trace of the blood left behind couldn't have come from a pen. 590 00:44:42,229 --> 00:44:44,532 Then what about the two female DNAs we found? 591 00:44:45,833 --> 00:44:47,368 One is Lee Sun Ok. 592 00:44:47,835 --> 00:44:51,105 We cannot distinguish the other since there is none to compare. 593 00:44:51,472 --> 00:44:53,007 Even if we find out who, 594 00:44:53,007 --> 00:44:54,875 it won't change the result of the autopsy. 595 00:44:55,209 --> 00:44:56,410 It's suicide. 596 00:44:57,778 --> 00:44:59,714 We wasted money for nothing. 597 00:45:00,915 --> 00:45:02,183 You're new. 598 00:45:02,383 --> 00:45:03,584 Shouldn't you introduce yourself? 599 00:45:04,251 --> 00:45:05,619 I'm Sergeant Park Kwang Ho... 600 00:45:06,120 --> 00:45:07,121 No. 601 00:45:07,421 --> 00:45:08,823 I'm Corporal Park Kwang Ho. 602 00:45:09,557 --> 00:45:10,791 I'm Mok Jin Woo. 603 00:45:12,793 --> 00:45:14,595 This doesn't explain the motive. 604 00:45:14,628 --> 00:45:17,431 She lived 26 more years after killing others. 605 00:45:17,431 --> 00:45:18,933 Why would she choose to commit suicide? 606 00:45:19,633 --> 00:45:20,701 I'm not sure. 607 00:45:21,202 --> 00:45:22,269 Perhaps the owner of the pencil... 608 00:45:22,403 --> 00:45:24,905 can tell us what happened. 609 00:45:31,078 --> 00:45:33,180 He says it's suicide. Why are we going there? 610 00:45:33,514 --> 00:45:36,250 I must check something. Anyway, why are you speaking casually? 611 00:45:36,550 --> 00:45:38,452 Do you know how old I am? 612 00:45:38,853 --> 00:45:41,388 Right, I'm supposed to be born in 1988 here. 613 00:45:41,856 --> 00:45:45,593 What I mean is, didn't you hear Chief Oh? 614 00:45:45,726 --> 00:45:47,194 The case is closed. 615 00:45:49,330 --> 00:45:52,533 That punk. He's such a handful. 616 00:45:53,601 --> 00:45:55,302 Do as you wish. 617 00:45:55,302 --> 00:45:57,138 It'll be over once I go back. 618 00:46:19,093 --> 00:46:21,095 There is one last thing I'd like to ask. 619 00:46:33,140 --> 00:46:35,209 What did you talk about with Lee Sun Ok? 620 00:46:50,825 --> 00:46:54,862 There are three bears in one house 621 00:46:55,029 --> 00:46:59,133 He always sang. There are three bears 622 00:46:59,433 --> 00:47:02,469 Then I'd have to sing along. There are three bears 623 00:47:02,469 --> 00:47:06,507 If I didn't, I'd get beat. There are three bears in one house 624 00:47:06,507 --> 00:47:08,943 Gosh, I keep hearing this song ring in my ear. 625 00:47:09,176 --> 00:47:11,912 That jerk is bothering me even after death! 626 00:47:22,423 --> 00:47:24,992 People think I killed three people. 627 00:47:26,227 --> 00:47:28,529 I'll let you in on a secret. 628 00:47:36,537 --> 00:47:39,006 Actually, I killed Father too. 629 00:47:40,741 --> 00:47:42,977 You should have seen his face. 630 00:47:47,982 --> 00:47:49,783 I'll ask you the last question. 631 00:47:51,719 --> 00:47:52,987 That's too bad. 632 00:47:53,420 --> 00:47:56,290 I like you. Won't you visit me again? 633 00:47:59,159 --> 00:48:00,394 From now on, 634 00:48:01,395 --> 00:48:03,464 you won't be able to kill others. 635 00:48:06,100 --> 00:48:07,768 If a murderer... 636 00:48:08,369 --> 00:48:10,070 cannot kill, 637 00:48:11,572 --> 00:48:13,540 is there a reason... 638 00:48:17,177 --> 00:48:18,479 for her to live... 639 00:48:21,015 --> 00:48:22,316 or not? 640 00:48:43,837 --> 00:48:45,739 Then she smiled. 641 00:49:00,921 --> 00:49:03,924 (Hwayang Police Station) 642 00:49:06,860 --> 00:49:08,662 There must be a way. 643 00:49:10,397 --> 00:49:13,200 How on earth can I go back? 644 00:49:16,503 --> 00:49:18,205 It's all his fault. 645 00:49:18,405 --> 00:49:20,674 Hey, kiddo. Why are you so serious? 646 00:49:21,008 --> 00:49:23,844 I told you not to call me that. 647 00:49:24,211 --> 00:49:26,847 What else should I call you then? 648 00:49:27,114 --> 00:49:30,651 Whatever. you caught the culprit for the 1986 case, right? 649 00:49:30,651 --> 00:49:33,620 To be exact, women were murdered starting in 1985. 650 00:49:33,620 --> 00:49:35,022 I never heard of it. 651 00:49:35,622 --> 00:49:37,491 You should ask the chief. 652 00:49:37,491 --> 00:49:40,361 He was here in 1985. 653 00:49:40,361 --> 00:49:41,762 He was at this station? 654 00:49:41,762 --> 00:49:42,796 What is his name? 655 00:49:42,796 --> 00:49:44,298 Is Detective Park Kwang Ho here? 656 00:49:45,933 --> 00:49:47,534 I heard that he'd be here. 657 00:49:47,968 --> 00:49:50,704 - Is this Serious Crimes Unit One? - Yes. 658 00:49:53,374 --> 00:49:55,976 He's right over there. That's who you're looking for. 659 00:50:07,321 --> 00:50:08,789 Well... 660 00:50:12,493 --> 00:50:15,262 Why are you so hard to reach? 661 00:50:15,262 --> 00:50:17,064 Your stuff came, but you didn't come. 662 00:50:17,064 --> 00:50:19,333 I was worried something might have happened to you. 663 00:50:19,500 --> 00:50:21,402 I have a weak heart, you know. 664 00:50:21,635 --> 00:50:23,637 Gosh. Let's go. 665 00:50:23,637 --> 00:50:25,372 Pardon? Go where? 666 00:50:25,372 --> 00:50:27,608 Where do you think? Home. Come on. 667 00:50:27,608 --> 00:50:29,343 - Your home? - Take care. 668 00:50:29,343 --> 00:50:30,711 - Hurry up. - Hey. 669 00:50:30,711 --> 00:50:32,046 You can go and then come back. 670 00:50:33,213 --> 00:50:34,448 Do you see those pots? 671 00:50:34,448 --> 00:50:36,950 I made the soy sauce, gochujang, and doenjang. They're good. 672 00:50:36,950 --> 00:50:38,252 You can help yourself. 673 00:50:38,318 --> 00:50:40,120 The place is old, 674 00:50:40,120 --> 00:50:42,589 but you'd never find a place like this for that much money. 675 00:50:43,590 --> 00:50:45,192 Here's the key. 676 00:50:46,060 --> 00:50:48,395 You can get yourself another lock if you feel unsafe. 677 00:50:48,395 --> 00:50:51,065 You're a detective, so you probably don't need it. 678 00:50:51,598 --> 00:50:53,333 Sweet dreams.I'm off. 679 00:50:56,937 --> 00:50:58,305 What's going on? 680 00:51:35,375 --> 00:51:37,211 I have a place now? 681 00:51:39,313 --> 00:51:40,347 Seriously? 682 00:51:41,448 --> 00:51:43,417 I'm speechless. 683 00:51:48,188 --> 00:51:51,458 Stop throwing me things like this, and just let me go back home! 684 00:52:02,136 --> 00:52:04,905 Kwang Ho. Kwang Ho? 685 00:52:05,506 --> 00:52:06,807 Kwang Ho. 686 00:52:10,944 --> 00:52:12,646 Yeon Sook. 687 00:52:16,817 --> 00:52:18,719 What's gotten into you? 688 00:52:18,719 --> 00:52:20,821 Yeon Sook. 689 00:52:20,821 --> 00:52:24,224 Yeon Sook, is that really you? 690 00:52:24,725 --> 00:52:26,393 - What are you talking about? - I mean... 691 00:52:26,793 --> 00:52:29,029 Is it 1986? 692 00:52:29,963 --> 00:52:31,698 It's not 2016, is it? 693 00:52:32,633 --> 00:52:33,667 What? 694 00:52:34,701 --> 00:52:35,936 Did you have a dream? 695 00:52:36,870 --> 00:52:38,105 Could it be a dream? 696 00:52:38,605 --> 00:52:41,508 No, no. I don't care as long as I'm back. 697 00:52:41,909 --> 00:52:44,411 Yeon Sook, you might not believe this, 698 00:52:44,411 --> 00:52:46,747 but I travelled to 2016. 699 00:52:46,747 --> 00:52:49,850 There are rude jerks there. 700 00:52:51,084 --> 00:52:54,888 I thought I'd never see you again. 701 00:52:55,822 --> 00:52:56,924 Wait. 702 00:52:58,392 --> 00:52:59,793 2016? 703 00:52:59,927 --> 00:53:01,461 Did you hurt your head badly? 704 00:53:01,962 --> 00:53:04,298 What? No. 705 00:53:04,665 --> 00:53:06,166 It's just a dream. 706 00:53:07,634 --> 00:53:09,703 - What? - That must be Sung Shik. 707 00:53:10,804 --> 00:53:12,072 Hold on. 708 00:53:14,074 --> 00:53:15,842 Gosh. 709 00:53:17,411 --> 00:53:18,612 Hey, Sung Shik. 710 00:53:23,016 --> 00:53:24,051 Why are you... 711 00:53:27,554 --> 00:53:29,890 Yeon Sook. Yeon Sook! 712 00:53:30,123 --> 00:53:31,558 Yeon Sook! 713 00:53:49,209 --> 00:53:51,111 Yeon Sook. 714 00:53:58,018 --> 00:53:59,586 Gosh. 715 00:54:00,787 --> 00:54:02,522 What is that sound? 716 00:54:03,991 --> 00:54:06,893 Why on earth am I here? 717 00:54:37,991 --> 00:54:40,060 Gosh, it's so loud. 718 00:54:50,203 --> 00:54:52,539 Corporal Park Kwang Ho born in 1988? 719 00:54:54,107 --> 00:54:55,542 What a joke. 720 00:55:16,396 --> 00:55:18,732 Which bus should I take to go to Hwayang Police Station? 721 00:55:18,732 --> 00:55:19,833 I'm not sure. 722 00:55:28,475 --> 00:55:30,310 Do you go to Hwayang Police Station? 723 00:55:42,789 --> 00:55:43,824 (Hwayang Police Station) 724 00:55:45,492 --> 00:55:47,194 Does this bus go to Hwayang Police Station? 725 00:55:47,327 --> 00:55:48,528 Yes, it does. 726 00:55:54,668 --> 00:55:55,702 Hold on. 727 00:55:56,370 --> 00:55:57,504 What do you think you're doing? 728 00:55:58,071 --> 00:55:59,606 Isn't that what I'm supposed to do? 729 00:55:59,873 --> 00:56:01,641 Gosh, get off. 730 00:56:11,084 --> 00:56:12,486 Drop me off at Hwayang Police Station. 731 00:56:12,853 --> 00:56:14,821 I'm your senior. I'm a homicide detective. 732 00:56:24,898 --> 00:56:26,800 Thanks. Have a nice day. 733 00:56:26,800 --> 00:56:28,535 Gosh, are you serious? 734 00:56:30,370 --> 00:56:32,706 Why are these pants so tight? 735 00:56:43,417 --> 00:56:44,584 Okay, eyes up here. 736 00:56:46,520 --> 00:56:48,422 She's that lady who studies lunatics. 737 00:56:51,425 --> 00:56:54,561 Starting today, Professor Shin Jae Yi here... 738 00:56:54,561 --> 00:56:58,098 will assist our team as a criminal psychologist. 739 00:56:58,398 --> 00:57:00,367 I know that you guys have already met her. 740 00:57:00,867 --> 00:57:01,935 Please say hello. 741 00:57:02,502 --> 00:57:03,904 Criminal psychologist? 742 00:57:04,671 --> 00:57:06,573 It means that she'll be our profiler. 743 00:57:07,774 --> 00:57:10,343 I'm a psychologist, not a criminal profiler. 744 00:57:11,645 --> 00:57:13,847 And yes. I'm immensely interested in lunatics. 745 00:57:14,648 --> 00:57:16,316 I study crazy women. 746 00:57:16,516 --> 00:57:17,651 I look forward to working with you. 747 00:57:17,651 --> 00:57:18,885 How ridiculous. 748 00:57:19,586 --> 00:57:21,354 Hey, clueless lady. 749 00:57:21,855 --> 00:57:25,225 Criminals shouldn't be studied. They have to be caught. 750 00:57:25,759 --> 00:57:27,260 Besides, you're a woman. 751 00:57:27,527 --> 00:57:30,330 Also, how will you see through criminals' minds? 752 00:57:30,697 --> 00:57:32,032 Are you a fortune-teller or what? 753 00:57:39,272 --> 00:57:40,907 That was way out of line. 754 00:57:41,908 --> 00:57:44,945 She took time out of her busy schedule to help us. 755 00:57:44,945 --> 00:57:47,314 Since when did we need help with our investigations? 756 00:57:47,714 --> 00:57:49,115 What is wrong with you punks? 757 00:57:49,249 --> 00:57:52,385 You guys are so twisted. Everyone, applaud. 758 00:57:52,853 --> 00:57:54,054 Welcome to the team. 759 00:57:56,656 --> 00:57:59,092 My gosh, it's very nice to meet you. 760 00:57:59,092 --> 00:58:02,295 You're literally brightening this gloomy office. 761 00:58:04,631 --> 00:58:06,967 It's impressive that you're a professor at such a young age. 762 00:58:06,967 --> 00:58:08,668 I'll see you all when there's a case to work on. 763 00:58:09,135 --> 00:58:11,805 You're leaving already? Would you like to stay for a cup of coffee? 764 00:58:11,805 --> 00:58:12,839 Goodbye. 765 00:58:15,208 --> 00:58:17,010 You know that this is all because of you two, right? 766 00:58:17,444 --> 00:58:20,013 She seems quite eccentric. I'm getting a bad feeling. 767 00:58:20,447 --> 00:58:23,116 We might have to deal with a case from early in the day. 768 00:58:23,550 --> 00:58:25,385 She scares me a little bit. 769 00:58:27,954 --> 00:58:29,089 That startled me. 770 00:58:29,089 --> 00:58:31,825 See? I told you! Gosh, I'm getting goosebumps. 771 00:58:31,825 --> 00:58:35,128 Stop being ridiculous. Kiddo, why aren't you answering it? 772 00:58:35,128 --> 00:58:36,496 Hey, kiddo. Pick it up, will you? 773 00:58:36,496 --> 00:58:39,366 I told you to stop calling me like that. Shall I teach you a lesson? 774 00:58:39,366 --> 00:58:41,434 How shall I address you, then? "Mr. Park, please answer it"? 775 00:58:41,434 --> 00:58:43,169 Gosh, forget about it. I'll answer it. 776 00:58:44,604 --> 00:58:46,606 This is Serious Crimes Unit One of Hwayang Police Station. 777 00:58:47,607 --> 00:58:48,608 Yes. 778 00:58:52,178 --> 00:58:53,179 Yes. 779 00:58:55,048 --> 00:58:56,049 Okay. 780 00:58:58,084 --> 00:59:00,720 Well... In Mount Sungyoo, 781 00:59:01,187 --> 00:59:03,089 chopped-up body parts have been found. 782 00:59:25,078 --> 00:59:26,379 Wait. Just a moment, please. 783 00:59:32,819 --> 00:59:35,255 Why on earth is this here? 784 00:59:36,590 --> 00:59:38,725 There were six dots on her heel. 785 00:59:38,725 --> 00:59:40,226 Not 5, but 6? 786 00:59:40,226 --> 00:59:41,962 - What? - It's one short then. 787 01:00:04,551 --> 01:00:06,419 (Tunnel) 788 01:00:06,920 --> 01:00:08,922 There was a case like this in the past. 789 01:00:08,922 --> 01:00:09,923 What are you talking about? 790 01:00:09,923 --> 01:00:12,292 - Aren't these dots 30 years old? - Shut it. 791 01:00:12,459 --> 01:00:14,928 - It's not someone in 20s or 30s. - Hey. 792 01:00:14,928 --> 01:00:16,596 They're identical with the victims of the old case. 793 01:00:16,596 --> 01:00:18,064 30 years have passed, 794 01:00:18,064 --> 01:00:20,934 so they must be in their late 40s or mid 50s. 795 01:00:20,934 --> 01:00:23,203 Have you heard? She's a complete psycho. 796 01:00:23,203 --> 01:00:26,106 She told them to pick someone they want to kill and write out a plan. 797 01:00:26,106 --> 01:00:27,407 Do I scare you? 798 01:00:27,407 --> 01:00:30,377 - There's a tattoo on her heel. - Did Park Kwang Ho say that? 799 01:00:30,377 --> 01:00:32,379 It's highly likely that it's a love crime caused by a breakup. 800 01:00:32,379 --> 01:00:33,446 Who is this woman? 801 01:00:33,446 --> 01:00:35,749 Yeon Sook... What should I do? She said she'd wait for me. 802 01:00:35,749 --> 01:00:37,317 I must solve the case before today ends. 803 01:00:37,317 --> 01:00:40,320 Sun Jae, I have to solve this case. 804 01:00:40,320 --> 01:00:41,821 Is there a hidden knife? 805 01:00:41,821 --> 01:00:43,156 Anyway, I'm going. 806 01:00:43,156 --> 01:00:45,659 Kiddo, I'm sorry I didn't recognize you right away. 807 01:00:45,825 --> 01:00:47,560 You actually became the chief. 808 01:00:47,694 --> 01:00:50,030 Yeon Sook, let's go ride the cruise ship on the Han River! 809 01:00:52,932 --> 01:00:54,100 Who are you? 57376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.