Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,303 --> 00:00:54,571
Where is he?
2
00:01:02,546 --> 00:01:04,514
I should've seen his face.
3
00:01:53,830 --> 00:01:55,565
Why is it suddenly so foggy?
4
00:03:03,633 --> 00:03:04,901
(Driver's Licence, Park Kwang Ho)
5
00:03:16,146 --> 00:03:17,214
Hey!
6
00:03:18,081 --> 00:03:19,249
You nearly killed me.
7
00:03:19,649 --> 00:03:22,452
Get out of the car. Get out.
8
00:03:24,221 --> 00:03:27,324
Did he just lock the car? Get out of the car.
9
00:03:27,557 --> 00:03:29,492
I'm the police. Open the door.
10
00:03:29,559 --> 00:03:32,095
Hey, I'm the police.
11
00:03:32,162 --> 00:03:33,897
Hey, open the door.
12
00:03:35,265 --> 00:03:36,466
Open the door.
13
00:03:37,400 --> 00:03:38,702
Hey. Hey!
14
00:03:40,604 --> 00:03:41,871
What's wrong with him?
15
00:03:42,239 --> 00:03:44,040
How dare he hit-and-run a detective?
16
00:03:50,880 --> 00:03:52,682
They must be crazy.
17
00:03:53,350 --> 00:03:54,651
My head hurts.
18
00:04:04,794 --> 00:04:06,696
(Episode 2)
19
00:04:21,011 --> 00:04:22,912
Hey, Sung Shik.
20
00:04:24,648 --> 00:04:25,949
Why aren't you answering?
21
00:04:26,750 --> 00:04:28,551
Bring me a first aid kit.
22
00:04:30,487 --> 00:04:31,921
That punk.
23
00:04:46,603 --> 00:04:48,138
Where is everybody?
24
00:04:52,509 --> 00:04:53,677
Gosh, my head...
25
00:05:05,822 --> 00:05:07,090
Who on earth is that?
26
00:05:15,198 --> 00:05:17,133
(Report on the murder of a nurse by suspect Jung Ho Young)
27
00:05:28,578 --> 00:05:31,147
Who are you and why are you reading someone else's documents?
28
00:05:36,219 --> 00:05:37,320
May I help you?
29
00:05:37,320 --> 00:05:39,723
Can't you hear me? Who are you?
30
00:05:48,264 --> 00:05:49,632
I am Lieutenant Kim Sun Jae.
31
00:05:49,632 --> 00:05:51,134
Lieutenant Kim Sun Jae?
32
00:05:53,636 --> 00:05:56,740
He must be one of the crazy runaways from the prayer house.
33
00:05:56,740 --> 00:05:57,741
What did you say?
34
00:05:57,741 --> 00:06:00,276
Can't you keep your insanity to yourself?
35
00:06:00,276 --> 00:06:02,645
Why is everyone doing this to me? Come here.
36
00:06:03,346 --> 00:06:04,581
Put it down.
37
00:06:04,948 --> 00:06:06,082
Come here quickly.
38
00:06:07,150 --> 00:06:08,351
Are you even trying?
39
00:06:10,920 --> 00:06:13,223
Sir, try to calm down...
40
00:06:13,556 --> 00:06:15,992
- and go back home. - My gosh.
41
00:06:16,092 --> 00:06:17,660
You're the one who should go home.
42
00:06:17,660 --> 00:06:19,763
They'll start looking for you at the prayer house. Get out.
43
00:06:21,664 --> 00:06:23,199
- What the... - If you keep doing this,
44
00:06:23,199 --> 00:06:25,235
you'll be charged with obstruction of justice.
45
00:06:25,969 --> 00:06:28,204
Where did you learn to say stuff like that?
46
00:06:28,538 --> 00:06:31,174
You're really getting annoying. Hurry up and get lost.
47
00:06:33,143 --> 00:06:34,677
Don't ever come back.
48
00:06:52,762 --> 00:06:54,063
What's this?
49
00:06:58,768 --> 00:07:00,437
Why did the phone change?
50
00:07:11,214 --> 00:07:12,282
Chief.
51
00:07:12,282 --> 00:07:14,451
Let's quickly dispatch two police squadrons.
52
00:07:14,451 --> 00:07:16,853
It hasn't been an hour yet, so if we search...
53
00:07:16,853 --> 00:07:18,721
Pardon? I think you have the wrong number.
54
00:07:18,721 --> 00:07:19,722
What?
55
00:07:19,856 --> 00:07:20,990
Hello?
56
00:07:24,294 --> 00:07:25,895
What? I'm sure I dialed the correct number.
57
00:07:27,931 --> 00:07:30,800
Where did I put the emergency contact book?
58
00:07:41,344 --> 00:07:42,412
What is this?
59
00:07:59,696 --> 00:08:01,364
What are these?
60
00:08:27,590 --> 00:08:28,958
(Order of Transfer)
61
00:08:29,692 --> 00:08:31,160
He has the same name as mine.
62
00:08:31,961 --> 00:08:33,897
Born in 1988?
63
00:08:34,898 --> 00:08:36,833
It's only 1986 right now.
64
00:08:37,333 --> 00:08:38,902
(The person stated above will be transferred on December 5, 2016...)
65
00:08:38,902 --> 00:08:40,436
Year 2016?
66
00:08:40,837 --> 00:08:42,972
These guys have gone nuts.
67
00:08:49,879 --> 00:08:51,347
My gosh, you jerk.
68
00:08:51,848 --> 00:08:53,449
How did you get in?
69
00:08:54,017 --> 00:08:56,152
You should listen to me while I'm being nice.
70
00:08:56,352 --> 00:08:58,721
I guess I'm the one to blame for trying to talk some sense into you.
71
00:08:59,122 --> 00:09:01,691
- Come out. - You little jerk.
72
00:09:12,135 --> 00:09:14,304
- Are you a police? - What did you think I was?
73
00:09:14,304 --> 00:09:15,838
Tell me your name and which station you're from.
74
00:09:16,406 --> 00:09:18,041
And this isn't funny, so un-cuff me.
75
00:09:18,041 --> 00:09:19,742
I'm not enjoying this either.
76
00:09:20,076 --> 00:09:23,046
I don't have time to fool around with you, so shut it.
77
00:09:25,214 --> 00:09:28,351
Where is everyone? We need to catch the culprit.
78
00:09:28,751 --> 00:09:29,752
Hey.
79
00:09:29,953 --> 00:09:32,522
I told you to un-cuff me. Let me go.
80
00:09:33,122 --> 00:09:34,357
Let me go!
81
00:09:36,659 --> 00:09:39,929
I said let me go. I'm Lieutenant Kim Sun Jae.
82
00:09:39,929 --> 00:09:42,198
Where is the emergency contact list?
83
00:09:44,968 --> 00:09:46,336
We'll lose the culprit at this rate.
84
00:09:52,575 --> 00:09:53,810
Where are you going?
85
00:09:54,410 --> 00:09:56,846
Let me go. Hey.
86
00:09:57,280 --> 00:09:58,414
Hey!
87
00:10:23,906 --> 00:10:25,508
Where am I?
88
00:10:27,043 --> 00:10:28,511
I've never seen this place before.
89
00:10:29,612 --> 00:10:30,613
That night,
90
00:10:31,547 --> 00:10:33,483
the world that I was living in...
91
00:10:34,517 --> 00:10:35,818
had changed...
92
00:10:36,519 --> 00:10:37,920
completely.
93
00:10:52,669 --> 00:10:54,537
- What's he doing? - My gosh.
94
00:10:54,537 --> 00:10:57,140
Why is he sleeping here? And what's with the handcuffs?
95
00:10:57,674 --> 00:10:58,808
Excuse me.
96
00:10:59,609 --> 00:11:00,843
Sir.
97
00:11:01,077 --> 00:11:03,680
- Sir? - Hey, don't wake him up.
98
00:11:04,614 --> 00:11:06,149
Who in the world...
99
00:11:06,315 --> 00:11:09,419
handcuffed this jerk? I'm so proud of whoever did it.
100
00:11:09,419 --> 00:11:11,921
I'll release this if he gets on my bad side.
101
00:11:12,722 --> 00:11:13,856
Release what?
102
00:11:14,023 --> 00:11:15,224
- What? - You're here.
103
00:11:15,892 --> 00:11:18,327
- Hey, clean up the chairs. - I'll do it.
104
00:11:18,428 --> 00:11:19,662
Get ready for the meeting.
105
00:11:20,430 --> 00:11:21,731
What's wrong with this guy?
106
00:11:25,034 --> 00:11:26,769
You have quite a particular taste.
107
00:11:35,278 --> 00:11:38,281
You guys must be from the prayer house.
108
00:11:38,481 --> 00:11:41,651
My gosh, seriously. This isn't the first time.
109
00:11:41,651 --> 00:11:44,020
We have to catch culprits, but you're disturbing our work.
110
00:11:44,020 --> 00:11:45,221
Don't you agree?
111
00:11:45,421 --> 00:11:46,622
- Excuse me. - He thinks...
112
00:11:46,823 --> 00:11:48,057
Hello.
113
00:11:48,124 --> 00:11:51,260
He kept saying that he's a cop, so I cuffed him and kept him here.
114
00:11:54,497 --> 00:11:55,698
What's your name and which station are you from?
115
00:11:57,366 --> 00:11:58,768
Did you just push me?
116
00:11:59,702 --> 00:12:01,037
Do you want to die?
117
00:12:03,272 --> 00:12:06,776
Fine. I'm Park Kwang Ho from Hwayang Police Station.
118
00:12:07,176 --> 00:12:10,213
Wait. If he's Park Kwang Ho...
119
00:12:10,580 --> 00:12:15,251
Isn't he the the guy who's being transferred to our police station?
120
00:12:16,319 --> 00:12:18,621
You're the youngest now. It's good to meet you.
121
00:12:18,621 --> 00:12:20,890
My name is Song Min Ha.
122
00:12:20,890 --> 00:12:23,693
Chief, a new member has joined our team.
123
00:12:23,693 --> 00:12:25,595
I'm no longer the youngest one.
124
00:12:25,762 --> 00:12:27,363
What are you talking about?
125
00:12:27,864 --> 00:12:30,800
I guess it's easy to become a police these days.
126
00:12:36,405 --> 00:12:38,708
Let me introduce our new team member.
127
00:12:38,708 --> 00:12:40,576
He's the youngest.
128
00:12:41,511 --> 00:12:43,713
- Hey, kiddo. - "Kiddo"? My foot.
129
00:12:43,713 --> 00:12:47,450
He was at Soojeong Patrol Division for two years as an officer.
130
00:12:47,450 --> 00:12:50,553
I was there for four years as an officer.
131
00:12:50,553 --> 00:12:52,555
He has no experience in homicide.
132
00:12:52,555 --> 00:12:54,223
I've dealt with homicide for 10 years.
133
00:12:54,223 --> 00:12:56,125
He's a corporal.
134
00:12:56,192 --> 00:12:58,060
I'm a sergeant, not a corporal.
135
00:12:58,127 --> 00:13:01,030
He was born in 1988, so he and I are the same age.
136
00:13:01,564 --> 00:13:02,965
But I guess I'm his senior.
137
00:13:04,600 --> 00:13:06,736
Hey, give us a speech.
138
00:13:14,277 --> 00:13:15,845
He has the same name as mine.
139
00:13:15,845 --> 00:13:17,747
Born in 1988?
140
00:13:17,980 --> 00:13:19,549
Year 2016?
141
00:13:28,758 --> 00:13:31,227
Yes. My name is Park Kwang Ho.
142
00:13:32,361 --> 00:13:33,863
But I'm not the Park Kwang Ho you're thinking of.
143
00:13:39,535 --> 00:13:40,636
What?
144
00:13:55,051 --> 00:13:56,419
What is happening?
145
00:13:57,620 --> 00:13:59,121
(Order of Transfer)
146
00:13:59,455 --> 00:14:01,524
- Is his name really Park Kwang Ho? - Yes.
147
00:14:01,691 --> 00:14:04,460
They didn't know that they were both on the same team.
148
00:14:04,727 --> 00:14:06,929
He thought he was a patient that escaped from the prayer house.
149
00:14:06,963 --> 00:14:08,631
He has good eyes.
150
00:14:08,998 --> 00:14:10,633
You could call Lieutenant Kim a patient.
151
00:14:10,633 --> 00:14:13,569
He runs over as soon as he hears about a young woman's murder case.
152
00:14:13,569 --> 00:14:16,973
But why are these handcuffs so heavy?
153
00:14:16,973 --> 00:14:18,908
It's an old piece of junk.
154
00:14:19,242 --> 00:14:21,477
Chief, didn't you use these in the past?
155
00:14:28,417 --> 00:14:29,652
- You punk. - I'm sorry.
156
00:14:29,652 --> 00:14:31,821
- You're doing this on purpose. - No, I'm not.
157
00:14:38,427 --> 00:14:40,062
No way. It can't be true.
158
00:14:41,430 --> 00:14:44,667
If it's really 2016, that means I'm 30 years ahead of where I'm from.
159
00:14:45,434 --> 00:14:46,802
Does that even make sense?
160
00:14:48,237 --> 00:14:49,639
My gosh.
161
00:14:50,539 --> 00:14:51,908
Then what's all this?
162
00:14:52,875 --> 00:14:55,111
What am I seeing right now?
163
00:14:57,914 --> 00:14:59,782
What's going on?
164
00:15:04,854 --> 00:15:06,923
(Chief of Serious Crimes Unit One, Jeon Sung Shik)
165
00:15:07,990 --> 00:15:09,592
Where did I put it?
166
00:15:21,704 --> 00:15:24,340
I'm Park Kwang Ho from Hwayang Police Station.
167
00:15:26,609 --> 00:15:28,444
Is he his son?
168
00:15:29,045 --> 00:15:30,313
No.
169
00:15:35,551 --> 00:15:37,753
Hey, I'm the chief of Serious Crimes Unit One.
170
00:15:38,254 --> 00:15:39,755
Can I see the personnel record of...
171
00:15:40,256 --> 00:15:41,824
Park Kwang Ho who got transferred here today?
172
00:15:41,991 --> 00:15:43,192
Detective Park!
173
00:15:43,192 --> 00:15:46,162
- Kwang Ho! - Kwang Ho!
174
00:15:46,162 --> 00:15:47,697
Kwang Ho!
175
00:15:47,797 --> 00:15:49,999
- Detective Park! - Kwang Ho!
176
00:15:50,199 --> 00:15:51,634
Kwang Ho!
177
00:15:52,134 --> 00:15:53,903
- Chief! - What?
178
00:15:57,573 --> 00:15:59,208
This belongs to Detective Park.
179
00:16:10,553 --> 00:16:11,554
Chief.
180
00:16:13,622 --> 00:16:14,890
Kwang Ho, you idiot.
181
00:16:32,875 --> 00:16:34,543
- Ms. Shin. - Ms. Shin.
182
00:16:34,543 --> 00:16:35,611
Ms. Shin.
183
00:16:37,480 --> 00:16:41,617
(Congratulations on the Hwayang New Town Project)
184
00:16:43,619 --> 00:16:45,354
Here it goes.
185
00:16:47,556 --> 00:16:48,557
That startled me.
186
00:16:48,557 --> 00:16:51,260
You are so easily startled.
187
00:16:56,599 --> 00:16:59,635
(Always be careful of fire.)
188
00:16:59,635 --> 00:17:01,103
(Congratulations on the Hwayang New Town Project)
189
00:17:04,640 --> 00:17:06,776
(Clean Streets, Happy Life)
190
00:17:13,182 --> 00:17:15,551
(Chinese Food)
191
00:17:45,781 --> 00:17:46,982
What is this?
192
00:17:50,219 --> 00:17:52,121
Even my house has disappeared.
193
00:18:04,600 --> 00:18:06,702
Yeon Sook, are you all right?
194
00:18:09,071 --> 00:18:10,406
Where is Kwang Ho?
195
00:18:16,112 --> 00:18:19,115
I'm fine. I must have been dizzy. I'm leaving now.
196
00:18:19,115 --> 00:18:20,182
Yeon Sook.
197
00:18:22,551 --> 00:18:23,919
You are pregnant.
198
00:18:25,154 --> 00:18:26,222
Excuse me?
199
00:18:31,193 --> 00:18:32,261
Yeon Sook.
200
00:18:35,231 --> 00:18:37,500
This must be in the year 2016.
201
00:18:39,335 --> 00:18:41,737
If not, why wouldn't my house exist?
202
00:18:45,941 --> 00:18:46,976
Yeon Sook.
203
00:18:48,310 --> 00:18:49,345
Where are you?
204
00:18:50,346 --> 00:18:51,347
Where...
205
00:18:53,983 --> 00:18:55,417
What should I do?
206
00:18:57,920 --> 00:19:00,623
Why did this happen to me?
207
00:19:00,623 --> 00:19:03,492
Why am I suddenly here?
208
00:19:09,965 --> 00:19:11,033
Hey!
209
00:19:17,273 --> 00:19:18,340
The tunnel.
210
00:19:19,341 --> 00:19:21,310
I came here after I fell there.
211
00:19:21,977 --> 00:19:23,979
If I came here, I can also go back.
212
00:19:26,148 --> 00:19:27,383
I can go back.
213
00:19:28,050 --> 00:19:31,153
If I go through the tunnel, I can go back.
214
00:19:38,727 --> 00:19:40,629
Where to, sir?
215
00:19:40,629 --> 00:19:43,098
There must be a tunnel here somewhere.
216
00:19:43,966 --> 00:19:46,302
Reporter Oh, what are you doing here?
217
00:19:46,702 --> 00:19:47,703
Excuse me?
218
00:19:48,904 --> 00:19:53,442
My last name sure is Oh, but...
219
00:19:54,043 --> 00:19:55,110
do I know you?
220
00:19:57,513 --> 00:19:59,014
(Taxi Driver's Licence)
221
00:19:59,014 --> 00:20:00,416
(Oh Ji Hoon)
222
00:20:02,952 --> 00:20:05,120
Sorry. I mistook you for someone else.
223
00:20:05,120 --> 00:20:07,990
There must be an old tunnel somewhere.
224
00:20:08,324 --> 00:20:10,159
Do you know where it is?
225
00:20:10,459 --> 00:20:12,161
A tunnel?
226
00:20:12,428 --> 00:20:14,763
A tunnel. I know.
227
00:20:14,930 --> 00:20:17,633
So you do know? Let's go there. Quickly.
228
00:20:17,733 --> 00:20:19,168
All right.
229
00:20:26,508 --> 00:20:30,346
It's here. I nearly found it.
230
00:20:34,450 --> 00:20:36,352
It might have been this way.
231
00:20:39,822 --> 00:20:43,192
There was a tunnel here before it was redeveloped.
232
00:20:43,192 --> 00:20:45,327
Are you sure?
233
00:20:45,327 --> 00:20:48,197
Of course. Just wait a moment.
234
00:20:50,199 --> 00:20:53,068
You need to pay for your ride. Why won't you pay?
235
00:20:53,068 --> 00:20:55,804
You were lying to me all along and now you want my money?
236
00:20:55,804 --> 00:20:58,607
I should've known. You looks exactly like the reporter.
237
00:20:58,941 --> 00:21:02,311
I'll give you the money if you take me to the destination.
238
00:21:02,311 --> 00:21:03,579
Are you joking?
239
00:21:03,579 --> 00:21:06,882
I should've known when I saw your strange clothes.
240
00:21:06,882 --> 00:21:09,785
Even the homeless don't wear clothes like that.
241
00:21:09,785 --> 00:21:11,320
You don't have money, right?
242
00:21:11,320 --> 00:21:13,022
You weren't going to pay from the start.
243
00:21:13,022 --> 00:21:15,624
You lied from the start.
244
00:21:15,958 --> 00:21:18,027
What's your issue with me?
245
00:21:18,360 --> 00:21:20,929
I can't pay. I won't.
246
00:21:21,897 --> 00:21:24,400
Where are you going?
247
00:21:24,400 --> 00:21:27,403
You should get another taxi.
248
00:21:27,403 --> 00:21:30,706
I have a lot to discuss with this brat who refuses to pay.
249
00:21:30,706 --> 00:21:32,308
I'll pay for him. Let's go.
250
00:21:32,508 --> 00:21:35,244
What? Why would you pay for that?
251
00:21:36,745 --> 00:21:39,715
Hey, why would you pay for me?
252
00:21:39,948 --> 00:21:42,851
Do you mean it? Will you really pay it for him?
253
00:21:43,352 --> 00:21:44,453
Go away.
254
00:21:45,020 --> 00:21:46,722
Come here.
255
00:21:47,423 --> 00:21:49,792
- Consider yourself lucky. - This is ridiculous.
256
00:21:49,792 --> 00:21:51,126
Goodness.
257
00:21:52,127 --> 00:21:54,797
She even locked the door. Miss?
258
00:21:54,897 --> 00:21:57,933
Open the door. Don't go. Hey!
259
00:21:58,300 --> 00:21:59,935
That scum. Hey!
260
00:22:01,203 --> 00:22:03,772
Darn it.
261
00:22:07,009 --> 00:22:08,977
Where am I right now?
262
00:22:11,647 --> 00:22:15,150
(Hwayang Mental Hospital)
263
00:22:18,821 --> 00:22:20,155
(Hwayang Prayer House)
264
00:22:20,923 --> 00:22:22,458
This is the prayer house.
265
00:22:23,826 --> 00:22:26,462
Wait a moment. That means...
266
00:22:27,329 --> 00:22:28,397
the tunnel is...
267
00:22:33,669 --> 00:22:34,770
(Hwayang)
268
00:22:34,770 --> 00:22:36,038
(500 meters to Hwayang Prayer House)
269
00:22:36,905 --> 00:22:38,140
This was the place.
270
00:22:41,643 --> 00:22:44,179
- What's the matter? - What's the matter?
271
00:22:45,047 --> 00:22:46,181
Wait.
272
00:22:59,828 --> 00:23:02,331
Park Kwang Ho is not answering his phone.
273
00:23:02,598 --> 00:23:05,801
It's been a while since we had someone miss his first day of work.
274
00:23:05,968 --> 00:23:07,169
Isn't that right, Min Ha?
275
00:23:07,169 --> 00:23:08,971
I didn't miss my first day of work.
276
00:23:08,971 --> 00:23:12,408
You ran away after seeing a dead body.
277
00:23:12,408 --> 00:23:15,344
Be quiet. Go to the crime scene first.
278
00:23:19,114 --> 00:23:20,249
Kim Sun Jae.
279
00:23:26,155 --> 00:23:29,425
Whose responsibility is it that people next to you keep quitting?
280
00:23:30,292 --> 00:23:31,693
You are the guest here.
281
00:23:32,294 --> 00:23:36,031
I don't know why a graduate from the academy would come here.
282
00:23:36,031 --> 00:23:38,033
But for people like us, this is our home.
283
00:23:38,967 --> 00:23:41,804
For a guest, you are staying too long.
284
00:23:41,870 --> 00:23:43,906
That's why I don't ask for meals.
285
00:23:43,906 --> 00:23:45,107
Because I am a guest here.
286
00:23:47,776 --> 00:23:49,144
So you won't leave your room?
287
00:23:49,778 --> 00:23:52,581
I heard you were asking around in other units.
288
00:23:52,881 --> 00:23:55,017
Don't do things we forbid you to do.
289
00:23:59,822 --> 00:24:01,356
Why can't I?
290
00:24:02,024 --> 00:24:04,560
Keep doing it then. And Park Kwang Ho...
291
00:24:06,562 --> 00:24:08,230
will be your partner from now on.
292
00:24:26,515 --> 00:24:27,850
Move over please.
293
00:24:27,850 --> 00:24:29,952
- Move. - Why?
294
00:24:30,853 --> 00:24:32,754
- Go back to your rooms. - Go back to your rooms.
295
00:24:32,754 --> 00:24:34,823
- Has someone been killed? - It's nothing of the sort.
296
00:24:34,823 --> 00:24:36,758
- Go back to your rooms. - What happened then?
297
00:24:36,758 --> 00:24:38,227
You can't go in.
298
00:24:38,227 --> 00:24:40,729
- We have to wait for the police... - I'm the police.
299
00:24:52,040 --> 00:24:53,075
Ms. Lee Sun Ok?
300
00:24:54,109 --> 00:24:55,644
My name is so old-fashioned, isn't it?
301
00:24:56,311 --> 00:24:57,579
My father chose it.
302
00:24:59,214 --> 00:25:03,218
Did you give a vitamin drink to Kang Chul Gu on July 1st?
303
00:25:04,753 --> 00:25:07,656
I can't remember. It was three months ago.
304
00:25:08,023 --> 00:25:11,627
He died two hours after drinking the vitamin drink you gave him.
305
00:25:11,894 --> 00:25:15,063
How can you not remember the day your fiance died?
306
00:25:16,632 --> 00:25:18,834
Do you remember all the women you slept with?
307
00:25:19,034 --> 00:25:20,469
Or even what you ate that day?
308
00:25:22,504 --> 00:25:23,805
Where do you think you are?
309
00:25:24,239 --> 00:25:26,208
Just answer the questions!
310
00:25:26,475 --> 00:25:28,710
Don't yell at her like that.
311
00:25:31,113 --> 00:25:32,247
Sun Ok.
312
00:25:32,314 --> 00:25:33,515
What do you want?
313
00:25:33,682 --> 00:25:35,851
Let's eat this chocolate first.
314
00:25:37,553 --> 00:25:40,923
Sun Joo told me that you like this chocolate.
315
00:25:48,263 --> 00:25:51,166
You raised your sister well.
316
00:25:51,166 --> 00:25:53,402
She could definitely go to a girls' high school.
317
00:25:53,869 --> 00:25:57,940
It was normal for you to have been mad at Chul Gu for hitting her.
318
00:25:59,875 --> 00:26:02,444
I know I shouldn't talk about a dead person like this,
319
00:26:02,444 --> 00:26:04,112
but Chul Gu was a bad person.
320
00:26:04,112 --> 00:26:06,381
How can he use violence on both his fiancee and her sister?
321
00:26:06,848 --> 00:26:09,952
He should have lived to be punished by the law, don't you think?
322
00:26:12,521 --> 00:26:13,722
But Sun Ok,
323
00:26:14,122 --> 00:26:15,724
you never know...
324
00:26:16,191 --> 00:26:18,360
where or how evidence will show up.
325
00:26:18,927 --> 00:26:21,630
If you end up doing more sentence by being stubborn,
326
00:26:21,863 --> 00:26:23,098
what will become of Sun Joo?
327
00:26:23,632 --> 00:26:25,233
Who'll take care of her?
328
00:26:25,901 --> 00:26:27,569
You don't want her to end up like you,
329
00:26:28,470 --> 00:26:29,571
do you?
330
00:26:30,205 --> 00:26:32,674
Let's think realistically now.
331
00:26:33,308 --> 00:26:35,611
If you really didn't do it, you can stand your ground,
332
00:26:36,111 --> 00:26:38,013
but if not, let's get this over with.
333
00:26:38,013 --> 00:26:40,382
Why do you think I didn't handcuff you in front of Sun Joo?
334
00:26:40,382 --> 00:26:43,552
You said that you'll come clean once you get to the station.
335
00:26:48,690 --> 00:26:49,891
It's all right, Sun Ok.
336
00:26:50,559 --> 00:26:52,561
Tell me. Go ahead.
337
00:26:58,333 --> 00:26:59,434
You see...
338
00:26:59,868 --> 00:27:01,136
Kwang Ho. You're being summoned.
339
00:27:01,136 --> 00:27:02,371
Come back later.
340
00:27:02,371 --> 00:27:03,905
- It's the superintendent. - Gosh.
341
00:27:05,407 --> 00:27:06,908
Hurry up. Come out.
342
00:27:07,643 --> 00:27:09,911
- Hurry up. - Darn it.
343
00:27:13,649 --> 00:27:16,118
Why do I have to go whenever someone from the headquarters comes?
344
00:27:16,118 --> 00:27:18,620
They're never satisfied until I tell them I'll catch the guy, are they?
345
00:27:19,221 --> 00:27:20,555
Sorry about that, Sun Ok.
346
00:27:24,226 --> 00:27:25,894
I didn't kill him, Detective.
347
00:27:32,067 --> 00:27:33,769
I guess we caught our criminal after all.
348
00:27:46,014 --> 00:27:47,082
Hey, kiddo.
349
00:27:47,449 --> 00:27:48,750
Wait a minute. Hold on.
350
00:27:49,051 --> 00:27:50,352
How did you know about this place?
351
00:27:50,352 --> 00:27:51,853
I thought you had gone into hiding.
352
00:27:51,920 --> 00:27:54,256
You say you're not Park Kwang Ho, but you're the first one here.
353
00:27:56,024 --> 00:27:58,126
I'm not the Park Kwang Ho you think I am.
354
00:27:59,828 --> 00:28:02,497
What's wrong with that guy?
355
00:28:02,497 --> 00:28:03,965
Don't come back.
356
00:28:06,334 --> 00:28:07,602
What's with them?
357
00:28:08,003 --> 00:28:09,838
Is it a maniac against a maniac?
358
00:28:11,106 --> 00:28:14,276
I bet they'll set a record. That team will break up in no time.
359
00:28:14,276 --> 00:28:16,778
I'd love to put those two in this hospital.
360
00:28:31,860 --> 00:28:33,562
I'm finally going home.
361
00:28:33,962 --> 00:28:35,197
Yeon Sook.
362
00:28:35,197 --> 00:28:37,866
Wait just a little bit longer. I'm coming.
363
00:28:50,779 --> 00:28:52,214
I'm finally going home.
364
00:28:52,647 --> 00:28:55,050
Yeon Sook.
365
00:28:55,484 --> 00:28:56,651
Wait just a little bit longer. I'm coming.
366
00:29:00,655 --> 00:29:01,790
Yeon Sook!
367
00:29:06,695 --> 00:29:07,796
Yeon Sook!
368
00:29:20,575 --> 00:29:21,743
Why didn't...
369
00:29:22,144 --> 00:29:24,446
anything change?
370
00:29:48,804 --> 00:29:51,473
Kwang Ho. Kwang Ho.
371
00:29:52,741 --> 00:29:53,809
Kwang Ho.
372
00:29:54,543 --> 00:29:56,444
Yeon Sook. Yeon Sook!
373
00:29:57,145 --> 00:29:58,313
Yeon Sook!
374
00:29:59,147 --> 00:30:00,282
Yeon Sook!
375
00:30:01,316 --> 00:30:02,384
Yeon Sook.
376
00:30:42,357 --> 00:30:43,391
Kwang Ho.
377
00:30:48,864 --> 00:30:50,165
Kwang Ho.
378
00:30:58,640 --> 00:30:59,774
Yeon Sook.
379
00:31:03,345 --> 00:31:04,613
Yeon Sook!
380
00:31:08,450 --> 00:31:09,718
Yeon Sook!
381
00:31:16,091 --> 00:31:17,225
Yeon Sook!
382
00:31:19,694 --> 00:31:20,862
Kwang Ho?
383
00:31:30,372 --> 00:31:31,973
Yeon Sook!
384
00:31:36,945 --> 00:31:38,313
Yeon Sook!
385
00:31:40,882 --> 00:31:42,584
Yeon Sook!
386
00:31:46,955 --> 00:31:48,123
Yeon Sook!
387
00:31:50,558 --> 00:31:51,693
Yeon Sook.
388
00:31:59,701 --> 00:32:01,569
Yeon Sook!
389
00:32:33,068 --> 00:32:35,070
Kwang Ho.
390
00:32:50,018 --> 00:32:51,052
Yeon Sook.
391
00:33:07,402 --> 00:33:09,471
Kwang Ho.
392
00:33:10,605 --> 00:33:13,408
What will I do with our baby?
393
00:33:20,281 --> 00:33:21,282
It's not working.
394
00:33:22,250 --> 00:33:23,485
I can't go back.
395
00:33:25,186 --> 00:33:27,288
Why on earth is this happening to me?
396
00:33:28,990 --> 00:33:30,992
What did I do so wrong?
397
00:33:38,533 --> 00:33:40,168
Yeon Sook!
398
00:33:56,951 --> 00:34:01,756
(Hwayang Police Station)
399
00:34:04,592 --> 00:34:06,528
This Park Kwang Ho was born in 1988.
400
00:34:07,362 --> 00:34:09,130
I don't know how this happened,
401
00:34:09,731 --> 00:34:12,600
but I'll have to be him just until I find a way back.
402
00:34:16,671 --> 00:34:17,906
Why are you here?
403
00:34:19,274 --> 00:34:21,342
What? I'm asking you who you are.
404
00:34:21,643 --> 00:34:23,111
I'm Lieutenant Kim Sun Jae.
405
00:34:25,346 --> 00:34:28,083
How could a guy still wet behind the ears already be a lieutenant?
406
00:34:34,122 --> 00:34:35,290
I'm back.
407
00:34:35,390 --> 00:34:37,826
Hey, kiddo. Why are you so busy?
408
00:34:38,393 --> 00:34:41,162
He's not here, is he? That other Park Kwang Ho isn't here.
409
00:34:41,529 --> 00:34:43,565
Why are you coming in with Lieutenant Kim?
410
00:34:43,565 --> 00:34:45,700
Are you two coming to work together now that you're on the same team?
411
00:34:45,800 --> 00:34:47,001
The same team?
412
00:34:47,001 --> 00:34:49,170
A maniac against a maniac. You two make a perfect team.
413
00:34:49,170 --> 00:34:51,272
Stop that nonsense. Kim Sun Jae.
414
00:34:51,673 --> 00:34:52,974
Let's begin the briefing.
415
00:34:54,442 --> 00:34:55,477
The victim, Lee Sun Ok,
416
00:34:55,877 --> 00:34:58,012
is Korea's first female serial killer.
417
00:34:58,012 --> 00:35:00,782
She was arrested in 1990 on suspicion of murdering three men.
418
00:35:00,782 --> 00:35:02,283
She killed three men?
419
00:35:02,517 --> 00:35:04,786
She was admitted to Okyin Mental Hospital a year ago...
420
00:35:04,786 --> 00:35:05,887
after doing her time.
421
00:35:06,020 --> 00:35:07,655
All her family members have passed away,
422
00:35:07,755 --> 00:35:10,825
and she had no friends that came to visit her.
423
00:35:11,593 --> 00:35:12,994
Cause of death is excessive bleeding.
424
00:35:12,994 --> 00:35:15,330
We'll need to do an autopsy to find out more details,
425
00:35:16,264 --> 00:35:18,066
but that's what those in forensics think at the moment.
426
00:35:18,066 --> 00:35:19,167
Have we identified any fingerprints?
427
00:35:19,167 --> 00:35:21,269
Three fingerprints and DNA were found on the pencil,
428
00:35:21,269 --> 00:35:23,371
and they're being analyzed at the moment.
429
00:35:23,671 --> 00:35:24,973
Any hostile relationships?
430
00:35:25,473 --> 00:35:27,642
The fact that the killer stabbed her in the neck...
431
00:35:27,642 --> 00:35:29,777
shows deep emotional resentment.
432
00:35:29,777 --> 00:35:33,548
If we focus the investigation on the families of her male victims...
433
00:35:34,282 --> 00:35:35,717
Here's a list of the victims' families.
434
00:35:35,950 --> 00:35:37,252
He's actually pretty good.
435
00:35:37,252 --> 00:35:40,188
I heard that she met with someone just before she died.
436
00:35:40,188 --> 00:35:43,124
She rarely had visitors, so people thought it was unusual.
437
00:35:43,158 --> 00:35:45,927
But the visitors' record has been poorly maintained.
438
00:35:45,927 --> 00:35:47,262
Even the CCTVs at the hospital...
439
00:35:47,262 --> 00:35:48,830
- are malfunctioning. - CCTV?
440
00:35:49,330 --> 00:35:50,465
What is that?
441
00:35:50,465 --> 00:35:52,734
One of those cameras in the parking lot was working,
442
00:35:52,734 --> 00:35:54,402
but no woman was spotted during those hours.
443
00:35:54,869 --> 00:35:57,472
Hold on a second. It was a woman?
444
00:35:57,605 --> 00:35:59,307
The person whom Lee Sun Ok met up with?
445
00:35:59,307 --> 00:36:00,775
Miss, you should get another taxi.
446
00:36:00,775 --> 00:36:02,310
I'll pay. Let's go.
447
00:36:04,145 --> 00:36:06,281
It must be the woman who got into the cab in front of the hospital.
448
00:36:09,817 --> 00:36:12,587
Tae Hee and Min Ha, meet the bereaved and check their alibis.
449
00:36:12,587 --> 00:36:14,789
And you two, track down the taxi.
450
00:36:14,789 --> 00:36:16,724
Get a DNA sample for comparison as well.
451
00:36:16,724 --> 00:36:17,992
Get moving.
452
00:36:18,393 --> 00:36:19,394
- Yes, sir. - Yes, sir.
453
00:36:31,573 --> 00:36:34,275
About last night, I'm sorry... I mean, I apologize.
454
00:36:34,275 --> 00:36:36,177
- Don't apologize. - Pardon me?
455
00:36:36,177 --> 00:36:37,712
Just suffer from now on.
456
00:36:39,914 --> 00:36:41,816
That punk holds grudges.
457
00:36:43,484 --> 00:36:45,053
Do you remember which taxi company it was?
458
00:36:45,587 --> 00:36:48,623
Well... I remember yellow and green stripes.
459
00:36:48,623 --> 00:36:49,891
It must be Dojin Taxi.
460
00:36:51,192 --> 00:36:52,760
Don't you know Korean?
461
00:36:52,760 --> 00:36:54,629
Why does a detective remember things visually?
462
00:36:55,797 --> 00:36:56,998
That little...
463
00:37:02,670 --> 00:37:05,173
Hey. It's me, Sung Shik.
464
00:37:05,607 --> 00:37:07,242
How are things in the patrol division?
465
00:37:08,276 --> 00:37:09,677
I'm calling because...
466
00:37:11,379 --> 00:37:14,449
It's about Park Kwang Ho who used to be in your team.
467
00:37:15,483 --> 00:37:16,551
(Dojin Taxi)
468
00:37:18,853 --> 00:37:22,457
Oh, that woman? I dropped her off at Hwayang University.
469
00:37:24,859 --> 00:37:26,928
Wait, are you really a cop?
470
00:37:27,228 --> 00:37:29,230
Why is that any of your business?
471
00:37:30,932 --> 00:37:33,268
Chief, we have a lead.
472
00:37:33,434 --> 00:37:36,070
Lee Sun Ok's last victim Seo Jin Man's daughter, Seo Jung Eun.
473
00:37:36,070 --> 00:37:38,139
The taxi driver said he dropped her off at Hwayang University.
474
00:37:38,239 --> 00:37:39,974
She goes to that university.
475
00:37:41,142 --> 00:37:42,610
I'll head over there immediately.
476
00:37:44,779 --> 00:37:46,481
Her name is Seo Jung Eun?
477
00:37:49,651 --> 00:37:51,419
Is that a phone or a radio?
478
00:37:52,420 --> 00:37:54,555
By the way, what happened?
479
00:37:54,555 --> 00:37:56,724
Why is that any of your business?
480
00:37:57,859 --> 00:37:59,827
I can't stop thinking you look just like Reporter Oh.
481
00:38:01,496 --> 00:38:03,398
Who on earth is that?
482
00:38:04,532 --> 00:38:05,867
We're from the police.
483
00:38:06,134 --> 00:38:09,270
Seo Jung Eun in Sociology. May we take a look at her class schedule?
484
00:38:29,390 --> 00:38:32,994
The French criminologist, Edmond Locard, said this.
485
00:38:33,594 --> 00:38:36,064
"Every contact leaves a trace."
486
00:38:37,999 --> 00:38:39,067
Microphone check.
487
00:38:39,367 --> 00:38:40,968
- Is it working? - Yes.
488
00:38:41,869 --> 00:38:45,273
I'm looking for the female student who paid for my taxi ride.
489
00:38:45,273 --> 00:38:48,643
I have to pay her back, but forgot to ask her name.
490
00:38:48,710 --> 00:38:52,046
I'd like to thank her. If you're the one who paid for my taxi ride...
491
00:38:52,046 --> 00:38:55,483
in front of Okyin Mental Hospital, please come to...
492
00:38:56,217 --> 00:38:57,418
What is this place called?
493
00:38:58,086 --> 00:39:00,054
Please come to the broadcasting booth.
494
00:39:01,289 --> 00:39:03,024
- That should be good, right? - Yes.
495
00:39:03,791 --> 00:39:05,493
Who is Lee Sun Ok?
496
00:39:06,594 --> 00:39:08,930
I was in Busan yesterday with my mom.
497
00:39:12,867 --> 00:39:13,968
Excuse me for a second.
498
00:39:14,635 --> 00:39:15,636
Hey, Min Ha.
499
00:39:15,636 --> 00:39:18,039
I confirmed it with Seo Jin Man's wife.
500
00:39:18,039 --> 00:39:19,874
She was in Busan with her daughter.
501
00:39:19,874 --> 00:39:21,509
I found a check-in record at the hotel.
502
00:39:21,642 --> 00:39:22,777
All right. Thanks.
503
00:39:24,746 --> 00:39:25,813
Thank you.
504
00:39:38,092 --> 00:39:39,360
Miss.
505
00:39:47,068 --> 00:39:48,069
Hey.
506
00:39:52,340 --> 00:39:53,574
Will you pay me back or what?
507
00:39:55,643 --> 00:39:58,646
Are you serious right now?
508
00:39:58,713 --> 00:40:00,181
Why do you think we're here?
509
00:40:00,548 --> 00:40:03,851
I don't know. You two should answer that since you came looking for me.
510
00:40:03,851 --> 00:40:06,821
Lee Sun Ok, whom you met with yesterday, died.
511
00:40:09,724 --> 00:40:11,726
- I see. - What?
512
00:40:11,726 --> 00:40:14,128
Why did you meet with her?
513
00:40:14,962 --> 00:40:17,732
I'm a criminologist who is studying female murderers.
514
00:40:17,732 --> 00:40:19,934
That's why I interviewed her.
515
00:40:20,701 --> 00:40:23,271
Would you need the recording of the interview?
516
00:40:23,271 --> 00:40:25,273
Goodness. Studying, my foot.
517
00:40:25,540 --> 00:40:27,275
Why would you study such lunatics?
518
00:40:28,543 --> 00:40:30,845
Detective, why do you catch killers?
519
00:40:32,180 --> 00:40:33,781
The victims are already dead.
520
00:40:36,951 --> 00:40:38,986
First, we'll have to confirm what you just told us.
521
00:40:40,354 --> 00:40:42,723
I did help her arrange the interview.
522
00:40:42,723 --> 00:40:44,091
(Dean Hong Hye Won)
523
00:40:51,632 --> 00:40:53,468
I brought Professor Shin from England...
524
00:40:53,468 --> 00:40:56,370
to teach here on the condition that I'd help her with it.
525
00:40:56,971 --> 00:40:58,706
Even when she was there,
526
00:40:58,706 --> 00:41:02,009
she interviewed many female killers in prison...
527
00:41:02,643 --> 00:41:04,912
and published a dissertation on it as well.
528
00:41:05,913 --> 00:41:07,315
She's a criminal psychologist.
529
00:41:07,315 --> 00:41:10,351
It must've been based on her academic curiosity.
530
00:41:10,718 --> 00:41:12,520
I'm sure she had no other intentions.
531
00:41:12,620 --> 00:41:15,356
Did you get permission from the police and prison authorities?
532
00:41:15,356 --> 00:41:18,392
I'm pretty sure I didn't have to as she has served her full sentence.
533
00:41:18,392 --> 00:41:22,997
I already checked with Deputy Commissioner General Yoon.
534
00:41:23,865 --> 00:41:24,999
Is that so?
535
00:41:28,069 --> 00:41:30,338
I know that you're a psychologist yourself as well.
536
00:41:30,338 --> 00:41:33,207
I've seen you on TV a number of times.
537
00:41:33,541 --> 00:41:35,142
As a psychologist,
538
00:41:35,276 --> 00:41:37,245
how would you describe Ms. Shin as a person?
539
00:41:39,313 --> 00:41:40,548
What does that mean?
540
00:41:40,548 --> 00:41:41,816
Just as you heard.
541
00:41:41,816 --> 00:41:44,352
I heard that studying the minds of murderers...
542
00:41:44,352 --> 00:41:47,288
can gradually blur the distinction between good and evil.
543
00:41:47,421 --> 00:41:50,091
By any chance, are you thinking that Professor Shin...
544
00:41:51,025 --> 00:41:53,861
might have killed someone?
545
00:41:56,731 --> 00:41:58,432
I never said that.
546
00:42:10,411 --> 00:42:13,481
Professor Shin, let's have a chat.
547
00:42:23,958 --> 00:42:25,092
Sung Shik!
548
00:42:26,594 --> 00:42:28,629
Gosh, how long has it been?
549
00:42:28,629 --> 00:42:30,464
Hey, you look younger.
550
00:42:31,299 --> 00:42:33,401
You silly. Don't flatter me like that.
551
00:42:36,537 --> 00:42:38,839
Park Kwang Ho's photos are all gone?
552
00:42:39,574 --> 00:42:40,741
Yes, I'm telling you.
553
00:42:41,008 --> 00:42:43,277
I checked after getting off the phone with you,
554
00:42:43,277 --> 00:42:45,012
but we have nothing on him.
555
00:42:45,112 --> 00:42:48,082
Even the photo on his personnel file is gone.
556
00:42:48,616 --> 00:42:50,651
By the way, why do you need photos of Kwang Ho?
557
00:42:50,651 --> 00:42:53,154
I got in touch with you because there's something I want to check.
558
00:42:57,758 --> 00:43:01,495
Hey, do you remember 1986?
559
00:43:02,463 --> 00:43:04,665
1986...
560
00:43:06,534 --> 00:43:09,837
I guess you're getting old too. You keep talking about the old days.
561
00:43:10,371 --> 00:43:14,375
Of course I remember. That's when we first met in Gangwon Province.
562
00:43:14,842 --> 00:43:17,878
That year, my team got disbanded after a detective going missing,
563
00:43:17,878 --> 00:43:19,680
and I ended up transferring to Gangwon Province.
564
00:43:19,680 --> 00:43:20,815
Yes, that's right.
565
00:43:21,282 --> 00:43:23,484
Wasn't that detective your direct supervisor?
566
00:43:23,484 --> 00:43:25,553
You were very fond of him. Aren't I right?
567
00:43:26,754 --> 00:43:29,423
You kept calling his name whenever you got drunk,
568
00:43:29,423 --> 00:43:32,860
so we all thought that it was a woman named Kwang Ho.
569
00:43:33,995 --> 00:43:35,529
Hold on a second.
570
00:43:36,364 --> 00:43:37,732
His name is Kwang Ho too.
571
00:43:37,732 --> 00:43:40,835
Exactly. His name is Kwang Ho too, Park Kwang Ho.
572
00:43:40,868 --> 00:43:43,037
We never even found his body.
573
00:43:44,472 --> 00:43:47,742
That's why you hate losing friends.
574
00:43:48,442 --> 00:43:51,312
What would you say if I tell you that he showed up...
575
00:43:52,480 --> 00:43:56,217
before my eyes looking exactly the same as he used to 30 years ago?
576
00:43:56,584 --> 00:43:57,652
What?
577
00:43:58,486 --> 00:43:59,954
Are you already drunk?
578
00:44:00,187 --> 00:44:02,890
Stop spewing total nonsense.
579
00:44:04,959 --> 00:44:06,394
I know that it makes no sense.
580
00:44:07,995 --> 00:44:08,996
But...
581
00:44:10,097 --> 00:44:12,233
he really looks like him.
582
00:44:13,534 --> 00:44:15,770
(Surgery and Internal Medicine Research)
583
00:44:24,011 --> 00:44:27,415
What am I doing here? I'm going crazy.
584
00:44:27,415 --> 00:44:30,051
It's simple. The victim is right-handed.
585
00:44:30,151 --> 00:44:31,852
There is a puncture on the neck.
586
00:44:32,053 --> 00:44:34,155
Looking at the angle and the direction of the pencil,
587
00:44:34,989 --> 00:44:36,390
this was done by the victim.
588
00:44:36,891 --> 00:44:38,592
Same goes for the blood found on the right hand.
589
00:44:38,693 --> 00:44:41,829
The trace of the blood left behind couldn't have come from a pen.
590
00:44:42,229 --> 00:44:44,532
Then what about the two female DNAs we found?
591
00:44:45,833 --> 00:44:47,368
One is Lee Sun Ok.
592
00:44:47,835 --> 00:44:51,105
We cannot distinguish the other since there is none to compare.
593
00:44:51,472 --> 00:44:53,007
Even if we find out who,
594
00:44:53,007 --> 00:44:54,875
it won't change the result of the autopsy.
595
00:44:55,209 --> 00:44:56,410
It's suicide.
596
00:44:57,778 --> 00:44:59,714
We wasted money for nothing.
597
00:45:00,915 --> 00:45:02,183
You're new.
598
00:45:02,383 --> 00:45:03,584
Shouldn't you introduce yourself?
599
00:45:04,251 --> 00:45:05,619
I'm Sergeant Park Kwang Ho...
600
00:45:06,120 --> 00:45:07,121
No.
601
00:45:07,421 --> 00:45:08,823
I'm Corporal Park Kwang Ho.
602
00:45:09,557 --> 00:45:10,791
I'm Mok Jin Woo.
603
00:45:12,793 --> 00:45:14,595
This doesn't explain the motive.
604
00:45:14,628 --> 00:45:17,431
She lived 26 more years after killing others.
605
00:45:17,431 --> 00:45:18,933
Why would she choose to commit suicide?
606
00:45:19,633 --> 00:45:20,701
I'm not sure.
607
00:45:21,202 --> 00:45:22,269
Perhaps the owner of the pencil...
608
00:45:22,403 --> 00:45:24,905
can tell us what happened.
609
00:45:31,078 --> 00:45:33,180
He says it's suicide. Why are we going there?
610
00:45:33,514 --> 00:45:36,250
I must check something. Anyway, why are you speaking casually?
611
00:45:36,550 --> 00:45:38,452
Do you know how old I am?
612
00:45:38,853 --> 00:45:41,388
Right, I'm supposed to be born in 1988 here.
613
00:45:41,856 --> 00:45:45,593
What I mean is, didn't you hear Chief Oh?
614
00:45:45,726 --> 00:45:47,194
The case is closed.
615
00:45:49,330 --> 00:45:52,533
That punk. He's such a handful.
616
00:45:53,601 --> 00:45:55,302
Do as you wish.
617
00:45:55,302 --> 00:45:57,138
It'll be over once I go back.
618
00:46:19,093 --> 00:46:21,095
There is one last thing I'd like to ask.
619
00:46:33,140 --> 00:46:35,209
What did you talk about with Lee Sun Ok?
620
00:46:50,825 --> 00:46:54,862
There are three bears in one house
621
00:46:55,029 --> 00:46:59,133
He always sang. There are three bears
622
00:46:59,433 --> 00:47:02,469
Then I'd have to sing along. There are three bears
623
00:47:02,469 --> 00:47:06,507
If I didn't, I'd get beat. There are three bears in one house
624
00:47:06,507 --> 00:47:08,943
Gosh, I keep hearing this song ring in my ear.
625
00:47:09,176 --> 00:47:11,912
That jerk is bothering me even after death!
626
00:47:22,423 --> 00:47:24,992
People think I killed three people.
627
00:47:26,227 --> 00:47:28,529
I'll let you in on a secret.
628
00:47:36,537 --> 00:47:39,006
Actually, I killed Father too.
629
00:47:40,741 --> 00:47:42,977
You should have seen his face.
630
00:47:47,982 --> 00:47:49,783
I'll ask you the last question.
631
00:47:51,719 --> 00:47:52,987
That's too bad.
632
00:47:53,420 --> 00:47:56,290
I like you. Won't you visit me again?
633
00:47:59,159 --> 00:48:00,394
From now on,
634
00:48:01,395 --> 00:48:03,464
you won't be able to kill others.
635
00:48:06,100 --> 00:48:07,768
If a murderer...
636
00:48:08,369 --> 00:48:10,070
cannot kill,
637
00:48:11,572 --> 00:48:13,540
is there a reason...
638
00:48:17,177 --> 00:48:18,479
for her to live...
639
00:48:21,015 --> 00:48:22,316
or not?
640
00:48:43,837 --> 00:48:45,739
Then she smiled.
641
00:49:00,921 --> 00:49:03,924
(Hwayang Police Station)
642
00:49:06,860 --> 00:49:08,662
There must be a way.
643
00:49:10,397 --> 00:49:13,200
How on earth can I go back?
644
00:49:16,503 --> 00:49:18,205
It's all his fault.
645
00:49:18,405 --> 00:49:20,674
Hey, kiddo. Why are you so serious?
646
00:49:21,008 --> 00:49:23,844
I told you not to call me that.
647
00:49:24,211 --> 00:49:26,847
What else should I call you then?
648
00:49:27,114 --> 00:49:30,651
Whatever. you caught the culprit for the 1986 case, right?
649
00:49:30,651 --> 00:49:33,620
To be exact, women were murdered starting in 1985.
650
00:49:33,620 --> 00:49:35,022
I never heard of it.
651
00:49:35,622 --> 00:49:37,491
You should ask the chief.
652
00:49:37,491 --> 00:49:40,361
He was here in 1985.
653
00:49:40,361 --> 00:49:41,762
He was at this station?
654
00:49:41,762 --> 00:49:42,796
What is his name?
655
00:49:42,796 --> 00:49:44,298
Is Detective Park Kwang Ho here?
656
00:49:45,933 --> 00:49:47,534
I heard that he'd be here.
657
00:49:47,968 --> 00:49:50,704
- Is this Serious Crimes Unit One? - Yes.
658
00:49:53,374 --> 00:49:55,976
He's right over there. That's who you're looking for.
659
00:50:07,321 --> 00:50:08,789
Well...
660
00:50:12,493 --> 00:50:15,262
Why are you so hard to reach?
661
00:50:15,262 --> 00:50:17,064
Your stuff came, but you didn't come.
662
00:50:17,064 --> 00:50:19,333
I was worried something might have happened to you.
663
00:50:19,500 --> 00:50:21,402
I have a weak heart, you know.
664
00:50:21,635 --> 00:50:23,637
Gosh. Let's go.
665
00:50:23,637 --> 00:50:25,372
Pardon? Go where?
666
00:50:25,372 --> 00:50:27,608
Where do you think? Home. Come on.
667
00:50:27,608 --> 00:50:29,343
- Your home? - Take care.
668
00:50:29,343 --> 00:50:30,711
- Hurry up. - Hey.
669
00:50:30,711 --> 00:50:32,046
You can go and then come back.
670
00:50:33,213 --> 00:50:34,448
Do you see those pots?
671
00:50:34,448 --> 00:50:36,950
I made the soy sauce, gochujang, and doenjang. They're good.
672
00:50:36,950 --> 00:50:38,252
You can help yourself.
673
00:50:38,318 --> 00:50:40,120
The place is old,
674
00:50:40,120 --> 00:50:42,589
but you'd never find a place like this for that much money.
675
00:50:43,590 --> 00:50:45,192
Here's the key.
676
00:50:46,060 --> 00:50:48,395
You can get yourself another lock if you feel unsafe.
677
00:50:48,395 --> 00:50:51,065
You're a detective, so you probably don't need it.
678
00:50:51,598 --> 00:50:53,333
Sweet dreams.I'm off.
679
00:50:56,937 --> 00:50:58,305
What's going on?
680
00:51:35,375 --> 00:51:37,211
I have a place now?
681
00:51:39,313 --> 00:51:40,347
Seriously?
682
00:51:41,448 --> 00:51:43,417
I'm speechless.
683
00:51:48,188 --> 00:51:51,458
Stop throwing me things like this, and just let me go back home!
684
00:52:02,136 --> 00:52:04,905
Kwang Ho. Kwang Ho?
685
00:52:05,506 --> 00:52:06,807
Kwang Ho.
686
00:52:10,944 --> 00:52:12,646
Yeon Sook.
687
00:52:16,817 --> 00:52:18,719
What's gotten into you?
688
00:52:18,719 --> 00:52:20,821
Yeon Sook.
689
00:52:20,821 --> 00:52:24,224
Yeon Sook, is that really you?
690
00:52:24,725 --> 00:52:26,393
- What are you talking about? - I mean...
691
00:52:26,793 --> 00:52:29,029
Is it 1986?
692
00:52:29,963 --> 00:52:31,698
It's not 2016, is it?
693
00:52:32,633 --> 00:52:33,667
What?
694
00:52:34,701 --> 00:52:35,936
Did you have a dream?
695
00:52:36,870 --> 00:52:38,105
Could it be a dream?
696
00:52:38,605 --> 00:52:41,508
No, no. I don't care as long as I'm back.
697
00:52:41,909 --> 00:52:44,411
Yeon Sook, you might not believe this,
698
00:52:44,411 --> 00:52:46,747
but I travelled to 2016.
699
00:52:46,747 --> 00:52:49,850
There are rude jerks there.
700
00:52:51,084 --> 00:52:54,888
I thought I'd never see you again.
701
00:52:55,822 --> 00:52:56,924
Wait.
702
00:52:58,392 --> 00:52:59,793
2016?
703
00:52:59,927 --> 00:53:01,461
Did you hurt your head badly?
704
00:53:01,962 --> 00:53:04,298
What? No.
705
00:53:04,665 --> 00:53:06,166
It's just a dream.
706
00:53:07,634 --> 00:53:09,703
- What? - That must be Sung Shik.
707
00:53:10,804 --> 00:53:12,072
Hold on.
708
00:53:14,074 --> 00:53:15,842
Gosh.
709
00:53:17,411 --> 00:53:18,612
Hey, Sung Shik.
710
00:53:23,016 --> 00:53:24,051
Why are you...
711
00:53:27,554 --> 00:53:29,890
Yeon Sook. Yeon Sook!
712
00:53:30,123 --> 00:53:31,558
Yeon Sook!
713
00:53:49,209 --> 00:53:51,111
Yeon Sook.
714
00:53:58,018 --> 00:53:59,586
Gosh.
715
00:54:00,787 --> 00:54:02,522
What is that sound?
716
00:54:03,991 --> 00:54:06,893
Why on earth am I here?
717
00:54:37,991 --> 00:54:40,060
Gosh, it's so loud.
718
00:54:50,203 --> 00:54:52,539
Corporal Park Kwang Ho born in 1988?
719
00:54:54,107 --> 00:54:55,542
What a joke.
720
00:55:16,396 --> 00:55:18,732
Which bus should I take to go to Hwayang Police Station?
721
00:55:18,732 --> 00:55:19,833
I'm not sure.
722
00:55:28,475 --> 00:55:30,310
Do you go to Hwayang Police Station?
723
00:55:42,789 --> 00:55:43,824
(Hwayang Police Station)
724
00:55:45,492 --> 00:55:47,194
Does this bus go to Hwayang Police Station?
725
00:55:47,327 --> 00:55:48,528
Yes, it does.
726
00:55:54,668 --> 00:55:55,702
Hold on.
727
00:55:56,370 --> 00:55:57,504
What do you think you're doing?
728
00:55:58,071 --> 00:55:59,606
Isn't that what I'm supposed to do?
729
00:55:59,873 --> 00:56:01,641
Gosh, get off.
730
00:56:11,084 --> 00:56:12,486
Drop me off at Hwayang Police Station.
731
00:56:12,853 --> 00:56:14,821
I'm your senior. I'm a homicide detective.
732
00:56:24,898 --> 00:56:26,800
Thanks. Have a nice day.
733
00:56:26,800 --> 00:56:28,535
Gosh, are you serious?
734
00:56:30,370 --> 00:56:32,706
Why are these pants so tight?
735
00:56:43,417 --> 00:56:44,584
Okay, eyes up here.
736
00:56:46,520 --> 00:56:48,422
She's that lady who studies lunatics.
737
00:56:51,425 --> 00:56:54,561
Starting today, Professor Shin Jae Yi here...
738
00:56:54,561 --> 00:56:58,098
will assist our team as a criminal psychologist.
739
00:56:58,398 --> 00:57:00,367
I know that you guys have already met her.
740
00:57:00,867 --> 00:57:01,935
Please say hello.
741
00:57:02,502 --> 00:57:03,904
Criminal psychologist?
742
00:57:04,671 --> 00:57:06,573
It means that she'll be our profiler.
743
00:57:07,774 --> 00:57:10,343
I'm a psychologist, not a criminal profiler.
744
00:57:11,645 --> 00:57:13,847
And yes. I'm immensely interested in lunatics.
745
00:57:14,648 --> 00:57:16,316
I study crazy women.
746
00:57:16,516 --> 00:57:17,651
I look forward to working with you.
747
00:57:17,651 --> 00:57:18,885
How ridiculous.
748
00:57:19,586 --> 00:57:21,354
Hey, clueless lady.
749
00:57:21,855 --> 00:57:25,225
Criminals shouldn't be studied. They have to be caught.
750
00:57:25,759 --> 00:57:27,260
Besides, you're a woman.
751
00:57:27,527 --> 00:57:30,330
Also, how will you see through criminals' minds?
752
00:57:30,697 --> 00:57:32,032
Are you a fortune-teller or what?
753
00:57:39,272 --> 00:57:40,907
That was way out of line.
754
00:57:41,908 --> 00:57:44,945
She took time out of her busy schedule to help us.
755
00:57:44,945 --> 00:57:47,314
Since when did we need help with our investigations?
756
00:57:47,714 --> 00:57:49,115
What is wrong with you punks?
757
00:57:49,249 --> 00:57:52,385
You guys are so twisted. Everyone, applaud.
758
00:57:52,853 --> 00:57:54,054
Welcome to the team.
759
00:57:56,656 --> 00:57:59,092
My gosh, it's very nice to meet you.
760
00:57:59,092 --> 00:58:02,295
You're literally brightening this gloomy office.
761
00:58:04,631 --> 00:58:06,967
It's impressive that you're a professor at such a young age.
762
00:58:06,967 --> 00:58:08,668
I'll see you all when there's a case to work on.
763
00:58:09,135 --> 00:58:11,805
You're leaving already? Would you like to stay for a cup of coffee?
764
00:58:11,805 --> 00:58:12,839
Goodbye.
765
00:58:15,208 --> 00:58:17,010
You know that this is all because of you two, right?
766
00:58:17,444 --> 00:58:20,013
She seems quite eccentric. I'm getting a bad feeling.
767
00:58:20,447 --> 00:58:23,116
We might have to deal with a case from early in the day.
768
00:58:23,550 --> 00:58:25,385
She scares me a little bit.
769
00:58:27,954 --> 00:58:29,089
That startled me.
770
00:58:29,089 --> 00:58:31,825
See? I told you! Gosh, I'm getting goosebumps.
771
00:58:31,825 --> 00:58:35,128
Stop being ridiculous. Kiddo, why aren't you answering it?
772
00:58:35,128 --> 00:58:36,496
Hey, kiddo. Pick it up, will you?
773
00:58:36,496 --> 00:58:39,366
I told you to stop calling me like that. Shall I teach you a lesson?
774
00:58:39,366 --> 00:58:41,434
How shall I address you, then? "Mr. Park, please answer it"?
775
00:58:41,434 --> 00:58:43,169
Gosh, forget about it. I'll answer it.
776
00:58:44,604 --> 00:58:46,606
This is Serious Crimes Unit One of Hwayang Police Station.
777
00:58:47,607 --> 00:58:48,608
Yes.
778
00:58:52,178 --> 00:58:53,179
Yes.
779
00:58:55,048 --> 00:58:56,049
Okay.
780
00:58:58,084 --> 00:59:00,720
Well... In Mount Sungyoo,
781
00:59:01,187 --> 00:59:03,089
chopped-up body parts have been found.
782
00:59:25,078 --> 00:59:26,379
Wait. Just a moment, please.
783
00:59:32,819 --> 00:59:35,255
Why on earth is this here?
784
00:59:36,590 --> 00:59:38,725
There were six dots on her heel.
785
00:59:38,725 --> 00:59:40,226
Not 5, but 6?
786
00:59:40,226 --> 00:59:41,962
- What? - It's one short then.
787
01:00:04,551 --> 01:00:06,419
(Tunnel)
788
01:00:06,920 --> 01:00:08,922
There was a case like this in the past.
789
01:00:08,922 --> 01:00:09,923
What are you talking about?
790
01:00:09,923 --> 01:00:12,292
- Aren't these dots 30 years old? - Shut it.
791
01:00:12,459 --> 01:00:14,928
- It's not someone in 20s or 30s. - Hey.
792
01:00:14,928 --> 01:00:16,596
They're identical with the victims of the old case.
793
01:00:16,596 --> 01:00:18,064
30 years have passed,
794
01:00:18,064 --> 01:00:20,934
so they must be in their late 40s or mid 50s.
795
01:00:20,934 --> 01:00:23,203
Have you heard? She's a complete psycho.
796
01:00:23,203 --> 01:00:26,106
She told them to pick someone they want to kill and write out a plan.
797
01:00:26,106 --> 01:00:27,407
Do I scare you?
798
01:00:27,407 --> 01:00:30,377
- There's a tattoo on her heel. - Did Park Kwang Ho say that?
799
01:00:30,377 --> 01:00:32,379
It's highly likely that it's a love crime caused by a breakup.
800
01:00:32,379 --> 01:00:33,446
Who is this woman?
801
01:00:33,446 --> 01:00:35,749
Yeon Sook... What should I do? She said she'd wait for me.
802
01:00:35,749 --> 01:00:37,317
I must solve the case before today ends.
803
01:00:37,317 --> 01:00:40,320
Sun Jae, I have to solve this case.
804
01:00:40,320 --> 01:00:41,821
Is there a hidden knife?
805
01:00:41,821 --> 01:00:43,156
Anyway, I'm going.
806
01:00:43,156 --> 01:00:45,659
Kiddo, I'm sorry I didn't recognize you right away.
807
01:00:45,825 --> 01:00:47,560
You actually became the chief.
808
01:00:47,694 --> 01:00:50,030
Yeon Sook, let's go ride the cruise ship on the Han River!
809
01:00:52,932 --> 01:00:54,100
Who are you?
57376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.